Tensio Control GP6220 - Misuratore di pressione Geratherm - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Tensio Control GP6220 Geratherm in formato PDF.

📄 116 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA 9 domande ⚙️ Specifiche
Notice Geratherm Tensio Control GP6220 - page 52
Caratteristiche Tecniche Sfigmomanometro elettronico da braccio, misura della pressione arteriosa sistolica e diastolica, frequenza cardiaca.
Utilizzo Progettato per uso domestico, facile da usare con un display digitale chiaro.
Manutenzione e Riparazione Pulizia regolare con un panno morbido, controllare le batterie e sostituirle se necessario.
Sicurezza Non utilizzare su aree ferite, seguire le istruzioni del manuale per evitare errori di misurazione.
Informazioni Generali Garanzia di 2 anni, conforme alle norme di sicurezza CE, necessita di batterie per funzionare.

Domande frequenti - Tensio Control GP6220 Geratherm

Come calibrare lo sfigmomanometro Geratherm Tensio Control GP6220?
Per calibrare il tuo sfigmomanometro, confrontalo con un dispositivo di misurazione affidabile. Se si riscontra una differenza significativa, contatta il servizio clienti per le istruzioni sulla calibrazione.
Perché il mio sfigmomanometro non si accende?
Verifica che le batterie siano inserite correttamente e che non siano scariche. Sostituisci le batterie se necessario.
Come interpretare i risultati della misurazione della pressione arteriosa?
I valori della pressione arteriosa sono generalmente espressi in mmHg. Una pressione di 120/80 mmHg è considerata normale. Consulta il tuo professionista sanitario per un'interpretazione precisa.
Cosa fare se lo sfigmomanometro mostra un errore?
Verifica che il bracciale sia posizionato correttamente e che il tubo non sia piegato. Se l'errore persiste, consulta il manuale d'uso o contatta il servizio clienti.
Come pulire lo sfigmomanometro Geratherm Tensio Control GP6220?
Usa un panno morbido e umido per pulire l'esterno del dispositivo. Evita di usare prodotti chimici aggressivi.
Lo sfigmomanometro può essere usato da più persone?
Sì, lo sfigmomanometro può essere usato da più persone, ma si consiglia di mantenere uno storico delle misurazioni per ogni utente per un monitoraggio efficace.
Qual è la durata delle batterie dello sfigmomanometro?
La durata delle batterie dipende dall'uso, ma generalmente possono durare diversi mesi. Sostituiscile non appena si accende l'indicatore di batteria scarica.
Posso usare lo sfigmomanometro su un braccio con un braccio artificiale?
Si consiglia di usare lo sfigmomanometro su un braccio naturale per ottenere misurazioni precise. Consulta un professionista sanitario per opzioni alternative.
Dove posso trovare pezzi di ricambio per lo sfigmomanometro?
Puoi ordinare pezzi di ricambio direttamente dal produttore o da distributori autorizzati. Consulta il sito web di Geratherm per maggiori informazioni.

Domande degli utenti su Tensio Control GP6220 Geratherm

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Tensio Control GP6220 - Geratherm e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Tensio Control GP6220 del marchio Geratherm.

MANUALE UTENTE Tensio Control GP6220 Geratherm

IMPIEGO PREVISTO Questo misuratore della pressione utilizza il metodo di misura oscillometrico, per rilevare la pressione sistolica e diastolica nonché la frequenza cardiaca. La misurazione viene effettuata al polso. Tutti i valori possono essere letti su un display LCD. Il misuratore della pressione è stato progettato per l’utilizzo domestico per adulti maggio- renni con circonferenza del polso compresa tra 13,5 e 19,5 cm. MISURE PRECAUZIONALI

  • Le presenti istruzioni e il prodotto non possono sostituire una visita medica. Né le informazioni qui contenute, né questo prodotto possono essere utilizzati per dia- gnosticare o trattare problemi di salute o per prescrivere farmaci. In caso di problema o presunto problema medico, rivolgersi immediatamente al proprio medico curante per un consulto.
  • Non eseguire misurazioni in caso di temperature troppo basse (inferiori a +5 °C) o troppo alte (superiori a +40 °C) , oppure al di fuori di un’umidità dell’aria compresa tra 15 % e 90 % R.H., perché potrebbero risultare misurazioni imprecise.
  • Attendere tra 30 e 45 minuti prima di eseguire una misurazione se si è assunta una bevanda contenente caffeina o dopo avere fumato una sigaretta.
  • Rilassarsi per 5 – 10 minuti prima di eseguire la misurazione.
  • Attendere da 3 a 5 minuti tra due misurazioni, in modo che i vasi sanguigni possano tornare allo stato precedente la misurazione. Il tempo di attesa deve eventualmente essere adattato alle vostre personali condizioni.
  • Per la misurazione si consiglia di utilizzare sempre lo stesso polso (preferibilmente quello sinistro) e di effettuarla ogni giorno più o meno alla stessa ora.I
  • Sistemarsi comodamente e poggiare il gomito sul tavolo, con entrambi i piedi ben fi ssi sul pavimento. Durante la misurazione non incrociare le gambe.
  • Posizionare il prodotto all’altezza del cuore. Distendere la mano. Il palmo dovrebbe essere rivolto verso l’alto.
  • Eseguire le misurazioni a temperatura ambiente in un luogo tranquillo e senza stress.
  • Il misuratore di pressione durante il rilevamento non dovrebbe essere mosso o agitato. Durante le misurazioni non si dovrebbe parlare.
  • Tenere presente che la pressione sanguigna varia in modo naturale a seconda del mo- mento della giornata ed è infl uenzata da vari fattori. Di solito la pressione è al massimo durante il lavoro e raggiunge il suo valore più basso durante il sonno.
  • Le misurazioni della pressione dovrebbero essere analizzate da un medico o da per- sonale sanitario adeguatamente formato che conosca la vostra anamnesi. Se utiliz- zate personalmente il prodotto e annotate i valori con regolarità, comunicate al vostro medico tutte le variazioni di pressione.
  • In caso di problemi al sistema circolatorio cardiaco (come arteriosclerosi), diabete, una malattia al fegato o ai reni, pressione arteriosa estremamente elevata o disturbi alla circolazione periferica ecc., consultare il medico di fi ducia prima di utilizzare l’apparec- chio.
  • Le misurazioni della pressione effettuate con questo prodotto corrispondono ai valori rilevati da un osservatore esperto in base al metodo di misurazione della pressione con stetoscopio e rientrano nei valori predefi niti dalla norma EN 1060-4.
  • Se il polsino durante la misurazione causa disturbi, azionare il tasto „POWER“ per disattivare immediatamente il misuratore della pressione.
  • Se la pressione è superiore a 300 mm e l’aria non fuoriesce da sola dal polsino, allen- tare il nastro adesivo per rimuovere il polsino.
  • Non utilizzare questo misuratore della pressione per bambini molto piccoli, bambini o persone che non sino in grado di esprimere le loro sensazioni in modo chiaro.I
  • Misurazioni troppo frequenti possono risultare in disturbi della pressione, con conse- guenti sensazioni sgradevoli come sporadiche emorragie sottocutanee o un tempora- nea insensibilità della mano. Questi sintomi di solito non durano a lungo. Se tuttavia anche dopo un certo tempo la situazione non è tornata alla normalità, consultare il proprio medico curante.
  • Il misuratore di pressione non è impermeabile! Non immergerlo in liquidi.
  • Non utilizzare il misuratore di pressione se si rileva un danno o se si nota qualcosa di insolito. GARANZIA Se utilizzato normalmente, il misuratore di pressione viene garantito per 3 anni dalla data di acquisto per eventuali difetti imputabili al costruttore. Se l’apparecchio non funziona correttamente a causa di parti o di un montaggio difettosi, esso sarà riparato gratuita- mente. Tutte le parti dello strumento sono coperte da garanzia, fatta eccezione per la batteria ed il bracciale. La garanzia non copre i danni provocati dall’uso non corretto dell’apparecchio. Si consiglia di sottoporre lo strumento, ogni due anni, a un controllo metrologico in un laboratorio autorizzato. Questo controllo non è coperto dalla garanzia.I

DELL‘APPARECCHIO Cos‘è la pressione sanguigna? Una forza prodotta dal cuore che, nel ventricolo, pompa il sangue nei vasi sanguigni e nel sistema circolatorio. Un‘altra forza viene generata nelle arterie, che oppongono resistenza al fl usso sanguigno. La pressione sanguigna è il risultato dell‘interazione di queste due forze. Cosa signifi cano pressione sanguigna sistolica e diastolica? La pressione sanguigna sistolica è il valore maggiore misurato al momento della contra- zione massima del cuore. La pressione sanguigna diastolica è il valore minore, misurato al momento della decontrazione del cuore. La mia pressione è normale? Confrontare il seguente grafi co di classifi cazione della pressione sanguigna pubblicato dalla OMS Organizzazione Mondiale della Sanità). pressione diastolica mm Hg pressione sistolica mm Hg Pressione alta Ottimo - Normale NormaleBassaI

DELL‘APPARECCHIO Cosa signifi ca la pressione sanguigna bassa? In generale è preferibile presentare valori bassi di pressione sanguigna, a meno che non si verifi chino sintomi spiacevoli quali lo svenimento e/o le vertigini. Fluttuazioni e variazioni della pressione sanguigna Il seguente grafi co illustra le possibili fl uttuazioni della pressione sanguigna nel corso delle 24 ore. I seguenti fattori infl uiscono sul risultato della misurazione della pressione sanguigna e possono provocare fl uttuazioni:

  • lavarsi • respirazione
  • divertimento • consumo di alcolici
  • esercizio fi sico • movimento
  • stress e tensioni mentali • consumo di cibi
  • preoccupazioni • fumo
  • variazione della temperatura, ecc. systolico diastolicoI

Il bracciale è adatto ad un polso con una circonferenza compresa tra 13,5 e 19,5 cm. Pulsante della memoria Display LCD Pulsante on/off Coperchio del vano batterieI

PREPARAZIONE DELLA MISURAZIONE

Inserimento/sostituzione delle batterie

1. Premere leggermente sulla freccia del coperchio dello scomparto

batterie e farlo scorrere nella direzione della freccia.

2. Premere leggermente sulla freccia e spingere il coperchio del vano

batterie nella direzione della freccia. Avvertenza:

  • Sostituire entrambe le batterie, in caso di comparsa dell‘indicazione di batterie scariche.
  • Rimuovere le batterie, se si prevede di non utilizzare l‘apparecchio per molto tempo.
  • Per evitare eventuali disturbi si suggerisce di utilizzare lo stesso tipo di batterie alcaline. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. Non gettare le batterie nel fuoco. Rischio di esplosione. DATE TIME Data ed ora Memoria Sostituire la batteria Frequenza cardiaca Riconoscimento delle aritmie Valore sistolico Valore diastolico Frequenza cardiaca

Applicazione del bracciale

1. Avvolgere il bracciale attorno al polso sinistro

nudo. Il display dovrebbe trovarsi sul lato del pal- mo della mano.

2. Fissare il bracciale. Accertarsi che non sia troppo

stretto. l bordo del bracciale dovrebbe essere a ca. 1 cm dal palmo della mano.

3. Applicare il bracciale al polso destro, come mo-

strato nella fi gura, qualora non sia possibile appli- carlo al polso sinistro. Posizione del corpo durante la misurazione

1. Sedere in posizione eretta ed appoggiare il braccio

inferiore sulla custodia dell‘apparecchio, in modo che quest‘ultimo si trovi alla stessa altezza del cuore. Rilassarsi e procedere alla misurazione mantenendo una postura naturale.

2. Effettuare la misurazione e registrare il valore del-

la pressione sanguigna ogni giorno sempre alla stessa ora in modo da stabilire l‘andamento della propria pressione.

PREPARAZIONE DELLA MISURAZIONEI

1. Impostazione dell‘orologio

Per accedere alla modalità di impostazione dell‘orologio, premere senza rilasciare il pulsante della memoria (MEMORY) per almeno tre secondi. Il display visualizzerà l‘anno in caratteri lampeggianti. Premere il pulsante di alimentazione (POWER) per impostare l‘anno, mentre questo campo lampeggia. Premendo di nuovo sul pulsante della memoria (MEMORY) si visualizza il “mese” a caratteri lampeggianti per l‘imposta- zione, poi premendo e rilasciando di nuovo il pulsante della memoria si visualizzano di seguito “giorno”, “ora” e “minuti”. Cambio dell‘ora: Premere il pulsante di alimentazi one (POWER) per convertire le indicazioni di “mese”, “giorno”, “ora” e “minu ti” quando i rispettivi campi lampeggiano.

2. Misurazione della pres-

sione sanguigna Per iniziare la misurazio- ne automatica premere e rilasciare il pulsante di alimentazione (POWER). Al termine della misu- razione il display visua- lizza i valori misurati e la frequenza cardiaca. Premere il pulsante di ali- mentazione (POWER) per spegnere l‘apparecchio. In caso contrario, l‘apparecchio si spegne automaticamente dopo 150 secondi. Avvertenza: quando viene visualizzato it simbolo ,signifi ca che durante la misurazione l`apparecchio ha rilevato un battito cardiaco irregolare. Se il simbolo viene visua- lizzato costantemente, rivolgersi a un medico per un consulto.

FUNZIONAMENTO DELL‘APPARECCHIO

Visualizzazi- one iniziale Gonfi aggio Misurazione e segnalazione acusticaI

3. Richiamo dei valori memo-

3.1 Per richiamare l‘ultimo valore

misurato premere e rilasciare il pulsante della memoria (ME- MORY), (esempio: n. 35 nella memoria). Sul display compa- iono i valori memorizzati per la pressione sanguigna e per la frequenza cardiaca.

3.2 Per accedere ai valori memoriati precedenti, premere di nuovo il pulsante della me-

4. Cancellazione die valori memorizzati

È possibile cancellare uno oppure tutti i valori me- morizzati. Cancellazione di un valore memorizzato: Fase 1: per visualizzare il valore misurato preme- re e rilasciare il pulsante della memoria (MEMO- RY). Per selezionare il valore memorizzato che si desidera cancellare, premere e rilasciare nuova- mente il pulsante della memoria (MEMORY). Fase 2: premere senza rilasciare il pulsante di alimentazione (POWER) fi nché compare „dEL“ [Cancella] sul display. Fase 3: premere senza rilasciare il pulsante di alimentazione (POWER). Dopo la terza segnalazione dell‘avvisatore acustico il valore memorizzato selezionato è cancellato. Cancellazione di tutti i valori memorizzati: seguire le istruzioni per le fasi 1 e 2 descritte in precedenza. Fase 3: premere di nuovo il pulsante di alimentazione (MEMORY) fi nché compare „dEL ALL“ [Cancella tutti] sul display. Fase 4: premere senza rilasciare il pulsante di alimentazione (POWER). Dopo la terza segnalazione dell‘avvisatore acustico tutti i valori memorizzati sono cancellati.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Non lasciar cadere l‘apparecchio. Non piegare il bracciale da polso. Non modifi care o smontare il corpo dell‘apparecchio o il bracciale. Usare un panno inumidito con acqua o detergente neutro per pulire il corpo dell‘apparecchio, quindi asciugarlo bene. Evitare l‘uso di diluenti, benzina ed altri detergenti aggressivi. Conservare l‘apparecchio in un luogo idoneo. Evitare le temperature elevate, la luce diretta del sole, l‘umidità elevata e la polvere. Rimuovere le batte- rie, se si prevede di lasciare inutilizzato l‘apparecchio per molto tempo. Non premere il pulsante di alimentazione (POWER), se il bracciale non è stato applicato correttamente al polso.I

Segnalazione Correzione La pressione misurata è inferiore a 20 mm Hg. Ripetere la misurazione. Durante la misurazione sono stati rilevati movimenti del corpo. Ripetere la misurazione. Errore di gonfi aggio. Controllare il bracciale e riprovare. La pressione non può essere misurata a causa del rumore del segnale. Ripetere la misurazione. La pressione di gonfi aggio è maggiore di 300 mm Hg. Ripetere la misurazione. Batteria scarica. Controllare e - se necessario - sostituire entrambe le batterie. O nessuna visualizzazione Smaltire l’apparecchio, gli imballaggi e le batterie osservando le disposizioni di legge vigenti in materia di smaltimento dei rifi uti. L‘apparecchio non può essere smaltito con i rifi uti domestici. Ogni utilizzatore ha l‘obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano smaltite nel rispetto dell‘ambiente. Togliere le batterie prima di smaltire lo strumento. Non gettare le batterie esaurite nei rifi uti domestici, ma nei rifi uti domestici, ma nei rifi uti speciali o in una stazione di raccolta di batterie esaurite presso i rivenditori specializzati. SMALTIMENTOI

DATI TECNICI Numero di modello GP-6220 Sistema di visualizzazione Display a cristalli liquidi Metodo di misurazione Metodo oscillometrico Alimentazione 2 batterie alcaline tipo AAA (1,5 V) Campo di misura 20 a 300 mm Hg (pressione sanguigna); 40 a 200 pulsazioni/minuto (Frequenza cardiaca) Precisione ±3 mm Hg (pressione sanguigna), ±5 % (Frequenza cardiaca) Gonfi aggio Pompa automatica Sgonfi aggio Valvola di scarico automatica Memoria 85 valori memorizzati Display LCD (anno/giorno/ora,pressione e frequenza cardiaca) Indicazione per la sostituzione delle batterie

Spegnimento automatico dopo 150 s. Durata della batteria ca. 250 misurazioni Classe di protezione IP20 (protezione dai corpi solidi di dimensioni < 12,5 mm) Dimensioni bracciale 13,5 a 19,5 cm Condizioni d‘esercizio +5 a +40 °C; umidità ambiente: 15 a 90 % Condizioni di conservazione -25 a +55 °C; umidità ambiente: 15 a 90 % Dimensioni 76 mm x 76 mm x 33 mm (L x P x A) Peso ca. 136 g (batterie comprese) Compatibilità elettromagnetica (CEM) Il presente prodotto medico è un apparecchio con elevata resistenza ai disturbi. Pertanto non si prendono in considerazione le indicazio- ni nell’allegato delle tabelle CEM. Con riserva di modifi che dei dati tecnici, volte al miglioramento del prodottoI

è certifi cato ai sensi della Direttiva 93/42/CE e della norma EN ISO 13485, ed ha ricevuto l’autorizzazione ad apporre la marcatura (Uffi cio nominato: TÜV Rheinland LGA Products GmbH). Il sistema di monitoraggio della pressione sanguigna è conforme alla norma

  • EN 1060-1 (Sfi gmomanometri non invasivi/Parte 1: Requisiti generali)
  • EN 1060-3 (Sfi gmomanometri non invasivi/ Parte 3: Requisiti supplementari per sistemi elettromeccanici di misurazione della pressione sanguigna).
  • EN 1060-4 Sfi gmomanometri non invasivi- Parte 4: procedimenti di prova per determina- re l’accuratezza generale del sistema degli sfi gmomanometri non invasivi automatici

seguire le istruzioni per l’uso Apparecchio di tipo BF proteggere dall’umidità Codice lotto (mm/aaaa; mese/anno) Conservare in condizioni di umidità relativa massima tra 15 % e 90 % Numero di serie Conservare a una temperatura compresa tra -25° e +55°C fabbricante L’apparecchio non può essere smaltito nei rifi uti domestici Attenzione – leggere le istruzioni

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Geratherm

Modello : Tensio Control GP6220

Categoria : Misuratore di pressione