PARKSIDE PDWS 125 A1 - Triturador

PDWS 125 A1 - Triturador PARKSIDE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PDWS 125 A1 PARKSIDE em formato PDF.

📄 102 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice PARKSIDE PDWS 125 A1 - page 88
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PDWS 125 A1

Categoria : Triturador

SKIP

Perguntas frequentes - PDWS 125 A1 PARKSIDE

Baixe as instruções para o seu Triturador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PDWS 125 A1 - PARKSIDE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PDWS 125 A1 da marca PARKSIDE.

MANUAL DE UTILIZADOR PDWS 125 A1 PARKSIDE

  •  85 ■ Índice Introdução p. 86
  • Utilização correta p. 86
  • Equipamento p. 86
  • Conteúdo da embalagem p. 87
  • Dados técnicos p. 87
  • Regras gerais de segurança p. 87
  • Perigos devido à projeção de peças p. 87
  • Perigos devido a recolha pela máquina p. 88
  • Perigos durante o funcionamento p. 88
  • Perigos devido a movimentos repetidos p. 89
  • Perigos devido a acessórios p. 89
  • Perigos no local de trabalho p. 89
  • Perigos devido a poeiras e vapores p. 90
  • Perigos devido a ruído p. 90
  • Perigos devido a vibrações p. 91
  • Instruções de segurança adicionais para máquinas pneumáticas p. 91
  • Instruções de segurança específicas para lixar e cortar p. 91
  • Outras instruções de segurança específicas para cortar p. 92
  • Contragolpe e respetivas instruções de segurança p. 92
  • Colocação em funcionamento p. 93
  • Colocar punho adicional p. 93
  • Colocar cobertura de proteção p. 93
  • Colocar disco abrasivo p. 94
  • Montagem do bocal de encaixe p. 94
  • Utilização p. 95
  • Indicações de trabalho p. 95
  • Manutenção e limpeza p. 96
  • Eliminação p. 96
  • Garantia da Kompernass Handels GmbH p. 96
  • Assistência Técnica p. 97
  • Importador p. 97
  • Tradução da Declaração de Conformidade original PDWS 125 A1 ■ 86  p. 98

AR COMPRIMIDO PDWS 125 A1 Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de opera- ção e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Utilização correta A ferramenta pneumática foi concebida para lixar e cortar metal e materiais semelhantes sem a utiliza- ção de água. Qualquer outra utilização ou altera- ção da máquina é considerada incorreta e acarreta perigos de acidente graves. Este aparelho não foi concebido para o uso comercial. Explicação dos símbolos: WARNING! Leia o manual de instruções antes da colocação em funcio- namento. Usar óculos de proteção! Sentido de rotação Lubrificar diariamente! P04/2017 Data de fabrico V04/2020 Data de validade Antes da colocação em fun- cionamento, leia o manual de instruções original e as instruções de segurança. Usar protetores auriculares! Usar sapatos de proteção! Usar luvas de proteção! Usar máscara de proteção antipoeiras! Não autorizada para lixar com água A utilização de discos de corte ou de desbaste danificados é pe- rigosa e pode causar ferimentos graves! Prevista para lixar metal Diâmetro do disco Equipamento Ligação de ar comprimido com filtro Bocal de encaixe de 1/4“ Interruptor LIGAR/DESLIGAR Bloqueio de ativação Cobertura de proteção Veio Punho adicional Flange de fixação traseiro Disco abrasivo Flange dianteiro Chave de bocas Chave de duas bocas Recipiente de óleo Fita de Teflon Chave AllenPDWS 125 A1 PT 

 87 ■ Conteúdo da embalagem 1 Esmeriladora angular a ar comprimido PDWS 125 A1 1 Punho adicional 1 Disco abrasivo (diâmetro de 125 mm) 1 Chave de duas bocas

Manual de ins truções Dados técnicos Velocidade nominal: 10000 rpm Pressão de ar nominal: máx. 6,3 bar Medida do disco: diâmetro de 125 mm Alojamento roscado: M14 Bocal de encaixe: 1/4“ Peso (com punho adicional): aprox. 1,72 kg Valores de emissões acústicas: Valor de medição de ruído apurado de acordo com a norma ISO 15744: Nível de pressão acústica: L

= 3 dB (A) Nível de potência acústica: L

= 3 dB (A) Valor de emissão de vibração: Valor total de vibração apurado de acordo com a norma ISO 28927-1 e EN 12096:

WARNING! Regras gerais de segurança AVISO! ► Relativamente a perigos múltiplos: As instruções de segurança devem ser lidas e compreendidas antes da instalação, utiliza- ção, reparação, manutenção e substituição de acessórios na lixadeira para pontas abrasivas, bem como antes do trabalho na proximidade da máquina. Caso contrário, podem ocorrer lesões corporais graves. ■ A lixadeira para materiais abrasivos terá de ser exclusivamente instalada, ajustada ou utilizada exclusivamente por operadores devidamente qualificados e instruídos. ■ Esta máquina não pode ser modificada. Altera- ções podem reduzir a eficácia das medidas de segurança e aumentar os riscos para o opera- dor. ■ Não perca as instruções de segurança, entregue- -as ao operador. ■ Nunca utilize lixadeiras para materiais abrasivos danificadas. Perigos devido à projeção de peças ■ Em caso de rutura da peça a trabalhar ou de acessórios, ou até mesmo da própria ferra- menta, as peças podem ser projetadas a uma velocidade elevada. ■ Ao utilizar a lixadeira para materiais abrasivos tem de usar sempre uma proteção ocular resis- tente a impactos. O grau da proteção neces- sária deve ser avaliado separadamente para cada utilização. ■ É necessário garantir que a peça a trabalhar está fixa de forma segura. ■ É necessário garantir que o material abrasivo está devidamente apertado à lixadeira para materiais abrasivos.PDWS 125 A1 ■ 88 

 PT ■ É necessário verificar, se a velocidade opera- cional máxima do material abrasivo, convertida em rotações por minuto, é igual ou superior à velocidade nominal do veio. ■ Certifique-se de que a cobertura de proteção está montada, em bom estado e devidamente fixa e de que é controlada regularmente.

Se a peça a trabalhar circundar o material abrasivo, eventualmente não será necessário usar a cobertura de proteção para lixar no interior.

É necessário verificar se os flanges de fixação são usados de acordo com as instruções do fabricante e se estão em bom estado, p. ex. sem rachas nem gretas, e se estão planos. ■ É necessário verificar, se o veio e a rosca do veio estão desgastados ou danificados. ■ É necessário garantir que faíscas e resíduos resultantes da utilização não causem qualquer perigo. ■ Antes da substituição do material abrasivo e da manutenção, é necessário separar a lixadeira da alimentação de energia. Perigos devido a recolha pela máquina ■ Pode ocorrer perigo de asfixia, escalpo e/ou corte, caso roupas, joias, colares, cabelos ou luvas largos ou soltos não sejam mantidos afas- tados da máquina e dos respetivos acessórios. Perigos durante o funcionamento ■ Evite o contacto com o veio em rotação e o disco abrasivo colocado, para evitar cortes nas mãos ou outras partes do corpo. ■ Durante a utilização da máquina, as mãos do operador podem estar sujeitas a diversos peri- gos, como p. ex. cortes, bem como escoriações e calor. Use luvas adequadas para proteger as mãos. ■ O operador e o pessoal de manutenção têm de ter capacidade física para lidar com as dimen- sões, a massa e a potência da máquina. ■ Segure a máquina de forma correta: Esteja preparado para contrariar os movimentos nor- mais ou repentinos. Mantenha as duas mãos prontas. ■ Certifique-se de que mantem o seu corpo equili- brado e numa posição estável. ■ Liberte o dispositivo de comando para arrancar e parar no caso de uma interrupção da alimenta- ção de energia. ■ Utilize apenas lubrificantes recomendados. ■ A utilização dos óculos de proteção é obriga- tória e recomenda-se o uso das luvas de prote- ção e do vestuário de proteção. ■ Em caso de trabalhos acima do nível da cabe- ça deve-se usar um capacete. ■ Depois de desligar a máquina, pouse o apare- lho apenas quando o disco tiver parado. ■ Ao cortar, a peça a trabalhar tem de ser apoia- da de forma que a ranhura de corte possua uma largura constante ou crescente durante todo o trabalho; ■ Caso o material abrasivo fique preso numa ranhura de corte, a lixadeira para materiais abrasivos tem de ser desligada e o disco abra- sivo deve ser solto. Antes de continuar a opera- ção deve verificar, se o material abrasivo ainda está devidamente fixo e não está danificado; ■ Discos abrasivos e discos de corte não podem ser utilizados para a lixagem lateral (exceção: discos abrasivos para lixagem lateral). Lixadei- ras para materiais abrasivos não podem ser utilizadas com uma velocidade superior à velo- cidade periférica do material abrasivo; ■ Certifique-se de que não se encontram pessoas na proximidade imediata. ■ Equipamentos de proteção individual, como luvas de proteção, aventais e capacetes de proteção adequados têm de ser usados. ■ Faíscas produzidas durante a lixagem podem incendiar o vestuário e provocar queimaduras graves. É necessário garantir que as faíscas não atingem o vestuário. Use vestuário ignífugo e providencie a existência de um balde com água na proximidade.PDWS 125 A1 PT 

 89 ■ Perigos devido a movimentos repetidos ■ Em caso de utilização de uma lixadeira para materiais abrasivos para a realização de ativi- dades profissionais, é possível que o operador tenha sensações desconfortáveis nas mãos e nos braços, bem como na zona do pescoço e ombros ou noutras partes do corpo. ■ Em caso de utilização de uma lixadeira para materiais abrasivos, o operador deve adotar uma postura confortável, tendo em atenção uma boa estabilidade e evitando posturas des- favoráveis ou que tornem difícil manter o equi- líbrio. O operador deve alterar a postura em caso de trabalhos longos, o que poderá ajudar a evitar inconveniências e cansaço. ■ Se o operador notar sintomas persistentes ou recorrentes como, p. ex., mal-estar, queixas, palpitações, dor, formigueiro, surdez, queima- dura ou rigidez, não deve ignorar estes sinais. O operador deve comunicar isto ao emprega- dor e consultar um médico qualificado. Perigos devido a acessórios ■ Antes da substituição da ferramenta ou dos acessórios, desligue a lixadeira para materiais abrasivos da alimentação de energia. ■ Utilize apenas acessórios e materiais consumí- veis dos tamanhos e tipos recomendados pelo fabricante da lixadeira para materiais abrasi- vos. Não utilize outros tipos ou tamanhos de acessórios e materiais consumíveis. ■ Certifique-se de que as medidas do material abrasivo são compatíveis com as medidas da lixadeira para materiais abrasivos e que o material abrasivo cabe no veio. ■ Certifique-se de que o tipo e o tamanho da rosca do material abrasivo é exatamente igual ao tipo e tamanho da rosca do veio. ■ Antes da utilização, inspecione o material abrasivo. Não utilize materiais abrasivos que tenham eventualmente caído ou que apresen- tem estilhaços, rachas ou outras falhas. ■ Antes da utilização, é necessário garantir que o material abrasivo está devidamente colocado e suficientemente apertado; a lixadeira tem de ser operada, num local seguro, no mínimo du- rante 1 minuto em velocidade de marcha lenta; a máquina tem de ser desligada imediatamente, se foram verificadas vibrações ou outros danos; deve ser apurada a causa para esta falha. ■ Verificando as medidas e outros dados do veio, evita-se que a extremidade do veio entre em contacto com o fundo da abertura do disco em forma de copo, do cone ou das pontas abrasi- vas com aplicações roscadas que são previstas para a aplicação em veios de máquinas; ■ Nos materiais abrasivos que são fornecidos ou utilizados com redutores, o utilizador tem de garantir que o redutor não toca na parte frontal do flange de fixação e que existe tração de rotação suficiente, alcançada pela força de fixação, para evitar que o material abrasivo seja descentrado. ■ Nos casos em que são incluídos flanges de fixação para diferentes tipos e tamanhos dos materiais abrasivos, fixe sempre o flange de fixação correto para o material abrasivo utili- zado. ■ Antes e depois da utilização da ferramenta da máquina, evite o contacto direto, visto que ela pode estar quente e afiada. ■ O material abrasivo deve ser guardado e manuseado de acordo com as instruções do fabricante. Perigos no local de trabalho ■ Escorregadelas, tropeções e quedas são os motivos principais para a ocorrência de lesões no local de trabalho.Tenha em atenção as superfícies que podem ficar escorregadias devido à utilização da máquina e ao risco de tropeçar na mangueira de ar ou mangueira hidráulica.PDWS 125 A1 ■ 90 

 PT ■ Proceda com cuidado em ambientes desco- nhecidos.Podem existir perigos ocultos devido a cabos elétricos ou de alimentação. ■ Esta lixadeira para materiais abrasivos não foi concebida para a utilização em atmosferas explosivas e não está isolada contra o contacto com fontes de corrente elétrica.

Assegur e-se de que não existem nenhuns cabos elétricos, canalizações de gás, etc. que podem causar perigo em caso de danificação devido à utilização da máquina. Perigos devido a poeiras e vapores ■ As poeiras e os vapores gerados por lixadeiras para folhas de lixa e máquinas de polir podem causar danos à saúde (como p. ex. cancro, malformações congénitas, asma e/ou dermati- te); é indispensável realizar uma avaliação dos riscos em relação a estes perigos e implementar os respetivos mecanismos de regulação. ■ Na avaliação dos riscos devem ser incluídas as poeiras originadas durante a utilização da máquina e as poeiras que eventualmente são levantadas. ■ A lixadeira para materiais abrasivos deve ser operada e mantida de acordo com as recomen- dações contidas neste manual, a fim de reduzir ao máximo a libertação de poeiras e vapores. ■ A extração de ar deve ser conduzida, de modo a que a suspensão de poeiras em ambientes poeirentos seja reduzida para o mínimo. ■ Caso sejam originados vapores e poeiras, é prioritário controlar os mesmos no local em que são libertados. ■ Todos os acessórios ou peças instalados da máquina, previstos para a captação, aspiração ou supressão de poeiras ou vapores suspensos devem ser utilizados e mantidos de acordo com as instruções do fabricante.

Os materiais consumíveis/as ferramentas da máquina devem ser escolhidos, mantidos e substituídos de acordo com as recomendações deste manual, a fim de evitar uma intensifica- ção desnecessária da formação de poeiras ou vapores. ■ Utilize os equipamentos de proteção respi- ratória de acordo com as instruções do seu empregador ou conforme exigido pelas normas em matéria de saúde e segurança no local de trabalho. ■ O trabalho com determinados materiais pode causar a emissão de pó e vapores, o que por sua vez pode provocar a formação de um ambiente com perigo de explosão. Perigos devido a ruído ■ Em caso de proteção auditiva insuficiente, a influência de níveis de ruído elevados pode levar à ocorrência de danos permanentes nos ouvidos, perda de audição e outros problemas, como p. ex. tinido (toque tipo campainha, apito, assobio ou zumbido no ouvido). ■ Os mecanismos de regulação adequados à redução dos riscos incluem medidas, como p. ex. a utilização de materiais de isolamento, a fim de evitar ruídos tipo campainha nas peças a trabalhar. ■ Use proteções auditivas. ■ A lixadeira para materiais abrasivos deve ser operada e mantida de acordo com as recomen- dações contidas neste manual, a fim de evitar um aumento desnecessário dos níveis de ruído. ■ Se a lixadeira para materiais abrasivos estiver equipada com um silenciador, certifique-se sempre de que este está devidamente montado e operacional quando a máquina se encontra em funcionamento. ■ Os materiais consumíveis/as ferramentas da máquina devem ser escolhidos, mantidos e substituídos de acordo com as recomendações deste manual, a fim de evitar um aumento des- necessário dos níveis de ruído.PDWS 125 A1 PT 

 91 ■ Perigos devido a vibrações ■ O efeito de vibrações pode afetar o sistema nervoso e causar falta de circulação nas mãos e nos braços. ■ Em caso de trabalhos num ambiente frio, use roupa quente e mantenha as suas mãos quentes e secas. ■ Se sentir dormência, formigueiro ou dores nos dedos ou mãos, ou se a pele dos dedos ou das mãos ficar branca, interrompa o trabalho com a lixadeira para materiais abrasivos, informe o seu empregador e consulte um médico. ■ A lixadeira para materiais abrasivos deve ser operada e mantida de acordo com as recomen- dações contidas neste manual, a fim de evitar um aumento desnecessário das oscilações. ■ Não deixe a ferramenta da máquina vibrar na peça a trabalhar, visto que isto provoca com toda a probabilidade um aumento significativo das vibrações. ■ Os materiais consumíveis/as ferramentas da máquina devem ser escolhidos, mantidos e substituídos de acordo com as recomendações deste manual, a fim de evitar um aumento des- necessário das oscilações. ■ Para manter a massa da máquina, utilize, se possível, um suporte, um dispositivo de fixação ou um dispositivo de compensação. ■ Agarre na máquina de forma segura, mas não demasiado firme, mantendo as forças de reação necessárias da mão, uma vez que, por norma, o risco de oscilação aumenta com uma força de aperto progressiva das mãos. ■ Utilize peças distanciadoras, se elas estiverem previstas para os materiais abrasivos combina- dos. Instruções de segurança adicionais para máquinas pneumáticas ■ O ar comprimido pode levar à ocorrência de lesões graves. – Se a máquina não for utilizada, antes da substituição de acessórios ou da execução de trabalhos de reparação, certifique-se de que a alimentação de ar está fechada, a mangueira de ar comprimido não está sob pressão e a máquina está desligada da alimentação de ar. – Nunca oriente o fluxo de ar para si mesmo ou para outras pessoas. ■ As mangueiras soltas e em movimento podem causar lesões graves. Por esta razão, controle sempre se as mangueiras e os respetivos dispo- sitivos de fixação não estão danificados nem se soltaram. ■ Se forem utilizadas braçadeiras rotativas univer- sais (acoplamentos de garras), têm de ser utili- zados pinos de retenção; devem ser utilizados cabos de segurança para mangueiras, para oferecer proteção em caso de falha da ligação da mangueira à máquina e das mangueiras interligadas. ■ Assegure que a pressão máxima indicada na máquina não é excedida. ■ Nunca transporte máquinas, que funcionem com ar, pela mangueira. Instruções de segurança específicas para lixar e cortar ■ Utilize exclusivamente corpos abrasivos auto- rizados para a sua ferramenta pneumática e a cobertura de proteção prevista para os mes- mos. Os corpos abrasivos não previstos para a ferramenta pneumática podem não estar sufi- cientemente protegidos e não serem seguros. ■ Discos abrasivos acotovelados têm de ser montados de modo que a sua superfície abra- siva não sobressaia além do nível do rebordo da cobertura de proteção. Um disco abrasivo montado de forma incorreta, que sobressaia além do nível do rebordo da cobertura de prote- ção, não pode ser suficientemente protegido.PDWS 125 A1 ■ 92 

 PT ■ A cobertura de proteção tem de ficar bem fixa na ferramenta pneumática e ser ajustada de modo que apenas a parte mais pequena do corpo abrasivo fique voltada para o ope- rador, a fim de garantir a máxima segurança. A cobertura de proteção deve proteger o ope- rador contra estilhaços e um contacto acidental com o corpo abrasivo. ■ Os corpos abrasivos só podem ser utilizados para as aplicações recomendadas. Por exem- plo: Nunca lixe com a superfície lateral de um disco de corte. Os discos de corte são adequados para o desbaste de material com a aresta do disco. Uma força lateral sobre estes corpos abrasivos pode parti-los. ■ Utilize sempre flanges de fixação não dani- ficados, com o tamanho e a forma corretos para o disco abrasivo que escolheu. Flanges adequados apoiam o disco abrasivo, reduzin- do assim o perigo de rutura do disco abrasivo. Os flanges para discos de corte podem divergir dos flanges para outros discos abrasivos. ■ Não utilize discos abrasivos desgastados de ferramentas pneumáticas maiores. Os discos abrasivos para ferramentas pneumáticas maiores não são adequados para as elevadas rotações de ferramentas pneumáticas mais pequenas e podem partir-se. Outras instruções de segurança específicas para cortar ■ Evite um bloqueio do disco de corte ou uma pressão de compressão demasiado elevada. Não execute cortes demasiado profundos. Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o respetivo esforço e a predisposição para em- perrar ou bloquear, possibilitando, assim, um contragolpe ou uma rutura do corpo abrasivo. ■ Evite a área à frente ou atrás do disco de corte em rotação.Se o disco de corte for deslocado para a frente na peça a trabalhar, afastando-se do corpo, é possível que, no caso de um contragolpe, a ferramenta pneumática com o disco em rotação seja arremessada diretamente para si. ■ Se o disco de corte emperrar ou o trabalho for interrompido, desligue o aparelho e man- tenha-o imóvel até que o disco pare comple- tamente. Nunca tente puxar o disco de corte ainda em funcionamento para fora do corte, caso contrário pode ocorrer um contragolpe. Determine e elimine a causa do encravamento. ■ Não ligue novamente a ferramenta pneu- mática enquanto esta ainda se encontra na peça a trabalhar. Deixe que o disco de corte atinja a velocidade plena antes de prosseguir cuidadosamente com o corte. Caso contrário, o disco pode encravar, saltar da peça a traba- lhar ou causar um contragolpe. ■ Apoie as placas ou peças a trabalhar grandes, a fim de evitar um contragolpe devido a um disco de corte emperrado. Peças a trabalhar de grandes dimensões podem dobrar-se devido ao seu próprio peso. A peça a trabalhar tem de ser apoiada, em ambos os lados, tanto na proximidade do disco de corte como na aresta. ■ Tenha especial cuidado ao efetuar cortes em profundidade em paredes existentes ou nou- tras áreas de pouca visibilidade. O disco de corte submergido pode causar um contragolpe ao cortar tubos de gás ou de água, cabos elétricos ou outros objetos. Contragolpe e respetivas instruções de segurança ■ Um contragolpe é uma reação repentina devido a um encravamento ou bloqueio da ferramenta de aplicação em rotação. ■ O encravamento ou o bloqueio leva a uma paragem abrupta da ferramenta de aplicação em rotação. Deste modo, uma ferramenta pneu- mática descontrolada é acelerada, no ponto de bloqueio, no sentido oposto ao da rotação da ferramenta de aplicação.PDWS 125 A1 PT 

 93 ■ ■ Se, por exemplo, um disco abrasivo encravar ou bloquear na peça a trabalhar, a aresta que imerge na peça a trabalhar pode ficar presa, partindo o disco abrasivo ou causando um con- tragolpe. O disco abrasivo desloca-se então no sentido do operador ou para longe deste, dependendo do sentido de rotação do disco no ponto de bloqueio. Desta forma, os discos abrasivos também se podem partir. ■ Um contragolpe é a consequência de uma utilização errada ou incorreta da ferramenta pneumática. Este pode ser evitado tomando medidas adequadas, tal como descrito a seguir: a) Segure bem na ferramenta pneumática e coloque o corpo e os braços numa posição em que consiga suportar as forças de um contra- golpe. Utilize sempre o punho adicional, se existente, para assegurar o máximo controlo possível das forças de um contragolpe ou dos binários de reação durante a aceleração. O operador consegue dominar as forças do contragolpe e as forças de reação, caso sejam tomadas as medidas adequadas. b) Nunca coloque as mãos perto das ferra- mentas de aplicação em rotação. Em caso de contragolpe, a ferramenta de aplicação pode apanhar a sua mão. c) Evite manter o seu corpo na área onde a ferramenta pneumática se movimentará, caso ocorra um contragolpe. O contragolpe im- pulsiona a ferramenta pneumática no sentido contrário ao do movimento do disco abrasivo, no ponto de bloqueio. d) Trabalhe com especial cuidado junto a cantos, arestas afiadas, etc. Evite que as fer- ramentas de aplicação sejam ricocheteadas e travadas pela peça a trabalhar. A ferramenta de aplicação em rotação tende a emperrar em cantos e arestas afiadas ou caso ricocheteie. Isto leva a uma perda de controlo ou um con- tragolpe. e) Não utilize lâminas de serra de corrente ou dentadas. Estas ferramentas de aplicação causam frequentemente um contragolpe ou a perda de controlo da ferramenta pneumática. Colocação em funcionamento NOTA ► Antes da primeira utilização, aparafuse o bocal de encaixe

Colocar punho adicional ATENÇÃO! ► Trabalhe apenas com o punho adicional colocado! ♦ Aparafuse bem o punho adicional no lado esquerdo ou direito da máquina. Colocar cobertura de proteção ATENÇÃO! ► Utilize sempre a cobertura de proteção por razões de segurança! ■ A cobertura de proteção vem fixada de fábrica ao aparelho com 2 parafusos. ♦ Para torcer a cobertura de proteção , retire primeiro todos os parafusos com a chave Allen

♦ Desloque a cobertura de proteção no má- ximo um orifício para a nova posição. A parte fechada da cobertura de proteção tem de apontar sempre para o operador.

♦ Fixe agora a cobertura de proteção ao aparelho com 3 parafusos. Volte a aparafusar o parafuso que restou no orifício roscado. ♦ Verifique se está fixada devidamente: A cober- tura de proteção tem de estar bem fixa. Utilize apenas ferramen- tas de aplicação, que sobressaiam no mínimo 2 mm da cobertura de proteção .PDWS 125 A1 ■ 94 

 PT AVISO! ► A cobertura de proteção fornecida só está prevista para a utilização com um disco abrasivo. Colocar disco abrasivo ATENÇÃO! ► Separe a ferramenta pneumática da alimen- tação de ar comprimido antes de substituir a ferramenta de aplicação ou os acessórios ou antes de realizar um ajustamento ou umaa manutenção. O veio tem de estar parado. Bloquear o veio ♦ Colocar o flange de fixação traseiro no veio . Ele está colocado corretamente, se não for possível rodá-lo sobre o veio . ♦ Coloque a chave de bocas fornecida sobre o flange de fixação e evite deste modo que ele rode. Colocar disco abrasivo ♦ Coloque o disco abrasivo sobre o flange de fixação traseiro . O disco abrasivo tem de estar colocado de forma uniforme sobre o flange de fixação traseiro . Apertar/desapertar flange dianteiro Os 2 lados do flange dianteiro são diferentes. Aparafuse o flange dianteiro sobre o veio da seguinte forma: Em discos abrasivos finos (ver figura 1): ♦ O colar do flange dianteiro aponta para cima, para que o disco abrasivo fino possa ser apertado de forma segura.

≤ 3,2 mm Fig. 1 Em discos abrasivos grossos (ver figura 2): > 3,2 mm Fig. 2 O colar do flange dianteiro aponta para baixo, para que o flange dianteiro possa ser fixado sobre o veio de forma segura. ♦ Bloquear o veio

♦ Apertar bem o flange dianteiro com a chave de duas bocas no sentido dos ponteiros do relógio. Desapertar o flange dianteiro: ♦ Bloquear o veio

♦ Desapertar o flange dianteiro com a chave de duas bocas no sentido contrário a dos ponteiros do relógio. Montagem do bocal de encaixe ♦ Retire a tampa de proteção de plástico da entrada de ar do aparelho. ♦ Enrole a rosca do bocal de encaixe com a fita de Teflon fornecida. ♦ Aparafuse o bocal de encaixe na entrada de ar.PDWS 125 A1 PT 

 95 ■ Utilização Utilizar ferramenta pneumática NOTA

Para alcançar a potência total da sua ferramenta pneumática utilize, por favor, mangueiras para o ar comprimido com um diâmetro interior de no mínimo 9 mm. Um diâmetro interior demasiado baixo pode reduzir significativamente a potência. ATENÇÃO! ► A canalização de ar comprimido não pode possuir nenhuma água de condensação. ► Para que esta ferramenta possa ser utilizada durante muito tempo, esta deverá ser forneci- da com óleo pneumático suficiente. Isto pode ser feito da seguinte forma: – Utilize ar comprimido lubrificado, mon- tando um lubrificador de nebulização. – Sem lubrificador de nebulização: Lubrifi- que todos os dias, manualmente, através da ligação de ar comprimido . Aprox. 3 a 5 gotas de óleo pneumático por cada 15 minutos de funcionamento e se a ferramenta estiver em funcionamento permanente. ► Se a ferramenta estiver vários dias sem funcionar, aplique manualmente aprox. 5 gotas de óleo pneumático na ligação de ar comprimido

► Deixe a ferramenta funcionar ao ralenti apenas durante pouco tempo. ► Conduza a máquina sempre com as duas mãos. ► Ligue primeiro e só depois aproxime a ferra- menta de aplicação à peça a trabalhar. ► Depois de desligar, só pouse a máquina quando o motor estiver parado. ♦ 1.) Colocar a ferramenta de aplicação. ♦ 2.) Ajustar a pressão de trabalho (medida na entrada de ar com a ferramenta pneumática ligada). Pressão de funcionamento máxima autorizada ver capítulo "Dados técnicos". ♦ 3.) Ligar a ferramenta pneumática à alimenta- ção de ar comprimido.

4.) Ligar: Desloque o bloqueio de ativação para a frente e prima o interruptor LIGAR/ DESLIGAR . ♦ 5.) Desligar: Soltar o interruptor LIGAR/ DESLIGAR

Indicações de trabalho Lixar: ♦ Pressionar a máquina moderadamente e deslocá- -la para a frente e para trás sobre a superfície, para que a superfície da peça a trabalhar não fique demasiado quente. Desbastar: ♦ Para um bom resultado, trabalhe num ângulo de incidência de 30° a 40°. NOTA ► Nunca utilize discos de corte para lixar de forma grosseira. Cortar: ♦ Ao cortar, trabalhe sempre no sentido oposto (ver figura 3). Caso contrário, há perigo da máquina saltar descontroladamente do corte. Trabalhe com um avanço moderado, adequa- do ao material a trabalhar. Não emperrar, não pressionar, não balançar. Fig. 3 NOTA ► Nunca utilize discos de desbaste para cortar.PDWS 125 A1 ■ 96 

 PT Manutenção e limpeza AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Antes dos trabalhos de manutenção, desligue o aparelho da alimentação de ar comprimido. ATENÇÃO! ► Trabalhos de manutenção ou reparação mais abrangentes, do que os descritos neste ca- pítulo, só podem ser realizados por técnicos especializados. ♦ Garanta a segurança da ferramenta pneumáti- ca por meio de uma manutenção regular. ♦ Verifique, se as uniões roscadas estão devida- mente apertadas e, em caso de necessidade, aperte-as. ♦ Limpe o filtro na ligação de ar comprimido no mínimo uma vez por semana. ♦ Aconselhamos que ligue um redutor de pressão com um separador de água e um lubrificador à ferramenta pneumática. ♦ Em caso de elevada saída de óleo ou ar da ferramenta pneumática, verifique-a e, em caso de necessidade, solicite a sua reparação. ♦ Verifique regularmente e após cada utilização a velocidade de rotação e realize uma verifica- ção simples do nível de vibração. ♦ Verifique regularmente o veio , as roscas e os dispositivos de aperto no que diz respeito a desgaste e folgas para o alojamento de ferra- mentas de aplicação. ♦ Evite o contacto com substâncias perigosas que se tenham depositado na ferramenta. Use equi- pamento de proteção individual adequado e elimine as substâncias perigosas com medidas adequadas antes da manutenção. AVISO! ► Solicite a reparação dos seus aparelhos ao Serviço de Assistência Técnica ou a téc- nicos devidamente qualificados e apenas com peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança do aparelho. Eliminação A embalagem é composta por materiais ecológicos. Esta pode ser depositada nos ecopontos locais. Não deite o aparelho no lixo doméstico! Relativamente às possibilidades de eliminação do aparelho em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de g arantia O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como com- provativo da compra. Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gra- tuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.PDWS 125 A1 PT 

 97 ■ Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.

ta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra. ■ O número do artigo consta na placa de carac- terísticas, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior. ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o compro- vativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 285213 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.

 PT PDWS 125 A1 Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas comunitárias: Diretiva Máquinas (2006 / 42 / EC) Normas harmonizadas aplicadas:

EN ISO 11148-7: 2012

Designação de tipo da máquina: Esmeriladora angular a ar comprimido PDWS 125 A1 Ano de fabrico: 01 - 2017 Número de série: IAN 285213 Bochum, 20.01.2017 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.8 IAN 285213