Desktop GP6621 - Blutdruckmessgerät Geratherm - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Desktop GP6621 Geratherm als PDF.
| Eigenschaften | Details |
|---|---|
| Produkttyp | Blutdruckmessgerät |
| Messmodus | Automatische Blutdruckmessung |
| Messbereich | Systolischer Druck: 0 bis 299 mmHg, Diastolischer Druck: 0 bis 199 mmHg |
| Genauigkeit | ±3 mmHg für den Druck |
| Anzeige | LCD-Bildschirm mit digitaler Anzeige |
| Speicherfunktion | Speicherung der Messwerte für mehrere Benutzer |
| Stromversorgung | Batterien (Typ nicht angegeben) |
| Abmessungen | Kompakt, geeignet für den Heimgebrauch |
| Verwendung | Einfach zu bedienen, geeignet für den persönlichen oder medizinischen Gebrauch |
| Wartung | Regelmäßige Reinigung des Geräts, Überprüfung der Batterien |
| Sicherheit | Nicht bei Personen mit Durchblutungsstörungen ohne ärztlichen Rat verwenden |
| Garantie | Garantiebedingungen beim Hersteller prüfen |
Häufig gestellte Fragen - Desktop GP6621 Geratherm
Benutzerfragen zu Desktop GP6621 Geratherm
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Desktop GP6621 - Geratherm und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Desktop GP6621 von der Marke Geratherm.
BEDIENUNGSANLEITUNG Desktop GP6621 Geratherm
Digitaler Blutdruckmonitor
Digitaler Blutdruckmonitor
Geratherm
desktop

DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
GP-6621
C€0197
Inhaltsverzeichnis
Verwendungszweck 4
Vorsichtsmaßnahmen 5
Garantie 7
Wichtige Hinweise vor Gebrauch des Produktes
Beschreibung des Produktes 7
Erlauterung der Anzeigesymbole 8
Vorbereitung zum Gebrauch
Einsetzen/Auswechseln der Batterien 9
Anlagen der Druckmanschette 10
Körperhaltung beim Messen 10
Funktionen
Einstellen der Uhr 11
Blutdruckmessung 11
Abruf von Speicherwerten 12
Löschen von Speicherwerten 13
Pflege und Wartung 14
Hinweise zur Entsorgung 16
Fehlermeldung 16
Technische Daten 17
Qualitätsgarantie 18
Symbolindex 18
Anhang 19
DE
Verwendungszweck
Dieses Blutdruckmessgerät nutzt die oszillometrische Messmethode, um systolischen und diastolischen Blutdruck sowie die Herzfrequenz zu messen.
Die Messung erfolgt am Oberarm.
Alle Werte können auf einem LCD-Display abgegeben werden.
Das Gerät wurde für den privaten und professionellen Einsatz entwickelt und sollen nur von Erwachsenen über 18 Jahren mit einem Armumfang von 22 32 cm verwendet werden.
- These Anleitung sowie das Produkt sind kein Ersatz für einen Arztbesuch.
Weder die hier enthaltenen Informationen noch these Produkt dürfen zur Diagnose oder Behandlung von Gesundheitsproblemen oder zur Verschreibung von Medikanten verwendet werden. Wenn Sie ein medizinisches Problem haben oder vermuten, ein solches zu haben, suchen Sieitte umgehend Beratung bei Ihrem Arzt.
-
Führren Sie keine Messungen bei niedrigen (weniger als +5^ ) oder hohen (mehr als +40^ ) Temperaturen durch, oder außerhalb einer Luftfeuchtigkeit von 15 bis 90% R.H., da dies zu ungenaufen Messungen führen kann.
-
Warten Sie 30 bis 45 Minuten, bevor Sie eine Messung durchfuhren, wenn Sie gerade ein koffeinhaltiges Getränk getrunken oder eine Zigarette geraucht haben.
-
Ruhen Sie sich mindestens 5 bis 10 Minuten aus, bevor Sie eine Messung durchführren.
-
Warten Sieitte 3 bis 5 Minuten zwischen den Messungen, damit ihre Blutgebung in den Zustand vor der Messung darüberkehren konnen. Die Wartezeit muss gegebenenfalls an ihre personliche Physiologie angepasst werden.
-
Es wird empfohlen, bei jeder Messung den gleichen Arm zu verwenden (vorzugsweise den linken) und die Messung jedem Tag etwa zur gleichen Uhrzeit durchzuführen.
-
Setzen Sie sich bequem hin und legen Sie ihren Ellbogen auf dem Tisch ab, während beiden Fälle fest dem Boden stehen.itte verschränken Sie während der Messung nicht ihre Beine.
-
Platzieren Sie das Produkt auf Höhe des Herzens. Entspannen Sie ihre Hand. Ihr Handfläche sollte nach oben zeigen.
-
Führer Sie Messungen bei Zimmertemperatur in einer ruhigen und stressfreien Umgebung durch.
Das Blutdruckmessgerät sollte während der Messung nicht bewegt oder geschüttelt werden. Wahrend der Messungen sollte nicht gesprochen werden.
-itte beachten Sie, dass der Blutdruck auf naturliche Weise je nach Tageszeit variiert und von vielen verschieden Faktoren beeinfl usst wird. Für gewöhnlich ist der Blutdruck während der Arbeit am hochsten und erreicht seinen niedrigsten Wert in der Schlafphase.
- Blutdruckmessungen sollen von einem Arzt oder einer ausgebildeten Fachkraft des Gesundheitswesens, der/ die mit ihrer Krankheitsgeschichte vertraut ist, gedeutet werden. Wenn Sie das Produkt verwenden und die Ergebnisse regelmäßig vermerken, halten Sie ihren Arzt bezüglich der fortlaufenden Änderungen Ihres Blutdrucks auf dem Laufenden.
DE
-
Wenn Sie an einer Herz-Kreislauf-Erkrankung (wie Arteriosklerose), Diabetes, einer Leber- oder einer Nierenerkrankung, starkem Bluthochdruck oder periphenen Kreislaufstörungen etc. leiden, konsultieren Sieitte vor dem Verwendendeses Gerats ihren Arzt.
-
Die Messung these Gerätes kann beeinflusst werden, wenn schwere Arrhythmien wie zum Beispiel verfrühte Vorhof- oder Herzkammerschläge oder Vorhoffimmern während der Messung vorkommen.
Die mit thisem Produkt vorgenommen Blutdruckmessungen entsprechen den durch einen geschulten Beobachter nach der Manschetten-/Stethoskop-Abhormethode erzielten Messwerten und liegen innerhalb der durch die Norm DIN EN ISO 81060-2 vorgegebenen Grenzwerte.
-
Falls die Manschette während des Messens Beschwerden verursacht, betätigten Sie die „Power"-Taste, um das Blutdruckmessgerät sofort auszuschalten.
-
Wenn der Druck über 300mmHg liegt und die Luft nicht von allein aus der Manschette entweicht, offen Sie zum Abnehmer der Manschette das Klettband.
-
Verwenden Sie diese Blutdruckmessgerät nicht bei Kleinkindern, Kindern oder Personen, die ihre eigenen Absichten nicht verständlich machen können.
-
Um eine versehentliche Strangulierung zu vermeiden, halten Sie das Produkt von Kindern fern und legen Sie den Schlauch nicht um den Hals.
-
Zu haufi ge Messungen konnen Durchblutungsstörungen zur Folge haben, wodurch unangenehme Empfändungen wie stellenweise Blutungen unter der Haut oder eine vorübergehende Taubheit Ihres Armes entstehen konnen. Diese Symptome halten für gewöhnlich nicht lange an. Wenn Sie sich jedoch auch nach einiger Zeit nicht erholt haben, suchen Sieitte ihren Arzt auf.
-
Beachten Sie die elektromagnetische Kompatibilität des Produktes (z. B. Störungen der Stromversorgung, Funkfrequenzstörungen etc.) siehe Anhang.itte verwenden Sie das Blutdruckmessgerat nur im Gebäude. Um ungenaue Ergebnisse auf Grund elektromagnetischer Störungen zwischen elektrischen und elektronischen Geräten zu vermeiden, verwenden Sie das Blutdruckmessgerat nicht in der Höhe von Handys oder Mikrowellenherden. Bei Geräten deren Leistung 2W übersteigt sollen ein Mindestabstand von 3,3m zu Ihrrem Blutdruckmessgerat eingehalten werden.
-
Das Blutdruckmessgerät ist nicht wasserdicht!itte nicht in Flüssigkeiten eintauchen.
-
Benutzen Sie das Blutdruckmessgerät nicht, wenn Sie einen Schaden erkennen oder Ihnen etwas Ungewöhliches aufgeführt.
Auf diesen Blutdruckmessgerät wird bei normaler Anwendung für 3 Jahre ab dem Kaufdatum eine Garantie für etwaige Fehler Seiten des Herstellers gewährt. Falls Ihr Blutdruckmessgerät aufgrund fehlerhafter Teile oder Montage nicht richtig Funktioniert, reparieren wir es kostenlos.
Mit Ausnahme der Batterie und Manschette unterliegen alle Teile des Blutdrucmessgerätes dieser Gewährleistung. Durch unsachgemäßen Umgang verursachte Schäden an Ihrlem Blutdruckmessgerät unterliegen nicht der Gewährleistung.
Es wird empfohlen, die Messgenauigkeit des Blutdruckmessgerätes nach 2 Jahren von einem autorisierten Labor überprüfen zu halten.
These Überprüfung ist keine Garantieleistung.
Wichtige Hinweise vor Gebrauch des Produktes
Was ist Blutdruck?
Indem die Herzkammer Blut in die Blutgefäße und durch das Gefäßsystem drückt, erzeugt das Herz eine Kraft. Eine weitere Kraft wird durch die Arterien erzeugt, indem sie dem Blutstrom einen Widerstand entgegensetzen. Der Blutdruck ist das Ergebnis dieser beiden Kräfte.
Was bedeutet niedriger Blutdruck?
Im Allgemeinen ist niedriger Blutdruck better, sofern keine solch unangenehmen Symptome wie Ohnmacht und/oder Schwindel auftreten.
Ist mein Blutdruck normal?
Zur Bewertung Ihres Blutdruckes sehen Sie sich die nachstehende von der WHO (Weltgesundheits-organisation) hierfür herausgegebene grafi sche Darstellung zur Klassifikation des Blutdrucks an.

Diastolischer Druck mm Hg
Wichtige Hinweise vor Gebrauch des Produktes
Was bedeuten systolischer und diastolischer Blutdruck?
Der systolische Blutdruck ist der oberste Wert, der zum Zeitpunkt maximaler Kontraktion des Herzens gemessen wird. Der diastolische Blutdruck ist der unterste Wert, der zum Zeitpunkt der Erschlauffung des Herzens gemessen wird.
Blutdruckschwankungen und -veränderungen
Die folgende grafi sche Darstellung zeigt mögliche Blutdruckschwankungen innerhalb von 24 Stunden.

DE
Die folgenden Faktoren beeinflussen die Ergebnisse der Blutdruckmessung und verursachen Schwankungen:
Baden
Geistige Anspannung
-
Unterhaltung
-
Essen
Alkoholkonsum
- Temperaturänderung
Gymnastik
Gedanken
Bewegung
- Rauchen usw.
Beschreibung des Produktes

Erläuterung der Anzeigesymbole
Beschreibung des Produktes


Die Manschette ist für einen Armumfang zwischen 22 und 32 cm geeignet.
Vorbereitung zum Gebrauch
DE
Einsetzen/Auswechseln der Batterien
- Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polung "+" und "- in das Batteriefachein.
- Ersetzen Sie alle Batterien, wenn das Batteriezeichen erscheint.
- Nehmen Sie die Batterien hereaus, wenn das Gerät langere Zeit nicht benutzt wird.
- ENTFERNEN Sie alle BATTERIEN, wenn Sie ein AC-Netzteil verwenden.


Hinweis: Um Störungen zu vermeiden wird empfohlen, den gleichen Typ Alkalibatterien zu verwenden.

Halten Sie die Batterien von Kleinkindern fern. Die Batterien nicht ins Feuer werfen, sie könnte explodieren.
Vorbereitung zum Messen
Anlagen der Druckmanschette
- Wickeln Sie die Manschette um den linken Arm. Der Arm sollte entblößt sein.
- Befestigen Sie die Manschette. Ziehen Sie die Manschette nicht zu kräftig und legen Sie diese nicht zu straff an. Die Kante der Manschette sollte ca. 2,5 cm von der Armbeuge entfernt sein.
- Falls - am linken Arm nicht gemessen werden kann, legen Sie die Manschette, wie auf der Abbildung dargestellt, am rechten Arm an.



Körperhaltung beim Messen
- Sitzen Sie aufrecht und vergewissern Sie sich, dass sich der Messort in Herzhöhe befindet. Entspannen Sie sich und messen Sie in einer natürlichen Körperhaltung.

- Messen und registrieren Sie den Blutdruck jeder Tag immer zur gleichen Zeit, um ihren Blutdruckverlauf zu ermitteln.
AC-Netzteil (Zubehor) Das Produkt darf nur mit e
Das Produkt darf nur mit einem medizinisch zugelassen stabilisierten AC-Netzteil (Input: 100~240 V, AC, 60/50Hz; Output: 6V, DC, 800mA) betrieben werden.
Hinweis: Es werde
Es werden keine Batterien beim Betrieb mit dem Netzteil benötigt.
- Wird während des Messens der Stromfluss vom AC-Netzteil unterbrochen, muss das Blutdruckmessgerät durch Trennen des AC-Netzteils vom Blutdruckmessgeber zugrückgesetzt werden.
- Benutzen Sie nur medizinisch zugelassene Netzteile, welche den Spezifi kationen in dieser Gebrauchsanweisung entsprechen. Bei Verwendung anderer Netzteile konnen möglich Schaden an Ihr Blutdruckmessgeber at aufreten.
1. Einstellen der Uhr
Um in den Modus zum Einstellen der Uhr zu gelangen, die „Memory-Taste über drei Sekunden lang gedrück halten.
Auf der Anzeige erscheint eine blinkende Jahreszahl. Drücken Sie die „Power“-Taste”, um das Jahr einzustellen, während diese des Feld blinkt. Wenn Sie erneut die „Memory“-Taste drucken, erscheint der „Monat“ und blinkt zum Einstellen, und dann folgen bei erneutem Drucken und Loslassen der – „Memory“-Taste „Tag“, „Stunde“ und „Minute".





Uhr umstellen
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Angaben „Monat“, „Tag“, „Stunde“ und „Minute“ umzustellen, wenn diese Felder blinken.
2. Blutdruckmessung
"Power"-Taste drucken und loslassen, um die automatische Messung zu beginnen.

Anzeige zu Beginn
Aufpumper
Messen und der Summer ertont

Sobald die Messung abgeschlossen ist, erscheinen auf der Anzeige die gemessenen Werte für den Blutdruck und den Puls. Drücken Sie die „Power“-Taste, um das Gerät auszuschalten. Andernfalls schaltet sich das Gerät nach 150 Sekunden automatisch ab.
Hinweis: Wenn das Symbol entscheidt, bedetet dies, dass das Blutdruckmessager beim Messen einen unregelmäßigen Puls festgestellt hat. Falls das Symbol ständig entscheidt, bitten Sie einen Facharzt um dessen professionellen Rat.

3. Abrufen von Speicherwerten
Zum Abrufen des letzten Messwertes die „Memory“-Taste drücken und loslassen (Beispiel: Nr. 7 im Speicher). Auf der Anzeige erschinen die gespeicherten Werte für den Blutdruck und den Puls.
DE

Um den Speicherwert Nr. 6 abzurufen, erneut die „Memory“ - Tastedrücken und loslassen. Drucken und{lassen Sie wiederholt los, um die gespeicherten Blutdruckwerte Nr.5,4,3,2 und 1 abzULEsen.

4. Löschen von Speicherwerten
Es konnen ein oder alle Speicherwerte gelöscht werden.
Einen Speicherwert loschen
- Die „Memory“-Taste drücken und loslassen, um den Speicherwert auszuwahlen, den Sie loschen möchten.
- Die „Power“-Taste drücken und halten, bis auf der Anzeige „dEL“ [Löschen] erscheint.
- Die „Power“-Taste erneut drücken und loslassen. Nach dem Ertönen des dritten Pieptons Löscht das Gerät den Speicherwert.
Löschen aller Speicherwerte
- Die „Memory“-Taste drücken und loslassen, um den Speicherwert auszuwahlen, den Sie loschen möchten.
- Die „Power“-Taste drücken und halten, bis auf der Anzeige „dEL“ [Löschen] erscheint.
- Die „Memory“-Taste drücken und loslassen, bis auf der Anzeige „dEL ALL“ [Alle loschen] erscheint.
- Die „Power“-Taste drücken und loslassen. Nach dem Ertönen des dritten Pieptons Löscht das Gerät alle Speicherwerte.
DE
| Das Gerät nicht fallen halten. Es ist nicht stoaßsicher. | |
| Das Gerät oder die Armmanschette nicht verändern oder auseinandernehmen. | |
| Die Armmanschette nicht zusammenchnüren. | |
| Zum Reinigen des Gehäuses ein mit Wasser oder neutrale Reinigungsmittel angefeuchtetes Tuch verbesserten und anschließlich trocken reiben. | |
| Verdünzungsmittel, Benzin und andere aggressive Reinigungsmittel vermeiden. | |
| Das Gerät an einem geeigneten Ort aufbewah-ren. Hohe Temperaturen, direkte Sonneneinstrahlung, hohe Feuchtigkeit und Staub vermeiden. | |
| Die Batterien entfern, wenn das Gerät längerere Zeit nicht benutzt wird. | |
| Die „Power“-Taste nicht drücken, wenn die Manschette nicht ordnungsgemäß am Arm angelegt wurde. |
DE
Bei der Entsorgung des Blutdruckmessgerätes sowie der Batterien sind die jeweils gültigen Vorschriften zu beachten.
Dieses Blutdruckmessgeratarf nicht zusammen mit dem Hausmull entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführrt werden können.
Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Blutdruck
messgerät entsorgen. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel.

Fehlermeldung
DE
| Meldung Korrektur | |
| LL Err | Der gemessene Druck lag unter 20 mm Hg.itte noch einmal messen. |
| UU Err | Es wurden Körperbewegungen während der Messung festgestellt.itte noch einmal messen. |
| PErr | Pumpfehleritte Manschette prüfen und noch einmal versuchen. |
| rrErr | Der Druck kann infolge von Signalrauschen nicht gemessen werden.itte noch einmal messen. |
| HI | Der Pumpdruck liegt über 300 mm Hg.itte noch einmal messen. |
| 38 | Batterie leer.Die 4 Batterien überprüfen und, falls erforderlich, auswechseln. |
Technische Daten GP-6621
Display System Flüssigkrystallanzeige
Messverfahren Oszillometrisches Verfahren
Stromquelle 4 Alkalibatterien vom Typ AA
(1,5V) oder AC - Netzteil
(Input: 100~240 V, AC, 60/50Hz)
Output: 6 V, DC, 800 mA)
Messbereich 20 bis 300mmHg (Blutdruck)
40 bis 200 Pulsschläge/Minute
(Pulsfrequenz)
Genauigkeit ±3 mm Hg (Blutdruck)
±5% (Pulsfrequenz)
Aufpumpen Mikrokreiselpumpe
Druckablass Elektrisches Magnetventil
Speicher 85 Speicherwerte
Anzeige LCD (Jahr/Tag/Uhrzeit,
Druck und Puls)
Anzeige fur
Batteriewechsel Ja
Automatische
Abschaltung nach 150 s
Lebensdauer
der Batterie ca. 250 Messungen
Schutzgrad IP20 (Eindringen von
Fremdkörpern < 12,5 mm)
ManschettengröBe 22 bis 32 cm
Betriebsbedingungen +5^ bis +40^ ; Raumfeuchte
15% bis 90% R.H.
Aufbewahrungs
bedingungen -25 °C bis +55 °C; Raumfeuchte
15% bis 90% R.H.
Abmessungen 171 mm x 139 mm x 54 mm
Gewicht ca. 550 g
(einschließlich Batterien)
Änderungen im Interesse einer
Produktverbesserung vorbehalten.
Qualitätsgarantie
Geratherm® ist zertifi ziert nach Richtlinie 93/42/ EWG und EN ISO 13485 und berechtigt zur Anbringung der Kennzechnung (197 (Benannte Stelle TÜV Rheinland LGA Products GmbH).
Der Blutdruckmonitor entspricht der
EN 60601-1 +A1 Medizinische elektrische Geräte - Teil 1: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale
- IEC/EN 60601-1-11 Medizinische elektrische Geräte - Teil 1-11: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale - Ergänzungsnorm: Anforderungen an medizinische elektrische Geräte und medizinische elektrische Systeme für die medizinische Versorgung in hauslicher Umgebung.
DIN EN ISO 81060-1
Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Teil 1: Anforderungen und Prüfverfahren der nicht-automatisierten Bauart (ISO 81060-1)
DIN EN ISO 81060-2
Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Teil 2: Klinische Prüfung der automatisierten Bauart (ISO 81060-2)
EN 1060-3
Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Teil 3: Ergänzende Anforderungen an elektromagnetische Blutdruckmessgeräte
Symbolindex
DE
| Gebrauchsanweisung befolgen | |
| Vor Nässe schützen | |
| 15% | Lagerung bei einer relativen Luftfeuch-tigkeit zwischen 15 % und 90 % R.H. |
| -25°C | Lagerung zwischen -25 °C und +55 °C |
| Gerätarf nicht im Hausmüll entsorgt werden. |
Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)
Elektronische Geräte wie PCs und Mobiltelefon konnen dazu führen, dass medizinische Geräte beim Einsatz elektramagnetischen Störungen von anderen Geräten ausgesetzt sind. Dies kann zu Fehlfunktion des medizinischen Geräts führen und eine potentiell unsichere Situation erzeugen.
Auch medizinische Geräte sollen den keine anderen Geräte stären.
Die Norm EN 60601-1-2 regelt die Anforderungen für EMV (elettromagnetische Verträglichkeit) und defi niert die Stufen der Immunität gegenüber elektromagnetischen Störungen und die maximalen elektromagnetischen Emissionswerte für medizinische Geräte.
Dieses von Geratherm Medical AG hergestelle Blutdruckmessgerat erfüllt die Norm EN 60601-1-2 sowohl in Bezug auf die Immunität als auch in Bezug auf Emissionen. Trotzdem sollen den besondere Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden:
Bitte verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nur im Gebäude und nicht in der Höhe von Handys oder Mikrowellenherden. Die maximale Leistung sollte 2 W nicht überschreiben und es sollte mindestens ein Abstand von 3,3 Metern von solchen Geräten gehalten werden.
| Hinweise und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Emissionen | ||
| Das Gerät oder System ist für die Verwendung in dem angegebenen elektronischen Umfeld geeignet. Der Kunde und/oder der Nutzer des Gerätes oder Systems muss davon sorgen, dass es in einem elektromagnetischen Umfeld eingesetzt wird, wie es im Folgenden beschrieben ist. | ||
| Emissionstest Kompatibilität | Hinweise zum elektronischen Umfeld | |
| HF-Emissionen CISPR 11 Gruppe 1 | Das Gerät oder System nutzt HF-Energie nur für seine interne Funktion. Darum sind seine HF-Emissionen sehr gering, und es ist unwahrscheinlich, dass sie in der Höhe befvi ndliche Elektronik stären. | |
| HF-Emissionen CISPR 11 Klasse B | Das Gerät oder System ist zur Verwendung in allen Einrichtungen geeignet, einschließlich Haushalten und solchen, die direkt an das öffentliche Niederspannungs-Stromversorgungsznet zhanglos-SEN sind, das Gebäudef versorgt, die für Wohnzwecke genutzted werden. | |
| Oberschwingungsemissionen IEC 61000-3-2 | Klasse A | |
| Spannungsschwankungen / Flickeremissionen IEC 61000-3-3 | Kompatibel | |
| Hinweise und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Unempfindlichkeit | |||
| Das Gerät oder System ist für die Verwendung in dem angegebenen elektron magnetischen Umfeld geeignet. Der Kunde und/oder der Nutzer des Gerätes oder Systems muss davon sorgen, dass es in einem elektron magnetischen Umfeld eingesetzt wird, wie es im Folgenden beschrieben ist. | |||
| Unempfindlich-keitstest | IEC 60601 - Testniveau | Kompatibili-tatsniveau | Hinweise zum elektronometi-schen Umfeld |
| Elektrostatice Entladung (ESE) IEC 61000-4-2 | ± 6 kV Kontakt ± 8 kV Luft | ± 6 kV Kontakt ± 8 kV Luft | Die Fußböden sollen Holz, Beton oder Keramikfliesen sein. Wenn Fußböden mit einem synthetischen Material bedeckt sind, so sollen die relative Luftfeuchte mindestens 30% betragen. |
| Stromfrequenz (50/60 Hz) Magnetfeld IEC 61000-4-8 | 3 A/m 3 A/m | Das Stromfrequenzmagnetfeld sollen an dem vorgesehenen Installationssort gemessen werden, um sicherzustel-len, dass es ausreichend niedrig ist. | |
DE
| Empfohlene Trennungsabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Gerät oder System | |||
| Das Gerät oder System ist zur Verwendung in dem angegebenen elektron magnetischen Umfeld geeignet. Der Kunde und/oder der Nutzer des Gerätes oder Systems kann elektron magnetische Störungen vermeiden, indem er den Mindeststand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) in Abhängigkeit von der Ausgangsleistung des Kommunikationsgerätes wie folgt einhalt: | |||
| Maximale Ausgangsenn-leistung des Senders in Watt | Trennungsabstand / m | ||
| 150 kHz bis 80 MHz d = 1,2 vP | 80 MHz bis 800 MHz d = 1,2 vP | 800 MHz bis 2,5 GHz d = 2,3 vP | |
| 0,01 | 0,12 | 0,12 | 0,23 |
| 0,1 | 0,38 | 0,38 | 0,73 |
| 1 | 1,2 | 1,2 | 2,3 |
| 10 | 3,8 | 3,8 | 7,3 |
| 100 | 12 | 12 | 23 |
| Für Sonder, deren maximale Ausgangsennleistung oben nicht gelistet ist, kann der Trennungsbstand anhand der Gleichung in der entsprechenden Spalte geschätzt werden, wobei P die maximale Ausgangsennleistung des Senders in Watt (W) laut dem Senderhersteller ist. | |||
| ANMERKUNG 1: Bei 80 MHz und 800 MHz ist der höhere Frequenzbereich zu verwenden. ANMERKUNG 2: Diese Richtlinien treffen möglicherweise nicht auf alle Situationen zu. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion von Bauten, Objeken und Personen beeinfl usst. | |||
| Hinweise und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Unempfindlichkeit | |||
| Das Gerät oder System ist für die Verwendung in dem angegebenen elektromagnetischen Umfeld geeignet. Der Kunde und/oder der Nutzer des Gerätes oder Systems muss davon sorgen, dass es in einem elektromagnetischen Umfeld eingesetzt wird, wie es im Folgenden beschrieben ist. | |||
| Unempfändlich-keitstest | IEC 60601 - Testniveau | Kompatibilitätssniveau | Hinweise zum elektromagnetischen Umfeld |
| Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollen nicht länger an irgendem Teil des Gerätes oder Systems, einschließlich Kabeln, benutzt werden als der empfehlene Trennungsbstand, der anhand der Gleich-chung errechnet wird, die für die Freqenz des Senders die richtige ist. | |||
| Empfohlener Trennungsbstand: | |||
| Geleitete HFIEC 61000-4-6 | 3 V Effektivwert 150 kHz bis 80 MHz | 3 V Effektivwert | d=1,2 √P |
| Abgestrahlte HF IEC 61000-4-3 | 3 V/m 80 MHz bis 2,5 GHz | 3 V/m | d=1,2 √P 80 MHz bis 800 MHz |
| d=2,3 √P 800 MHz bis 2,5 GHz | |||
| wobei P die maximale Ausgangsennlei-stung des Senders in Watt (W) laut dem Senderhersteller ist und d der empfohlene Trennungsbstand in Metern (m) ist | |||
| Die Feldstärken von festen HF-Senden gemäß Ermittlung durch eine elektromagnetische Standortüberprüfung a sollenn niedriger sein als das Kompatibilitätssniveau in jeder Freqenzbereich. In der Höhe von Geräten, die mit folgenden Symbol gekennzeichnet sind, kann es zu Störungen kommt: | |||
| ANMERKUNG 1: Bei 80 MHz und 800 MHz ist der höhere Freqenzbereich zu verwenden. ANMERKUNG 2: Diese Richtlinien treffen möglichweise nicht auf alle Situationen zu. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion von Bauten, Objeken und Personen beeinfusst. | |||
| a) Die Feldstärken von festen Sendern, wie zum Beispiel Basisstationen für Funktelef-ONE (Mobil- oder Schnurlosteilefone) und mobile Landfunkgeräte, Amateurfunk, KW-und UKW-Radiosendungen und Fernsehsendungen halten sich nicht theoretisch mit hoher Genauiigkeit vorhersagen. Um das elektromagnetische Umfeld infolge fester HF-Sender zu beurteilen, sollte eine elektromagnetische Standortüberprüfung in Betracht gezogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem das Gerät oder System verwendet wird, das oben genannte geltende HF-Kompatibilitätsniveau übersteigt, so sollen das Gerät oder System beobachtet werden, um einen normalen Betrieb zu verfiizieren. Wenn ein abnormales Verhalten beobachtet wird, so konnen weitere Maßnahmen erforderlich sein, wie zum Beispiel Neuausrichtung des Gerätes oder Systems oder Verbringen an einen anderen Ort. |
| b) Über den Frenzbereich 150 kHz bis 80 MHz sollen den Feldstärken geringer als 3 V/m sein. |

Description de l'ordinateil
Technische gegevens 137
kamervochtigkeit 15% tot 90%
kamervochtigkeit 15% tot 90%
Afmetingen
171 × 139 × 54 mm( B × D × H)
Gewicht
Ca. 550g (inclusief batterijen)
DIN EN ISO 81060-1 aLggiy
DIN EN ISO 81060-2 aLgjI gJgJ (ISO 81060-2)
EN 1060-3 wLx1 pgsx1 Loo o
aclll Lg EN 60601-1-2 aolglly
aL1 aJgLgJ 1eJxJ 0eJy
olwipg jgljglwl 1LJx81s
aegg≤nlll jg aag
1 2 3
j 3,3 jLol
L
AR
EinfachAnleitung