Grässlin talento smart C15 - Interruptor

talento smart C15 - Interruptor Grässlin - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho talento smart C15 Grässlin em formato PDF.

📄 773 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Grässlin talento smart C15 - page 280
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Grässlin

Modelo : talento smart C15

Categoria : Interruptor

Baixe as instruções para o seu Interruptor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual talento smart C15 - Grässlin e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. talento smart C15 da marca Grässlin.

MANUAL DE UTILIZADOR talento smart C15 Grässlin

Instruções de uso 277

Fig. 38: Modica elenco data

Este manual permite uma utilização segura e ecaz do temporizador do distribuidor (a seguir denominado o "dispositivo"). Este manual faz parte integrante do dispositivo e deve ser guardado de modo a car aces- sível a todos os seus utilizadores. Todos os utilizadores do dispositivo devem ter lido atentamente e compreendido este manual antes de iniciarem qualquer trabalho. Para que o trabalho seja realizado de modo seguro, é indispensável o cum- primento de todas as advertências de segurança e instruções de operação incluídas neste manual. Além disso, aplicam-se as normas de prevenção de acidentes locais e as disposições de segurança gerais para a área de aplicação do dispositivo. Proteção dos direitos de autor Este manual está protegido por direitos de autor. A disposição deste manual a terceiros, as reproduções – mesmo parciais – independentemente da sua forma e natureza, bem como a utilização e/ou comunicação do conteúdo não são permitidas sem a autori- zação por escrito do fabricante, exceto para efeitos internos. As infrações obrigam a uma indemnização. O fabricante reserva-se o direito de efetuar reivindicações adicionais. Os direitos de autor pertencem ao fabricante. Transferência As seguintes informações podem ser consultadas em www.graesslin.de:

  • Manuel para transferência
  • Dados técnicos Declaração de conformidade A Grässlin GmbH declara pelo presente documento que o modelo de equipamento de rádio "talento smart" está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE encontra-se disponível no seguinte website: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity https://graesslin.de/declaration-of-conformity278

Visão geral Estrutura e função Fig. 1: Temporizador do distribuidor A Temporizador do distribuidor com 1 ou 2 canais de 110 – 230 V B Temporizador do distribuidor de 12/24V

Sistema de encaixe para montagem em calha DIN

Borne de conexão Fase

Borne de conexão Condutor neutro

Bornes de conexão para canal 1

Borne vazio livre de potencial Descrição funcional O temporizador do distribuidor é um temporizador que está montado com um sistema de encaixe sobre uma calha DIN (Fig. 1/

); este aciona cada um dos dispositivos conectados. O temporizador do distribui- dor dispõe de 1 ou 2 canais e pode ser utilizado através de um visor (Fig. 1/

) com 4 botões de comando (Fig. 1/

). O temporizador do distribuidor pode ser programado manualmente ou através de um dispositivo móvel. A frequência do sinal de rádio é de 2,4GHz e a potência de transmissão máxima é de 1,8mW.

Dados técnicos (DIN EN 60730-1) Modo de ação 1.B Grau de contaminação 2 Tensão de choque nominal 4000 V Os dados técnicos dos dispositivos descritos no presente manual encontram-se em: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs. Possibilidades de utilização As seguintes funções podem ser programadas no temporizador do distribuidor:

  • Programação independente da data
  • Programação dependente da data
  • Programação para ligar/desligar
  • * Programação por impulso, ciclo e programação aleatória
  • * Programação em função do nascer/pôr-do-sol
  • Programação via dispositivos móveis

Elementos de visualização e de comando Fig. 2: Estrutura do visor Canal Horas de comutação programadas Bluetooth Hora de verão Hora de inverno Indicações de função dos botões do lado direito Botão do menu Botão do Bluetooth Botão de reinicialização Botões do lado esquerdo Indicações de função dos botões do lado esquerdo Indicações de função dos dois botões do lado direito (Fig. 2/

Indicação FunçãoMenu Entrada no modo de programação. Bluetooth Ao pressionar o botão, a função de Bluetooth é ativada, permitindo estabelecer a ligação. ESC Pressionar brevemente = Recua um passo.Pressionar prolongadamente (2segundos) = Volta ao modo automático.OK Selecionar e aplicar.< Anular a última introdução, por ex., na introdução da hora. Menu 09:00

Indicações de função dos dois botões do lado esquerdo (Fig. 2/

Indicação Função FIX

Modo de operação ON (FIX) - O canal está ligado permanentemente. FIX

Modo de operação OFF (FIX) - O canal está desligado permanentemente. OVR

Modo Override - O programa em curso é substituído até ao comando automático seguinte.

Operação automática ON - O canal é ligado em função da hora de comutação programada.

Operação automática OFF - O canal é desligado em função da hora de comutação programada. A B Indicação de uma extensão de canal não ligada.

Avançar para baixo no menu. – Premir brevemente = o valor indicado (hora, minuto, segundo) é diminuído em 1 unidade. Premir prolongadamente (2segundos) = avanço rápido. Diminuir ou anular a seleção do canal e do dia. + Premir brevemente = o valor indicado (hora, minuto, segundo) é aumentado em 1 unidade. Premir prolongadamente (2segundos) = avanço rápido. Aumentar ou selecionar a seleção do canal e do dia.284

  • Estas funções dependem da variante. A estrutura do menu aparece no visor depois de premir o botão de menu (Fig. 2/

Descarregar a aplicação O temporizador do distribuidor pode ser programado através de um dispositivo móvel. A aplicação móvel está disponível para dispositivos Android e iOS; em alternativa, ler o código QR ilustrado e instalar a aplicação. Luz Astro* Contadordehoras PIN Modo* Bluetooth CongurarPrograma Novo Ler/alterar Apagar tudo 24 horas AM/PM Data/hora English Deutsch Français Español Português Italiano

Idioma Auto Ajustar 1 Ajustar 2 Hora Ve/In Não Menu285

Segurança Advertências de segurança As advertências de segurança neste manual estão identicadas com símbolos. As advertências de segu- rança são introduzidas por palavras de advertência que exprimem a dimensão do perigo. Esta combinação de símbolo e palavra de advertência remete para uma situação potencial- mente perigosa que pode originar ferimentos graves ou a morte se não for evitada. AVISO! Esta combinação de símbolo e palavra de advertência remete para uma situação potencial- mente perigosa que pode originar ferimentos ligeiros se não for evitada. CUIDADO! Esta combinação de símbolo e palavra de advertência remete para uma situação potencial- mente perigosa que pode originar danos materiais se não for evitada. INDICAÇÃO! Esta combinação de símbolo e palavra de advertência remete para possíveis perigos para o meio ambiente. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE! Dicas e sugestões Este símbolo destaca dicas e sugestões úteis, bem como informações, para uma operação eciente e sem falhas. Utilização prevista

  • O temporizador do distribuidor destina-se exclusivamente à comutação de dispositivos elétricos nos setores privado e comercial, desde que a sua utilização prevista não proíba tal situação.
  • O temporizador do distribuidor apenas pode ser montado em calhas DIN. A utilização prevista implica igualmente o cumprimento de todas as instruções deste manual.286

Qualquer utilização diferente ou que transcenda a utilização prevista é considerada incorreta. No âmbito dos termos legais da garantia, esta expira em caso de manipulação e modicação do dispositivo. Perigo devido a uma secção transversal do cabo demasiado reduzida! Ao utilizar cabos com uma secção transversal demasiado reduzida, poderá ocorrer um curto- -circuito ou um incêndio. − Para os cabos, utilizar apenas bornes de conexão com uma secção transversal entre 1mm² e 2,5mm². AVISO! Danos no temporizador do distribuidor devido a um local de montagem incorreto! A montagem num local incorreto pode originar danos materiais no temporizador do distribuidor. − O temporizador do distribuidor apenas deve ser instalado em locais secos e não deve ser montado na proximidade de dispositivos com descarga indutiva (motores, transfor- madores, etc.). − Montar o temporizador do distribuidor somente em calhas DIN. INDICAÇÃO! Riscos residuais O dispositivo foi concebido em conformidade com o estado da técnica e os requisitos de segurança atuais. No entanto, existem riscos residuais que requerem um manuseamento prudente. Apresentamos de seguida os riscos residuais e os comportamentos e medidas resultantes dos mesmos. Certicação FCC

Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 do Regulamento FCC. A operação é permitida nas seguintes condições: (1) Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais e (2) o dispositivo tem de aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo aquelas que possam causar uma operação indesejada.287

Corrente elétrica Perigo de vida devido a choque elétrico! A montagem e instalação indevidas do dispositivo podem dar origem a tensões elétricas potencialmente fatais. − Solicitar a montagem e a ligação exclusivamente por eletricistas. AVISO! Requisitos relativos ao pessoal Eletricistas Devido à sua formação técnica, conhecimentos e experiência, bem ao conhecimento das normas e dis- posições aplicáveis, os eletricistas estão em condições de executar trabalhos em sistemas elétricos e de identicar e evitar autonomamente possíveis perigos. Os eletricistas dispõem de uma formação especial para o ambiente de trabalho em que executam funções e conhecem as normas e as disposições relevantes.288

Instalação Ligação elétrica Perigo de vida devido a choque elétrico! A montagem e instalação indevidas do dispositivo podem dar origem a tensões elétricas potencialmente fatais. − Solicitar a montagem e a ligação exclusivamente por eletricistas. AVISO! Pessoal:

  • Eletricistas Materiais:
  • Os bornes de conexão para os cabos têm de possuir uma secção transversal entre 1 mm² e 2,5 mm². Fig. 4: Montagem em calha DIN

1. Colocar o temporizador do distribuidor sobre a calha DIN (Fig. 4), a partir de cima, e pressionar para

trás até engatar.289

2. Decapar os cabos de ligação.

  • Comprimento da decapagem: 8 mm Binários de aperto Para evitar danos e falhas de contacto, aparafusar os bornes de conexão com um binário de 1,2 – 1,4 Nm. INDICAÇÃO!

3. Ligar o temporizador do distribuidor conforme o esquema de ligação (Fig. 5/A), (Fig. 5/B) ou

Conguração Bateria de backup Reserva de energia reduzida da bateria de backup! Na operação sem ligação à rede, a reserva de energia da bateria de backup diminui. Após um armazenamento de 8 anos sem ligação à rede, a bateria de backup está descarregada. INDICAÇÃO! Ligação a dispositivos móveis A operação manual e a programação só são possíveis se não existir nenhuma ligação ativa com os dispositivos móveis. Primeira colocação em funcionamento Estado de fornecimento Quando entregue, o dispositivo encontra-se no modo de operação automática, com pré-congurações da hora, data e do idioma (Inglês).291

Assistente de colocação em funcionamento Ao premir o botão Menu pela primeira vez, um assistente percorre as congurações básicas que podem ser vericadas e, se necessário, ajustadas, aquando da primeira colocação em funcionamento. Fig. 6: Primeira colocação em funcionamento Denir idioma Fig. 7: Denir idioma

Idioma e conrmar com OK. Na primeira colocação em funcionamento, aparece aqui sempre Language.

3. Selecionar o idioma e conrmar com

OK. Language Alemão Menu

Fuso horário +1.00 h

3. Selecionar o formato de hora pretendido (Ä "Possíveis formatos da data" na página293) e conr-

4. Introduzir a data e conrmar com

5. Introduzir a hora e conrmar com

6. Introduzir o fuso horário e conrmar com

7. Introduzir o primeiro dia da semana e conrmar com

Fuso horário +1.00 h

Primeiro dia da semana *Segunda-feira OK293

Selecionar o dia da semana Exemplo: − 1.º dia = Domingo... 1 – 5 = Dom. – Qui. − 1.º dia = Segunda-feira... 1 – 5 = Seg. – Sex. Possíveis formatos da data Configuração Efeito 24 horas A hora é exibida no formato de 24 horas. AM/PM A hora é exibida no formato de 12 horas.

Selecionar hora de verão/inverno O cálculo automático da hora de verão/inverno pode ser efetuado ou desativado em função das congura- ções possíveis (Ä "Possíveis congurações" na página294). Possíveis congurações Configuração Efeito UE (configuração de fábrica) A mudança tem lugar no último domingo de março e outubro. Esta é recalculada todos os anos. EUA A mudança tem lugar no segundo domingo de março e no primeiro domingo de novembro. Esta é recalculada todos os anos. Ajustar 1 A hora de verão/inverno é calculada automaticamente para cada ano. A alteração da hora ocorre no respetivo domingo das 02:00 para as 03:00 horas (hora de verão) ou das 3:00 para as 2:00 horas (hora de inverno).

  • Se a data introduzida se situar entre o dia 1 e 15 do mês selecionado, a mudança ocorre sempre no primeiro domingo desse mês.
  • Se a data introduzida se situar entre o dia 16 e 31 do mês selecionado, a mudança ocorre sempre no último domingo desse mês. Ajustar 2 A mudança ocorre todos os anos na mesma data. Não Sem mudança. Fig. 9: Selecionar a hora de verão/inverno

3. Selecionar a conguração pretendida (Ä "Possíveis congurações" na página294) e conrmar

4. Depois de introduzida da conguração

Ajustar 1 ou Ajustar 2, introduzir o mês e o dia e conrmar com OK. Hora Ve/In Menu

Denir as informações do local No menu Astro, determinam-se as informações do local. Ao denir o local, os programas conseguem ajustar-se ao nascer/pôr do sol do respetivo local. Fig. 10: Denir as informações do local A função Astro depende da variante.

3. Selecionar a conguração pretendida (Ä "Possíveis congurações" na página295) e conrmar

4. Selecionar a especicação da conguração pretendida e conrmar com

OK. ð Os programas são ajustados ao nascer/pôr do sol da cidade selecionada. Possíveis congurações Configuração Seleção Especificação País Designação do país do local. É exibida uma seleção das cidades. Coordenadas Latitude e longitude do local. – Congurar Menu

Alemanha *Cidade OK296

Congurar a correção Astro No menu Correção, é possível corrigir a programação associada ao nascer/pôr do sol relativamente à programação efetiva. Fig. 11: Congurar a correção Astro A função de correção depende da variante. No caso de várias programações conguradas associadas ao nascer/pôr do sol, apenas o primeiro nascer do sol e o último pôr do sol são considerados. Comutações por impulso, ciclo e aleatórias não podem ser corrigidas.

Correção e conrmar com OK.

ON e conrmar com OK. ð A correção Astro está ativada e é congurada individualmente para cada programação. Congurar Menu

Congurar a iluminação de fundo No menu Luz é denida a duração da iluminação de fundo após a última pressão da tecla. Fig. 12: Congurar a iluminação de fundo

4. Selecionar a conguração pretendida (Ä "Possíveis congurações" na página297) e conrmar

com OK. Possíveis congurações Configuração Efeito Fix ON A iluminação de fundo do visor permanece ligada permanentemente. 2 min. A iluminação de fundo do visor permanece ligada durante dois minutos após a última pressão da tecla. Congurar Menu

Ler o contador de horas No menu Ler contador de horas são apresentadas as horas operacionais do dispositivo. Fig. 13: Ler o contador de horas

Contador de horas e conrmar com OK.

ESC, voltar à seleção do canal para ler o contador de horas para outro canal. Congurar Menu

Repor o contador de horas No Menu Reset, é possível colocar o contador de horas a 0. Fig. 14: Repor o contador de horas

Contador de horas e conrmar com OK.

6. Selecionar a conguração pretendida (Ä "Possíveis congurações" na página299) e conrmar

com OK. Possíveis congurações Configuração Efeito Sim O contador de horas é reposto. Não O contador de horas continua a contar. Congurar Menu

Congurar o contador de serviço No menu Contador de horas é possível denir o número de horas operacionais após as quais é apre- sentada uma mensagem de serviço para um canal. A indicação Serviço CHX ocorre na operação auto- mática, alternadamente com a hora. Fig. 15: Congurar o contador de serviço

Contador de horas e conrmar com OK.

Serviço e conrmar com OK.

ESC, voltar à seleção do canal para congurar o contador de serviço para outro canal. Congurar Menu

Contador de horas Serviço

Hora 01000 h Serviço OK301

Introduzir PIN e conrmar com OK.

5. Introduzir o PIN e conrmar com

OK. ð Todas as congurações, operações manuais e programações estão protegidas por PIN e não podem ser alteradas sem a introdução do PIN. Congurar Menu

Introduzir PIN PIN guardado OK302

Selecionar o modo No menu Modo, determina-se se devem estar disponíveis as funções padrão ou as funções avançadas. Fig. 17: Selecionar o modo

4. Selecionar a conguração pretendida (Ä "Possíveis congurações" na página302) e conrmar

com OK. Possíveis congurações Padrão Avançado

  • Comando ON/OFF • Comando ON/OFF
  • Priorização de programas (Ä Capítulo "Priorizar programas" na página315)
  • Programação em função do nascer/pôr do sol
  • Programação por impulso (Ä Capítulo "Programação da comutação por impulso" na página320)
  • Programação por ciclo (Ä Capítulo "Programar a comutação por ciclo" na página322)
  • Programação aleatória (Ä Capítulo "Programação da comutação aleatória" na página325) Congurar Menu

Selecionar o modo de operação Fig. 18: Modo de operação O modo de operação do dispositivo é selecionado através das teclas de função esquerdas. Possíveis configurações FIX

Modo Override ON (OVR) Com o modo Override, o programa em curso é substituído temporariamente.• Iniciar precocemente o programa executado posteriormente com o "Modo Override ON".A função de Override aplica-se apenas ao programa atual e mantém-se até ao comando automático seguinte. Em seguida, o dispositivo volta à operação automática.Exemplo:Um programa diário liga o dispositivo diariamente das 08:00 da manhã até às 17:00 horas. Se no entanto pretender que, excecionalmente, o dispositivo se ligue às 06:00 horas, então é utilizado o modo Override.1 6 12 18 24 Menu 09:00

Possíveis configurações OVR

Modo Override OFF (OVR) Com o modo Override, o programa em curso é substituído temporariamente.

  • Terminar mais cedo o programa atualmente em curso com o "Modo Override OFF". A função de Override aplica-se apenas ao programa atual e mantém-se até ao comando automático seguinte. Em seguida, o dispositivo volta à operação automática. Exemplo: Um programa diário liga o dispositivo diariamente das 08:00 da manhã até às 17:00 horas. Se no entanto pretender que, excecionalmente, o dispositivo se desligue às 16:00 horas, então é utilizado o modo Override.

Operação automática ON O canal liga-se em função das horas de comutação programadas.

Operação automática OFF O canal desliga-se em função das horas de comutação programadas.305

Ler as denições de Bluetooth Fig. 19: Denições de Bluetooth

Smart Link ou Geral e conrmar com OK. ð As denições (Ä "Denições de Bluetooth" na página305) podem ser lidas. O nome do dispositivo pode ser alterado através dos dispositivos móveis. Denições de Bluetooth Menu Configurações Smart Link Endereço MAC Nome do dispositivo Geral Número de versão do software Número de série do dispositivo Congurar Menu

Ligar o temporizador do distribuidor à extensão de canal As possibilidades de utilização listadas podem ser programadas no temporizador do distribuidor e execu- tadas no canal desejado da extensão de canal. Para o efeito, o temporizador do distribuidor tem de estar ligado à extensão de canal. Possibilidades de utilização

  • Programação independente da data
  • Programação dependente da data
  • Programação por impulso, ciclo e programação aleatória
  • Programação em função do nascer/pôr do sol
  • Programação via dispositivos móveis
  • Interface de baixa energia de Bluetooth para a programação de acessórios e dispositivos móveis A ampliação só é possível em determinadas variantes. Preparar o estabelecimento da ligação Fig. 20: Estabelecer a ligação Bluetooth no temporizador do distribuidor

Fig. 21: Denições de Bluetooth

Dispositivos BLE e conrmar com OK. Fig. 22: Estabelecer a ligação Bluetooth na extensão de canal

) na extensão de canal. ð O ícone de Bluetooth pisca durante 2 minutos. No visor do temporizador do distribuidor é apre- sentada uma lista de todos os dispositivos disponíveis nas proximidades. O processo tem de ser concluído num espaço de 2 minutos, caso contrário terá de ser repetido. Depois da primeira ligação, o temporizador do distribuidor liga-se automaticamente aos dis- positivos móveis nas suas proximidades. A ligação Bluetooth mantém-se durante 2 minutos em caso de falha de corrente. Congurar Menu

Estabelecer a ligação Fig. 23: Selecionar a extensão de canal

7. No temporizador do distribuidor, selecionar a partir da lista a extensão de canal a ligar com os botões

esquerdos (⋀/⋁) e conrmar com

A extensão de canal ligada é identicada com #.

8. Selecionar uma nova extensão de canal com os botões esquerdos (⋀/⋁) e conrmar com

Fig. 24: A extensão de canal está ligada ao temporizador do distribuidor

9. Com a ligação ativa, a extensão de canal apresenta o nome do dispositivo conectado (Fig.24/

ð A indicação do visor alterna entre o nome do dispositivo conectado e a data e hora atuais. Em caso de uma ligação bem-sucedida, a designação do canal muda de «A» e «B» para «3» e «4», «5» e «6» ou «7» e «8».

10. Se o temporizador do distribuidor ou a extensão de canal estiverem protegidos por um PIN, introduzir

Separar as extensões de canal do temporizador do distribuidor Fig. 25: Selecionar a extensão de canal

1. No temporizador do distribuidor, selecionar a partir da lista a extensão de canal a separar com os

botões esquerdos (⋀/⋁) e conrmar com As extensões de canal ligadas são identicadas com #.

2. Selecionar uma outra extensão de canal a separar com os botões esquerdos (⋀/⋁) e conrmar

com Em caso de uma separação bem-sucedida, a designação do canal muda de «3» e «4», «5» e «6» ou "7" e "8" a "A" a "B". ESC

Operar e programar o temporizador do distribuidor através de dispositivos móveis Ligação a dispositivos móveis Através de uma ligação Bluetooth, é possível controlar diretamente as funções "FIX ON/OFF" e o "Modo Override (OVR)" do temporizador do distribuidor. Fig. 26: Exibição durante uma transferência de dados As congurações e as programações podem ser denidas através do dispositivo móvel e executadas no canal pretendido do temporizador do distribuidor. As congurações e os programas criados na aplicação móvel têm de ser transferidos para o temporizador do distribuidor (Fig. 26). Para a programação do temporizador do distribuidor através de um dispositivo móvel, é necessária a aplicação móvel correspondente. A aplicação móvel está disponível para disposi- tivos Android e iOS; em alternativa, ler o código QR ilustrado e instalar a aplicação.311

Preparar o estabelecimento da ligação

1. Ligar o Bluetooth no dispositivo móvel.

Fig. 27: Estabelecer a ligação Bluetooth no temporizador do distribuidor

1. Premir o botão Bluetooth (Fig. 27/

) no temporizador do distribuidor. ð O ícone de Bluetooth pisca durante 2 minutos. No dispositivo móvel é apresentada uma lista de todos os temporizadores do distribuidor disponíveis nas proximidades. O processo tem de ser concluído num espaço de 2 minutos, caso contrário terá de ser repetido. Depois da primeira ligação, o temporizador do distribuidor liga-se automaticamente aos dis- positivos móveis nas suas proximidades. A ligação Bluetooth mantém-se durante 2 minutos em caso de falha de corrente. Estabelecer a ligação

2. O temporizador do distribuidor tem de ser selecionado no dispositivo móvel.

ð Com a ligação ativa, o temporizador do distribuidor apresenta o símbolo Bluetooth (FIX). Menu 09:00

Programação Informações relativas à programação Reserva de energia reduzida da bateria de backup! Na operação sem ligação à rede, a reserva de energia da bateria de backup diminui. INDICAÇÃO! Priorização Os comandos para desligar têm prioridade relativamente aos comandos de arranque. Passos de programação Requisito:

  • Não existe nenhuma ligação ativa com dispositivos móveis.

1. Denir a data ou os intervalos da data.

Neste menu, pode especicar o dia ou o período (data de…a) em que o dispositivo é ligado ou desli- gado.

2. Denir a função e a hora de comutação.

Neste menu, é possível denir o comando de comutação e a hora em que é executado. Estas varian- tes estão disponíveis nas seguintes versões:

  • A função ON/OFF está disponível em todas as versões.
  • A função de impulso, ciclo e aleatória depende da variante. As funções e as horas de comutação podem ser denidas por canal em função da data ou para diferentes intervalos de data (Ä Capítulo "Programação dependente/independente da data" na página313).313

O temporizador do distribuidor pode ser programado com ou sem intervalo de datas. Fig. 28: Programação com ou sem data Opção Entrada Resultado Programar o temporizador do distribui- dor sem intervalo de datas. Com data? Selecionar Não e confirmar com OK. Os comandos de comutação aplicam- -se independentemente da data. Programar o temporizador do distribui- dor com intervalo de datas. Com data? Selecionar Sim e confirmar com OK. Podem ser definidos vários intervalos de datas. Depois de definido o último intervalo de datas, selecionar Não e confirmar com OK. Os comandos de comutação aplicam- -se aos dias ou períodos que são definidos aquando da programação. Programa Menu

USAR WILDCARDS Na introdução da data podem ser utilizados asteriscos (Wildcards). Tal permite programar horas de comu- tação recorrentes, as quais, por exemplo, devem ser sempre executadas no primeiro dia do mês. Em vez de números para mês ou ano, é possível selecionar os Wildcards **** para o ano e ** para o mês. Para selecionar o Wildcard é primeiramente introduzido o ano; as outras possibilidades são depois sugeri- das. Os botões intermitentes indicam o ponto em que se encontra e, com (+/-), é possível introduzir o ano ou o mês. Exemplos para a introdução da data com Wildcards Introdução da data Execução 2016.**.13 – 2016.**.13 O comando de comutação será executado ao dia 13 de cada mês. ****.**.01 – ****.**.01 O comando de comutação será executado anualmente no primeiro dia de um mês.315

PRIORIZAR PROGRAMAS Com a ajuda da priorização, determina-se a ordem em que os programas do dispositivo são executados. Assim, é possível executar um comando de comutação diário, mas denir, com uma prioridade mais ele- vada, que em determinados dias ou períodos se aplicam outras horas de comutação. Exemplo Um programa diário liga o dispositivo diariamente das 08:00 da manhã até às 17:00 horas. Se preten- der, por exemplo, que o dispositivo não seja ligado ao m de semana ou num feriado, terá de criar um programa com uma prioridade mais elevada para estes dias. Este programa tem, então, precedência sobre as outras congurações. Por padrão, a priorização é especicada da seguinte maneira:

  • Sem data − Muito baixa
  • Um período de tempo − Média
  • Com uma data denida (por exemplo, 01.01.2016) − Elevada É possível denir as seguintes prioridades:

Criar novo programa de comutação

PROGRAMAR O COMANDO ON

Fig. 29: Programação do comando ON

Novo e conrmar com OK. ð O número de espaços de armazenamento ainda disponíveis é apresentado de forma breve (PXXX). O número de espaços de armazenamento ainda disponíveis no programa de comutação é apresentado de forma breve (dXXX).

4. Denir no ponto de menu

Com data? se o programa de comutação deve ser programado com uma data (Ä Capítulo "Programação dependente/independente da data" na página313).

5. Selecionar a função

ON e conrmar com OK.

6. Introduzir a hora e os minutos da hora de ligação (+/-) e conrmar com

OK. Dependente da variante: Em vez da hora e dos minutos, também é possível selecionar nascer do sol ( Nascer Sol) ou pôr do sol (Pôr Sol). O nascer e o pôr do sol são exibidos adicional- mente em alternativa à hora e aos minutos. Programa Menu

Outra hora de comutação? Sim/Não

7. Com a correção Astro ativada, selecionar a conguração pretendida e conrmar com OK.

Possíveis congurações da correção Astro Configuração Efeito hh:mm

A correção está desativada. hh:mm O comando de comutação só é executado se o nascer do sol ocorrer depois da hora definida. hh:mm O comando de comutação só é executado se o nascer do sol ocorrer antes da hora definida. hh:mm O comando de comutação só é executado se o pôr do sol ocorrer depois da hora definida. hh:mm O comando de comutação só é executado se o pôr do sol ocorrer antes da hora definida.

8. Selecionar a especicação da conguração pretendida da correção Astro e conrmar com OK.

9. Congurar o(s) dia(s) da semana (⋀/⋁) em que a hora de comutação deverá ser aplicada e conrmar

com OK. Os dias da semana 1 – 5, 6 – 7 e 1 – 7 estão predenidos. Dias da semana individuais podem ser denidos no ponto de menu "Selecionar dias" (+/-).

10. Selecionar o canal (+/-) para o qual a hora de comutação deve ser ativada e conrmar com

OK. A seleção do canal só é exibida a partir de 2 canais. + Canal ativo – Canal inativo

11. Para criar outra hora de comutação, selecionar SIM e conrmar com OK.

12. Aceitar a prioridade sugerida automaticamente e conrmar com

OK ou ajustar a prioridade. A seleção da prioridade só é possível no modo avançado (Ä Capítulo "Priorizar programas" na página315).318

Fig. 30: Programação do comando OFF

Novo e conrmar com OK. ð O número de espaços de armazenamento ainda disponíveis é apresentado de forma breve (PXXX). O número de espaços de armazenamento ainda disponíveis no programa de comutação é apresentado de forma breve (dXXX).

4. Denir no ponto de menu

Com data? se o programa de comutação deve ser programado com uma data (Ä Capítulo "Programação dependente/independente da data" na página313).

5. Selecionar a função

OFF e conrmar com OK.

6. Introduzir a hora e os minutos da hora de ligação (+/-) e conrmar com

Outra hora de comutação? Sim/Não

Dependente da variante: Em vez da hora e dos minutos, também é possível selecionar nascer do sol ( Nascer Sol) ou pôr do sol (Pôr Sol). O nascer e o pôr do sol são exibidos adicional- mente em alternativa à hora e aos minutos.

7. Com a correção Astro ativada, selecionar a conguração pretendida e conrmar com

8. Selecionar a especicação da conguração pretendida da correção Astro (Ä Capítulo "Programar o

comando ON" na página316) e conrmar com OK.

9. Congurar o(s) dia(s) da semana (⋀/⋁) em que a hora de comutação deverá ser aplicada e conrmar

com OK. Os dias da semana 1 – 5, 6 – 7 e 1 – 7 estão predenidos. Dias da semana individuais podem ser denidos no ponto de menu "Selecionar dias" (+/-).

10. Selecionar o canal (+/-) para o qual a hora de comutação deve ser ativada e conrmar com

OK. A seleção do canal só é exibida a partir de 2 canais. + Canal ativo – Canal inativo

11. Para criar outra hora de comutação, selecionar SIM e conrmar com OK.

12. Aceitar a prioridade sugerida automaticamente e conrmar com

OK ou ajustar a prioridade. A seleção da prioridade só é possível no modo avançado (Ä Capítulo "Priorizar programas" na página315).320

PROGRAMAÇÃO DA COMUTAÇÃO POR IMPULSO A comutação por impulso só é possível em determinadas variantes. Fig. 31: Comutação por impulso Componentes de um comando de comutação por impulso:

) Duração = Comutação ON − Duração de comutação mínima ON: 1segundo − Duração de comutação mínima OFF: 2 horas Exemplo O canal 1 deve ser ligado todos os dias, de segunda a sexta-feira, às 15:00 horas, durante 30 segundos. Fig. 32: Programação da comutação por impulso 15:00 h

Outra hora de comutação? Sim/Não

Novo e conrmar com OK. ð O número de espaços de armazenamento ainda disponíveis é apresentado de forma breve (PXXX). O número de espaços de armazenamento ainda disponíveis no programa de comutação é apresentado de forma breve (dXXX).

4. Denir no ponto de menu

Com data? se o programa de comutação deve ser programado com uma data (Ä Capítulo "Programação dependente/independente da data" na página313).

5. Selecionar a função

Impulso e conrmar com OK.

6. Introduzir a hora e os minutos da hora de comutação (+/-) e conrmar com

7. Introduzir a(s) hora(s), o(s) minuto(s) e o(s) segundo(s) da duração do impulso (+/-) e conrmar com

8. Congurar o(s) dia(s) da semana (⋀/⋁) em que a hora de comutação deverá ser aplicada e conrmar

com OK. Os dias da semana 1 – 5, 6 – 7 e 1 – 7 estão predenidos. Dias da semana individuais podem ser denidos no ponto de menu "Selecionar dias" (+/-).

9. Selecionar o canal (+/-) para o qual deve ser ativado o impulso e conrmar com

OK. A seleção do canal só é exibida a partir de 2 canais. + Canal ativo – Canal inativo

10. Para criar outra hora de comutação, selecionar SIM e conrmar com OK.

11. Aceitar a prioridade sugerida automaticamente e conrmar com

OK ou ajustar a prioridade. A seleção da prioridade só é possível no modo avançado (Ä Capítulo "Priorizar programas" na página315).322

PROGRAMAR A COMUTAÇÃO POR CICLO

A comutação por ciclo só é possível em determinadas variantes. Fig. 33: Comutação por ciclo Componentes de um comando de comutação por ciclo:

) Duração ON = Comutação ON

) Duração OFF = Comutação OFF Para terminar um ciclo, é necessário denir um comando «OFF» independente. Não é permi- tido intercalar programas de ciclo. Exemplo O canal 1 é ligado de segunda a sexta-feira, a cada 30 minutos entre as 9:00 horas e as 19:00 horas, durante 10 minutos. Comutação Ciclo Hora de início 9:00horas Duração ON 10 minutos Duração OFF 20 minutos Comando OFF separado 19:00 horas 19:00 h9:00 h

Fig. 34: Programar a comutação por ciclo

Novo e conrmar com OK. ð O número de espaços de armazenamento ainda disponíveis é apresentado de forma breve (PXXX). O número de espaços de armazenamento ainda disponíveis no programa de comutação é apresentado de forma breve (dXXX).

4. Denir no ponto de menu

Com data? se o programa de comutação deve ser programado com uma data (Ä Capítulo "Programação dependente/independente da data" na página313).

5. Selecionar a função

Ciclo e conrmar com OK.

6. Introduzir a hora e os minutos da hora de comutação (+/-) e conrmar com

7. Introduzir a duração ON (+/-) e conrmar com

8. Introduzir a duração OFF (+/-) e conrmar com

9. Selecionar o dia da semana (⋀/⋁) em que o ciclo deverá iniciar e conrmar com

OK. Os dias da semana 1 – 5, 6 – 7 e 1 – 7 estão predenidos. Dias da semana individuais podem ser denidos no ponto de menu "Selecionar dias" (+/-).

10. Selecionar o canal (+/-) para o qual o ciclo deve ser denido e conrmar com

OK. A seleção do canal só é exibida a partir de 2 canais. + Canal ativo – Canal inativo Dias 12345-- Seg-Sex

Duração ON 00:10:00 …minutos

Duração OFF 00:30:00 …minutos

Outra hora de comutação? Sim/Não

Prioridade Elevada OK324

11. Para criar outra hora de comutação, selecionar SIM e conrmar com OK.

Para terminar o ciclo, é necessário denir um comando OFF.

12. Executar os comandos para uma hora de desativação da comutação por ciclo Ä Capítulo "Progra-

mar o comando OFF" na página318.

13. Para criar outra hora de comutação, selecionar NÃO.

14. Aceitar a prioridade sugerida automaticamente e conrmar com

OK ou ajustar a prioridade. A seleção da prioridade só é possível no modo avançado (Ä Capítulo "Priorizar programas" na página315).325

PROGRAMAÇÃO DA COMUTAÇÃO ALEATÓRIA A comutação aleatória só é possível em determinadas variantes. Fig. 35: Programar a comutação aleatória A programação aleatória só é possível no modo avançado (Ä Capítulo "Selecionar o modo" na página302). Exemplo O canal 1 é ligado de segunda a sexta-feira, às 06:30 horas, com um offset de ± 30 minutos aleatoriamente.

OK. ð O número de espaços de armazenamento ainda disponíveis é apresentado de forma breve (PXXX). O número de espaços de armazenamento ainda disponíveis no programa de comutação é apresentado de forma breve (dXXX).

4. Denir no ponto de menu

Com data? se o programa de comutação deve ser programado com uma data (Ä Capítulo "Programação dependente/independente da data" na página313).

5. Selecionar a função

Aleatoriedade ON ou Aleatoriedade OFF e conrmar com OK. Dias 12345-- Seg-Sex

Outra hora de comutação? Sim/Não

Prioridade Muito baixa…

Sel. função Aleatoriedade LIG./DESLIG. OK326

É possível denir um offset de até ±2 horas.

6. Introduzir a hora e os minutos da hora de comutação (+/-) e conrmar com

7. Introduzir a hora e os minutos do período da programação aleatória (+/-) e conrmar com

8. Selecionar o dia da semana (⋀/⋁) em que o dispositivo deverá ligar-se com base no princípio da

aleatoriedade e conrmar com OK. Os dias da semana 1 – 5, 6 – 7 e 1 – 7 estão predenidos. Dias da semana individuais podem ser denidos no ponto de menu "Selecionar dias" (+/-).

9. Selecionar o canal (+/-) para o qual o ciclo deve ser denido e conrmar com

OK. A seleção do canal só é exibida a partir de 2 canais. + Canal ativo – Canal inativo

10. Para criar outra hora de comutação, selecionar SIM e conrmar com OK.

11. Aceitar a prioridade sugerida automaticamente e conrmar com

OK ou ajustar a prioridade. A seleção da prioridade só é possível no modo avançado (Ä Capítulo "Priorizar programas" na página315).327

Fig. 36: Visualizar, editar, eliminar um programa

5. Para visualizar ou editar uma lista (lista de datas, horas de comutação, prioridade), selecionar a lista

PRG 1 Horas de comutação 1/4 OK328

VISUALIZAR, EDITAR OU ELIMINAR AS HORAS DE COMUTAÇÃO Fig. 37: Visualizar, editar, eliminar horas de comutação

Horas de comutação e conrmar com OK. Eliminar: A hora de comutação selecionada (por ex. ON/OFF, hora, dias, canais, impulso ou ciclo) é eliminada. Eliminar todas: Todas as horas de comutação são eliminadas.

PRG 1 Horas de comutação 1/4

Data e conrmar com OK. Eliminar: A data selecionada (de…a) é eliminada. Eliminar todas: Todos as datas da lista de datas são eliminadas.

Data até 24/11/2016 …dia

Apagar tudo e conrmar com OK.

Apagar tudo? Sim/Não OK331

Eliminação Eliminação indevida Perigo para o meio ambiente se a eliminação for feita incorretamente! Uma eliminação incorreta pode originar perigos para o meio ambiente. − Eliminar os resíduos e componentes eletrónicos de forma adequada, separando-os por grupos de material das peças a eliminar. − Por princípio, a eliminação deve ser sempre efetuada de forma ecológica, de acordo com os mais recentes avanços da tecnologia ambiental, de reutilização e de eliminação. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE! Reciclagem Se não tiver sido denido qualquer acordo de devolução ou eliminação, conduzir os componentes desmon- tados para a reciclagem:

  • Eliminar os restantes componentes separadamente, de acordo com as propriedades do material.332