Tensio Control GP6220 - Esfigmomanômetro Geratherm - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Tensio Control GP6220 Geratherm em formato PDF.

📄 116 páginas Português PT 💬 Pergunta IA 9 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Geratherm Tensio Control GP6220 - page 84
Características Técnicas Esfigmomanômetro eletrônico de braço, medição da pressão arterial sistólica e diastólica, frequência cardíaca.
Uso Projetado para uso doméstico, fácil de usar com um visor digital claro.
Manutenção e Reparação Limpeza regular com um pano macio, verificar as pilhas e substituir se necessário.
Segurança Não usar em áreas lesionadas, seguir as instruções do manual para evitar erros de medição.
Informações Gerais Garantia de 2 anos, conforme as normas de segurança CE, necessita de pilhas para funcionar.

Perguntas frequentes - Tensio Control GP6220 Geratherm

Como calibrar o esfigmomanômetro Geratherm Tensio Control GP6220?
Para calibrar seu esfigmomanômetro, compare-o com um dispositivo de medição confiável. Se for constatada uma diferença significativa, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente para obter instruções sobre a calibração.
Por que meu esfigmomanômetro não liga?
Verifique se as pilhas estão corretamente inseridas e se não estão descarregadas. Substitua as pilhas se necessário.
Como interpretar os resultados da medição da pressão arterial?
Os valores da pressão arterial geralmente são expressos em mmHg. Uma pressão de 120/80 mmHg é considerada normal. Consulte seu profissional de saúde para uma interpretação precisa.
O que fazer se o esfigmomanômetro mostrar um erro?
Verifique se a braçadeira está corretamente posicionada e se o tubo não está dobrado. Se o erro persistir, consulte o manual do usuário ou entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente.
Como limpar o esfigmomanômetro Geratherm Tensio Control GP6220?
Use um pano macio e úmido para limpar o exterior do aparelho. Evite usar produtos químicos agressivos.
O esfigmomanômetro pode ser usado por várias pessoas?
Sim, o esfigmomanômetro pode ser usado por várias pessoas, mas é recomendável manter um histórico das medições para cada usuário para um acompanhamento eficaz.
Qual é a duração das pilhas do esfigmomanômetro?
A duração das pilhas depende do uso, mas geralmente podem durar vários meses. Substitua-as assim que o indicador de bateria fraca acender.
Posso usar o esfigmomanômetro em um braço com um braço artificial?
Recomenda-se usar o esfigmomanômetro em um braço natural para obter medições precisas. Consulte um profissional de saúde para opções alternativas.
Onde posso encontrar peças de reposição para o esfigmomanômetro?
Você pode encomendar peças de reposição diretamente com o fabricante ou distribuidores autorizados. Consulte o site da Geratherm para mais informações.

Perguntas dos utilizadores sobre Tensio Control GP6220 Geratherm

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Esfigmomanômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Tensio Control GP6220 - Geratherm e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Tensio Control GP6220 da marca Geratherm.

MANUAL DE UTILIZADOR Tensio Control GP6220 Geratherm

DE PULSO Instruções de utilização

FUNZIONAMENTO DELL‘APPARECCHIO

FUNZIONAMENTO DELL‘APPARECCHIOI

FUNCIONAMIENTO DEL APARATO

FUNCIONAMIENTO DEL APARATOE

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

APLICAÇÕES Este esfi gmomanómetro utiliza o método de medição oscilométrico para medir a tensão arterial sistólica e diastólica, assim como a frequência cardíaca. A medição é efectuada no pulso. Todos os valores podem ser lidos num visor LCD. O esfi gmomanómetro foi concebido para ser utilizado em casa e só deve ser utilizado por pessoas maiores de 18 anos com um perímetro de pulso de 13,5 a 19,5 cm. PRECAUÇÕES

  • Estas instruções de utilização, assim como o produto, não dispensam uma consulta médica. Nem as informações aqui contidas nem este produto devem ser utilizados para diag- nóstico ou tratamento de problemas de saúde ou para prescrição de medicamentos. Caso tenha ou suspeite ter um problema clínico, procure imediatamente assistência médica.
  • Não efectue medições em situações de temperatura ambiente baixa (inferior a 5 ºC) ou alta (superior a 40 ºC), ou em situações de humidade fora do intervalo de 15 % a 90 % de humidade relativa, uma vez que estas podem dar origem a medições impre- cisas.
  • Aguarde 30 a 45 minutos antes de efectuar uma medição, caso tenha ingerido uma bebida com cafeína ou tenha fumado um cigarro.
  • Relaxe durante, pelo menos, 5 a 10 minutos antes de efectuar a medição.
  • Espere 3 a 5 minutos entre medições, para que os seus vasos sanguíneos possam retomar o estado em que se encontravam antes da medição. O tempo de espera tem de ser ajustado à sua fi siologia.P
  • Recomenda-se que seja utilizado o mesmo pulso em todas as medições (de preferên- cia o esquerdo) e que a medição seja efectuada todos os dias à mesma hora.
  • Sente-se confortavelmente e repouse o cotovelo na mesa, mantendo os dois pés bem assentes no chão. Não cruze as pernas durante a medição.
  • Coloque o aparelho ao nível do coração. Abra e relaxe a mão com a palma virada para cima.
  • Efectue as medições à temperatura ambiente e num ambiente calmo e tranquilo.
  • O esfi gmomanómetro não deve ser deslocado ou agitado durante a medição. Não deve falar durante as medições.
  • Tenha em consideração que a tensão arterial varia, de forma natural, ao longo do dia e é infl uenciada por vários factores. Regra geral, a tensão arterial é mais elevada durante o período de trabalho e atinge aos seus níveis mais baixos durante o sono.
  • As medições da tensão arterial devem ser efectuadas por um médico ou um técnico de saúde que conheça a sua história clínica. Se utilizar o aparelho e registar regular- mente os resultados, informe o seu médico das alterações que foi registando na sua tensão arterial.
  • Caso sofra de alguma doença cardiovascular (como arteriosclerose), diabetes, do- ença hepática ou renal, hipertensão severa ou perturbações circulatórias periféricas, entre outras, consulte o seu médico antes de utilizar o aparelho.
  • As medições efectuadas com este aparelho correspondem às obtidas por pessoal qualifi cado utilizando o método de braçadeira com manómetro e auscultação com estetoscópio e encontram-se dentro dos valores limite defi nidos na norma EN 1060-4.
  • Se a braçadeira magoar durante a medição, prima a tecla “POWER” para desligar de imediato o esfi gmomanómetro.
  • Se a tensão for superior a 300 mmHg e o ar não sair da braçadeira, abra o velcro da braçadeira para a remover.
  • Não utilize este esfi gmomanómetro em bebés, crianças ou pessoas que não se con- sigam fazer entender.P
  • Medições demasiado frequentes podem originar perturbações na circulação sanguí- nea, causando sensações desagradáveis como derrames sob a pele ou dormência da mão. Normalmente, estes sintomas não persistem por muito tempo. No entanto, se ao fi m de algum tempo não desaparecerem, consulte um médico.
  • Este esfi gmomanómetro não é à prova de água. Não o mergulhe em líquidos.
  • Não utilize o esfi gmomanómetro, se observar danos visíveis ou algo de anormal. GARANTIA Este esfi gmomanómetro tem uma garantia de 3 anos, a contar da data da sua aquisição, para defeitos de fabrico em caso de utilização normal. Se o instrumento não funcionar correctamente devido a defeitos nas peças ou na montagem, será reparado sem custos adicionais. Com excepção das pilhas e da braçadeira, todas as peças se encontram cobertas por esta garantia. Os danos causados por uma utilização incorrecta do instrumento não se encontram cobertos pela garantia. Recomendamos fazer um instituto autorizado verifi car de 2 anos a medição exacta do instrumento. Esta verifi cação não está coberta pela garantia legal.P

INDICAÇÕES IMPORTANTES ANTES DA UTILIZAÇÃO DO APARELHO O que é a tensão arterial? O facto de o ventrículo do coração pressionar sangue para os vasos sanguíneos e pelo sistema vascular faz com que o coração produza uma força. Uma outra força é criada pelas artérias ao formarem uma resistência contra a corrente sanguínea. A tensão arterial é o resultado destas duas forças. O que signifi ca tensão arterial sistólica e diastólica? A tensão arterial sistólica é o valor superior medido no momento da contracção máxima do coração. A tensão arterial diastólica é o valor inferior medido no momento do relaxa- mento do coração. A minha tensão arterial é normal? Para este efeito consulte a representação gráfi ca que se segue publicada pela OMS (Organização Mundial de Saúde) para a classifi cação da tensão arterial. diastólica mm Hg sistólica mm Hg Tensão elevada Alto - Normal Normal BaixaP

INDICAÇÕES IMPORTANTES ANTES DA UTILIZAÇÃO DO APARELHO O que signifi ca uma tensão arterial baixa? De uma forma geral, a tensão arterial baixa é melhor desde que não se verifi quem sinto- mas desagradáveis como desmaios e/ou tonturas. Oscilações e alterações da tensão arterial A representação gráfi ca seguinte mostra possíveis oscilações da tensão arterial num período de 24 horas. Os factores seguintes infl uenciam os resultados da medição da tensão arterial e provo- cam oscilações:

  • Tomar banho • Respiração
  • Conversar • Consumo de álcool
  • Ginástica • Movimentação
  • Tensão psicológica • Ingestão de alimentos
  • Alteração de temperatura • Fumar
  • Concentração em determinados pensamentos, etc. sistólico diastólicoP

DESCRIÇÃO DO APARELHO

A braçadeira é adequada para pulsos com um perímetro entre 13,5 e 19,5 cm. Tecla de memorização Visor LCD Tecla On/Off Tampa do compartimento das pilhasP

EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA INDICAÇÃO

PREPARAÇÃO PARA A MEDIÇÃO

  • Substitua as duas pilhas quando apare- cer o símbolo da pilha.
  • Retire as pilhas se o aparelho não for utilizado durante um período de tempo prolongado.
  • Para evitar avarias, recomenda-se que seja utilizado o mesmo tipo de pilhas alcalinas. Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. As pilhas não devem ser atiradas para o fogo, pois podem explodir. DATE TIME Data e hora Substituir pilha Pulso Comdetecção de arritmia Valor sistólico Valor diastólico Pulso

1. Pressione ligeiramente a seta na tampa do compartimento das pi-

lhas e faça deslizar a tampa na direcção indicada pela seta.

2. Insira as pilhas com a polaridade correcta „+“ e „-“ no comparti-

mento das pilhas. MemóriaP

Colocação da braçadeira

1. Enrole a braçadeira em torno do pulso esquerdo

descoberto. O visor deve situar-se do lado da pal- ma da mão.

2. Fixe a braçadeira. Assegure-se de que não está

demasiado esticada. O bordo da braçadeira deve estar a uma distância de cerca de 1 cm da palma da mão.

3. Caso não seja possível efectuar a medição no pul-

so esquerdo, coloque a braçadeira no pulso direito tal como mostra a fi gura. Postura durante a medição

1. Fique sentado numa posição direita e coloque o

seu antebraço sobre a caixa do aparelho de modo a que este fi que ao mesmo nível do coração. Re- laxe e efectue a medição, mantendo o corpo numa posição natural.

2. Efectue a medição e registe a tensão arterial todos

os dias sempre à mesma hora para poder apurar a evolução da sua tensão arterial.

PREPARAÇÃO PARA A MEDIÇÃOP

OPERAÇÃO DO APARELHO

1. Regulação do relógio

Prima a tecla MEMORY com o aparelho desligado até aparecer no visor um valor numérico intermitente para o ano. Prima a tecla POWER para ajustar o ano enquanto este campo está a piscar. Se premir nova mente a tecla MEMORY, aparece o „Mês“ que pisca para efeitos de regulação e ao premir e largar novamente a tecla MEMORY seguem--se o „Dia“, a “Hora“ e o „Minuto“ Alterar a hora: Prima a tecla POWER para alterar as indicações do „Mês“, „Dia“, „Hora“ e „Minuto“ quando estes campos piscam.

2. Medição da tensão

arterial Prima e largue a tecla POWER para iniciar a medição automática. Logo que a medição esteja concluída apare- cem no visor os valores medidos para a tensão arterial e para o pulso. Prima a tecla POWER para desligar o aparelho. Caso contrário, o aparelho desliga automaticamente após 150 segundos. Nota: Se aparecer o símbolo , isso signifi ca que o aparelho detectou um pulso irregular durante a medição. Caso o símbolo apareça permanentemente, peça a opiniã o de um médico especialista. Indicação inicial Insufl ação Medição e ouve-se o sinal acústicoP

medido, prima e largue a tecla MEMORY (exemplo: Nº 35 na memória). No visor aparecem os valores memorizados para a tensão arterial e para o pulso.

3.2 Para visualizar os valores

memorizados anteriormente, prima novamente a tecla MEMORY.

4. Anulação de valores memorizados

É possível apagar um ou todos os valores memo- rizados. Apagar um valor memorizado: Passo 1: Para que os valores memorizados sejam indicados, prima e largue a tecla MEMORY. Para se- leccionar o valor memorizado que pretende apagar, prima e largue novamente a tecla MEMORY. Passo 2: Prima a tecla POWER e mantenha-a premi- da até surgir „dEL“ [apagar] no visor. Passo 3: Mantenha a tecla POWER premida. Depois de ser emitido o terceiro sinal acústico, o valor memorizado seleccionado estará apagado. Apagar todos os valores memorizados: Siga as instruções relativas aos passos 1 e 2 supra mencionados. Passo 3: Prima novamente a tecla MEMORY até surgir „dEL ALL“ [apagar todos] no visor. Passo 4: Mantenha a tecla POWER premida. Depois de ser emitido o terceiro sinal acús- tico, todos os valores memorizados estarão apagados.

OPERAÇÃO DO APARELHOP

CONSERVAÇÃO E MANUTENÇÃO

Não deixar cair o aparelho. Não torcer a braçadeira de pulso. Não alterar ou desmontar a caixa ou a braçadeira de pulso. Para limpar a caixa, utilize um pano humidifi cado com água ou com um detergente neutro e seque depois com um pano. Evitar diluentes, benzina e outros detergentes agressivos. Guardar o aparelho num local adequado. Evitar temperaturas elevadas, a radiação solar directa, uma humidade elevada e poeiras. Retirar as pilhas se o aparelho não for utilizado durante um período de tempo prolongado. Não premir a tecla POWER se a braçadeira não foi correctamente colocada no pulso.P

Mensagem Correcção A tensão medida situa-se abaixo de 20 mm Hg. Repetir a medição. Foram detectados movimentos do corpo durante a medição. Repetir a medição. Erro de insufl ação. Verifi car a braçadeira e tentar novamente. Não é possível medir a tensão devido a ruídos de sinais. Repetir a medição. A pressão de bombeamento é superior a 300 mm Hg. Repetir a medição. Pilha gasta. Verifi car e - se necessário - substituir as duas pilhas. ou sem indicação Ao eliminar o termómetro, observe o disposto nas normas em vigor. O instrumento não pode ser deitado ao lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever de entregar todos os aparelhos eléctricos ou electrónicos, com ou sem substâncias nocivas, aos centros de recolha selectiva da cidade ou ao re- vendedor para que possam ser eliminados ecologicamente. Antes de eliminar o aparelho, remova as pilhas. Não elimine as pilhas vazias através do lixo doméstico. Entregue-as aos centros de recolha selectiva ou coloque-as no pilhão.

INDICAÇÕES SOBRE A ELIMINAÇÃOP

Número modelo GP-6220 Sistema de indicação Visor de cristais líquidos Método de medição Método oscilométrico Fonte de corrente 2 pilhas alcalinas do tipo AAA (1,5 V) Gama de medição 20 a 300 mm Hg (tensão arterial); 40 a 200 pulsações/minuto (frequência do pulso) Precisão ±3 mm Hg (tensão arterial), ±5 % (frequência do pulso) Insufl ação Bomba automática Descarga da pressão Válvula de descarga automática Memória 85 posições de memória Visor LCD (ano/dia/hora, tensão e pulso) Indicação para a substituição das pilhas Sim Desconexão automática após 150 s Vida útil da pilha cerca de 250 medições Grau de protecção IP20 (introdução de corpos estranhos < 12,5 mm) Perímetro da braçadeira 13,5 a 19,5 cm Condições de serviço +5 a +40 °C; humidade do ar: 15 % a 90 % Condições de armazenamento -25 a +55 °C; humidade do ar: 15% a 90 % Dimensões 76 mm x 76 mm x 33 mm (L x P x A) Peso cerca 136 g (incl. pilhas) Compatibilidade electro- magnética (CEM) Este dispositivo médico é um aparelho que apre- senta um grau extremamente elevado de imuni- dade a interferências. Por isso, não se aplicam os valores de pressão do anexo das tabelas de CEM. Reservado o direito de alterações dos dados técnicos no interesse de um aperfeiçoamento do produto.P

é certifi cada pela Directiva 93/42/CE e pela norma EN ISO 13485 e encontra- se habilitada a utilizar a marcação (Entidade notifi cada: TÜV Rheinland LGA Pro- ducts GmbH). O esfi gmomanómetro corresponde ao disposto na norma

  • EN 1060-1 (esfi gmomanómetros não invasivos, Parte 1: Requisitos gerais)
  • EN 1060-3 (esfi gmomanómetros não invasivos, Parte 3: Requisitos complementares a es- fi gmomanómetros electromecânicos)
  • EN 1060-4 Esfi gmomanómetros não invasivos – Parte 4: Procedimentos de ensaio para de- terminar a exactidão do sistema global dos esfi gmomanómetros não invasivos automáticos

Seguir as instruções de utilização Aparelho do tipo BF Proteger da humidade Designação de lote (mm/aaaa; mês/ano) Armazenar em um ambiente com uma umidade relativa entre 15 % e 90 % Número de série Armazenar em um ambiente com temperatura entre -25 °C e +55 °C Fabricante O dispositivo não deve ser eliminado com o lixo doméstico comum Atenção, consulte os documen- tos acompanhantes

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Geratherm

Modelo : Tensio Control GP6220

Categoria : Esfigmomanômetro