Desktop GP6621 - Monitor de presión arterial Geratherm - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Desktop GP6621 Geratherm en formato PDF.
| Tipo de producto | Tensiómetro digital con pantalla de control |
| Marca | Geratherm |
| Modelo | Desktop GP-6621 |
| Método de medición | Oscilométrico |
| Rango de medición de presión | 20 a 300 mmHg |
| Rango de medición de pulso | 40 a 200 latidos/min |
| Precisión de presión | ± 3 mmHg |
| Precisión de pulso | ± 5% de la lectura |
| Memoria | 85 valores |
| Circunferencia de brazo compatible | 22 a 32 cm |
| Alimentación | 4 pilas alcalinas AA (1,5 V) o adaptador de corriente 6 V CC, 800 mA |
| Autonomía de las pilas | Aproximadamente 250 mediciones |
| Apagado automático | 150 segundos después de la última operación |
| Dimensiones | 171 x 139 x 54 mm |
| Peso (con pilas) | Aproximadamente 550 g |
| Pantalla | LCD (año, día, hora, presión y pulso) |
| Detección de pulso irregular | Sí (símbolo específico) |
| Reloj integrado | Sí, ajustable |
| Condiciones de funcionamiento | +5°C a +40°C, 15% a 90% HR |
| Condiciones de almacenamiento | -25°C a +55°C, 15% a 90% HR |
| Índice de protección | IP20 |
| Garantía | 3 años (excepto pilas y manguito) |
| Limpieza | Paño humedecido con agua o detergente suave |
| Normas | CE 0197, DIN EN ISO 81060-2, EN 60601-1-2 |
Preguntas frecuentes - Desktop GP6621 Geratherm
Preguntas de los usuarios sobre Desktop GP6621 Geratherm
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Desktop GP6621 - Geratherm y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Desktop GP6621 de la marca Geratherm.
MANUAL DE USUARIO Desktop GP6621 Geratherm
Medidas de precaución 85
Garantia 87
Informaciones importantes para el
uso del esfigmomanómetro 87
Descripción del esfi gmomanómetro Explicación de la symbología usada en el display 88
Medidas preparativas para el uso
Poner por primera vez las pilas/cambiar las pilas 89
Colocacion del brazalete neumático 90
Postura durante la medicación 90
Funciones
Ajustes del reloj 91
Medicina de la presión sanguinea 91
Indicación de values memorizados 92
Borrar values memorizados 93
Cuidado y mantenimiento 94
Indicaciones para la eliminacion 96
Señalización deerrores 96
Datos techniques 97
Garantia de calidad 98
Indice de iconos 98
Anexo 99
ES
Uso prescrito
Este aparato se sirve del método oscilométrico para medir la tension sanguinea sistólica y diastólica como la Frequencia cardiaca.
La medicación se llama a cabo en el brazo.
Todos los values peuvent contemplarse en una pantalla LCD.
El aparato se ha desarrollado para el empleo domestico y profesional y solo deben servirse de el personas adultas de mas de 18 años de edad y un perimetro de brazo de 22 cm a 32 cm.
- Estas instrucciones y el aparato no deben sustituir la consulta al medico.
Ni las informacionesAquicostenidas ni el producto mismo deben emplearse con fi nes de diagnóstico o terapia en caso de problemas de salute como tampoco para prescribir medicamentos. Si Tiene Usted o suspecha Usted teneralgun problema medico, sirvase consultar inmediamente a su medico.
-
No lleve a cabo ninguna medicacion a temperatas bajas (inferiores a +5^ ) o altas superiores a +40^ ) ni tampoco al margen de la gama de humedad ambiental de 15 % a 90 % (humedad relativa del aire), puis este pudiera conllevarunas medicaciones excessivamente inexactas.
-
Espere de 30 a 45 horas antes depear a cabo una medacion si acabarra deayaruna bebida con cafe o fumado un cigarrillo.
-
Repose minimamente de 5 a 10 horas antes delover a cabo una medicación.
-
Espere, por favor, de 3 a 5 horas entre las medicaciones de modo que los vasos sanguineos se vuelvan a encontrar en el estado anterior a la medicación previa. En todo caso el tiempo de espería ha de adaptarse conveniently a su fi siología personal.
-
Es recomendableurar para todas las medicaciones el mismo brazo (preferentemente el izquierdo) asi como realizar la medicación cada día aproximamente a la mesma hora.
-
Siénthese comodamente y apoye el dato sobre la mesa manteniendo todos pies fi rmemente sobre el suejo. Por favor, no cruce las piernas durante la medicación.
-
Coloque el aparato a la alta del corazón. Relaje la mano. La palma de la mano deben estar hacería arriba.
-
Lleve a cabo la medicación a temperatura ambiente en un lugar tranquilío y distendido.
-
El aparato no debe moverse ni sacudirse durante la medicación. Durante la medicación no debe hablarse.
-
Por favor, observe que la tension sanguinea varía de un modo natural dependiendo de las horas del día y que está influida por diversos factores. Habitualmente la tension sanguinea es mayor durante el trabajo y alcanza su nivel inferior durante el sueño.
Las medicaciones de la tensión sanguinea deben ser interpretadas por un Médico o el personal Médico instruido y familiarizo con el historial Médico del paciente. Sisuma Usted el aparato y anota regularamente los resultados, mantenga informado a su Médico sobre las modifiaciones de su tensión sanguinea a lo largo del tiempo.
ES
- Si padece Usted una enfermedad cardiaco-circulatoria (como arterioesclerosis), diabetes, una enfermedad del hepática o renal, tensión alta o perturbaciones periféricas de la circulación, etc., sírvase consultar a su Médico antes de emplear este aparato.
-
Este aparato no es apropiado para personas con perturbaciones del ritmo cardiaco ni embarazadas.
Las medicaciones lluvadas a cabo con este aparato se corresponden a los values de medicacion obtenidos por un observador instruido con el estetoscopio sirviendose del oido y se encontrartran en la gama de valeurs limites indicada en la norma DIN EN ISO 81060-2. -
Caso que el manguito cause molestias durante la medicación, confirma con la tecla „POWER" para desconectar el aparato inmediamente.
- Si la tension se encuesta por encima de los 300 mm Hg y el aire no se evacua por si是我国 del manguito,(despendra la cinta velero para retirar el manguito.
- No emplee este aparato con niños pequeños, niños o personas que no pueda expresar comprensiblemente sus propias intenciones.
- Paraatar un estrangulamento inintencionado, mantenga el producto alejado de los niños y no se cuelgue la manguera en el cuello.
Las medicaciones excessivamente frecuentes peuvent tener como consecuencias perturbaciones de la circulacion, con lo whichcoulddarse sensacionesdesagradables como hemorragias subcutaneas parciales o un entumecimientomomentaneo del brazo.Habitualmente这些 sintomas no duran mucho pero, si no se recupera Usted tras cierto tiempo, sirvase consultar a su medico. - Observe la compatibiliad electromagnética del aparato (por exemple los fallos del suministro de corriente, las perturbaciones de las Frequencias de radio, etc.) véase el anexo. Por favor, sirvase del aparato solo dentro del edifi cio. Para evaporar los resultados inexactos por causa de las perturbaciones electromagnéticas dadas entre aparatos electricos y electrónicos, no se sirva del aparato en las proximas de los Telefonos moviles o aparatos de microondas. Con los aparatos cuya potencia sobrepase los 2W ha de observarse una distancia minima de 3,3 metros respecto del aparato de medicación de la tension.
- Este equipo no es resistente al agua. No lo sumerja en ningún liquido.
- No utilise el equipo si cree que pueda estar roto o detecta alguna anomália.
ES
Garantia
Respecto de este aparato de medicación de la tensión sanguinea y considerándose un empleo normal se concede una garantía de 3 años a partir de la Fecha de la compra que cubre todos los fallos por parte del fabricante. Caso que el aparato no funciona correctamente por causa de alguna pieza o montaje defectuoso, lo reparamos gratuityamente.
Excepto la pila y el manguito todas las partes del aparato quedan cubiertas por esta garantia. La garantia no cubre los danios del aparato causados por un uso indebido.
Recomendamos hacer, cada dos años, un instituto autorizzato verificar el funcionaamento exacto del esfigmomanómetro.Esta revisión no es una garantía.
Informaciones importantes para el uso del esfi gmomanómetro
¿Qué es la presión sanguinea?
El corazón genera una fuerza cuando el ventrúculo cardíaco presiona la sangre por los vasos sanguíneos y el sistemas vascular. Otra fuerza es generada por las arterias, al oponer resistencia a la corriente sanguínea. La presión sanguínea es el的结果ado de estas dos fuerzas.
¿Qué consecuencias tiene una presión sanguinea baja?
En general es mejor tener una presión sanguinea bajo, siempre que no provoque sintomas desagradables como desmayo y/oVERTIGO.
Sera normal mi presion sanguinea?
Para evaluator su presión sanguinea proceda a registrar la",[gráfi ca, publicada por la OMS (Organización Mundial de la Salud) para clasifi car las presiones sanguineas:
Informaciones importantes para el uso del esfi gmomanómetro
¿Qué significa: presión sanguinea sistólica y diastólica? La presión sanguinea sistólica correponde al valor superior que se mide en el momento de la contracción máximo del corazón. La presión sanguinea diastólica correponde al valor inferior que se mide en el momento de la relajación del corazón.
Fluctuaciones o modifi caciones de la presión sanguinea La",[la,[1]La,[2]La,[3]La,[4]La,[5]La,[6]La,[7]La,[8]La,[9]La,[10]La,[11]La,[12]La,[13]La,[14]La,[15]La,[16]La,[17]La,[18]La,[19]La,[20]La,[21]La,[22]La,[23]La,[24]La,[25]La,[26]La,[27]La,[28]La,[29]La,[30]La,[31]La,[32]La,[33]La,[34]La,[35]La,[36]La,[37]La,[38]La,[39]La,[40]La,[41]La,[42]La,[43]La,[44]La,[45]La,[46]La,[47]La,[48]La,[49]La,[50]La,[51]La,[52]La,[53]La,[54]La,[55]La,[56]La,[57]La,[58]La,[59]La,[60]La,[61]La,[62]La,[63]La,[64]La,[65]La,[66]La,[67]La,[68]La,[69]La,[70]La,[71]La,[72]La,[73]La,[74]La,[75]La,[76]La,[77]La,[78]La.[79]

Los siguientes factores ejercen una influencia sobre los resultados de la medicación de la presión sanguíinea y pueda provocar fluctuaciones:
-.tomar un bazo·conversacion
- consumo de bebidas - gimnástica
alcoholicas - movimiento
- tensión mental - comer
-发展机遇
-发展机遇
-ambios de la temperatura
- pensamientos
- fumar etc.
Descripción del esfi gmomanómetro
ES
Explicación de la symbología usada en la pantalla

Descripción del esfi gmomanómetro


El brazalete sirve en particular para brazos con circumferencias de entre 22 y 32 cm.
Medidas preparativas para el uso
Poner por primera vez las pilas/cambiar las pilas
-
Poner las pilas en la camaraja de pilas, fjandose en que la polaridad sea correcta, para el efecto estan grabados los simbolos ^ 一 + ^ 一 y ^ 一
-
Cambiar las pilas siempre cuando en el display aparezca el correspondiente symbolo.
- Sacar las pilas cuando el aparato no se piense utilizar durante un tiempo prolongado.
- SACAR todas las PILAS antes de usar la fuente de alimentación CA que ofrecemos como accesorio extraordinario.

ES

Note: Para evaporar problemas, recomendamos usar siempre el@mimo tipo de pilas alcalinas.

Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
No arroje las pilas al fuego Presents podranean explotar.
Medidas preparativas para la medicación
Colocacion del brazalete neumatico
- Poner el brazalete alrededor del brazo izquierdo, el cui debe estar Completely descubierto para el efecto.
- Fijar el brazalete, sin aplicar mucha fuerza para que no quede muy apretado. Entre el borde del brazalete y el plieguedel codo deberia quedar una distancia deunos 2,5 cm.
- En caso de que no fuera possible la medicación en el brazo izquierdo, se coloca el brazalete en el brazo derecho, tal como muestra la grafica.



Postura durante la medicación
- Siénse en posición recta y cercóre se de que el punto de medicación se incluye al mismonivel del corazon! Relajese y efectue la medicación(PCI, conrrandoseusted enuna posión normal.

- Para determinar el desarrollo de su presión sanguíinea es importante medirla cada día a la misma hora y registrarla.

Fuente de alimentacion CA (accesorio especial)
El producto solo debe emplicate con un bloque de alimentacion AC autorizo para aplicaciones medicas (input: 100 240 V, CA, 60 / 50Hz output: 6V, CC, 800~mA

Nota:
-
Para el servicios con el bloque de alimentación no se necesitan pilas.
-
En caso de que durante la medicación se interruppa el fl ujo de electricidad desdela fuente de alimentacion CA, el esfi gmomanometro tiene que ser puesto a cero, para el efecto interrupmiendo la conexión entre la fuente de alimentacion y el esfi gmomanometro.
- Emplee solamente bloques de alimentacion autorizados para aplicaciones medicas que se correspondan con las especialidades de estas instrucciones de service. En el caso de empleos conthers bloques de red可以更好 danarse su aparato de medicacion de la tension sanguinea.
ES
Funciones
Ajustes del reloj
Para pagar al modo previsto para hacerlosajustes delreloj, hay que presionar la tecla „Memory" durante tresometimes.
En el display aparece un número intermitente que indica el año. Ahora se presiona la tecla „Power“ para selectionar el año durante el tiempo en que este permanece parpadeando. Luego, cuando se vuye a presionar la tecla „Memory“, en el display se Penaliza intermitente laPTION „mes“ para hacer el respectivo ajuste, y asi suscesivamente bajo se vuye a presionar y soltar la tecla „Memory“ paraaabustar el „dia“, la „hora“ y porultimate los „minutos".

Actualizar el reloj
Se presiona la tecla ON/OFF para Cambiar el „mes“, el „día“, la „hora“ und el „minuto“ cuando se indican intermitmente lasindicaciones correspondientes.
Medicón de la presión sanguinea
Primero hay que presionar y bajo soltar la tecla, "Power" para inicia la medicación automatica.

→ Indicción inicial
Infl ar el brazalete
→ Medir, aparece la Signals acustica

ES
Una vez terminada la medicación, aparecen en el display los valores de presión sanguinea y pulso medidos. Presionar la tecla „Power“ para desconectar el aparato.
No obstar, el aparato se desconecta automatically afterwards de transcurridos 150 segundos.

Atencion:
Cuando se visualiza el symbolo significa que el aparato ha detectado irregularidades del pulso. En caso de que este symbolo aparezca con Frequencia es recomendable consultar a un medico especializzato.

Indicación de los values memorizados
Para indicar elultimate valor medido, hay que presionar y sostar la tecla „Memory“ (Eemple: No. 7 en la memoria).En el display se visualizan los values de presion sanguinea y pulso memorizados.


ES
Para indicar el valor memorizzato en No. 6, volver a presionar y sostar la tecla „Memory". Repetir este procedimiento suscesivamente si también se deseña visualizar los values de presión sanguinea memorizados en los nombres 5, 4, 3, 2 y 1.

↓↑

Funciones
Borrar valores memorizados
Es possible borrar todos o solamente uno de los valores memorizados.
Borrar uno de los values memorizados
- Presionar y sostar la tecla „Memory“ para selectionar el valor memorizzato que se quiere borrar.
- Presionar la tecla „Power“ hasta que aparezca en el display el symbolo „dEL“ [Borrar].
- Volver a presionar la tecla „Power“ y soltarla. Después de sonar tres vezes la señal acústica, el aparato borra el valor memorizzato.
Borrar todos los valores memorizados
- Presionar y sostar la tecla „Memory“ para selectionar el valor memorizzato que se quiere;borrar.
- Presionar la tecla „Power“ hasta que aparezca en el display el symbolo „dEL“ [Borrar].
- Presionar y sostar la tecla „Memory“, hasta que aparaezca en el display el symbolo „dEL ALL“ [Borrar todo].
- Presionar y soltar la tecla „Power". Después de sonar tres vezes la seals acústica, el esfi gmomanómetro borra todos los valores memorizados.
ES
| No相亲 el aparato. No es resistant a golpes. | |
| No modifi car o desarmar el aparato o el brazalete. | |
| No atar el brazalete. | |
| Para limpar el esfi g- momanómetro usar un trapo humedecido con agua, o un detergente neutral, bajo seculo. |
ES
| No使用者, gasolina u或者其他 deterentes agresivos. | |
| Guardar el esfi g-momanómetro en un lugar adecuado. Evitar la infl uencia de altas temperatas, mucha humedad o polvo. | |
| Quitar las pilas cuando el aparato no se piensa usar por un tiempo prolongado. | |
| Antes de presionar la te-cla "Power", primero hay que controlar que el bra-zalete haya sido colocado correctamente al brazo. |
ES
Indicaciones para la eliminación
Eliminar el aparato, el embalaje y las pilas de acuerdo con la normativa de eliminacion de residuos vigente.
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras domestica.
Todoos 用户es estan obligados aentargar todos los aparatos electricos o electronicos, independiente de si contienen substancias dañas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el commercio especializzato, para que poder ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
Retire las pilas antes de deshacerse del aparato.
No arroje las pilas usadas a la basura sino al contentedor de residuos especiales, o depositelas en los recolectores de pilas de los commercios especializados.

Señalización deerrores

| LL Err | Se midió un valor infe- rior a 20 mm Hg. Por favor, repetir la medicación. |
| UU Err | Se han detectado movimientos corporales durante la medicación. Por favor, repetir la medicación. |
| PErr | El brazalete se infló de manière incorrecta Por favor, controlar el brazalete y volver a infl ar. |
| rrErr | No es possible medir la presión debido a las inter- ferencias de senales. Por favor, repetir la medicación. |
| HI | La presión de bombeo es superior a 300 mm Hg. Por favor, repetir la medicación. |
| ∅ | Las pilas se agotaron. Controlar las 4 pilas y cam-biarlas en casonecessary. |
Modelo num. GP-6621
Sistema de indication Pantalla de cristal liquido
Método de medicación método oscilométrico
Fuente de alimentacion 4 pilas alcalinas, tipo
AA (1,5 V) o fuente de
alimentación (input:
100~240 V, CA, 60/50Hz;
Gama de medicación de 20 a 300 mm Hg
(presión sanguinea)
de 40 a 200 pulsaciones/
minute (frecuencia del pulso)
Precisión ±3 mm Hg
(presión)
sanguí
±5% (frecuencia del pulso)
Inflado microbombacentrifuga
Desinfl ado valvula magnética elecrica
Memoria memoriza 85 valores
Pantalla eindicaciones LCD (año/día/hora,
(presión y pulso)
Senalizacion de pila
sí
agotada
Desconexión automática desde de 150 s
Durabilidad de las pilas 250 medicaciones,
aproximadamente
Grado de proteccion IP20 (penetracion de cuerpos
extras < 12,5mm
Tamaño de manguito
22a32cm
Condiejonedeservicio
+5 a +40 °C;
humedad
15% a 90%
Condieones de
almacenamento
-25 - +55 °C; humedad
ambient 15% a 90%
Dimensiones 171× 139× 54mm (ancho
x profundidad x alta)
Peso
aprox. 550g (incluso pilas)
Nos reservamos el derecho a modifi casones en interes del perfeccionamento的技术o del producto.
ES
Geratherm® está certifi cado según la directiva 93/42/CEE y EN ISO 13485 y tiene permitido落户 la electrónica (organismo registrado: TÜV Rheinland LGA Products GmbH).
El monitor esfi gmomanometrico corresponde a la
- EN 60601-1 +A1 Equipos electromédicos - Parte 1: Requisitos generales para la calidad.baidu y el funciona bajo esencial.
IEC/EN 60601-1-11: Equipos electromédicos - Parte
1-11: Requisitos generales para la seguridad baja y el funciona esencial - Norma colateral: Requisitos para equipos electromédicos y sistemas electromédicos realizados para el cuidado en el entorno Médico del hogar.
DIN EN ISO 81060-1
Esfi gmomanómetros no invasivos - Parte 1: Requisitos y métodos de ensayo para el tipo de medida no automatizada (ISO 81060-1)
DIN EN ISO 81060-2
Esfi gmomanómetros no invasivos - Parte 2: Validación clínica de la version automatizada (ISO 81060-2)
EN 1060-3
Esfi gmomanómetros no invasivos - Parte 3: Requisitos suplementarios aplicables a los sistemas electromecanicos de medicación de la presión sanguinea
Índice de iconos
ES
| Observar las instru- ciones de servicios | |
| Proteger del agua | |
| 93% | Guardar con una humedad relativa del aire entre 15 % y 90 % |
| +70°C -25°C | Guardar a una temperatura entre -25 °C y +55 °C |
| El aparato no debe eliminarse con la basura domestica |
Informaciones relativas a la compatibilidad electromagnética
Los aparatos electrónicos como los ordinadores y los Telefonos moviles peuvent tener como consecuencia que los aparatos Médicos se.Encuentren expuestos durante su empleo a las perturbaciones electromagnéticas de除外 aparatos. Este pueda dar lugar a functionimientos errones de los aparatos Médicos y tener potencialmente situaciones de inseguidad.
Tampoco los aparatos Médicos deben perturbar otros aparatos.
La norma EN 60601-1-2 regula los requisitos relativos a la compatibilidad electromagnética y defi ne los niveles de inmunidad frente a las perturbaciones electromagnéticas asi como frente a los valuesolestimos de emisión electromagnética relativos a los aparatos médicos.
Este aparato de medicacion de la tension sanguinea fabricado por Geratherm Medical AG cumple la norma EN 60601-1-2 tanto en relacion a la inmunidad como a las emisiones.
A pesar dearlodebenobservarse medidaspecialesde precaucion:
por favor, emplee el aparato solamente en edificios y no en las proximidades de Telefonos moviles o aparatos de microondas. Con los aparatos cuya potencia sobrepase los 2W ha de observarse una distancia minima de 3,3 metros respecto del aparato de medicacion de la tension.
ES
| Indicaciones y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas | ||
| El aparato o el sistemas es apropiado para elemploye en la gama electromagnética. El cliente y/o el usuario del aparato o del sistemas ha de responsabilizarse de que se emplee en un entorno electromagnético como se describe en adelante. | ||
| Prueva de emisiones Compleidad Indicación | relativa al entorno electromagnético | |
| Emissiones HF CISPR 11 Grupo 1 | El aparato o el sistemas se sirve de energia HF solamente para su funciona bajo el control, por este motivo sus emisiones HF son muy reducidas y es improbable que la perturben los dispositivos electrónicos que se encontrarten en las proximas. | |
| Emissiones HF CISPR 11 Clase B | El aparato o el sistemas es apropiado para elemploye en todas las instalaciones incluidos los hogares y aquellas que se encontrarten directamente conectadas a la red local de suministro de corriente de baja tensión que abastezca al edificio y sea aproplada para las viviendas. | |
| Emissiones de oscilaciones armónicas IEC 61000-3-2 | Clase A | |
| Fluctuaciones de la tension / Emissiones fl icker IEC 61000-3-3 | Compatible | |
| Indicación relativa a la declaración del fabricante - insensibleductromagnética | |||
| El aparato o el sistemas es apropiado para elemploye en el entorno electromagnético indicado. Elcliente y/o el usuario del aparato o delsystems ha de responsabilizarse de que se emplee en un entorno electromagnético como se describe en adelante. | |||
| Comprobación delinsensibled | IEC 60601-nivel de com-probación | Nivel de compa-tididad | Indicación relativa al entorno elec-tromagnético |
| Descarga elec-trostárica (ESE) IEC 61000-4-2 | ±6kVcontacto±8kV aire | ±6kVcontacto±8kV aire | El sueño debe serde madera,hormi-gón, o losas de cerámica. Si el sueño estuviera recubierto con un material sintéctico la humedad relativa del aire debe seral menos del 30%. |
| Frecuencia de co- rriente (50/60 Hz)Campo magnético IEC 61000-4-8 | 3A/m 3A/m | El Campo magnético de Frequencia de corriente debe medirse en el lugar de emplazamente previsto a fi n deponer a seguro que sea suf i客户端e bajo. | |
ES
| Distancias de separacion recomendadas entre los aparatos de communicated HF portátils y moviles y el aparato o planta | |||
| El aparato o planta es apropiado para elemploye en el entorno electromagnético indicado. El cliente y/o usuario del aparato o del planta可以选择 evaporar perturbaciones electromagnéticas observando de lasuma minima entre los aparatos de communicated portátils HF (emisoras) dependiendo de la potencia de salute del aparato de communicated. | |||
| Potencia de salidad的最大ima de laemisora en vaticos | Distancia de separacion / m | ||
| 1 de 150 kHz a 80 MHz d = 1,2 √P | de 80 MHz a 800 MHz d = 1,2 √P | de 800 MHz a 2,5 GHz d = 2,3 √P | |
| 0,01 | 0,12 | 0,12 | 0,23 |
| 0,1 | 0,38 | 0,38 | 0,73 |
| 1 | 1,2 | 1,2 | 2,3 |
| 10 | 3,8 | 3,8 | 7,3 |
| 100 | 12 | 12 | 23 |
| Para las emisoras cuya potencia nominal de salute的最大ima no se encontrar alistadas arriba, pueda calcularse la distancia de separacion partiendo de la ecuacion en la columna correspondiente, a locular P es la potencia nominal de salute的最大ima de la emora en vaticos (W)SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOCEOJOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOjoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJBOSOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJDOSOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJODOSo JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOO JOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJOO JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOO JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJOO JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOJoo JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOBB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOBSO JOBB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JOO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB JDO JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jdo JOB Jd 0.01 0.1 1 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 101 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 1 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 | |||
| Indicación relativa a la交代 del fabricante - insensible electromagnética | |||
| El aparato o el sistemas es apropiado para elemploye en el entorno electromagnético indicado. El客户提供 y/o el usuario del aparato o el sistemas ha de responsabilizarse de que se emplee en un entorno electromagnético como se describe en adelante. | |||
| Comprobación de insensible | IEC 60601 - nivel de com-probación | Nivel de com-patabilidad | Indicación relativa al entorno electromagnética |
| Los aparatos deambleción portáiles HF no deben employarás másproximos a una parte del aparato o sistemas, (incluyendo los cables) que lo indica por la distancia de separación recomendada (a calcular partiendo de la ecuación) y correcta para la Frequencia de la emisora. | |||
| Distancia de separación recomendada: | |||
| HF conducida EC 61000-4-6 | 3 V valor efectivode 150 kHz a 80 MHz | 3 V valor efectivo | d=1,2 √P |
| HF emitidal EC 61000-4-3 | 3V/mde 80 MHz a 2,5 GHz | 3 V/m | d=1,2 √P de 80 MHz a 800 MHz |
| d=2,3 √P de 800 MHz a 2,5 GHz | |||
| a lo cual P es la potencia nominal de salute maxima de la emisora en varitos (W) según el fabricante de la emisora y d es la distancia de separación recomendada e indicada en metros (m).Las intensidades de campo de las emisoras HF fi jas según la determinación por compro-bacion electromagnética del lugara habrán de ser inferiores que el nivel de compatibiliidad en cada gama de Frequencia.bEn las proximas de aparatosSEOnalizados con este icono, pue-den tener lugar perturbaciones. | |||
| NOTA 1: a 80 MHz y 800 MHz ha de emplearse la gama superior de Frequencias.NOTA 2: Es possible que estas directivas no afecten a todas las situaciones.La expansión electromagnética queda influida por la absorcción y la reflexión de edifi caciones, objetos y personas. | |||
a) Las intensidades de campo de las emisoras fijas como, por exemple, estaciones base de Telefonos por radio (moviles o inalábricos) asi como aparatos de energia, aparatos de radio de radioaficionados, emisiones de radio KW y UKW y de television teorically no peuvent preverse con toda precision. A fin de evaluar un entorno electromagnético en relacion a una emisora fija HF, deben considerarse la posibiliidad de evaluar electromagnéticamente el emplazimiento. Si las intensidades de campo medidas en el emplazimiento en el que se emlee el aparato o elsystem sobrepasar a el nivel de compatibilidad HF valido arrivaba mentionado, deben observarse el aparato o elystem a fin de verificarse que el serviceo sea normal. Si se observara un comportamento anomal pudieran necessitarse demas medias como, por exemple, la reorientacion del aparato o del systemo o su translado aanother lugar.
b) Sobre la gama de Frequencia de 150 kHz a 80 MHz la intensidad de campo debe ser inferior a 3V / m .

Fonte de alimentacao AC (cessario especial) O produits so deve funciona com una fonte de alimentacao AC estabilizada permitida para equipos médicos (entrad: 100~240 V, AC, 60/50 Hz; saida: 6 V, DC, 800 mA).
Chamada de valores memorizados
Anulacao de values memorizados
cerca de 550 g (incl. baterias)
PT