Easy Med GT868UF - Blutdruckmessgerät Geratherm - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Easy Med GT868UF Geratherm als PDF.

📄 180 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Geratherm Easy Med GT868UF - page 3
Technische Merkmale Elektronisches Oberarm-Blutdruckmessgerät, Messung des systolischen und diastolischen Blutdrucks, Herzfrequenz.
Anzeige LCD-Bildschirm mit klarer Ergebnisanzeige.
Speicherkapazität Speichert bis zu 60 Messungen für zwei Benutzer.
Stromversorgung Funktioniert mit Batterien (Typ AA) oder Netzadapter.
Verwendung Einfach zu bedienen, geeignet für Erwachsene, Anweisungen im Handbuch enthalten.
Wartung Reinigung mit einem weichen Tuch, nicht in Wasser eintauchen.
Sicherheit Nicht bei Personen mit Durchblutungsstörungen ohne ärztlichen Rat verwenden.
Garantie 2 Jahre Garantie gegen Herstellungsfehler.
Allgemeine Informationen Gerät entspricht CE-Normen, ideal für die regelmäßige Blutdrucküberwachung.

Häufig gestellte Fragen - Easy Med GT868UF Geratherm

Wie kalibriert man das Blutdruckmessgerät Geratherm Easy Med GT868UF?
Das Blutdruckmessgerät ist werkseitig vorkalibriert. Wenn Sie denken, dass eine Kalibrierung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an den Geratherm-Kundendienst für weitere Unterstützung.
Warum geht mein Blutdruckmessgerät nicht an?
Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind und nicht leer sind. Ersetzen Sie sie bei Bedarf.
Wie benutzt man das Blutdruckmessgerät richtig?
Für eine genaue Messung setzen Sie sich an einen ruhigen Ort, legen Sie die Manschette auf Armb8e auf Herzhf6he und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Was tun, wenn die angezeigten Ergebnisse falsch erscheinen?
Prfcfen Sie, ob die Manschette richtig sitzt und Sie sich in entspannter Position befinden. Versuchen Sie es nach einigen Minuten erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, konsultieren Sie die Bedienungsanleitung oder kontaktieren Sie den Support.
Kann das Blutdruckmessgerät von mehreren Benutzern verwendet werden?
Ja, das Geratherm Easy Med GT868UF kann Daten ffcr mehrere Benutzer speichern. Bitte lesen Sie das Handbuch, um zu erfahren, wie man den Benutzer wechselt.
Wie reinigt man das Blutdruckmessgerät?
Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um das Gehe4use zu reinigen. Tauchen Sie das Blutdruckmessgere4t nicht in Wasser und verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien.
Wo finde ich die Modellnummer des Blutdruckmessgere4ts?
Die Modellnummer befindet sich normalerweise auf der Rfcckseite des Gere4ts oder auf dem Etikett im Batteriefach.
Wie lange halten die Batterien des Geratherm Easy Med GT868UF?
Die Batterielebensdauer he4ngt von der Nutzung ab, aber in der Regel kf6nnen sie bei regelme4dfigem Gebrauch mehrere Monate halten.
Was tun, wenn die Manschette zu klein oder zu grodf ist?
Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Manschettenmodell verwenden, das ffcr Ihr Blutdruckmessgere4t empfohlen wird. Besorgen Sie sich bei Bedarf eine Manschette in der passenden Grf6dfe.
Wie setzt man das Blutdruckmessgere4t zurfcck?
Um das Blutdruckmessgere4t zurfcckzusetzen, entfernen Sie die Batterien ffcr einige Minuten und setzen Sie sie dann wieder ein. Dadurch wird das Gere4t zurfcckgesetzt.

Benutzerfragen zu Easy Med GT868UF Geratherm

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Easy Med GT868UF - Geratherm und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Easy Med GT868UF von der Marke Geratherm.

BEDIENUNGSANLEITUNG Easy Med GT868UF Geratherm

Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für den Oberarm

  • Verwendungszweck p. 4
  • Vorsichtsmaßnahmen p. 5
  • Garantie p. 7
  • Wichtige Hinweise vor Gebrauch des Produktes p. 8
  • Beschreibung des Produktes p. 9
  • Erläuterung der Anzeigesymbole p. 10
  • Vorbereitung zum Gebrauch Einsetzen/Auswechseln der Batterien p. 10
  • Anlegen der Druckmanschette p. 11
  • Körperhaltung beim Messen p. 12
  • Funktionen Einstellen der Uhrzeit und des Datums p. 13
  • Blutdruckmessung p. 13
  • Speichern von Werten p. 14
  • Abruf von Speicherwerten p. 14
  • Löschen von Speicherwerten p. 15
  • Hinweise zur Entsorgung p. 15
  • Pfl ege und Wartung p. 16
  • Fehlermeldungen p. 18
  • Technische Daten p. 19
  • Qualitätsgarantie p. 20
  • Symbolindex p. 21
  • Anhang Inhaltsverzeichnis Dieses Blutdruckmessgerät nutzt die oszillometrische Messmethode, um systolischen und diastolischen Blut- druck sowie die Herzfrequenz zu messen. Die Messung erfolgt am Oberarm. Alle Werte können auf einem LCD-Display abgelesen werden. Das Blutdruckmessgerät wurde für den Einsatz zu Hause entwickelt und sollte nur von Erwachsenen über 18 Jah- ren mit einem Armumfang von 23 bis 33 cm verwendet werden. Verwendungszweck5 p. 22
  • Diese Anleitung sowie das Produkt sind kein Ersatz für einen Arztbesuch. Weder die hier enthaltenen Informationen noch dieses Produkt dürfen zur Diagnose oder Behandlung von Gesundheitsproblemen oder zur Verschreibung von Medikamenten verwendet werden. Wenn Sie ein me- dizinisches Problem haben oder vermuten, ein solches zu haben, suchen Sie bitte umgehend Beratung bei Ihrem Arzt.
  • Führen Sie keine Messungen bei niedrigen (weniger als +5 °C) oder hohen (mehr als +40 °C) Temperaturen durch, oder außerhalb einer Luftfeuchtigkeit von 15 % bis 93 % R.H., da dies zu ungenauen Mes- sungen führen kann.
  • Warten Sie 30 bis 45 Minuten, bevor Sie eine Messung durchführen, wenn Sie gerade ein koffeinhaltiges Ge- tränk getrunken oder eine Zigarette geraucht haben.
  • Ruhen Sie sich mindestens 5 bis 10 Minuten aus, be- vor Sie eine Messung durchführen.
  • Warten Sie bitte 3 bis 5 Minuten zwischen den Mes- sungen, damit Ihre Blutgefäße in den Zustand vor der Messung zurückkehren können. Die Wartezeit muss gegebenenfalls an Ihre persönliche Physiologie ange- passt werden.
  • Es wird empfohlen, bei jeder Messung den gleichen Arm zu verwenden (vorzugsweise den linken) und die Messung jeden Tag etwa zur gleichen Uhrzeit durch- zuführen.
  • Setzen Sie sich bequem hin und legen Sie Ihren Ell- bogen auf dem Tisch ab, während beide Füße fest auf dem Boden stehen. Bitte verschränken Sie während der Messung nicht Ihre Beine.
  • Platzieren Sie das Produkt auf Höhe des Herzens. Ent- spannen Sie Ihre Hand. Ihre Handfl äche sollte nach oben zeigen.
  • Führen Sie Messungen bei Zimmertemperatur in einer ruhigen und stressfreien Umgebung durch.
  • Das Blutdruckmessgerät sollte während der Messung nicht bewegt oder geschüttelt werden. Während der Messungen sollte nicht gesprochen werden.6
  • Bitte beachten Sie, dass der Blutdruck auf natürliche Weise je nach Tageszeit variiert und von vielen ver- schiedenen Faktoren beeinfl usst wird. Für gewöhnlich ist der Blutdruck während der Arbeit am höchsten und erreicht seinen niedrigsten Wert in der Schlafphase.
  • Blutdruckmessungen sollten von einem Arzt oder ei- ner ausgebildeten Fachkraft des Gesundheitswesens, der/die mit Ihrer Krankheitsgeschichte vertraut ist, ge- deutet werden. Wenn Sie das Produkt verwenden und die Ergebnisse regelmäßig vermerken, halten Sie Ih- ren Arzt bezüglich der fortlaufenden Änderungen Ihres Blutdrucks auf dem Laufenden.
  • Wenn Sie an einer Herz-Kreislauf-Erkrankung (wie Arteriosklerose), Diabetes, einer Leber- oder einer Nierenerkrankung, starkem Bluthochdruck oder pe- ripheren Kreislaufstörungen etc. leiden, konsultieren Sie bitte vor dem Verwenden dieses Produktes Ihren Arzt.
  • Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung von Men- schen mit Herzrhythmusstörungen und Schwangeren geeignet.
  • Die mit diesem Produkt vorgenommenen Blutdruck- messungen entsprechen den durch einen geschulten Beobachter nach der Manschetten-/Stethoskop-Ab- hörmethode erzielten Messwerten und liegen inner- halb der durch die Norm DIN EN ISO 81060-2 vorge- gebenen Grenzwerte.
  • Falls die Manschette während des Messens Beschwer- den verursacht, betätigen Sie die „START/STOP“- Tas- te, um das Blutdruckmessgerät sofort auszuschalten.
  • Wenn der Druck über 300 mm Hg liegt und die Luft nicht von allein aus der Manschette entweicht, lösen Sie zum Abnehmen der Manschette das Klettband.
  • Verwenden Sie dieses Blutdruckmessgerät nicht bei Kleinkindern, Kindern oder Personen, die Ihre eigenen Absichten nicht verständlich machen können.
  • Um eine versehentliche Strangulierung zu vermeiden, halten Sie das Produkt von Kindern fern und legen Sie den Schlauch nicht um den Hals. Vorsichtsmaßnahmen7
  • Zu häufi ge Messungen können Durchblutungsstörun- gen zur Folge haben, wodurch unangenehme Emp- fi ndungen wie stellenweise Blutungen unter der Haut oder eine vorübergehende Taubheit Ihres Armes ent- stehen können. Diese Symptome halten für gewöhn- lich nicht lange an. Wenn Sie sich jedoch auch nach einiger Zeit nicht erholt haben, suchen Sie bitte Ihren Arzt auf.
  • Beachten Sie die elektromagnetische Kompatibilität des Geräts (z. B. Störungen der Stromversorgung, Funkfrequenzstörungen etc.) siehe Anhang. Bitte verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nur im Ge- bäude. Um ungenaue Ergebnisse auf Grund elektro- magnetischer Störungen zwischen elektrischen und elektronischen Geräten zu vermeiden, verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht in der Nähe von Handys oder Mikrowellenherden. Bei Geräten deren Leistung 2 W übersteigt sollte ein Mindestabstand von 3,3 m zu Ihrem Blutdruckmessgerät eingehalten werden.
  • Das Blutdruckmessgerät ist nicht wasserdicht! Bitte nicht in Flüssigkeiten eintauchen.
  • Benutzen Sie das Blutdruckmessgerät nicht, wenn Sie einen Schaden erkennen oder Ihnen etwas Unge- wöhnliches auffällt. Garantie Auf dieses Blutdruckmessgerät wird bei normaler Anwen- dung für 3 Jahre ab dem Kaufdatum eine Garantie für et- waige Fehler seitens des Herstellers gewährt. Falls Ihr Blutdruckmessgerät aufgrund fehlerhafter Teile oder Montage nicht richtig funktioniert, reparieren wir es kostenlos. Mit Ausnahme der Batterie und Manschette unterliegen alle Teile des Blutdruckmessgerätes dieser Gewähr- leistung. Durch unsachgemäßen Umgang verursachte Schäden an Ihrem Gerät unterliegen nicht der Gewähr- leistung. Es wird empfohlen, die Messgenauigkeit des Blutdruck- messgerätes nach 2 Jahren von einem autorisierten Labor überprüfen zu lassen. Diese Überprüfung ist keine Garantieleistung.8

Wichtige Hinweise vor Gebrauch des Produktes Was ist Blutdruck? Indem die Herzkammer Blut in die Blutgefäße und durch das Gefäßsystem drückt, erzeugt das Herz eine Kraft. Eine weitere Kraft wird durch die Arterien erzeugt, indem sie dem Blutstrom einen Widerstand entgegensetzen. Der Blutdruck ist das Ergebnis dieser beiden Kräfte. Ist mein Blutdruck normal? Zur Bewertung Ihres Blutdruckes sehen Sie sich die nachstehende von der WHO (Weltgesundheitsorganisa- tion) hierfür herausgegebene grafi sche Darstellung zur Klassifi kation des Blutdrucks an. Blutdruck Klassifi zierung Systolisch mmHg Diastolisch mmHg Farb- anzeige Optimal < 120 < 80 grün Normal 120 - 129 80 - 84 grün Hoch - Normal 130 - 139 85 - 89 gelb Grad 1 Bluthochdruck

140 - 159 90 - 99 rot

Grad 2 Bluthochdruck

160 - 179 100 - 109 rot

Grad 3 Bluthochdruck >= 180 >= 110 rot Schwerer Bluthochdruck (Schweregrad 3) Moderater Bluthochdruck (Schweregrad 2) Geringer Bluthochdruck (Schweregrad 1) Optimal Normal Hoch - Normal Diastolischer Druck mmHg Systolischer Druck mmHg9

LCD Display „SET“-Taste „MEMORY“-Taste „MODE“-Taste „START/STOP“-Taste Anschluss für Manschette Manschette (AA) 1,5 V x 4 Alkalibatterien Wichtige Hinweise vor Gebrauch des Produktes Die Manschette ist für einen Armumfang zwischen 23 und 33 cm geeignet. Was bedeutet niedriger Blutdruck? Im Allgemeinen ist niedriger Blutdruck besser, sofern keine solch unangenehmen Symptome wie Ohnmacht und/oder Schwindel auftreten. Was bedeuten systolischer und diastolischer Blut- druck? Der systolische Blutdruck ist der obere Wert, der zum Zeitpunkt maximaler Kontraktion des Herzens gemessen wird. Der diastolische Blutdruck ist der untere Wert, der zum Zeitpunkt der Erschlaffung des Herzens gemessen wird. Blutdruckschwankungen und -veränderungen Die folgenden Faktoren beeinfl ussen die Ergebnisse der Blutdruckmessung und verursachen Schwankungen: Baden, Unterhaltung, Alkoholkonsum, Gymnastik, Be- wegung, Geistige Anspannung, Essen, Temperaturände- rung, Gedanken, Rauchen usw. Beschreibung des Produktes Anschluss für Netzteil10

Beschreibung des Produktes Erläuterung der Anzeigesymbole Einsetzen/Auswechseln der Batterien

1. Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polung „+“

und „-“ in das Batteriefach ein.

2. Ersetzen Sie alle Batterien, wenn das Batteriezeichen

3. Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät län-

gere Zeit nicht benutzt wird.

4. ENTFERNEN Sie alle BATTERIEN, wenn Sie ein AC-

Netzteil verwenden. Hinweis: Um Störungen zu vermeiden wird empfohlen, den glei- chen Typ Alkalibatterien zu verwenden. Systolischer Wert Diastolischer Wert Puls Batterie leer Fehler- anzeige Speicher- platz- Symbol Puls-Symbol WHO Klassi- fizierung Speicher- platz Arrhythmie- erkennng Stunde:Minute Tag/Monat Vorbereitung zum Gebrauch11

1. Legen Sie die Manschette um den linken Arm. Der Arm

sollte entblößt sein.

2. Befestigen Sie die Manschette. Ziehen Sie diese nicht

zu kräftig zu und legen Sie diese nicht zu straff an. Die Kante der Manschette sollte ca. 2,5 cm von der Arm- beuge entfernt sein.

3. Falls am linken Arm nicht gemessen werden kann, le-

gen Sie die Manschette, wie auf der Abbildung darge- stellt, am rechten Arm an. Vorbereitung zum Gebrauch Halten Sie die Batterien von Kleinkindern fern. Die Batterien nicht ins Feuer werfen, sie könnte explodieren.12

Vorbereitung zum Gebrauch Körperhaltung beim Messen

1. Sitzen Sie aufrecht und vergewissern Sie sich, dass

sich die Manschette in Herzhöhe befi ndet. Entspan- nen Sie sich und messen Sie in einer natürlichen Kör- perhaltung.

2. Messen und registrieren Sie den Blutdruck jeden Tag

immer zur gleichen Zeit, um Ihren Blutdruckverlauf zu ermitteln. AC-Netzteil Das Produkt darf nur mit einem medizinisch zuge- lassenem stabilisierten AC-Netzteil (Input: 230 V, AC, 50 Hz; Output: 6 V, DC, 1 A) betrieben werden. Hinweis:

1. Es werden keine Batterien beim Betrieb mit

dem Netzteil benötigt.

2. Wird während des Messens der Stromfl uss

vom AC-Netzteil unterbrochen, muss das Blut- druckmessgerät durch Trennen des AC-Netz- teils vom Blutdruckmessgerät zurückgesetzt werden.

3. Benutzen Sie nur medizinisch zugelassene

Netzteile, welche den Spezifi kationen in die- ser Gebrauchsanleitung entsprechen. Bei Verwendung anderer Netzteile können mög- liche Schäden an Ihrem Blutdruckmessgerät auftreten.13

Funktionen Einstellen der Uhrzeit und des Datums

1. Drücken Sie die „SET” - Taste, um die Speichergrup-

pen 1, 2, oder 3 auszuwählen.

2. Drücken Sie die „MODE” – Taste. Auf der Anzeige

blinkt der Monat. Um den gewünschten Monat einzu- stellen, drücken Sie „SET”.

3. Drücken Sie erneut die „MODE” – Taste. Auf dem Dis-

play blinkt der Tag. Um den gewünschten Tag einzu- stellen, drücken Sie „SET”.

4. Drücken Sie erneut die „MODE” – Taste. Auf dem Dis-

play blinken die Stunden. Um die gewünschten Stun- den im 12-Stunden-Format einzustellen, drücken Sie „SET”.

5. Drücken Sie erneut die „MODE” – Taste. Es blinken

die Minuten. Um die gewünschten Minuten einzustel- len, drücken Sie „SET”.

6. Drücken Sie „MODE”, um die Uhrzeit und das Datum

zu bestätigen. Blutdruckmessung

1. Wickeln Sie die Manschette um den Arm (sehen Sie

hierzu das Kapitel „Anlegen der Druckmanschette“).

2. Setzen Sie sich aufrecht auf einen Stuhl (sehen Sie

hierzu das Kapitel „Körperhaltung beim Messen“).

3. Drücken Sie die „SET” – Taste, um eine bestimmte

Speichergruppe zu wählen.

4. Danach drücken Sie „START/STOP”, um die automa-

tische Messung zu starten. Wenn Sie erneut messen, achten Sie darauf, dass Sie die gleiche Speichergruppe wählen, bevor Sie „START/ STOP“ drücken.

5. Es wird aufgepumpt. Ist der Puls ermittelt, blinkt das

6. Sobald die Messung abgeschlossen ist, erscheinen auf

der Anzeige die gemessenen Werte für den Blutdruck (systolischer und diastolischer Wert), den Puls und die WHO Klassifi zierung für 1 Minute. Das Gerät schaltet sich nach ca. 1 Minute Nichtbenutzung automatisch ab. Um die Messung zu unterbrechen, drücken Sie „START/STOP“. Die Manschette lässt die Luft sofort heraus.14

Funktionen Arrhythmie-Erkennung: Wenn das Symbol erscheint, bedeutet dies, dass das Blutdruckmessgerät beim Messen einen unregelmäßigen Puls festgestellt hat. Falls das Symbol ständig erscheint, bitten Sie einen Facharzt um dessen professionellen Rat. Speichern von Werten: Nach jeder Blutdruckmessung werden die Blutdruck- werte, der Puls, Uhrzeit und Datum automatisch gespei- chert. Jede der 3 Speichergruppen speichert die letzten 30 Messwerte. Bei mehr als 30 Messwerten werden die ersten Messwerte zuerst gelöscht. Abruf von Speicherwerten:

1. Drücken Sie die „MEMORY” – Taste. Eine bestimmte

Speichergruppe erscheint auf dem Display.

2. Drücken Sie „SET”, um die gewünschte Speichergrup-

3. Drücken Sie „MEMORY”. Es erscheint der Durch-

schnittswert der letzten 3 Messungen, dargestellt durch folgendes Symbol . Wenn kein Wert gespei- chert ist, wird nichts angezeigt. Der zuletzt gemessene Wert wird als erstes angezeigt.

4. Durch weiteres Drücken der „MEMORY” – Taste kön-

nen Sie jeden Speicherwert in der gewählten Spei- chergruppe aufrufen.

5. Nachdem Sie die Speicherwerte aufgerufen haben,

drücken Sie erneut „MEMORY” und Sie kommen wie- der in die Start-Anzeige.

6. Durch Drücken der „START/STOP” - Taste kommen

Sie auch auf die Start-Anzeige.15

Funktionen Löschen von Speicherwerten:

1. Drücken Sie „SET”, um den gewünschten Benutzer

(1 oder 2 oder 3) zu wählen.

2. Drücken Sie „MEMORY”, um in den Speicher-Modus

3. Drücken und halten Sie die Tasten „MODE & SET”.

Alle gespeicherten Werte werden in der gewählten Benutzergruppe gelöscht.

4. Wenn Sie „MEMORY” drücken, sind keine gespeicher-

ten Werte in der Benutzergruppe zu sehen. Bei der Entsorgung des Blutdruckmessgerätes sowie der Batterien sind die jeweils gültigen Vor- schriften zu beachten. Dieses Blutdruckmessgerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist verpfl ichtet, alle elek- trischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sam- melstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Blutdruckmessgerät entsorgen. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie- Sammelstation im Fachhandel. Hinweise zur Entsorgung16

Das Gerät nicht fallen lassen. Es ist nicht stoßsicher. Das Gerät oder die Armmanschette nicht verändern oder ausein- ander nehmen. Die Armmanschette nicht zusammenschnüren. Zum Reinigen des Ge- häuses ein mit Wasser oder neutralem Reini- gungsmittel angefeuch- tetes Tuch verwenden und anschließend trocken reiben. Pfl ege und Wartung17

Verdünnungsmittel, Benzin und andere aggressive Reinigungs- mittel vermeiden. Das Gerät an einem ge- eigneten Ort aufbewah- ren. Hohe Temperaturen, direkte Sonneneinstrah- lung, hohe Feuchtigkeit und Staub vermeiden. Die Batterien entfernen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Die „START/STOP“-Taste nicht drücken, wenn die Manschette nicht ordnungsgemäß am Arm angelegt wurde. Pfl ege und Wartung18

Fehlermeldungen Batterien austauschen: Alle 4 Batterien ge- gen neue austauschen. Die Batterien mit der richtigen Polarität einsetzen.

Erscheint, wenn ein Messfehler auftritt oder der Blutdruckwert überaus niedrig oder hoch angezeigt wird: Noch einmal messen. Die Manschette richtig herumwi- ckeln und den Arm während des Messens ruhig halten.

Abweichung im Luftkreislauf. Der Man- schettenschlauch ist möglicherweise nicht richtig an den Monitor angeschlos- sen: Manschettenanschluss prüfen. Noch einmal messen.

Druck übersteigt 300 mmHg: Gerät ab- schalten, um zu löschen, dann noch einmal messen.

Messdaten, die einen Fehler ermitteln: Noch einmal messen

Setzen Sie sich mit Ihrem Händler oder Geratherm in Verbindung.19

Technische Daten Model-Nr. GT-868UF Anzeigesystem Flüssigkristallanzeige Messverfahren Oszillometrisches Verfahren Stromquelle 4 Alkalibatterien vom Typ AA (1,5 V) oder AC-Netzteil (Input: 230V, AC, 50Hz; Output: 6V, DC, 1A) Messbereich

0 - 300 mm Hg (Blutdruck)

40 - 199 Pulsschläge/Minute (Puls-

frequenz) Genauigkeit ±3 mm Hg (Blutdruck) ±5 % (Pulsfrequenz) Aufpumpen Automatisch Druckablass Automatisches Ablassventil Speicher 3 Speichergruppen mit 30 Speicher- plätzen = 90 Speicherwerte Anzeige LCD (Tag/Uhrzeit, Druck und Puls) Anzeige für Batteriewechsel

Automatische Abschaltung ca. nach 1 Minute nach Nichtbe- nutzung Lebensdauer der Batterie ca. 300 Messungen Schutzgrad IP22 (Eindringen von großen Fest- körpern, tropfwassergeschützt) Manschetten- größe 23 bis 33 cm Betriebsbedin- gungen +5 bis +40 °C Raumfeuchte 15 bis 93 % R.H. Aufbewahrungs- bedingungen -25 bis +70 °C Raumfeuchte ≤93 % R.H. Abmessungen 110 x 150 x 80 mm (B x T x H) Gewicht ca. 265 g (einschließlich Batterien) Änderungen im Interesse einer Produktverbesserung vorbehalten.20

ist zertifi ziert nach Richtlinie 93/42/EWG und EN ISO 13485 und berechtigt zur Anbringung der Kenn- zeichnung CE0197 (Benannte Stelle: TÜV Rheinland LGA Products GmbH). Der Blutdruckmonitor entspricht der

  • EN 60601-1+A1 Medizinische elektrische Geräte - Teil 1: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der we- sentlichen Leistungsmerkmale
  • IEC/EN 60601-1-11 Medizinische elektrische Geräte - Teil 1-11: Allgemei- ne Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale - Ergänzungsnorm: Anforderungen an medizinische elektrische Geräte und medizinische elektrische Systeme für die medizi- nische Versorgung in häuslicher Umgebung
  • DIN EN ISO 81060-1 Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Teil 1: Anforde rungen und Prüfverfahren der nicht-automatisierten Bauart (ISO 81060-1)
  • DIN EN ISO 81060-2 Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Teil 2: Klinische Prüfung der automatisierten Bauart (ISO 81060-2)
  • EN 1060-3 Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Teil 3: Ergän- zende Anforderungen an elektromagnetische Blut- druckmessgeräte Qualitätsgarantie21

Symbolindex Gebrauchsanweisung befolgen Geräteklassifi kation Typ BF vor Nässe schützen Chargenbezeichnung (mm/yyyy; Monat/Jahr) Lagerung bei einer max. relativen Luftfeuchtigkeit von 93 % R.H. Seriennummer ist zwischen -25 °C und +70 °C aufzubewahren Hersteller Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Achtung, Sicherheitshin- weise in der Gebrauchs- anweisung beachten.

Anhang Informationen zur elektromagnetischen Verträg- lichkeit (EMV) Elektronische Geräte wie PCs und Mobiltelefone können dazu führen, dass medizinische Geräte beim Einsatz elektromagnetischen Störungen von anderen Geräten ausgesetzt sind. Dies kann zu Fehlfunktion des medizi- nischen Geräts führen und eine potentiell unsichere Situ- ation erzeugen. Auch medizinische Geräte sollten keine anderen Geräte stören. Die Norm EN 60601-1-2 regelt die Anforderungen für EMV (elektromagnetische Verträglichkeit) und defi niert die Stufen der Immunität gegenüber elektromagnetischen Störungen und die maximalen elektromagnetischen Emissionswerte für medizinische Geräte. Dieses von Geratherm Medical AG hergestellte Blutdruck- messgerät erfüllt die Norm EN 60601-1-2 sowohl in Be- zug auf die Immunität als auch in Bezug auf Emissionen. Trotzdem sollten besondere Vorsichtsmaßnahmen be- achtet werden: Bitte verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nur im Gebäude und nicht in der Nähe von Handys oder Mikrowellenherden. Bei Geräten deren Leistung 2 W übersteigt sollte ein Mindestabstand von 3,3 m zu Ih- rem Blutdruckmessgerät eingehalten werden.23

Anhang Hinweise und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Emissionen Das Gerät oder System ist für die Verwendung in dem angegebenen elektromagnetischen Umfeld geeignet. Der Kunde und/oder der Nutzer des Gerätes oder Systems muss dafür sorgen, dass es in einem elektromagnetischen Umfeld eingesetzt wird, wie es im Folgenden beschrieben ist. Emissionstest Kompatibilität Hinweise zum elektromagnetischen Umfeld HF-Emissionen CISPR 11 Gruppe 1 Das Gerät oder System nutzt HF-Energie nur für seine interne Funktion. Darum sind seine HF-Emissionen sehr gering, und es ist unwahr- scheinlich, dass sie in der Nähe befi ndliche Elektronik stören. HF-Emissionen CISPR 11 Klasse B Das Gerät oder System ist zur Verwendung in allen Einrichtungen geeignet, einschließlich Haushalten und solchen, die direkt an das öffentliche Niederspannungs-Stromversor- gungsnetz angeschlossen sind, das Gebäude versorgt, die für Wohnzwecke genutzt werden. Oberschwingungsemissi- onen IEC 61000-3-2 Klasse A Spannungsschwankungen / Flickeremissionen

Kompatibel Hinweise und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Unempfi ndlichkeit Das Gerät oder System ist für die Verwendung in dem angegebenen elektromagnetischen Umfeld geeignet. Der Kunde und/oder der Nutzer des Gerätes oder Systems muss dafür sorgen, dass es in einem elektromagnetischen Umfeld eingesetzt wird, wie es im Folgenden beschrieben ist. Unempfi ndlich- keitstest IEC 60601 - Testniveau Kompatibilitäts- niveau Hinweise zum elektromagnetischen Umfeld Elektrostatische Entladung (ESE)

± 6 kV Kontakt ± 8 kV Luft ± 6 kV Kontakt ± 8 kV Luft Die Fußböden sollten Holz, Beton oder Keramikfl iesen sein. Wenn Fußböden mit einem synthetischen Material bedeckt sind, so sollte die relative Luftfeuchte mindestens 30 % betragen. Stromfrequenz (50/60 Hz) Magnetfeld

3 A/m 3 A/m Das Stromfrequenzmagnetfeld sollte an dem vorgesehenen Installationsort gemessen werden, um sicherzustellen, dass es ausreichend niedrig ist. Empfohlene Trennungsabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Gerät oder System Das Gerät oder System ist zur Verwendung in dem angegebenen elektromagnetischen Umfeld geeignet. Der Kunde und/oder der Nutzer des Gerätes oder Systems kann elektromagnetische Störungen vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) in Abhängigkeit von der Ausgangsleistung des Kommu- nikationsgerätes wie folgt einhält: Maximale Ausgangsnennleis- tung des Senders in Watt Trennungsabstand / m 150 kHz bis 80 MHz d = 1,2 √P 80 MHz bis 800 MHz d = 1,2 √P 800 MHz bis 2,5 GHz d = 2,3 √P 0,01 0,1

Für Sender, deren maximale Ausgangsnennleistung oben nicht gelistet ist, kann der Trennungs- abstand anhand der Gleichung in der entsprechenden Spalte geschätzt werden, wobei P die maximale Ausgangsnennleistung des Senders in Watt (W) laut dem Senderhersteller ist. ANMERKUNG 1: Bei 80 MHz und 800 MHz ist der höhere Frequenzbereich zu verwenden. ANMERKUNG 2: Diese Richtlinien treffen möglicherweise nicht auf alle Situationen zu. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Refl exion von Bauten, Objekten und Personen beeinfl usst.24

Hinweise und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Unempfi ndlichkeit Das Gerät oder System ist für die Verwendung in dem angegebenen elektromagnetischen Umfeld geeignet. Der Kunde und/oder der Nutzer des Gerätes oder Systems muss dafür sorgen, dass es in einem elektromagnetischen Umfeld eingesetzt wird, wie es im Folgenden beschrieben ist. Unempfi ndlich- keitstest IEC 60601 – Testniveau Kompatibili- tätsniveau Hinweise zum elektromagnetischen Umfeld Tragbare und mobile HF-Kommunikationsge- räte sollten nicht näher an irgendeinem Teil des Gerätes oder Systems, einschließlich Kabeln, benutzt werden als der empfohlene Trennungsabstand, der anhand der Gleichung errechnet wird, die für die Frequenz des Senders die richtige ist. Empfohlener Trennungsabstand: Geleitete HFIEC 61000-4-6 3 V Effek- tivwert 150 kHz bis 80 MHz 3 V Effek- tivwert d= 1,2 √P Abgestrahlte HF IEC 61000-4-3 3 V/m 80 MHz bis 2,5 GHz 3 V/m d = 1,2 √P 80 MHz bis 800 MHz d = 2,3 √P 800 MHz bis 2,5 GHz wobei P die maximale Ausgangsnennlei- stung des Senders in Watt (W) laut dem Senderhersteller ist und d der empfohlene Trennungsabstand in Metern (m) ist Die Feldstärken von festen HF-Sendern gemäß Ermittlung durch eine elektromagne- tische Standortüberprüfung

sollten niedriger sein als das Kompatibilitätsniveau in jedem Frequenzbereich.

In der Nähe von Geräten, die mit folgendem Symbol gekennzeich- net sind, kann es zu Störungen kommen: ANMERKUNG 1: Bei 80 MHz und 800 MHz ist der höhere Frequenzbereich zu verwenden. ANMERKUNG 2: Diese Richtlinien treffen möglicherweise nicht auf alle Situationen zu. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Refl exion von Bauten, Objekten und Personen beeinfl usst. a) Die Feldstärken von festen Sendern, wie zum Beispiel Basisstationen für Funktelefone (Mobil- oder Schnurlostelefone) und mobile Landfunkgeräte, Amateurfunk, KW- und UKW-Radiosendungen und Fernsehsendungen lassen sich nicht theoretisch mit hoher Genauigkeit vorhersagen. Um das elektromagnetische Umfeld infolge fester HF-Sender zu beurteilen, sollte eine elektromagnetische Standortüberprüfung in Betracht gezogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem das Gerät oder Sy- stem verwendet wird, das oben genannte geltende HF-Kompatibilitätsniveau übersteigt, so sollte das Gerät oder System beobachtet werden, um einen normalen Betrieb zu verifi zieren. Wenn ein abnormales Verhalten beobachtet wird, so können weitere Maß- nahmen erforderlich sein, wie zum Beispiel Neuausrichtung des Gerätes oder Systems oder Verbringen an einen anderen Ort. b) Über den Frequenzbereich 150 kHz bis 80 MHz sollten die Feldstärken geringer als 3 V/m sein. Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 98716 Geschwenda Deutschland AnhangEN Fully Automatic Blood Pressure Monitor for the Upper Arm INSTRUCTION MANUAL GT-868UF26

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Geratherm

Modell : Easy Med GT868UF

Kategorie : Blutdruckmessgerät