Active Control - Misuratore di pressione Geratherm - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Active Control Geratherm in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sfigmomanometro elettronico da polso |
| Marca | Geratherm |
| Modello | Active Control (GT-1215) |
| Metodo di misurazione | Oscillometrico |
| Campo di misura (pressione) | 0-299 mmHg |
| Campo di misura (polso) | 40-199 battiti/min |
| Precisione pressione arteriosa | ± 3 mmHg |
| Precisione frequenza cardiaca | ± 5% |
| Dimensioni | 84 mm x 70 mm x 40 mm |
| Peso (con bracciale) | 104 g |
| Alimentazione | Batteria al litio-polimero integrata 3,7 V 420 mAh |
| Ricarica | Tramite cavo USB (alimentatore 5 V = 1000 mA non incluso) |
| Autonomia | Circa 15 giorni (3 misurazioni/giorno) |
| Memoria | 60 misurazioni con data e ora |
| Funzioni speciali | Rilevazione aritmia, controllo posizione, classificazione OMS a colori, spegnimento automatico, media delle ultime 3 misurazioni |
| Circonferenza polso | 13,5-21,5 cm |
| Manutenzione | Pulire con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare prodotti abrasivi. Non lavare il bracciale in lavatrice. |
| Garanzia | 2 anni (batteria e bracciale esclusi) |
| Riparabilità | Non riparare da soli. Contattare un centro di assistenza autorizzato. |
| Norme | CE 0197, EN ISO 13485, EN 60601-1-2 |
Domande frequenti - Active Control Geratherm
Domande degli utenti su Active Control Geratherm
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Active Control - Geratherm e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Active Control del marchio Geratherm.
MANUALE UTENTE Active Control Geratherm
Sfigmomanometro digitale da polso
Geratherm®
active control

text_image
1.44 mmHg AVG 6.9 M 7.1 SYS DIA PULSE MEM START Geratherm®ISTRUZIONI D'USO
GT-1215
CE 0197

Contenuto
Indicazioni per l'uso 101
Controindicazioni 101
Precauzioni 102
Pulizia 103
Manutenzione e smaltimento 103
Conservazione 104
Garanzia 104
Indicazioni importanti prima dell'uso del prodotto 104
Principio di misurazione 107
Descrizione del prodotto
Informazioni sull'apparecchio 108
Come attivare lo sfigmomanometro 109
Preparazione alla misurazione
Alimentazione e ricarica della batteria 110
Attivare lo sfigmomanometro 113
Impostazione dell'ora e della data 113
Allacciare il polsino 115
Posizione durante la misurazione 115
Funzioni
Misurazione della pressione sanguigna 116
Recupero dei valori in memoria 118
Cancellazione di valori dalla memoria 119
Cura e manutenzione 120
Messaggi di errore 122
Dati tecnici 123
Garanzia qualitativa 124
Indice dei simboli 124
Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica (CEM) 125
Allegato 126

Grazie per aver scelto il misuratore di pressione Geratherm® active control.
Questo sfigmomanometro utilizza la misurazione oscillometrica per il calcolo della pressione arteriosa sistolica e diastolica ma anche del battito cardiaco. La misurazione viene fatta al polso. Tutti i valori si possono leggere sul display LCD.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di utilizzare il dispositivo.
Indicazioni per l'uso
Questo dispositivo è destinato alla misurazione non invasiva e al monitoraggio della pressione arteriosa ed è adatto solo per adulti maggiorenni con una circonferenza del polso tra i 13,5 e 21,5 cm.
Il dispositivo è destinato esclusivamente all'uso domestico.
Controindicazioni
Il dispositivo non è destinato a lattanti, donne in gravidanza, pazienti con dispositivi elettronici impiantati, pazienti con preeclampsia, battiti ventricolari prematuri, fibrillazione atriale, malattia occlusiva arteriosa periferica e pazienti sottoposti a terapia intravascolare o shunt artero-venoso o soggetti dove è stata eseguita una mastectomia. Se il dispositivo dovesse essere utilizzato da una delle suddette persone, è necessario consultare preventivamente un medico e valutare l'idoneità del metodo di misurazione.

Questo dispositivo non è adatto per il monitoraggio continuo durante le emergenze sanitarie o le operazioni. Questo dispositivo non può essere utilizzato contemporaneamente con strumenti per chirurgia HF. Il dispositivo non è destinato al trasporto di pazienti al di fuori di strutture sanitarie.
Non è destinato all'uso su estremità diverse dal polso o per funzioni diverse dalla misurazione della pressione sanguigna.
Non applicare il bracciale attorno al braccio con uno shunt artero-venoso o che sia collegato simultaneamente ad altri dispositivi medici, poiché ciò potrebbe comportare la perdita temporanea della funzione degli apparecchi utilizzati in contemporanea.
Non utilizzare il dispositivo se si è allergici al poliestere, nylon o alla plastica.
Il produttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni causati da un uso improprio e dall'inosservanza delle norme di sicurezza descritte nelle istruzioni d'uso.

Precauzioni
- Il dispositivo è destinato esclusivamente all'uso domestico.
- Il manuale e il prodotto in questione non sostituiscono la visita da un medico. Né le informazioni ivi contenute, né questo prodotto possono essere utilizzati per la diagnosi o il trattamento di un problema di salute o per la prescrizione di farmaci. Se ha un problema medico, o il sospetto di averne uno, chiedere immediatamente consiglio al proprio medico.
- L'auto-monitoraggio non va confuso con l'autodiagnosi. Questo dispositivo consente di controllare la pressione arteriosa. Non adottare misure terapeutiche basate sull'auto-misurazione.
- Prima dell'uso assicurarsi che il dispositivo funzioni in modo sicuro e sia in perfette condizioni. Controllare il dispositivo. Non utilizzare il dispositivo se è danneggiato in qualche modo. L'uso continuato di uno strumento danneggiato può causare lesioni personali, produrre falsi risultati o gravi pericoli.
- Conservare l'apparecchio fuori della portata di bambini e di animali domestici. L'inalazione o ingestione di parti di piccole dimensioni è fonte di pericolo e può portare alla morte.
- Si prega di utilizzare solo accessori autorizzati dal produttore, altrimenti potrebbero verificarsi dei danni all'apparecchio, delle lesioni all'utilizzatore o anche degli errori nella misurazione.
- Si prega di utilizzare il dispositivo nelle condizioni ambientali come descritte nelle istruzioni d'uso. In caso contrario si compromettono le prestazioni e la durata dello sfigmomanometro.
- Questo misuratore di pressione non è omologato nella categoria AP o APG e non è adatto all'uso in presenza di miscele anestetiche infiammabili con aria, ossigeno o protossido di azoto.
- Se la pressione del polsino raggiunge i 300 mmHg (40 kPa), l'aria presente nel polsino viene espulsa automaticamente. Se il polsino non dovesse sgonfiarsi al raggiungi della pressione di 300 mmHg (40 kPa), si prega di toglierlo dal polso e premere il tasto "START" per interrompere il pompaggio.
- Misurazioni troppo frequenti o in successione possono determinare disturbi circolatori e causare danni.
- Se si avvertono fastidi durante la misurazione, ad es. dolore al braccio o altri disturbi, premere il pulsante "START" per far uscire l'aria dal bracciale. Allentare il bracciale e rimuoverlo dal braccio.
- Verificare che il funzionamento del dispositivo non comporti un'alterazione permanente della circolazione sanguigna del paziente.
• Non utilizzare il bracciale su cute danneggiata.

Precauzioni
- I materiali utilizzati per il polsino sono stati testati e soddisfano i requisiti per la valutazione biologica dei dispositivi medici secondo DIN EN ISO 10993-5 e DIN EN ISO 10993-10. Le sostanze utilizzate non causano irritazioni a livello potenziale o reazioni allergiche.
- Per verificare la precisione di misurazione del Geratherm ^® active control, contattare il produttore o il rivenditore.
Pulizia
- Per la pulizia utilizzare un panno morbido e non impiegare detergenti abrasivi o volatili. Utilizzare detergenti senza solventi.
• Non lavare il bracciale in lavatrice o in lavastoviglie! - La durata del bracciale può variare a seconda della frequenza di lavaggio, delle condizioni della pelle e dello stato di conservazione. La durata tipica arriva a circa 10.000 misurazioni.
- Non pulire il misuratore di pressione durante la carica. Prima della pulizia rimuovere sempre il caricabatterie.
Manutenzione e smaltimento

- Attenzione: nessuna manutenzione / assistenza mentre il dispositivo è in funzione.
- Smaltire il dispositivo, gli accessori e le parti staccabili in conformità alle norme vigenti a livello locale.
- Non tentare di aprire o riparare il dispositivo in caso di malfunzionamento. Far effettuare le riparazioni solo da centri di assistenza autorizzati.
- Il produttore mette a disposizione, su richiesta, schemi elettrici, elenchi dei componenti, descrizioni, istruzioni di taratura, ecc. per assistere il personale di assistenza nella riparazione dei componenti.
- Dopo una manutenzione affidabile il dispositivo non deve essere calibrato nei due anni successivi.
- Non smaltire il misuratore di pressione nel fuoco. La batteria può esplodere e causare lesioni o portare alla morte.
- Le batterie (pacco batterie o batterie inserite) non devono essere esposte a calore eccessivo come il sole, il fuoco o simili.
Conservazione
- Quando non viene utilizzato, conservare il misuratore di pressione in un luogo asciutto, lontano da umidità estrema, calore, pilucchi, polvere e raggi di sole diretti. Non posizionare mai oggetti pesante sulla custodia del prodotto.
- Questo dispositivo è costituito da componenti sensibili e deve essere maneggiato con cura. Osservare le condizioni di conservazione e di funzionamento descritte.
- Ci vogliono almeno 30 minuti affinché il dispositivo si riscaldi dalla temperatura minima di conservazione e sia pronto per l'uso previsto. Il dispositivo deve essere raffreddato dalla temperature massima di conservazione per almeno 30 minuti tra un utilizzo e l'altro fino a quando non è di nuovo pronto per l'uso.
- Conservare il misuratore di pressione in un luogo fresco, asciutto e ventilato. Evitare di avvicinarsi al fuoco e alla fonte di calore, altrimenti la batteria esploderà.
Garanzia

Se utilizzato normalmente, questo sfigmomanometro è coperto da una garanzia di 2 anni dalla data di vendita per qualsiasi errore dovuto al costruttore. Nel caso lo sfigmomanometro non funzionasse correttamente a causa di componenti o montaggio difettosi, provvederemo gratuitamente alla riparazione.
Tutti i componenti dello sfigmomanometro sono coperti da questa garanzia, ad eccezione del manicotto. Danni allo sfigmomanometro conseguenti ad utilizzo inappropriato non sono coperti dalla garanzia.
Indicazioni importanti prima dell'uso del prodotto
Cos'è la pressione?
Quando il ventricolo spinge il sangue nei vasi sanguigni e attraverso il sistema vascolare, il cuore produce una forza. Un'ulteriore forza viene generata dalle arterie, che oppongono una resistenza al flusso sanguigno. La pressione è il risultato di queste due forze.
Cosa si intende con pressione sistolica e diastolica?
La pressione sistolica è il valore massimo che viene rilevato al momento della contrazione massima del cuore. La pressione diastolica è il valore minimo che viene rilevato al momento del rilassamento del cuore.
Indicazioni importanti prima dell'uso del prodotto
La mia pressione è normale?
Per valutare la vostra pressione consultate la seguente rappresentazione grafica emessa dalla OMS (Organizzazione Mondiale della Sanità) allo scopo di classificare la pressione sanguigna.

area
| Category | Diastolic mmHg (Left Axis) | Systolic mmHg (Right Axis) | |---|---|---| | Ottimale | 80 | 120 | | normale | 85 | 130 | | alto - normale | 90 | 140 | | Linea limite | 95 | 150 | | Minima ipertensione (Livello di gravità 1) | 100 | 160 | | Moderata ipertensione (Livello di gravità 2) | 100 | 170 | | Grave ipertensione (Livello di gravità 3) | 110 | 180 |
| Classificazione pressione Sistolica | mmHg | Diastolica mmHg | Visualizzazione a colori |
| ottimale < 120 < 80 verde | |||
| normale 120 - 129 80 - 84 verde | |||
| alto - normale 130 - 139 85 - 89 verde | |||
| Grado 1 ipertensione 140 - 159 90 - 99 giallo | |||
| Grado 2 ipertensione 160 - 179 100 - 109 arancione | |||
| Grado 3 ipertensione ≥ 180 ≥ 110 rosso |
Indicazioni importanti prima dell'uso del prodotto
Cosa si intende con bassa pressione?
Di regola è preferibile una pressione bassa, sempre che non comporti sintomi spiacevoli come svenimenti e/o vertigini.
Oscillazioni e variazioni della pressione
La seguente rappresentazione grafica illustra possibili oscillazioni della pressione entro le 24 ore.

line
| Time | Sistolica (mmHg) | Diastolica (mmHg) | |------|------------------|-------------------| | 12 | ~110 | ~85 | | 6 | ~130 | ~80 | | 0 | ~130 | ~70 | | 6 | ~100 | ~75 | | 11 | ~120 | ~85 |I seguenti fattori influenzano i risultati della misurazione della pressione e causano oscillazioni:
- Fare il bagno
- Svago
- Consumo di alcool • Ginnastica
- Movimento • Stress
• Cibo • Cambiamento di temperatura - Preoccupazioni • Fumo ecc.

Principio di misurazione
Questo prodotto utilizza la misurazione oscillometrica. Prima di ogni misurazione, il dispositivo imposta una “pressione zero” che corrisponde alla pressione dell’aria. In seguito si comincia a gonfiare il bracciale. Il dispositivo rileva le oscillazioni di pressione generate dalla pulsazione del sangue.
Il dispositivo confronta gli intervalli di tempo più lunghi e quelli più corti delle onde di pulsazione rilevate con l'intervallo di tempo medio e calcola la deviazione. Il dispositivo visualizza, con il valore indicato, un simbolo in caso di battito cardiaco irregolare.

Descrizione del prodotto
Informazioni sul dispositivo

text_image
LCD Display Presa USB Classificazione WHO Valore sistolico Ora 88:88 10000 3.88 2.88 3.88 1.88 VALORE DIA PASS Pulsazione Tasto "MEM" MEM START Geratherm® Bracciale
Contenuto:
- Sfigmomanometro (GT-1215)
- Istruzioni d'uso
- Cavo USB
- Custodia

text_image
Bracciale
Il polsino è adatto ad una circonferenza del polso compresa tra i 13,5 e 21,5 cm.
Come attivare lo sfigmomanometro

| Simbolo Descrizione Chiarimento | ||
| SYS | Pressione sistolica | Risultati pressione massima |
| DIA | Pressione diastolica | Risultati pressione minima |
| PULSE | Pulsazioni Pulsazioni/minuto; battiti/minuto | |
| Sensore di movimento | Il movimento determina risultati imprecisi | |
| Aritmia Aritmia - riconoscimento | ||
| Controllo di posizione | La posizione giusta è un presup-posto per valori di misurazione corretti | |
| AVG | Valore medio | Il valore medio degli ultimi 3 valori rilevati |
| - Lo | Batteria scarica | L'apparecchio deve essere caricato |
| Classificazione WHO | In quale campo si classifica il valore secondo la WHO | |
| 88:8818/88 | Data ed ora attuale | Mese/giorno, ora/minuto |
| Memoria | Visualizzazione dei valori memorizzati | |
| Battito | Riconoscimento del battito durante la misurazione | |

Preparativi per la misurazione
Alimentazione e ricarica della batteria
- La batteria del Geratherm ^® active control è del tipo agli polimeri di litio incorporata con una carica elettrica di 420 mAh.
- Utilizzare un alimentatore con porta USB (non incluso) o altra fonte di alimentazione con porta USB ed il cavo USB nella confezione per caricare la batteria, come mostrato nelle seguenti foto:
Methodo 1

text_image
Alimentazione CA
Methodo 2

Nota: Adattatore opzionale
(Si prega di utilizzare un alimentatore omologato)
Tensione d'ingresso: AC 100 - 240 V \~ 50/60 Hz 0,2 A
Tensione d'uscita massima:
5 V = 1000 mA

L'apparecchio deve essere caricato nelle seguenti condizioni:
compare sul Display
Preparativi per la misurazione
Quando si accende lo sfigmomanometro, il display LCD lampeggia “significa che la batteria è scarica. Si prega di procedere con la ricarica. Tuttavia, è possibile eseguire la misurazione.
Si prega di ricaricarla in tempo di nuovo. Se il display LCD mostra „Lo“, significa che la batteria è troppo debole. Il monitor della pressione arteriosa si spegne automaticamente ed è necessario ricaricarla immediatamente.
Durante la carica, il display LCD mostra il livello di carica lampeggiante, come mostrato nelle immagini seguenti:
Se la batteria non si carica, il display LCD visualizza durante la carica quanto segue.

Al raggiungimento di un livello di carica, il display LCD visualizza durante la carica quanto segue.

text_image
A B A B
Al raggiungimento di due livelli di carica, il display LCD visualizza durante la carica quanto segue.

Al raggiungimento di tre livelli di carica, il display LCD visualizza durante la carica quanto segue.

Preparativi per la misurazione

PRECAUZIONI
- La batteria del Geratherm ^® active control è una batteria integrata agli polimeri di litio. Si prega di non tentare di smontare o di forzare l'apertura dello sfigmomanometro tramite personale non autorizzato o da soli.
- Durante l'uso normale, la batteria può essere ricaricata circa 300 volte. Se la batteria non si carica o il dispositivo non può essere utilizzato in condizioni normali, si prega di contattare il proprio rivenditore. Se la pressione sanguigna viene misurata 3 volte al giorno, il dispositivo può essere utilizzato fino a 15 giorni senza ricarica.
- Non cercare di sostituire la batteria dello sfigmomanometro. La batteria è integrata e non può essere sostituita.
- Evitare di caricare lo sfigmomanometro a temperature estremamente alte o estremamente basse.
- Non pulire lo sfigmomanometro durante la messa in carica. Prima della pulizia, allontanare sempre il caricatore.
- Durante la carica non toccare contemporaneamente il connettore apposito e il paziente.

Preparativi per la misurazione
Attivare lo sfigmomanometro
Impostando la data e l'ora, lo sfigmomanometro viene attivato.
Impostazione dell'ora e della data
E' importante regolare l'ora dello sfigmomanometro, così che ai valori sia applicata l'etichetta temporale corretta e possano essere corrispondentemente inseriti in memoria. (Formato ora: 24 h)
-
Quando il dispositivo è spento, tenere premuto per circa 3 secondi il tasto "MEM", per attivare la modalità di impostazione dell'anno.
-
Premere il tasto "START" per impostare l'anno, ad ogni pressione del tasto si passa all'anno successivo.
-
Quando si è raggiunto l'anno desiderato, premere il tasto "MEM" per salvarlo e passare alla fase successiva.

text_image
2019 IT 2020 2020 2020Preparativi per la misurazione
- Ripetere le fasi 2 e 3, per impostare [MESE] e [GIOR-NO].
- Ripetere le fasi 2 e 3, per impostare [ORA] e [MINUTO].
- Ripetere le fasi 2 e 3 per accendere o spegnere il controllo della posizione. Si prega di confermare quest'ultima, come descritto nella fase 3, vengono visualizzate tutte le impostazioni una di seguito all'altra. A conclusione il dispositivo si spegnerà.

text_image
20.20 10 1 20.20, 10.20
text_image
0:00 13:40
Preparativi per la misurazione
Allacciare il polsino
-
Avvolgere il polsino intorno al polso nudo. Il display deve essere rivolto sul lato del palmo della mano.
-
Fissare il polsino. Accertarsi che non sia troppo teso. Il bordo del polsino dovrebbe trovarsi a circa 1 cm. di distanza dal palmo.

text_image
play 1cmPosizione durante la misurazione
- Riposarsi per 5 minuti prima della misurazione.
Aspettare almeno 3 minuti per la misurazione successiva. Ciò consente alla circolazione sanguigna di rimettersi in moto.
-
Sedere diritti e mettere l'avambraccio così da assicurarsi che il punto di misurazione si trovi alla stessa altezza del cuore. Rilassarsi e misurare in una posizione naturale.
-
Misurare e registrare la pressione ogni giorno - sempre alla stessa ora - per determinare l'anda- mento della pressione sanguigna.

Misurazione della pressione sanguigna
- Premere e rilasciare il tasto "Start", per avviare la misurazione automatica.
LCD Display
0 - valore verrà
visualizzato

text_image
0 mmHg 14:09 10 13
Inizia il pom- paggio e la misurazione

text_image
aore verrà 88.0 mmHg 38.0 AVG 88:88 ♥ 190 18/88 M 190
text_image
63 mmHg 14:09 ♥ 10 13I risultati vengono visualizzati e memorizzati

text_image
108 mmHg 69 14:09 85 10 13- Quando la misurazione si è conclusa, appaiono sul display i valori misurati per la pressione sanguigna e la pulsazione. Premere il tasto "Start" per spegnere il dispositivo, altrimenti si spegnerà in automatico dopo un minuto.
Funzione

Avvertenza:
Se si attiva la funzione di controllo posizione, il dispositivo analizza prima la posizione del braccio. Il polso deve essere piegato in modo da formare un angolo tra i 30° e i 45°. Se la posizione non viene mantenuta, la misurazione non si avvia e sul display appare + ERR fin quando non si assume la posizione corretta.

text_image
Err
Avvertenza:
Dopo aver assunto la posizione corretta, il display visualizza 📁 per 3 secondi e comincia la misurazione.

Recupero dei valori in memoria
- Per il recupero degli ultimi valori in memoria, premere e rilasciare il tasto –"MEM". Il display visualizza il valore medio delle ultime 3 misurazioni.
(Avvertenza: se sono presenti meno di 3 valori in memoria, viene visualizzato il valore misurato più recente)

Nota:
Sul dispositivo si possono salvare 60 valori.

text_image
95 mmHg 60 AVG 84 M
text_image
108 mmHg 69 01 10 13 M 85- Premendo ulteriormente il tasto "MEM" si possono ottenere tutti i valori memorizzati. In basso a sinistra si trova il numero del valore memorizzato e la data. Il valore memorizzato viene visualizzato in alternanza con l'ora della misurazione memorizzata. In basso si trova l'indicazione della data.

Il valore più recente (1) viene visualizzato come primo. Ogni nuova misurazione viene associata al primo (1) record di dati. Tutti gli altri record di dati vengono spostati indietro di una cifra (per esempio 2 diventa 3 e così via), e l'ultimo valore misurato viene eliminato dalla lista.


text_image
01 valore memorizzato 1 10 13 mese e giorno 10:38 ora 10 13 mese e giorno 108 mmHg 69 01 10 13® 85Funzione
Cancellazione di valori dalla memoria
-
Tenere premuto il tasto "MEM" per circa 3 secondi, quando il dispositivo si trova in modalità valori in memoria. Sul display appare "dEL ALL" ("cancella tutti").
-
Premere il tasto "MEM", per confermare il processo di cancellazione. Sul display appare "dEL dOnE" ("cancellazione effettuata").
-
Per verificare se la cancellazione è andata a buon fine, premere il tasto "MEM", il display deve visualizzare "0".

text_image
dEL ALL
text_image
dEL DO NE
text_image
tasto 0 mmHg 0 0

Avvertenza:
Per chiudere la modalità cancellazione senza eliminare i valori, premere il tasto "START".
Cura e manutenzione
| Non far cadere il dispositivo. | ![]() |
| Non modificare o smontare il dispositivo o il polsino. | ![]() |
| Non torcere il polsino. | ![]() |
| Per pulire la custodia utilizzare un panno umidificato con acqua o con detergente neutro e successiva-mente asciugare bene. | ![]() |

Cura e manutenzione
| Evitare diluenti, benzina o altri agenti pulenti aggressivi. | ![]() | |
| Conservare l'apparecchio in luogo adatto. Evitare alte temperature, luce solare diretta, umidità elevata e polvere. | ![]() | |
| Non premere il tasto “START” se il bracciale non è stato correttamente applicato sul polso. | ![]() | |

Messaggi di errore

| Problema Display Causa Soluzione | |||
| Mancanza di corrente | Sul Display non compare nulla | Carica della batteria troppo bassa | Caricare la batteria |
| Rendimento scarso della batteria | Lo Indicazione | Carica della batteria troppo bassa | Caricare la batteria |
| Senza elettricità | Nessuna indicazione sul display | L'adattatore / cavo di ricarica non è collegato correttamente | Controllare l'adattatore e il cavo di ricarica e collegare correttamente |
| Nessuna visualizzazione | Non viene visualizzato nulla alla pressione dei pulsanti | L'apparecchio non viene attivato | Premere e mantenere premuto il „MEM“ per attivare l'apparecchio |
| Messaggi di errore | E 1 | Il bracciale non è applicato correttamente o la pressione del bracciale è troppo elevata | Riposarsi un momento, riapplicare il bracciale e ripetere la misurazione |
| E 2 | L'apparecchio ha rilevato dei movimenti oppure il battito è troppo basso | Riposarsi un momento e ripetere la misurazione | |
| E 3 | Non si rileva alcun segnale di battito | Togliete gli indumenti dal braccio e ripetete la misurazione | |
| E 4 | L'elaborazione della misura-zione non è riuscita | Riposarsi un momento e ripetere la misurazione | |
| EExx Errore di calibrazione | Riavviate la misurazione. Se questo problema si ripresenta, contattare il rivenditore | ||
![]() | I valori misurati sono fuori portata. | Rilassarsi per un momento. Riavvolgere il bracciale e misurare di nuovo. Se il problema persiste, consultare il medico. | |
Dati tecnici
| Modello numero GT-1215 | |
| Alimentazione elettrica | Batteria agli polimeri di litio, ricaricabile e integrata, da 3,7 V 420 mAH |
| Indicazione Display digitale | LCD V.A. 44,8 mm x 35,6 mm |
| Procedimento di misurazione | Procedimento oscillometrico |
| Campo di misurazione | Pressione del bracciale: 0 mmHg ~ 299 mmHg (0 kPa ~ 40 kPa)Pressione di misurazione: SYS: 60 mmHg ~ 230 mmHg (8,0 kPa ~ 30,7 kPa)DIA: 40 mmHg ~ 130 mmHg (5,3 kPa ~ 17,3 kPa)Pulsazioni: (40 - 199) battiti/min. |
| Precisione | Pressione sanguigna +/-3 mmHg (+/-0,4 kPa) frequenza in funzione della pulsazione +/- 5 % |
| Condizioni operative | Intervallo di temperatura: +5 °C a +40 °CLivelli referenziali di umidità: ≤85 % non condensanti, tuttavia che non richiedano una pressione parziale del vapore acqueo al di sopra di 50 hPA.Intervallo di pressione atmosferica da 700 hPa a 1060 hPa |
| Condizioni di conservazione | Temperatura: Da -20 °C a +60 °CLivelli referenziali di umidità del ≤ 93 % non condensanti con una pressione del vapore acqueo fino a 50 hPa |
| Dimensione del bracciale | 13,5 cm ~ 21,5 cm |
| Peso circa 104 g (compreso il polsino) | |
| Dimensioni circa 84 mm x 70 mm x 40 mm senza bracciale | |
| Accessori Cavo USB, istruzioni d'uso, custodia | |
| Grado di protezione | IP22, Il dispositivo è protetto contro l'intrusione di oggetti estranei solidi da ≥ 12,5 mm di diametro e infiltrazione di acqua con gocce verticali |
| Classificazione dispositivo | Funzionamento della batteria:Dispositivo medico elettrico con batteria integrata agli polimeri di litio |
| Versione software A01 |
Ci si riserva il diritto a modifiche migliorative del prodotto.
Garanzia qualitativa
Geratherm® è certificato conformemente alla Direttiva 93/42/EWG und EN ISO 13485 ed ha il diritto di applicare il marchio (Ente accreditato: TÜV Rheinland LGA Products GmbH).
Indice dei simboli

![]() | Seguire le istruzioni per l'uso | ![]() | Classificazione apparecchi tipo BF |
![]() | proteggere dall'umidità Produttore | ![]() | |
![]() | Stoccare ad una umidità relativa ≤ 93 % | ![]() | (YYMMXXX; anno/mese/ numero di serie |
![]() | Stoccare tra -20 °C e +60 °C | ![]() | Attenzione: seguire le indicazioni di sicurezza del manuale istruzioni |
![]() | L'apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici | ![]() | Data di produzione |
![]() | Corrente continua Numero di riferimento ![]() |
Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica (CEM)
Apparecchi elettronici come i PC e cellulari fanno si che I dispositivi medici, durante il loro utilizzo, vengano esposti a interferenze elettromagnetiche di altri dispositivi.
Ciò può causare il malfunzionamento del dispositivo medico e creare una situazione potenzialmente pericolosa.
Anche i dispositivi medici non dovrebbero interferire con altri dispositivi. La norma EN 60601-1-2 regola i requisiti per la compatibilità elettromagnetica (CEM) e definisce i livelli di immunità dale interferenze elettromagnetiche e i livelli massimi di emission elettromagnetiche per i dispositivi medici.
Questo misuratore della pressione arteriosa prodotto da Geratherm Medical AG è conforme alla norma EN 60601-1-2 sia in termini di immunità che di emissioni.
Ciò nonostante le precauzioni vanno tenute in considerazione:
Utilizzare il misuratore di pressione solo all'interno e non nelle vicinanze di un cellulare o forno a microonde. Questo dispositivo non deve essere utilizzato vicino o in pila ad altri dispositivi; e se questo dovesse accadere, occorre fare in modo che funzioni correttamente nella configurazione in cui viene utilizzato.
Tenere gli apparecchi di potenza superiore ai 2 W ad una distanza minima di 3,3 m dal misuratore di pressione.

Attenzione:
l'uso di accessori, trasduttori e cavi diversi da quelli specificati o forniti dal produttore di questo dispositivo può provocare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una riduzione dell'immunità elettromagnetica dell'apparecchio e può causare un malfunzionamento.
Allegato
| Avvertenze e spiegazione del produttore – Emissioni elettromagnetiche | ||
| L'apparecchio o il sistema è adatto all'utilizzo negli ambienti elettromagnetici indicati. Il cliente e/o l'utente dell'apparecchio o del sistema deve preoccuparsi che questo venga utilizzato in un ambiente elettromagnetico come descritto qui di seguito. | ||
| Test emissioni Compatibilità Avvertenze relative all'ambiente elettromagnetico | ||
| Emissioni HF CISPR 11 Gruppo | 1 | L'apparecchio o il sistema utilizza energia HF solo per le sue funzioni interne. Pertanto le sue emissioni HF sono molto ridotte ed è poco probabile che causino interferenze con apparecchia-ture elettroniche circostanti. |
| Emissioni HF CISPR 11 Classe | B | L'apparecchio o il sistema è destinato all'utilizzo in tutte le strutture, comprese quelle domestiche e simili collegate direttamente alla rete elettrica pubblica a bassa tensione che alimenta gli edifici utilizzati per uso domestico. |
| Emissioni armoniche IEC 61000-3-2 | Classe A | |
| Variazioni di tensioni / Emissioni flicker IEC 61000-3-3 | Compatibile | |

| Avvertenze e spiegazione del produttore – Immunità elettromagnetica | |||
| L'apparecchio o il sistema è adatto all'utilizzo negli ambienti elettromagnetici indicati. Il cliente e/o l'utente dell'apparecchio o del sistema deve preoccuparsi che questo venga utilizzato in un ambiente elettromagnetico come descritto qui di seguito. | |||
| Test di immunità Livello test IEC 60601 - | Livello di compatibilità | Avvertenze relative all'ambiente elettromagnetico | |
| Scarica elettrostatica (ESE)IEC 61000-4-2 | ± 6 kV contatto± 8 kV aria | ± 6 kV contatto± 8 kV aria | I pavimenti dovrebbero essere in legno, cemento o piastrelle di ceramica. Se è ricoperto con materiale sintetico, l'umidità relativa dell'aria dovrebbe corrispondere circa al 30%. |
| Frequenza corrente (50/60 Hz)campo magneticoIEC 61000-4-8 | 3 A/m 3 A/m | Il campo magnetico della frequenza di corrente dovrebbe essere misurato nel luogo d'installazione previsto per garantire che sia sufficientemente basso. | |
Allegato sulla compatibilità elettromagnetica (CEM)
| Distanze di separazione raccomandate tra apparecchi di comunicazione HF trasportabili e mobili e l'apparecchio o il sistema | |||
| L'apparecchio o il sistema è adatto all'utilizzo negli ambienti elettromagnetici indicati. Il cliente e/o l'utente dell'apparecchio o del sistema deve preoccuparsi che questo venga utilizzato in un ambiente elettromagnetico come descritto qui di seguito, rispettando la distanza minima tra gli apparecchi di comunicazione HF portatili e mobili (trasmettitori) in relazione alla potenza in uscita dell'apparecchio di comunicazione: | |||
| Potenza nominale massima in uscita calcolata del trasmettitore in Watt | Distanza di separazione / m | ||
| Da 150 kHz a 80 MHzd = 1,2 √P | Da 80 MHz a 800 MHzd = 1,2 √P | Da 800 MHz a 2,5 GHzd = 2,3 √P | |
| 0,01 | 0,12 | 0,12 | 0,23 |
| 0,1 | 0,38 | 0,38 | 0,73 |
| 1 | 1,2 | 1,2 | 2,3 |
| 10 | 3,8 | 3,8 | 7,3 |
| 100 | 12 | 12 | 23 |
| Per I trasmettitori con potenza massima in uscita non elencati sopra, la distanza raccomandata d in metri (m) può essere calcolata usando l'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è la valutazione di potenza massima in uscita del trasmettitore in watts (W) secondo il produttore del trasmettitore. | |||
| NOTA 1: a 80 MHz e 800 MHz si deve utilizzare il range di frequenza più elevato.NOTA 2: queste linee guida non sono applicabili a tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone. | |||

Allegato

| Avvertenze e spiegazione del produttore – Immunità elettromagnetica | |||
| L'apparecchio o il sistema è adatto all'utilizzo negli ambienti elettromagnetici indicati. Il cliente e/o l'utente dell'apparecchio o del sistema deve preoccuparsi che questo venga utilizzato in un ambiente elettromagnetico come descritto qui di seguito. | |||
| Test di immunità | IEC 60601 –Livello del test | Livello di compatibilità | Avvertenze sul campo elettromagnetico |
| Gli apparecchi di comunicazione HF portatili e mobili non dovrebbero essere utilizzati vicino a una parte dell'apparecchio o del sistema, compresi i cavi e non rispettando una distanza di separazione raccomandata calcolata dall'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore. | |||
| Distanza di separazione raccomandata: | |||
| Condotto HFIEC61000-4-6 | Valore effettivo 3 VDa 150 kHz a 80 MHz | Valore effettivo 3 V | d= 1,2 √P |
| Irradiato HFIEC61000-4-3 | 3V/mDa 80 MHz a 2,5 GHz | 3 V/m | d = 1,2 √Pda 80 MHz a 800 MHz |
| d = 2,3 √P da 800 MHz a 2,5 GHz | |||
Dove P corrisponde alla valutazione di potenza massima nominale di uscita del trasmettitore in Watt (W) secondo il produttore e d alla distanza di separazione raccomandata in metri (m)Le forze del campo dai trasmettitori fissi HF come determinati da un'indagine sul sito elettromagnetico dovrebbero essere minori rispetto al livello di conformità in ogni range di frequenza.bL'interferenza può aver luogo in prossimità di apparecchi con il seguente simbolo:![]() | |||
| NOTA 1: a 80 MHz e 800 MHz si deve utilizzare il range di frequenza più elevato.NOTA 2: queste linee guida non sono applicabili a tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone. | |||
Allegato sulla compatibilità elettromagnetica (CEM)
| Avvertenze e spiegazione del produttore – Immunità elettromagnetica | |
| a) di campo dei trasmettitori fissi, come ad esempio stazioni di base per radio (telefoni cellulari o cordless) te lefoni e telefonia mobile, radio amatoriali, trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni TV non possono essere previsti teoricamente con accuratezza. Per valutare l'ambiente elettromagnetico causato da trasmettitori fissi HF, si dovrebbe prendere in considerazione un'indagine dell'area elettromagnetica. Se la forza del campo rilevate nel luogo in cui l'apparecchio o il sistema viene usato supera il livello di conformità applicabile HF riportato di seguito, è necessario controllare l'apparecchio o il sistema per verificare la normale operatività. Se si osserva una performance anormale, si consigliano misure aggiuntive quali riorientare o ricollocare l'apparecchio o il sistema.b) Oltre il range di frequenza tra 150 kHz e 80 MHz le forze di campo dovrebbero essere inferiori a 2 V/m. | |
| 1) Questo apparecchio deve essere installato e messo in funzione secondo le istruzioni contenute nel manuale.Dispositivi di comunicazione senza fili quali dispositivi wireless della rete domestica, telefoni cellulari, telefoni cordless e le loro stazioni radio base, apparecchiature di comunicazione radio possono influenzare questo dispositivo e dovrebbero essere ad una distanza di almeno d = 3,3 m dal dispositivo.(Nota: come mostrato nella tabella 6 del IEC 60601-1-2 per DISPOSITIVI MOBILI, un normale telefono cellulare con una potenza massima in uscita di 2 W dà come risultato d = 3,3 m con LIVELLO DI IMMUNITÀ di 3 V/m) |
Per ogni singolo caso è valida la versione attuale delle norme























