Geratherm Easy Med GT868UF - Esfigmomanômetro

Easy Med GT868UF - Esfigmomanômetro Geratherm - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Easy Med GT868UF Geratherm em formato PDF.

📄 180 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Geratherm Easy Med GT868UF - page 113
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Esfigmomanômetro totalmente automático de braço
Marca Geratherm
Modelo Easy Med GT868UF
Método de medição Oscilométrico
Display LCD (cristais líquidos)
Faixa de medição de pressão 0 a 300 mmHg
Faixa de medição de pulso 40 a 199 pulsações/min
Precisão da pressão ±3 mmHg
Precisão do pulso ±5%
Memória 3 grupos de 30 medições cada (90 medições no total)
Circunferência do braço compatível 23 a 33 cm
Alimentação 4 pilhas alcalinas AA 1,5 V ou adaptador de rede 6V CC 1A (opcional)
Autonomia das pilhas Aproximadamente 300 medições
Dimensões (C x L x A) 110 x 150 x 80 mm
Peso (pilhas incluídas) Aproximadamente 265 g
Classificação OMS Exibição colorida (verde, amarelo, vermelho) de acordo com os valores
Detecção de arritmias Sim (símbolo específico)
Condições de utilização +5°C a +40°C, humidade 15% a 93% UR
Condições de armazenamento -25°C a +70°C, humidade ≤93% UR
Grau de proteção IP22
Garantia 3 anos (exceto pilhas e manguito)
Limpeza Pano embebido em água ou detergente suave, não usar solventes

Perguntas frequentes - Easy Med GT868UF Geratherm

Como ajustar a hora e a data no esfigmomanômetro Geratherm Easy Med GT868UF?
Pressione a tecla SET para selecionar o grupo de memória (1, 2 ou 3). Em seguida, pressione MODE: o mês pisca. Use SET para ajustar e MODE para passar ao dia, horas e minutos. Confirme com MODE.
Que tipo de pilhas usar e como substituí-las?
Use 4 pilhas alcalinas do tipo AA (1,5 V). Abra o compartimento, respeite as polaridades + e -. Em caso de inatividade prolongada, retire as pilhas. Substitua todas as pilhas assim que o símbolo de bateria fraca aparecer.
Como colocar corretamente o manguito?
Aplique o manguito ao redor do braço esquerdo nu, cerca de 2,5 cm acima da dobra do cotovelo. Não aperte demais. A borda inferior do manguito deve estar na altura do coração.
O que significa o símbolo de arritmia cardíaca?
Se o símbolo de pulso irregular aparecer, o aparelho detectou uma irregularidade durante a medição. Se aparecer com frequência, consulte um médico.
Como apagar a memória das medições?
Selecione o usuário (1, 2 ou 3) com SET, depois pressione MEMORY para entrar no modo memória. Mantenha pressionadas as teclas MODE e SET simultaneamente para apagar todos os valores do grupo.
O que fazer em caso de mensagem de erro E1, E2, E3 ou EP?
E1: problema no circuito de ar, verifique a conexão do manguito. E2: pressão >300 mmHg, desconecte e recomece. E3: erro de medição, repita. EP: entre em contato com o revendedor ou a Geratherm.
Pode-se usar o aparelho com um adaptador de rede?
Sim, use exclusivamente uma fonte de alimentação estabilizada aprovada para uso médico (entrada 230V~50Hz, saída 6V DC 1A). Retire as pilhas antes de conectar o adaptador.
Como limpar o esfigmomanômetro?
Use um pano macio embebido em água ou detergente suave. Seque com um pano limpo. Não use diluentes, gasolina ou produtos abrasivos. Nunca mergulhe o aparelho em água.
Qual é a garantia do aparelho?
O esfigmomanômetro é garantido por 3 anos contra defeitos de fabricação a partir da data de compra, exceto pilhas e manguito. A garantia não cobre danos decorrentes de uso incorreto.
Como interpretar os resultados exibidos com cores?
A exibição colorida segue a classificação da OMS: verde para pressão perfeita ou normal, amarelo para normal a ligeiramente elevada, vermelho para hipertensão (estágio 1 a 3). Consulte seu médico para uma interpretação precisa.

Perguntas dos utilizadores sobre Easy Med GT868UF Geratherm

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Esfigmomanômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Easy Med GT868UF - Geratherm e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Easy Med GT868UF da marca Geratherm.

MANUAL DE UTILIZADOR Easy Med GT868UF Geratherm

Indicações importantes para a utilização do instrumento 118

Descrição do instrumento 119
Expuição dos símbolos do visor 120

Preparação da Utilização

Colocacao/Substituacao das pilhas 120

Colocao da braçadeira 121

Postura durante a medicacao 122

Funções

Acertar o relógio e corrigir a data 123

Medicao da tensao arterial 123

Guardarvalores 124

Indicações sobre a eliminação 125

Cuidados e manutenção 126

Mensagens de anomalia 128

Dados技术和 129

Garantia de qualidade 130

Legendadosimbolostutilizados 131

Anexo 132

Aplicações

PT

Este instrumento utilize o método de medicação oscilometétrico para medir a tensão arterial sistólica e diastólica, assim como a Frequência cardíaca.

A medico é efectuada no braço.

Todos os valores podem ser lidos num visor LCD.

O instrumento foi concebido para ser utilizado em casa esoleve serutilizzato por pessoas maiores de 18 anos com um perimetro de braço de 23 a 33 cm.

  • Estas instruções de utilizesçao, assim como o produits, não dispensam uma consulta medica.

Nem as informaçõesquirycontidasnemesteproduo devem serutilizados paradiagnósticoou tratamento de problemasde saude ou para prescriçãode medicamentos.Caso tenha ou suspeite ter um problema clínico,procure imeditamente assistência médica.

  • Não efectue medicações em situações de temperatura ambiente baixa (inferior a +5 °C) ou alta (superior a +40 °C), ou em situações de humididade fora do intervalo de 15 % a 93 % de humididade relativa, uma vez que estas podem dar origem a medicações imprecisas.

  • Aguarde 30 a 45 horas, antes de efectuar uma medicacao, caso tenha ingerido uma bebida com cafeina ou tenha fumado um cigarro.

  • Relaxe durante,leo menos,5a 10 minutos antes de efectuar a medicacao.

  • Espere 3 a 5 horas entre medicoes, para que os他们在 sanguíneos possam retomar o estado em que encontrarham antes da medicação. O tempo de espera tem de ser ajustado à sua fi ciologia.

  • Recomenda-se que está正常使用 o mesmo BRAço em todas as medicções (de preferência o esquerdo) e que a medicação está effectuada todos os dias à mesma hora.

  • Sente-se comportavelmente e repouse o cotovelo na mesa, mantendo osinous pés bem assentes no chão. Não cruze as pernas durante a medicação.

  • Coloque o instrumento ao nthel do coracao. Abra e relaxe a mao com a palma virada para cima.

  • Efectue as medicoes à temperatura ambiente e nummente ambiente calmo e tranquililo.

  • O instrumento não deve ser deslocatedo ou agitado durante a medicacao. Não deve falar durante as medicações.

  • Tenha em consideração que a tensão arterial varia, de forma natural, ao longo do dia e é influendiada por various factores. Regra geral, a tensão arterial é mais elevada durante o periodo de trabalho e atinge aos seuis vezes mais baixos durante o sono.

  • As medicções da tensão arterial devem ser efectuadas por um médico ou um的技术ico de Saúde que conheça a sua-history clínica. Se utilizes o instrumento e registrar regularamente os resultados, informe o seu médico das alterações que foi registando na sua tensão arterial.

  • Caso sofra de alguma doença cardiovascular (como arteriosclerose), diabetes, doença hepática ou renal, hipertensão severa ou perturbações circulatorias periféricas, entre outras, consulte o seumedicalo antes de utilizesar o instrumento.

  • Este instrumento não se destina a ser utilizado por pessoas com arrirmias cardíacas e por grávidas.

  • As medições efectuadas com este instrumento correspondem às obtidas por pessoal quali cadoutilizando o método de braçadeira com manómetro e auscultação com estetoscópio e encontrar-se dentro dos valores limite defi nidos na norma DIN EN ISO 81060-2.

  • Se a braçadeira magoar durante a medicação, prima a tecla "START/STOP" para desligar de imeditato o instrumento.

  • Se a tensão for superior a 300 mmHg e o ar não sair da braçadeira, abra o velcro da braçadeira para a remover.

  • Não utilize este instrumento em bebés,crianças ou pessoas que não se consigam fazer sentido.

  • Para fazer o risco de estrangulamento, mantenha o produits para do alcance de crianças e não colque a bracadeira no pescoço.

  • Medições demasiado FREquentes podem originar perturbações na circulação sanguíinea, causando sensações desagradáveis como derrames sob a pele ou dormência do braco. Normalmente,"These sintomas não persistem por muito tempo. No entanto, se ao fim de algo um tempo não desaparecerem, consulta um medico.

  • Tenha em atençao a compatibilidade electromagnética do instrumento (por exemplo, problemas no fornecimento da energia eletrica, interferências de radiofrequency, etc.) ver apendice. Utilize o instrumentoapanas dentro de casa. Para fazer resultados imprecisos devido a perturbações electromagnéticas entre instrumentos electricos e electrónicos, não utilize o instrumento perto de telemóveis ou microondas. Os equipamentos cuja potência ultrapassa 2 W devem estar a uma distança minima de 3,3 m do esfi gmanómetro.

PT

  • O instrumento não é estanque à agua! Não pode ser mergerhado em liquidos.
  • Não utilize o instrumento, caso esteja danifi cado ou está qualquer irregularidade.

Garantia

Este esfi gmomanómetro tem uma garantia de 3 anos, a;.
contar da data da sua aquisicao, para defeitos de fabrico
em caso deutilização normal. Se o instrumento nao func-.
cionar correctamente devido a defeitos nas peças ou na
montagem, sera reparado sem custos adiconais.

Com exception das pilhas e da braçadeira, todas as peças se encontrar cobertas por esta garantia. Os danos causados por uma utilização Incorrecta do instrumento não se encontrar cobertos pela garantia.

Recomendamos fazer um instituto autorizzato verifi car de 2 anos a medicacao exacta do instrumento.Esta verificacao não está coberta pela garantia legal.

PT

Indicações importantes para a utilização do instrumento

Que se entende por tensao arterial?

O facto de o ventricle do coração Transportar sangué para os vasos sanguíneos e pelo Sistema vascular faz com que o coração produza uma forca. Outra forca é gerada pelas arterias ao oporem resistência à corrente sanguíinea. A tensão arterial é o resulto destas两大 forças.

Tenho uma tensão arterial normal?

Para aanalise da sua tensao arterial, consulte a representacao grfica com respeito a classificacao da tensao arterial, publica pela WHO (Organização Mundial da Saude).

Geratherm Easy Med GT868UF - Tenho uma tensão arterial normal? - 1

Classifição da tensão arterialsistólico mmHgdiastólico mmHgCores de identificações
Óptimo < 120 < 80 verde
Normal 120 - 12980 - 84 verde
Alto – Normal 130- 139 85 - 89 amarelo
Hipertensão-grau 1140 - 159 90 - 99 vermelho
Hipertensão-grau 2160 - 179 100 - 109 vermelho
Hipertensão-grau 3>= 180 >= 110 vermelho

PT

Indicações importantes para a utilização do instrumento

O que signifi ca uma tensao arterial baixa?

De uma forma geral, uma tensão arterial baixa é melhor do que uma alta, desde que não se verifi quem sintomas desagradáveis como desmaio e/ou tontura.

O que significa "tensão arterial sistólica e diastólica"?

A tensão arterial sistólica corresponde ao valor superior medido no momento da contracção Tmaxa do coração. Por tensão arterial diastólica entende-se o valor inferior medido nomomento do maior relaxamento cardíaco.

Flutuações e alterações da tensão arterial

Os factores abaixo referidos tem influência sobre os resultados da medicação da tensão arterial e provocam fl utuações:

Tomar banho, Conversar, Tomar bebidas alimentas, Practicar ginástica, Fazer movimento, Stress, Comer, Alteração de temperatura, Concentração em determinados pensamentos, Fumar, etc.

Geratherm Easy Med GT868UF - Flutuações e alterações da tensão arterial - 1
Descrição do instrumento

A braçadeira serve para o perímetro de 23 a 33 cm do BRAço.

PT

Geratherm Easy Med GT868UF - Flutuações e alterações da tensão arterial - 2
Explicação dos simbolos do visor

Preparação da Utilização

Colocacao/Substituicao das pilhas

  1. Coloque as pilhas, com a polaridade correcta _3 + " e ,- " no compartmento.
  2. Substitua todas as pilhas ao aparecer o*simbolo de "Pilha gasta l
  3. Tire as pilhas se o instrumento não for utilizesdo durante muito tempo.
  4. TIRE TODAS AS PILHAS antes de'utilizar o Bloco de alimentacao AC.

PT

Nota:

Para fazer anomalias de operacao, é razoavel'utilizar pilhas alcalinas do mesmo tipo.

Preparação da utilização

Geratherm Easy Med GT868UF - Preparação da utilização - 1

Geratherm Easy Med GT868UF - Preparação da utilização - 2

Geratherm Easy Med GT868UF - Preparação da utilização - 3

Mantenhao as pilhas fora do alcance de crianças. As pilhas não devem ser atradas para o fogo,驻村。

Colocacao da braçadeira

  1. Coloque a braçadeira em torno do BRAÇO esquerdo. O BRAÇO deve estar descoberto.
  2. Fixe a瓶颈eira. Não a estique em demasia. O bordo da瓶颈eira deve aparecer 2,5 cm de distência à curva do braço.

Geratherm Easy Med GT868UF - Colocacao da braçadeira - 1

  1. Caso não sera possevel efectuar a medicao no braço esquerdo, coloque a braçadeira no braço direito, como minha a fi gura.

Geratherm Easy Med GT868UF - Colocacao da braçadeira - 2

PT

Postura durante a medicacao

  1. Sente-se a direito e controle que a braçadeira se encontrar em posicao paralela ao coracao. Relaxe e efectue a medico, mantendo o corpo numa postura natural.

Geratherm Easy Med GT868UF - Postura durante a medicacao - 1

  1. Efectue a medicacao e registe a tension arterial todos os dias sempre a mesma hora para poder apurar a evolucao da sua tension arterial.

Geratherm Easy Med GT868UF - Postura durante a medicacao - 2

Bloco de alimentacao AC

O produit são deverias�能arcomumafontede alimentacao AC estabilizada permitida para equipamentos medicos (entrada:230V,AC,50Hz;said:6V,DC,1A).

Geratherm Easy Med GT868UF - Bloco de alimentacao AC - 1

Nota:

  1. Não são necessarias pilhas, se o instrumento funcional com um Bloco de alimentação.

  2. Se o fl uxo de corrente do bloco de alimentacao AC for interrompido durante a medicacao, e necessario report a zero o instrumento,分开do-o do bloco de alimentacao AC.

  3. Use somente fontes de alimentacao permitidas para equipamentos medicos, que correspondam as especialicas destas instruções de uso.Autilização de outros blocos de alimentação pode causar danos no seu esfi gmomanómetro.

PT

Acertar o relógio e corrigir a data

  1. Accione a tecla „SET" para seleccinar o grupo de memória 1, 2 ou 3.
  2. Accione a tecla „MODE". No visor aparecem os digitos intermitentes do mês.

Accione a tecla "SET" para corrigir o mês.

  1. Accione novamente a tecla "MODE". No visor aparecem os digitos intermitentes do dia. Accione a tecla "SET" para corrigir o dia.
  2. Accione novamente a tecla "MODE". No visor aparecem os dígitos intermitentes das horas. Accione a teça "SET" para corrigir as horas (jqmato de 12 horas).
  3. Accione novamente a tecla "MODE". No visor aparecem os digitos intermitentes dos Minutes. Accione a tecla "SET" para corrigir os minutos.
  4. Accione a tecla „MODE" para validar a hora e a data.

Medicao da tensao arterial

  1. Ponha a braçadeira em redor do braço (consulte o Item „Colocação da braçadeira").
  2. Sente-se a direito numaCADEira (consulte o Item „Postura durante a medicação").
  3. Accione a tecla „SET" para selecciónar determinado grupo de memoria.
  4. Accione(before a tecla "START/STOP" para fazer a medico automatica.

Para fazer nova medição, selecione o mesmoroupode memória antes de premir a tecla „START/STOP".

  1. A braçadeira enche-se de ar. Depois de determinado o pulso, aparece o símbolo no visor.
  2. Ao s a terminacao da medicao aparecem, no visor, por 1 minuto os values medidos da tensao sanguinea (valor sistolico e diastolico), do pulso e classifiacao WHO. O instrumento desiga automaticamente antes de 1 minuto de nao utilizeacao.

Para interromper a medicacao, pressione ,START/STOP". A braçadeira solta o ar de imediato.

Geratherm Easy Med GT868UF - Medicao da tensao arterial - 1

Reconhecimiento de arritmias:

Se aparecer o símbolo,也是如此. Isso significava que o aparecido detectou um pulso irregular durante a medicação. Caso o símbolo apareça permanentemente, consulte o médico.

Guardar valores:

Após cada medico, o instrumento guarda automaticamente os valuores da tensão sanguínea, o pulso, a hora e a data. Cada um dos 3roupos de memória armazena os ultimos 30valores medidos. No caso de mais de 30valores, os primeiros passam a ser anulados.

  1. Premir SET a fi m de seleccionar o utente desejado (1 ou 2 ou 3).
  2. Premir MEMORY a fi m de aceder ao modo "Gravar".
  3. Manter premidas as teclas MODE e SET. Todos os valeores do grupo de utente selecionado são apagados.
  4. Ao premir MEMORY, não aparecem valore gravados do grupo no visor.

Indicações sobre a eliminação

Geratherm Easy Med GT868UF - Indicações sobre a eliminação - 1

Ao eliminar o termómetro, observe o disporto nas normas em vigor.

O instrumento não pode ser deitado ao lixo dométrico.

Cada consumidor tem odeer deentar todos osaparemelleselectricosouelectrnicos,com ou semsubstenciasnocivas,aoscentrosde recolha selectiva da cidadouao revendedor para que possam sereliminados ecologicamente.

Antes de eliminar o aparelho, remove as pilhas.

Não elimine as pilhas vexias atraves do lixo dométrico.

Entregue-as aes centros de recolha selectiva ou coloque-as no pilhão.

PT

PT

Não deixar cair o aparvelho. O aparelho não é resistente aCHOques.

Geratherm Easy Med GT868UF - PT - 1

Não alterar ou desmontar o aparecido ou a braçadeira.

Geratherm Easy Med GT868UF - PT - 2

Não atar a braçadeira.

Geratherm Easy Med GT868UF - PT - 3

Para limpar a caixa, utilize um pano humidificado com agua ou com um detergente neutro e seque(before osum pano.

Geratherm Easy Med GT868UF - PT - 4

Evitar diluentes, benzina e outros detergentes agressivos.
Guardar o aparecido num local adequado. Evitar temperatas elevadas, a radiação solar directa, uma turbidade elevada e poeiras.
Retirar as baterias se o aparecido não for utilizesdo durante um periodo de tempo prolongado.
Não premir a tecla “START/STOP” se a braçadeira não estiver corretoamente colocada no BRAÇ.

PT

Substituir as pilhas: Substituir as 4 pilhas por novas. Controlar a polaridade correcta das pilhas instaladas.
EEAparece sempre que se produz umerro durante a medicação ou a indentação da tensão arterial é excessivelyamente baixa ou alta: Repetir a medicação. Pôr correclamente a braçadeira em redor do braço. Não mover o braço durante a medicação.
E1Anomalia no circuito de ar. A mangueira da braçadeira possivelmente não se en-contre bem ligada ao monitor: Controlar a conexão da braçadeira ao instrumento. Repetir a medicação.
E2A tensão exceede 300 mmHg: Desligar o instrumento para anular. Depois repetir a medicação.
E3Dados medidos que indicam erró: Repetir a medicação
EP Conte ate seu distribuidor ou a Geratherm.

PT

N.º do modelo GT-868UF
Sistema de indicatoraçãovisor de cristais liquidos
Método de medicaçãooscilométrico
Fonte de energia4 pilhas alcalinas do tipo AA (1,5 V) ou Bloco de alimentação AC (Entrada: 230 V, AC, 50 Hz; Saía: 6 V, DC, 1 A)
Gama de medicação0 a 300 mm Hg (tensão arterial) 40 a 199 pulsações/minuto (pulso)
Precisão±3 mm Hg (tensão arterial) ±5 % (frequência do pulso)
Insufi:açao automática
Descarga da pressãoválvula solenóide automatística
Memória3 grupos com 30 lugares cada = 90 valores
Indicacao LCD (mês/dia/hora, tensão e pulso)
Aviso de substuição de pilhassim
Desconexão automatísticaapós 60 s
Vida útil das pilhascerca de 300 medições
Grau de proteçãoIP22 (protection contra salpicos de água e objetos solidos grandes)
Perímetro da braçadeira23 a 33 cm
Condições de service+5 a +40 °C; humididade ambiente ≤ 15 a 93 %
Condições de armazenamento-25 a +70 °C; humididade ambiente ≤ 93 %
Dimensoes 110 x Peso circa de 265 g (incl. pilhas)

Reservamo-nos o direito de fazer alteracoes que visem o aperfeicoamento do produits.

PT

A Geratherm® é certifiçaada pela Directa 93/42/CE ePGA EN ISO 13485 e encontrar-se habilidade a'utilizar a marca 0197 (Entidade notificada: TUV Rheinland LGA Products GmbH).

O medidor digital de pressão arterial corresponde a norma

  • EN 60601-1+A1

Aparelhos Elétricos de Medicina - Parte 1: Estabelecimentos Gerais de Segança inclusive as essenciais caractécticas de rendimento

IEC/EN 60601-1-11

Aparelhos Elétricos de Medicina - Parte 1-11: Estabelecimentos Gerais de Segança inclusive as essenciais caractésticas de rendimento - Norma complementar: Requisitos para os Aparelhos Elétricos de Medicina e nos Sistemas Elétricos de Medicina para o cuidado médico no âmbito domiciliar

DIN EN ISO 81060-1

Aparelhos de medir pressao arterial nao invasivos - Parte 1: requisitos e procedimentos de teste do modelo nao automatico (ISO 81060-1)

DIN EN ISO 81060-2

Aparelhos de medir pressao arterial nao invasivos - Parte 2: Teste clinico do modelo automatico (ISO 81060-2)

EN 1060-3

Aparelhos de medir pressão arterial não invasivos - Parte 3: Requisitos adiconais aos aparelhos de medir pressão arterial eletromagnéticos.

PT

Seguir as instruções de utilizesçaoAparelho do tipo BF
Proteger da humidadeDesignação de lote (mm/aaaa; mês/ano)
Armazenar em um ambiente com uma umida relativa maior de 93%Número de série
Armazenar em um ambiente com temperatura entre -25°C e 70°CFabricante
O dispositivo não devese eliminado com o lixo dométrico comumAtença, consulta os documentos acompanhantes

PT

Os equipamentos electrónicos, como os computadores e telemóveis, podem provocar interferências electromagnéticas nos equipamentos médicos. Isto pode levar ao mau funciona do equipoamento Médico e gerar situações de imprecisão.

Os equipamentos médicos también não devem perturbar outros equipamentos.

A forma EN 60601-1-2 estabeije as regras para a compatibilidade electromagnética (CEM) e define os niveis de imunidade a perturbações electromagnéticas e os valuores máimos das emissões electromagnéticas para equipamentos médicos.

Este esfigmomanómetro da Geratherm Medical AG cumpre a norma EN 60601-1-2, tanto relativamente à imunidade como às emissões.

No entanto, devem ser observadas as seguientes precauções:

Utilize o instrumento somente dentro de casa e longe de telemóveis e microondas. Os equipamentos cuja potência ultrapassa 2 W devem estar a uma distança minima de 3,3 m do esfigmomanómetro.

PT

Nota e declariação do fabricante - emissões eletromagnéticas
O dispositivo ouSYSTEMA foi projetado para uso no ambiente eletromagnétrico Shopsicho embaixo. O cliente e/ou o 用户 do dispositivo ouSYSTEMA devê garantir que ele é usado em um ambiente eletromagnétrico, tal como se descreve embaixo.
Teste de emissões Conformidade Notas sobreo ambiente eletromagnétrico
Emissões de RF CISPR 11 Grupo 1Grupo 1O dispositivo ouSYSTEMA usa energia de RF semente para seu Functionamento interno. Poressa razão, as emissões de RF são muito baixas e é pouco provavel que provoqueimierferências em equipamentos electrônicosproximos.
Emissões de RF CISPR 11 Caste BO equipamento ouSYSTEMA é adequado para uso em todo o tipo de instalação, incluindo em ambientes dométricos e em ambientes que estejam connectados direitamente à rede Pública de fornecimento de energia de baixa tensão, que alimentem edifíciais, usados para fi ns residenciais.
Emissões harmonicasCEI 61000-3-2Classe A
Flutuações de tensão/emissões de cintiliaçãoCEI 61000-3-3Em conformi-dade
Nota e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética
O dispositivo ouSYSTEMA foi projetado para uso no ambiente eletromagnétrico especificado embaixo. O cliente e/ou o Usuário do dispositivo ouSYSTEMA devê garantir que ele é usado em um ambiente eletromagnétrico, tal como se descreve embaixo.
Teste de imunidadeNivel de teste CEI 60601Nivel de conformidadeNotas sobre o ambiente eletromagnétrico
Descarga eletrôstática (ESD)CEI 61000-4-2±6 kV contato ±8 kV ar±6 kV contato ±8 kV arO pavimento deve ser de madeira, concreto ou ladrilhos. Caso o pavimento esteja coberto com um material sintétrico, a体质ad relativa deve ser, no minimo, de 30%.
Campo magnétrico da frequência da corrente (50/60 Hz) CEI 61000-4-83 A/m 3 A/mO campo magnétrico da frequência da corrente deve ser medido no local de instalação previsto, para assegurar que é suficialmente baixo.
Afastamento recomendado entre aparelhos de comunicação de RF portáteis e aparelhosMLEvos e o dispositivo ouSYSTEMA
O dispositivo ou systema foi projetado para uso no ambiente electromagnético especialcado embaixo. O cliente e/ou Usuário do dispositivo ouSYSTEMA pode evaporar interferências electromagnéticas, mantendo uma distência minima entre aparelhos de comunicação de RF portáteis eaparelhosMLEvos(transmissores) emfunção da potência de saida dos aparelhos de comunicaçao, tal como se indica embaixo.
Potência nominalmaxima de saida do transmissorm em wattssAfastamento /m
150 kHz a 80 MHzd = 1,2 √P80 MHz a 800 MHzd = 1,2 √P800 MHz a 2,5 GHzd = 2,3 √P
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223
Para transmissores cuja potência nominal maior de saía não é indicada acima, oafastamento pode ser determinado usinga equação na coluna correspondente, em que P éa potência de saía nominal maior do transmissor em wattss (W) de acordo com o fabricante do transmissor.
OBSERVACÇÃO 1: Com 80 MHz e 800 MHz, devese ser usada a faixa de frequência mais alta.OBSERVACÇÃO 2: Estas diretrizes poderao não ser aplicáveis a todas as situações. A propageração electromagnética é afetada pelaa absorção e reflexão de estruturas,objetos e pessoas.

PT

Nota e declaração do fabricante - imunidade electromagnética
O dispositivo ouSYSTEMA foi projetado para uso no ambiente electromagnétrico especificado embaixo. O cliente e/ou ou 用户 do dispositivo ouSYSTEMA devê garantir que ele é usado em um ambiente electromagnétrico, tal como se descreve embaixo.
Teste de imunidadeNível de testeCEI 60601Nivel de conformi-dadeNotas sobre o ambiente electromagnétrico
Os apareiros de comunicação de RF portáteis e eles não devem ser usados na proximidade de qualquer parte do disposito ouSYSTEMA, incluindo cabos, de modo a que o afastamento recomendado, que é calculado de acordo com a equação, está apropriado para a frequência do transmissor.
Afastamento recomendado:
RF transmitida CEI 61000-4-63 V valor efetivo150 kHz a80 MHz3 V valor efetivod=1,2 √P
RF irradiada CEI 61000-4-33 V/m 80 MHz a2,5 GHz3 V/md=1,2 √P80 MHz a 800 MHz
d=2,3 √P800 MHz a 2,5 GHz
em que P é a potência nominal Tmaxima de saía do transmissor em wattis (W) de acordo com o fabricante do transmissor, e é o afastamento recomendado em metros (m)A intensidade do campo proveniente de trans-missores de RF fi xos, determinada por uma inspeção electromagnética do local, deverá ser menor do que o nível de conformidade para cada faixa de frequência.bPodem ocorro interferências na proximidade de apareiros assinalados com o segunte símbolo:
OBSERVACÇÃO 1: Com 80 MHz e 800 MHz, deve ser usada a faixa de frequência mais alta.OBSERVACÇÃO 2: Estas diretrizes poderão não ser aplicáveis at das as situações. A propa-gação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

a) A intensidade do campo de transmissores fixos, tais como estanções de base para radiotelefones (cellular ou sem fios) e rádiois moveris terrestres, rádio amador, emissões de radiodifusão (AM e FM) e televisão, não pode ser, em teoria, prevista com exatidão. Para avaliar o ambiente eletromagnétrico causado por transmissores fixos RF,deer se realizada uma inspeção eletromagnética no local. Se o valor da intensidade de campo no local onde o dispositivo ouSYSTEMA está sendo utilizes excesser oível de conformidade RF aplicavel mentiondo acima, delve-se verficar ofunamento adequado do dispositivo ouSYSTEMA. Caso se observe um desempenho fora do normal, poder ser necessario tornar medidas adicionais, tais como alterar a posicão ou o local de instalação do dispositivo ouSYSTEMA.
b) No intervalo de frequencias entre 150 kHz a 80 MHz, a intensidade do campo devar a ser inferior a 3V / m

PT

Geratherm Easy Med GT868UF - PT - 5

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Geratherm

Modelo : Easy Med GT868UF

Categoria : Esfigmomanômetro