Active Control - Tensiomètre Geratherm - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Active Control Geratherm au format PDF.
| Type de produit | Tensiomètre électronique au poignet |
| Marque | Geratherm |
| Modèle | Active Control (GT-1215) |
| Méthode de mesure | Oscillométrique |
| Plage de mesure (pression) | 0 à 299 mmHg |
| Plage de mesure (pouls) | 40 à 199 battements/min |
| Précision tension artérielle | ± 3 mmHg |
| Précision fréquence cardiaque | ± 5 % |
| Dimensions | 84 mm x 70 mm x 40 mm |
| Poids (avec brassard) | 104 g |
| Alimentation | Accumulateur lithium-polymère intégré 3,7 V 420 mAh |
| Recharge | Via câble USB (adaptateur secteur 5 V = 1000 mA non fourni) |
| Autonomie | Environ 15 jours (3 mesures/jour) |
| Mémoire | 60 mesures avec date et heure |
| Fonctions spéciales | Détection d'arythmie, contrôle de position, classification OMS par couleur, arrêt automatique, moyenne des 3 dernières mesures |
| Tour de poignet | 13,5 à 21,5 cm |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits abrasifs. Ne pas laver le brassard en machine. |
| Garantie | 2 ans (hors batterie et brassard) |
| Réparabilité | Ne pas réparer soi-même. Contacter un centre de service agréé. |
| Normes | CE 0197, EN ISO 13485, EN 60601-1-2 |
FOIRE AUX QUESTIONS - Active Control Geratherm
Questions des utilisateurs sur Active Control Geratherm
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Active Control - Geratherm et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Active Control de la marque Geratherm.
MODE D'EMPLOI Active Control Geratherm
Notice d'utilisation
SFIGMOMANOMETRO DIGITALE
DA POLSOOR
Istruzioni d'uso
TENSIÓMETRO DIGITAL
DE MUÑECAOR
Manual de uso
ESFIGMOMANÓMETRO DIGITAL
DE PULSOOR
Tensiomètre électronique au poignet
Geratherm®
active control

text_image
1.4 mmHg AVG 6.9 M 7.1 SYS DIA PULSE MEM START Geratherm®NOTICE D'UTILISATION
GT-1215
CE 0197
FR
Sommaire
Indications d'utilisation 69
Contre-indications 69
Précautions à prendre 70
Nettoyage 71
Maintenance et mise au rebut 71
Stockage 72
Garantie 72
Indications importantes à observer avant l'utilisation de l'appareil 72
Principe de mesure 75
Descriptif du produit
Descriptif de l'appareil 76
Légende des symboles d'affichage 77
Préparation à l'usage
Alimentation et charge de la batterie 78
Voici comment faire pour activer votre tensiomètre 81
Réglage de l'heure et de la date 81
Pose du brassard 83
Posture idéale pour prendre la tension 83
Fonctions
Mesure de la tension artérielle 84
Rappel de mémoire 86
Effacement des valeurs enregistrées 87
Précautions à prendre et entretien 88
Messages d'erreur 90
Caractéristiques techniques 91
Garantie de qualité 92
Légende des symboles 92
Informations relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM) 93
Annexe 94

Merci d'avoir choisi le tensiomètre Geratherm® active control.
Ce tensiomètre met à profit le procédé oscillométrique pour déterminer la systole et la diastole ainsi que la fréquence cardiaque. La mesure se prend au poignet. Toutes les valeurs pourront être relevées sur l'écran LCD.
Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant la première mise en service de votre appareil.
Indications d'utilisation
L'appareil a été conçu pour une utilisation à domicile et convient exclusivement à des adultes de plus de 18 ans et ayant un tour de poignet compris entre 13,5 et 21,5 cm.
L'appareil est uniquement conçu pour une utilisation privée.
Contre-indications
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé chez des nouveau-nés, femmes enceintes, patients porteurs d'implants électriques, souffrant de pré-éclampsie, fibrillation auriculaire, troubles artériels périphériques ou encore patients ayant suivi une thérapie intravasculaire ou un shunt artério-veineux ainsi que les personnes ayant subi une mammectomie. Si jamais, l'appareil devait être utilisé par quelqu'un appartenant au cercle de personnes susmentionnées, la consultation préalable chez un médecin est conseillée pour établir l'aptitude de la méthode de mesure dans ce cas précis.
L'appareil ne convient pas à la surveillance continue dans les urgences médicales ou les interventions chirurgicales. De plus, il ne peut être utilisé conjointement avec des instruments chirurgicaux à haute fréquence. L'appareil n'est pas destiné à l'accompagnement des patients à l'extérieur d'un établissement hospitalier.
Il n'est pas conçu pour être utilisé sur d'autres extrémités que le poignet ou à d'autres fins que la mesure de la te nsion artérielle.
Cet appareil n'est pas conçu pour une surveillance continue dans le cadre d'urgences médicales ou d'opérations. Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec des appareils de chirurgie à haute fréquence.
N'utilisez pas l'appareil en cas d'allergies au polyester, nylon ou au plastique.
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des dommages causés par un mauvais usage et par le non-respect des consignes de sécurité décrites dans cette notice d'utilisation.

Précautions à prendre
- L'appareil est uniquement conçu pour une utilisation privée.
- En aucun cas, la présente notice et le produit ne sauraient se substituer à une visite médicale. Ni les informations ici publiées, ni le produit lui-même ne peuvent servir à établir un diagnostic, à traiter des troubles de la santé ou à prescrire des médicaments. Si vous avez un problème de santé ou si vous le présumez, veuillez consulter votre médecin sans plus tarder.
- Une auto-surveillance n'est pas un auto-diagnostic. Cet appareil vous permet de contrôler votre tension. Cependant, ne prenez pas de mesures thérapeutiques sur la base de votre auto-surveillance.
- Avant toute utilisation, assurez-vous que l'appareil fonctionne de manière sûre et est dans un état irréprochable. Contrôlez l'appareil. N'utilisez pas l'appareil s'il présente des dommages, quels qu'ils soient. L'utilisation permanente d'un appareil endommagé peut entraîner des blessures, des résultats erronés, voire de sérieux dangers.
- Conservez l'appareil hors de portée des enfants, petits et grands, ainsi que des animaux domestiques. L'inspiration ou l'ingestion de menues pièces de l'appareil est dangereuse et peut être mortelle.
- Veuillez utiliser exclusivement des accessoires agréés par le producteur, sinon l'appareil risque d'être endommagé et l'utilisateur mis en danger tandis que la mesure pourrait être faussée.
- Veuillez toujours utiliser l'appareil dans les conditions ambiantes décrites dans la notice d'utilisation, autrement la performance et la durée de vie de votre tensiomètre pourraient en pâtir.
- Cet appareil n'est pas un équipement de catégorie AP/APG. Il n'est donc pas conçu pour être utilisé en présence d'un mélange anesthésiant inflammable comprenant de l'air, de l'oxygène ou du protoxyde d'azote.
- Dès que la pression dans le brassard atteint 300 mmHg (40 kPa), il se produit une décompression automatique. Si la pression ne devait pas retomber d'elle-même alors qu'elle attained 300 mmHg (40 kPa), veuillez retirer le brassard et appuyez sur le bouton « START » pour arrêter le gonflage.
- Parfois, des mesures trop fréquentes et consécutives peuvent causer des troubles de la circulation sanguine ou même des lésions.
- Si vous ressentez une gène pendant que vous mesurez votre tension, par ex. des douleurs au bras ou d'autres troubles, appuyez sur le bouton „START“ pour relâcher l'air du brassard. Détachez le brassard et enlevez-le de votre bras.
- Veuillez vous assurer en cours de mesure, à ne pas provoquer de trouble de l'irrigation sanguine.
- Ne pas appliquer le brassard sur une peau lésée.
- Les matériaux rentrant dans la fabrication du brassard ont subi des tests rigoureux et répondent aux exigences des normes DIN EN ISO 10993-5 et DIN EN ISO 10993-10 relatives à l'appréciation biologique des produits médicaux. Il est exclu qu'ils puissent causer des irritations potentielles ou des réactions allergiques.
- Si vous souhaitez faire contrôler la précision de mesure de l'appareil Geratherm ^® active control, veuillez contacter le fabricant ou votre revendeur.

Nettoyage
- Utilisez un chiffon doux et n'employez pas d'agents nettoyants abrasifs ou volatils pour nettoyer l'appareil. Utilisez des nettoyants sans solvants.
- Ne mettez pas le brassard dans la machine à laver ou le lave-vaisselle!
- La durée de vie du brassard peut varier en fonction de la fréquence de lavage, de l'état de la peau et des conditions de conservation. Sa durée de vie moyenne est de 10 000 mesures.
- Ne nettoyez pas le tensiomètre pendant le processus de charge. Retirez toujours le chargeur avant de procéder au nettoyage.
Maintenance et mise au rebut
- Avertissement: Pas d'entretien / de maintenance pendant le fonctionnement du produit.
- Veuillez éliminer l'appareil, les accessoires et les composants conformément aux directives locales en vigueur.
- En cas de défaillance, n'essayez pas de réparer l'appareil par vous-même. Faites réaliser les réparations uniquement par des centres de service agréés.
- Le fabricant peut fournir, sur demande, des schémas électriques, des listes de pièces, des descriptions, des instructions de calibrage, etc. afin d'assister le personnel de maintenance dans ses tâches de réparation.
- Il n'est pas nécessaire de calibrer l'appareil dans les deux ans suivant une maintenance effectuée correctement.
- Ne jetez pas votre tensiomètre au feu. La batterie pourrait exploser, ce qui entraînerait des blessures, voire la mort.
- Les piles (bloc-batterie ou piles insérées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu ou d'autres phénomènes similaires.

Stockage
- En cas de non-utilisation, conservez l'appareil et son adaptateur dans un endroit sec et protégezle de toute humidité ou chaleur extrêmes, des peluches, de la poussière et des rayons directs du soleil. Ne posez jamais d'objets lourds sur la pochette de rangement.
- Cet appareil est composé d'éléments sensibles et doit être manié avec précaution. Respectez les conditions de stockage et de fonctionnement décrites.
- Il faut compter au moins 30 minutes pour que l'appareil passe de la température de stockage minimale à la température d'usage, et soit prêt à l'emploi. Entre les mesures, l'appareil doit refroidir pendant au moins 30 minutes avant de pouvoir être utilisé pour une prochaine mesure (refroidissement à partir de la température de stockage maximale).
- Conservez le tensiomètre dans un endroit frais, sec et aéré. Évitez de vous rapprocher du feu ou d'une source de chaleur: la batterie pourrait exploser.

Garantie
Nous accordons pour ce tensiomètre électronique, une garantie légale de 2 ans à compter de la date d'achat, couvrant d'éventuels vices de fabrication. En cas de mauvais fonctionnement de l'appareil dû à des pièces défectueuses ou mal assemblées, nous nous engageons à le réparer à nos frais. La garantie couvre toutes les pièces du tensiomètre à l'exception de la batterie et du brassard. En revanche, elle ne couvre pas les cas relevant d'un défaut d'utilisation.
Indications importantes à observer avant l'utilisation de l'appareil
Qu'est-ce que la tension artérielle ?
Du fait que le ventricule refoule le sang dans les vaisseaux sanguins et à travers l'appareil circulatoire, le cœur exerce une certaine force. Une autre force est engendrée par la résistance que les artères opposent à l'écoulement du flot sanguin. La tension artérielle est le résultat de ces deux composantes.
Qu'est-ce que la systole et la diastole ?
La systole est la valeur maximum mesurée au moment de la plus forte contraction du muscle cardiaque alors que la diastole est la valeur minimum relevée au moment de sa décontraction.
Indications importantes à observer avant l'utilisation de l'appareil
Ma tension artérielle est-elle dans la norme ?
Pour évaluer votre tension artérielle, reportez-vous au graphique ci-dessous de classification de la tension publié par l'OMS (Organisation Mondiale de la Santé).

bar
| Category | Diastole mmHg | |---|---| | Optimal | 80 | | Normal | 85 | | normale à hyper légère | 90 | | Ligne limite | 95 | | Faible hypertension (degré de gravité 1) | 100 | | Hypertension modérée (degré de gravité 2) | 100 | | Hypertension grave (degré de gravité 3) | 110 |
| Classification tension artérielle systole | mmHg | diastole mmHg | Affichage couleur |
| Optimal < 120 < 80 vert | |||
| Normale 120 - 129 80 - 84 vert | |||
| Normale à hyper légère 130 - 139 85 - 89 vert | |||
| Phase 1 - Hypertension 140 - 159 90 - 99 jaune | |||
| Phase 2 - Hypertension 160 - 179 100 - 109 orange | |||
| Phase 3 - Hypertension ≥ 180 ≥ 110 | rouge |
Indications importantes à observer avant l'utilisation de l'appareil
Que signifie hypotension ?
En général, l'hypotension est préférable à l'hypertension, tant qu'elle ne s'accompagne pas de symptômes aussi désagréables que la syncope et/ou le vertige.
Fluctuations et modifications de la tension artérielle
Le graphique suivant illustre l'éventuelle évolution de la tension artérielle sur une période de 24 heures.


line
| Time | Systole (mmHg) | Diastole (mmHg) | |------|-----------------|-----------------| | 12 | ~110 | ~85 | | 6 | ~130 | ~80 | | 0 | ~130 | ~70 | | 6 | ~130 | ~75 | | 11 | ~120 | ~85 |Les facteurs suivants influencent les résultats d'une mesure de la tension et peuvent être cause de fluctuations:
- Bain • Conversation
- Consommation d'alcool
- Exercice physique
- Mouvement
- Situation de stress
- Repas • Variation de température
- Emotions fortes
- Fumer, etc.
Principe de mesure
Ce produit met à profit le procédé oscillométrique pour mesurer la tension artérielle. Avant chaque mesure, l'appareil établit une « pression nulle » correspondant à la pression atmosphérique. Ensuite, le brassard commence à se gonfler. L'appareil détecte alors les variations de pression (fluctuations) engendrées par les pulsations cardiaques.
L'appareil compare le plus long et le plus court intervalle de temps des pulsations captées par rapport à l'intervalle moyen et en décline l'écart. En cas de battement irrégulier du cœur, l'appareil va afficher avec la valeur indiquée un symbole révélateur.

Descriptif du produit
Descriptif de l'appareil

text_image
Ecran LCD Port USB Classification OMS SYS Systole AVG 388 388 DIA PULSE Diastole Heure 68:88 18000® 188 Bouton « MEM » MEM START Geratherm® Brassard FR Contenu: 1. Tensiomètre (GT-1215) 2. Notice d'utilisation 3. Câble USB 4. Housse de rangement
Le brassard est conçu pour un tour de poignet compris entre 13,5 et 21,5 cm.
Légende des symboles d'affichage

| Symbole | Référence Légende | |
| SYS | Pression artérielle systolique | Résultat « hypertension » |
| DIA | Pression artérielle diastolique | Résultat « hypotension » |
| PULSE | Pouls | Pouls/minute; battements du cœur/minute |
| Capteur de mouvement | Tout mouvement risque de fausser la mesure | |
| Arythmie Détection | d'une arythmie | |
| Contrôle de position | Une posture correcte est la condition préalable à des résultats de mesure exacts | |
| AVG | Valeur moyenne | La valeur moyenne des 3 dernières mesures |
| - Lo | Capacité faible de la batterie | La batterie doit être rechargée |
| Classification OMS | Classification de la valeur mesurée selon OMS | |
| 88:8818/88 | Date et heure actuelles | Mois/jour, heure/minute |
| Mémoire | Affichage des valeurs enregistrées | |
| Battement de cœur | Détection des battements du cœur pendant la mesure |

Préparation à l'usage
Alimentation et charge de la batterie
- La batterie du Gerathermactive control est un accumulateur lithium-polymère intégré d'une intensité de charge de 420 mAh.
- Pour recharger la batterie, vous pouvez utiliser n'importe quel adaptateur secteur à port USB (non fourni) ou toute autre source de courant à port USB avec le câble USB fourni comme montré sur les schémas ci-dessous:
Méthode 1

text_image
Adaptateur secteurAdaptateur secteur AC

Méthode 2

Note: Bloc adaptateur en option
(prière de toujours utiliser un bloc adaptateur homologué)
Tension d'entrée : 100 \~ 240 V AC \~ 50/60 Hz 0,2 A max.
Tension de sortie : 5 V = 1000 mA

La batterie demande à être rechargée dans les circonstances suivantes:

Préparation à l'usage
Vous connectez votre tensiomètre et l'écran LCD « » clignote. Cela signifie que la batterie est faible et qu'il y a urgence à la recharger. Vous pouvez néanmoins terminer la mesure en cours.
Si l'écran LCD affiche « Lo », cela veut dire que la batterie est épuisée. Le tensiomètre se déconnecte presque aussitôt et une recharge s'impose dans l'immédiat.
Tout au long de la recharge, l'écran LCD affiche le statut de charge clignotant comme en attestent les figures suivantes:
Tant que la batterie n'est pas chargée, l'écran LCD indique ceci en cours de charge.

Lorsqu'un niveau de charge est atteint, l'écran LCD affiche ce qui suit pendant la recharge.

text_image
A B A BLorsque deux niveaux de charge sont atteints, l'écran LCD affiche ce qui suit pendant la recharge.

Lorsque trois niveaux de charge sont atteints, l'accumulateur est complètement rechargé et l'écran LCD affiche ce qui suit.


ATTENTION
- La batterie du Geratherm ^® active control est un accumulateur lithium-polymère rechargeable intégré. N'essayez-en aucun cas de démonter le tensiomètre ou de l'ouvrir de force par vous-même ou d'en charger un personnel de maintenance non habilité.
- Dans le cadre d'une utilisation normale, la batterie peut être rechargée environ 300 fois. Si elle ne se recharge pas ou si l'appareil ne fonctionne pas convenablement, adressez-vous à votre revendeur. Sur la base de 3 mesures par jour, votre tensiomètre possède une autonomie de 15 jours sans qu'il y ait besoin de le recharger.
- Ne tentez pas de remplacer l'accumulateur de votre tensiomètre, il est incorporé à demeure et ne peut être remplacé.
- Evitez de recharger la batterie de votre tensiomètre à des températures anormalement élevées ou basses.
- Veuillez renoncer à nettoyer le tensiomètre en période de recharge. Avant de commencer à le nettoyer, coupez d'abord tout contact avec le chargeur.
- Ne touchez pas le port de charge et le patient en même temps pendant le processus de charge.

Préparation à l'usage
Voici comment faire pour activer votre tensiomètre
Le réglage de la date et de l'heure a pour effet d'activer le tensiomètre.
Réglage de la date et de l'heure
Le réglage de la date et de l'heure est important sur votre tensiomètre afin que les résultats d mesure puissent être enregistrés dans la tranche horaire valide, ce qui permettra de les interpréter en due forme (format horloge: 24 h)
-
L'appareil étant déconnecté, gardez le bouton MEM enfoncé pendant 3 secondes env. pour passer en mode réglage de l'année.
-
Appuyez sur le bouton START pour régler l'année ; à chaque appui sur le bouton, l'année augmente d'une unité.
-
Dès que vous avez atteint l'année voulue, appuyez sur le bouton MEM pour la valider et passer à l'étape suivante.

text_image
20 19 1 1 FR 2020 1 1 2020 1 1Préparation à l'usage
- Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les [MOIS] [JOUR].

text_image
et 2020 10 1
text_image
20.20, 10.20,- A présent, répétez les gestes 2 et 3 pour régler les [HEURE] et [MINUTES].

text_image
es 0:00
text_image
1340
- Répétez les étapes 2 et 3 pour activer ou désactiver le contrôle de position. Comme décrit à l'étape 3, validez et tous les réglages effectués se succéderont à l'écran. En-suite, l'appareil se déconnectera.

text_image
er le = 011
text_image
OFFPréparation à l'usage
Pose du brassard
-
Enfilez le brassard autour du poignet dénudé, l'écran devant se trouver en amont du creux de la main.
-
Fixez le brassard en vous assurant qu'il ne sert pas trop fort. Le bord du brassard sera éloigné de 1 cm env. de la paume de la main.

text_image
cran 1cm
Posture idéale pour prendre la tension
- Relaxez 5 minutes avant de prendre votre tension.
Attendez au moins 3 minutes entre deux mesures, un temps suffisant pour permettre à votre système vasculaire de récupérer.
- Asseyez-vous bien droit et veillez à ce que le brassard se situe à hauteur du cœur. Restez décontracté et effectuez la mesure dans une position aussi naturelle que possible.

- Mesurez et enregistrez votre tension tous les jours à la même heure pour pouvoir en suivre l'évolution dans les meilleures conditions.
Fonctions
Mesure de la tension artérielle
- Appuyez sur le bouton « START » et le relâcher pour pouvoir lancer la mesure automatique.
Ecran LCD 0 - Affichage de

text_image
hage de 88:8 mmHg AVG 88:88 ♥ 100 18/88 M 100l'utilisateur

text_image
0 mmHg 14:09 10 13
Le brassard se gonfle et la mesure commence

text_image
63 mmHg 14:09 10 13Les résultats s'affichent et sont mis en mémoire

text_image
108 mmHg 69 14:09 85 10 13- Sitôt la mesure terminée, les valeurs relevées pour la tension et le pouls s'inscrivent à l'écran. Appuyez maintenant sur le bouton « START » pour déconnecter l'appareil, sinon la déconnexion se fera automatiquement au bout de 1 minute d'inactivité.
Fonctions

Note:
Lorsque la fonction de contrôle de position est activée, l'appareil analyse tout d'abord la position de votre bras. Le poignet doit être replié sous un angle de 30° à 45°. La mesure ne se fera pas tant que la position exigée n'est pas prise. A ce moment, l'écran affiche „ + ERR „ jusqu'à ce que la bonne position soit adoptée.

text_image
é Err
Note:
Lorsque vous avez pris la bonne position, l'écran affiche pendant 3 secondes avant que la mesure ne soit engagée.

Rappel de résultats mis en mémoire
- Pour rappeler les derniers résultats enregistrés, appuyez sur le bouton « MEM » et le relâcher aussitôt.
L'écran affiche la moyenne des trois dernières mesures (à noter que si la mémoire contient moins de 3 valeurs, c'est le dernier des résultats enregistrés qui s'affiche).

Note:
L'appareil peut mémoriser jusqu'à 60 me- sures.

text_image
95 mmHg 60 AVG 84 M
text_image
108 mmHg 69 0.1 10 13 M 85- En continuant à presser le bouton « MEM » il est possible de rappeler successivement tous les autres résultats enregistrés. En bas à gauche, on voit le numéro du résultat enregistré. Le numéro s'affiche en alternance avec l'heure à laquelle la mesure a eu lieu. En-dessous apparaît la date correspondante.
⚠️ Le résultat de mesure le plus récent (1) s'affiche en premier. Chaque nouvelle mesure est allouée au premier bloc de données (1). Tous les autres enregistrements reculent d'une position en arrière (par ex. 2 passe à 3 et ainsi de suite) tandis que le dernier résultat est supprimé de la liste.

text_image
01 Valeur mémoire no 1 10 13 Mois et Jour 10:38 Heure 10 13 Mois et Jour 108 mmHg 69 01 10 13® 85
Fonctions
Effacement des résultats en mémoire
- Alors que l'appareil se trouve déjà en mode valeurs enregistrées, appuyez et maintenez le bouton « MEM » pendant 3 secondes env. L'écran affiche alors le symbole « dEL ALL » (tout effacer)

text_image
dEL ALL- Appuyez sur le bouton « MEM » pour valider la procédure d'effacement. L'écran affiche alors « dEL dOnE » (effacement en cours)

text_image
dent. dEL DO NE
- Pour vous assurer que l'effacement a réussi, appuyez sur le bouton « MEM », l'écran devrait alors afficher « 0 ».

text_image
0 mmHg 0 0
Note:
Pour quitter le mode effacement sans avoir effacé quoi que ce soit, appuyez simplement sur le bouton « START ».
Précautions à prendre et entretien

| Ne pas laisser tomber l'appareil. | ![]() |
| Ne pas modifier ou démonter l'appareil ou le brassard. | ![]() |
| Ne pas tordre le brassard. | ![]() |
| Pour nettoyer le boîtier, utiliser une chiffon propre imprégnée d'eau ou d'un nettoyant doux, puis frotter sec. | ![]() |
Précautions à prendre et entretien
| Renoncer à employer des diluants, l'essence et tout autre nettoyant caustique. | ![]() |
| Conserver l'appareil dans un endroit approprié, à l'abri des températures élevées, des rayons directs du soleil, d'une forte humidité et de poussières intenses. | ![]() |
| Ne pas presser le bouton « START » avant que le brassard ne soit bien en place sur le poignet. | ![]() |

Messages d'erreur

| Problème Affichage à l’écran Cause Remède | |||
| Pas de courant | L’écran n’affiche rien du tout | Niveau de charge trop faible de la batterie | Recharger la batterie |
| Capacité faible de la batterie | La Affichage | Niveau de charge trop faible de la batterie | Recharger la batterie |
| Pas de courant | L’écran n’affiche rien du tout | L’adaptateur / le câble de charge n’est pas correctement connecté | Vérifiez l’adaptateur et le câble de charge et branchez-les correctement |
| L’écran reste noir | Pas d’affichage malgré l’appui sur les boutons | Pas d’activation de l’appareil | Appuyez et maintenez le bouton « MEM » pour activer l’appareil |
| Messages d’erreur | E 1 | Le brassard n’est pas appliqué correctement ou il est trop gonflé | Reposez-vous un moment, appliquez le brassard de nouveau et faites une nouvelle mesure |
| E 2 | L’appareil a détecté des mouvements ou bien le pouls est insuffisant | Reposez-vous un moment, puis faites une nouvelle mesure | |
| E 3 | Aucun signal de pouls n’est détecté | Dénudez le bras et faites une nouvelle mesure | |
| E 4 | La mesure n’a pas été effectuée avec succès | Reposez-vous un moment, puis faites une nouvelle mesure | |
| EExx | Il s’est produit un défaut de calibrage | Recommencez l’opération de mesure. Si le problème persiste, prenez contact avec votre revendeur | |
![]() | Les valeurs relevées se situent hors de la plage de mesure | Détendez-vous un moment, appliquez le brassard de nouveau et effectuez une nouvelle mesure. Si le problème persiste, adressez-vous à votre médecin de famille | |
Caractéristiques techniques
| Numéro modèle GT-12 | 15 |
| Source de courant Accumulateur lithium-polymère rechargeable intégré 3,7 V 420 mAh | |
| Système d'affichage Ecran numérique LCD à dalle VA 44,8 mm x 35,6 mm | |
| Méthode de mesure Oscillométrique | |
| Plage de mesure | Pression du brassard : 0 mmHg ~ 299 mmHG (0 kPa ~ 40 kPa)Tension de mesure: SYS : 60 mmHg ~ 230 mmHg (8,0 kPa ~ 30,7 kPa)DIA : 40 mmHg ~ 130 mmHg (5,3 kPa ~ 17,3 kPa)Pouls : (40 - 199) battements/min |
| Précision | Tension artérielle +/- 3 mmHg (+/- 0,4 kPa)Fréquence cardiaque +/- 5 % |
| Conditions d'utilisation | Plage de températures: +5 °C à +40 °CPlage d'humidité relative de l'air: ≤ 85 %, sans condensation, mais aucune pression partielle de vapeur d'eau exigée à plus de 50 hPaPlage de pression atmosphérique: 700 hPa à 1060 hPa |
| Conditions derangement | Température: -20 °C à +60 °CPlage d'humidité relative de l'air ≤ 93 %, sans condensation, à une pression de vapeur d'eau allant jusqu'à 50 hPa |
| Taille du brassard 13,5 cm ~ 21,5 cm | |
| Poids 104 g (brassard inclus) | |
| Dimensions 84 mm x 70 mm x 40 mm env. | |
| Accessoires Câble USB, notice de l'utilisateur, housse de rangement | |
| Degré de protection | IP22 Protection contre les corps étrangers solides ≥ 12,5 mm de diamètre ainsi que contre l'intrusion d'eau tombant en gouttes verticales |
| Classification de l'appareil | Fonctionnement sur batterie: Appareil ME avec accumulateur intégré lithium-polymère |
| Version du logiciel A01 | |

Modifications réservées dans l'intérêt de l'amélioration du produit.
Garantie de qualité
Geratherm® est certifié selon la directive 93/42/CEE et la norme EN ISO 13485, autorisant ainsi la société à apposer la marque C (organisme notifié: TÜV Rheinland LGA Products GmbH).
Légende des symboles

![]() | Suivre la notice d’utilisation | ![]() | Classification de l’appareil type BF |
![]() | A protéger contre les projections d’eau | ![]() | Producteur |
![]() | Stockage à une humidité relative de l’air ≤ 93 % | ![]() | (YYMMXXX année/mois/ numéro de série) |
![]() | Stockage entre -20 °C et +60 °C | ![]() | Attention, observer les consignes de sécurité figurant dans la notice. |
![]() | Il est interdit de jeter cet appareil dans les ordures ménagères | ![]() | Date de fabrication |
![]() | Courant continu Numéro de référence | ![]() |
Informations relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM)
Certains appareils électroniques comme les ordinateurs ou les téléphones portables sont susceptibles de nuire au bon fonctionnement des appareils de médecine en raison des ondes électromagnétiques qu'ils émettent, le cas échéant d'en fausser le résultat recherché et de créer ainsi une situation potentiellement incertaine.
De même, il faut éviter que des dispositifs médicaux puissent perturber d'autres appareils par interférence. La norme EN 60601-1-2 réglemente les exigences pour la CEM (compatibilité électromagnétique) et définit les grades de l'immunité par rapport aux perturbations électromagnétiques et les valeurs maximales d'émission électromagnétique pour les dispositifs médicaux.
Ce tensiomètre fabriqué par Geratherm Medical AG satisfait à la norme EN 60601-1-2 tant en termes d'immunité que d'émissions.
Néanmoins, il convient d'observer quelques règles de précaution particulières:
Veuillez utiliser ce tensiomètre uniquement à l'intérieur d'un bâtiment, à distance respectable des téléphones portables et fours micro-ondes. Il est déconseillé d'utiliser l'appareil directement juxtaposé ou superposé à d'autres appareils et s'il n'y a pas d'autre sol s'assurer qu'il fonctionne impeccablement dans cette configuration.

Vous devriez tenir votre tensiomètre à une distance minimale de 3,3 mètres des appareils dont la puissance dépasse 2 W.
Avertissement:
l'utilisation d'autres accessoires, d'autres convertisseurs et d'autres câbles que ceux définis ou fournis par le fabricant de cet appareil peut entraîner une augmentation des perturbations électromagnétiques ou une baisse de la résistance aux perturbations électromagnétiques de l'appareil et ainsi un dysfonctionnement.
Annexe
| Informations et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques | ||
| L'appareil ou le système est conçu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié. Le client et/ou l'utilisateur de l'appareil ou du système doit s'assurer que l'utilisation s'effectue dans un environnement électroma-gnétique conforme à la description ci-après. | ||
| Essai d'émissions Compatibilité | Informations relatives à l'environnement électromagnétique | |
| Émissions HF CISPR 11 Groupe 1 | L'appareil ou le système utilise une énergie HF uniquement pour son fonctionnement interne. C'est pourquoi ses émissions HF restent très faibles et ne sont que très peu susceptibles de perturber des équipements électroniques à proximité. | |
| Émissions HF CISPR 11 Classe B | L'appareil ou le système est conçu pour une utilisation dans toutes les installations, y compris les environnements privés et ceux directement raccordés au réseau électrique public basse tension et alimentant des bâtiments à usage résidentiel. | |
| Émissions de courant harmo-nique CEI 61000-3-2 | Classe A | |
| Fluctuations de tension / Papillotements CEI 61000-3-3 | Compatible | |

| Informations et déclaration du fabricant – Immunité aux champs électromagnétiques | |||
| L'appareil ou le système est conçu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié. Le client et/ou l'utilisateur de l'appareil ou du système doit s'assurer que l'utilisation s'effective dans un environnement électro.magnétique conforme à la description ci-après. | |||
| Essai d'immunité | CEI 60601 – Niveau de test | Niveau de compatibilité | Informations relatives à l'environnement électromagnétique |
| Décharge électros-tatique (DES) CEI 61000-4-2 | ± 6 kV contact ± 8 kV air | ± 6 kV contact ± 8 kV air | Les sols doivent être en bois, béton ou carreaux en céra-mique. Si le sol est recouvert d'un matériau synthétique, l'humidité relative doit afficher un minimum de 30 %. |
| Fréquence du courant (50/60 Hz) Champ mag-nétique CEI 61000-4-8 | 3 A/m 3 A/m | Le champ magnétique de la fréquence du courant doit être mesuré sur le site d'installation prévu, de façon à s'assurer qu'il est suffisamment faible. | |
Annexe
| Espacements recommandés entre les appareils de communication HF portables et mobiles et l'appareil ou le système | |||
| L'appareil ou le système est conçu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié. Le client et/ou l'utilisateur de l'appareil ou du système peuvent éviter les perturbations électromagnétiques en respectant l'espacement minimal requis entre les appareils de communication HF portables et mobiles (émetteurs) en fonction de la puissance de sortie de l'appareil de communication, selon les indications suivantes : | |||
| Puissance de sortie max. de l'émetteur en watts | Espacement en m | ||
| 150 kHz à 80 MHzd = 1,2 √P | 80 MHz à 800 MHzd = 1,2 √P | 800 MHz à 2,5 GHzd = 2,3 √P | |
| 0,01 | 0,12 | 0,12 | 0,23 |
| 0,1 | 0,38 | 0,38 | 0,73 |
| 1 | 1,2 | 1,2 | 2,3 |
| 10 | 3,8 | 3,8 | 7,3 |
| 100 | 12 | 12 | 23 |
| Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale n'est pas recensée dans le tableau ci-dessus, l'espacement peut être évalué avec l'équation dans la colonne correspondante, P représentant la puissance de sortie maximale de l'émetteur en watts (W) indiquée par le fabricant de l'émetteur. | |||
| REMARQUE 1: À 80 MHz et 800 MHz, utiliser la plage de fréquences la plus élevée.REMARQUE 2: Il est possible que ces directives ne se prêtent pas à toutes les situations. La diffusion électroma - gnétique est influencée par l'absorption et la réflexion des bâtiments, des objets et des personnes. | |||

Annexe

| Informations et déclaration du fabricant – Immunité aux champs électromagnétiques | |||
| L'appareil ou le système est conçu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié. Le client et/ou l'utilisateur de l'appareil ou du système doit s'assurer que l'utilisation s'effective dans un environnement électromagnétique conforme à la description ci-après. | |||
| Essai d'immunité | CEI 60601 – Niveau de test | Niveau de compatibilité | Informations relatives à l'environnement électromagnétique |
| Les appareils de communications HF portables et mobiles ne doivent pas être utilisés à proximité de tout composant de l'appareil ou du système, y compris les câbles, à une distance inférieure à l'espacement recommandé, calculée avec l'équation correspondant à la fréquence de l'émetteur. | |||
| Espacement recommandé: | |||
| HF guidées CEI 61000-4-6 | 3 V en valeur réelle 150 kHz à 80 MHz | 3 V en valeur réelle | d= 1,2 √P |
| HF émises CEI 61000-4-3 | 3 V/m 80 MHz à 2,5 GHz | 3 V/m | d = 1,2 √P80 MHz à 800 MHz |
| d = 2,3 √P800 MHz à 2,5 GHz | |||
P représentant la puissance de sortie maximale de l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur et d l'espacement recommandé en mètres (m)Les intensités des champs magnétiques d'émetteurs HF fixes déterminées par une inspection électromagnétique du siteadoivent être inférieures au niveau de compatibilité dans chaque plage de fréquences.bDes perturbations peuvent se produire à proximité d'appareils affichant le symbole suivant:![]() | |||
| REMARQUE 1: À 80 MHz et 800 MHz, utiliser la plage de fréquences la plus élevée.REMARQUE 2: Il est possible que ces directives ne se prêtent pas à toutes les situations. La diffusion électroma-gnétique est influencée par l'absorption et la réflexion des bâtiments, des objets et des personnes. | |||
Annexe
Informations et déclaration du fabricant – Immunité aux champs électromagnétiques
a) Les intensités des champs magnétiques d'émetteurs fixes comme stations de base pour radiotéléphones (téléphones mobiles ou sans fil) et équipements radio terrestres, radioamateurs, émissions radio OC/OUC et télé ne peuvent en théorie être déterminées à l'avance de façon très précise. Afin d'évaluer l'environnement électromagnétique dans un contexte d'émetteurs HF fixes, il faut prévoir une inspection électromagnétique du site. Si les intensités des champs magnétiques mesurées sur le site où l'appareil ou le système sera utilisé dépassent le niveau de compatibilité mentionné ci-avant, il convient de soumettre l'appareil ou le système à une observation pour vérifier son bon fonctionnement. Si un fonctionnement anormal est observé, des mesures supplémentaires peuvent se révéler nécessaires, comme une nouvelle orientation de l'appareil ou du système, voire son déplacement à un autre endroit.
b) Au-dessus d'une plage de fréquences comprise entre 150 kHz et 80 MHz, les intensités des champs électro magnétiques doivent être inférieures à 3 V/m.
1) Cet appareil doit être installé et mis en service selon les explications données par la notice d'emploi.
2) Les appareils de communication sans fil comme les équipements réseau domestiques sans fil, téléphones portables, téléphones sans fil et leurs stations de base, talkies walkies, sont susceptibles de perturber le bon fonctionnement du tensiomètre et seront tenus éloignés d'au moins d = 3,3 m de l'appareil.
(Note: comme il est spécifié au tableau 6 de la norme IEC 60601-1-2 pour APPAREILS MOBILES, un téléphone portable typique d'une puissance de sortie maximale de 2 W donne d = 3,3 m à un DEGRE D'IMMU - NITE d'interférence radio-magnétique de 3 V/m).
Valable est respectivement la version actuelle des normes.























