WMR300A - Estação Meteorológica OREGON SCIENTIFIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WMR300A OREGON SCIENTIFIC em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Estação Meteorológica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WMR300A - OREGON SCIENTIFIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WMR300A da marca OREGON SCIENTIFIC.
MANUAL DE UTILIZADOR WMR300A OREGON SCIENTIFIC
UNIDAD DE SENSOR DE VIENTO
POR INTRODUÇÃO Obrigado por ter adquirido o Sistema Meteorológico Prossional de Ultra-Precisão da Oregon Scientic™ (WMR300 / WMR300A). Este sistema pode fornecer-lhe informações meteorológicas através de vários sensores com elevado nível de exatidão. Todos os sensores estão ligados por cabo a uma caixa de transmissor, que é alimentada com uma bateria ou a energia solar, para comunicações sem os e apresenta os dados numa unidade principal LCD de interior. O sistema lembra os dados para um intervalo de tempo para que possa monitorar e analisar o estado do tempo. Pode também exportar os dados para um computador usando um cabo ou gerir e analisar os dados de forma sistemática. O sistema pode ser expandido até 8 termômetros e sensores de humidade e é compatível com outros sensores meteorológicos. Para adquirir sensores adicionais, contacte o seu revendedor. NOTA Mantenha este manual acessível enquanto usa o produto. Contém instruções práticas passo-a-passo, assim como especicações técnicas e advertências que deve conhecer.
1 Unidade principal 1 C a b o U S B 1 Adaptador de alimentação 3 Pilhas C 1,5 V TRANSMISSOR SOLAR 1 Transmissor solar (STC300/300A) 1 Acessório de montagem 1 Bateria recarregável AA 1,2 V PLUVIôMETRO 1 Coletor de chuva 1 Filtro de detritos de plástico 1 Pluviômetro (PCR300) 1 Placa de metal de apoio 1 Grampo em U (Com 2 anilhas de segurança e 2 anilhas chatas e 2 porcas sextavadas) Sistema Meteorológico Prossional de Ultra-Precisão Modelo: WMR300 / WMR300A
1 Caixa de term./hum. com sensor instalado (THGN300) 3 Parafusos(Tipo B, com 3 anilhas de segurança e 3 anilhas chata) SENSORDE VENTO 1 Unidade de sensor de vento (WGR300)1 Copos de vento1 Cata-vento4 Braçadeiras de cabo de nylon1 grampo em U(Com 2 anilhas de segurança e 2 anilhas chatas e 2 porcas sextavadas)
2 Parafusos (Tipo A, com 2 anilhas de segurança e 2 anilhas chatas)1 Chave de fenda
ACESSÓRIOS - SENSORES
O sistema pode ser expandido com até 8 termo e higro sensores e é compatível com os sensores meteorológicos abaixo (marca Oregon Scientic), maximizando o desempenho de seu sistema meteorológico. Estes sensores meteorológicos opcionais serão lançados no mercado num futuro próximo. Para novidades sobre estes sensores, por favor visite a nossa página em www.oregonscientic.com.*• Repetidores sem os (Expande o alcance de transmissão)• Sensor UV (índice UV e dose UV)• Sensor de radiação solar (Radiação solar, THSV e Evapotranspiração (ET))• Ventilador aspirante (Maior exactidão do sensor da temperatura/humidade)• Sensor de solo/folha (Temperatura/humidade do solo e de folha molhada)* As funcionalidades e acessórios não estão disponíveis em todos os países.
Figura 2 – Vista traseira1. Compartimento das pilhas2. Entrada USB3. Entrada do adaptador da alimentação
4. ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) o interruptor deslizante da luz de fundo (Contínua)
5. RESET (Repor): reinicia a unidade para as denições predenidas6. Interruptor deslizante EU/UK (UE/RU) (Só WMR300)
CAIXA DE TRANSMISSÃO
Figura 5 – Vista interna3 POR 1. Entrada do adaptador da alimentação (Opcional)2. Interruptores deslizantes da conguração do canal (SW1)3. Conector codicado com cor para ligar o painel solar4. Compartimento da bateria recarregável5. Botão RESET (Reiniciar)6. Botão KEY (Chave): para a calibração da direção do vento7. Entrada do sensor UV (Não disponível atualmente)8. Entrada do sensor SOLAR (Não disponível atualmente)9. Entrada do sensor RAIN (Precipitação)10. Entrada TH (Sensor de temperatura e humidade)11. Entrada do sensor WIND (Vento)12. Interruptor deslizante de emparelhamento (SW4)13. Luzes LED (Azul/verde/vermelho) PLUVIôMETRO
Figura 7 – Vista inferior1. Orifícios dos parafusos2. Sensor de precipitação3. Orifício de instalação do coletor de chuva4. Indicador de nivelamento5. Cabo do sensor6. Recipiente de esvaziamento7. Orifícios de drenagem8. Orifício para o acessório de montagem
DESCRIÇÃO DO TELA LCD
1. : introduzir os modos de conguração
: acertar e o ver o estado do relógio e dos alarmes HI/LO (Alto/baixo)
: ver a leitura e a memória atuais / : alternar entre 8 diferentes canais/indicador de bateria fraca : alterar tela/unidades de medição : Ligar/desligar o alarme : pressionar para diminuir o valor : pressionar para aumentar o valor9. Relógio/alarme/previsão meteorológica/fase da lua10. Área nascer do sol/pôr-do-sol11. Área do ponto de condensação/índice de calor/sensação térmica12. Temperatura exterior e área da humidade13. Temperatura interior e área da humidade14. Área da velocidade/direção do vento15. Área do gráco de barras16. Área do barômetro17. Área da pluviosidade
Alarme HI/LO (Alto/baixo): alarmes para temperatura interior alta ou baixa
3. Leitura da temperatura interior
4. °C/°F: unidade da temperatura
5. Tendência da temperatura interior
6. Leitura da humidade interior
7. %: unidade da humidade
8. Tendência da humidade interior
9. TODAY/MONTHLY/MIN/MAX (Hoje/mensal/mín/máx): apresenta o valor
máximo/mínimo da leitura da temperatura/humidade interior mensal/de hoje
10. Alarme HI/LO (Alto/baixo): alarmes para humidade interior alta ou baixa
2. Alarme HI/LO (Alto/baixo): alarmes para temperatura exterior alta ou baixa
5. °C/°F: unidade da temperatura
6. Tendência da temperatura exterior
7. Leitura da humidade exterior
8. %: unidade da humidade
9. Tendência da humidade exterior
10. TODAY/MONTHLY/MIN/MAX (Hoje/mensal/mín/máx): apresenta o valor
máximo/mínimo da leitura da temperatura/humidade exterior mensal/de hoje
11. Alarme HI/LO (Alto/baixo): alarmes para humidade exterior alta ou baixa
PONTO DE CONDENSAÇÃO/ÍNDICE DE CALOR/SENSAÇÃO TÉRMICA
1. Alarme HI/LO (Alto/baixo): alarmes para temperatura alta ou baixa
2. Canal selecionado
3. Indicador da sensação térmica (Só da leitura do CH1)
4. Indicador do índice de calor
5. Indicador do ponto de condensação
6. Ponto de condensação/índice de calor/sensação térmica
7. °C/°F: unidade da temperatura
8. TODAY/MONTHLY/MIN/MAX (Hoje/mensal/mín/máx): Apresenta o valor
máximo/mínimo da leitura do ponto de condensação/índice de calor/sensação térmica mensal/de hoje
1. AM/PM (Antes do meio-dia/depois do meio-dia)
2. Indicador do nascer do sol
VELOCIDADE DO VENTO/DIREÇÃO DO VENTO
vento máxima mensal/de hoje
4. Leitura da velocidade do vento
5. MODERADO/LIGEIRO/FORTE/TEMPESTADE Indicadores do nível da
7. Leitura da direção do vento/leitura do ângulo calibrado
8. Indicadores da direção do vento durante a última hora
9. Indicador de rajada/direção média do vento
10. Knots (Nós) / km/h / mph / m/s: unidade da velocidade do vento
11. Alarme HI (Alto): Alarmes para velocidade do vento alta
1. Área do ícone de previsão meteorológica
2. SINCE (Desde): data de início da pluviosidade acumulada
3. AM/PM (Antes do meio-dia/depois do meio-dia)
4. Indicador de recepção do sinal de RF do relógio
5. Modo de visualização do alarme
6. Indicador do alarme diário
7. A porta USB está ligada com sucesso
8. DATA LOG (Registo de dados): visualização da informação do registro de dados
9. LONG/LAT: longitude/latitude
10. Compensação de fuso horário
11. SEARCH (Procurar): procurar o transmissor solar
12. TIME STAMP (Indicação das horas): horas especícas da memória selecionada
13. Transmissor solar com bateria fraca
14. Unidade principal com pilhas fracas
15. O adaptador de alimentação está ligado
16. Área da fase da lua
4. Leitura mínima para referência
5. Leitura gráca atual da área correspondente
6. Leitura máxima para referência
7. IN TEMP/IN HUM/OUT TEMP/OUT HUM/DEWPOINT/HEAT INDEX/WIND
CHILL/WIND/BARO/RAINFALL (Temperatura interna / Humidade interna / Temperatura externa / Humidade externa / Ponto de condensação / Índice de calor / Sensação térmica / Vento / Barômetro / Pluviosidade): Indicadores do modo do gráco5 POR BARôMETRO
: Alarme para alterações da pressão barométrica
3. TODAY/MONTHLY/MIN/MAX (Hoje/mensal/mín/máx): apresenta o valor
máximo/mínimo da leitura da pressão barométrica mensal/de hoje
4. Tendência barométrica
1. Alarme HI (Alto): alarmes para razão de pluviosidade elevada e últimas 24h
leitura da taxa de pluviosidade/precipitação mensal/de hoje
3. Indicadores dos registros horários (De -24 a 0)
4. RATE (Taxa): taxa de pluviosidade
unidade da razão de pluviosidade
7. Visualização da leitura da precipitação
8. Indicador da área da precipitação
INSTALAÇÃO Antes de iniciar a instalação prepare algumas ferramentas. Poderá necessitar de alguns tipos de chave de fendas, chaves inglesas ou furadeira elétrica. INSTALAR O SENSOR DE PRECIPITAÇÃO / TERMÔMETRO E
O pluviômetro recolhe chuva e lê a precipitação. A caixa do transmissor pode transmitir dados sem os à unidade principal.
1. Certique-se de que a seta gravada caixa do sensor de calor e de humidade
está virada para a direção de instalação da caixa do transmissor.
2. Alinhar três orifícios de parafusos no pluviómetro com os três pregos de
extremidade dupla na caixa do termómetro/sensor de humidade.
3. Apertar bem os parafusos de tipo B nos pregos de extremidade dupla para ter
a certeza de que a ligação está bem rme.
4. Colocar o coletor de chuva no
pluviômetro alinhando o recipiente de esvaziamento com os orifícios e depois rodar no sentido dos ponteiros do relógio para o xar bem.
5. Colocar o ltro de plástico de detritos
no coletor de chuva. NOTA Cortar a braçadeira de cabo no ecipiente de esvaziamento antes de usar.
INSTALAR O SENSOR DE VENTO
O sensor de vento lê a velocidade e a direção do vento
1. Desapertar os parafusos nos copos de vento e no cata-vento.
2. Inserir rmemente a parte superior da unidade do sensor do vento nos copos
de vento com alguma pressão e depois rodar o parafuso com força.
3. Inserir firmemente a parte inferior da unidade do sensor do vento no
cata-vento com alguma pressão e depois rodar o parafuso com força. NOTA Existe uma anilha de borracha à volta da parte superior do sensor do vento para evitar o toque abrupto durante a instalação. Pode mover um pouco para cima a anilha de borracha antes de inserir o copo de vento.
INSTALAR A CAIXA DO TRANSMISSOR
1. Aproximar o anel de montagem da caixa do transmissor ao pluviômetro,
e alinhar o anel de montagem com a parte inferior do orifício do pluviômetro.
2. Inserir o acessório de montagem no anel de montagem da caixa do transmissor
através do orifício do pluviómetro com alguma pressão. Deverá ouvir um clique. NOTA A caixa do transmissor contém peças eletrônicas sosticadas e, por isso, deve manuseá-la com cuidado.
É melhor ligar os cabos de cada sensor à caixa do transmissor antes de posicionar o poste.
1. Desparafusar para abrir a caixa do transmissor.
2. Retirar a tampa de borracha da entrada do cabo.
3. Inserir todos os cabos dos sensores através da
correspondente que possui o nome mais abaixo para identificação. Deverá ouvir um clique.
POR INSTALAÇÃO DA BATERIA DA CAIXA DO TRANSMISSOR O painel solar na caixa do transmissor é uma funcionalidade de poupança de energia, que é uma forma amiga do ambiente de fornecer alimentação aos sensores e prolongar a vida da bateria. Pode fornecer alimentação à bateria recarregável fornecida. Os sensores podem funcionar inteiramente com a alimentação da bateria recarregável. Colocar a caixa do transmissor sob luz solar direta para que a energia seja fornecida pelo painel solar. A bateria recarregável de fábrica não vem totalmente recarregada para uma utilização longa e provavelmente ficará fraca durante o envio. Recomendamos que a carregue durante várias horas através do painel solar. Pode também adquirir um adaptador de alimentação separadamente para fornecer alimentação direta à caixa do transmissor. A voltagem de saída do adaptador de alimentação é de 3 V. Encaminhar o cabo do adaptador através da entrada do cabo. Vericar a ligação do painel solar. Se não estiver bem inserido, voltar a ligar o painel solar: Ligar a extremidade do conector codicado com cor na entrada correspondente na caixa do transmissor como se mostra abaixo e colocar os os de forma ordenada dentro da caixa. Para instalar a bateria recarregável: Inserir a bateria no compartimento da bateria, prestando atenção à polaridade +/-. polarity +
CONFIGURAÇÃO DO CANAL
O sistema da estação meteorológica pode ser expandido até 8 conjuntos de termômetro e sensores de humidade, e um de sensores de vento e de chuva, que partilham uma unidade principal para apresentar as leituras meteorológicas. Pode atribuir um número a cada caixa de transmissor com um ID de canal independente (1-8) deslizando os interruptores. Siga o gráco abaixo para ajustar os interruptores deslizantes de SW1: NOTA O 0 abaixo no gráco representa desligado e 1 ligado.
CAN PINO 2 PINO 3 PINO 4
Canal 1 0 0 0 Canal 2 0 0 1 Canal 3 0 1 0 Canal 4 0 1 1 Canal 5 1 0 0 Canal 6 1 0 1 Canal 7 1 1 0 Canal 8 1 1 1 Para indicar de forma clara o estado do seu canal, pode ligar a luz do LED na caixa de transmissor correspondente deslizando o interruptor do PIN 1 (Pino 1) para 1. Função PINO 1 LED desactivado 0 LED activado 1 Depois de congurar, desligar a luz LED deslizando o interruptor do PIN 1 (Pino 1) para 0 para poupar energia, e depois fechar a caixa apertando os parafusos. NOTA O LED a piscar indica uma transmissão normal (Ver Luzes Indicadora LED).
REMOVER CONFIGURAÇÃO
Para remover a conguração anterior da caixa do transmissor, pode pressionar RESET (Repor) e KEY (Chave) ao mesmo tempo, e depois soltar o RESET; a luz vermelha pisca 5 vezes. Depois soltar KEY. A conguração do canal e a direção do vento calibrada são todas removidas da caixa do transmissor.
Existem três cores de luzes LED na caixa do transmissor, verde, vermelha e azul. As várias combinações de cores indicam estados diferentes. Cor clara Operações Azul->verde->vermelho Pisca uma vez quando (Pressionar) solta o RESET (Reiniciar) Vermelho pisca a cada segundo Pisca 5 vezes e depois remove a conguração de todos os sensores da caixa do transmissor (Consultar a seção Remover conguração) Vermelho Calibração da direção do vento (Consultar Calibração da Direção). Azul a piscar Uma transmissão normal (WMR300A) Verde a piscar Uma transmissão normal (WMR300)
INSTALAÇÃO DOS SENSORES
Tem três opções para instalar os sensores. A caixa do transmissor é capaz de transmitir dados sem os num intervalo de funcionamento de cerca de 300 m. A localização ideal para o sensor seria num local num telhado de um edifício que esteja numa área aberta, afastado de árvores ou de outros obstáculos e protegido de correntes de vento para uma leitura precisa. Além disto, colocar a caixa do transmissor sob luz solar direta para que a energia seja fornecida pelo painel solar. Painel solar virado para: Se reside em: Norte Hemisfério sul Sul Hemisfério norte NOTA Certique-se de que o sensor da temperatura e da humidade estão localizados a pelo menos 1,5 metros acima da superfície do solo para evitar que a temperatura do solo afete a precisão do sensor da temperatura e de humidade. Opção 1: Todos os sensores estão instalados num poste.
NOTA Remova o coletor de chuva antes de proceder à instalação e escolha um poste com um diâmetro de cerca de 32-45 mm
1. Colocar um grampo em U sem anilhas chatas, anilhas de segurança e porcas
sextavadas no espaço do pluviômetro (Figura 1).
2. Deixar o poste aproximar-se do interior do grampo em U (Figura 2).
3. Colocar o outro grampo em U sem anilhas chatas, anilhas de segurança e
porcas sextavadas nos orifícios dos parafusos do pluviômetro (Figura 3).
4. Colocar a placa de metal de apoio através do grampo em U e apertar bem
dois pares de anilhas chatas, anilhas de segurança e porcas sextavadas na placa (Figura 4) parafusando.
5. Inserir as duas extremidades do primeiro grampo em U nos orifícios dos
parafusos do sensor do vento (Figura 5).
6. Apertar os outros dois pares de anilhas chatas, anilhas de segurança e porcas
sextavadas no grampo em U do sensor do vento parafusando (Figura 6). NOTA Certique-se de que a bolha de água no indicador de equilíbrio do pluviômetro ca dentro do círculo. Vericar o estado do equilíbrio regularmente para obter uma leitura precisa da taxa de pluviosidade.7 POR
7. Seguir as instruções nas seções Ligações por Cabo, Instalação da Bateria
da Caixa do Transmissor e Conguração do Canal.
8. Colocar o poste de forma segura na área exterior desejada.
9. Encaminhar os cabos em excesso de forma organizada usando as braçadeira
de cabos fornecidas. NOTA É fornecido um cabo de sensor de vento de 6 metros para colocar o sensor de vento separado do poste, como na Opção 2 e Opção 3. Encaminhar os cabos excessivos, se necessário. NOTA Colocar o ltro de plástico de detritos no coletor de chuva. Vericar o ltro regularmente e assegurar que não está totalmente coberto com folhas ou outros objetos. Opção 2: O sensor de vento está instalado separadamente; outros sensores com caixa de transmissor estão instalados num poste.
1. Seguir os passos 3-4 na Opção 1
para instalar o sensor de temperatura/ humidade e o sensor de precipitação num poste.
2. Inserir os parafusos de tipo A no sensor
de vento. Parafusar bem no local usando uma chave inglesa.
3. Seguir os passos 7-9 na Opção 1 para
concluir a instalação. Opção 3: Exceto o sensor de vento que está instalado num poste; os outros sensores com caixa de transmissor estão instalados separadamente.
1. Seguir os passos 5-6 na Opção 1 para
pluviômetro. Parafusar bem no local usando uma chave inglesa.
3. Seguir os passos 7-9 na Opção 1 para
concluir a instalação. COLOCAÇÃO DAS PILHAS NA UNIDADE PRINCIPAL Para colocar as pilhas:
1. Retirar a tampa do compartimento das pilhas.
2. Inserir as pilhas fornecidas no compartimento das mesmas, prestando atenção
4. Fechar a tampa do compartimento das pilhas.
NOTA Não usar pilhas recarregáveis. Recomenda-se que use pilhas alcalinas com este produto para um desempenho mais prolongado. Indicadores de pilhas fracas: Ícone Signicado Pilhas fracas da unidade principal Bateria baixa das caixas do transmissor A caixa do transmissor/unidade principal tem baterias fracas Para uma utilização contínua, instalar o adaptador de alimentação. As pilhas são somente para uma utilização de emergência. Ligar o adaptador de alimentação a uma tomada elétrica não controlada por um interruptor na parede. NOTA O adaptador de alimentação deve estar correctamente orientado na vertical ou no chão. Os dentes não são concebidos para segurar a cha no lugar se estiver ligada a um teto, debaixo de uma mesa ou a uma tomada num armário. A saída da tomada deve ser instalada junto do equipamento e deverá estar facilmente acessível.
EMPARELHAR SENSORES/REMOVER SENSORES
No primeiro emparelhamento, colocar a unidade principal próxima da caixa do transmissor solar para uma ligação do sinal mais rápida e melhor. Para emparelhar um sensor:
1. O interruptor de emparelhamento SW4 na caixa do transmissor é denido para
2. Pressionar a área
3. Manter premido e em simultâneo até introduzir o modo
de conguração do sensor (Todas as leituras do sensor desaparecem da tela, é visualizado - - no ecrã).
ou para seleccionar o canal que pretende adicionar ao sensor. O canal no modo travessão (Visualização de ) está disponível para emparelhar um sensor.
5. Manter pressionado durante 2 segundos. Soa um bip. Pressionar
em qualquer lugar no painel e não na área .
6. O indicador SEARCH (Procurar) na área
pisca para fazer o emparelhamento.
7. Quando SEARCH desaparece e o canal selecionado do sensor apresenta a leitura
meteorológica na tela, o emparelhamento está completo e bem sucedido. NOTA A unidade principal procura o sensor durante 10 minutos. Conclua o emparelhamento no prazo de uma hora depois de ligar o interruptor de emparelhamento na caixa do transmissor. Caso contrário, tem de desligar o interruptor de emparelhamento e depois voltar a ligá-lo. NOTA Certique-se de que calibra a direção do vento antes de emparelhar um sensor de vento. Consultar Calibração da Direção para obter mais pormenores. O intervalo de transmissão pode variar dependendo de vários fatores. Pode ter de experimentar várias localizações para obter os melhores resultados. Certique-se de que a antena da caixa do transmissor e a da unidade principal estão paralelas para obter um melhor desempenho de emparelhamento. Para remover um sensor:
1. Pressionar a área
em simultâneo até introduzir o modo de configuração do sensor (A leitura meteorológica desaparece da tela, é visualizado - - na tela).
ou para selecionar o canal do sensor que pretende remover. Só pode remover o sensor que a leitura não esteja no modo travessão (Visualização de
durante pelo menos 2 segundos. Soa um bip e depois a tela apresenta - -, o sensor é removido com sucesso da unidade principal. RELÓGIO
ACERTAR O RELÓGIO MANUALMENTE
NOTA Para acertar o relógio/calendário manualmente, desativar primeiro a recepção de sinal do relógio (Consultar Para Ativar / Desativar sinal de recepção). Para acertar manualmente o relógio/calendário:
1. Pressionar a área
para ativar. É visualizado ao lado da área e a barra de ferramentas é visualizada na parte inferior da tela.
2. Manter pressionado
na barra de ferramentas, e depois alternar entre compensação do fuso horário, opções de mudança da hora, formato 12/24 h, horas, minutos, ano, dia/mês, mês,dia, língua, do dia da semana, latitude e longitude.
3. Assim que tiver a conguração desejada, pressionar
para alterar as denições.
- para conrmar e continuar para a próxima conguração
- Tocar na área do painel (Excepto na barra de ferramentas) para conrmar e sair. 1.5M Power Adapter8 POR NOTA Para o WMR300, o intervalo de compensação de fuso horário é entre -12 e +12. Deve introduzir manualmente o fuso horário da sua localização. Consulte o seu observatório meteorológico local para mais informações. Por exemplo, Hong Kong deve ser denido para +8. NOTA As opções de línguas são inglês (E), russo (R), espanhol (S), italiano (I), alemão (D) e francês (F). NOTA Tem de introduzir a latitude e a longitude da sua localização. Consulte o sítio Web do seu observatório meteorológico nacional. A introdução da latitude e longitude afetam a hora do nascer/pôr-do-sol NOTA Para além da latitude e a longitude, a conguração da AUTO/DST (Mudança da hora)/ST (Hora padrão) também afeta a hora do nascer/pôr-do-sol. Se for denido AUTO, a hora do nascer/pôr-do-sol segue-se à conguração da DST/ST dos dados do relógio RF. Se for denido ST, a hora do nascer/pôr-do-sol assume a hora padrão. Se for denido DST, a hora do nascer/pôr-do-sol assume a mudança da hora. Para selecionar o modo de visualização do relógio: Pressionar a área repetidamente para alternar entre:
- Relógio com segundos
- Relógio com dia da semana
Este produto é concebido para sincronizar o seu relógio automaticamente com um sinal de relógio. WMR300: Deslizar o interruptor EU/UK para seleccionar o sinal desejado e acertar manualmente o relógio seleccionando o fuso horário entre -12 e +12.
- EU: sinal DCF-77: numa distância de 1500 km de Frankfurt, Alemanha.
- RU: sinal MSF-60: numa distância de 1500 km de Anthorn, Inglaterra. NOTA Premir RESET (Repor) sempre que alterar a conguração EU/UK. WMR300A:
- sinal WWVB-60: numa distância de 3200 km de Fort Collins, Colorado. Acertar manualmente o relógio para seleccionar o fuso horário Pacic (P)/ Mountain (M)/Central (C)/Eastern (E) (Pacíco/Montanha/Central/Leste). O ícone abaixo indica o estado do sinal de recepção do relógio. Ícone Signicado As horas estão sincronizadas, mas não foram actualizadas uma vez durante as últimas 48 horas. A piscar A recepção do sinal é fraca. As horas estão sincronizadas e foram actualizadas pelo menos uma vez durante as últimas 48 horas. A piscar A recepção do sinal é forte NOTA A recepção demora 4-10 minutos a sincronizar. Para ativar / desativar a recepção do sinal: Manter pressionado um local dentro da área para ativar / desativar a recepção do sinal. Soa um bip para conrmar a ação. ALARME Para conrmar o alarme diário:
1. Pressionar a área
para ativar. É visualizado ao lado da área e a barra de ferramentas é visualizada na parte inferior da tela.
- Pressionar para ligar o alarme diário. São visualizados e .
- Pressionar para desligar o alarme diário. desaparece.
para alterar a visualização da hora entre o formato 12h/24h.
4. Manter pressionado
para entrar no modo de modicação.
ou para modicar e pressionar para conrmar a modicação.
6. Pressionar em qualquer lado que não seja a área
No hemisfério norte, a lua cresce (Quantidade da lua que vemos a crescer depois da Lua Nova) a partir da direita. Assim, a zona da lua iluminada pelo sol move-se da direita para a esquerda no hemisfério norte, enquanto que no hemisfério sul move-se da esquerda para a direita. A direção depende da latitude da pessoa que a observa. Seguem-se duas tabelas que ilustram através de um diagrama como a lua aparece na unidade principal. Hemisfério norte Lua nova Lua cheia Lua crescente Lua balsâmica Quarto crescente Quarto minguante Lua gibosa Lua minguante Hemisfério sul Lua nova Lua cheia Lua crescente Lua balsâmica Quarto crescente Quarto minguante Lua gibosa Lua minguante Para ver a fase da lua:
a área do relógio para ativar.
Este produto prevê as próximas 12 a 24 horas do tempo num raio de 30-50 km com 75% de precisão. Ícone Signicado Sol Algumas nuvens Nublado Chuva Neve
TEMPERATURA E HUMIDADE
Para ver a área da temperatura:
- Pressionar a área da temperatura INDOOR / OUTDOOR (Interior/Exterior). É visualizado em cima da leitura da temperatura. Para selecionar a unidade de medição da temperatura:
- Pressionar para selecionar °C/°F. NOTA A unidade de todas as visualizações relacionadas com a temperatura serão alteradas simultaneamente. Para visualizar as leituras da humidade:
- Pressionar a área da humidade INDOOR / OUTDOOR (Interior/Exterior). É visualizado em cima da leitura da humidade. Para alterar o canal (Só humidade exterior):
- Pressionar para alterar o canal. Para ver a tendência da temperatura e da humidade: Os ícones da tendência da temperatura e da humidade são baseados nas leituras recentes do sensor. As linhas da tendência são mostradas ao lado das leituras da temperatura e da humidade. A tendência é visualizada da seguinte forma: A subir Estável A descer9 POR PONTO DE CONDENSAÇÃO/ÍNDICE DE CALOR/SENSAÇÃO TÉRMICA Para ver o ponto de condensação:
- Pressionar a área repetidamente até ser visualizado DEWPOINT (Ponto de condensação). Para visualizar o índice de calor:
- Pressionar a área repetidamente até ser visualizado HEAT INDEX (Índice de calor). Intervalo de temperatura Advertência Signicado 27°C a 32°C Cuidado Possibilidade de esgotamento pelo calor 32°C a 40°C Muito cuidado Possibilidade de desidratação pelo calor 41°C a 54°C Perigo Possibilidade de exaustão pelo calor 54°C a 92°C Perigo extremo Risco elevado de desidratação/insolação NOTA O índice de calor só é calculado quando a temperatura é de 27°C ou mais. Para ver a sensação térmica:
- Pressionar a área repetidamente até ser visualizado WIND CHILL (Sensação térmica).
NOTA Certique-se de que introduz a latitude e a longitude da sua localização na área , o que afecta as horas do nascer/pôr-do-sol. NOTA Para além da latitude e da longitude, a mudança da hora também afeta o nascer/pôr-do-sol (Consultar Acertar o relógio manualmente). Pode ver as horas do nascer ou do pôr-do-sol na área
Pressionar a área SUNRISE/SUNSET (Nascer/pôr-do-sol). É visualizado na parte superior da visualização das horas.
- Pressionar para alterar a visualização da hora entre o formado 12h/24h. VENTO
CALIBRAÇÃO DA DIRECÇÃO
Antes de emparelhar um sensor do vento, certicar-se de que a cabeça do cata-vento desse sensor aponta para norte quando premir KEY durante 2 segundos na caixa do transmissor para calibrar a direcção. Se a calibração for bem sucedida, a luz vermelha pisca uma vez. Se necessário, pode usar uma bússola para saber qual a direcção exacta do norte. Contudo, se estiver na América do Norte, existe já uma variação de 15 ° (Graus) entre o norte verdadeiro e a leitura da bússola do norte. Pode consultar o seu observatório nacional sobre esta questão. Se for difícil controlar o cata-vento depois da instalação, pode calibrar através da conguração na unidade principal.
1. Aproxime a bússola do cata-vento
2. Calcule o ângulo entre a direção atual e a direção do norte.
3. Pressionar a área do vento
, e depois pressionar ou para calibrar o valor do ângulo.
5. Pressionar novamente
para conrmar a conguração. Por exemplo, introduzir o valor do ângulo que quer denir como norte. Se a direção atual é 25 graus e quer deni-la como norte, então introduz 25 graus no modo calibração. Assim que voltar ao modo parado, a leitura da direção apresenta 0 graus, que é o norte. NOTA Tem de calibrar novamente o sensor do vento se desejar recolocar o sensor.
VELOCIDADE/DIRECÇÃO DO VENTO
Para seleccionar o modo de visualização do vento: Premir a área do vento para alternar entre:
- AVG (Média) RESET KEY North Para selecionar a unidade da velocidade do vento: Pressionar para mudar entre
- Milhas por hora (mph)
- Metros por segundo (m/s) Os níveis do vento são visualizados através de vários ícones de texto:
LIGEIRO MODERADO FORTE TEMPESTADE
0-8 mph (3-13 km/h) 9-25 mph (14-41 km/h 26 -5 4 mp h (42-87 km/h) >55 mph (>88 km/h) Para ler a direção do vento: Estado Indicador da direção do vento Signicado GUST Direção do vento em tempo real AVG Direção média do vento em tempo real AVG (Máx. 6 conjuntos) Direção do vento da última hora NOTA O fator da sensação térmica é baseado nos efeitos combinados da temperatura e da velocidade do vento. A sensação térmica visualizada é calculada somente a partir do canal 1 do sensor do termômetro e do sensor de humidade.
A altitude reecte a distância do nível do mar à sua posição. Para congurar a compensação do nível da altitude para as leituras barométricas:
1. Pressionar a área
para ativar. É visualizado ao lado da área e a barra de ferramentas é visualizada na parte inferior da tela.
2. Pressionar a área até ser visualizado ALT na tela. Está no modo altitude.
ou para modicar. Pode pressionar para mudar a unidade da altitude entre M (Metro) e FEET (Pés) enquanto faz a modicação.
para conrmar ou tocar na área do painel (Exceto a barra de ferramentas/área do barômetro) para conrmar.
6. Depois de congurar a altitude, a nova conguração da altitude não estará
imediatamente ativa. O ícone ALT pisca e deixa de piscar até à próxima leitura de pressão. A nova conguração da altitude ca ativa na nova leitura da pressão. NOTA Quando a altitude é denida para 0 metros, a leitura da pressão é a pressão local. Se a altitude é congurada para o local atual, a nova leitura da pressão é uma pressão de compensação em relação ao nível do mar. Para selecionar a unidade de medição para o barómetro:
1. Pressionar a área do barômetro
para alternar entre a altitude e o barômetro atual.
para selecionar inHg (Polegadas de mercúrio)/mmHg (Milímetros de mercúrio)/mb (Milibares por hectopascal)/hPa. Para ver a tendência da pressão: Os ícones da tendência da pressão barométrica são baseados nas leituras recentes do sensor. As linhas da tendência são mostradas ao lado das leituras pressão. A tendência é visualizada da seguinte forma: A subir Estável A descer PLUVIOSIDADE Para selecionar o modo de visualização da pluviosidade: Pressionar a área da precipitação para alternar entre:
- THIS HOUR (Pluviosidade por hora)
- RATE (Razão de precipitação)
- ACCUM (Pluviosidade acumulada)
- PAST 24 hrs (Pluviosidade registada nas últimas 24 horas) Para selecionar a unidade de medição para a pluviosidade: Pressionar para selecionar entre mm (Milímetro) e in (Polegadas). Para selecionar a unidade de medição para a razão de pluviosidade: Pressionar para selecionar entre in/hr (Polegadas por hora) e mm/hr (Milímetros por hora).10 POR PLUVIOSIDADE ACUMULADA Para visualizar a pluviosidade acumulada: Pressionar a área precipitação repetidamente até ser visualizado ACCUM (Acumulada). (É visualizado SINCE (Desde) na área do relógio que apresenta a data/horas de início da pluviosidade registadas simultaneamente). Para repor as horas SINCE (Desde): Manter pressionado MEM para denir a hora atual como hora de início dos registros da pluviosidade acumulada. O registro da pluviosidade é apagado e reposto a 0.
O gráco de barras apresenta de forma simultânea os dados enquanto Pressionar a área correspondente. Para selecionar o modo de visualização do gráco: Pressionar as áreas abaixo para alternar entre estas visualizações de grácos.
- IN TEMP (Temperatura interior)
- IN HUM (Humidade interior)
- OUT TEMP (Temperatura exterior)
- OUT HUM (Humidade exterior)
- DEWPOINT (Ponto de condensação)
- HEAT INDEX (Índice de cor)
- WIND CHILL (Sensação térmica)
- WIND (Velocidade do vento)
- RAINFALL (Precipitação) Para selecionar o modo de visualização do intervalo de tempo: Pressionar o gráco de barras para alternar os registros do gráco entre os seguintes intervalos de tempo.
- LAST 24 MTHS (Últimos 24 meses) Para selecionar o modo de visualização do intervalo de registro: Pressionar o gráco de barras e depois pressionar para alternar os registros do gráco entre os seguintes intervalos.
- MAX (Registo máximo)
- MIN (Registo mínimo) NOTA O objetivo do gráco de barras é fornecer uma comparação rápida entre os registros. A alteração da unidade de medição terá um efeito correspondente na visualização do gráco de barras. MEMÓRIA MÁX./MÍN. DOS REGISTROS DIÁRIOS/MENSAIS Área Tipo de memória Indicadores Temperatura Temperatura atual interior/exterior MONTHLY MAX MIN TODAY MAX MIN Índice de calor MONTHLY MAX TODAY Sensação térmica MONTHLY MIN TODAY Ponto de condensação MONTHLY MAX TODAY MIN Humidade Humidade atual interior/exterior MONTHLY MAX MIN TODAY MAX MIN Vento Velocidade das rajadas de vento MONTHLY MAX TODAY Barômetro Barômetro MONTHLY MAX MIN TODAY MAX MIN Precipitação Razão de precipitação MONTHLY MAX TODAY Pluviosidade MONTHLY MAX TODAY Para ver os registros da memória:
1. Pressionar a área desejada para ativar.
para alternar entre MIN/MAX das leituras TODAY/ MONTHLY (Hoje/mensal) registradas. Para limpar os registros individuais da área:
1. Selecionar um registro na memória.
3. O processo de eliminação está concluído quando a visualização é alterada
para a leitura atual. NOTA Quando é visualizado o registro MAX/MIN, o registro do tempo correspondente será visualizado na área
Visor Registos diários até Barômetro 24 horas atrás Pluviosidade por hora 24 horas atrás Para ver os registros por hora:
1. Pressionar a área desejada para ativar até ser visualizado a intervalo de horas.
ou para ver a leitura atual (0 h)/por hora (De -1h a -24h).
Os dados meteorológicos podem ser salvos denindo um registrador de dados, podendo ser visualizado por meio de um programa de computador. Para congurar o registo de dados:
1. Pressionar a área
, e depois pressionar para ativar o modo DATA LOG (Registro de dados).
ou para selecionar a frequência do registro dos dados (1/5/15/60 minutos).
Frequência em minutos N.o de dias disponíveis para o registro de dados com a memória disponível 1 22D (3 semanas) 5 113D (3.5 meses) 15 341D (10.5 meses) 60 1364D (3.5 anos) Para visualizar os dias de registro restantes: Pressionar a área
NOTA Quando o DATA LOG (Registro de dados) está quase cheio, o DATA LOG pisca para lembrar que deve transferir os dados para um computador. Caso contrário, o registrador de dados não pode registrar mais dados quando estiver cheio. Para transferir os registros para o computador: Os registros serão transferidos para o software executado pelo computador através do cabo USB. É visualizado na área na unidade principal. NOTA O programa do computador fornecido deve ser instalado antes de transferir os dados da unidade principal. Para eliminar os registros:
1. Pressionar a área
, e depois pressionar , é visualizado DATA LOG (Registro de dados).
3. Depois de eliminados todos os dados, o visor apresenta o novo tempo restante.
O processo de eliminação está completo e bem sucedido.11 POR ALARME Os alarmes meteorológicos são usados para o alertar sobre certas condições meteorológicas. Uma vez ativado, o alarme é ligado e começa a piscar quando certos critérios são satisfeitos. O alarme não pisca e volta ao normal desde que a leitura não ultrapasse o limite da conguração do alarme. Área Tipo de alarme Relógio Alarme diário Temperatura Temperatura atual interior/exterior
Índice de calor HI Ponto de condensação
Sensação térmica baixa LO Humidade Humidade atual interior/exterior
Vento Velocidade das rajadas de vento HI Barômetro Pressão barométrica * Precipitação Rain rate HI Últimas 24 horas de pluviosidadel HI *O alarme da pressão barométrica é um alarme de queda de pressão Para conrmar o alarme:
1. Pressionar a área desejada para activar.
para apresentar a leitura atual e o alarme HI / LO (Alto/Baixo).
ou para congurar os valores desejados.
- para conrmar e continuar para a próxima conguração
- Tocar em qualquer lugar na tela (Excepto a barra de ferramentas/área ) para conrmar e sair. Para ativar/desativar os alarmes:
1. Pressionar a área desejada para ativar.
para visualizar a denição do alarme HI / LO (Alto/Baixo).
para ligar ou desligar o alarme. NOTA Os travessões - - indicam que o alarme não está congurado/está desativado. NOTA O alarme do relógio tem um som diferente dos alarmes meteorológicos para permitir que seja facilmente diferenciado pelo usuário. Para silenciar qualquer alarme:
- Pressionar em qualquer lugar no painel tátil.
- O alarme é automaticamente desligado após 2 minutos. NOTA Quando o alarme está ligado, o canal do alarme acionado piscará e o alarme soa durante 2 minutos.
Pressionar em qualquer lugar no painel tátil para ativar a luz de fundo durante 8 segundos.
Se a unidade principal é alimentada com o adaptador de alimentação, mudar a LIGHT (Luz) para ON (Ligada) no compartimento da unidade principal. A luz cará ligada até mudar para OFF (Desligada). NOTA Tem de remover a tampa do compartimento da bateria para fazer a alteração. REPOR Unidade principal: Pressionar RESET (Repor) para voltar às denições predenidas. NOTA Tem de remover a tampa do compartimento da bateria para fazer a alteração. Caixa de transmissão: Pressionar RESET (Repor) para remover o registro da direção do vento calibrada. MANUTENÇÃO Cada sensor deste kit possui um revestimento de plástico duradouro que deverá manter o seu acabamento durante muitos anos. É aconselhável fazer a manutenção regular a cada 6 meses para manter os sensores com elevado nível de precisão. Limpar o revestimento somente com um pano suave ligeiramente molhado com água ou sabão suave. Usar chaves de fendas ou chaves inglesas para remover as peças que forem necessárias. As trovoadas podem por vezes causar descargas eléctricas que são prejudiciais aos equipamentos eléctricos. Para sua segurança, tenha cuidado ao usar a unidade principal ou a fazer a manutenção durante tempestades. Manutenção do termómetro/sensor de humidade (THGN300)
1. Remover o colector de chuva do pluviómetro.
2. Desaparafusar os três parafusos de tipo B
3. Desaparafusar os três parafusos da parte
inferior da caixa do termómetro/sensor de humidade.
4. Remover a tampa de protecção do sensor
branco apertando os seus dois lados com alguma pressão.
5. Retirar a tampa interior e o crivo do ltro
6. Limpar o crivo do ltro e a caixa com
7. Instalar todas as peças quando estiverem totalmente secas.
NOTA Se as leituras da humidade e da temperatura continuarem a ser estranhas e imprecisas, tem de substituir o sensor. Contacte o nosso serviço ao cliente para mais informações. Manutenção do pluviómetro (PCR300) Limpar o orifício do colector de chuva e o recipiente de esvaziamento é muito importante para manter a precisão.
1. Vericar o ltro regularmente e assegurar
que não está totalmente coberto com folhas ou outros objectos. Limpar o orifício do colector de chuva com água.
2. Puxar um pouco o suporte do recipiente
para retirar o recipiente de esvaziamento para poder limpar a sujidade com água. Certifique-se de que a superfície do recipiente de esvaziamento não possui gotas antes de voltar a colocá-lo no suporte do recipiente, porque poderá afectar a precisão.
3. Limpar os orifícios de drenagem na base do pluviómetro.
NOTA O utilizador deve desligar o sensor de chuva antes de limpar. Caso contrário, o recipiente de esvaziamento continua a transmitir dados. Manutenção do sensor de vento (WGR 300) Se os copos de vento não girarem ao vento ou se não girarem tão rápido quanto deviam, deve:
1. Remover o copo de vento e remover todos os insectos, teias de aranha
2. Certicar-se de que a junta de vedação à volta do eixo mantém uma folga
de mais de 0,3 mm em relação ao plástico. Se existir alguma fricção ou interferência entre a junta de vedação e o plástico, isto fará com que o copo de vento gire devagar e afecta a precisão da leitura da velocidade do vento. NOTA Não aplicar nenhum lubricante líquido no eixo e no rolamento. Poderá danicar os componentes electrónicos interiores. RESET KEY12 POR
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Efeito causado Solução Barômetro Leituras estranhas Vericar a conguração da altitude na unidade principal Sensor de vento Sem atualizações da direção do vento Vericar o cata-vento Visualização de travessões na unidade principal
1. Vericar as ligações.
2. Vericar a conguração do canal.
3. Vericar se o emparelhamento
está correto ou não. Sensor de precipitação Sem leituras 1. Vericar se a braçadeira de cabo no recipiente de esvaziamento está cortada ou não.
4. Vericar as ligações.
Sensor de temperatura / humidade Visualização de travessões
1. Vericar as ligações.
2. Vericar o emparelhamento.
3. Vericar a conguração do canal.
Ausência de leituras da temp./ hum. ext.
1. Vericar a bateria recarregável
na caixa do transmissor.
2. Vericar a ligação do adaptar de
alimentação e o estado das pilhas da unidade principal.
3. Fazer a manutenção do sensor.
Calendário Data/mês estranhos
2. Vericar a conguração do calendário.
Relógio Não é possível acertar o relógio Desativar o relógio controlado por rádio. Não é possível sincronizar automaticmente
1. Vericar o estado das pilhas.
2. Repor a unidade principal.
3. Ativar manualmente o relógio
controlado por rádio. Nascer/ pôr-do-sol Leituras estranhas
1. Congurar a longitude/latitude.
2. Vericar a conguração da
mudança de hora. Caixa de transmissão Luzes LED não piscam
1. Vericar o interruptor.
2. Vericar a polaridade da bateria
3. Verificar a ligação do painel solar.
Emparelhamento dos sensores O tempo é muito longo
(Desligar e ligar novamente). PRECAUÇÕES
- Limpar somente com um pano suave ligeiramente molhado com água quente ou sabão suave.
- Não exerça força excessiva no produto nem o submeta a choques, pó, mudanças de temperaturas ou humidade. Nunca exponha o produto à luz solar direta por períodos prolongados. Tal tratamento pode resultar em funcionamentos incorretos.
- Não alterar os componentes internos. Ao fazê-lo invalidará a garantia do produto, podendo causar danos. A unidade não contém peças reparáveis pelo utilizador.
- Não riscar a tela LCD com objetos duros porque isto pode causar danos.
- Remover as pilhas se o produto necessitar de ser armazenado por um longo período de tempo.
- Ao substituir as pilhas, usar novas pilhas, tal como especicado neste manual.
- O produto é um instrumento de precisão. Nunca tente abrir este dispositivo. Contactar o revendedor ou o nosso serviço de apoio ao cliente caso o produto tenha de ser reparado.
- Devido a limitações de impressão, o mostrador apresentado neste manual pode ser diferente do mostrador actual.
- Os conteúdos deste guia de início rápido não podem ser reproduzidos sem a autorização do fabricante. NOTA As especicações técnicas deste produto e os conteúdos do guia de início rápido podem ser alterados sem prévio aviso. Para obter instruções completas sobre a utilização do produto, consulte o manual de usuário online em www.oregonscientic.com.br. A versão em inglês do manual contém a descrição do modo de funcionamento mais atualizada. ESPECIFICAÇÕES UNIDADE PRINCIPAL Dimensões (C x L x A) 205 x 146 x 52.5 mm Peso 740 g com pilhas; 540 g sem pilhas Pilhas 3 pilhas C 1,5 V Adaptador Adaptador de 6 V 100 mA CA/CC Canais de suporte 1 vento, 1 precipitação, 1 UV , 1 solar e 1~8 termómetro/humidade BARôMETRO INTERIOR Unidade do barômetro Mb,hPa, inHg e mmHg Intervalo de medição 540 a 1,100mb/hPa Precisão +/- 1 mb/hPa entre 677 e 1016 hPa Resolução 0,1 mb/hPa, 0,01 inHg, 0,1 mmHg (Observação: inHg e mmHg convertidos da pressão da resolução de 0,1 mb) Configuração da altitude -600 m ~ 4570 m Configuração do usuário para compensar a pressão local em relação à pressão do nível do mar Previsão meteorológica Sol, Neve, Pouco nublado, Nublado e Chuva Modos de visualização Actual, Máx., Mín. histórico de dados para as últimas 24 horas Modos da memória Máx. e Mín. do dia, Máx. e Mín. mensais (Com registo do tempo) Alarme Alarme de mudança da pressão TEMPERATURA INTERIOR Unidade de temperatura. °C ou °F Intervalo visualizado 0°C a 60°C Intervalo de funcionamento 0°C a 60°C Precisão Típica +/- 0,5°C ou 1°F a temperatura ambiente Resolução 0.1°C ou 0.1°F (Observação: °F convertido da visualização de 0,1°C Modos de visualização Actual, mín. e máx. Modos da memória Máx. e Mín. do dia, Máx. e Mín. mensais (Com registo do tempo) Alarme Alta/baixo
HUMIDADE RELATIVA INTERIOR
Intervalo visualizado 0% a 99% HR Intervalo de f uncionamento 0% a 99% HR Resolução 1% Precisão +/- 3% (Típico) a 25°C Modos de visualização Actual, mín. e máx Modos da memória Máx. e Mín. do dia, Máx. e Mín. mensais (Com registo do tempo) Alarme Alta/baixo RELÓGIO CONTROLADO POR RÁDIO/ATÓMICO Sincronização Automática ou desativada Visor do relógio HH:MM:SS/HH:MM dia da semana Formato das horas 12h AM/PM o 24h Calendário DD/MM/AA ou MM/DD/AA Dias da semana em 6 línguas EN, FR, DE, IT, ES, RU13 POR
UNIDADE DE TEMPERATURA/HUMIDADE EXTERIORES
TEMPERATURA RELATIVA Dimensões (Ø x A) Ø190 x 126 mm Peso 580 g Unidade de temp °C / °F Intervalo visualizado --40°C a 65°C Intervalo de funcionamento -40°C a 65°C Temperatura de armazenamento -45°C a 70°C Resolução 0,1°C Precisão +/- 0,5 °C Modos da memória Máx. e Mín. do dia, Máx. e Mín. mensais (Com registo do tempo) Temp. do ponto de condensação máx. e mín. Temp. da sensação térmica mín. Temp. do índice de calor máx. Alarme Alto/baixo para temperatura atual e ponto de condensação Alto para índice de calor Baixo para sensação térmica HUMIDADE RELATIVA Intervalo visualizado 0% a 99% HR Intervalo de funcionamento 0% a 99% HR Resolução 1% Precisão 3% Modos de visualização Atual, mín. e máx. Modos da memória Máx. e Mín. do dia, Máx. e Mín. mensais (Com registo do tempo) Alarme Alta/baixo
CAIXA DE TRANSMISSOR RF SOLAR
Dimensões (C x L x A) 178 x 154 x 91.7mm Peso 530 g Pilhas Bateria recarregável de 1,2 V Frequência RF 915 Mhz (US)/868 Mhz (UE, RU) Intervalo 300 metros, linha de visão sem obstáculos Intervalos de transmissão Vento: 2.5~3 seg TH: 10~12 seg Precipitação: 20~24 seg Canal 1 vento, 1 precipitação, 1 UV , 1 solar e 1 termómetro/humidade PLUVIÓMETRO Dimensões (C x L x A)
287.5 x 226 x 279 mm
Peso 1213 g Temperatura de funcionamento -40 ~ +65°C Temperatura de armazenamento -45 ~ + 70°C Unidade de pluviosidade mm e pol. Unidade da razão de precipitação mm/h e pol./h Intervalo para a pluviosidade 0~393.6 polegadas Intervalo da razão de precipitação 0, 0,04 pol./h (1 mm/hr) a 40 pol./h (1016 mm/h) Resolução Típico 0,254mm Precisão da pluviosidade Quando a razão é inferior a 5 pol./h (127 mm/h): ±5% ou ±0,01 pol. (0,254 mm, um esvaziamento do recipiente) Precisão da razão de precipitação ±5% ou ±0,04 pol./h (1 mm/h) quando a razão é inferior a 5 pol./h (127 mm/h) Modos da memória Pluviosidade acumulada para última reposição da memória Razão de precipitação máx. Modos de visualização Pluviosidade, últimas 24 h, por hora e acumulada Alarme Alto para razão de pluviosidade e últimas 24 h
UNIDADE DO SENSOR DO VENTO
Dimensões (C x L x A) 516 x 345.5 x 135 mm Peso 520 g Temperatura de funcionamento -40 ~ +65°C Temperatura de armazenamento -45 ~ + 70°C Unidade da velocidade do vento m/s, km/h, mph, nós Intervalo da velocidade do vento 0~80m/s Resolução da velocidade do vento
0.1 mph ou 0.1 nó ou 0,1 m/s
Precisão da velocidade +/- 0,9 m/s (Abaixo de 18 m/s) +/- 5% (acima de 18 m/s) Resolução da direcção 1º Precisão da direcção 3º Modos da memória Velocidade máxima. de rajada de hoje/mês com direção (Com registro da hora) Modos de visualização Velocidade e direção do vento média/rajada Alarme Alto para velocidade da rajada
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite o nosso website www.oregonscientic.com para saber mais sobre os produtos da Oregon Scientic. Para mais informações, contate o nosso Serviço de Atendimento ao Cliente através do email sac@oregonscientic.com.br ou pelo telefone (11)3523-1934. A Oregon Scientic Global Distribution Limited reserva o direito de interpretar e denir quaisquer conteúdos, termos e disposições neste manual do utilizador, e de o modicar a seu exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso prévio. No caso de existir alguma inconsistência entre a versão em inglês e as outras versões noutras línguas, a versão em inglês prevalecerá.
Notice-Facile