WMR300A - Station Météo OREGON SCIENTIFIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WMR300A OREGON SCIENTIFIC au format PDF.
| Type de produit | Station météo professionnelle |
| Marque | Oregon Scientific |
| Modèle | WMR300A |
| Dimensions de l'unité principale (L x l x H) | 205 x 146 x 52,5 mm |
| Poids de l'unité principale (avec piles) | 740 g |
| Alimentation de l'unité principale | 3 piles C 1,5 V (alcalines recommandées) + adaptateur AC/DC 6V 100mA |
| Alimentation du boîtier de transmission | Panneau solaire + pile rechargeable NiMH 1,2 V (adaptateur AC/DC optionnel) |
| Capteurs inclus | Anémomètre (WGR300), pluviomètre (PCR300), capteur température/humidité (THGN300) |
| Nombre max. de capteurs température/humidité | 8 |
| Portée sans fil | 300 m (ligne de vue) |
| Fréquence radio | 915 MHz (US), 868 MHz (EU/UK) |
| Plage de température intérieure | 0 °C à 60 °C |
| Plage de température extérieure | -40 °C à 65 °C |
| Plage barométrique | 540 à 1100 mb/hPa |
| Précision du baromètre | ± 1 mb/hPa entre 677 et 1016 hPa |
| Précision de la température | ± 0,5 °C (int./ext.) |
| Résolution du pluviomètre | 0,254 mm (0,01 po) |
| Fonctions principales | Prévisions météo, phases lunaires, lever/coucher du soleil, alarmes personnalisables, mémoire des max/min, graphiques tendances, exportation USB vers PC |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et détergent doux ; ne pas utiliser de produits abrasifs ; vérifier et nettoyer périodiquement le filtre du pluviomètre et les augets. |
| Sécurité et précautions | Ne pas exposer à des chocs, températures extrêmes, ou soleil prolongé ; ne pas démonter ; utiliser uniquement des piles spécifiées. |
| Pièces détachées et réparabilité | Capteurs supplémentaires disponibles via revendeur ; aucune pièce réparable par l'utilisateur ; contacter le service après-vente pour réparation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WMR300A OREGON SCIENTIFIC
Questions des utilisateurs sur WMR300A OREGON SCIENTIFIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WMR300A - OREGON SCIENTIFIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WMR300A de la marque OREGON SCIENTIFIC.
MODE D'EMPLOI WMR300A OREGON SCIENTIFIC
Système Météo Professionnel—Ultra-précis
Modèle: WMR300 / WMR300A
MODE D'EMPLOI
TABLE DES MATIÈRES
Introduction 1
Contenus De L'emballage 1
Unite D'affichage 1
Transmetteur Solaire 1
Pluviometre 1
Detecteur De Temperature & D'humidite 2
Anemometre 2
Pieces D'assemblage 2
Accessoires - Capteurs 2
Vue D'ensemble 2
Unite Principale 2
Boitier De Transmission 2
Pluviometre 3
Capteur De Temperature & Humidite 3
Anemometre 3
Details De L'ecran LCD 3
Affichage LCD 3
Temperature & Humidite Interieures 3
Temperature & Humidite Exterieures 4
Point De Rosee/ Index De Chaleur/ Facteur Vent 4
Lever / Coucher De Soleil 4
Vitesse / Direction Du Vent 4
Heure/Alarme/Prevision Meteo/PhaseLunaire 4
Graphique Barre 4
Barometre 5
Pluviometrie 5
Installation 5
Installation Du Capteur De Pluie /Capteur De Temperature Et Humidite .... 5
Installation De L'anemometre 5
Installation Du Boitier De Transmission 5
Connexions Cablees 5
Installation De La Pile Du Boitier De Transmission 6
Reglage Des Canaux 6
Annulation De Reglage 6
Voyant LED 6
Installation Des Capteurs 6
Installation De La Pile De L'unite Principale 7
Coupler Les Capteurs / Supprimer Les Capteurs 7
Horloge 7
Reglage Manuel De L'horloge 7
Reception Du Signal Horaire 8
Alarme 8
Phases Lunaires 8
Prevision Meteo 8
Temperature Et Humidite 8
Point De Rosee/ Index De Chaleur/Facteur Vent 9
Lever / Coucher De Solell 9
Vent 9
Calibration De La Direction 9
Vitesse / Direction Du Vent 9
Pression Barometrique 9
Pluviometrie 9
Cumul De Plue 10
Graphique Barre 10
Memoire 10
Enregistrement Du Maxi / Mini De Ce Jour / Mensuel 10
Enregistements Horaires 10
Characteristiques 12
A Propos D'oregon Scientific 13
EU - Declaration De Conformité 13
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi le Systeme Météo Professionnel — Ultra-préciés d'Oregon ScientificTM (WMR300 / WMR300A).
Ce système peut vous donner une information météo précise grâce à plusieurs capteurs à haut niveau de précision. Tous les capteurs sont branchés à un boilier de transmission à alimentation par pile et solaire pour communiquer sans fil et afficher les données sur l'écran LCD d'une unité principale interieure.
Ce système se pouvant des données pondant une durée établie pour que vous puissiez surveiller et analyser les conditions météo. Vous pouze aussi exporter les données vers un PC par cable pour gérer et analyser les données systématiquement.
Le système peut être étendu jusqu'à 8 thermométres & hygrométres et est compatible avec d'autres capteurs météo. Pour acheter des capteurs supplémentaires, veuillez contacter vous détaillant local.
REMARQUE Gardez ce mode d'emploi à portée de main quand vous utilisez cette nouvelle produit. Il contient des instructions pratiques étape par étape de même que les caractéristiques techniques et les avertissements que vous devriez connaître.
CONTENUS DE L'EMBALLAGE
UNITE D'AFFICHAGE

1 x Unité principale

1xCableUSB1
Adaptateur AC/DC

3xPiles C 1.5V
TRANSMETTEUR SOLAIRE

1xBoitier de
transmission solaire
300/300A)

1 x Platine de montage

1 x Collecteur de pluié

1 x Filtre à débris en plastique

1 x Pluviometre
(PCR300)

1 x Platine de fixation en métal

1 x Etrier
(avec 2 x rondeles frein &
2xondelles plates&2 xécrous)

1 x Boitier thermo/hygro avec
capteur instalé
(THGN300)

3xVis(TypeB,
avec 3 x rondelles frein
& 3 x rondelles plates)

ANEMOMETRE
1xAnemometre
(WGR300)

1xCoupelles

1x Girouette

4×Colliers de serrage nylon
1x Etrier
(Avec 2 x rondelles frein
& 2 x rondelles plates & 2 x écrous)

PIECES D'ASSEMBLAGE
2 x Vis (Type A, avec 2 x rondelles
frein & 2 x rondelles plates)

1 x Foumevis
ACCESSIONS - CAPTEURS
Le système peut être étendu jusqu'à 8 capteurs de température et humidité et est compatible avec les capteurs météo ci-après (de marque Oregon Scientific) pour optimier les performances de votre système météo. Ces capteurs météo optionnels seront mis sur le marché dans un avenir proche.
Pour receivevoir des informations sur ces capteurs, veulilz visiter notre site web a www.oregon scientific.com pour plus de détails.*
- Répéteur sans fil (Étend la portée de transmission)
- Capteur UV (index UV & dose UV)
- Capteur de radiation solaire (Radiation solaire, THSV & Evapotranspiration (ET))
- Ventilateur aspirant (augmente la précision du capteur de température/humidité)
- Capteur sol/feuillage (Humidité/temperature du sol & humectation du feuillage)
* Ces caractéristiques et accessoires ne sont pas disponibles dans tous les pays.
VUE D'ENSEMBLE
UNITE PRINCIPALE

Figure 1 - Vua avant
- Affichage LCD
- Antenne

Figure 2 - Vue arrêté
- Compartiment à piles
- Prise USB
- Prise d'adaptateur AC/DC
- Interrupteur coulissant de retroeclairage (continu) MARCHE / ARRET
- RESET: Réinitialise l'unité aux réglages par défaut
- EU/UK interrupteur coulissant (WMR300 tableau)

BOITIER DE TRANSMISSION
Figure 3 - Vue avant
- Panneau solaire
2.Antenne - Trous de fixation

Figure 4 - Vue arrête
- Encoche pour cable
- Bouchon caoutchouc
- Support de montage
- Anneau de montage

Figure 5 -Vue interne
- Prise d'adaptateur électric (optionnel)
- Interrupteur coulissant de selection de canaux (SW1)
- Connecteur à code de couleurs pour connecter le panneau solaire
- Compartment de pile rechargeable
- Bouton RESET (Réinitialisation)
- Bouton KEY : pour la calibration de la direction du vent
- Prise capteur UV (pas encore disponible)
- Prise de capteur solaire (SOLAR) (pas encore disponible)
- Prise de Pluviometre (RAIN)
- Prise TH (capteur de température & humidité)
- Prise de capteur de vent (WIND)
- Interrupteur coulissant de couplage (SW4)
- Voyants LED (bleu/vert/rouge)
PLUVIOMETRE

Figure 6 - Vue supérieure
- Filtre à débris en plastique
- Collecteur de pluie
- Orifice du collecteur

Figure 7 -Vue inférieure
- Trous de fixation
- Pluviometre
- Encoche d'installation du collecteur de pluie
- Niveau
- Cable de capteur
- Auget basculant
- Trous de vidange
- Encoche de montage de la pierce inseree
CAPTEUR DE TEMPERATURE & HUMIDITE

Figure 8
- Vis (Type B)
- Boitier de capteur
- Capteur de température et humidité
- Vis (préinstallées)
- Cable de capteur
ANEMOMETRE


Figure 9
- Coupelles (anémomètre)
- Girouette
- Support d'anémomètre
- Câble de capteur
DETAILS DE L'ECRAN LCD
AFFICHAGE LCD

- :Ea#da nIs les modes reglage
- ALARM: Reglage et affichage du statut de l'heure et des alarmes
HI/LO alarms
- MEM: Affichage de la lecture courante et de la mémoire.
- CH :Alterembre les 8 canaux differents/indicateur de pile faible
- UNIT: Changement d'affichage/ unités de mesure
- ALARM: Allume/eteint l'alarme
- : Appuyer pour diminuer la valeur
- Appuyer pour augmenter la valeur
- TODAY Heure / alarmé / prévision météo / phase lunaire
- Zone lever/coucher de soleil
- Zone point de rosée / index de chaleur / facteur vent
- Zone de température et humidité extérieures
- Zone de température et humidité interieures
- Zone de vitesse / direction du vent
- Zone de graphique barre
- Zone de baromètre
- Zone de pluviométrie
TEMPERATURE & HUMIDITE INTERIEURES

- Indicateur de température et humidité interieures
- HI/LO alarme: Alarmes pour température interieure haute ou basse
- Lecture de température interieure
- C/F: Unité de température
- Tendance de température interieure
- Lecture d'humidité interieure
- %: Unité d'humidité
- Tendance d'humidite interieure
- TODAY/MONTHLY/MIN/MAX: Affiche les lectures de température / humidité maximum / minimum interieures de ce jour / mensuelles
- HI/LO alarmé: Alarmés pour humidité interieure haute ou basse
TEMPERATURE & HUMIDITE EXTERIEURES

- Indicateur de température/humidité extérieures
- I/LO alarmé: Alarmes pour température extérieure haute ou basse
- Canal choisi
- Lecture de température extérieure
- ^ C / ^ :Unité de température
- Tendance de température extérieure
- Lecture d'humidité extérieure
- %: Unité d'humidité
- Tendance d'humidité extérieure
- TODAY/MONTHLY/MIN/MAX: Affiche les lectures de température / humidité maximum/minimum extérieures de ce jour /mensuelles
- HI/LO alarme: Alarmes pour humidilé extérieure haute ou basse
POINT DE ROSEE/ INDEX DE CHALEUR/ FACTEUR VENT

- I/LO alarmé: Alarmes pour température haute ou basse
- Canal choisi
- Indicateur de facteur vent (lecture de Canal 1 seulment)
- Indicateur d'index de chaleur
- Indicateur de point de rosée
- Point de rosée / index de chaleur / température de facteur vent
- C/F: unité de température
- TODAY/MONTHLY/MIN/MAX: Affiche le maximum/minimum du point de rosée/de l'index de chaleur/du facteur vent de ce jour/mensuel
LEVER / COUCHER DE SOLEIL

- AM/PM Matin/apres-midi
- Indicateur de lever de soleil
- Indicateur de coucher de soleil
- Affichage de l'heure
VITESSE / DIRECTION DU VENT

- TODAY/MONTHLY/MAX: Affiche les lectures des bourrasques maximum de ce jour / mensuelles
- Indicateur de bourrasques
- Indicateur de vitesse moyenne du vent
- Lecture de la vitesse du vent
- MODERATE/LIGHT/STRONG/STORM: Indicateurs de niveau de vitesse du vent (Modéré / Léger / Fort / Orage)
- W(ouest) / S(sud) / E(est) / N(nord)
- Lecture de direction du vent / lecture d'angle calibre
- Indicateur(s) de direction du vent pendant la derniere heures
- Indicateur de direction de bourrasque / vent moyen
- Knots / km/h / mph / m/s: Unités de mesure de vitesse de vent : noeuds / km/h / miles/h / m/s
- HI alarme: Alarmes pour vent fort
HEURE/ ALARME / PREVISION METEO/ PHASE LUNAIRE

- Zone d'icone de prévision météo
- SINCE: Date de début de la pluviométrie cumulée
- AM/PM
- Indicateur de reception du signal radio hora
- Mode d'affichage de l'alarme
- Indicateur d'alarme jourmaire
- Le port USB est bien connecté
- DATA LOG: Affiche l'information du journal de données
- LONG/LAT: Longitude/Latitude
- Fuseau hora
- SEARCH: Cherche le transmetteur solaire
- TIME STAMP: Horodatage de la mémoire sélectionné
- La pile du transmetteur solaire est faible
- La pile de l'unité principale est faible
- L'adaptateur AC/DC est connecté
- Zone de phase lunaire
GRAPHIQUE BARRE

- MAX/MIN: indicateur de lecture de maximum/minimum de la zone selectionnee
- Zone de graphique barre
- LAST24HRS/24DAYS/24MTHS: Créneau de temps derniers 24 heures/jours/mois
- Lecture du minimum pour reference
- Lecture graphique courante de la zone correspondante
-
- Lecture du maximum pour reference
- IN TEMP/IN HUM/OUT TEMP/OUT HUM/DEWPOINT/HEAT INDEX/WIND CHILL/WIND/BARO/RAINFALL: indicateurs du mode graphique
BAROMETRE

- Indicatour d'altitude
- : Alarme pour les changements de pression barométrique
- TODAY/MONTHLY/MIN/MAX: Affiche le maximum/minimum de la pression barométrique de ce jour/mensuel/mini/maxi
- Tendance barometrique
- Indicateur d'enregistrement horsaire (de -24 a 0)
- inHg / mmHg / mb / hPa: unité barométrique
- M/FEET: unité d'altitude (Mètres / pieds)
- Lecture du barometre
PLUVIOMETRIE

- HI alarme: Alarmes de fort taux de pluie et pluviométrie des dernières 24heures.
- TODAY/MONTHLY/MAX: Affiche le maximum de pluie / pluviometrie de ce jour / mensuel
- Indicateur d'enregistements horaires (de -24 à 0)
- RATE: Taux de pluviamétrie
- THIS HOUR/ACCUM/PAST 24hrs: Sélection temporelle: cette heures-ci/ cumul/dernières 24 heures
- In/mm: Sélection temporelle: cette heures-ci/cumul/dernières 24 heures;
In/hr / mm/hr: Unité de taux de pluie (Pouces/h / mm/h) - Affichage de la lecture de pluie
- Indicateur de la zone de pluie
INSTALLATION
Veuiliez préparer quelques outils avant de commenceraire installation. Vous pourrez avoir besoin de certains types de tourmevis, de clés de serrage ou d'une perceuse électricque.
INSTALLATION DU CAPTEUR DE PLUIE /CAPTEUR DE TEMPERATURE ET HUMIDITE
Le pluviomètre recueille la pluie et fait des mesures de pluviométrie. Le boitier de transmission peut transmettre les données sans fil à l'unité principale.

- S'assurer que la flèche gravée sur le boilier de thermomètre/hygromètre pointe dans la direction du boilier de transmission.
- Aligner les trois trous pour vis du pluviometre avec les trois plots à extrémité double du boitier de thermomètre/hygrometre.
- Visser fermement les vis de type B dans les plots à extrémité double pour s'assurer d'une connexion solide.
- Mettre le collecteur de pluie sur le pluviometre en alignant les godets basculants avec les trou, et puis tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller en place.
- Mettre le filtre à débris en plastique dans le collecteur de pluie.

REMARQUE Couper le collier d'attache nylon du godet basculant avant utilisation.
INSTALLATION DE L'ANEMOMETRE
L'anémomètre enregistre la vitesse et la direction du vent.

- Desserrer les vis des coupelles et de la girouette.
- Insérer le haut de l'anémomètre dans l'axe des coupelles en exerçant une pression assez forte et serrer la vis.
- Insérer le bas de l'anémomètre dans l'axe de la girouette en exerçant une pression assez forte et serrer la vis.

REMARQUE Il y une rondelle en caoutchouc pour
eviter un contact trop fort pendant l'installation. Vous pouvez déplacer un peu la rondelle en caoutchouc avant d'insérer les coupelles.
INSTALLATION DU BOITIER DE TRANSMISSION

- Mettre I'anneau de montage du boitier de transmission contre le pluviometre et aligner I'anneau de montage avec le trou inférieur du pluviometre.
- Insérer la platine de montage dans l'anneau de montage et le trou du pluviomètre en exerçant une certaine pression jusqu'à entendre le cliq qui signale un montage correct.
REMARQUE Le boitier de transmission contient des composants électroniques sophistiqués, il faut donc le manipuler avec soin.
CONNEXIONS CABLEES
Il est moyen de connecter les cables de chaque capteur au boitier de transmission avant demettre le Poteau en place.
- Devisser pour ouvrir le boilier de transmission.
- Enleverle bouchon caoutchouc del'encochedecable.
- Insérer tous les cables de capteurs dans l'encoché de cables.
- Brancher chaque cable de capteur dans la prise correspondante quiporte son nom en dessous de la prise pour identification. Un clisc sonore se fait entendre.
- Remetre le bouchon caoutchouc dans l'encochepour cables.

INSTALLATION DE LA PILLE DU BOITIER DE TRANSMISSION
Le panneau solaire sur le boitier de transmission est un moyen d'économiser l'électricité qui est une façon ecologique d'allomer les capteurs et de faire durer la pile plus longtemps. Il peut fournir toute l'alimentation nécessaire à la recharge de la pile rechargeable fournie. Les capteurs peuvent fonctionner entièrement sur l'électricité de la pile rechargeable. Placer le boitier de transmission en plein soleil pour allamer le panneau solaire.
La pile rechargeable foumie n'est pas complètement chargée en usine et s'est probablement déchargée pendant le transport. Nous vous recommendons de la charger pendant plusieurs heures avec le panneau solaire connecté.

VouppouvazaussichacheterunadaptateurAC/DC séparément pourallimenter directementleboitier de transmission.La tension de sortie de l'adaptateur estde 3V.Fairepasserle filde l'adaptateur pa I'encoche de cables.
Veuillez vérifier la connexion du panneau solaire. S'll n'est pas fermement branché, veillez reconnectcer le panneau solaire:
Brancher le bout du connecteur avec code de couleur dans la prise correspondante du boilier de transmission comme montré ici et arranger les fils soigneusement à l'intérieur du boilier.
Pour installer la pile rechargeable:
Installer la pile dans le compartment à pile en respectant la polarité +/-.


REGLAGE DES CANAUX
Votre station meteoo peut accommoder jusqu'a 8 yeux de capteurs de tempeature et d'humidite et un de chaque pour les capteurs de vent et de plue, tous partageant la meme unite principale qui affiche les données meteo. Vous pouvez numeroter chaque boilier de transmission avec un numero independant de canal (1-8) en faisant coulisser les interrupteurs.
Veuillez suivre les indications de la grille ci-dessous pour attribuer les canaux:
REMARQUE Dans la grille ci-dessous 0 représenté éteint (off) et 1 représenté allumé (on).
| CH Broche | 2 Broche 3 Broche | 4 | |
| Canal 1 0 0 0 | |||
| Canal 2 0 0 1 | |||
| Canal 3 0 1 0 | |||
| Canal 4 0 1 1 | |||
| Canal 5 1 0 0 | |||
| Canal 6 1 0 1 | |||
| Canal 7 1 1 0 | |||
| Canal 8 1 1 1 |
Pour indiquer de façon evidente le statut de votre canal, vous pouze allumer le voyant LED du boitier de transmission correspondant en faisant couilisser la Broche 1 sur 1.
| Fonction Broche 1 | |
| Déactive LED 0 | |
| Active LED 1 |
Après avoir fait le réglage, éteindre levoyant LED en faisant couilsser la Broche 1 sur 0 pour économique l'électricité et fermer le boitier en serrant les vis.
REMARQUE Un voyant LED clignotant indique une transmission normale (voir Voyant LED).
ANNULATION DE REGLAGE
Pour annuler le réglage précédèdent du boîtier de transmission, vous pouvez appuyer sur RESET et KEY en même temps et ensuite relâcher seulement RESET, le voyant rouge clignotera 5 fois. Relâcher alors KEY. Le réglage de canaux et la calibration de la direction du vent seront tous annulés du boîtier de transmission.
VOYANTLED
Il y a trois couleurs de voyant LED dans le boitier de transmission : vert, rouge et bleu. Des combinaisons de couleurs différentes indiquent des statuts différents.
| Couleur Voyant Actions | |
| Bleu->vert->rouge Clignote | te une fois quand vous (appuyez et) relâchérez RESET |
| Rouge clignote chaque seconde | Clignote 5 fois puis annule tous les réglages des capteurs du boitier de transmission (voir la section Annulation de Réglage) |
| Rouge Calibration | de la direction du vent(Voir Calblration de Direction). |
| Bleu clignote Transmissiionnormale (WMR300A) | |
| Vert clignote Transmissiionnormale (WMR300) | |
INSTALLATION DES CAPTEURS
Vous disposez de trois options pour installer les capteurs.
Le boitier de transmission est capable de transmettre les données sans fil à une portée d'environ 300m (1000 pieds). L'emplacement idéal pour un capteur serait en tout lieu sur un toit, dans une zone ouverte loin d'arbres et autres obstacles empêchant le passage du vent pour avoir une lecture précise. De plus, placer le boitier de transmission en plein soleil pour une bonne alimentation du panneau solaire.
| Le panneau solaire fait face au: | Si vous résidez dans: |
| Nord | L'Hémisphere Sud |
| Sud | L'Hémisphere Nord |
REMARQUE S'assurer que le capteur de températe et d'humidité soit placé à au moins 1,5 mètres au dessus de la surface du sol pour éviter que la températe du sol affecte la précision du capteur de températe et d'humidité.
Option 1: Tous les capteurs sont installés sur un poteau.

REMARQUE Veuillez enlever le collecteur de pluie avant installation et désir un poteau d'un diamètre d'environ 32-45mm.
- Placer un étrier sans les rondelles frein et plates ou les écrous dans l'espace prévu du pluvimètre (image 1).
- Faire chevaucher le poteau par I'etrier (image 2).
- Placer l'autre étrier sans les rondelles ou les écrous dans les trous de vis du pluviomètre (image 3).
- Passer la platine de fixation en métal sur l'étrier et serrer en place les deux pattes de l'étrier avec les rondelles plates, les rondelles frein et les écrous au moyen d'une clé de serrage (image 4).
- Insérer les deux extrémités du premier étrier dans les trous de vis de l'anémomètre (image 5).
- Serrer en place les deux pattes de l'etrier de l'anemometre avec les rondelles plates, les rondelles frein et les écrous au moyen d'une clé de serrage (image 6).
REMARQUE S'assurer que la bulle du niveau dans le pluviometre reste au milieu du cercle interieur. Verifier le niveau regulierement pour une lecture précise des précipitations.


- Suivre les instructions dans les sections Connexions des Cables, Installation de la Pile du Boitier de Transmission et Reglage des Canaux.
- Positionner solidement le poteau la ou vous le voulez a I'extérieur.
- Arranger les longueurs excessives des cables soigneusement en utilisant les colliers fournis.
REMARQUE 6 metres de cable d'anémomètre sont fournis pour vous permettre de placer l'anémomètre séparément du poteau comme dans l'Option 2 et l'Option 3. Arranger l'excess de cable si nécessaire.
REMARQUE Placer le filtré à débris en plastique dans le collecteur de pluie.
Vérifier le filtré régulierement et s'assurer qu'il n'est pas complètement couvert de feuilles ou autres objets.
Option 2: L'anémomètre est installé séparément; les autres capteurs avec le boitier de transmission sont installés sur un poteau.
- Suivre les étapes 3-4 dans l'Option 1 pour installer le capteur de température/ humidité et le pluviamètre sur un poteau.
- Insérer les vis de Type A dans l'anémomètre. Vissez-les fermement au lieu voulu en utilisant une clé de serrage.
- Suivre les étapes 7-9 dans Option 1 pour compléter l'installation.
Option 3: Excepté l'anémomètre installé sur un Poteau, les autres capteurs et le boitier de transmission sont installés séparément.
- Suivre les étapes 5-6 dans Option 1 pour installer l'anémomètre sur un poteau.
- Insérer les vis de Type A dans le pluviomètre. Vissez-les fermement au lieu voulu en utilisant une clé de serrage.
- Suivre les étapes 7-9 dans Option 1 pour compléter l'installation.


INSTALLATION DE LA PILE DE L'UNITE PRINCIPALE
Pour installer les piles:
- Enlever le couvercle du compartmente a piles.
- Insérer les piles fournies dans le compartment en faisant correspondre les polarités (+ / -) .
- Appuyer sur RESET dans le compartment.
- Fermer le couvercle du compartmente a piles.


REMARQUE ne pas utiliser de piles rechargeables. Il est recommendé d'utiliser des piles alcalines avec ce produit pour une meilleure autonomie.
Indicateurs de piles faibles:
| Icone Significatior | |
| MAIN | Les piles de l'unité principale sont faibles |
| SENSOR | Les piles du/des boilier(s) de transmission sont faibles |
| Un boilier de transmission / l'unité principale a des piles faibles | |
Pour une utilisation continue, installer l'adaptateur AC/DC. Les piles sont seulement la en secours. Brancher l'adaptateur dans une prise qui n'est pas contrôle par un interrupteur mural.
REMARQUE L'adaptateur doit etre oriente verticalement sur un mur ou a plat sur un plancher. Les broches ne sont pas

conçues pour tener la prise s'il est branché au plafond, sous une table ou sous le haut d'un meuble.
La prise électricque devra être pres de l'équipement et d'accès facile.
COUPLER LES CAPTEURS / SUPPRIMER LES CAPTEURS
Pour le premier jumelage, veillezmettre l'appareil principal a proximite de I'appareil de transmittance solaire pour assurer une liaison plus rapide et plus efficace.
Pour coupler un capteur:
- L'interrupteur de couplage SW4 dans le boitier de transmission est regle sur 1 (ON/MARCHE).
- Appuyer sur la zone TODAY
- Appuyer et tener SET et UNIT ensemble jusqu'à enter dans le mode de réglage de captein (toutes les lectures de capteurs disparaissent de l'écran, -- s'affiche à l'écran.)
- Appuyer sur √ ou A pour désirir le canal sur lequel vous pouze ajouter le capteur. Le canal en mode tret ( SET s'affiche) est disponible pour coupler un capteur.
-
Appuyer et tenir SET pendant 2 secondes. Un bip sonore sa fait entendre. Appuyer n'importe ou sur I'ecran sauf dans la zone TODAY
-
L'indicateur SEARCH dans la zone TODAY clignote pour proceder au couplage.
- Quand SEARCH disparait et le canal du capteurChoisi affiche la donnee meteo a I'ecran, le couplage est complete et reussi.
REMARQUE L'unité principale recherche le capteur pendant environ 10 minutes. Veuillez compléter le couplage dans l'heure suivant l'activation de l'interrupteur de couplage dans le boilier de transmission. Autrement, il faudra éteindre l'interrupteur de couplage et le rallumer.
REMARQUE S'assurer de calibrer la direction du vent avant de coupler un anemomètre, voir Calibration de la Direction pour les détails.
ASTUCE La portée de transmission peut varier selon plusieurs facteurs. Il pourrait
etre nécessaire d'experimenter avec divers emplacements pour obtenir lesassageursultats. Positionner I'anterne du boilier de transmission et celle de I'unité principale en position parallele pour obtenir un excellent couplage.

Pour supprimer un capteur:

- Appuyer sur la zone
- Appuyer et tener SET et UNIT ensemble jusqu'à entrer dans le mode réglage de capteur (La lecture de données météo disparait de l'écran, -- s'affiche à l'écran).
- Appuyer sur ou pour désiré le canal du capteur que vous voulez supprimer. Seul le capteur dont la lecture n'est pas en mode tiret peut être supprimé MEM s'affiche).
- Appuyer et tenir MEM pendant au moins 2 secondes. Un bip sonore se fait entendre et l'écran affiche -, le capteur a été supprimé de l'unité principale.
HORLOGE
REGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE
REMARQUE Pour régler l'horloge / calendrier manuellement, commencer par désactiver la réception de signal horaire (Voir Activ/ Désactiver la réception de signal).
Pour régler l'horloge /calendrier manuellement:
- Pour régler l'horloge /calendrier manuellement: TODAY pour activer. s'affiche a coté de la zone et la barre d'outils s'affiche en bas de l'écran.
- Appuyer et tener SET sur la barre d'outils, puis basculer SET entre décalage hora, options heures d'été, format 12/24 heures, heures, minute, an jour / mois, mois, jour, langue de jour de la semaine, latitude et longitude.
-
Une fois dans le réglage youlu, appuyer sur ou pour changer les réglages.
-
Appuyer sur:
pour confirmer et continuer avec le prochain réglage OU
- Toucher une zone de l'écran (sauf la barde d'outils) pour confirmer et partager.
REMARQUE Pour WMR300, la gamme de décalage horsere est entre -12 et +12. Il faut enter toute fuseau horsere manuellement, veuillez vérifier avec votre observatoire météorologique local pour les détails. Par exemple, Hong Kong doit être régle sur +8.
REMARQUE Les options de langue sont anglais (E), russe (R), espagnol (S), italien (I), allemand (D) et français (F).
REMARQUE Il faut entre la latitude et longitude de la où vous étés. Veuillez vous reférer au site web de votre observatoire météorologique local. Les données de la latitude et longitude affectent les heures de lever et coucher du soleil.
REMARQUE À l'exception de la latitude et longitude, les réglages AUTO/DST (heure d'éché) / ST (heure standard) affectent aussi les heures de lever et coucher du soleil. Si le réglage est sur AUTO, les heures de lever et coucher du soleil suivant le réglage DST/ST de données horaires radio-controlées. Si le réglage ST est utilisé, les heures de lever et coucher du soleil suivant l'heure standard. Si le réglage DST est utilisé, les heures de lever et coucher du soleil suivant le système d'heure d'éché.
Pour besoin le mode d'affichage de l'horloge:
Appuyer sur la zone TODAY de façon repétée pour basculer entre:
Heure avec secondes
Heure avec jour de la semaine
- Date avec année
RECEPTION DU SIGNAL HORAIRE
Ce produit est concu pour synchroniser son horloge automatiquement avec un signal horsaire.
WMR300:
Faire couilsser l'interrupteur sur EU/UK pour besoin le signal voulu et regler l'heure manuellement en selectionnant une zone hora entre -12 et +12.
- EU (Union Européenne): signal DCF-77: dans un rayon de 1500km (932 miles) de Francfort, Allemagne.
UK (Royaume Uni): signal MSF-60: dans un rayon de 1500km (932 miles) d'Anthom, Angleterre.
REMARQUE Appuyer sur RESET chaque fois que le réglage EU / UK est changé
WMR300A:
Signal WWVB-60: dans un rayon de 3200km (2000 miles) de Fort Collins Colorado. Régier l'horloge manuellement pour désir le fuseau horsaire Pacifique (P)/Montagne (M)/Central (C)/Est (E).
Les icones ci-dessous indiquent le statut de la reception du signal horaire.
| Icone Sign | fication |
| L'heure est synchronisée mais pas mise à jour une fois durant les dernières 48 heures. | |
| Clignotant | La réception du signal est faible. |
| L'heure est synchronisée et mise à jour au moins une fois dans les dernières 48 heures. | |
| Clignotant | La réception du signal est forte. |
REMARQUE Le réception prend 4-10 minutes pour se synchroniser.
Pour activer / désactiver la réception du signal :
Appuyer et tener n'importe ou à l'intérieur de la zone TODAY pour activer / désactiver la réception du signal. Un bip sonore confirmera l'action.
ALARME
Pour régler l'alarme journalière:
- Appuyer sur la zone TODAY pour activer. affiche a coté de la zone et la barre d'outils s'affiche en bas de l'écran.
ALARM 2.Appuyer sur
ALARM pour allumer l'alarme journaliere. ( et s'affichent.
Appuyer sur ALARMé indre l'alarme journalière, disparé
3. Appuyer sur UNIT pour changer l'affichage horsire entre les formats 12hr/24heures.
4. Appuyer et tenir ALARM pour entrer dans le mode changement de réglage.
5. Appuyer sur ou podaiuister et appuyer sur pour confirmier le reglage.
6. Appuyer n'importe ou sauf dans la zone TODAY pour sortir.
PHASES LUNAIRES
Dans l'hémisphere nord, la lune croit (partie de la lune qui devient visible après la nouvelle lune) à partir de la droile. Donc, la partie éclairée de la lune se déplace de droite à gauche dans l'hémisphere nord alors que dans l'hémisphere sud elle se déplace de gauche à droile. La direction dépend de la latitude de la personne qui l'observe.
Voici deux tables qui illustrent sous forme de diagramme comment la lune apparait dans l'unité principale.
Hémisphère nord
| # | Nouvelle Lune | ○ | Pleine Lune |
| # | Croissant Montant | ○ | Gibbeuse Descendante |
| # | Premier quartier | ○ | Démier quartier |
| ○ | Gibbeuse Montante | ○ | Croissant Descendant |
Hémisphère sud
| ● | Nouvelle Lune | ○ | Pleine Lune |
| ● | Croissant Montant | ○ | Gibbeuse Descendante |
| ● | Premier quartier | ○ | Démier quartier |
| ○ | Gibbeuse Montante | ● | Croissant Descendant |
Pour voir la phase de la lune:
- Appuyer sur la zone horloge TODAY pour activer.
- Appuyer sur ou pour voir la phase de la lune pour des dates spécifiques.
PREVISION METEO
Ce produit prévoit les prochaines 12 à 24 heures de météo dans un rayon de 30-50 km (19-31 miles) (US -avec une précision de 75% ).
| Icone | Signification |
| Ensoleillé | |
| Variable | |
| Nuageux | |
| Plouvieux | |
| Neigeux |
TEMPERATURE ET HUMIDITE
Pour voir la température d'une zone:
Appuyer sur la zone de tempéature interieure INDOOR /extérieure OUTDOOR. affiche en haut de la lecture de températe.
Pour changer de canal (température extérieure seulement):
Appuyer sur boir changer de canal.
PourCHOISIR L'UNITE DE MESURE DE TEMPERATURE:
Appuyer sur poHhoisir ^ / ^
REMARQUE L'unité de tous les affichages où la température apparait sera changée simultanément.
Pour voir les lectures d'humidite:
Appuyer sur la zone de mesure d'hygrométrie interieure INDOOR / extérieure OUTDOOR. affiche en haut de la lecture d'humidité.
Pour voir les tendances de température et d'humidité:
Les icones de tendances de température et humidité sont basés sur les lectures récentes des capteurs.
Les lignes de tendance sont affichées à côte des lectures de température et humidité. La tendance est montré comme suit:
| Montante Stable | Descendante | |
| → | → | → |
POINT DE ROSEE / INDEX DE CHALEUR / FACTEUR VENT
Pour voir le point de rosée:
Appuyer sur la zone de façon repétée jusqu'à ce que DEWPOINT (Point de rosée) s'affiche.
Pour voir l'index de chaleur:
Appuyer sur la zone de façon repétée jusqu'à ce que HEAT INDEX (Index de chaleur) s'affiche.
| Gamine de Température | Alerte Signification | |
| 27°C à 32°C(80°F à 89°F) | Attention Épulissement par la chaleur possible | |
| 32°C à 40°C(90°F à 104°F) | Extrémeprécaution | Possibilité de déshydration |
| 41°C à 54°C(105°F à 129°F) | Danger Épulissement par la chaleur probable | |
| 54°C à 92°C(130°F à 151°F) | Dangerextrème | Risque sévère de déshydration/coup de chaleur |
REMARQUE L'index de chaleur est seulement calculé quand la température est de 80^ F/27°C ou plus
Pour voir le facteur vent:
Appuyer sur la zone + de façon repétée jusqu'à ce que WIND CHILL (Facteur vent) s'affiche.
LEVER / COUCHER DE SOLEIL
REMARQUE S'assurer que vous latitude et longitude ont ete entrees dans la zone TODAY car cela affecte les heures de lever et coucher de soleil.
REMARQUE En plus de la latitude et longitude, le réglage d'heure d'étaffecte aussi les heures de lever et coucher de soleil. (Voir Réglage manuel del'horloge)
Voupez voir les heures de lever et coucher de soleil dans la zone
Appuyer sur la zone SUNRISE/SUNSET (lever/coucher de soleil). S'affiche en haut de I'affichage horsire.
Appuyer sur UNIT pour changer I'affichage hora entre les formats 12hr/24hr.
VENT
CALIBRATION DE LA DIRECTION
Avant de coupler un anémomètre, s'assurer que la tête de la girouette de ce capteur point vers le nord tout en appuyant sur KEY pendant 2 secondes dans le boitier de transmission pour calibrer la direction. Si la calibration est réussie, le voyant rouge clignote une fois. Vous pouvez utiliser une boussole pour couver la direction
préciée du nord si nécessaire.
Cependant, si vous étés en sAmérique du Nord, une variation de 15 (degrès) existe entre le nord vrai et le nord de la boussole. Vous pouvez consulter toute observatoire local sur cette question.

S'il est difficile de controler la girouette après installation, vous pouvez calibrer par les réglages sur l'unité principale.
- Approcher une boussole de la girouette.
- Calculer l'angle entre la direction courante et la direction du nord.
- Appuyer sur la zone vent pour activer.
- Appuyer et tener SET, et ensuite appuyer sur ou pour calibrer l'angle.
- Appuyer de nouveau sur SET pour confirmer le réglage.
Par exemple, comment entre la valeur d'angle que vous pouze indiquer comme étant le nord. Si la direction courante est de 25 degrés et que vous pouze l'établit comme nord, alors vous entrez 25 degrés dans le mode de calibration. Une fois que vous sortez du mode réglage, la lecture de direction affiche 0 degré, ce qui indique le nord.
REMARQUE II faudra calibrer de nouveau l'anémomètre si vous déplacez le capteur.
VITESSE / DIRECTION DU VENT
Pour désir le mode d'affichage du vent:
Appuyer sur la zone vent pour basculer entre: GUST (Bourrasque)
AVG (Moyenne)
Pour besoinir l'unité de mesure de vitesse du vent:
Appuyer sur UNIT pour basculer entre
Noeuds (knots)
Kilometres heures (km / h)
Miles par heures (mph)
Miles par heures (m/s)

Le niveau de vent est montré par une série d'iconsège:
| LÉGER | MODÉRÉ | FORT | ORAGE |
| 2-8 mph(3-13 km/h) | 9-25 mph(14-41 km/h) | 26-54 mph(42-87 km/h) | >55 mph(>88 km/h) |
Pour lire la direction du vent:
| Statut | Indicateur de Direction du Vent | Signification |
| GUST | ▲ | Direction du vent en temps réel |
| AVG | ▲ | Direction du vent moyen en temps réel |
| AVG | >(maxi 6 heures) | Direction du vent pendant la première heures |
REMARQUE Le facteur vent est basé sur les effets combinés de la température et de la vitesse du vent. Le facteur vent affiché est calculé uniquement d'après les données du capteur de température et d'humidity du canal 1.
PRESSION BAROMETRIQUE
L'altitude reflete la distance entre le niveau de la mer et votre position.
Pour régler le niveau de compensation d'altitude pour les lectures barométriques:
- Appuyer sur la zone pour activer. affiche a coté de la zone et la barre d'outils s'affiche en bas de l'écran.
- Appuyer sur la zone jusqu'à ce que ALT s'affiche à l'écran. Vous étés mainstream en mode allitude.
- Appuyer et tenir SET sur la barre d'outils.
- Appuyer sur ou pour faire des changements. Vous pouvez appuyer sur UNIT pour changer l'unité de mesure d'altitude entre M (mètres) et FEET (pieds) pendant le réglage.
- Appuyer sur SET pour confirmer ou toucher une zone de l'écran (autre que la barre d'outils /zone de baromètre) pour confirmer.
- Àpres avoir régle l'altitude, le nouveau réglage d'altitude ne sera pas effectif immédiatement. L'icone ALT clignote et arête de clignoter jusqu'à la collecte du nouvel échantillon de pression. Le nouveau réglage d'altitude prend effet à la nouvelle collecte de données de pression.
REMARQUE Quand l'altitude est reglee sur 0 metre, la lecture de pression est la pression locale. Si I'altitude est reglee pour I'emplacement present, la nouvelle lecture de pression est un decalage par rapport a la pression au niveau de la mer.
Pour désir les unités de mesure du baromètre:
- Appuyer sur la zone baromètre pour basculer entre altitude et baromètre courant.
- Appuyer sur UNIT pour besoin inHg (pocues de mercure) / mmHg (millimetre de mercure) / mb (millibars) / hPa (hectopascal).
Pour voir les tendances de pression:
Les icones de tendance de pression barométrique sont basés sur les lectures récentes du capteur.
Les lignes de tendance sont montrées à côte des lectures de pression. La tendance est montré comme suit:
| Montante Stable | Descendante | |
| → | → | → |
PLUVIOMETRIE
Pour désirir le mode d'affichage de pluviemétrie:
Appuyer sur la zone pluie pour basculer entre:
THIS HOUR (Pluviométrie Horaire)
RATE (Taux de pluie)
ACCUM (Cumul de pluei)
PAST 24 hrs (Pluie enregistrée dans les dernières 24 heures)
Pour désirir l'unité de mesure de pluviométrie:
Appuyer sur UNIT pourCHOISIR entre mm (millimetre) et in (pouce).
Pour choir l'unité de mesure pour le taux de pluie:
Appuyer sur UNIT pourCHOISIR entre In/hr (pouce par heure) et mm/hr (millimetre par heures).
CUMUL DE PLUIE
Pour afficher le cumul de pluie:
Appuyer sur la zone de pluie de façon repétée jusqu'à ce que ACCUM s'affiche. (SINCE s'affiche dans la zone hora TODAY pour afficher la date / heures d'enregistrement de pluie simultanément).
Pour remettre le temps de SINCE à zéro:
Appuyer et tenir MEM pour avoir l'heure courante comme début de l'enregistrement du cumul de pluie. L'enregistrement de pluie est effacé et remis à 0.
GRAPHIQUE BARRE
Le graphique barre simulantément les données pendant que vous appuyez sur la zone correspondante.
Pour cholsir le mode d'affichage de graphique:
Appuyer sur les zones ci-dessous pour basculer entre ces affichages graphiques.
- IN TEMP (Température interieure)
IN HUM (Humidite interieure)
OUT TEMP (Température extérieure)
OUT HUM (Humidite extérieure) - DEWPOINT (Point de rosée)
- HEAT INDEX (Index de chaleur)
WIND CHILL (Facteur vent)
WIND (Vitesse de vent) - BARO (Barometre)
- RAINFALL (Pluie)
Pour désir les périodes du mode d'affichage:
Appuyer sur la zone de graphique barre pour basculer les graphiques d'enregistrement entre les périodes suivantes.
LAST 24 HRS (Dernières 24 heures)
LAST 24 DAYS (Derniers 24 jours)
LAST 24 MTHS (Derniers 24 mois)
Pour besoinir le mode d'affichage de la gamme d'enregistrements:
Appuyer sur la zone de graphique barre , puis appuyer sur pMEM faire basculer les graphiques d'enregistrement entre les gammes suivantes.
MAX (enregistrement du maximum)
MIN (enregistrement du minimum)
REMARQUE Le but du graphique barre est de procurer une comparaison rapide entre les enregistements. Le changement de l'unité de mesure aura un effet correspondant sur le graphique barre.
MEMOIRE
ENREGISTREMENT DU MAXI / MINI DE CE JOUR / MENSUEL
| Zone Type | de Mémoire Indicateurs | ||
| Température | Température courante intérieure / extérieure | MENSUEL | MAXI |
| MINI | |||
| CE JOUR | MAXI | ||
| MINI | |||
| Index de chaleur | MENSUEL | MAXI | |
| CE JOUR | |||
| Facteur vent | MENSUEL | MINI | |
| CE JOUR | |||
| Point de rosée | MENSUEL MAXI | ||
| CE JOUR MINI | |||
| Humidité | Humidité courante intérieure / extérieure | MENSUEL | MAXI |
| MINI | |||
| CE JOUR | MAXI | ||
| MINI | |||
| Wind | Vitesse de bourrasques | MENSUEL | MAXI |
| CE JOUR | |||
| Baromètre Baromètre | MENSUEL | MAXI | |
| MINI | |||
| CE JOUR | MAXI | ||
| MINI | |||
| Pluie | Taux de pluie | MENSUEL | MAXI |
| CE JOUR | |||
| Pluviométrie | MENSUEL | MAXI | |
| CE JOUR | |||
Pour voir les enregistrements en mémoire:
- Appuyer sur la zone voulue pour activer.
- Appuyer sur MEM pour basculer entre MIN/MAX (Mini/Maxi) de TODAY/MONTHLY (Ce jour/Mensuel) des lectures enregistrées.
Pour supprimer les enregistements individuels d'une zone:
- Choisir un enregistrement en memoire.
- Appuyer et tenir MEM pendant 2 secondes.
- Le processus de suppression est complet quand l'affichage change à la lecture courante.
REMARQUE Quand la lecture MAS/MIN s'affiche, l'horodatage correspondant s'affiche dans la zone TODAY
ENREGISTREMENTS HORAIRES
| Affichage Lectures hors aires jusqu'à | |
| Baromètre | 24 heures en arrêté |
| Pluviométrie horaire | 24 heures en arrêté |
Pour voir les enregistements horaires:
- Appuyer sur la zone que vous désirez activer jusqu'à ce que le cadre horsaire s'affiche.
- Appuyer sur ou pour voir la lecture courante (0 hr) / ou hora (de -1hr à -24hr).
JOURNAL DE DONNEES
Les données métêo peuvent être sauvégardées automatiquement en établissant le journal de données. Ensuite les données peuvent être vues avec un logiciel de PC une fois téléchargeés sur l'ordinateur.
Pour établier le journal de données:
- Appuyer sur la zone TODAY puis appuyer sur pde activier le mode DATA LOG (Journal de Données).
- Appuyer et tenir SET
- Appuyer sur ou pour désir la fréquence d'enregistrement des données (1/5/15/60 minutes).
4.Appuyer sur SET - Le nombre de jours que la mémoire alloue pour les enregistements s'affiche
| Fréquence en Minutes | Nb. de jours disponibles pour le journal de données avec la mémoire disponible |
| 1 | 22D (3 semaines) |
| 5 | 113D (3.5 mois) |
| 15 | 341D (10,5 mois) |
| 60 | 1364D (3,5 ans) |
Pour voir le nombre de jours restants pour le journal:
Appuyer sur la zone MEM
REMARQUE Quand le journal de données est presque plein, DATA LOG clignote pour vous rappeler de transférer les données sur le PC pour stockage. Autrement, le journal de données ne peut plus enregistrer de données une fois qu'il est plein.
Pour telécharger les données sur le PC:
Brancher la petite prise du cable USB au port USB de l'unité principale et la grossse prise du cable dans le port USB de l'ordinateur. Les enregistrements seront teléchéges dans le logiciel utilisé par le PC par l'intémédiaire du cable USB.
s'affiche dans la zone toryteprincipale.
REMARQUE Le logiciel PC fourni doit être installé avant de télécharger les enregistements de l'unité principale.
Pour effacer des enregistrements:
- Appuyer sur la zone TODAY puis appuyer sur DATALOG s'affiche.
- Appuyer et tenir MEM
- ÀpRES que les données ont été effacées, l'affichage montre le nouveau temps restant. Le processus de suppression est complet et réussi.
ALARME
Les alarmes météo sont utilisées pour vous alerter de certaines conditions météorologiques. Une fois activée, l'alarme se mettra en marche et commencerera à clignoter quand un certain critère est atteint. L'alarme n'arrête pas de clignoter et ne revient pas à la normale tant que la lecture dépasse les réglages d'alarme.
| Zone Type d'alarme | ||
| Horloge Alarme journalière | ||
| Température | Température interieure / extérieure courante | Haut |
| Bas | ||
| Index de chaleur Haut | ||
| Point de rosée | Haut | |
| Bas | ||
| Facteur vent bas Bas | ||
| Humidité | Humidité interieure / extérieure courante | Haut |
| Bas | ||
| Wind Vitesse de bourrasques | ues Haut | |
| Baromètre Pression barométrique* | ||
| Pluie | Taux de pluie Haut | |
| Pluviométrie dernières 24 heures | Haut | |
- L'alarme de pression barométrique est une alarmé de chute de pression
Pour regler l'alarme:
- Appuyer sur la zone à activer voulue.
- Basculer ALARM pour afficher la lecture courante et l'alarme HI / LO(Haut/Bas).
3.Appuyer et tenir ALARM 4.Appuyer sur ou pouregier les valeurs voulues. - Appuyer sur
ALARM pour confirmer et continuer vers le réglage suivant OU
- Toucher n'importe ou sur l'écran (sauf barre d'outils / zone TODAY) pour confirmer et sorting.
Pour activer / désactiver les alarmes:
- Appuyer sur la zone que vous voulez activer.
- Appuyer sur ALARM pour afficher l'alarme reglee
- Appuyer sur ALARMo pour allumer ou eteindre I'alarme.
REMARQUE -- indique que l'alarme n'est pas reglee / desactivee.
REMARQUE L'alarme journalière a un son différent des alarmes météo pour permettre une différenciation par l'utilisateur.
Pour arreter une alarme:
Appuyer n'importe ou sur I'ecran tactile.
OR L'alarme s'arrête automatiquement après 2 minutes.
REMARQUE Quand l'alarme se met en route, le canal qui a declenché l'alarme clignote et l'alarme sonne pendant 2 minutes.
RETROECLAIRAGE
Appuyer n'importe ou sur l'écran tactile pour activer le rétroéclairage pendant 8 secondes.
OU
Si l'unité principale est alimentée par l'adaptateur AC/DC,mettre l'interrupteur LIGHT sur ON dans le compartment de l'unité principale. La lumière restera allumée jusqu'à ce que vous ayez mis l'interrupteur sur OFF.
REMARQUE Il faut enlever le couvercle du compartment à piles pour acceder à l'interrupteur.
REINITIALISATION
Unité principal:
Appuyer sur RESET pour revenir aux réglages par défaut.
REMARQUE Il faut enlever le couvercle du compartment à piles pour acceder à l'interrupteur.
Boitier de transmission:
Appuyer sur RESET pour effacer l'enregistrement du calibrage de la direction du vent.


ENTRETIEN
Chaque capteur de ce système a un boitier durable en plastique qui devrait se maintainir en bon etat pendant de nombreuses années. Il vaut moins faire un entretien regulier tous les six mois pour maintainir la haute precision des capteurs. Nettoyer seulement les boitiers avec un chiffon doug légarement humide ou avec un détergent doux. Veuillez utiliser des tournevis ou des clés de serrage pour démonter certaines pieces si nécessaire.
Les orages électriques peuvent parfois causeur des surtensions dangereuses pour les équipements électroniques. Pour toute propre sécurité, faites attention quand vous utilisez l'unité principale ou faites de l'entretien pendant un orage.
Entretenir le capteur thermo-hygométrique (THGN300)
- Retirez le collecteur de pluie du pluviometre
- Devissez les trois vis de type B du pluviometre.
- Devissez les trois vis en bas du boitier du capteur thermo-hygrométrique.
- Retirez le capuchon de protection blanc du capteur en appuyant sur les deux cotes et en exerçant une pression.
- Retirez le capuchon et la crépine interieurs du capuchon extérieur.
- Nettoyez la crépine et le boitier avec de l'eau.
- Ne pas réinstaller les pieces avant qu'elles ne soient entierement sèches.




REMARQUE Si les relevés de température et l'humidité sont toujours étranges et inexactes, il est peut-être nécessaire de replacer le capteur, veuilleriez contacter le service client pour de plus amples détails.
Entretenir le pluviometre (PCR300)
Pour maintenir la précision, il est très important de nettoyer le trou du collecteur de pluie et l'augel basculeur.
- Verifiez regulierement le filtre pour vous assurer qu'il n'est pas recouvert de feuilles et d'autres débris. Nettoyez le trou du collecteur de pluie avec de l'eau.
- Tirez légerement le porte auget pour retirer l'auget basculeur et retirez les saletés avec de l'eau. Essuyez bien la surface de l'auget basculeur avant de le remetre sur le porte auget, la précision en sera sinon affectée.
- Nettoyez les orifices d'évacuation sur la base du pluvimètre.


REMARQUE L'utilISateur devrait débrancher le captein de pluie avant de procédé au nettoyage. Sinon, l'auget basculeur procédera toujours au calcul des données.
Entretenir le capteur de vent (WGR 300)
Si les coupelles du capleur de vent ne tournent pas ou ne tournent pas aussi vite qu'elles le devraient :
- Retirez les coupelles et retirez tous les débris, insectes ou toiles d'araignée.
- Vérifiez que le joint torque ajust de l'arbre garde un écart de 0,3 mm avec le plastique. En cas de frottement ou d'interfERENCE entre le joint torque et le plastique, les coupelles tourneront lentement et affecteront la précision des relevés de vitesse du vent.
RESOLUTION DE PROBLEMES
| Problème Problème Remède | ||
| Baromètre Lec | ures étranges Vérifié | le réglage d'altitude sur l'unité principale |
| Anémomètre P | as de mises à jour de la direction du vent | Vérifier la girouette |
| L'affichage de l'unité principale montre des tirets | 1. Vérifier les connexions.2. Vérifier le réglage de canal.3. Vérifier si le couplage a réussi. | |
| Pluviomètre Aucune lecture 1. Vérifier si le collier de serrage de l'auget basculant a bien été coupé.2. Vérifier le niveau à bulle.3. Vérifier le filtre en plastique dans le collecteur de pluie.4. Vérifier les connexions. | ||
| Lectures étranges 1. Vérifier le filtre en plastique dans le collecteur de pluie.2. Vérifier le niveau à bulle. | ||
| Capteur de température/humidité | Affiche des tirets 1. Vérifier les connexions.2. Vérifier le couplage.3. Vérifier le réglage de canal. | |
| Pas de lecture de température/humidité extérieure | 1. Vérifier la pile rechargeable dans le boitier de transmission.2. Vérifier la connexion de l'adaptateur et le statut des piles de l'unité principale.3. Faire l'entretien du capteur. | |
| Calendrier Date / mois étrange | 1. Changer la langue.2. Vérifier le réglage du calendrier. | |
| Heure L'heure | he peut pas être régée | Déactiver le contrôle radio de l'horloge |
| Ne peut pas se synchroniser automatiquement | 1. Vérifier le statut des piles.2. Réinitialiser l'unité principale3. Activer manuellement l'horloge radio-controlée | |
| Lever / coucher de soleil | Lectures étranges 1. Régler la longitude/latitude2. Vérifier le réglage heures d'été | |
| Boitier de transmission | Voyant(s) LED ne clignote(nt) pas | 1. Vérifier l'interrupteur.2. Vérifier la polarité de la pile rechargeable.3. Vérifier la connexion du panneau solaire. |
| Couplage des capteurs | Prend trop de temps | 1. Ajuster les antennes pour qu'elles soient paralleles.2. Réinitialiser l'interrupteur de couplage (étéindre et rallumer). |
PRECAUTIONS
- Nettoyer seulement avec un chiffon doux légrement humidifié à l'eau tiède ou avec un détergent léger.
- Ne pas faire subir de force, chocs, poussières, changements de température ou humidité excessifs. Ne jamais exposer en plein soleil pour de longues périodes. De telles actions peuvent entrainer un mauvais fonctionnement.
- Ne pas trafquer les composants internes. Une telle action annule la garantie et peut causeur des dégats. L'unité principale ne contient aucune piece répritable par l'utilisateur.
- Ne pas frotter des objets durs contre l'écran LCD car cela peut l'endommager.
- Enlever les piles si la montre doit être inutilisée pendant une longue période.
- Lors d'un changement de piles, utiliser des piles neuves comme il est précisé dans ce mode d'emploi.
- Ceci est un instrument de précision. Ne jamais essayer de le démonter. Contacter le détaillant ou le service après-vente si ce produit a besoin d'être réparé.
- En raison des limites d'impression, les images de ce mode d'emploi peuvent etre differentes de I'aspect reel.
- Le contenu de ce guide de démarrage rispe ne peut pas etre reproduit sans la permission du fabricant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu du guide de démarriage rapide peuvent être changés sans avertissement préalable. Pour des instructions complètes sur l'utilisation de ce produit, veuillez vous reférer au mode d'emploi en ligne envisitant www.oregonscientifc.com. La version anglaise du mode d'emploi contient les descriptions de fonctions les mêux à jour.
CHARACTERISTIQUES
| UNITE PRINCIPALE | |
| Dimensions(L x l x H) | 205 x 146 x 52,5 mm(8,07 x 5,75 x 2,07 pouces) |
| Poids | 740 g (1,63 livre) avec piles; 540 g (1,2 livre) sans piles |
| Piles | 3 x piles C 1,5V |
| Adaptateur | adaptateur AC/DC 6V 100mA |
| Canaux | 1vent, 1pluie, 1UV, 1solaire et 1~8 température/humidité |
BAROMETRE INTEREUR
| Unité barométrique | Mb, hPa, inHg et mmHg |
| Portée | 540 à 1100mb/hPa |
| Précision | +/- 1mb/hPa entre 677 & 1016hPa |
| Résolution | 0,1mb/hPa, 0,01inHg, 0,1mmHg (remarkque: inHg et mmHg convertis de la pression à 0,1mb de résolution) |
| Réglage d'altitude | -600m ~ 4570m (-999feet ~ 14993 feet)Réglage utilisateur pour compenser entre la pression locale et la pression au niveau de la mer |
| Prévision météo En | soleillé, neigeux, variable, nuageux et pluvieux |
| Modes d'affichage | Courant, Maxi, Mini, données historiques pour les dernières 24heures |
| Modes mémoire | Maxi & Mini ce jour, Maxi & Mini mensuel(avec horodatage) |
| Alarme | Alarme de changement de pression |
TEMPERATURE INTERIEURE
| Unité de Temp. | °C ou °F |
| Portée affichée 0°C à 60°C | |
| Portée opérationale | 0°C à 60°C |
| Precision | +/- 0.5°C ou 1°F typiquement à température ambiente |
| Résolution | 0,1°C ou 0,1°F (remarque: °F est converti de l'affichage de 0,1°C) |
| Modes d'affichage courant, Mini et Maxi | |
| Modes mémoire | Maxi & Mini ce jour, Maxi & Mini mensuel (avec horodatage) |
| Alarme | Haut / Bas |
HUMIDITE RELATIVE INTERIEURE
| Portée affichée 0% à | 99%RH |
| Portée opératione | 0% à 99%RH |
| Résolution | 1% |
| Précision | +/-3% (Typique) @ 25°C |
| Modes d'affichage Courant, Mini et Maxi | |
| Modes mémoire | Maxi & Mini ce jour, Maxi & Mini mensuel (avec horodatage) |
| Alarme | Haut / Bas |
HORLOGE RADIO-CONTROLEE / HORLOGE ATOMIQUE
| Synchronisation | Auto ou déactivée |
| Affichage hora HH | MM:SS / HH:MM Jour de la semaine |
| Format de l'heure | 12hr AM/PM ou 24hr |
| Calendrier | JJ/MM/AN ou MM/JJ/AN |
| Jour de la semaine en 6 langues | EN, FR, DE, IT, ES, RU |
UNITEDE TEMPERATURE/HUMIDITE RELATIVE EXTERIEURE
| Dimensions (Ø x H) | Ø 190 x 126 mm (Ø 7,48 x 4,96 pouces) |
| Poids 580 g (1,28livre) | |
| Unité Temp. °C / °F | |
| Portée affichée -40°C to 65°C | |
| Portée opérationaire -40°C to 65°C | |
| Température de slockage | -45°C to 70°C |
| Résolution 0.1°C | |
| Précision +/- 0.5 °C | |
| Modes mémoire | Maxi & Mini ce jour, Maxi & Mini mensuel (avec horodatage) Temp. Maxi et Mini point de rosée Temp. Mini facteur vent Temp. Maxi index de chaleur |
| Alarme | Haut / Bas pour température courante et point de rosée Haut pour index de chaleur Bas pour facteur vent |
HUMIDITE RELATIVE
| Portée affichée 0% to 99% | RH |
| Portée opérationale 0% to 99%RH | |
| Résolution 1% | |
| Precision 3% | |
| Modes d'affichage Courant, Mini et Maxi | |
| Modes mémoire | Maxi & Mini ce jour, Maxi & Mini mensuel(avec horodatage) |
| Alarmé Haut / Bas | |
BOITIER DE TRANSMISSION SOLAIRE A FREQUENCY RADIO
| Dimensions (L x l x H) | 178 x 154 x 91,7mm (7 x 6,06 x 3,61 pouces) |
| Poids 530 g (1,2 livre) | |
| Pile pile rechargeable 1,2 | √ |
| Fréquence radio | 915Mhz (US) / 868Mhz (EU, UK) |
| Portée | 300 mètres (1000 pieds), ligne de vue sans obstructions |
| Intervalles de transmission | Vent: 2,5~3 sec TH: 10~12 sec Pluie: 20~24 sec |
| Canaux | 1 vent, 1 pluie, 1UV, 1solaire et 1température/humidity |
PLUVIOMETRE
| Dimensions (L x W x H) | 287,5 x 226 x 279 mm (11,32 x 8,90 x 10 pouces) |
| Poids 1213g (2,674lilves) | |
| Température opératione -40 ~ +65°C | |
| Température de stockage | -45 ~ + 70°C |
| Unité pluviométrique | mm et pouces |
| Unité pour taux de pluie | mm/hr et in/hr |
| Plage de précipitation | 0~393,6 pouces |
| Plage du taux de pluie | 0,0,04 po/h (1 mm/h) à 40 po/h (1 016 mm/h) |
| Résolution 0,01pouces (0,254mm) typique | |
| Precision des précipitations | Si le taux est inférieur à 5 po/h (127 mm/h): ± 5 % ou ± 0,01 po (0,254 mm, un basclement d'auget) |
| Precision du taux de pluie | ± 5 % ou ± 0,04 po/h (1 mm/h) si le taux est inférieur à 5 po/h (127 mm/h) |
| Modes mémoire | Cumul pluie depuis démière réinitialisation Taux de pluie maxi |
| Modes d'affichage Pluvion | étrie, Dernières 24heures, Horaire et cumul |
| Alarmé Haut pour taux de | pluie & démières 24 heures |
ANEMOMETRE
| Dimensions (L x l x H) | 516 x 345,5 x 135 mm (20,31 x 13,60 x 5,32 pouces) |
| Poids 520g (1,15 livre) | |
| Température opératione -4 | 0 ~ +65°C |
| Température de stockage | -45 ~ + 70°C |
| Unité de vitesse du vent | m/s, km/h, mph, noeuds |
| Portée de vitesse du vent | 0~80m/s |
| Résolution de vitesse du vent | 0,1 mph ou 0,1 nœud ou 0,1m/s |
| Précision de vitesse | +/- 0,9m/s (en -dessous de 18m/s) +/- 5% (au-dessus de 18m/s) |
| Résolution de direction | 1° |
| Précision de direction | 3° |
| Modes mémoire | Vitesse de bourrasque maxi ce jour/mensuel avec direction (avec horodatage) |
| Modes d'affichage Vitesse | & direction bourrasque / vent moyen |
| Alarme Haut pour vitesse de bourrasque | |
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d'informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.com.
Besoin de plus d'informations? Contactez notre service client expert aboutique@oregonscientifc.fr
Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserve le droit d'interpréter tout contenu, termes et provisions du present manuel de l'utilisateur et de les amender à sa seule discrétion, n'importe quand et sans avis préalable. Dans la mesure où des incohérences sont constatées entre la version anglaise et les versions traduites en langues étrangères, la version anglaise prévauda.
EU -DECLARATION DE CONFORMITE
Par la presente Oregon Scientific declare que l'appareil (modèle: WMR300/WMR300A) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 13999/5/CE. Une copie signée et datede de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.




PAYS CONCERNEs RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvege N