Geratherm Easy Med GT868UF - Monitor de presión arterial

Easy Med GT868UF - Monitor de presión arterial Geratherm - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Easy Med GT868UF Geratherm en formato PDF.

📄 180 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Geratherm Easy Med GT868UF - page 91
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Tensiómetro totalmente automático de brazo
Marca Geratherm
Modelo Easy Med GT868UF
Método de medición Oscilométrico
Pantalla LCD (cristal líquido)
Rango de medición de presión 0 a 300 mmHg
Rango de medición de pulso 40 a 199 pulsaciones/min
Precisión de presión ±3 mmHg
Precisión de pulso ±5%
Memoria 3 grupos de 30 mediciones cada uno (90 mediciones en total)
Circunferencia de brazo compatible 23 a 33 cm
Alimentación 4 pilas alcalinas AA 1,5 V o adaptador de corriente 6V CC 1A (opcional)
Autonomía de las pilas Aproximadamente 300 mediciones
Dimensiones (L x An x Al) 110 x 150 x 80 mm
Peso (pilas incluidas) Aproximadamente 265 g
Clasificación OMS Indicación de color (verde, amarillo, rojo) según los valores
Detección de arritmias Sí (símbolo específico)
Condiciones de uso +5°C a +40°C, humedad 15% a 93% HR
Condiciones de almacenamiento -25°C a +70°C, humedad ≤93% HR
Grado de protección IP22
Garantía 3 años (excepto pilas y brazalete)
Limpieza Paño humedecido con agua o detergente suave, no usar disolventes

Preguntas frecuentes - Easy Med GT868UF Geratherm

¿Cómo ajustar la hora y la fecha en el tensiómetro Geratherm Easy Med GT868UF?
Presione la tecla SET para seleccionar el grupo de memoria (1, 2 o 3). Luego presione MODE: el mes parpadea. Use SET para ajustar, luego MODE para pasar al día, horas y minutos. Confirme con MODE.
¿Qué tipo de pilas usar y cómo reemplazarlas?
Use 4 pilas alcalinas tipo AA (1,5 V). Abra el compartimento, respete las polaridades + y -. En caso de inactividad prolongada, retire las pilas. Reemplace todas las pilas tan pronto aparezca el símbolo de batería baja.
¿Cómo colocar correctamente el brazalete?
Coloque el brazalete alrededor del brazo izquierdo desnudo, a unos 2,5 cm del pliegue del codo. No apriete demasiado. El borde inferior del brazalete debe estar a la altura del corazón.
¿Qué significa el símbolo de arritmia cardíaca?
Si aparece el símbolo pulso irregular, el aparato ha detectado una irregularidad durante la medición. Si aparece con frecuencia, consulte a un médico.
¿Cómo borrar la memoria de las mediciones?
Seleccione el usuario (1, 2 o 3) con SET, luego presione MEMORY para entrar al modo memoria. Mantenga presionadas las teclas MODE y SET simultáneamente para borrar todos los valores del grupo.
¿Qué hacer en caso de mensaje de error E1, E2, E3 o EP?
E1: problema de circuito de aire, verifique la conexión del brazalete. E2: presión >300 mmHg, desconecte y vuelva a intentar. E3: error de medición, repita. EP: contacte al distribuidor o a Geratherm.
¿Se puede usar el aparato con un adaptador de corriente?
Sí, use exclusivamente una fuente de alimentación estabilizada homologada para uso médico (entrada 230V~50Hz, salida 6V DC 1A). Retire las pilas antes de conectar el adaptador.
¿Cómo limpiar el tensiómetro?
Use un paño suave humedecido con agua o un detergente suave. Seque con un paño limpio. No use disolventes, gasolina ni productos abrasivos. Nunca sumerja el aparato en agua.
¿Cuál es la garantía del aparato?
El tensiómetro tiene garantía de 3 años contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de compra, excepto las pilas y el brazalete. La garantía no cubre daños debidos a un uso incorrecto.
¿Cómo interpretar los resultados mostrados con los colores?
La pantalla de color sigue la clasificación OMS: verde para presión perfecta o normal, amarillo para normal a hipertensión leve, rojo para hipertensión (fase 1 a 3). Consulte a su médico para una interpretación precisa.

Preguntas de los usuarios sobre Easy Med GT868UF Geratherm

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Easy Med GT868UF - Geratherm y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Easy Med GT868UF de la marca Geratherm.

MANUAL DE USUARIO Easy Med GT868UF Geratherm

Esfi gmomanómetro completeness automatico para el brazo

Esfi gmomanómetro automatico para o BRAço

Esfi gmomanómetro automatico para el brazo

Geratherm

easy med

Geratherm Easy Med GT868UF - easy med - 1

INSTRUCCIONES DE USO

ES

GT-868UF

C€0197

Inhaltsverzeichnis

Uso prescritto 92

Medidas de precaución 93

Garantia 95

Informaciones importantes para el uso del esfigmomanómetro 96

Descripción del esfigmomanómetro 97
Simbología del display 98

Preparativos de'utilisation

Colocar/Cambiar las pilas 98

Poner el brazalete 99

Postura durante la medicación 100

Funciones

Poner el reloj y corregir la Fecha 101

Medicón de la presión sanguinea 101

Guardarvalores 102

Indicarvaloresmemorizados 102

Borrar valores memorizados 103

Indicaciones para la eliminacion 103

Cuidado y mantenimiento 104

Mensajes de error 106

Datos技术和 107

Garantía de calidad 108

Indice de iconos 109

Anexo 110

ES

Uso prescritto

Este aparato se sirve del método oscilométrico para medir la tension sanguinea sistólica y diastólica como la Frequencia cardiaca.

La medicación se llama a cabo en el brazo.

Todo los values peuvent contemplarse en una pantalla LCD.

El aparato se ha desarrollado para el empleo domestico y solo deben servirse de el personas adultas de mas de 18 años de edad y un perimetro de brazo de 23 cm a 33 cm.

  • Estas instrucciones y el aparato no deben sustituir la consulta al medico.

Ni las informaciones HERE containas NI el productoismo deben emplearse con fi nes de diagnóstico o terapia en casos de problemas de salute como tampoco para prescribir medicamentos. Si tiene Usted o suspecha Usted tener algo problema medico, sirvase consultar inmediamente a su medico.

  • No lleve a cabo ninguna medicación a temperatas bajas (inferiores a +5 °C) o altas superiores a +40 °C) ni tampoco al margen de la gama de humedad ambiental de 15 % a 93 % (humedad relativa del aire), puis este pudiera conllevarunas medicaciones excessivamente inexactas.

  • Espere de 30 a 45 horas antes depearar a cabo una medicacion si acabara deayar unabebida con cafeina o fumado un cigarrillo.

  • Repose minimamente de 5 a 10 horas antes de lllevar a cabo una medicación.

  • Espere, por favor, de 3 a 5 horas entre las medicaciones de modo que los vasos sanguineos se vuelvan a encontrar en el estado anterior a la medicación previa. En todo caso el tiempo de espera ha de adaptarse conveniently a su fi siología personal.

  • Es recomendableizar para todas las medicaciones el mismo brazo (preferentemente el izquierdo) como realizar la medicación cada día aproximadamente a la mesma hora.

  • Siénthese cómodamente y apoye el dato sobre la mesa manteniendo todos pies fi rmentete sobre el suejo. Por favor, no cruce las piernas durante la medicación.

  • Coloque el aparato a la alta del corazón. Relaje la mano. La palma de la manoDebe("");

  • Lleve a cabo la medicación a temperatura ambiente en un lugar tranquilio y distendido.

  • El aparato no debe moverse ni sacudirse durante la medicación. Durante la medicación no debe hablarse.

  • Por favor, observe que la tension sanguinea varía de un modo naturaldependiendo de las horas del día y que está infl uida por diversos factores. Habitualmente la tension sanguinea es mayor durante el trabajo y alcanza su nivel inferior durante el sueño.

  • Las medicaciones de la tensión sanguinea deben ser interpretadas por un Médico o el personal Médico instructido y familiarizo con el historial Médico del paciente. Si emplea Usted el aparato y anota regularamente los resultados, mantenga informado a su Médico sobre las modifiaciones de su tensión sanguinea a lo largo del tiempo.

  • Si padece Usted una enfermedad cardiaco-circulatoria (como arterioesclerosis), diabetes, una enfermedad del hepática o renal, tensión alta o perturbaciones periféricas de la circulación, etc., sirvase consultar a su Médico antes de emplear este aparato.
  • Este aparato no es apropiado para personas con perturbaciones del ritmo cardiaco ni embarazadas.
  • Las medicacionesLLLadas a cabo con este aparato se corresponden a los values de medicacion obtenidos por un observador instruido con el estetoscopio sirviendose del oido y se encontrartran en la gama de values limites indicada en la norma DIN EN ISO 81060-2.
  • Case que el manguito cause molestias durante la medicación, confirma con la tecla „START/STOP“ para desconectar el aparato inmediamente.
  • Si la tensión se encuesta por encima de los 300 mm Hg y el aire no se evacúa por si mismo del manguito,(despendra la cinta velero para retirar el manguito.
  • No emplee este aparato con niños pequeños, niños o personas que no pueda expresar comprensiblemente sus propias intenciones.
  • Paraatar un estrangulamento inintencionado, mantenga el producto alejado de los niños y no se pueda la manguera en el cuello.
  • Las medicaciones excessivamente frecuentes peuvent tener como consecuencias perturbaciones de la circulación, con lo which pueda darse sensaciones desagradables como hemorragias subcutáneas parciales o un entumecimiento momentáneo del brazo. Habitualmente these sintomas no duran mucho pero, si no se recupera Usted tras cierto tiempo, sirvase consultar a su Médico.

  • Observe la compatibiliad electromagnética del aparato (por exemple los fallos del suministro de corriente, las perturbaciones de las Frequencias de radio, etc.)峰值 en anexo. Por favor, sirvase del aparato solo bajo el edificio. Paraatar los resultados inexactos por causa de las perturbaciones electromagnéticas dadas entre aparatos electricos y electrónicos, no se sirva del aparato en las proximas de los Telefonos molevles o aparatos de microondas. Con los aparatos cuya potencia sobrepase los 2W ha de observarse una distancia minima de 3,3 metros respecto del aparato de medicación de la tensión.

  • Este equipo no es resistente al agua. No lo sumerja en ningún liquido.

  • No utilise el equipo si Cree que pueda estar roto o detecta alguna anomía.

Garantia

Respecto de este aparato de medicación de la tension sanguinea y considerándose un empleo normal se concede una garantía de 3 años a partir de la Fecha de la compra que cubre todos los fallos por parte del fabricante. Caso que el aparato no funciona correctamente por causa de alguna pieza o montaje defectuoso, lo reparamos gratuityamente.

Excepto la pila y el manguito todas las partes del aparato quedan cubiertas por esta garantia. La garantía no cubre los días del aparato causados por un uso indebido.

Recomendamos hacer, cada dos años, un instituto autorizzato verificar el funcionaamento exacto del esfigmomanómetro.Esta revisión no es una garantía.

ES

Informaciones importantes para el uso del esfi gmomanómetro

¿Qué se entienda por presión sanguinea?

El corazón genera una fuerza cuando el ventrúculo cardíaco transporte sangre por los vasos sanguíneos y el sistema vascular. Las arterias producen另一a fuerza, al oponer resistencia a la corriente sanguíinea. La presión sanguíinea es el的结果ado de las dos fuerzas.

¿Tengo una presión sanguinea normal?

Para evaluar su presión sanguinea, consulte lasuma gráfi ca, publicada por la WHO (Organización Mundial de la Salud), que clasifi ca las presiones sanguineas:

Geratherm Easy Med GT868UF - ¿Tengo una presión sanguinea normal? - 1

ES

Clasifi cación de la presión de sanguineasistólica mmHgdiastólica mmHgColor identifi cación
Óptimo < 120 < 80 verde
Normal 120 - 12980 - 84 verde
Valores limite 130- 139 85 - 89 amarillo
Hipertensión-rado 1140 - 159 90 - 99 rojo
Hipertensión-rado 2160 - 179 100 - 109 rojo
Hipertensión-rado 3>= 180 >= 110 rojo

Informaciones importantes para el uso del esfi gmomanómetro

¿Qué consecuencias tiene una presión sanguinea baja?

En general es mejor tener una presión sanguinea baja, siempre que no provoque sintomas desagradables como desmayo y/oVERTIGO.

¿Qué significa "presión sanguinea sistólica y diastólica"?

La presión sanguinea sistólica corresponde al valor superior medido en el momento de la contracción Tmaxima del corazón. La presión sanguinea diastólica es el valor inferior medido en el momento de la relajación cardíaca.

Fluctuaciones o modifi caciones de la presión sanguinea

Estos factores ejercen una infl uencia sobre los resultados de la medicación y pueda provocar fluctuaciones:

tomar bano, conversación, consumo de bebidascoholicas, gimnástica, movimiento, situación de estres, comer, Cambios de la temperature, pensamientos, fumar etc.

Descripción del esfi gmomanómetro

Geratherm Easy Med GT868UF - Descripción del esfi gmomanómetro - 1
El brazalete sirve para brazos con perimetros de 23 a 33 cm.

ES

Geratherm Easy Med GT868UF - Descripción del esfi gmomanómetro - 2
Simbologia del display

Preparativos de utilizesión

Colocar/Cambiar las pilas

  1. Poner las pilas en el compartmento, fi jandose en que la polaridad sea correcta, para el efecto esta grabados los simbolos ^ 一 + ^ 一 y ^ 一
  2. Cambiar las pilas cuando en el display aparezca el symbolo de pila agotada.
  3. SACAR las pilas en caso de que el instrumento no sea正常使用 por mucho tiempo.
  4. SACAR todas las PILAS antes de usar elbloque de alimentacion AC.

Nota: Para evaporar problemas, recomendamos usar el mismo tipo de pilas alcalinas.

ES

Geratherm Easy Med GT868UF - Colocar/Cambiar las pilas - 1

Geratherm Easy Med GT868UF - Colocar/Cambiar las pilas - 2

Geratherm Easy Med GT868UF - Colocar/Cambiar las pilas - 3

Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. No arroje las pilas al fuego Presents podrjan explotar.

Poner el brazalete

  1. Poner el brazalete alrededor del brazo izquierdo, el cui debe estar completeness descubierto.
  2. Fijar el brazalete de forma que no quede demasiado apretado. Entre el borde del brazalete y el pliegue del dato debeqaeduna distancia deunos 2,5cm

Geratherm Easy Med GT868UF - Poner el brazalete - 1

  1. En caso de que no sea possible la medicación en el brazo izquierdo, se colocata el brazalete en el brazo derechocho, tal como muestra la ilustración.

Geratherm Easy Med GT868UF - Poner el brazalete - 2

ES

Postura durante la medicación

  1. Siénthese Were lo controlle que el brazalete se encontra en posicón paralela al corazón! Relajese y efectue la medicación, encontrarndose el cuerpo en la postura normal!

Geratherm Easy Med GT868UF - Postura durante la medicación - 1

  1. Para determinar el descrollo de su presión sanguinea es importante medirla cada día a la misma hora y registrarla.

Geratherm Easy Med GT868UF - Postura durante la medicación - 2

Bloque de alimentacion AC

El producto solo debe emplicate con un bloque de alimentacion AC autorizo para aplicaciones medicas (input: 230V, AC, 50Hz; output: 6V, DC, 1A).

Geratherm Easy Med GT868UF - Bloque de alimentacion AC - 1

Nota:

  1. Para el servicios con elbloque de alimentacion no se necesitan pilas.

  2. En caso de que durante la medicación se interruppa el fl ujo de corriente desde el bloque de alimentacion AC, el esfi gmomanometro tiene que ser puesto a cero. SeSeparateda, para el efecto, la connexion electrica entre el bloque de alimentacion y el esfi gmomanometro.

  3. Emplee solamente bloques de alimentacion autorizados para aplicaciones medicas que se correspondan con las specificaciones de estas instrucciones de service. En el caso de empleos conthers bloques de red possible danarse su aparato de medicacion de la tension sanguinea.

ES

Poner el reloj y corregir la Fecha

  1. Pulse la tecla „SET" para selectionar los-grupos de memoria 1,2 o 3.
  2. Pulse la tecla „MODE". En el display aparecen los digitos intermitentes del mes. Para corregir el mes, pulse la tecla „SET".
  3. Pulse或其他方式的“mode” In the display, please use the "mode" in the display to show the text.
  4. Pulse另一边 vez la tecla „MODE". En el display aparecen los dígitos intermitentes de las horas. Para corregir las horas (furmafo de 12 horas), pulse la tecla „SET".
  5. Pulse或其他的 pulse mode". En el display aparecen los digitos intermitentes de los horas. Para corregir los horas, pulse la tecla "SET".
  6. Pulse la tecla „MODE" para validar la hora y la Fecha.

Medación de la presión sanguinea

  1. Ponga el brazalete alrededor del brazo (consulte el punto „Poner el brazalete").
  2. Siénthese derecho en una silla (consulte el punto „Postura durante la medicación").
  3. Pulse la tecla „SET" para selectionar determinado Grupo de memoria.
  4. Pulse après la tecla „START/STOP" para activar la medicación automática.

Para hacer nuevo medicación, selección el@mimoGrupo de memoria antes de pulsar la tecla „START/STOP".

  1. El brazalete se llena de aire. Después de la medicación aparece el símbolo intermitente del pulso.
  2. Terminada la medicación, el valor determinado de la presión sanguinea (valores sistólico y diastólico), del pulso y clasifi cación WHO aparecen por 1 minuto en el display. El instrumento desconecta automatistically cuando no utilizes más de 1 minuto.

Para interruprir la medicación, pulse la tecla „START/ STOP". Inmediamente saldrá aire del manguito.

Geratherm Easy Med GT868UF - Medación de la presión sanguinea - 1

Reconocimiento de arritmias:

El símbolo significa que el instrumento ha detectado irregularidades del pulso. En caso de que el símbolo aparezca con Frequencia, consulte a un medico.

Guardar valores:

Tras cada medicación, el instrumento guarda automatistically los values de la presión sanguinea, el pulso, la hora y la Fecha. Cada uno de los 3 grupos de memoria puede almacenar los ultimos 30 valeurs medidos. En caso de más de 30 valeurs, los primeros pasan a ser bomrados.

Indicar valores memorizados:

  1. Pulse la tecla „MEMORY". En el display aparece determinado grupo de memoria.
  2. Pulse la tecla „SET" para localizar el grupo deseado.
  3. Pulse la tecla „MEMORY". Aparece el promedio de las ultimas tres medicaciones, representado por el symbolo En caso de que todas no haya valores memorizados, nada aparece en el display. Elultimate valor medido aparece en el primer lugar.
  4. Con la tecla „MEMORY" puede ser llamados todos los valores guardados del grupo seleccionado.
  5. Tras la visualización de los values memorizados, pulse另一边 vez la tecla „MEMORY” para volver a laincesa inicial.
  6. La tecla „START/STOP" también permite volver a la mascara inicial del display.

ES

Borrar valores memorizados

  1. Pulse SET para selectionar el usuario deseado (1 o 2 o 3).
  2. Pulse MEMORY para activar el modo de memoria.
  3. Pulse y mantenga pulsadas las teclas MODE y SET. Se borran todos los values almacenados en el grupo de usuario selectionado.
  4. Si se pulsa MEMORY no se ve ningún valor almacenado en el grupo de sistemas.

Indicaciones para la eliminación

Geratherm Easy Med GT868UF - Indicaciones para la eliminación - 1

Eliminar el aparato, el embalaje y las pilas de acuerdo con la normativa de eliminacion de residuos vigente.

Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras domestica.

Todoos.usuarios estan obligados aentarag todoslos aparatoselectricsoelectriconicos,Independiente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el commercio especializzato, para que poder sereliminados sin danar el medio ambiente.

Retire las pilas antes de deshacerse del aparato. Noarroje las pilas usadas a la basura sino al contentedor de residuos especiales, o depositelas en los recolectores de pilas de los commercios especializados.

ES

ES

No dejar caer el aparato. No es resistente a olpes.
No modifi car o desarmar el aparato o el brazalete.
No atar el brazalete.
Para limpar el esfi gmo- manómetro usar un trapo huedecido con agua, o un detergente neutral, luego secarlo.
No usar diluyentes, gaso-lina u otros detergentes agresivos.
Guardar el esfi gmo-manómetro en un lugar adecuado. Evitar la infl uencia de altas temperatas, mucha humedad o polvo.
Quitar las pilas cuando el aparato no se piensa usar por un tiempo prolongado.
Antes de presionar la tecla "START/STOP", primero hay que controlar que el brazalete haya sido colocado correctamente al brazo.

ES

Sustituir las pilas: Cambiar las 4 pilas. Trás la colocación, controlar la polaridad correcta de las pilas.
EE Aparece siempre que se ha producido un error en la medicación o la indicación de la tensión arterial es excessively bajo o alta: Repetir la medicación. Enolver correctamente el brazalete alrededor del brazo y no mover el brazo@msteadas la medicación.
E1 Anomalía en el circuito de aire. La man-guera del brazalete posiblemente no está bien connectada al monitor: Controlar la co-nexión del brazalete al instrumento. Repetir la medicación.
E2 La presión sobrepasa los 300 mmHg: Desconectar el instrumento para borrar. Después, repetir la medicación.
E3 Datos medidos que indicam error: Repetir la medicación.
EP Póngase en contacto con su concesionario o Geratherm.

ES

Modelo num. GT868UF
Sistema de indicacióndisplay de cristal liquido
Método de medicaciónoscilométrico
Fuente de alimentación4 pilas alcalinas, tipo AA (1,5 V) o bloque de alimentación AC (input: 230V, AC, 50Hz; output: 6V, DC, 1A)
Gama de medicación0 a 300 mm Hg (presión sanguíinea) 40 a 199 pulsaciones/minuto (frecuencia del pulso)
Precisión±3 mm Hg (presión sanguíinea) ±5 % (frecuencia del pulso)
Inflado automático
Desinfl ado valvulade salute automática
Memoria3 grupos de memoria com 30 luga-res cada = 90 valores memorizables
Visualización LCD(mes/día/hora, presión y pulso)
Aviso de pila agotada
Desconexión automáticadespués de 60 s
Durabilidad de las pilas300 mediciones, aproximamente
Grado de protecciónIP22 (penetración de solidos grandes, protegado contra goteo)
Tamanño de manguitode 23 a 33 cm
Condieñones de servicios+5 a +40 °C; humedad ambiente 15 a 93 %
Condieñones de almacenimiento-25 a +70 °C; humedad ambiente ≤ 93 %
Dimensiones 110 x 150 x 80 mm
Peso 265 g (con pilas)

Nos reservamos el derecho de hacer modifi=caciones que perfeccionen el producto.

ES

Geratherm® está certificado como la directiva 93/42/CEE y EN ISO 13485 y tiene permitidoocularla penalizacion 0197 (organismo registrado: TUV Rheinland LGA Products GmbH).

El monitor del tensiometro corresponde a la norma

EN 60601-1+A1
Equipos electromédicos - Parte 1: Requisitos generales para la seguridad.baidu y el funcionaimiento esencial.
IEC/EN 60601-1-11

Equipos electromédicos - Parte 1-11: Requisitos generales para la seguridad baja y el funcionaamento esencial - Norma colateral: Requisitos para equipos electromédicos y sistemas electromédicos realizados para el cuidado en el entorno Médico del hogar

DIN EN ISO 81060-1

Esfi gmomanómetros no invasivos - Parte 1: Requisitos y métodos de ensayo para el tipo de medida no automatizada (ISO 81060-1)

DIN EN ISO 81060-2

Esfi gmomanómetros no invasivos - Parte 2: Validación clínica de la version automatizada (ISO 81060-2)

EN 1060-3

Esfi gmomanómetros no invasivos - Parte 3: Requisitos supplementary aplicables a los sistemas electromécánicos de medicación de la presión sanguinea

ES

Observar las instru- ciones de servicios
Proteger del agua
93% %Guardar con una hu- medad relativa del aire máxima del 93 %
+70°C -25°CGuardar a una tempe- ratura entre -25 °C y +70 °C
El aparato no debe eliminarse con la basura domestica
Aparato del tipo BF
Denominación de lote (mm/aaaa; mes/año)
Número de série
fabricante
!Atencion! !Leer dete- nidamente las instruc- ciones para el uso!

ES

Informaciones relativas a la compatibilidad electromagnética

Los aparatos electrónicos como los ordinadores y los teléfonos moviles peuvent tener como consecuencia que los aparatos Médicos se encontrar enductivos durante su imepileo a las perturbaciones electromagnéticas de otros aparatos. Esto peut dar lugar a functionarios erróneos de los aparatos Médicos y generar potencialmente situaciones de inseguidad.

Tampoco los aparatos Médicos deben perturbar otros aparatos.

La forma EN 60601-1-2 regula los requisitos relativos a la compatibilidad electromagnética y defi ne los niveles de inmunidad frente a las perturbaciones electromagnéticas asi como frente a los valuesmos de emisión electromagnética relativos a los aparatos Médicos.

Este aparato de medicación de la tensión sanguinea fabricado por Geratherm Medical AG cumple la norma EN 60601-1-2 tanto en relacion a la inmunidad como a las emisiones.

A pesar dearlodebenobservarse medidaspecialesde precaucion:

por favor, emplee el aparato solamente en edifi cios y no en las proximidades de Telefonos moviles o aparatos de microondas. Con los aparatos cuya potencia sobrepase los 2W ha de observarse una distancia minima de 3,3 metros respecto del aparato de medicacion de la tension.

ES

Indicaciones y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas
El aparato o el sistema es apropriado para elemploye en la gama electromagnética. El cliente y/o el usuario del aparato o del sistemas ha de responsabilizarse de que se emlee en un entorno electromagnético como se describe en adelante.
Prueba de emissiones Compleidad Indicaciónrelativa al entorno electromagnético
Emissiones HF CISPR 11 GroupeEl aparato o el sistema se sirve de energia HF solamente para su funciona bajo el control, por este motivo sus emissiones HF son muy reducidas y es improbable que la perturben los dispositivos electrónicos que se encontrarten en lasproximas.
Emissiones HF CISPR 11 Clase BEl aparato o el Sistema es apropriado para elemploye en todas las instalaciones incluidos los hogares y aquellas que se encontrarten directamente conectadas a la red local de suministro de corriente de baja tensión que abastezca al edificio y sea apropiada para las viviendas.
Emissiones de oscilaciones armónicas IEC 61000-3-2Clase A
Fluctuations de la tension / Émissiones flicker IEC 61000-3-3Compatible
Indicación relativa a la交代 del fabricante - insensible electromagnética
El aparato o el sistemas es apropiado para elemploye en el entorno electromagnético indicado. El cliente y/o el usuario del aparato o del sistemas ha de responsabilizarse de que se emplee en un entorno electromagnético como se describe en adelante.
Comprobación de insensibleidadIEC 60601 - nivel de com-probaciónNivel de compa-tilidadIndicación relativa al entorno elec-tromagnético
Descarga elec-trostárica (ESE) IEC 61000-4-2±6 kV contacto ±8 kV aire±6 kV contacto ±8 kV aireEl sueño debe ser de madera, hor-migón, o losas de cerámica. Si el sueño estuviera recubierto con un material sintéctico la humedad relativa del aire debe ser al menos del 30%.
Frecuencia de cor-riente (50/60 Hz) camino magnético IEC 61000-4-83 A/m 3 A/mEl camino magnético de Frequencia de corriente debe medirse en el lugar de emplazimiento previsto a fi n de poner a seguro que sea suf i cientemente bajo.
Distancias de separación recomendadas entre los aparatos de communicator HF portátils y móvil y el aparato o sistemas
El aparato o sistemas es apropiado para elemploye en el entorno electromagnético indicado. El cliente y/o usuario del aparato o del sistemas puedaatar perturbaciones electromagnéticas observando de lasignificantamente la distancia minima entre los aparatos de communicator portátilles HF (emisoras)dependiendo de la potencia de salute del aparato de communicator.
Potencia de salidad的最大a de laemisora en vatiosDistancia de separación / m
0,010,1101001 de 150 kHz a 80 MHzd = 1,2 √P0,120,381,23,812de 80 MHz a 800 MHzd = 1,2 √P0,120,381,23,812de 800 MHz a 2,5 GHzd = 2,3 √P0,230,732,37,323
Para las emisoras cuya potencia nominal de salute的最大a no se encontrar alistadasarriba,ouldecalurar la distancia de separaciónpartiendo de la ecuación en la columnacorrespondiente,a loequal P es la potencia nominal de salute最大的a de la emora en vatios(W)según el fabricante de la emora.
NOTA 1: a 80 MHz y 800 MHz ha de empearse la gama superior de Frequencias.NOTA 2: Es possible que estas directivas no afecten a todas las situaciones. La ex-pansión electromagnética queda inflida por la absorcción y la reflexión de edifi caciones, objetos y personas.

ES

Indicación relativa a la交代 de fabricante - insensibleductores electrármete
El aparato o el sistemas es apropiado para el empleo en el entorno electrármete indicado. El cliente y/o el usuario del aparato o del sistemas ha de responsabilizarse de que se emplacee en un entorno electrármete como se describe en adelante.
Comprobación de insensibleductidadIEC 60601 - nivel de com-probaciónNivel de com- patibilidadIndicación relativa al entorno electrármeto
Los aparatos de communicator portáiles HF no deben emitearse másproximos a una parte del aparato o sistemas, (incluyendo los cables) que lo indica por la distancia de separación recomendeda (a calcular partiendo de la ecuación) y correcta para la fecuencia de la emisora.
Distancia de separación recomendeda:
HF conducida EC 61000-4-63 V valor efectivode 150 kHz a 80 MHz3 V valor efectivod=1,2 √P
HF emitidale C 61000-4-33V/m de 80 MHz a 2,5 GHz3 V/md=1,2 √P de 80 MHz a 800 MHz
d=2,3 √P de 800 MHz a 2,5 GHz
a lo cual P es la potencia nominal de salute maxima de la emisora en varios (W) según el fabricante de la emisora y d es la distancia de separación recomendeda e indicada en metros (m).Las intensidades de campo de las emisoras HF fi jas según la determinación por compro-bacion electrármetica del lugara habitán de ser inferiores que el nivel de compatibiliad en cada gama de fecuencia.bEn las proximas de aparatos Sealizados con este icono, pue- den tener lugar perturbaciones.
NOTA 1: a 80 MHz y 800 MHz ha de emplacearse la gama superior de fecuencias.NOTA 2: Es posible que estas directivas no afecten a todas las situaciones.La expansión electrármetica queda influida por la absorcción y la reflexión de edifi caciones, objetos y personas.

a) Las intensidades de campo de las emisoras fijas como, por exemple, estaciones base de Telefonos por radio (moviles o inalámbricos) asi como aparatos de energia, aparatos de radio de radioaficionados, emisiones de radio KW y UKW y de television teorically no pueda preverse con toda precision. A fin de evaluar un entorno electro-magnético en relacion a una emisión fija HF, deben considerarse la posibiliad de evaluar electromagnétically el emplazimiento. Si las intensidades de campo medidas en el emplazimiento en el que se emplee el aparato o el sistema sobrepasar a el nivel de compatibilidad HF valido arriba mentionado, debería observarse el aparato o el sistemas a fin de verificarse que el serviceo sea normal. Si se observara un comportimiento anomal pudieran necessitarse demas medias como, por exemple, la reorientacion del aparato o del Sistema o su translado a otro lugar.
b) Sobre la gama de Frequencia de 150kHz a 80 MHz la intensidad de campo debe ser inferior a 3V / m .

ES

Geratherm Easy Med GT868UF - Informaciones relativas a la compatibilidad electromagnética - 1

Chamar valores memorizados 124

Apagar valores memorizados 125

Chamar valores memorizados:

  1. Accione a tecla „MEMORY". No visor aparece determinado grupo de memória.

  2. Accione a tecla „SET" para localizar o grupo de memória desejado.

  3. Accione a tecla „MEMORY". Aparece a media das ultimas tres medicoes,representada pelo simbolo [A]. Caso nao Hajao valores memorizados, nada e indicao no visor. Oultimate valor medido aparece no primeiro lugar do visor.

  4. A tecla „MEMORY" permite chamar e indicar sobre o visor todos os valore guardados no grupo de memória selecciónado.

  5. Ao s a visualização dos values guardados, acontece de novo a tecla „MEMORY" para voltar à mascara inicial.

  6. A tecla „START/STOP" également permitevoltar a masca para inicial do visor.

Apagar valores memorizados:

a 1234567890
y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y.
y 1234567890
y 1234567890
y 1234567890
y 1234567890
y 1234567890
y 1234567890
y 1234567890
y 1234567890
y 12345 67890
y 1234567890
y 1234567890
y 1234567890
y 1234567890
y 1234567890
y 1234567890
y 1234567890
y !

AR

yuubuoyoggJgagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagag

Laa

Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg

AR

plo 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

s y 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Geratherm Easy Med GT868UF - Apagar valores memorizados: - 1

p81 b20g yai81 p81 b 8i y lo

Lai x1 Lx1 aax 100 Lai x1 b0
Lai y1 Lx1 Lg gao Lai y1 abx1
y1. Lx1 aax 100 Lai y1 b0
Lai y1 slzj1 ab

xJ L 1 pLc J< g aasil p2x1 h 1g2x1 g/9 sLoCx1 Jio a cjo Jcr4x

A

pX1 b 100 Lg2x1

jL,Jg<JJ Jgl,,,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Geratherm

Modelo : Easy Med GT868UF

Categoría : Monitor de presión arterial