Vivo - Tensiomètre Geratherm - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vivo Geratherm au format PDF.
| Marque | Geratherm |
| Modèle | Vivo (ARM-30T) |
| Type de produit | Tensiomètre pour le bras |
| Méthode de mesure | Oscillométrique |
| Affichage | Écran LED |
| Dimensions | 130 x 100 x 49 mm (L x L x H) |
| Poids | Environ 221 g (sans piles) |
| Alimentation | 4 piles AAA 1,5 V ou câble USB Type-C 5 V |
| Plage de mesure pression | 0 – 295 mmHg (0 – 39,3 kPa) |
| Plage de mesure systolique | 57 – 255 mmHg |
| Plage de mesure diastolique | 25 – 195 mmHg |
| Plage de mesure pouls | 40 – 199 battements/min |
| Précision pression | ±3 mmHg (±0,4 kPa) |
| Précision pouls | ±5 % |
| Mémoire | 2 utilisateurs x 199 mesures + mode invité |
| Taille du brassard | 22 – 42 cm |
| Arrêt automatique | 1 minute sans opération |
| Protection | IP21, Type BF |
| Conditions de fonctionnement | 5 °C – 40 °C, 15 % – 90 % HR, 70 – 106 kPa |
| Stockage | -20 °C – 55 °C, 10 % – 93 % HR |
| Garantie | 2 ans |
| Nettoyage | Chiffon doux avec détergent neutre ou alcool médical 75 % |
| Contenu de l'emballage | Tensiomètre, brassard, 4 piles AAA, sac de rangement, manuel, câble USB Type-C |
FOIRE AUX QUESTIONS - Vivo Geratherm
Questions des utilisateurs sur Vivo Geratherm
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vivo - Geratherm et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vivo de la marque Geratherm.
MODE D'EMPLOI Vivo Geratherm
Note : L'illustration utilisée dans ce manuel peut différer légèrement de l'apparence du produit réel.
Tensiomètre pour le bras
Modèle: ARM-30T
FR
TABLE DES MATIÈRES
Description générale 43
Garantie 43
Inspection de Déballage 43
Contenu de l'emballage 43
Utilisation Prévue 43
Contre-Indications 43
Avertissements et remarques 44
Description du dispositif 46
Indicateur de Pression Artérielle De l'OMS 47
Branchement Électrique 47
Réglage des Fonctions 48
Comment Utiliser le Brassard 49
Comment Faire la Bonne Mesure 50
Messages d'erreur et solution 52
Nettoyage et Désinfection 54
Questions et Réponses sur la Pression Artérielle 55
Spécifications 56
Composant agréé 57
Annexe Informations CEM 57

DESCRIPTION GÉNÉRALE
Nous vous remercions d'avoir acheté le tensiomètre pour le bras Geratherm® vivo. Conçu pour être facile à utiliser et précis, l'appareil détecte les mouvements du sang dans l'artère brachiale et les convertit en une lecture numérique basée sur la méthode oscillométrique pour mesurer la pression artérielle. Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
GARANTIE
L'appareil est sous garantie pendant 24 mois à compter de la date d'achat. Les piles, l'emballage, le brassard et tout dommage causé par une utilisation inappropriée ne sont pas couverts par la garantie.
À l'exception des défaillances suivantes, provoquées par l'utilisateur :
1) Défaillance résultant d'un démontage et d'une modification non autorisés.
2) Défaillance résultant d'une chute inattendue lors de l'utilisation ou du transport.
3) Défaillance résultant du non-respect des instructions du manuel d'utilisation.
INSPECTION DE DÉBALLAGE
Avant d'utiliser l'appareil, ouvrez soigneusement l'emballage et vérifiez si toutes les pièces sont disponibles conformément à la liste de l'emballage suivante et s'il n'y a aucun dommage dû au transport, puis installez et utilisez l'appareil en suivant strictement les instructions de la notice d'utilisation.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
1x Tensiomètre
1x Brassard 22-42 cm (8,6" - 16,5")
4x Piles alcalines de type AAA 1,5 V
1x Sacs de Rangement
1x Mode d'emploi
1x Câble USB Type-C
UTILISATION PRÉVUE
Le tensiomètre pour le bras est destiné à mesurer la tension systolique et diastolique, ainsi que le pouls d'une personne adulte par une technique oscillométrique non invasive dans des établissements médicaux ou à domicile.
CONTRE-INDICATIONS
Cet appareil n'est pas destiné aux enfants en bas âge ou aux personnes souffrant d'un handicap mental qui ne peuvent pas exprimer leurs pensées.
AVERTISSEMENTS ET REMARQUES
Avertissement :
- N'utilisez pas ce moniteur pour les bébés, les tout - petits, les enfants ou les personnes incapables de s'exprimer.
- N'utilisez pas ce moniteur à d'autres fins que la mesure de la pression artérielle et du pouls.
- Ne prenez aucun médicament ni ajustez les doses des médicaments de vous-même en fonction des lectures du dispositif. Contactez votre médecin pour obtenir des informations spécifiques sur votre pression artérielle. Le patient ne doit pas s'auto-diagnostiquer ou s'auto-administrer des médicaments en fonction des résultats mesurés. Veuillez respecter les instructions de votre médecin ou professionnel de la santé.
- Ne portez pas le brassard sur le bras dont la plaie n'est pas cicatrisée.
- Ne portez pas le brassard sur un bras qui reçoit des perfusions intraveineuses ou des transfusions sanguines.
- Ne démontez pas ou n'essayez pas de réparer ce moniteur ou d'autres pièces. Cela peut entraîner des lectures inexactes.
- L'appareil et le brassard ne sont pas étanches. Empêche la pluie, la sueur et l'eau de salir l'équipement et les brassards.
- N'utilisez pas cet écran dans un véhicule en mouvement ou dans un autre environnement instable.
- Des composants de précision sont utilisés dans la construction de ce dispositif. Les températures extrêmes, l'humidité, la lumière directe du soleil, les chocs ou la poussière doivent être évités.
- N'utilisez pas cet appareil près d'autres dispositifs de brouillage ou empilés sur d'autres dispositifs de brouillage pour éviter tout dysfonctionnement. S'il est nécessaire de l'utiliser, vous devez vérifier que tous les accessoires concernés fonctionnent correctement.
- N'utilisez pas ce moniteur dans des zones contenant du matériel chirurgical à haute fréquence (HF), du matériel d'imagerie par résonance magnétique (IRM), des scanners tomographiques (CT). Cela peut entraîner un fonctionnement incorrect du moniteur et/ou entraîner des lectures inexactes.
- Pour une précision maximale de l'appareil de pression artérielle, il est recommandé de l'utiliser dans la plage de température et d'humidité relative spécifiée, voir les spécifications techniques.
- L'utilisation d'accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de l'appareil peut entraîner une augmentation ou une diminution de l'immunité électromagnétique par le rayonnement électromagnétique et, partant, une défaillance opérationnelle.
- N'essayez pas d'entretenir ou de réparer cet appareil vous-même. En cas de panne, consultez votre distributeur ou fabricant local.
AVERTISSEMENTS ET REMARQUES
Remarques :
• L'appareil ne doit pas être réparé ou entretenu en cours d'utilisation.
• L'entretien doit être effectué par le fabricant conformément aux recommandations.
- Ne jamais diagnostiquer ou traiter sur la base de lectures. Vérifiez toujours avec votre médecin toutes les causes possibles et les explications concernant les valeurs de pression artérielle. En aucun cas, vous ne devez modifier la dose de tout médicament prescrit par votre médecin.
- Cessez d'utiliser ce moniteur et consultez votre médecin si vous ressentez une irritation ou une gène cutanée.
- Consultez votre médecin avant d'utiliser ce moniteur si vous avez des arythmies cardiaques courantes telles que des extrasystoles auriculaires ou ventriculaires ou une fibrillation auriculaire, une artériosclérose, une mauvaise perfusion, le diabète, la grossesse, la prééclampsie ou une maladie rénale.
- Si vous avez subi une mastectomie, consultez votre médecin avant d'utiliser ce moniteur.
- Consultez votre médecin avant d'utiliser ce moniteur si vous avez de graves problèmes de circulation sanguine ou des troubles sanguins en raison des ecchymoses causées par le gonflage du brassard.
- L'affichage d'impulsions n'est pas approprié pour vérifier la fréquence du stimulateur cardiaque ! En cas de battements cardiaques irréguliers, les mesures effectuées avec cet appareil ne peuvent être évaluées qu'après consultation d'un médecin.
- Évitez de plier fermement le brassard ou de tordre étroitement le tuyau d'air pendant de longues périodes, car un tel traitement peut réduire la durée de vie des composants.
- Pour éviter d'être étranglé, gardez le tuyau d'air et le cordon d'alimentation loin des bébés, des tout-petits, des enfants et des animaux domestiques.
- N'utilisez pas simultanément la batterie et l'adaptateur secteur pour l'alimentation électrique. Si l'appareil est peu susceptible d'être utilisé pendant un certain temps, retirez la batterie.
- Les équipements, pièces et batteries usagés ne sont pas éliminés en tant que déchets ménagers ordinaires et doivent être éliminés conformément aux réglementations locales applicables.

DESCRIPTION DU DISPOSITIF
Tensiomètre

text_image
ensiomètre Écran LED Gerathem® Sélection de l'utilisateur/ Bouton de réglage général SYS AVG 1:30 PM DIA 6:00 PM 9:00 PM PUL Bouton START/STOP Bouton Mémoire Port d'alimentation externeCe produit est composé du tensiomètre et du brassard.
Écran d'affichage

text_image
18 1 AM PM AVG 17 2 SYS 30.0 3 30.0 4 DIA 30.0 5 30.0 6 19.0 7 PUL 98 11 10 kPa mmHg 16 15 14 13 12 FR- Date et heure
- Icône de pression artérielle systolique
- Valeur de la pression artérielle systolique
- Icône de pression artérielle diastolique
- Valeur de la pression artérielle diastolique
- Icône du rythme cardiaque
- Icône de rythme cardiaque irrégulier
- Icône de fréquence du pouls
- Icône de mémoire
- Valeur du pouls
- Unité de pression artérielle
- Enroulement correct du brassard
- Indicateur de pression artérielle
- Indication « Ne bougez pas »
- Icône de l'utilisateur
- Visiteur
- Icône de batterie
- Icône de la valeur moyenne
INDICATEUR DE PRESSION ARTÉRIELLE DE L'OMS

Blanc pour la mise en veille

text_image
8:30 PM AVG SYS 108 DIA 80 PUL 76Graphique à barres vertes pour la tension artérielle normale

text_image
8:30 PM AVG SYS 143 DIA 9.11 PUL 76Graphique à barres jaunes pour une pression artérielle légèrement élevée ou légèrement basse

text_image
8:30 PM AVG SYS 16.31 DIA 13.9 PUL 7.6 no.HgGraphique à barres rouges pour l'hyper- pression artérielle
| Pression artérielle systolique (mmHg) | Lien hiérarchique Pression artérielle diastolique (mmHg) | Couleurs Affichage |
| ≥ 160 | ou Rouge | ≥ 100 |
| 140 - 159 ou 90 - 99 Jaune | ||
| 90 - 139 ou 60 - 89 Vert | ||
| < 90 et < 60 Jaune |
⚠️ Avertissement : Ne posez jamais de diagnostic et ne vous traitez jamais vous-même sur la base des résultats obtenus. Veuillez toujours consulter votre médecin.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
1. Installer les Piles
1) Ouvrez le couvercle de la batterie selon la méthode indiquée dans la figure.
2) Placez 4 piles AAA 1,5 V dans le dans le compartiment à piles, et faites attention à l'indication de l'électrode des piles. Installez les piles comme indiqué sur l'image.
⚠️ Retirez les piles si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une longue période (plus de 3 mois).

text_image
接头

2. Connexion Type-C pour l'alimentation électrique
En plus des piles, l'alimentation peut également être fournie en branchant une alimentation externe 5 V—— via un port Type-C. (L'adaptateur d'alimentation n'est pas inclus dans l'emballage).

text_image
S: 30.7 184 184 184 96 96 96 96Port d'alimentation externe
RÉGLAGE DES FONCTIONS
1. Paramètres Utilisateur
a) Mode Invité
En mode arrêt, appuyez sur le bouton « 🎩 » pour passer en mode invité « 🍼 ». En mode visiteur, les lectures de pression artérielle ne seront pas enregistrées dans l'appareil.
b) Mode utilisateur 1 / utilisateur 2
Appuyez ensuite à nouveau sur le bouton « 🎩 » pour basculer et sélectionner l'utilisateur 1 « 🔒 » ou l'utilisateur 2 « 🔒 ». En mode utilisateur 1 / 2, la lecture de la pression artérielle sera enregistrée dans l'appareil avec la date et l'heure. Assurez - vous de choisir le même utilisateur pour une personne spécifique pour permettre une mémoire de lecture continue et une vérification facile.

flowchart
graph LR
A["Hand icon"] --> B["Device placement"]
B --> C["Timer setting"]
C --> D["Device placement"]
D --> E["Timer setting"]
2. Réglage de la Date et de L'heure
En mode arrêt, appuyez sur le bouton « » pendant environ 3 secondes pour accéder à l'interface de réglage de la date, et l'» année » clignotera.
Appuyez sur le bouton « ➕ » pour régler l'année, et appuyez sur le bouton « ➕ » pour confirmer la sélection.
Lorsque l'année est réglée, l'appareil passe automatiquement au réglage du mois. Appuyez sur la touche « 📋 » pour régler le mois, et appuyez sur la touche « 🌐 » pour confirmer la sélection. Procédez de la même manière pour régler la date, l'heure et les minutes.

flowchart
graph LR
A["FR"] --> B["20-23"]
B --> C["3:0"]
C --> D["3-0"]
D --> E["JourMoisAnnée"]
A --> F["8:30"]
F --> G["8:30"]
G --> H["MinutesHeures"]
RÉGLAGE DES FONCTIONS
3. Paramètres D'affichage des Unités
Il existe deux unités d'affichage de la pression artérielle : mmHg et kPa. L'unité par défaut est le mmHg. En mode arrêt, appuyez sur le bouton « » pendant environ 5 secondes pour accéder à la sélection de l'unité. Appuyez sur le bouton « » pour basculer entre mmHg et kPa, puis appuyez sur le bouton « » pour confirmer la sélection.

flowchart
graph LR
A["START"] --> B["Appuyez sur ce bouton „”"]
B --> C["Output: 88"]
COMMENT UTILISER LE BRASSARD
- Connectez le brassard au moniteur en insérant la prise d'air dans l'entrée d'air.

text_image
Brassard Prise d'air Conduits d'air Entrée d'air- Passez votre main à travers la boucle de la manchette. Tirez le brassard jusqu'à ce que vous atteigniez votre bras supérieur.

Remarque : Le bord inférieur du brassard doit être 2 à 3 cm (0,8" - 1,2") au-dessus du coude. Le tube à air doit se trouver à l'intérieur de votre bras et aligné avec votre majeur.
Veillez à ce que le tube d'air soit placé à l'intérieur de votre bras et enroulez bien le brassard pour qu'il ne puisse pas bouger autour de votre bras.
Remarque : Des mesures répétées entraîneront une congestion sanguine dans le bras, ce qui affectera le résultat de la mesure.

text_image
2 à 3 cm (0,8" - 1,2") Bord inférieurCOMMENT UTILISER LE BRASSARD
Comment éviter la congestion sanguine et s'assurer que la mesure répétée est précise ?
Vous pouvez lever la main gauche et serrer le poing plusieurs fois, ou retirer le brassard pour vous reposer pendant au moins 5 minutes avant de prendre la mesure.
3. S'asseoir correctement
Pour prendre une mesure, vous devez être détendu et confortable-ment assis dans une pièce à température agréable.
- Asseyez-vous sur une chaise confortable, le dos et les bras soutenus.
- Les pieds sont à plat et les jambes ne sont pas croisées.
- Le brassard doit être placé sur votre bras au même niveau que votre cœur, le bras reposant confortablement sur une table.

1. Préparation Avant la Mesure
- Enlevez vos vêtements de vos bras.
- Toujours mesuré sur le même bras (généralement le bras gauche).
• Restez immobile pendant la mesure.
• Détendez-vous autant que possible pendant la mesure et ne parlez pas. - La pression artérielle est mesurée à peu près à la même heure chaque jour.
- Ne pas mesurer la pression artérielle immédiatement après l'exercice physique ou une baignoire. Faites une pause de 20 à 30 minutes avant de mesurer.
- Les mesures effectuées dans les conditions ci-dessous peuvent affecter les résultats : manger, consommer de l'alcool et des boissons contenant de la caféine, faire du sport, parler, être nerveux, être d'humeur instable, se pencher en avant, bouger, changer la température ambiante, être à l'intérieur d'un véhicule en mouvement, effectuer les mesures répétées et continues.

COMMENT FAIRE LA BONNE MESURE
2. Mesure
1) Placer le brassard autour du bras en suivant les instructions de « Comment Utiliser le Brassard ». Commencez la mesure une fois que le brassard est correctement mis en place.
2) Appuyez sur le bouton « 📄 ». Le moniteur commencera à se gonfler pour la mesure et affichera « 📄 ». Vérifiez les valeurs mesurées une fois la mesure terminée.

flowchart
graph TD
A["START"] --> B["8:30 PM 00 mmHg"]
B --> C["8:30 PM 60 mmHg"]
C --> D["8:30 PM 150 mmHg"]
D --> E["8:30 PM SYS 120 mmHg"]
E --> F["DIA 80 mmHg"]
F --> G["PUL 88 mmHg"]
Remarque :
Si vous ne vous sentez pas à l'aise pendant la mesure, appuyez sur Le bouton «» arrête immédia-tement la mesure. Veuillez consulter votre Docteur, si vous obtenez une lecture inattendue.
3. Fonction de Mémoire
1) Chaque valeur mesurée est stockée automatiquement sous le groupe d'utilisateurs approprié. Cet appareil peut stocker jusqu'à 199 ensembles de mesures pour l'Utilisateur 1 et l'Utilisateur 2. Une fois le journal de mémoire plein, les anciennes valeurs seront remplacées par de nouvelles.
2) En mode d'arrêt, appuyez une fois sur le bouton « B », et l'appareil affichera la valeur moyenne des mesures de la pression artérielle des 2 ou 3 dernières fois. Appuyez à nouveau sur le bouton « B », et la dernière valeur mesurée sera affichée. Appuyez à nouveau sur le bouton « B », et les autres valeurs mesurées seront affichées une par une.


text_image
AVG SYS 120 DIA 80 PUL 84
text_image
8:30 PM SYS 120 DIA 80 PUL 851
text_image
8:25 PM SYS 108 DIA 84 PUL 811 mctg
text_image
8:10 PM SYS 1.16 DIA 88 PUL 86! new/tpCOMMENT FAIRE LA BONNE MESURE
3) Supprimer la Mémoire
1 En mode d'arrêt, appuyez sur le bouton « 🎩 » pour sélectionner le groupe d'utilisateurs dont les valeurs mesurées doivent être supprimées.
2 Appuyez sur le bouton « START » pour éteindre l'appareil, puis appuyez une fois sur « ➤ » pour activer l'écran.
3 Maintenez le bouton « 📋 » enfoncé pendant environ 3 secondes pour le supprimer. La mémoire de l'utilisateur sélectionné et l'icône « Ⓞ » apparaîtront à l'écran.

text_image
10 104. Détection du « Brassard Enroulé »
L'icône « » s'affiche en continu à l'écran lorsque le brassard est correctement enroulé. Lorsque le brassard est trop lâche, l'icône « » clignote pour vous le signaler. Si l'icône « » clignote, veuillez appuyer sur le bouton « START / STOP » pour arrêter la mesure.
5. Indication « Rester Immobile »
L'icône « » clignote lorsque vous déplacez votre corps ou secouez vos bras pendant la mesure, ce qui peut entraîner des erreurs des résultats de mesure incorrects. Veuillez ajuster votre posture et mesurer à nouveau.
MESSAGES D'ERREUR ET SOLUTION
Si la mesure a échoué, l'un des codes d'erreur suivants peut s'afficher. Veuillez utiliser la méthode de mesure recommandée.
| Erreur Cause Solution | ||
| Er U | La pression ne peut pas atteindre 30 mm Hg (4 kPa) en 12 secondes. | Veuillez vous assurer que le brassard est branché et porté correctement.Veuillez vérifier que le brassard et le tube ne sont pas cassés. |
| Er H | Le gonflage atteint 295 mmHg et se dégonfle automatiquement après 20 ms. | Veuillez vous assurer que le brassard est correctement porté et que la position de mesure est correcte. |
| Er 1 | La détection de la fréquence des impulsions est incorrecte. | Veuillez vous assurer que le brassard est correctement porté et que la position de mesure est correcte. Veuillez vérifier que le bras mesuré est exempt de vêtements. |
| Er 2 | Trop de perturbations (mouvements, paroles ou interférences magnétiques lors d'une mesure). | Veuillez ne pas bouger ou parler pendant la mesure. |

MESSAGES D'ERREUR ET SOLUTION
| Er 3 Les résultats des mesures sont anormaux. | Veuillez ne pas faire d'exercice intense avant la mesure. Veuillez ne pas bouger ou parler pendant la mesure. |
| Er 23 La valeur SYS est inférieure à 57 mmHg. | Veuillez vous assurer que le brassard est porté dans la bonne position et correctement. Veuillez ne pas bouger ni parler pendant la mesure. |
| Er 24 La valeur SYS est supérieure à 255 mmHg. | |
| Er 25 La valeur DIA est inférieure à 25 mmHg. | |
| Er 26 La valeur DIA est supérieure à 195 mmHg. |
Dépannage
| Problème Défaut | Possible Solution | |
| Absence de mise sous tension | Si la puissance est insuffisante. | Remplacer les piles ou brancher le câble d'alimentation. |
| Si les pôles positif et négatif de la batterie sont installés à l'envers. | Installer correctement les piles. | |
| Pas de mise sous pression | Si le bouchon du tuyau d'air est bien inséré. | Insérer fermement la fiche du tube d'air dans la prise. |
| Le tube d'air est cassé ou présente une fuite. | Veuillez contacter le revendeur pour rempla- cer le brassard par un nouveau. | |
| Les valeurs de la lecture sont extrêmement faibles (ou élevées) | Le bras est déplacé lors de la mise sous pression. | Gardez le bras et le corps immobiles. |
| Si vous parlez pendant la mesure. | Restez silencieux pendant la mesure de la pression artérielle. | |
| Fuite d'air du brassard | Le brassard n'est pas assez. Serrez le brassard. | |
| Le coussin d'air du brassard est déchiré. | Contactez le revendeur pour remplacer le brassard par un nouveau. | |
| ⚠ Si la pression artérielle ne peut toujours pas être mesurée après avoir essayé les solutions ci-dessus, veuillez contacter le revendeur. N'essayez PAS de démonter l'appareil vous-même. | ||

NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
1. Nettoyage
L'appareil peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon doux et propre imbibé d'une petite quantité de détergent neutre ou d'eau.
⚠️ Ne pas utiliser de produits de nettoyage corrosifs et veillez à ne pas immerger une partie quelconque du moniteur dans un liquide.
Ne pas laisser l'eau ou d'autres liquides pénétrer dans le dispositif.

Agent de désinfection recommandé
75 % d'alcool médical
Essuyez soigneusement l'appareil avec un chiffon doux et propre imbibé d'une petite quantité du désinfectant ci-dessus, et séchez-le immédiatement avec un chiffon doux et propre.
Ne pas stériliser par des méthodes telles que la vapeur à haute température ou le rayonnement ultraviolet. Ceux - ci peuvent endommager l'équipement et réduire sa durée de vie utile.
Il est recommandé de désinfecter le moniteur avant et après chaque utilisation. Chaque désinfection doit être effectuée en 1 minute. Quantité Ne pas répéter la désinfection plus de 2 fois par répétition.
3. Élimination
Veuillez éliminer le moniteur, les composants et des accessoires optionnels conformément aux réglementations locales applicables. Une élimination illégale peut causer une pollution environnementale.
Remarques :
- Ne pas trop plier ou froisser le tube d'air.
-
Ne pas stocker le moniteur ou ses composants :
-
Si le moniteur ou ses composants sont humides.
- Dans des endroits avec des températures extrêmes, de l'humidité, une lumière directe du soleil, de la poussière ou des gaz corrosifs.
- Dans les zones à haut risque de vibrations ou de chocs.

QUESTIONS ET RÉPONSES SUR LA PRESSION ARTÉRIELLE
Pourquoi la valeur de la pression artérielle obtenue à domicile est-elle plus basse que celle obtenue à l'hôpital ?
- La différence de pression artérielle entre les mesures à domicile et à l'hôpital est d'environ 20 mmHg - 30 mmHg (2,7 kPa - 4,0 kPa). Cela s'explique par le fait que les individus ont tendance à être plus détendus à domicile qu'à l'hôpital.
- De plus, lorsque le dispositif est placé à une position au-dessus du cœur, la valeur de la pression artérielle a tendance à être beaucoup plus basse qu'elle ne l'est réellement. Assurez-vous que le dispositif est positionné directement au niveau du cœur.
Pourquoi la valeur de la pression artérielle obtenue à domicile est-elle plus élevée que celle obtenue à l'hôpital ?
- Le médicament antihypertenseur peut avoir perdu son efficacité. Veuillez suivre les instructions de votre médecin.
- Le brassard peut ne pas être correctement positionné. Si le brassard n'est pas placé correctement, aucune valeur de pression artérielle ne sera obtenue, et la valeur de la pression artérielle peut être beaucoup plus élevée qu'elle ne l'est réellement. Par conséquent, positionnez correctement le brassard.
- Le brassard n'est pas assez serré. Si le brassard est lâche, la force de compression peut ne pas être transmise à l'artère, ce qui peut entraîner une valeur de pression artérielle beaucoup plus élevée qu'elle ne l'est réellement. Par conséquent, réajustez et serrez davantage le brassard.
- Le patient ne se trouve pas dans la bonne position pendant la mesure. Il est recommandé de ne pas se vautrer, pencher, se pencher et s'asseoir les jambes croisées lors de la prise de la pression artérielle en raison de l'augmentation de la pression abdominale ou de la position du bras en dessous du cœur. Veuillez prendre les mesures dans la bonne posture.
Quand puis-je obtenir de meilleurs résultats de mesure ?
- Il est préférable de prendre les mesures le matin après avoir uriné ou lorsque vous êtes physique-ment et mentalement stable. Nous vous recommandons de prendre les lectures à la même heure de la journée à chaque fois.

SPÉCIFICATIONS
| Modèle ARM-30T | |||
| Affichage | Écran LED | ||
| Méthode de mesure Mesure | d'oscilloscope | ||
| Composants de mesure Bras supérieur | |||
| Gamme de mesure de pression d'air | 0 - 295 mmHg (0 - 39,3 kPa) | ||
| Protection maximale contre la pression | 295 mmHg (39,3 kPa) | ||
| Gamme de mesure | Valeur de la pression artérielle | SYS : 57 - 255 mmHg (7,6 - 33,4 kPa)DIA : 25 - 195 mmHg (3,33 - 26 kPa) | |
| Taux d'impulsion | 40 - 199 battements/minute | ||
| Précis | Valeur de la pression artérielle | ±3 mmHg (±0,4 kPa) | |
| Taux d'impulsion ±5 % | |||
| Batterie sanguine faible | Lorsque l'alimentation est inférieure à 4 V ± 0,1 V, l'appareil s'éteint automatiquement. | ||
| Puissance 4 piles AAA ou | câble Type-C 5 V --- | ||
| Mémoire 2 utilisateurs x 1999 mémoires + mode invité | |||
| Dimension | 130 mm (L) x 100 mm (L) x 49 mm (H) (5,12" x 3,94" x 1,93") | ||
| Taille de l'écran | 67 mm (L) x 68 mm (W) (3,7") | ||
| Taille du brassard | 22 - 42 cm (8,6" - 16,5") | ||
| Poids Environ 221 g (sans batterie) | |||
| Arrêt automatique de l'alimentation 1 minute sans opération | |||
| Degré de protection contre les chocs électroniques Modèle BF | |||
| Mode de fonctionnement Fonctionnement continu | |||
| Empêcher l'entrée d'eau nocive ou de substances spéciales sujets | IP21 | ||
| Durée de vie 5 ans | |||
| Protection contre les chocs électriques Alimentation interne | |||
| Environnement opérationnel | Conditions de température 5 °C | - 40 °C | |
| Conditions d'humidité 15 % - 90 % RH | |||
| Conditions atmosphériques | 70 kPa - 106 kPa | ||
| Environnement de transport et de stockage | Éviter un fort impact, un impact direct, une exposition ou pluie pendant le transport. L'appareil doit être stocké à l'intérieur à la température de -20°C à 55°C et l'humidité relative de 10% à 93%.Condition atmosphérique : 70kPa – 106kPa sans gaz corrosif et avec bonne ventilation. | ||

COMPOSANT AGRÉÉ
Veuillez utiliser l'adaptateur agréé. L'adaptateur n'est pas inclus dans la livraison.
Adaptateur
Type : SINGOF-5U-050100
Entrée : 100 - 240 V - 50/60Hz 0,16 - 0,07 A
Sortie : 5,0 V 1,0 A
| Lignes directrices et déclarations du fabricant - Émission électromagnétique | ||
| Le tensiomètre est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du tensiomètre doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. | ||
| Emissions Obéissance | Environnement électromagnétique - Guide | |
| Emission de radiofréquences CISPR 11 | Groupe 1 | Le tensiomètre utilise uniquement l'énergie RF pour son intérieur rôle. Son émission RF est donc très faible et il est peu probable qu'elle perturbe. |
| Emission de radiofréquences CISPR 11 | Classe B | Le tensiomètre convient à tous les établissements, y compris les établissements à domicile et les établissements directement connectés au réseau public d'alimentation basse tension qui alimente les bâtiments à usage domestique. |
| Emissions harmoniques IEC61000-3-2 | Ne s'applique pas | |
| Fluctuations de tension / émission de scintillement IEC61000-3-3 | Ne s'applique pas | |

| Lignes directrices et déclarations du fabricant – Immunité électromagnétique | ||||||||
| Le tensiomètre est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du tensiomètre doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. | ||||||||
| RF Rayonnée IEC 61000-4-3 (Spécifications d'essai pour l'immunité des ports d'enceintes aux équipements de communication sans fil RF) | Quiz Fréquence (MHz) | Le Groupe (MHz) | Services | Modulation | Puissance maximale (W) | Distance (m) | Niveau de test IEC 60601-1-2 (V/m) | Niveau de conformité (V/m) |
| 385 380 | - 390 TETRA 400 | Modulation d'impulsions 18 Hz | 1,8 0,3 | 3 27 27 | ||||
| 450 430 | - 470 | GMRS 460, FRS 460 | FM ± 5 kHz Déviation 1 kHz sinusoïdal | 2 0,3 | 28 28 | |||
| 710 | 704 - 787 LTE | Band 13, 17 | Modulation d'impulsions 217 Hz | 0,2 0,3 | 9 9745 | |||
| 780 | ||||||||
| 810 | 800 - 960 | GSM 800/900, TETRA 800, iDEN 820, CDMA 850, LTE-Band 5 | Modulation d'impulsions 18 Hz | 2 0,3 | 28 28 | |||
| 870 | ||||||||
| 930 | ||||||||
| RF Rayonnée IEC 61000-4-3 (Spécifications d'essai pour l'immunité des ports d'enceintes aux équipements de communication sans fil RF) | 1720 | 1700 - 1990 | GSM 1800;CDMA 1900;GSM 1900;DECT;LTE Band 1, 3, 4, 25;UMTS | Modulation d'impulsions217 Hz | 2 0,3 | 28 2818 | 45 | |
| 1970 | ||||||||
| 2450 2400 - 2570 | Bluetooth,WLAN,802.11 b/g/n,RFID 2450,LTE Band 7 | Modulation d'impulsions217 Hz | 2 0,3 | 28 28 | ||||
| 5240 | 5100 - 5800 | WLAN 802.11 a/n | Modulation d'impulsions217 Hz | 0,2 0,3 | 9 95500 | |||
| 5785 | ||||||||
FR
| Lignes directrices et déclarations du fabricant - immunité électromagnétique | ||
| Le tensiomètre est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du tensiomètre doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. | ||
| Test d'immunité Niveau de test | IEC 60601 | Niveau de conformité |
| Décharge électrostatique (ESD)IEC 61000-4-2 | ±8 kV contact±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,±15 kV air | ±8 kV contact±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,±15 kV air |
| Transitoires rapides électriques / rafalesIEC 61000-4-4 | Ne s'applique pas Ne s'applique pas | |
| Surtensions IEC 61000-4-5 Ne s'applique pas | Ne s'applique pas | |
| Chutes de tension, interruptions de courte durée et variations de tension sur les lignes d'entrée d'alimentationIEC 61000-4-11 | Ne s'applique pas Ne s'applique pas | |
| Champ magnétique de puissanceIEC 61000-4-8 | 30 A/m, 50/60 Hz | 30 A/m, 50/60 Hz |
| Conduction radiofréquenceIEC61000-4-6 | Ne s'applique pas Ne s'applique pas | |
| Radiofréquence rayonnanteIEC61000-4-3 | 10 V/m80 MHz – 2,7 GHz80 % AM à 1 kHz | 10 V/m80 MHz – 2,7 GHz80 % AM à 1 kHz |
| NOTE : UT est la tension d'alimentation AC avant l'application du niveau d'essai. | ||

| Lignes directrices et déclarations du fabricant - immunité électromagnétique | ||||
| RadiofréquenceRayonnante NormeIEC 61000-4-39(Spécifications d'essai pour l'IMMUNITÉ DES PORTES D'ENCLOSURE aux champs magnétiques de proximité) | QuizFréquence | Modulation Niveau de testIEC 60601-1-2(A/m) | Niveau de conformité(A/m) | |
| 30 kHz | CW 8 8 | |||
| 134,2 kHz | Modulation d'impulsions2,1 kHz | 65 65 | ||
| 13,56 kHz | Modulation d'impulsions50 kHz | 7,5 7,5 | ||
Geratherm® vivo
