Geratherm Vivo - Monitor de presión arterial

Vivo - Monitor de presión arterial Geratherm - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Vivo Geratherm en formato PDF.

📄 148 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Geratherm Vivo - page 87
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Vivo Geratherm

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vivo - Geratherm y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vivo de la marca Geratherm.

MANUAL DE USUARIO Vivo Geratherm

Manual de instrucciones

Nota: La ilustración utilizada en este manual puede diferir ligeramente del aspecto del producto real.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Monitor de presión arterial de brazo

Modelo: ARM-30T

ES

TABLA DE CONTENIDO

Descripción general 83

Garantía 83

Inspección de desembalaje 83

Contenido del paquete 83

Uso previsto 83

Contraindicaciones 83

Advertencias y notas 84

Descripción del dispositivo 86

Indicador de presión arterial de la OMS 87

Conexión de energía 87

Configuración de funciones 88

Cómo aplicar el brazalete 89

Cómo tomar medidas adecuadas 90

Mensajes de error y manejo 92

Limpieza y Desinfección 94

Preguntas y respuestas sobre la presión arterial 95

Especificaciones 96

Componente autorizado 97

Apéndice: Información EMC 97

Geratherm Vivo - TABLA DE CONTENIDO - 1

DESCRIPCIÓN GENERAL

Gracias por adquirir el monitor de presión arterial de brazo Geratherm® vivo. Diseñado para ser fácil de usar y preciso, el dispositivo detecta el movimiento de la sangre a través de la arteria braquial y convierte los movimientos en una lectura digital basada en un método oscilométrico para medir la presión arterial. Le recomendamos que lea atentamente este manual antes de utilizar el dispositivo por primera vez.

GARANTÍA

El dispositivo tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Las baterías, el emba- laje, brazalete y cualquier daño causado por un uso inadecuado no están cubiertos por la garantía.

Excluidos los siguientes fallos causados por el usuario:

1) Falla resultante de desmontaje y modificación no autorizados.
2) Falla resultante de una caída inesperada durante la aplicación o transporte.
3) Falla por no seguir las instrucciones del manual de operación.

INSPECCIÓN DE DESEMBALAJE

Antes de usarlo, abra el paquete con cuidado y verifique si todas las piezas están disponibles de acuerdo con la siguiente lista de empaque y si hay piezas dañadas durante el transporte, luego instálelo y opere estrictamente de acuerdo con el manual del usuario.

CONTENIDO DEL PAQUETE

1x Monitor de presión arterial
1x Brazalete 22-42 cm (8,6" -16,5")
4x Pilas alcalinas tipo AAA 1,5V
1x Bolsa de almacenamiento
1x Manual de instrucciones
1x Cable USB tipo C

USO PREVISTO

El monitor de presión arterial de brazo está destinado a medir la presión arterial sistólica y la presión arterial diastólica, así como la frecuencia del pulso de la persona adulta mediante una técnica oscilométrica no invasiva en instalaciones médicas o en el hogar.

KONTRAINDIKATION

Este dispositivo no es para bebés ni personas con discapacidad mental que no puedan expresar sus pensamientos.

ADVERTENCIAS Y NOTAS

Advertencias:

  • No utilice este monitor para bebés, niños pequeños, niños o personas que no puedan expresarse.
  • No utilice este monitor para ningún otro propósito que no sea medir la presión arterial y el pulso.
  • No tome ni haga ajustes a ningún medicamento usted mismo basándose en las lecturas del dispositivo. Comuníquese con su médico para obtener información específica sobre su presión arterial. El paciente no debe auto diagnosticarse ni automedicarse según los resultados medidos. Siga amablemente las instrucciones de su médico o proveedor de salud.
  • No coloque el brazalete en un brazo con una herida sin cicatrizar.
  • No coloque el manguito en un brazo que reciba un goteo intravenoso o una transfusión de sangre.
  • No desmonte ni intente reparar este monitor ni otros componentes. Esto puede causar una lectura inexacta.
  • El dispositivo y el brazalete no son resistentes al agua. Evite que la lluvia, el sudor y el agua ensucien el dispositivo y el brazalete.
  • No utilice este monitor en un vehículo en movimiento u otro entorno inestable.
  • En la construcción de este dispositivo se utilizan componentes de precisión. Deben evitarse temperaturas extremas, humedad, luz solar directa, golpes o polvo.
  • No utilice este dispositivo junto a otros equipos de interferencia ni apilados sobre ellos para evitar un funcionamiento inadecuado. Si dicho uso es necesario, se debe verificar el funcionamiento normal de todos los accesorios involucrados.
  • No utilice este monitor en áreas que contengan equipos quirúrgicos de alta frecuencia (HF), equipos de resonancia magnética (MRI) o escáneres de tomografía computarizada (CT). Esto puede resultar en un funcionamiento incorrecto del monitor y/o causar una lectura inexacta.
  • Para obtener la mayor precisión de su dispositivo de presión arterial, se recomienda que el dispositivo se utilice dentro de la temperatura y humedad relativa especificadas; consulte las Especificaciones técnicas.
  • El uso de otros accesorios distintos de los especificados o proporcionados por el fabricante del equipo puede provocar que la radiación electromagnética aumente o disminuya la inmunidad electromagnética y provoque fallas operativas.
  • No intente reparar ni reparar este dispositivo usted mismo. Si ocurre un mal funcionamiento, consulte al distribuidor local o al fabricante.

Geratherm Vivo - Advertencias: - 1

ADVERTENCIAS Y NOTAS

Notas:

  • Este dispositivo no deberá recibir servicio ni mantenimiento durante su uso.
  • El mantenimiento debe ser realizado por el fabricante según lo sugerido.
  • NUNCA se diagnostique ni se trate basándose en las lecturas. SIEMPRE consulte con su médico sobre las posibles causas y explicaciones sobre los valores de presión arterial. Bajo ninguna circunstancia debe alterar las dosis de ningún medicamento recetado por su médico.
  • Deje de usar este monitor y consulte con su médico si experimenta irritación o malestar en la piel.
  • Consulte con su médico antes de usar este monitor si tiene arritmias comunes como latidos auriculares o ventriculares prematuros o fibrilación auricular, esclerosis arterial, mala perfusión, diabetes, embarazo, preeclampsia o enfermedad renal.
  • Consulte con su médico antes de utilizar este monitor si se ha sometido a una mastectomía.
  • Consulte con su médico antes de utilizar este monitor si tiene problemas graves de flujo sanguíneo o trastornos sanguíneos, ya que el inflado del manguito puede provocar hematomas.
  • ¡La indicación del pulso no es adecuada para comprobar la frecuencia de marcapasos! En casos de latidos cardíacos irregulares, las mediciones realizadas con este dispositivo sólo deben evaluarse después de consultar con su médico.
  • Evite doblar demasiado el manguito o guardar la manguera de aire muy torcida durante periodos prolongados, ya que dicho tratamiento puede acortar la vida útil de los componentes.
  • Para evitar estrangulamiento, mantenga el tubo de aire y la línea de suministro de energía alejados de bebés, niños pequeños, niños y mascotas.
  • No utilice las baterías y el adaptador de CA para proporcionar energía al mismo tiempo. Retire la batería si no va a utilizar el dispositivo durante algún tiempo.
  • Los equipos, piezas y baterías usados no se tratan como desechos domésticos comunes y deben eliminarse de acuerdo con las regulaciones locales aplicables.

DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO

Monitor de presión arterial
Geratherm Vivo - DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO - 1

text_image Monitor de presión arterial Pantalla LED Gerathemir® Selectión de usuario/ Botón de configuración general Botón START/STOP Botón de Memoria Puerto de fuente de alimentación externa

Este producto está compuesto por un monitor de presión arterial y un brazalete.

Pantalla de visualización
Geratherm Vivo - DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO - 2

text_image 18 1 AM AVG 2 SYS 38:01 3 DIA 38:01 4 PUL 18:01 5 98 11 10 kPa mmHg 6 17 16 15 14 13 12
  1. Fecha y hora
  2. Ícono de presión arterial sistólica
  3. Valor de la presión arterial sistólica
  4. Ícono de presión arterial diastólica
  5. Valor de la presión arterial diastólica
  6. Ícono de latido del corazón
  7. Ícono de latidos irregulares
  8. Ícono de frecuencia del pulso
  9. Icono de memoria
  10. Valor de frecuencia del pulso
  11. Unidad de presión arterial
  12. Envoltura correcta del manguito
  13. Indicador de presión arterial
  14. Indicación de "mantenerse quieto"
  15. Icono de usuario
  16. Invitado
  17. Icono de batería
  18. Ícono de valor promedio

Geratherm Vivo - DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO - 3

INDICADOR DE PRESIÓN ARTERIAL DE LA OMS

Geratherm Vivo - INDICADOR DE PRESIÓN ARTERIAL DE LA OMS - 1

Gráfico de barras verdes para presión arterial normal

Geratherm Vivo - INDICADOR DE PRESIÓN ARTERIAL DE LA OMS - 2

text_image 8:30 PM AVG SYS 143 DIA 9.11 PUL 76

Gráfico de barras amarillas para leve-alto/leve-bajo presión arterial

Geratherm Vivo - INDICADOR DE PRESIÓN ARTERIAL DE LA OMS - 3

text_image 8:30 PM AVG SYS 16.31 DIA 13.9 PUL 7.6 no.Hg

Gráfico de barras rojas para la hipertensión

Presión arterial sistólica (mmHg)Jerárquico RelaciónPresión arterial diastólica (mmHg)Pantalla en color
≥ 160o rojo≥ 100
140 - 159 o 90 - 99 amarillo
90 - 139 o 60 - 89 verde
< 90 y < 60 amarillo

Advertencia: Nunca se diagnostique ni se trate usted mismo basándose en las lecturas. Por favor consulte siempre con su médico.

CONEXIÓN DE ENERGÍA

1. Instale las baterías

1) Abra la tapa de la batería según el método que se muestra en la figura.
2) Coloque 4 pilas AAA de 1,5 V en el compartimento de las pilas y preste atención a la indicación de los electrodos de las pilas. Instale la batería como se indica en la imagen.

⚠️ Retire las baterías si no va a utilizar el dispositivo durante un período prolongado (más de 3 meses).

Geratherm Vivo - Instale las baterías - 1

2. Conexión tipo C para fuente de alimentación

Además de las baterías, la energía también se puede suministrar enchufándola a una fuente de alimentación externa de 5 V — a través de un puerto tipo C. (El adaptador de carga no está incluido en el paquete).

Geratherm Vivo - Conexión tipo C para fuente de alimentación - 1

Puerto de fuente de alimentación externa

CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES

1. Configuración de usuario

a) Modo invitado

En el modo de apagado, presione el botón “” para ingresar al modo invitado “ En el modo invitado, las lecturas de presión arterial no se registrarán en el dispositivo.

b) Modo Usuario 1/Usuario 2

Luego presione el botón “ ” nuevamente para cambiar y seleccionar Usuario 1 “ o Usuario 2 “ ”. En el modo Usuario 1/2, las lecturas de presión arterial se registrarán en el dispositivo con fecha y hora. Asegúrese de seleccionar el mismo usuario para una persona específica para una lectura continua de la memoria y una fácil verificación.

Geratherm Vivo - b) Modo Usuario 1/Usuario 2 - 1

flowchart
graph LR
    A["Hand icon pointing to finger"] --> B["8:30 PM"]
    B --> C["9:30 PM"]
    C --> D["8:30 PM"]
    D --> E["9:30 PM"]

2. Configuración de fecha y hora

En el modo de apagado, presione el botón "R" durante aproximadamente 3 segundos para ingresar a la interfaz de configuración de fecha y el "año" parpadeará.

Presione el botón “☒” para ajustar el año y presione el botón “☒” para confirmar la selección.

Cuando se establece el año, ingresará automáticamente a la configuración del mes. Presione el botón “☐” para ajustar el mes y presione el botón “☒” para confirmar la selección. Sigue los mismos pasos hasta fecha/hora/minuto.

Geratherm Vivo - Configuración de fecha y hora - 1

flowchart
graph LR
    A["Person Interaction"] --> B["20-23: Time Window"]
    B --> C["3:0: Time Window"]
    C --> D["3:0: Time Window"]
    D --> E["fecha"]
    F["ES"] --> G["8:30: Time Window"]
    G --> H["8:30: Time Window"]
    H --> I["minutohora"]

CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES

3. Configuración de visualización de la unidad

Hay dos unidades de visualización de la presión arterial, mmHg y kPa. La unidad predeterminada es mmHg. En el modo de apagado, presione el botón “ durante aproximadamente 5 segundos para ingresar a la selección de unidad. Presione el botón “ para cambiar entre mmHg y kPa, y luego presione el botón “ para confirmar la selección.

Geratherm Vivo - Configuración de visualización de la unidad - 1

text_image START ST Presiona el botón , "" 0 0 00 00 00 "Y

CÓMO APLICAR EL BRAZALLETE

  1. Conecte el brazalete al monitor insertando el enchufe de aire en la toma de aire.

Geratherm Vivo - CÓMO APLICAR EL BRAZALLETE - 1

text_image Brazalete Enchufe de aire Tubo de aire Toma de aire
  1. Lugar su mano a través de el brazalete bucle. Jalar el brazalete hasta él alcanza la parte superior de tu brazo.

Geratherm Vivo - CÓMO APLICAR EL BRAZALLETE - 2

El borde inferior del brazalete debe estar entre 2 y 3 cm (0,8" y 1,2") por encima del codo. El tubo de aire debe estar en el interior de su brazo y alineado con su dedo medio.

Asegúrese de que el tubo de aire esté colocado en el interior de su brazo y envuelva el manguito de forma segura para que no pueda moverse alrededor de su brazo.

Nota:

La medición repetida provocará congestión sanguínea en el brazo, lo que afectará el resultado de la medición.

Geratherm Vivo - Nota: - 1

text_image 2 y 3 cm (0,8" - 1,2") Borde inferior

CÓMO APLICAR EL BRAZALLETE

¿Cómo evitar la congestión sanguínea y garantizar que la medición repetida sea precisa?

Puede levantar la mano izquierda y sostener el puño varias veces o quitarse el brazalete y descansar al menos 5 minutos antes de tomar la medida.

3. Sentado correctamente

Para realizar una medición es necesario estar relajado y cómodamente sentado en una habitación con una temperatura agradable.

  • Siéntese en una silla cómoda con la espalda y el brazo apoyados.
  • Mantenga los pies planos y las piernas sin cruzar.
  • El brazalete debe colocarse en su brazo al mismo nivel que su corazón, con el brazo apoyado cómodamente sobre una mesa.

Geratherm Vivo - Sentado correctamente - 1

1. Preparación antes de la medición

• Quitate la ropa del brazo.
- Mida siempre en el mismo brazo (generalmente el brazo izquierdo).
- Permanezca quieto durante la medición.
- Relájese lo más posible y no hable durante la medición.
- Mida su presión arterial aproximadamente a la misma hora todos los días.

- No mida la presión arterial inmediatamente después de hacer ejercicio físico o de un baño. Descanse durante 20-30 minutos antes de realizar la medición.

- Las mediciones bajo las condiciones enumeradas a continuación pueden afectar los resultados: alimentación, consumo de alcohol, bebidas que contienen cafeína, hacer deporte, hablar, estar nervioso, estar de humor inestable, inclinarse hacia adelante, moverse, cambios de temperatura ambiente, estar dentro de un vehículo en movimiento, mediciones repetidas y continuas.

Geratherm Vivo - Preparación antes de la medición - 1

1) Ajuste el brazalete siguiendo las instrucciones de "Cómo aplicar el brazalete". Inicie la medición después de usar el brazalete correctamente.
2) Presione el botón "TMAT". El monitor comenzará a inflarse para realizar la medición y mostrará "00". Verifique los valores medidos una vez finalizada la medición.

Geratherm Vivo - Preparación antes de la medición - 2

flowchart
graph TD
    A["START"] --> B["8:30 PM 00 mmHg"]
    B --> C["8:30 PM 60 mmHg"]
    C --> D["8:30 PM 150 mmHg"]
    D --> E["8:30 PM SYS 120 DIA 80 PUL 88 mmHg"]

Nota:
Si se siente incómodo durante la medición, presione el botón “inmediatamente para detener la medición. Consulte a su médico si se obtienen lecturas inesperadas.

3. Función de memoria

1) Cada valor medido se almacena automáticamente en el grupo de usuarios apropiado. Este dispositivo puede almacenar hasta 199 conjuntos de mediciones para el Usuario 1 y el Usuario 2. Una vez que el registro de memoria esté lleno, los valores antiguos se actualizarán con otros nuevos.
2) En el modo de apagado, presione el botón “ -» “ una vez y el dispositivo mostrará el valor pro medio de las mediciones de presión arterial de las últimas 2 o 3 veces. Presione el botón “ ” nuevamente y se mostrará el último valor medido. Presione el botón “ ” nuevamente y el resto de los valores medidos se mostrarán uno por uno.

Geratherm Vivo - Función de memoria - 1

text_image AVG SYS 120 DIA 80 PUL 84

Geratherm Vivo - Función de memoria - 2

text_image 8:30 PM SYS 120 DIA 80 PUL 851

Geratherm Vivo - Función de memoria - 3

text_image 8:25 PM SYS 108 DIA 84 PUL 811

Geratherm Vivo - Función de memoria - 4

text_image 8:10 PM SYS 1.16 DIA 88 PUL 86! new/tp

Geratherm Vivo - Función de memoria - 5

1 En el modo de apagado, presione el botón “” para seleccionar el grupo de usuarios cuyos valores medidos deben eliminarse.
2 Presione el botón "START" para apagar el dispositivo y presione el botón "➤" una vez para activar la pantalla.
3 Sigue presionando el botón “ ” durante unos 3 segundos para borrar los recuerdos del usuario seleccionado y aparecerá el icono “ no en la pantalla.

Geratherm Vivo - Función de memoria - 6

text_image NO

4. Detección de "envoltura del brazalete"

El icono " aparece fijo en la pantalla cuando el brazalete está colocado correctamente. Cuando el brazalete esté demasiado flojo, el ícono " siempre parpadeará para recordárselo. Si el ícono " parpadea, presione el botón " para detener la medición.

5. Indicación de "mantenerse quieto"

El icono “💡” parpadea cuando mueve el cuerpo o sacude el brazo durante la medición, lo que puede provocar resultados de medición incorrectos. Ajuste su postura y mida nuevamente.

MENSAJES DE ERROR Y MANEJO

Si la medición es defectuosa, puede aparecer cualquiera de los siguientes códigos de error. Utilice amablemente el método recomendado para la medición.

Errores Causa Solución
Er ULa presión no puede alcanzar los 30 mmHg (4 kPa) en 12 segundos.Asegúrese de que el brazalete esté insertado y usado correctamente. Compruebe que el brazalete y el tubo no estén rotos.
Er HLa inflación alcanza los 295 mmHg y se desinfla automáticamente después de 20 ms.Asegúrese de que el brazalete se use correctamente y que la postura de medición sea la adecuada.
Er 1La frecuencia del pulso no se detecta correctamente.Asegúrese de que el brazalete se use correctamente y que la postura de medición sea la adecuada. Compruebe que el brazo de medición no tenga ropa.
Er 2Demasiada perturbación (movimiento, conversación o perturbación magnética durante una medición).No se mueva ni hable durante la medición.

Geratherm Vivo - MENSAJES DE ERROR Y MANEJO - 1

MENSAJES DE ERROR Y MANEJO

Er 3 El resultado de la medición es anormal.No haga ejercicio vigoroso antes de realizar la medición. No se mueva ni hable durante la medición.
Er 23El valor SYS es inferior a 57 mmHg.Asegúrese de que el brazalete esté colocado en la posición correcta y correctamente. No se mueva ni hable durante la medición.
Er 24El valor SYS es superior a 255 mmHg.
Er 25El valor de DIA es inferior a 25 mmHg.
Er 26El valor DIA es superior a 195 mmHg.

Solución de problemas

Problema Posiblele fallo Solución
Falla prender enSi la fuerza es insuficiente.Cambiar las pilas o inserte el cable de alimentación.
Si los polos positivo y negativo del batería son instalado al revés.Instalar las pilas correctamente.
No presurizarSi el tapón del tubo de aire es insertado estrechamente.Insertar el aire tubo conéctelo firmemente al conector.
Si el aire tubo está roto o goteado.Por favor contacto el distribuidor a reemplazar con a nuevo brazalete.
El valor medido es extremadamente bajo (o alto)Si el brazo se mueve cuando la presurización.Mantener su brazo y el cuerpo aún.
Si tú hablar durante la medición.Manténgase en silencio mientras mide la sangre presión.
Fuga de aire del brazaleteSi el brazalete está demasiado flojo.Por favor apriete el brazalete.
La bolsa de aire de el brazalete este desgarrado.Por favor contacte al distribuidor a reemplazar con un nuevo brazalete.
⚠ Si aún no se puede medir la presión arterial después de probar las soluciones mencionadas anteriormente, comuníquese con el distribuidor. NO intente desmontar el dispositivo usted mismo.

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN

1. Limpieza

El dispositivo se puede limpiar con un paño limpio y suave humedecido con una pequeña cantidad de detergente neutro o agua.

Geratherm Vivo - Limpieza - 1

⚠️ No utilice agentes de limpieza corrosivos y tenga cuidado de no sumergir ninguna parte del monitor en ningún líquido.
No permita que entre agua u otros líquidos en el dispositivo.

2. Desinfección

Agente desinfectante recomendado

75 % alcohol medicinal

Limpie con cuidado el dispositivo con un paño suave y limpio humedecido con una pequeña cantidad del desinfectante anterior y séquelo inmediatamente con un paño suave, limpio y seco.

No desinfecte mediante métodos como vapor a alta temperatura o radiación ultravioleta. Podrían dañar el dispositivo y reducir su vida útil.

Se sugiere desinfectar el monitor antes y después de su uso cada vez. Cada vez que la desinfección se completará en 1 minuto. El número de desinfecciones repetidas cada vez no excederá de 2 veces.

3. Eliminación

Deseche el monitor, otros componentes y accesorios opcionales de acuerdo con las regulaciones locales aplicables. La eliminación ilegal puede causar contaminación ambiental.

Notas:

  • No doble ni arrugue excesivamente el tubo de aire.
  • No guarde el monitor ni sus componentes:
  • si el monitor o sus piezas están mojados.
  • en lugares con temperaturas extremas, humedad, luz solar directa, polvo o gases corrosivos.
  • en zonas con alto riesgo de vibraciones o golpes.

Geratherm Vivo - Notas: - 1

PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE LA PRESIÓN ARTERIAL

¿Por qué el valor de presión arterial obtenido en casa es menor que el obtenido en el hospital?

  • La diferencia de presión arterial entre las mediciones domiciliarias y hospitalarias es de aproximadamente 20 mmHg - 30 mmHg (2,7 kPa - 4,0 kPa). Esto se debe a que las personas tienden a estar más relajadas en casa que en el hospital.
  • Además, cuando el dispositivo se coloca sobre el corazón, el valor de la presión arterial tiende a ser mucho más bajo de lo que realmente es. Asegúrese de que el dispositivo esté colocado justo al nivel del corazón.

¿Por qué el valor de presión arterial obtenido en casa es mayor que el obtenido en el hospital?

  • El fármaco antihipertensivo podría haber perdido su eficacia. Siga amablemente las instrucciones de su médico.
  • Es posible que el brazalete no esté en la posición correcta. Si el manguito no se coloca correctamente, no se obtendrá ningún valor de presión arterial y el valor de presión arterial podría ser mucho más alto de lo que es. Por lo tanto, coloque correctamente el brazalete.
  • El puño no está lo suficientemente apretado. Si el manguito está flojo, es posible que la fuerza de compresión no se transmita a la arteria, lo que provocará que el valor de la presión arterial sea mucho más alto de lo que es. Por lo tanto, vuelva a ajustar y apretar aún más el manguito.
  • El paciente no está sentado correctamente durante la medición. No se recomienda encorvarse, inclinarse, doblarse ni sentarse con las piernas cruzadas mientras se toman medidas de presión arterial debido al aumento de la presión abdominal o a que la posición del brazo está por debajo del corazón. Por favor tome lecturas en la postura correcta.

¿Cuándo puedo obtener mejores medidas?

- Es mejor tomar las medidas por la mañana, inmediatamente después de orinar o cuando su mente y su cuerpo estén estables. Recomendamos tomar lecturas a la misma hora del día, siempre.

ESPECIFICACIONES

ModeloARM-30T
Mostrar Pantalla LED
Método de medición Medición oscilométrica
Parte de medición Parte superior del brazo
Rango de medición de presión neumática0 - 295 mmHg (0 - 39,3 kPa)
Protección de presión máxima295 mmHg (39,3 kPa)
Rango de mediciónValor de la presión arterialSYS: 57 - 255 mmHg (7,6 - 33,4 kPa)DIA: 25 - 195 mmHg (3,33 - 26 kPa)
La frecuencia del pulso40 - 199 pulsaciones/min
ExactitudValor de la presión arterial±3 mmHg (±0,4 kPa)
La frecuencia del pulso±5 %
Batería bajaCuando la potencia es inferior a 4 V ± 0,1 V, el dispositivo se apagará automáticamente.
Fuente de alimentación 4 pilasAAA o cable tipo C de 5 V ---
Memoria 2 usuarios x 199 memorias + modo invitado
Dimensión130 mm (largo) x 100 mm (ancho) x 49 mm (alto)(5,12" x 3,94" x 1,93")
Tamaño de pantalla67 mm (largo) x 68 mm (ancho) (3,7")
Tamaño del puño22 cm - 42 cm (8,6" - 16,5")
Peso Aproximadamente 221 g (sin pilas)
Apagado automático1 minuto sin operación
Grado de protección antichoque electrónicoTipo BF
Modo de operación Operación continua
Protección contra el ingreso nocivo de agua o materia particular IP21
Toda la vida5 años
Protección contra Descarga eléctricaAlimentación interna
Entorno operativoCondición de temperatura 5 °C - 40 °C
Condición de humedad15 % - 90 % RH
Condición atmosférica70 kPa - 106 kPa
Entorno de transporte y almacenamientoEvite impactos fuertes, impactos directos, exposición o lluvia durante el transporte. El dispositivo se almacenará en interiores a una temperatura de -20 °C a 55 °C y una humedad relativa del 10 % al 93 %. Condición atmosférica: 70kPa-106kPa sin gases corrosivos y con buena ventilación.

Geratherm Vivo - ¿Cuándo puedo obtener mejores medidas? - 1

COMPONENTE AUTORIZADO

Utilice el adaptador autorizado. El adaptador no está incluido en el volumen de suministro.

Adaptador

Tipo: SINGOF-5U-050100

Entrada: 100 - 240 V - 50/60 Hz 0,16 - 0,07 A

Salida: 5,0 V 1,0 A

APÉNDICE: INFORMACIÓN EMC

Orientación y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas
El monitor de presión arterial está diseñado para usarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario del monitor de presión arterial debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Emisiones CumplimientoEntorno electromagnético - orientación
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1El monitor de presión arterial utiliza energía de RF sólo para su funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no es probable que cau-sen interferencias en equipos electrónicos cercanos.
Emisiones de RF CISPR 11 Clase BEl monitor de presión arterial es adecuado para su uso en todos los establecimientos, incluidos los establecimientos domésticos y aquellos conectados directamente a la red pública de suministro de energía de bajo voltaje que abastece a los edificios utilizados con fines domésticos.
Emisiones armónicasIEC61000-3-2No aplica
Fluctuaciones de voltaje/emisiones de parpadeoIEC61000-3-3No aplica

Geratherm Vivo - Adaptador - 1

APÉNDICE: INFORMACIÓN EMC

Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética
El monitor de presión arterial está disenado para usarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario del monitor de presión arterial debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
RF radiada IEC 61000-4-3(Especillas de prueba para INMUNIDAD DEL PUERTO DEL RECINTO a equipos de comunicaciones inalámbricas de RF)Frecuencia de prueba (MHz)Banda (MHz)ServicioModulaciónPotencia maxima (W)Distancia (m)Nivel de prueba IEC 60601-1-2(V/m)Nivel de cumplimiento (V/m)
385 380- 390TETRA 400Modulación de pulso 18 Hz1,8 0,33 27 27
450 430- 470GMRS 460, FRS 460FM ±5 kHz desviación seno de 1kHz2 0,328 28
710704 - 787LTE Banda 13, 17Modulación de pulso 217 Hz0,2 0,39 9745
780
810800 - 960GSM 800/900, TETRA 800, iDEN 820, CDMA 850, LTE-Banda 5Modulación de pulso 18 Hz2 0,328 28
870
930

APÉNDICE: INFORMACIÓN EMC

RF radiada IEC 61000-4-3(Especillas de prueba para INMUNIDAD DEL PUERTO DEL RECINTO a equipos de communications inalámbricas de RF)17201700 - 1990GSM 1800;CDMA 1900;GSM 1900;DECT;LTE Banda 1, 3, 4, 25;UMTSModulación de pulso217 Hz2 0,328 281845
1970
2450 2400 - 2570Bluetooth,WLAN,802.11 b/g/n,RFID 2450,LTE Banda 7Modulación de pulso217 Hz2 0,328 28
52405100 - 5800WLAN 802.11 a/nModulación de pulso217 Hz0,2 0,39 95500
5785

ES

APÉNDICE: INFORMACIÓN EMC

Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética
El monitor de presión arterial está disenado para usarse en el entorno electromagnético que seespecifica a continuación. El cliente o usuario del monitor de presión arterial debe asegurarse deque se utilice en dicho entorno.
Prueba de inmunidad Nivel de pruebaIEC 60601Nivel de cumplimiento
Descarga electrostática (ESD)IEC 61000-4-2Contacto ±8 kV±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,±15 kV aireContacto ±8 kV±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,±15 kV aire
Transitorio electrico rápido/ráfagaIEC 61000-4-4No aplicaNo aplica
Aumento IEC 61000-4-5No aplicaNo aplica
Caídas de tensión, interrupciones brevesy variaciones de tensión en las línneas deentrada de la fuente de alimentaciónIEC 61000-4-11No aplicaNo aplica
Frecuencia de red Campo magnéticoIEC 61000-4-830A/m, 50/60Hz30A/m, 50/60Hz
RF conducida IEC 61000-4-6No aplicaNo aplica
RF radiada IEC 61000-4-310 V/m80 MHz – 2,7 GHz80 % AM a 1 kHz10 V/m80 MHz – 2,7 GHz80 % AM a 1 kHz
NOTA: UT es el voltaje de la red electrica de CA antes de la aplicación del nivel de prueba.
Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética
RF radiadaIEC61000-4-39(Especificaciones de prueba para INMUNIDAD DEL PUERTO DEL RECINTO a campos magnéticos de proximidad)Frecuencia de pruebaModulación IEC 60601-1-2Nivel de prueba (A/m)Nivel de cumplimiento (A/m)
30 kHzCW 8 8
134,2 kHzModulación de pulso 2,1 kHz65 65
13,56 kHzModulación de pulso 50 kHz7,5 7,5

Geratherm Vivo - Adaptador - 2

Geratherm® vivo

Geratherm Vivo - Geratherm® vivo - 1

text_image Gerathem® 8:30 PM AVG SYS 1.18 DIA 86 PUL 861 START STOP

Componente autorizado 117

b) Modo utilizador 1/utilizador 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Geratherm

Modelo : Vivo

Categoría : Monitor de presión arterial