Geratherm Desktop GP6621 - Esfigmomanômetro

Desktop GP6621 - Esfigmomanômetro Geratherm - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Desktop GP6621 Geratherm em formato PDF.

📄 164 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Geratherm Desktop GP6621 - page 103
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Tensiômetro digital com tela de controle
Marca Geratherm
Modelo Desktop GP-6621
Método de medição Oscilométrico
Faixa de medição de pressão 20 a 300 mmHg
Faixa de medição de pulso 40 a 200 batimentos/min
Precisão da pressão ± 3 mmHg
Precisão do pulso ± 5% da leitura
Memória 85 valores
Circunferência do braço compatível 22 a 32 cm
Alimentação 4 pilhas alcalinas AA (1,5 V) ou adaptador de corrente 6 V DC, 800 mA
Autonomia das pilhas Aproximadamente 250 medições
Desligamento automático 150 segundos após a última operação
Dimensões 171 x 139 x 54 mm
Peso (com pilhas) Aproximadamente 550 g
Visor LCD (ano, dia, hora, pressão e pulso)
Detecção de pulso irregular Sim (símbolo específico)
Relógio integrado Sim, ajustável
Condições de operação +5°C a +40°C, 15% a 90% UR
Condições de armazenamento -25°C a +55°C, 15% a 90% UR
Índice de proteção IP20
Garantia 3 anos (excluindo pilhas e manguito)
Limpeza Pano umedecido com água ou detergente suave
Normas CE 0197, DIN EN ISO 81060-2, EN 60601-1-2

Perguntas frequentes - Desktop GP6621 Geratherm

Como instalar as pilhas do tensiômetro Desktop GP-6621 ?
Abra o compartimento de pilhas localizado na parte traseira do aparelho. Insira 4 pilhas alcalinas tipo AA (1,5 V) respeitando as polaridades + e -. Feche a tampa. Substitua todas as pilhas assim que aparecer o símbolo de bateria fraca.
Qual é a circunferência do braço necessária para usar este tensiômetro ?
O manguito é adequado para circunferência do braço entre 22 cm e 32 cm. Se o seu braço não corresponder a esta faixa, o aparelho pode não fornecer medições precisas.
Como ajustar o relógio no aparelho ?
Mantenha pressionada a tecla Memory por 3 segundos para entrar no modo de ajuste. Use a tecla Power para alterar o ano, mês, dia, hora e minuto. Pressione Memory para passar para o próximo ajuste.
Qual é o procedimento correto para medir a pressão ?
Sente-se confortavelmente, com as costas retas e os pés no chão. Coloque o manguito a 2,5 cm acima do cotovelo no braço esquerdo (de preferência). Certifique-se de que o manguito está na altura do coração. Pressione Power para iniciar a medição. Fique imóvel e não fale durante a medição.
O que fazer se o aparelho exibir uma mensagem de erro ?
As mensagens de erro comuns são: LLErr (pressão abaixo de 20 mmHg, repita), UUErr (movimento detectado, repita), PErr (erro de inflação, verifique o manguito), rrErr (relação sinal/ruído baixa, repita), HI (pressão acima de 300 mmHg, repita), 30 (pilhas fracas, substitua-as). Consulte o manual para mais detalhes.
Como consultar as medições anteriores na memória ?
Pressione brevemente a tecla Memory para exibir a última medição. Cada pressão adicional percorre as medições anteriores (até 85 valores). Os resultados são exibidos com data e hora.
Como apagar todos os dados armazenados ?
Pressione Memory para selecionar uma medição, depois mantenha pressionada a tecla Power até ver dEL. Em seguida, pressione Memory até ver dEL ALL e solte. Pressione Power para confirmar. O aparelho emitirá três bipes e apagará todas as medições.
Posso usar o aparelho na tomada em vez de pilhas ?
Sim, você pode usar um adaptador de corrente (não incluído) com as seguintes características: entrada 100-240 V AC, 60/50 Hz, saída 6 V DC, 800 mA. Certifique-se de que é certificado para uso médico. Remova as pilhas se usar o adaptador.
Quais são os cuidados a tomar antes de uma medição ?
Evite consumir cafeína ou fumar 30 a 45 minutos antes. Descanse 5 a 10 minutos em um ambiente calmo. Faça as medições no mesmo horário todos os dias, de preferência pela manhã. Use sempre o mesmo braço (esquerdo de preferência) e coloque o manguito na altura do coração.
Como fazer a manutenção e limpeza do tensiômetro ?
Limpe a caixa com um pano macio levemente úmido (água ou detergente suave). Não use solventes, gasolina ou produtos abrasivos. Não mergulhe o aparelho em água. Guarde em local seco, longe de poeira e temperaturas extremas. Remova as pilhas se não for usar por muito tempo.

Perguntas dos utilizadores sobre Desktop GP6621 Geratherm

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Esfigmomanômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Desktop GP6621 - Geratherm e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Desktop GP6621 da marca Geratherm.

MANUAL DE UTILIZADOR Desktop GP6621 Geratherm

Medidor de tensão arterial digital

Digitaler Bloeddrukmonitor

j 1

DE

EN

FR

IT

ES

PT

NL

AR

Geratherm Desktop GP6621 - 1

Geratherm Desktop GP6621 - 2
Valor diastólico mm Hg

ES

Medidor de tensão arterial digital

Geratherm

desktop

Geratherm Desktop GP6621 - desktop - 1

INSTRUÇões DE UTILIZACão

GP-6621

PT

C€0197

Indices

Aplicações 104
Precauções 105
Garantia 107
Indicações importantes antes dautilização do aparecido 107
Descrição do aparecido Explicação dos símbolos da indicação 108
Preparacao para a utilizao Colocacao/substituacao das baterias 109 Colocacao da bracadeira 110 Postura durante a medicao 110
Funções Regulacao do relógio 111 Medicao da tensao arterial 111 Chamada de values memorizados 112 Anulacao de values memorizados 113
Conservacao e manutenao 114 Indicaoes sobre a eliminaao 116
Mensagens deerro 116
Dados先进技术 117
Garantia de calidad 118
Legenda dos síbolos realizados 118
Anexo 119

Aplicações

PT

Este instrumento utilize o método de medicação oscilometrico para medir a tensão arterial sistólica e diastólica, assim como a Frequência cardíaca.

A medico é efectuada no braço.
Todos os valores podem ser lidos num visor LCD.

O instrumento foi concebido para ser utilizado em casa e profi ssional e so deve ser utilizao por pessoas maiores de 18 anos com um perimetro de braço de 22 a 32 cm.

  • Estas instruções de'utilisation, assim como o produits, não dispensam uma consulta médica.

Nem as informaçõesquirycontidasnemesteproduodevemserutilizadosparadiagnósticooutratamentodeproblemasde saudouparaprescriçãode medicamentos.Caso tenha ou suspeite ter um problema clínico,procure imeditamente assistência médica.

  • Não efectue medicações em situações de temperatura ambiente baixa (inferior a +5 °C) ou alta (superior a +40 °C), ou em situações de humididade fora do intervalo de 15 % a 90 % de humididade relativa, uma vez que estas podem dar origem a medicções imprecisas.

  • Aguarde 30 a 45关键时刻, antes de efectuar uma medicao, caso tenha ingerido uma bebida com cafeina ou tenha fumado um cigarro.

  • Relaxe durante,leo menos,5a 10 minutos antes de efctuar a medicao.

  • Espere 3 a 5 horas entre medicoes, para que os他们在 sanguineos possam retomar o estado em que encontravam antes da medicacao. O tempo de espera tem de ser ajustado à sua fi ciologia.

  • Recomenda-se que está正常使用 o mesmo BRAço em todas as medicções (de preferência o esquerdo) e que a medicação está efetuada todos os dias à mesma hora.

  • Sente-se comportavelmente e repouse o cotovelo na mesa, mantendo osinous pés bem assentes no chão. Não cruze as pernas durante a medicação.

  • Coloque o instrumento ao nthel do coracao. Abra e relaxe a mao com a palma virada para cima.

  • Efectue as medicções à temperatura ambiente e num ambiente calmo e tranquilho.

  • O instrumento não deve ser deslocated ou agitado durante a medicao. Não deve falar durante as medicções.

  • Tenha em consideração que a tensão arterial varia, de forma natural, ao longo do dia e é influendiça por various factores. Regra geral, a tensão arterial é mais elevada durante o periodo de trabalho e atinge aos他们在 mais baixos durante o sono.

  • As medicções da tensão arterial devem ser efectuadas por um médico ou um的技术ico de saúde que conheça a sua-history clínica. Se utilizes o instrumento e registrar regularamente os resultados, informe o seu médico das alterações que foi registando na sua tensão arterial.

  • Caso sofra de alguma doença cardiovascular (como arteriosclerosis), diabetes, doença hepática ou renal, hipertensão severa ou perturbações circulatorias periféricas, entre outras, consulta o seumedicalo antes deutilizar o instrumento.

  • Este instrumento não se destina a ser utilizado por pessoas com arritmias cardíacas e por grávidas.

  • As medicções efectuadas com este instrumento correspondem às obtidas por pessoal qualiço cadoutilizando o método de braçadeira com manómetro e auscultação com estetoscópio e encontrar-se dentro dos valuores limitede fiños na norma DIN EN ISO 81060-2.

  • Se a braçadeira magoar durante a medicação, prima a tecla "POWER" para desligar de imediato o instrumento.

  • Se a tensão for superior a 300 mmHg e o ar não sair da bracadeira, abra o velcro da bracadeira para a remover.

  • Não utilize este instrumento em bebés, crianças ou pessoas que não se consigam fazer sentido.

  • Para fazer o risco de estrangulamento, mantenha o produits para do alcance de crianças e não colque a braça-deira no pescoço.

  • Medicoes demasiado freqentes podem original perturbacoes na circulacao sanguinea, causando sensacoes desagradaveis como derrames sob a pele ou dormencia do braço. Normalmente, estas sintomas não persistem por muito tempo. No entanto, se ao fim de algo um tempo não desaparecerem, consulte um medico.

  • Tenha em atençao a compatibilidade electromagnética do instrumento (por exemple, problemas no fornecimento da energia electrica, interferências de radiofrequency, etc.) ver apendice. Utilize o instrumentoapanas dentro de casa. Para evaporar resultados imprecios devido a perturbações electromagnéticas entre instrumentos electricos e electrónicos, não utilize o instrumento perto de Telecomóveis ou microondas. Os equipamentos cuja potência ultrapassa 2 W devem estar a uma distância minima de 3,3 m do esfi gmomanómetro.

  • O instrumento não é estanque à água! Não pode ser mergúlhado em liquidos.

  • Não utilize o instrumento, caso esteja danificado ou está qualquer irregularidade.

PT

Garantia

Este esfi gmomanómetro tem uma garantia de 3 anos, a conta da data da sua aquisicao, para defeitos de fabrico em caso de utilizesao normal. Se o instrumento nao func tionar correctamente devido a defeitos nas peças ou na montagem, sera reparado sem custos adcionais.

Com exception das pilhas e da braçadeira, todas as peças se encontrar cobertas por esta garantia. Os danos causados por uma utilização Incorrecta do instrumento não se encontrar cobertos pela garantia.

Recomendamos fazer um instituto autorizzato verifi car de 2 anos a medicacao exacta do instrumento.Esta verifi cacao não está coberta pela garantia legal.

Indicações importantes antes da'utilisation do aparecido

O que é a tensão arterial?

O facto de o ventrúculo do coração pressionar sangue para os vasos sanguíneos e pelo Sistema vascular faz com que o coração produza uma forca. Uma outras"Força é criada pelas arterías ao formarem uma resistência contra a correrente sanguíinea. A tensão arterial é o resulto destas dasas forças.

O que significa uma tensao arterial baixa?

De uma forma geral, a tensão arterial baixa é melhor desde de que não se verifi quem sintomas desagradáveis como desmaios e/ou tinturas.

A minha tensão arterial é normal?

Para avaliar a sua tensão arterial, consulte a representação grafi ca que se segue publicada pela OMS (Organização Mundial de Saude) para a classifiacao da tenso arterial.

Geratherm Desktop GP6621 - A minha tensão arterial é normal? - 1
Valor diastólico mm Hg

PT

Indicações importantes antes da utilização do aparecido

O que signifi ca tensao arterial sistolic a diastolica?

A tensão arterial sistólica é o valor superior medido no momento da contracção Tmaxa do coração. A tensão arterial diastólica é o valor inferior medido no momento do relaxamento do coração.

Oscilações e alterações da tensão arterial

A representação grafi ca segunte minha possível oscilações da tensão arterial num periodo de 24 horas.

Geratherm Desktop GP6621 - Oscilações e alterações da tensão arterial - 1

Os factores seguiès infl uenciam os resultados da medico da tensão arterial e provocam oscilações:

Tomar banho
- Conversar

  • Consumo de alcool

Ginastica
Movimentação

Tensao psicológica

  • Ingestão de alimentos
  • Alteração de temperatura
  • Concentração em determinados pensamentos
    Fumar, etc.

Descrição do aparecido

Explicação dos símbolos da指示ação

PT

Geratherm Desktop GP6621 - Explicação dos símbolos da指示ação - 1

Geratherm Desktop GP6621 - Explicação dos símbolos da指示ação - 2

Geratherm Desktop GP6621 - Explicação dos símbolos da指示ação - 3

A braçadeira é adequada para pessoas que tenham um perimetro do braço de 22 a 32 cm.

Preparação para a utilização

Colocacao/substituicao das baterias

  1. Insira as baterias com a polaridade correcta "+" e "-" no compartmento das baterias.
  2. Substitua todas as baterias quando aparecer o símbolo da bateria.
  3. Retire as baterias se o aparre ho nao forutilizzato durante um periodo de tempo prolongado.
  4. RETIRE TODAS AS BATERIAS se utilizes a fonte de alimentacao AC que pode ser adquirida como acesso Rio especial.

Geratherm Desktop GP6621 - Colocacao/substituicao das baterias - 1

Geratherm Desktop GP6621 - Colocacao/substituicao das baterias - 2

Note: Para evaporar avarias, recomenda-se que seja utilizes o mesmo tipo de baterias alcalinas.

Geratherm Desktop GP6621 - Colocacao/substituicao das baterias - 3

Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. As pilhas não devem ser atiradas para o fogo, poi dem explodir.

Geratherm Desktop GP6621 - Colocacao/substituicao das baterias - 4

Preparação para a medicação

Colocacao da braçadeira

  1. Coloque a braçadeira em torno do braço esquerdo. O braço deve estar nu.
  2. Fixe a braçadeira. Não puxe a braçadeira com demasiada forca e não a aperte muito. O bordo da braçadeira deve estar a uma distência de和地区 de 2,5 cm da curva do braço.
  3. Caso não sera possevel efectuar a medicacao no BRAço esquerdo, colque a braçadeira no BRAço direito tal como minha a figura.

Geratherm Desktop GP6621 - Colocacao da braçadeira - 1

Geratherm Desktop GP6621 - Colocacao da braçadeira - 2

Geratherm Desktop GP6621 - Colocacao da braçadeira - 3

Postura durante a medicacao

  1. Sente-se direito e assegure-se de que o local da medicao está ao nivel do coracao. Relaxe e efectue a medicao, mantendo o corpo numa posicao natural.

Geratherm Desktop GP6621 - Postura durante a medicacao - 1

  1. Efectue a medicacao e registe a tensao arterial todos os dias sempre a mesma hora para poder apurar a evolucao da sua tensao arterial.

Nota: 1. Não são necessarias pilhas, se o instrumento funciona com um Bloco de alimentação.

  1. Se o fluxo de corrente da fonte de alimentacao AC for interrompido durante a medicacao, é necessario repor o aparecido desligando a fonte de alimentacao AC do aparvelho.
  2. Use somente fontes de alimentacao permitidas para equipamentos medicos, que correspondam as espécificacoes destas instruções de uso.A utilização de outros blocos de alimentacao pode causar danos no seu esfi g-momanómetro.

Funções

Regulacao do relógio

Para entrada no modo de regulação do relógio, mantenha a tecla “Memory” premida durante um periodo superior a vezes segundos.

No visor aparece um valor numérico intermitente para o ano. Prima a tecla "Power" para fazer o ano quando this Campo está a piscar. Se premir novamente a tecla "Memory", aparece o"Mês" que piscar para efecitos de ajuste e ao premir e largar novamente a tecla "Memory" seguem-se o Dia, a "Hora" e o "Minuto".

Geratherm Desktop GP6621 - Regulacao do relógio - 1

Geratherm Desktop GP6621 - Regulacao do relógio - 2

Geratherm Desktop GP6621 - Regulacao do relógio - 3

Geratherm Desktop GP6621 - Regulacao do relógio - 4

Geratherm Desktop GP6621 - Regulacao do relógio - 5

Alterarahora

Prima a tecla On/Off para alterar as indentações do "Mês", "Dia", "Hora" e "Minuto" quando estas campos piscam.

Medico da tensao arterial

Prima e largue a tecla "Power" para,iniciar a medicacao automatica.

Geratherm Desktop GP6621 - Medico da tensao arterial - 1

→ Indicação inicial
Insufação
Medico e ouve-se o sinal acustico

Geratherm Desktop GP6621 - Medico da tensao arterial - 2

Geratherm Desktop GP6621 - Medico da tensao arterial - 3

Logo que a medicação esteja conclusão aparecem no visor os valuores medidos para a tensão arterial e para o pulso. Prima a teça "Power" para desligar o aparelho. Caso contrário, o aparelho des Liga automaticamente antes 150 segundos.

Geratherm Desktop GP6621 - Medico da tensao arterial - 4

Nota:

Se aparecer o símbolo ,什么事 significiça que o aparecido detectou um pulso irregular durante a medicacao. Caso o símbolo apareça permanente, pegá a opinião de um médico especialista.

Geratherm Desktop GP6621 - Nota: - 1

Para chamar oultimate valor medido, prima e largue a tecla "Memory" (exemplo: N^ 7 na memória). No visor aparecem os valores memorizados para a tensao arterial e para o pulso.

Geratherm Desktop GP6621 - Nota: - 2

Geratherm Desktop GP6621 - Nota: - 3

Geratherm Desktop GP6621 - Nota: - 4

Geratherm Desktop GP6621 - Nota: - 5

PT

Para chamar o valor memorizzato N° 6, prima e largue novamente a tecla "Memory". Prima e largue successivamente a tecla para consultar os valore de tensão arterial memorizados n° 5, 4, 3, 2 e 1.

É possével apagar um ou todos os valore memorizados.

  1. Para selectionar o valor memorizzato que pretende apagar, prima e largue a tecla "Memory".
  2. Prima a tecla "Power" e mantenha-a premida até surgir "dEL" [apagar] no visor.
  3. Premir e largar novamente a tecla "Power". Depois de ser emitido o terreiro sinal acustico, o aparecido apaga o valor memorizzato.

Apagar todos os valore memorizados

  1. Para seleccionar o valor memorizzato que pretende apagar, prima e largue a tecla "Memory".
  2. Prima a tecla "Power" e mantenha-a premida até surgir "dEL" [apagar] no visor.
  3. Premir e largar a tecla "Memory" ante surgir "dEL ALL" [apagar todos] no visor.
  4. Premir e largar a tecla "Power". Depois de ser emitido o termeiro sinal acustico, o aparelho apaga todos os valores memorizados.

PT

Não deleiar cair o apa- reinho. O aparecido não é resistente a Choques.
Não alterar ou desmontar o aparecido ou a braça- deira.
Não atar a braçadeira.
Para limpar a caixa, util- ze um pano humidifi como com água ou com um de- tergente neutro e seque deposis com um pano.

PT

Evitar diluentes, benzina e outros detergentes agressivos.
Guardar o aparecido num local adequado. Evitar temperatas elevadas, a radiação solar directa, uma turbidade elevada e poeiras.
Retirar as baterias se o aparecido não for utilizesdo durante um periodo de tempo prolongado.
Não premir a tecla "Power" se a braçadeira não estiver correctamente colocada no braço.

PT

Indicações sobre a eliminação

Ao eliminar o termómetro, observe o disporto nas normas em vigor.

O instrumento não pode ser deitado ao lixo dométrico.

Cada consumidor tem odeer deentaros os aparelhos eletricos ou electronicos, com ou sem substancias nocivas, aescentros de recolha selectiva da cidadou ao revendedor para que possam ser eliminados ecologica-mente.

Antes de eliminar o aparelho, remove as pilhas.

Não elimine as pilhas vazias atraves do lixo dométrico.

Entregue-as aes centros de recolha selectiva ou colique-as no pilhao.

Geratherm Desktop GP6621 - Indicações sobre a eliminação - 1

Mensagem deerro

Mensagem Correcção
LL ErrA tensão medida situa-se abaixo de 20 mm Hg. Repetir a medicação.
UU ErrForam detectados movimentos do corpo durante a medicação. Repetir a medicação.
PErrErro de insuíl ação Verifi car a braçadeira e tentar novamente.
rrErrNão é possível medir a tensão devido a ruids de sinais. Repetir a medicação.
HINão é possível medir a tensão devido a ruids de sinais. Repetir a medicação.
30Bateria gasta. Verifi car e, se necessário, substituir as 4 baterias.

PT

N. do Modelo GP-6621

Sistema de indentacao Visor de cristais liquidos

Método de medicação Método oscilometrico

Fonte de corrente 4 baterias alcalinas do tipo AA

(1,5V) ou fonte de alimentacao

AC (Entrada: 100~240 V, AC,

60/50 Hz; Saída: 6 V, DC, 800 mA)

Gama de medico 20 a 300 mm Hg (tensao arterial)

40 a 200 pulsações/minuto

(frequência do pulso)

Precisão ±3 mm Hg (tensão arterial)

±5% (frequência do pulso)

Insufl acao Microbomba centrifuga

Descarga da pressão Válvula magnética eletrica

Memória 85 posições de memória

Indicação

LCD

(ano/dia/hora,

tensao e pulso)

Indicação para a

substituacao das baterias Sim

Vidautil da bateria circa de 250 medicoes

Grau de proteção IP20 (introdução de corpos

estranhos < 12,5mm

Perimetro da braçadeira 22 a 32 cm

Condições de service +5 a +40 °C;

humidade do ar 15 % a 90 %

Condições de

armazenamento -25 a +55 °C;

humidade do ar 15 % a 90 %

Dimensoes

171 × 139 × 54 mm( L × P × A)

Peso

A Geratherm é certifiçaada pela Directa 93/42/CE ePGA ProductsgmbH).

O esfi gmomanómetro corresponde ao disporto na norma

EN 60601-1 +A1 Aparelhos Elétricos de Medicina - Parte 1: Estabelecimentos Gerais de Segança inclusive as essenciais caractésticas de rendimento
- IEC/EN 60601-1-11 Aparelhos Elétricos de Medicina - Parte 1-11: Estabelecimentos Gerais de Segança inclusive as essenciais caractésticas de rendimento - Norma complementar: Requisitos para os Aparelhos Elétricos de Medicina e nos Sistemas Elétricos de Medicina para o cuidado médico no ambito domiciliar.
DIN EN ISO 81060-1

Apareiros de medir pressao arterial nao invasivos - Parte 1: requisitos e procedimentos de teste do modelo nao automatico (ISO 81060-1)

DIN EN ISO 81060-2

Aparelhos de medir pressao arterial nao invasivos - Parte 2: Teste clinico do modelo automatico (ISO 81060-2)
EN 1060-3

Aparelhos de medir pressão arterial não invasivos - Parte 3: Requisitos adiconais aos apareiros de medir pressão arterial eletromagnéticos.

Legendadosimbolostutilizados

Geratherm Desktop GP6621 - Legendadosimbolostutilizados - 1

Seguir as instruções de utilizesçao
Proteger dahumidade
Armazenar em um ambiente com uma体质idade relativa entre 15% e 90%
Armazenar em um ambiente com tempera- ratura entre -25°C e 55°C
O dispositivo não devese ser eliminado com o lixo dométrico comum
Aparelho do tipo BF
LOTDesignação de lote (mm/aaaa; mês/ano)
SNNúmero de série
Fabricante
Atença, consulte os documents acompa-hantes

Informações sobre compatibilidade electromagnética (CEM)

Os equipamentos electrónicos, como os computadores e telemóveis, podem provocar interferências electromagnéticas nos equipamentos médicos. Isto pode levar ao mau funciona do equipoamento Médico e gerar situações de impreciso.

Os equipamentos médicos también não devem perturbar outros equipamentos.

A forma EN 60601-1-2 estabelece as regras para a compatuldade electromagnética (CEM) e define os niveis de imunidade a perturbações electromagnéticas e os valuores Tmaximos das emissões electromagnéticas para equipa-mentos médicos.

Este esfi gmomanómetro da Geratherm Medical AG cumpre a norma EN 60601-1-2, tanto relativamente à imunidade como às emissões.

No entanto, devem ser observadas as seguientes precauções:

Utilize o instrumento somente dentro de casa e longe de telemóveis e microondas. Os equipamentos cuja potência ultrapassa 2 W devem estar a uma distança minima de 3,3 m do esfi gmomanómetro.

PT

Nota e declariação do fabricante - emissões eletromagnéticas
O dispositivo ouSYSTEMA foi projetado para uso no ambiente eletromagnétrico especificado embaixo. O cliente e/ou o 用户 do disposito ouSYSTEMA devê garantir que ele é usado em um ambiente eletromagnétrico, tal como se descreve embaixo.
Teste de emissões Conformida de Notas sobre o ambiente eletromagnétrico
Emissões de RF CISPR 11 GroupeGrupo 1O dispositivo ouSYSTEMA usa energia de RF semente para seu Functionamento interno. Poressa razão, as emissões de RF são muito baixas e é pouco provavel que provoqueiminterferências em equipamentos electrónicosproximos.
Emissões de RF CISPR 11 GroupeClasse BO equipamento ouSYSTEMA é adequado para uso em todo ou tipo de instalação, incluindo em ambientes dométricos e em ambientes que esteyam connectados direitamente à rede Pública de fornecimento de energia de baixa tensão, que alimentem edifíciais, usados para fins residenciais.
Emissões harmónicasCEI 61000-3-2Classe A
Flutuações de tensão/emissões de cintiliaçãoCEI 61000-3-3Em conformidade
Nota e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética
O dispositivo ouSYSTEMA foi projetado para uso no ambiente eletromagnétrico spécifique embaixo. O cliente e/ou o Usuário do disposito ouSYSTEMA devê garantir que ele é usado em um ambiente eletromagnétrico, tal como se descreve embaixo.
Teste de imunidadeNível de teste CEI 60601Nivel de conform- midadeNotas sobre o ambiente eletro- magnétrico
Descarga eletrós- tática (ESD)CEI 61000-4-2± 6 kV contato ± 8 kV ar± 6 kV contato ± 8 kV arO pavimento deve ser de madeira, concreto ou ladrilhos. Caso o pavi- mento esteja coberto com um material sintétrico, a umidação relativa deve ser, no minimo, de 30%.
Campo magnétrico da frequência da corrente (50/60 Hz) CEI 61000-4-83 A/m 3 A/mO campo magnétrico da frequência da corrente deve ser medido no local de instalação previsto, para assegurar que é sufiiCNTamente baixo.
Afastamento recomendado entre aparelhos de comunicação de RF portáteis e aparelhos molestes e o disposito ouSYSTEMA
O dispositivo ou systema foi projetado para uso no ambiente electromagnétrico especificado embaixo. O cliente e/ou usuário do disposito ouSYSTEMA pode evaporar interferências electromagnéticas, mantendo uma distência minima entre aparelhos de comunicação de RF portáteis e aparelhos molestes(transmissores) em funcção da potência de saía dos aparelhos de comunica-ção, tal como se indica embaixo.
Potência nominal maxima de saía do transmissor em wattssAfastamento /m
0,010,1100150 kHz a 80 MHz d = 1,2 vP0,1381280 MHz a 800 MHz d = 1,2 vP0,1381,23800 MHz a 2,5 GHz d = 2,3 vP0,237,323
Para transmissores cuja potência nominal maxima de saía não é indicada acima, o afastamento pode ser determinado usingo a equação na coluna correspondente, em que P é a potência de saía nominal maxima do transmissor em wattss (W) de accordo com o fabricante do transmissor.
OBSERVACÇÃO 1: Com 80 MHz e 800 MHz, deve ser usada a faixa de frequência mais alta. OBSERVACÇÃO 2: Estas diretrizes poderão não ser aplicáveis a todas as situações. A propa-gação electromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

PT

Note e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética
O dispositivo ouSYSTEMA foi projetado para uso no ambiente eletromagnétrico especificado embaixo. O cliente e/ou o Usuário do disposito ouSYSTEMA devê garantir que ele é usado em um ambiente eletromagnétrico, tal como se descreve embaixo.
Teste de imunidadeNivel de testeCEI 60601Nivel de conformi-dadeNotas sobre o ambiente eletromagnétrico
Os apareiros de comunicação de RF portáteis e muites não devem ser usados na proximidade de qualquer parte do disposito ouSYSTEMA, inclindo cabos, de modo a que o afastamento recomendado, que é calculado de acordo com a equação, soit a aproprado para a frequência do transmissor.Afastamento recomendado:
RF transmitidaCEI 61000-4-63 V valor efetivo150 kHz a80 MHz3 V valor efetivod=1,2 √P
RF irradiada CEIA61000-4-33 V/m 80 MHz a2,5 GHz3 V/md=1,2 √P80 MHz a 800 MHz
d=2,3 √P800 MHz a 2,5 GHz
em que P é a potência nominal Tmaxa de fazer do transmissor em wattis (W) de acordo com o fabricante do transmissor, e d'é o afastamento recomendado em metros (m)A intensidade do campo proveniente de trans-missores de RF fi xos, determinada por uma inspeçao eletromagnética do locala,deeraser menor do que o nível de conformidade para cada faixa de frequência.bPodem ocorro interferências na proximidade de apareiros assinalados com o segunte símbolo:(
OBSERVACÇÃO 1: Com 80 MHz e 800 MHz, deve ser usa da faixa de frequência mais alta.OBSERVACÇÃO 2: Estas diretrizes poderão não ser aplicáveis a todas as situações. A propa-gação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas,objetos e pessoas.

a) A intensidade do campo de transmissores fixos, tais como estanções de base para radiotelefones (cellular ou sem fios) e rádiois moveris terrestres, rádio amador, emissões de radiodifusão (AM e FM) e teilevização, não pode ser, em teoria, prevista com exatidão. Para avaliar o ambiente eletromagnétrico causado por transmissores fixos RF, deverá ser realizada uma inspeção eletromagnética no local. Se o valor da intensidade de campo no local ond o dispositivo ouSYSTEMA está sendo utilizes exceder o nível de conformidade RF aplicável mentiondo acima, deve-se vericir o funcimento adequado do dispositivo ouSYSTEMA. Caso se observe um desempinho fora do normal, poderá ser necessário tornar medias adiconais, tais como alterar a posicao ou o local de instalação do dispositivo ouSYSTEMA.
b) No intervalo de frequencias entre 150 kHz a 80 MHz, a intensidade do Campo devera ser inferior a 3V / m

Geratherm Desktop GP6621 - Informações sobre compatibilidade electromagnética (CEM) - 1

Geratherm Desktop GP6621 - Informações sobre compatibilidade electromagnética (CEM) - 2

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Geratherm

Modelo : Desktop GP6621

Categoria : Esfigmomanômetro