Desktop GP6621 - Esfigmomanômetro Geratherm - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Desktop GP6621 Geratherm em formato PDF.
| Características | Detalhes |
|---|---|
| Tipo de produto | Esfigmomanômetro |
| Modo de medição | Medição automática da pressão arterial |
| Faixa de medição | Pressão sistólica: 0 a 299 mmHg, Pressão diastólica: 0 a 199 mmHg |
| Precisão | ±3 mmHg para a pressão |
| Exibição | Tela LCD com exibição numérica |
| Função de memória | Armazenamento das medições para vários usuários |
| Alimentação | Pilhas (tipo não especificado) |
| Dimensões | Compacto, adequado para uso doméstico |
| Uso | Fácil de usar, adequado para uso pessoal ou médico |
| Manutenção | Limpeza regular do aparelho, verificação das pilhas |
| Segurança | Não usar em pessoas com problemas de circulação sanguínea sem orientação médica |
| Garantia | Verifique as condições de garantia com o fabricante |
Perguntas frequentes - Desktop GP6621 Geratherm
Perguntas dos utilizadores sobre Desktop GP6621 Geratherm
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Esfigmomanômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Desktop GP6621 - Geratherm e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Desktop GP6621 da marca Geratherm.
MANUAL DE UTILIZADOR Desktop GP6621 Geratherm
- Este instrumento utiliza o método de medição oscilométri- co para medir a tensão arterial sistólica e diastólica, assim como a frequência cardíaca. A medição é efectuada no braço. Todos os valores podem ser lidos num visor LCD. O instrumento foi concebido para ser utilizado em casa e profi ssional e só deve ser utilizado por pessoas maiores de 18 anos com um perímetro de braço de 22 a 32 cm. Aplicações Aplicações p. 104
- Precauções p. 105
- Garantia p. 107
- Indicações importantes antes da utilização do aparelho p. 107
- Descrição do aparelho Explicação dos símbolos da indicação p. 108
- Preparação para a utilização Colocação/substituição das baterias p. 109
- Colocação da braçadeira p. 110
- Postura durante a medição p. 110
- Funções Regulação do relógio p. 111
- Medição da tensão arterial p. 111
- Chamada de valores memorizados p. 112
- Anulação de valores memorizados p. 113
- Conservação e manutenção p. 114
- Indicações sobre a eliminação p. 116
- Mensagens de erro p. 116
- Dados técnicos p. 117
- Garantia de qualidade p. 118
- Legenda dos símbolos utilizados p. 118
- Anexo Índice105 p. 119
- Estas instruções de utilização, assim como o produto, não dispensam uma consulta médica. Nem as informações aqui contidas nem este produto de- vem ser utilizados para diagnóstico ou tratamento de pro- blemas de saúde ou para prescrição de medicamentos. Caso tenha ou suspeite ter um problema clínico, procure imediatamente assistência médica.
- Não efectue medições em situações de temperatura am- biente baixa (inferior a +5 ºC) ou alta (superior a +40 ºC), ou em situações de humidade fora do intervalo de 15 % a 90 % de humidade relativa, uma vez que estas podem dar origem a medições imprecisas.
- Aguarde 30 a 45 minutos, antes de efectuar uma medição, caso tenha ingerido uma bebida com cafeína ou tenha fumado um cigarro.
- Relaxe durante, pelo menos, 5 a 10 minutos antes de efectuar a medição.
- Espere 3 a 5 minutos entre medições, para que os seus vasos sanguíneos possam retomar o estado em que en- contravam antes da medição. O tempo de espera tem de ser ajustado à sua fi siologia.
- Recomenda-se que seja utilizado o mesmo braço em todas as medições (de preferência o esquerdo) e que a medição seja efectuada todos os dias à mesma hora.
- Sente-se confortavelmente e repouse o cotovelo na mesa, mantendo os dois pés bem assentes no chão. Não cruze as pernas durante a medição.
- Coloque o instrumento ao nível do coração. Abra e relaxe a mão com a palma virada para cima.
- Efectue as medições à temperatura ambiente e num am- biente calmo e tranquilo.
- O instrumento não deve ser deslocado ou agitado duran- te a medição. Não deve falar durante as medições.
- Tenha em consideração que a tensão arterial varia, de forma natural, ao longo do dia e é infl uenciada por vários factores. Regra geral, a tensão arterial é mais elevada durante o período de trabalho e atinge aos seus níveis mais baixos durante o sono.
- As medições da tensão arterial devem ser efectuadas por um médico ou um técnico de saúde que conheça a sua história clínica. Se utilizar o instrumento e registar regularmente os resultados, informe o seu médico das alterações que foi registando na sua tensão arterial.
- Caso sofra de alguma doença cardiovascular (como ar- teriosclerose), diabetes, doença hepática ou renal, hiper- tensão severa ou perturbações circulatórias periféricas, entre outras, consulte o seu médico antes de utilizar o instrumento.106
- Este instrumento não se destina a ser utilizado por pesso- as com arritmias cardíacas e por grávidas.
- As medições efectuadas com este instrumento corres- pondem às obtidas por pessoal qualifi cado utilizando o método de braçadeira com manómetro e auscultação com estetoscópio e encontram-se dentro dos valores li- mite defi nidos na norma DIN EN ISO 81060-2.
- Se a braçadeira magoar durante a medição, prima a tecla “POWER” para desligar de imediato o instrumento.
- Se a tensão for superior a 300 mmHg e o ar não sair da braçadeira, abra o velcro da braçadeira para a remover.
- Não utilize este instrumento em bebés, crianças ou pes- soas que não se consigam fazer entender.
- Para evitar o risco de estrangulamento, mantenha o pro- duto fora do alcance de crianças e não coloque a braça- deira no pescoço.
- Medições demasiado frequentes podem originar pertur- bações na circulação sanguínea, causando sensações desagradáveis como derrames sob a pele ou dormência do braço. Normalmente, estes sintomas não persistem por muito tempo. No entanto, se ao fi m de algum tempo não desaparecerem, consulte um médico.
- Tenha em atenção a compatibilidade electromagnética do instrumento (por exemplo, problemas no fornecimento da energia eléctrica, interferências de radiofrequência, etc.) ver apêndice. Utilize o instrumento apenas dentro de casa. Para evitar resultados imprecisos devido a pertur- bações electromagnéticas entre instrumentos eléctricos e electrónicos, não utilize o instrumento perto de tele- móveis ou microondas. Os equipamentos cuja potência ultrapassa 2 W devem estar a uma distância mínima de 3,3 m do esfi gmomanómetro.
- O instrumento não é estanque à água! Não pode ser mer- gulhado em líquidos.
- Não utilize o instrumento, caso esteja danifi cado ou exista qualquer irregularidade. Precauções107
Garantia Indicações importantes antes da utilização do aparelho Este esfi gmomanómetro tem uma garantia de 3 anos, a contar da data da sua aquisição, para defeitos de fabrico em caso de utilização normal. Se o instrumento não funcio- nar correctamente devido a defeitos nas peças ou na mon- tagem, será reparado sem custos adicionais. Com excepção das pilhas e da braçadeira, todas as peças se encontram cobertas por esta garantia. Os danos cau- sados por uma utilização incorrecta do instrumento não se encontram cobertos pela garantia. Recomendamos fazer um instituto autorizado verifi car de 2 anos a medição exacta do instrumento. Esta verifi cação não está coberta pela garantia legal. O que é a tensão arterial? O facto de o ventrículo do coração pressionar sangue para os vasos sanguíneos e pelo sistema vascular faz com que o coração produza uma força. Uma outra força é criada pelas artérias ao formarem uma resistência contra a cor- rente sanguínea. A tensão arterial é o resultado destas duas forças. O que signifi ca uma tensão arterial baixa? De uma forma geral, a tensão arterial baixa é melhor des- de que não se verifi quem sintomas desagradáveis como desmaios e/ou tonturas. A minha tensão arterial é normal? Para avaliar a sua tensão arterial, consulte a represen- tação gráfi ca que se segue publicada pela OMS (Organi- zação Mundial de Saúde) para a classifi cação da tensão arterial. Hipertensão arterial severa (grau 3) Hipertensão arterial moderada (grau 2) Hipertensão arterial reduzida (grau 1) Ideal Normal Alto - Normal Valor sistólico mm HgValor diastólico mm Hg108
Indicações importantes antes da utiliza- ção do aparelho O que signifi ca tensão arterial sistólica e diastólica? A tensão arterial sistólica é o valor superior medido no mo- mento da contracção máxima do coração. A tensão arterial diastólica é o valor inferior medido no momento do relaxa- mento do coração. Oscilações e alterações da tensão arterial A representação gráfi ca seguinte mostra possíveis oscila- ções da tensão arterial num período de 24 horas. Os factores seguintes infl uenciam os resultados da medi- ção da tensão arterial e provocam oscilações:
- Movimentação mmHg Data/ Hora Valor sistólico Pulso Valor diastólico Bateria gasta Memória Reconhecimento de arritmias Descrição do aparelho Explicação dos símbolos da indicação
- Ingestão de alimentos
- Alteração de temperatura
- Concentração em deter- minados pensamentos
- Fumar, etc. sistólico diastólico109
Descrição do aparelho A braçadeira é adequada para pessoas que tenham um perímetro do braço de 22 a 32 cm. Braçadeira Tecla “Power” Visor LCD Tecla “Memory” Colocação/substituição das baterias
1. Insira as baterias com a polaridade correcta “+” e “-” no
compartimento das baterias.
2. Substitua todas as baterias
quando aparecer o símbolo da bateria.
3. Retire as baterias se o apa-
relho não for utilizado du- rante um período de tempo prolongado.
4. RETIRE TODAS AS BATE-
RIAS se utilizar a fonte de alimentação AC que pode ser adquirida como acessó- rio especial. Nota: Para evitar avarias, recomenda-se que seja utilizado o mesmo tipo de baterias alcalinas. Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. As pilhas não devem ser atiradas para o fogo, pois po- dem explodir. Preparação para a utilização Conexión para alimentación110
Preparação para a medição Colocação da braçadeira
1. Coloque a braçadeira em torno
do braço esquerdo. O braço deve estar nu.
2. Fixe a braçadeira. Não puxe
a braçadeira com demasiada força e não a aperte muito. O bordo da braçadeira deve es- tar a uma distância de cerca de 2,5 cm da curva do braço.
3. Caso não seja possível efectu-
ar a medição no braço esquer- do, coloque a braçadeira no braço direito tal como mostra a fi gura. Postura durante a medição
1. Sente-se direito e assegure-se
de que o local da medição está ao nível do coração. Relaxe e efectue a medição, mantendo o corpo numa posição natural.
2. Efectue a medição e registe a tensão arterial todos os
dias sempre à mesma hora para poder apurar a evolu- ção da sua tensão arterial. Fonte de alimentação AC (acessório especial) O produto só deve funcionar com uma fonte de alimentação AC estabilizada permitida para equipa- mentos médicos (entrada: 100~240 V, AC, 60/50 Hz; saída: 6 V, DC, 800 mA). Nota:
1. Não são necessárias pilhas, se o instrumento fun-
cionar com um bloco de alimentação.
2. Se o fl uxo de corrente da fonte de alimentação AC for
interrompido durante a medição, é necessário repor o aparelho desligando a fonte de alimentação AC do apa- relho.
3. Use somente fontes de alimentação permitidas para
equipamentos médicos, que correspondam às especifi - cações destas instruções de uso.A utilização de outros blocos de alimentação pode causar danos no seu esfi g- momanómetro.111
Funções Alterar a hora Prima a tecla On/Off para alterar as indicações do “Mês”, “Dia”, “Hora” e “Minuto” quando estes campos piscam. Regulação do relógio Para entrar no modo de regulação do relógio, mantenha a tecla “Me- mory” premida durante um período superior a três segundos. No visor aparece um valor numéri- co intermitente para o ano. Prima a tecla “Power” para ajustar o ano enquanto este campo está a piscar. Se premir novamente a tecla “Me- mory”, aparece o “Mês” que pisca para efeitos de ajuste e ao premir e largar novamente a tecla “Memory” seguem-se o “Dia”, a “Hora” e o “Minuto”. Medição da tensão arterial Prima e largue a tecla “Power” para iniciar a medição automática. è Indicação inicial è Medição e ouve-se o sinal acústico è Insufl ação Logo que a medição esteja concluída aparecem no visor os valores medidos para a tensão arterial e para o pulso. Prima a tecla “Power” para desligar o aparelho. Caso con- trário, o aparelho desliga automaticamente após 150 se- gundos.112
Funções Nota: Se aparecer o símbolo , isso signifi ca que o aparelho detectou um pulso irregular durante a me- dição. Caso o símbolo apareça permanentemente, peça a opinião de um médico especialista. Chamada de valores memorizados Para chamar o último valor medido, prima e largue a tecla “Memory” (exemplo: Nº 7 na memória). No visor aparecem os valores memorizados para a tensão arterial e para o pulso. Para chamar o valor memorizado Nº 6, pri- ma e largue novamen- te a tecla “Memory”. Prima e largue suces- sivamente a tecla para consultar os valores de tensão arterial me- morizados nº 5, 4, 3, 2 e 1.113
Anulação de valores memorizados É possível apagar um ou todos os valores memorizados. Apagar um valor memorizado
2. Prima a tecla “Power” e mantenha-a premida até surgir
“dEL” [apagar] no visor.
3. Premir e largar novamente a tecla “Power”. Depois de
2. Prima a tecla “Power” e mantenha-a premida até surgir
“dEL” [apagar] no visor.
3. Premir e largar a tecla “Memory” até surgir “dEL ALL”
terceiro sinal acústico, o aparelho apaga todos os valo- res memorizados. Funções114
Conservação e manutenção Não deixar cair o apa- relho. O aparelho não é resistente a choques. Não alterar ou desmontar o aparelho ou a braça- deira. Não atar a braçadeira. Para limpar a caixa, utili- ze um pano humidifi cado com água ou com um de- tergente neutro e seque depois com um pano.115
Evitar diluentes, benzina e outros detergentes agressivos. Guardar o aparelho num local adequado. Evitar temperaturas elevadas, a radiação solar directa, uma humidade elevada e poeiras. Retirar as baterias se o aparelho não for utilizado durante um período de tempo prolongado. Não premir a tecla “Power” se a braçadeira não estiver correctamente colocada no braço. Conservação e manutenção116
Indicações sobre a eliminação Ao eliminar o termómetro, observe o disposto nas normas em vigor. O instrumento não pode ser deitado ao lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever de entregar todos os apa- relhos eléctricos ou electrónicos, com ou sem substâncias nocivas, aos centros de recolha selectiva da cidade ou ao revendedor para que possam ser eliminados ecologica- mente. Antes de eliminar o aparelho, remova as pilhas. Não elimine as pilhas vazias através do lixo do- méstico. Entregue-as aos centros de recolha selectiva ou coloque-as no pilhão. Mensagem de erro Mensagem Correcção A tensão medida situa-se abaixo de 20 mm Hg. Repetir a medição. Foram detectados movimentos do corpo durante a medição. Repetir a medição. Erro de insufl ação Verifi car a braçadeira e tentar novamente. Não é possível medir a tensão devido a ruídos de sinais. Repetir a medição. Não é possível medir a tensão devido a ruídos de sinais. Repetir a medição. Bateria gasta. Verifi car e, se necessário, subs- tituir as 4 baterias.117
Dados técnicos Reservado o direito de alterações que visem o melhoramento do produto. N.º do modelo GP-6621 Sistema de indicação Visor de cristais líquidos Método de medição Método oscilométrico Fonte de corrente 4 baterias alcalinas do tipo AA (1,5 V) ou fonte de alimentação AC (Entrada: 100~240 V, AC, 60/50 Hz; Saída: 6 V, DC, 800 mA) Gama de medição 20 a 300 mm Hg (tensão arterial) 40 a 200 pulsações/minuto (frequência do pulso) Precisão ±3 mm Hg (tensão arterial) ±5 % (frequência do pulso) Insufl ação Microbomba centrífuga Descarga da pressão Válvula magnética eléctrica Memória 85 posições de memória Indicação LCD (ano/dia/hora, tensão e pulso) Indicação para a substituição das baterias Sim Desconexão automática após 150 s Vida útil da bateria cerca de 250 medições Grau de protecção IP20 (introdução de corpos estranhos < 12,5 mm) Perímetro da braçadeira 22 a 32 cm Condições de serviço +5 a +40 °C; humidade do ar 15 % a 90 % Condições de armazenamento -25 a +55 °C; humidade do ar 15 % a 90 % Dimensões 171 x 139 x 54 mm (L x P x A) Peso cerca de 550 g (incl. baterias)118
Garantia de qualidade A Geratherm
é certifi cada pela Directiva 93/42/CE e pela norma EN ISO 13485 e encontra-se habilitada a utilizar a marcação CE 0197 (Entidade notifi cada: TÜV Rheinland LGA Products GmbH). O esfi gmomanómetro corresponde ao disposto na norma
- EN 60601-1 +A1 Aparelhos Elétricos de Medicina – Par- te 1: Estabelecimentos Gerais de Segurança inclusive as essenciais caractrísticas de rendimento
- IEC/EN 60601-1-11 Aparelhos Elétricos de Medicina – Parte 1-11: Estabelecimentos Gerais de Segurança inclusive as essenciais caractrísticas de rendimento – Norma complementar: Requisitos para os Aparelhos Elétricos de Medicina e nos Sistemas Elétricos de Me- dicina para o cuidado médico no âmbito domiciliar.
- DIN EN ISO 81060-1 Aparelhos de medir pressão arterial não invasivos – Parte 1: requisitos e procedimentos de teste do modelo não automático (ISO 81060-1)
- DIN EN ISO 81060-2 Aparelhos de medir pressão arterial não invasivos – Par- te 2: Teste clínico do modelo automático (ISO 81060-2)
- EN 1060-3 Aparelhos de medir pressão arterial não invasivos - Parte 3: Requisitos adicionais aos aparelhos de medir pressão arterial eletromagnéticos. Legenda dos símbolos utilizados Seguir as instruções de utilização Aparelho do tipo BF Proteger da humidade Designação de lote (mm/aaaa; mês/ano) Armazenar em um ambiente com uma umidade relativa entre 15 % e 90 % Número de série Armazenar em um ambiente com tempe- ratura entre -25°C e 55°C Fabricante O dispositivo não deve ser eliminado com o lixo doméstico comum Atenção, consulte os documentos acompa- nhantes
Informações sobre compatibilidade electromagnética (CEM) Os equipamentos electrónicos, como os computadores e telemóveis, podem provocar interferências electromagné- ticas nos equipamentos médicos. Isto pode levar ao mau funcionamento do equipamento médico e gerar situações de imprecisão. Os equipamentos médicos também não devem perturbar outros equipamentos. A norma EN 60601-1-2 estabelece as regras para a com- patibilidade electromagnética (CEM) e defi ne os níveis de imunidade a perturbações electromagnéticas e os valores máximos das emissões electromagnéticas para equipa- mentos médicos. Este esfi gmomanómetro da Geratherm Medical AG cum- pre a norma EN 60601-1-2, tanto relativamente à imunida- de como às emissões. No entanto, devem ser observadas as seguintes precau- ções: Utilize o instrumento somente dentro de casa e longe de telemóveis e microondas. Os equipamentos cuja potência ultrapassa 2 W devem estar a uma distância mínima de 3,3 m do esfi gmomanómetro. Anexo120
Anexo Nota e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas O dispositivo ou sistema foi projetado para uso no ambiente eletromagnético especifi cado embaixo. O cliente e/ou o usuário do dispositivo ou sistema deve garantir que ele é usado em um ambiente eletromagnético, tal como se descreve embaixo. Teste de emissões Conformidade Notas sobre o ambiente eletromagnético Emissões de RF CISPR 11 Grupo 1 O dispositivo ou sistema usa energia de RF somente para seu funcionamento interno. Por essa razão, as emissões de RF são muito baixas e é pouco provável que provoquem interferências em equipamentos eletrônicos próximos. Emissões de RF CISPR 11 Classe B O equipamento ou sistema é adequado para uso em todo o tipo de instalação, incluindo em ambientes domésticos e em ambientes que estejam conectados diretamente à rede pública de fornecimento de energia de baixa tensão, que alimentem edifícios, usados para fi ns residenciais. Emissões harmônicas
Classe A Flutuações de tensão/ emissões de cintilação
Em conformi- dade Nota e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética O dispositivo ou sistema foi projetado para uso no ambiente eletromagnético especifi cado embaixo. O cliente e/ou o usuário do dispositivo ou sistema deve garantir que ele é usado em um ambiente eletromagnético, tal como se descreve embaixo. Teste de imunidade Nível de teste CEI 60601 Nível de confor- midade Notas sobre o ambiente eletro- magnético Descarga eletros- tática (ESD)
± 6 kV contato ± 8 kV ar ± 6 kV contato ± 8 kV ar O pavimento deve ser de madeira, concreto ou ladrilhos. Caso o pavi- mento esteja coberto com um material sintético, a umidade relativa deve ser, no mínimo, de 30%. Campo magnético da freqüência da corrente (50/60 Hz) CEI 61000-4-8 3 A/m 3 A/m O campo magnético da freqüência da corrente deve ser medido no local de instalação previsto, para assegurar que é sufi cientemente baixo. Afastamento recomendado entre aparelhos de comunicação de RF portáteis e aparelhos móveis e o dispositivo ou sistema O dispositivo ou sistema foi projetado para uso no ambiente eletromagnético especifi cado embaixo. O cliente e/ou usuário do dispositivo ou sistema pode evitar interferências eletromag- néticas, mantendo uma distância mínima entre aparelhos de comunicação de RF portáteis e aparelhos móveis (transmissores) em função da potência de saída dos aparelhos de comunica- ção, tal como se indica embaixo. Potência nominal máxima de saída do transmissor em watts Afastamento /m 150 kHz a 80 MHz d = 1,2 √P 80 MHz a 800 MHz d = 1,2 √P 800 MHz a 2,5 GHz d = 2,3 √P 0,01 0,1
Para transmissores cuja potência nominal máxima de saída não é indicada acima, o afastamento pode ser determinado usando a equação na coluna correspondente, em que P é a potência de saída nominal máxima do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor. OBSERVAÇÃO 1: Com 80 MHz e 800 MHz, deve ser usada a faixa de freqüência mais alta. OBSERVAÇÃO 2: Estas diretrizes poderão não ser aplicáveis a todas as situações. A propa- gação eletromagnética é afetada pela absorção e refl exão de estruturas, objetos e pessoas.121
Nota e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética O dispositivo ou sistema foi projetado para uso no ambiente eletromagnético especifi cado embaixo. O cliente e/ou o usuário do dispositivo ou sistema deve garantir que ele é usado em um ambiente eletromagnético, tal como se descreve embaixo. Teste de imunidade Nível de teste CEI 60601 Nível de conformi- dade Notas sobre o ambiente eletromagnético Os aparelhos de comunicação de RF portáteis e móveis não devem ser usados na proximidade de qualquer parte do dispositivo ou sistema, incluindo cabos, de modo a que o afastamento recomendado, que é calculado de acordo com a equação, seja a apropriado para a freqüência do transmissor. Afastamento recomendado: RF transmitida
3 V valor efetivo150 kHz a 80 MHz 3 V valor efetivo d= 1,2 √P RF irradiada CEI 61000-4-3 3 V/m 80 MHz a 2,5 GHz 3 V/m d = 1,2 √P 80 MHz a 800 MHz d = 2,3 √P 800 MHz a 2,5 GHz em que P é a potência nominal máxima de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor, e d é o afastamento recomendado em metros (m) A intensidade do campo proveniente de trans- missores de RF fi xos, determinada por uma inspeção eletromagnética do local
, deverá ser menor do que o nível de conformidade para cada faixa de freqüência.
Podem ocorrer interferências na proximidade de aparelhos assinalados com o seguinte símbolo: OBSERVAÇÃO 1: Com 80 MHz e 800 MHz, deve ser usada a faixa de freqüência mais alta. OBSERVAÇÃO 2: Estas diretrizes poderão não ser aplicáveis a todas as situações. A propa- gação eletromagnética é afetada pela absorção e refl exão de estruturas, objetos e pessoas. a) A intensidade do campo de transmissores fi xos, tais como estações de base para radiotelefones (celular ou sem fi os) e rádios móveis terrestres, rádio amador, emissões de radiodifusão (AM e FM) e televisão, não pode ser, em teoria, prevista com exatidão. Para avaliar o ambiente eletromagnético causado por transmissores fi xos RF, deverá ser realizada uma inspeção eletromagnética no local. Se o valor da intensidade de campo no local onde o dispositivo ou sistema está sendo utilizado exceder o nível de conformidade RF aplicável mencionado acima, deve-se verifi car o funcionamento adequado do dispositivo ou sistema. Caso se observe um desempenho fora do normal, poderá ser necessário tomar medidas adicionais, tais como alterar a posição ou o local de instalação do dispositivo ou sistema. b) No intervalo de freqüências entre 150 kHz a 80 MHz, a intensidade do campo deverá ser inferior a 3 V/m. Anexo Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 99331 Geratal Alemanha www.geratherm.comNL Digitale bloeddrukmonitor BEDIENINGSHANDLEIDING124
ManualFácil