OREGON SCIENTIFIC WMR300A - Wetterstation

WMR300A - Wetterstation OREGON SCIENTIFIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WMR300A OREGON SCIENTIFIC als PDF.

📄 131 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice OREGON SCIENTIFIC WMR300A - page 16
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Professionelle Wetterstation
Marke Oregon Scientific
Modell WMR300A
Abmessungen der Haupteinheit (L x B x H) 205 x 146 x 52,5 mm
Gewicht der Haupteinheit (mit Batterien) 740 g
Stromversorgung der Haupteinheit 3 C-Batterien 1,5 V (Alkali empfohlen) + AC/DC-Adapter 6V 100mA
Stromversorgung des Sendergehäuses Solarpanel + wiederaufladbarer NiMH-Akku 1,2 V (optionaler AC/DC-Adapter)
Enthaltene Sensoren Anemometer (WGR300), Regenmesser (PCR300), Temperatur-/Feuchtesensor (THGN300)
Max. Anzahl Temperatur-/Feuchtesensoren 8
Funkreichweite 300 m (Sichtlinie)
Funkfrequenz 915 MHz (US), 868 MHz (EU/UK)
Innentemperaturbereich 0 °C bis 60 °C
Außentemperaturbereich -40 °C bis 65 °C
Barometerbereich 540 bis 1100 mb/hPa
Genauigkeit des Barometers ± 1 mb/hPa zwischen 677 und 1016 hPa
Temperaturgenauigkeit ± 0,5 °C (innen/außen)
Auflösung des Regenmessers 0,254 mm (0,01 Zoll)
Hauptfunktionen Wettervorhersage, Mondphasen, Sonnenaufgang/-untergang, anpassbare Alarme, Max/Min-Speicher, Trenddiagramme, USB-Export zum PC
Pflege und Reinigung Mit einem weichen Tuch und mildem Reinigungsmittel reinigen; keine Scheuermittel verwenden; den Filter des Regenmessers und die Kippbecher regelmäßig überprüfen und reinigen.
Sicherheit und Vorsichtsmaßnahmen Nicht Stößen, extremen Temperaturen oder längerer Sonneneinstrahlung aussetzen; nicht zerlegen; nur angegebene Batterien verwenden.
Ersatzteile und Reparierbarkeit Zusätzliche Sensoren beim Händler erhältlich; keine vom Benutzer reparierbaren Teile; bei Reparatur den Kundendienst kontaktieren.

Häufig gestellte Fragen - WMR300A OREGON SCIENTIFIC

Warum zeigt das Display der Haupteinheit Striche (_-_) an?
Dies deutet auf einen Kommunikationsverlust mit den Sensoren hin. Überprüfen Sie: 1) die Kabelverbindungen zum Sendergehäuse, 2) die Kanaleinstellung (SW1), 3) ob die Paarung korrekt durchgeführt wurde (siehe Abschnitt Sensoren koppeln).
Wie kalibriere ich die Windrichtung?
Stellen Sie vor dem Koppeln des Anemometers sicher, dass die Windfahne nach Norden zeigt. Drücken Sie dann im Sendergehäuse die Taste KEY 2 Sekunden lang: Die rote LED blinkt einmal bei Erfolg. Sie können den Winkel auch von der Haupteinheit aus einstellen (Bereich WIND, dann SET und Pfeile).
Wie koppele ich einen neuen Sensor?
1) Stellen Sie sicher, dass der Schalter SW4 des Sendergehäuses auf ON steht. 2) Drücken Sie auf der Haupteinheit den Bereich TODAY, dann halten Sie SET und UNIT gedrückt, bis '--' erscheint. 3) Wählen Sie den freien Kanal mit √ oder Δ. 4) Halten Sie SET 2 Sekunden (Piepton). 5) Das SEARCH-Symbol blinkt; wenn es verschwindet, ist die Paarung erfolgreich.
Die Uhr synchronisiert sich nicht automatisch. Was tun?
Überprüfen Sie, ob der Empfang des Zeitsignals aktiviert ist (langer Druck auf den Bereich TODAY). Bei schwachem Signal stellen Sie die Haupteinheit in die Nähe eines Fensters. Der WMR300A empfängt das WWVB-60-Signal. Falls nötig, deaktivieren Sie den Empfang und stellen Sie die Uhr manuell (siehe Manuelle Uhreinstellung).
Warum zeigt der Regenmesser keine Werte an?
1) Überprüfen Sie, ob die Klemmschelle des Kippbechers entfernt wurde. 2) Stellen Sie sicher, dass die Libelle zentriert ist. 3) Reinigen Sie den Kunststofffilter des Auffangbehälters. 4) Überprüfen Sie die Kabelverbindungen zum Sendergehäuse (RAIN-Anschluss).
Wie exportiere ich Wetterdaten auf einen PC?
Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel, um die Haupteinheit mit dem Computer zu verbinden. Installieren Sie zuerst die PC-Software (nicht im Lieferumfang der Anleitung). Das USB-Symbol erscheint auf dem Display. Wählen Sie die Aufzeichnungsfrequenz im Menü DATA LOG (1/5/15/60 Min.), um die Sicherung zu automatisieren.
Die Haupteinheit schaltet sich auch mit neuen Batterien nicht ein.
Überprüfen Sie die Polarität der Batterien (+/-). Wenn der AC/DC-Adapter angeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass er 6V liefert und die Steckdose nicht durch einen Schalter gesteuert wird. Versuchen Sie, die RESET-Taste im Batteriefach zu drücken.
Wie interpretiere ich die Wettervorhersagesymbole?
Die Symbole zeigen die Vorhersage für die nächsten 12-24 Stunden in einem Umkreis von 30-50 km: ☀️ Sonnig, ⛅ Wechselhaft, ☁️ Bewölkt, ️ Regnerisch, ❄️ Schneefall. Die Genauigkeit beträgt etwa 75 %.
Der Lüfter oder das Anemometer scheint langsam zu sein. Was tun?
Reinigen Sie die Schalen und die Windfahne: Entfernen Sie Schmutz, Spinnweben oder Insekten. Überprüfen Sie, ob der O-Ring der Welle einen Spalt von etwa 0,3 mm zum Kunststoff lässt. Bei Reibung nimmt die Genauigkeit der Windgeschwindigkeit ab.
Wie wechsle ich die Batterien des Sendergehäuses?
Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie die Schrauben lösen. Entfernen Sie den alten wiederaufladbaren Akku (1,2V NiMH) und setzen Sie einen neuen unter Beachtung der Polarität ein. Wenn das Solarpanel angeschlossen ist, wird der Akku automatisch geladen. Sie können auch einen optionalen AC/DC-Adapter 3V verwenden.

Benutzerfragen zu WMR300A OREGON SCIENTIFIC

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wetterstation kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WMR300A - OREGON SCIENTIFIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WMR300A von der Marke OREGON SCIENTIFIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG WMR300A OREGON SCIENTIFIC

BEDIENUNGSCANLEITUNG

INHALT

Einleitung 1

Lieferumfang 1

Anzeigegerat 1

Solarsender 1

Regenmesser 1

Temperatur - Und Luftfeuchtigkeitsensor 2

Windmesser 2

Montagteil 2

Temperatur- Und Luftfeuchtigkeitssensor 3

Windmesser 3

Detaillierte LCD-anzeige 3

LCD-display 3

Innentemperatur Und Interne Luftfeuchtigkeit 3

Aussentemperatur Und Externe Luftfeuchtigkeit 4

Taupunkt / Hitzeindex / Windkühle 4

Sonnenaufgang/-untergang 4

Windgeschwindigkeit/Windrichtung 4

Uhr / Alarm / Wettervorhersage/ Mondphase 4

Balkendiagramm 4

Barometer 5

Regenfall 5

Aufbau 5

Einrichtung Des Regenmessers/thermo- U. Hygrosensors 5

Einrichtung Des Windmessers 5

Einrichtung Des Sendegerats 5

Kabelverbindungen 5

Installation Der Batterie Des Sendegerats 6

Einstellung Des Kanals 6

Einstellungen Löschen 6

Rote Leuchtanzeige 6

Installation Der Sensoren 6

Installation Der Batterien Der Basiseinheit 7

Sensoren Koppeln / Löschen 7

Funkuhr 8

Manuelle Einstellung Der Uhr 8

Empfang Des Zeitsignals 8

Alarmuhr 8

Mondphase 8

Wettervorhersage 8

Temperatur Und Luftfeuchtigkeit 9

Taupunkt / Hitzeindex / Windkühle 9

Sonnenaufgang/-untergang 9

Wind 9

Kalibrierung Der Richtung 9

Windgeschwindigkeit/Windrichtung 9

Barometrischer Druck 10

Regenfall 10

Kumulativer Regenfall 10

Balkendiagramm 10

Spelcher 10

Max./Min.Heutige/MonatlicheDatensätze 10

Stündliche Daten Satze 11

Datenprotokollierung 11

Alarm 11

Hintergrundbeleuchting 11

Reset 11

Wartung 11

Fehlersuche Und Abhilfe 12

Vorsichtsmassnahmen 12

Technische Daten 13

EU-Konformitätserklarung 14

EINLEITUNG

Wir danken Ohnen, dass Sie sich für das hochprüzise Profi-Wettersystem von Oregon Scientific™ (WMR300 / WMR300A) entschieden haben.

Dieses System liefert ihren über verschiedene Sensoren Wetterdaten mit hoher Genauigkeit. Alle Sensoren sind kabelgebunden an ein Sendegerät angeschlossen, das mit Batterien oder Sonnenlicht (für kabellose Datenübertragung) betrieben wird und die Daten auf einem internen LCD-Display der Basisinheit anziegt.

Dieses System speichert die Daten für einen bestimmten Zeitbereich, um denen die Überwachung und Analyse der Wetterlage zu erhögen. Sie können die Daten zudem per Kabel auf einen PC übertragen und diese systematisch verwalten und analysieren.

Das System lasst sich auf bis zu 8 Temperatur- und Luftfeuchigkeitssensoren erweitern und ist mit anderen Wettersensoren kompatibel. Um zusätzliche Sensoren zu erwerben, kontaktierten Sieitte ihrehn Handler vor Ort.

HINWEIS Halten Sieitte diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr neues Produkt in Betriebnehmen. Sie enthalt praktische Schritt-fur-Schritt-Anweisungen sowie technische Daten und Warnhinweise fur den Umgang mit thisem Gerat.

LIEFERUMFANG

ANZEIGERAT

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - ANZEIGERAT - 1
1 x Basiseinheit

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - ANZEIGERAT - 2

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - ANZEIGERAT - 3
1xUSB-Kabel 1 xNetz-adapter
3 Batterien des Typcs C 1,5V

SOLARSENDER

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - SOLARSENDER - 1
1x Solarsender
300/300A)

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - SOLARSENDER - 2
1 x Montageeinsatz

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - SOLARSENDER - 3
1 x Wiederaufladbare
Batterie des
Types AA 1,2V

REGENMESSER

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - REGENMESSER - 1
1 x Regensammler

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - REGENMESSER - 2
1 x Plastik-Schmutzfilter

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - REGENMESSER - 3
1 x Regenmesser
(PCR300)

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - REGENMESSER - 4
1 x Metall-Tragerblech

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - REGENMESSER - 5
1xRundbugel
(mit 2 x Sicherungsscheiben,
2 x Unterlegscheiben u.
2x Sechskantmuttern)

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - REGENMESSER - 6
1 x Thermo-/Hygro-Gehause mit installiertem Sensor (THGN300)

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - REGENMESSER - 7
3x Schrauben (Typ B,mit 3x Sicherungsscheiben u. 3× Unterlegscheiben)

WINDMESSER

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - WINDMESSER - 1
1 x Windmessgerat (WGR300)

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - WINDMESSER - 2
1 x Schalenkreuz

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - WINDMESSER - 3
1xWindfahne
4 x Nylon-Kabelbinder

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - WINDMESSER - 4
2x Schrauben
(Typ A, mit 2 x Sicherungsscheiben u. 2 x Unterlegscheiben)

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - WINDMESSER - 5
1xRundbugel
(mit 2 x Sicherungsscheiben,
2 x Unterlegscheiben u. 2 x Sechskantmuttern)

MONTAGETEIL

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - MONTAGETEIL - 1
1 x Schraubenzieher

ZUBEHÖR - SENSOREN

Das System kann mit bis zu 8 Thermo-/Hygro-Sensoren erweitert werden und ist mit den nachstehenden Wettersensoren (Marke Oregon Scientific) kompatibel, um eine maximale Leistungsfähigkeit Ihrwetsystems zu gewährleisten. Diese optionalen Wettersensoren werden in nachster Zeit auf den Markt gebracht. Um weitere Neugkeiten über diese Sensoren zu erhalten, besuchen Sieitte unsere Internetseite unter www.oregonscientific.com.*

Kabelloser Repeater (Zur Erweiterung der Übertragungsreichweite) UV-Sensor (UV-Index und UV-Dosis)
- Sonnenstrahlungssensor (Sonnenstrahlung, THSW (Temperatur/Feuchte/ Sonne/Wind) und Gesamtverdunstung (ET=Evapotranspiration))
Sauglufter (Zur Erhöhung der Genaigung des Temp.-/Luftfeuchtigkeitsensors)
- Boden-/Blattsensor (Bodenfeuchte/Temperatur u. Blattfeuchte)
* Eigenschaften und Zubehörteile sind nicht in allen Ländern verfügbar.

ÜBERSICHT

BASISEINHEIT

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - BASISEINHEIT - 1
Abb.1-Vorderansicht

  1. LCD-Display
  2. Antenna

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - BASISEINHEIT - 2
Abb.2 - Rückansicht

  1. Balteriefach
  2. USB-Anschluss
  3. Anschluss fur Netzadapter
  4. ON/OFF-Schiebeschalter für Hintergrundbeleuchting (dauerhaft)
  5. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
  6. EU/UK-Schiebeschalter (nur bei WMR300)

SENDEGERAT

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - SENDEGERAT - 1
Abb.3-Vorderansicht

  1. Sonnenkollektor
    2.Antenne
  2. Schraubenlocher

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - SENDEGERAT - 2
Abb.4 - Rückansicht

  1. Kabelschlitz
  2. Gummistopfen
  3. Haltebugel
  4. Befestigungsring

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - SENDEGERAT - 3
Abb.5-Innenansicht

  1. Anschluss fur Netzadapter (optional)
  2. Schiebeschalter für Kanaleinstellung (SW1)
  3. Farbkodierte Buchse für Anschluss des Sonnenkollektors
  4. Batteriefach
  5. RESET-Taste
  6. KEY-Taste: für Kalibrierung der Windrichtung
  7. UV-Sensor-Anschluss (zzt. nicht verfügbar)
  8. SOLARsensor-Anschluss (zzt. nicht verfügbar)
  9. RAIN (REGEN) messer-Anschluss
  10. TH-(Temperatur- u. Luftfeuchtigkeitssensor)-Anschluss
  11. WINDmesser-Anschluss
  12. Schiebeschalter fur Koppelung (SW4)
  13. LED-Leuchten (blau/grün/rot)

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - SENDEGERAT - 4
REGENMESSER
Abb. 6 - Obere Ansicht

  1. Plastik-Schmutzfilter
  2. Regensammler
  3. Gehäuseöffnung

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - SENDEGERAT - 5
Abb.7-Untere Ansicht

  1. Schraubenlocher
  2. Regensensor
  3. Montageöffnung für Regensammler
  4. Indikator für Ausrichtung
  5. Sensorkabel
  6. Messwippe
  7. Abflussöffnungen
  8. Öffnung für Montageeinsatz

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - SENDEGERAT - 6
TEMPERATUR- UND LUFTFEUCHTIGKEITSSSENSOR
Abb.8

  1. Schrauben (Typ B)
  2. Sensorgehause
  3. Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsensor
  4. Schrauben (vorinstalliert)
  5. Sensorkabel

WINDMESSER

E

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - SENDEGERAT - 7
Abb.9

  1. Windschalen (Anemometer)
  2. Windfahne
  3. Fassung des Windmessers
  4. Sensorkabel

TAILLIERTE LCD-ANZEIGE

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - TAILLIERTE LCD-ANZEIGE - 1
LGD-DISPLAY

  1. Einfelungsmodi aufrufen
  2. ALARM: Status der Uhr und HI/LO-Alarme einstellen und anzeigen
  3. MEM : Alarme einstellen und anzeigen
  4. CH /:Zwischen 8 underschiedlichen Kanalen wechseln / Batterieladeanzeige
  5. UNIT:Anzeige/MaBeinheiten andern
  6. ALARMO : Alarm -ein-/ausschalten
  7. : Drucken, um Wert zu verringgem
  8. : Drucken, um Wert zu erhohen
  9. TODAY Uhr / Alarm / Wettervorhersage / Mondphase
  10. Bereich für Sonnenaufgang/-untergang
  11. + Bereich für Taupunkt / Hitzeindex / Windkühle
  12. Bereich für Außentemperatur und externe Luftfeuchigkeit
  13. Bereich für Innentemperatur und interne Luftfeuchtigkeit
  14. Bereich für Windgeschwindigkeit / -richtung
  15. Bereich für Balkendiagramm
  16. Bereich für Barometer
  17. Bereich für Regenfall

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - TAILLIERTE LCD-ANZEIGE - 2
INNENTEMPERATUR UND INTERNE LUFTFEUCHTIGKEIT

  1. Indikator für Innentemperatur/interne Luftfeuchigkeit
  2. HI/LO-Alarm: Alarme fur hohe oder niedrige Innentemperatur
  3. Messwert der Innentemperatur
  4. C/F: Temperatureinheit
  5. Trend der Innentemperatur
  6. Messwert der internen Luftfeuchigkeit
  7. %: Maßeinheit der Luftfeuchtgkeit
  8. Trend der internen Luftfeuchtgkeit
  9. TODAY/MONTHLY/MIN/MAX: Anzeige des maximalen/minimalen Messwerts der heutigen/monatlichen Innentemperatur / internen Luftfeuchtigkeit
  10. HI/LO-Alarm: Alarme fur hohe oder niedrige, interne Luftfeuchtingkeit

AUSSENTEMPERATUR UND EXTERNE LUFTFEUCHTIGKEIT

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - AUSSENTEMPERATUR UND EXTERNE LUFTFEUCHTIGKEIT - 1

  1. Indikator für Außentemperatur/externe Luftfeuchigkeit
  2. HI/LO-Alarm: Alarme fur hohe oder niedrige AuBentemperatur
  3. Gewähler Kanal
  4. Messwert der Außentemperatur
  5. 'C / 'F: Temperaturinheit
  6. Trend der Außentemperatur
  7. Messwert der externen Luftfeuchigkeit
  8. % : Maßeinheit der Luftfeuchtigkeit
  9. Trend der externen Luftfeuchtgkeit
  10. TODAY/MONTHLY/MIN/MAX: Anzeige des maximalen/minimalen Messwerts der heutigen/monatlichen Außentemperatur / externen Luftfeuchtigkeit
  11. HI/LO-Alarm: Alarme fur hohe oder niedrige, externe Luftfeuchtingigkeit

TAUPUNKT / HITZEINDEX / WINDKÜHLE

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - TAUPUNKT / HITZEINDEX / WINDKÜHLE - 1

  1. HI/LO-Alarm: Alarme fur hohe oder niedrige Temperatur
  2. Gewähler Kanal
  3. Indikator fur Windkühle (nur von Messwert des CH1)
  4. Indikator für Hitzeindex
  5. Indikator fur Taupunkt
  6. Temperatur von Taupunkt / Hitzeindex / Windkühle
  7. 'C / 'F: Temperatureinheit
  8. TODAY/MONTHLY/MIN/MAX: Anzeige des maximalen/minimalen Messwerts des/r heutigen/monatlichen Taupunkts/Hitzeindex/Windkühle

SONNENAUFGANG/-UNTERGANG

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - SONNENAUFGANG/-UNTERGANG - 1

  1. AM/PM
  2. Indikator für Sonnenaufgang
  3. Indikator für Sonnenuntergang
  4. Anzeige der Uhrzeit

WINDGESCHWINDIGKEIT/WINDRICHUNG

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - WINDGESCHWINDIGKEIT/WINDRICHUNG - 1

  1. TODAY/MONTHLY/MAX: Anzeige des maximalen Messwerts der heutigen/ monatlichen Windboe
  2. Indikator fur Windboe
  3. Indikator für durchschnittlichen Wind
  4. Messwert der Windgeschwindigkeit
  5. MODERATE (MASSIG)/LIGHT (GERING)/STRONG (STARK) /STORM (STURM): Indikatoren für den Grad der Windgeschwindigkeit
  6. W(Westen) / S(Süden) / E(Osten) / N(Norden)
  7. Messwert der Windrichtung/Messwert des kalibrierten Winkels
  8. Indikator(en) für Windrichtung der letzten Stunde
  9. Richtungsindikator für Boe / durchschnittlichen Wind
  10. Knots (Knoten) / km/h (Kilometer pro Stunde) / mph (Meilen pro Stunde) / m/s (Meter pro Sekunde): Maßeinheit der Windgeschwindigkeit
  11. HI-Alarm: Alarme fur hohe Windgeschwindigkeit

UHR / ALARM / WETTERRVORHERSAGE/ MONDPHASE

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - UHR / ALARM / WETTERRVORHERSAGE/ MONDPHASE - 1

  1. Bereich für Symbol der Wettervorhersage
  2. SINCE (SEIT): Startdatum des kumulativen Regenfalls
  3. AM/PM
  4. Empfangsindikator fur funkgesteuertes Zeitsignal
  5. Alarmanzeigemodus
  6. Indikator für tätiglichen Alarm
  7. USB-Anschluss erfolgreich verbunden
  8. DATA LOG: Anzeige der Werte der Datenprotokollierung
  9. LONG/LAT: Langengrad/Breitengrad
  10. Zeitzonenausgleich
  11. SEARCH:Suche nach Solarsender
  12. TIME STAMP (ZEITSTEMPEL): Bestimme Zeit des gewählten Speichersatzes
  13. Schwache Batterie in Solarsender
  14. Schwache Batterie in Basiseinheit
    15.Netzadapter angeschlssen
  15. Bereich für Mondphase

BALKENDIAGRAMM

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - BALKENDIAGRAMM - 1

  1. MAX/MIN: Indikator für maximalen/minimalen Messwert des gewährten Bereichs
  2. Bereich für Balkendiagramm
  3. LAST 24HRS (VERGANG. 24STD)/24DAYS (24TAG) /24 MTHS (24MON): Zeitbereich
  4. Minimaler Messwert als Referenz
  5. Aktueller Diagramm-Messwert des entspruchenden Bereichs
  6. Maximaler Messwert als Referenz
  7. IN TEMP (INT. TEMP) /IN HUM INT. LF.) /OUT TEMP (EXT. TEMP.) /OUT HUM (EXT. LF.)/DEWPOINT (TAUPKT.)/HEAT INDEX (HITZEINDEX)/WIND CHILL (WINDKUHLE) /WIND (WIND) /BARO (LUFTDRUCK) /RAINFALL (REGENFALL): Indikatoren für Diagrammmodus

BAROMETER

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - BAROMETER - 1

  1. Indikator für Höhenbereich
  2. Alarm bei Änderungen des Luftdrucks
  3. TODAY/MONTHLY/MIN/MAX: Anzeige des maximalen/minimalen Messwerts des heutigen/monatlichen Luftdrucks
  4. Barometertrend
  5. Indikator für stündliche Datenätze (von -24 bis 0)
  6. inHg / mmHg / mb / hPa: Maßeinheit für Barometer
  7. M/FEET (FUSS): Maßeinheit für Höhenlage
  8. Messwert des Barometers

REGENFALL

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - REGENFALL - 1

  1. HI-Alarm: Alarme für hohe Regenrate und Regenfall der vergangenen 24 Stunden.
  2. TODAY/MONTHLY/MAX: Anzeige des maximalen Messwerts des/r heutigen/ monatlichen Regenfalls/Regenrate
  3. Indikator für stündliche Datenätze (von -24 bis 0)
  4. RATE: Regenrate
  5. THIS HOUR (AKT. STD.)/ACCUM (KUM.)/PAST 24hrs (VERG. 24STD): Gewähler Zeitbereich
  6. In/mm (Zoll/mm) Maßeinheit für Regenfall; In/hr (Zoll pro Std.) / mm/hr (mm pro Std.) Maßeinheit für Regenrate
  7. Anzeige des Regenmesswerts
  8. Indikator für Regenbereich

AUFBAU

Legen Sie sich vor dem Aufbauitte eine Werkzeuge zurecht. Sie benotigen evtl.
verschiedene Schraubenzieher, Kreuzschlussel oder einen Elektrobohrer.

EINRICHUNG DES REGENMESSERS/THERMO U.HYGROSENSORS

Der Regenmesser sammelt den Regen und nimmt Messungen des Regenfalls vor. Das Sendegerät kann diese Daten kabellos an die Basisinheit übertragen.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - EINRICHUNG DES REGENMESSERS/THERMO U.HYGROSENSORS - 1

  1. Stellen Sie sicher, dass der eingravierte Pfeil auf dem Gehäuse des Thermo-/Hygrosensors auf die Montagerichtigung des Sendegerats zeigt.
  2. Richten Sie die drei Schraubenlocher auf dem Regenmesser an den drei Sliftschrauben auf dem Gehäuse des Thermo-/Hygro sensors aus.
  3. Drehen Sie die Schrauben des Typs B fest in die Stiftschrauben, um eine stabile Verbindung zu gewährleisten.
  4. Platzieren Sie den Regensammler auf dem Regenmesser, indem Sie die Laschen an den Offnungen ausrichten; drehen Sie diesen anschließend im Uhrzeitigersinn, um ihm zu befestigen.
  5. Legen Sie den Plastik-Schmutzfilter in den Regensammler.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - EINRICHUNG DES REGENMESSERS/THERMO U.HYGROSENSORS - 2

HINWEIS Schneiden Sie den Kabelbinder auf der Messwippe vor der Verwendung ab.

EINRICHUNG DES WINDMESSERS

Der Windmesser nimmt Messungen der Windgeschwindigkeit und der Windrichtung vor.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - EINRICHUNG DES WINDMESSERS - 1

  1. Losen Sie die Schrauben am Schalenkreuz und an der Windfahne.
  2. Stecken Sie die Oberseite des Windmessgerats mit etwas Druck in das Schalenkreuz undziehen Sie anschlieBendie Schraube fest.
  3. Stecken Sie die Unterseite des Windmessgerats mit etwas Druck in die

Windfahne und ziehen Sie anschließend die Schraube fest.

HINWEIS Auf der Oberseite des Windmessers ist eine Gummischebe befestigt, um zu verhindern, dass dieser während der Montage zu fest gedrück wird. Sie konnen die Gummischebe etwas nach ober schleben, bevor Sie das Schalenkreuz einsetzen.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - EINRICHUNG DES WINDMESSERS - 2

EINRICHUNG DES SENDEGERÄTS

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - EINRICHUNG DES SENDEGERÄTS - 1

  1. Führn Sie den Befestigungsring des Sendegerats zum Regenmesser und richten Sie den Befestigungsring an der unteren Öffnung des Regenmessers aus.
  2. Schieben Sie den Montageeinsatz mit etwas Druck in den Befestigungsring des Sendegerats, durch die Öffnung des Regenmessers, sodass Sie ein Klickgeräusch vernehmen.

HINWEIS Das Sendegerat enthalt hochentwickelte elektronische Bauteile und muss daher mit Sorgfait behandelt werden.

KABELVERBINDUNGEN

Es empfehl sich, die Kabel der einzelnen Sensoren an das Sendegerat anzuschlieben, bevor Sie die Stange aufstellen.

  1. Schrauben Sie das Sendegerät auf.
  2. Entfermen Sie den Gummistopfen aus dem Kabelschnitt.
  3. Führn Sie alle Sensorkabel durch den Kabelschlitz.
  4. Schlieben Sie das jeweilige Sensorkabel a die entsprchende Buchse an, die zur einfachen Erkennung an der Unterseite namentlich gekennzeichnet ist. Dabei vernehmen Sie ein Klickgeräusch.
  5. Stecken Sie den Gummistopfen wieder in den Kabelschtliz.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - KABELVERBINDUNGEN - 1

INSTALLATION DER BATTERIE DES SENDEGERÄTS

Der Sonnenkollektor auf dem Sendegerät stellt eine Energiesparfunktion dar, die die Sensoren auf umweltvertragliche Weise mit Energie versorgt und die Lebensdauer der Batterien verlangert. Er kann gänzlich zur Aufladung der mitgelieferten, wiederaufladbaren Batterie eingesetzt werden. Die Sensoren können davon gar nicht mit der Energie der wiederaufladbaren Batterien betrieben werden. Stellen Sie das Sendegerät an einen Standort mit direkter Sonnenbestrahlung, damit die Stromversorgung durch den Sonnenkollektor erfolgen kann.

Da die niederaufladbare Batterie werkseitig nicht vollständig aufgeladen ist, kann sich die Batterieleistung während der Lieferung verringgem. Wir empfehlen ihren thereof, diese mit dem angeschlossenen Sonnenkollektor mehrere Stunden lang aufzuladen.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - INSTALLATION DER BATTERIE DES SENDEGERÄTS - 1

Sie konnen auch einen eigenen Netzadapter erwerben, um das Sendegerät direkt mit Strom zu versorgen. Die Ausgangsspannung des Netzadapters beträgt 3V. Führten Sie das Adapterkabel durch den entsprchenden Kabelschnitt.

Überprüfen Sieitte den Anschluss des Sonnenkollektors.Falls dieser nicht richtig angeschlossen ist, schlieben Sie einnerneut an:

Schlieben Sie ein Ende des farbkodierten Steckers an die entsprechende Buchse im Sendegerät an (siehe unter). Verstauen Sie die Leitungsdrähte bereits sorgfällig innerhalb des Gehäuses.

So installieren Sie die wiederauffladbare Batterie:

Legen Sie die Batterie in das Batteriefach ein und achen Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten +/-.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - INSTALLATION DER BATTERIE DES SENDEGERÄTS - 2

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - INSTALLATION DER BATTERIE DES SENDEGERÄTS - 3

EINSTELLUNG DES KANALS

Ihr Wetterstationssystem lasst sich auf bis zu 8 Sets mit Temperatur-und Luftfeuchtigkeitssensoren sowie jeweils einem Wind- und Regenmesser erweitern, die jeweils eine Basiseinheit zur Anzeige der Wetterdaten gemeinsam nutzen. Sie konnen jedem Sendegerät mit einer eigenen Kanal-ID (1-8) nummerieren, indem sie die Schalter verschiben.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - EINSTELLUNG DES KANALS - 1

Befolgen Sieitte nachstehende Grafik,um die Schiebeschalter von SW1 einzustellen:

NOTE Die nachstehende Ziffer 0 in der Grafik steht für Aus (Off) und 1 steht für Ein (On).

CH PIN 2 PIN 3 PIN 4
Kanal 1 0 0 0
Kanal 2 0 0 1
Kanal 3 0 1 0
Kanal 4 0 1 1
Kanal 5 1 0 0
Kanal 6 1 0 1
Kanal 7 1 1 0
Kanal 8 1 1 1

Zur deutlichen Kennzeichnung des Status Ihres Kanals konnen Sie die LED-Leuche im entsprechenden Sendegerat aktivieren, indem Sie den Schalter PIN 1 auf 1 stellen.

Funktion PIN 1
LED deaktivieren 0
LED aktivieren 1

Nach der Einstellung sollen Sie die LED-Leuche deaktivieren, indem Sie den Schalter PIN 1 auf 0 stellen, um Energie zu sparen; schlieben Sie anschließend das Gehäuse, indem Sie die Schrauben festziehen.

HINWEIS Eine blinkende LED signalisiert eine normale Übertragung (siehe Rote Leuchtanzeige).

EINSTELLUNGEN LÖSCHEN

Um die vorherige Einstellung in einem Sendegerät zu Löschen, können Sie die Tasten RESET und KEY gleichzeitig drücken und anschließend die Taste RESET loslassen. Die rote Beleuchtung blinkt 5x. Lassen Sie anschließend die Taste KEY los. Die Einstellung des Kanals und die kalibrierte Windrichtung werden aus dem Sendegerät gelöscht.

ROTE LEUCHTANZEIGE

Das Sendegerät enthalt LED-Leuchten in drei Farben: Grün, Rot und Blaue. Die verschiedene Farbkombinationen geben einen unterschiedlichen Status an.

BeleuchtungsfarbeFunktionen
Blue->green->redBlinken 1x, wenn Sie RESET drücken und loslassen
Rot blinking jeder SekundeBlink 5x, anschließend konnen die Einstellungen aller Sensoren im Sendegerät gelöscht werden (siehe Abschnitt Einstellungen löschen)
RotKalibrierung der Windrichtung (siehe Kalibrierung der Richtung).
Blau blinktEin normaler Übertragungsvorgang (WMR300A)
Grün blinktEin normaler Übertragungsvorgang (WMR300)

INSTALLATION DER SENSOREN

Sie haben drei Optionen zur Installation der Sensoren.

Das Sendegerät kann Kann die Daten innerhalb einer ungebähen Betriebsreichweite von 300 m kabellos übertragen. Die ideale Platzierung der Sensoren ware jeder beliebige Stelle auf dem Dach eines Haus, das sich auf freiem Gelände und entfern von Bäumen oder anderen Hindernissen befindet, da diese die Windströmung beeinträchtigen und darauf keine prazisen Messwerte erfolglichen. Darüber hinaus sollen den Das Sendegerät an einen Standort mit direkter Sonnenbestrahlung stellen, um die Stromversorgung durch den Sonnenkollektor zu gewährleisten.

Sonnenkollektor zeigt nach:Sie befinden sich auf der:
NordenSüdhalbkugel
SüdenNordhalbkugel

HINWEIS Stellen Sie sichere, dass der Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor mindestens 1,5 m über dem Boden platziert wird, um zu verhindern, dass die Temperatur des Bodens die Genaugkeit des Sensors beeinträchtigt.

Option 1: Alle Sensoren werden auf einer Stange montiert.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - INSTALLATION DER SENSOREN - 1

HINWEIS Nehmen Sie den Regensammler vor der Montage ab und wahlen Sie eine Stange mit einem Durchmesser von ca. 32-45 mm aus.

  1. Schieben Sie einen Rundbürger ohne Unterlegscheiben, Sicherungsscheiben und Sechskantmuttern in die Aussparung des Regenmessers (Abb. 1).
  2. Positionieren Sie die Stange so, dass sie die Innenseite des Rundbügels vollständig berührt (Abb. 2).
  3. Führn Sie den anderen Rundbügen ohne Unterlegscheiben, Sicherungsscheiben und Sechskantmuttern in die Schraubenlocher des Regenmessers ein (Abb. 3).

  4. Stecken Sie das Trägerblech aus Metall auf den Rundbühl und befestigen Sie jeweils zwei Unterlegscheiben, Sicherungsscheiben und Sechskantmuttern mit dem Kreuzschlüssel über dem Blech (Abb. 4).

  5. Führn Sie die zwei Enden des ersten Rundbügels in die Schraubenlocher des Windmessers ein (Abb. 5).
  6. Befestigen Sie die anderen Paare der Unterlegscheiben, Sicherungsscheiben und Sechskantmuttern mit dem Kreuzschluss auf dem Rundbürger des Windmessers (Abb. 6).

HINWEIS Vergewissem Sie sich, dass sich die Wasserblase in dem Ausrichtungsindikator auf dem Regenmesser stets innerhalb des Kreises befindet. Kontrollieren Sie die Ausrichtung regelmäßig, um eine prazise Messung der Regenrate zu gewährleisten.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - INSTALLATION DER SENSOREN - 2

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - INSTALLATION DER SENSOREN - 3

  1. Befolgen Sie die Anweisungen in den Abschnitten Kabelverbindungen, Installation der Batterie des Sendegerats und Einstellung des Kanals.
  2. Positionieren und befestigen Sie die Stange in Ihr gewünschten Außenbereich.
  3. Verstauen Sie die überschüssigen Kabel sorgfältig mit den mitgelieferten Kabelbindern.

HINWEIS Ein 6 m langes Windmesserkabel ist im Lieferumfang enthalten, um den Windmesser separat von der Stange, wie in Option 2 und Option 3, zu positionieren. Verstauen Sie ggf. die überschüssigen Kabel.

HINWEIS Legen Sie den Plastik-Schmutzfilter in den Regensammler. Kontrollieren Sie den Filter regelmäßig, um sicherzustellen, dass dieser nicht vollständig mit Laub oder anderen Materialien bedeckt ist.

Option 2: Der Windmesser wird separat montiert; weitere Sensoren werden mit dem Sendegerät auf einer Stange montiert.

  1. Befolgen Sie die Schritte 3-4 in Option 1, um den Temperatur-/Luftfeuchtigkeits-sensor und Regenmesser auf einer Stange zu montieren.
  2. Setzen Sie die Schrauben des Typs A in den Windmesser ein. Verschrauben Sie diese mit einem Kreuzschluss an der gewünschten Stelle.
  3. Befolgen Sie die Schritte 7-9 in Option 1, um die Montage zu beenden.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - INSTALLATION DER SENSOREN - 4

Option 3: Nur der Windmesser wird auf einer Stange montiert; weitere Sensoren werden mit dem Sendegerät separat montiert.

  1. Befolgen Sie die Schritte 5-6 in Option 1, um den Windmesser auf einer Stangezu montieren.
  2. Setzen Sie die Schrauben des Typs A in den Regenmesser ein. Verschrauben Sie diese mit einem Kreuzschluss an der gewündsten Stelle.
  3. Befolgen Sie die Schritte 7-9 in Option 1, um die Montage zu beenden.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - INSTALLATION DER SENSOREN - 5

INSTALLATION DER BATTERIEN DER BASISEINHEIT

So legen Sie die Batterien ein:

  1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefaches.
  2. Legen Sie die mitgelieferten Batterien in das Fach ein und acht den Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -) .
  3. Drucken Sie im Batteriefach auf RESET.
  4. Bringen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder an.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - INSTALLATION DER BATTERIEN DER BASISEINHEIT - 1

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - INSTALLATION DER BATTERIEN DER BASISEINHEIT - 2

HINWEIS Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien. Es empfeht sich, dass Sie bei thisem Produkt Alkaline-Batterien verwenden, um eine langere Betriebsdauer zu gewährleisten.

Batterieladeanzeigen:

Symbol Bedeutung
MAINDie Batterien der Basiseinheit sind schwach
SENSORDie Batterien der Sendegeräte sind schwach
Die Batterien des Sendegeräts / der Basiseinheit sind schwach

Für den Dauerbetrieb mussen Sie den Netzadapter anschließen. Die Batterien dienen lediglich als Ersatz der Stromversorgung. Stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose, die nicht durch einen Wandschalter geregt ist.

NOTE Der Netzadapter ist damit vorgesehen, in senkrechter Position oder in Bodennähe angeschlossen zu werden. Die Kontaktstiffe können keinen sicheren Hall des Steckers gewährleisten, wenn dieser an der Zimmerdecke, unter einem Tisch oder an einem Schalschrank angeschlossen wird.

Die Steckdose sollte sich in der Näre des Gerats befinden und leicht zugänglich sein.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - INSTALLATION DER BATTERIEN DER BASISEINHEIT - 3

SENSOREN KOPPELN / LÖSCHEN

Um das Gerät erstmalig zu koppeln, platzieren Sie die Basiseinheititte in der Naze des Solarsendegerats, um eine rasche und optimale Signalverbindung zu gewährleisten.

So koppeln Sie einen Sensor:

  1. Der Kopplungsschalter SW4 im Sendegerät ist auf 1 (ON) gestellt.
  2. Drücken Sie auf den Bereich TODAY
  3. Hallen Sie SET und glanzerig gedrückt, bis der Sensor-Einrichtungsmodus aufgerufen wird (alle Anzeigen der Sensoren erlösen im Display, -- wird angezeigt.)
  4. Drücken Sie auf oder um den Kanal auszuwahlen, zu dem Sie den Sensor hinzufugen möhlen. Der Kanal im Strichmodus (SET wird angezeigt) ist für die Koppelung eines Sensors verfügbar.
  5. Halten Sie SET 2 Sekunden lang gedrück. Daraufhin ertont ein Signatton. Drücken Sie auf eine beliebige Stelle des Bedienfelds, mit Ausnahme des Bereichs TODAY
  6. Der Indikator SEARCH im Bereich TODAY blinkt, um den Kopplungsvorgang zu signalisieren.
  7. Wenn SEARCH nicht mehr angezeigt wird und der gewählte Kanal des Sensors die Wetterdaten anziegt, wurde die Koppelung erfolgreich beendet.

HINWEIS Die Basiseinheitucht etwa 10 Minuten lang nach dem Sensor. Führten Sie den Kopplungsvorgangitte innerhalb einer Stunde durch, nachdem sie den Kopplungsschalter im Sendegerat aktiviert haben. Andernfalls müssen Sie den Kopplungsschalter deaktivieren und ernut aktivieren.

HINWEIS Stellen Sie sichere, dass sie die Windrichtung kalibrierten, bevor Sie einen Windmesser koppeln (nahere Hinweise finding Sie im Abschnitt Kalibrierung der Richtung).

TIPP Die Übertragungsreichweite kann von mehreren Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere Standorte testen, um ein optimes Ergebnis zu erzielen. Richten Sie die Antennen des Sendegerals und der

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - SENSOREN KOPPELN / LÖSCHEN - 1

Basisinheit parallel aus, um eine bessere Kopplungsfunktion zu gewährleisten. So LOSchen Sie einen Sensor:

  1. Drucken Sie auf den Bereich TODAY
  2. Halten Sie SET und gltntig gedruckt, bis der Sensor-Einrichtungsmodus aufgerufen wird (alle Wettermesswerte erloschen im Display, -- wird angezeigt).

  3. Drücken Sie auf oder um den Kapital des Sensors auszuwahlen, den Sie löschen möhen. Sie können nur den Sensor löschen, dessen Messwert sich nicht im Strichmodus befindet ( MEM wird angezeigt).

  4. Halten Sie MEM mindestens 2 Sekunden lang gedrück. Es ertont ein Signalton und auf dem Bildschirm wird -- angezeigt; der Sensor wurde nun erfolgreich aus der Basiseinheit gelöscht.

FUNKUHR

MANUELLE EINSTELLUNG DER UHR

NOTE Um die Uhr/eden Kalender manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den Empfang des Zeitsignals deaktivieren (siehe Aktivierung / Deaktivierung des Signalempfangs).

So stellen Sie die Uhr / den Kalender manuell ein:

  1. Drücken Sie auf den Bereich TODAY, um diesen zu aktivieren. wird herein dem Bereich und die Symbolleiste unterhalb des Bildschirms angezeigt.
  2. Hallen Sie SET auf der Symbolleiste gedrückt und wechseln Sie mit SET zwischen den Optionen Zeitzonenausgleich, Zeitumstellung, 12-/24-Stundenformat, Slunde, Minute, Jahr, Tag / Monat, Monat, Tag, Wochentags-Sprache, Breitengrad und Langengrad.
  3. Wenn Sie bei der gewündsten Einstellung angelangt sind, drücken Sie auf oder, um die Einstellungen zuändern.

  4. Drucken Sie:

SET, um die Einstellung zu bestätigten und zur nachsten überzugehen ODER
- Berühren Sie das Bedienfeld (mit Ausnahme der Symbolleiste), um die Einstellung zu bestätigten und den Modus zu beenden.

HINWEIS Bei WMR300 beträgt der Bereich für den Zeitzonenausgleich zwischen -12 und +12 Stunden. Sie sollen die Zeitzone Ihres Standorts manuell eingeben. Nähere Hinweise hiezu erfahren Sie von ihrer lokalen Wetterwarte. Beispiel: Für Hong Kong solte der Wert auf +8 gestellt werden.

HINWEIS Die Sprachoptionen lauten Englisch (E), Russisch (R), Spanisch (S), Italienisch (I), Deutsch (D) und Französisch (F).

HINWEIS Sie müssen den Breiten- und Langengrad Ihres Standorts eingeben.
These Angaben finden Sie auf der Website ihrer lokalen Wetterwarte. Die Eingabe des Breiten- und Langengrads beeinflusst die Zeit des Sonnenaufgangs/-untergangs.

HINWEIS Abgesehen vom Breiten- und Längengrad beeinflussen die Einstellungen AUTO/DST (Zeitumstellung)/ST (Standardzeit) ebenfalls die Zeit des Sonnenaufgangs/-untergangs. Wenn die Einstellung AUTO aktiviert ist, richtet sich die Zeit des Sonnenaufgangs/-untergangs nach der Einstellung DST/ST der Daten der Funkuhr. Wenn ST eingestellt ist, berücksichtigt die Zeit des Sonnenaufgangs/-untergangs die Standardzeit. Wenn DST eingestellt ist, berücksichtigt die Zeit des Sonnenaufgangs/-untergangs die Sommerzeit.

So stellen Sie den Anzelgemodus der Uhr ein:

Drücken Sie wiederholt auf den Bereich TODAY, um zwischen folgenden Optionen zu wechseln:

Uhrzeit mit Sekunden
Uhrzeit mit Wochentag
Datum mit Jahr

EMPFANG DES ZEITSIGNALS

Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit einem Zeitsignal.

WMR300:

Verschieben Sie den Schalter EU/UK, um das gewünschte Signal auszuwahlen und die Uhr manuell einzustellen, indem Sie die Zeitzone zwischen -12 und +12 auswahlen.

EU:SignalDCF-77:innerhalbvon1500km(932Meilen)vonFrankfurt,Deutschland.
UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Anthorn, England.

HINWEIS Drucken Siejedesmal auf RESET, wenn Sie die Einstellung EU/UKändem.

WMR300A:

  • Signal WWVB-60: innerhalb von 3200 km (2000 Meilen) von Fort Collins. Colorado. Wahlen Sie die Zeitzone der Uhr manuell aus: Pacific (P)/Mountain (M)/Central (C)/Eastern (E).

Die nachstehenden Symbole geben den Status des Zeitempfangssignals an.

SymbolBedeutung
OUhrzeit wurde synchronisiert, aber innerhalb der letzten 48 Stunden nicht aktualisiert.
Blinkendes ODas Empfangssignal ist schwach.
OUhrzeit wurde synchronisiert und innerhalb der letzten 48 Stunden mindestens 1x aktualisiert.
Blinkendes ODas Empfangssignal ist stark.

HINWEIS Der Empfang nimmt für die Synchronisierung etwa 4-10 Minuten in Anspruch.

So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang:

Hallen Sie eine Stelle innerhalb des Bereichs TODAY gedrückl, um den Signalempfang zu aktivieren / zu deaktivieren. Ein Signalton ertont, um den Vorgang zu bestäligen.

ALARMUHR

So stellen Sie den tätiglichen Alarm ein:

  1. Drücken Sie auf den Bereich TODAY, um diesen zu aktivieren. wird darüber dem Bereich und die Symbolleiste unterhalb des Bildschirms angezeigt.
  2. Drücken Sie auf ALARM

  3. Drücken Sie auf ALARMo, um den tätiglichen Alarm einzuschalten.
    (+) und werden angezeigt.

  4. Drücken Sie auf ALARM, um den tätiglichen Alarm auszuschalten.
  5. wird nicht mehr angezeig.

  6. Drücken Sie auf UNIT, um die Zeitanzeige zwischen dem 12Std/24Std-Format umzuschalten.

  7. Hallen Sie ALARM gedrückl, um den Bearbeitungsmodus aufzurufen.
  8. Drücken Sie aufoder um die Bearbeitung vorzunehmen und anschlieSeND auf ALARM, um diese zu bestätigten.
  9. Drücken Sie auf einen beliebigen Bereich, mit Ausnahme von TODAY, um den Modus zu beenden.

MONDPHASE

Auf der Nordhalbkugel nimmt der Mond (der Bereich des sightbaren, großer werdenenden Mondes nach Neumond) von der rechten Seite zu. D.h. der von der Sonne bestrahnte Teil des Mondes wandert auf der Nordhalbkugel von rechts nach links, während er auf der Südhalbkugel von links nach rechts wandert. Die Richtung hängt vom Breitengrad ab, auf dem sich die beobachtende Person befindet.

Nachstehend finden Sie zwei Tabellen, die diagrammatisch veranschaulichen, wie der Mond auf der Basiseinheit angezeigt wird.

Nordhalbkugel

NeumondVollmond
Zunehmende SichelAbnehmender Dreiviertelmond
Erstes ViertelDrittes Viertel
Zunehmender DreiviertelmondAbnehmende Sichel

Sudhalbkugel

NeumondVollmond
Zunehmende SichelAbnehmender Dreiviertelmond
Erstes ViertelDrittes Viertel
Zunehmender DreiviertelmondAbnehmende Sichel

So zeigen Sie die Mondphase an:

  1. Drucken Sie auf den Uhrbereich TODAY, um diesen zu aktivieren.
  2. Drucken Sie auf oder um die Mondphase für ein bestimmtes Datum anzuzeigen.

WETTERMORHERSAGE

Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nachsten 12 bis 24 Stunden, innerhalb eines Radius von 30-50 km (19-31 Meilen) (US - mit einer Genaugkeit von 75%).

Symbol Bedeutung
Sonnig
Tellweise bewölkt
Bewölkt
Regnerisch
Verschneit

TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT

So zeigen Sie Temperaturbereich an:

  • Drücken Sie auf den Temperaturbereich INDOOR/ OUTDOOR.

I wird auf der Oberseite des Temperaturmesswerts angezeigt.

So andern Sie den Kanal (nur AuBentemperatur):

  • Drücken Sie auf uHien Kanal zu andern.

So wahlen Sie die Maßeinheit der Temperatur aus:

  • Drucken Sie auf UNIT, um °C / °F auszuwahlen.

HINWEIS Die Einheit aller temperaturbezogenen Anzeigen wird gleichzeitig geändert.

So zeilen Sie die Messwerte der Luftfeuchtigkeit an:

  • Drücken Sie auf den Luftfeuchtgkeitsbereich INDOOR/ OUTDOOR

will auf der Oberseite des Luftfeuchtgieteitsmesswerts angezeigt.

So zeigen Sie den Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsrend an:

Die Symbole des Temperatur- und Luftleuchtigkeitsstrends basieren auf den letzten Messwerten des Sensors.

Die Trendlinien werden herein den Messwerten der Temperatur und Luftfeuchigkeit angezeigt. Der Trend wird wie folgt dargestellt:

Steigend Konstant Fallend

TAUPUNKT / HITZEINDEX / WINDKÜHLE

So zeigen Sie den Taupunkt an:

  • Drücken Sie wiederholt auf den Bereich ↓+, bis DEWPOINT angezeigt wird.

So zeigen Sie den Hitzeindex an:

  • Drücken Sie wiederholt auf den Bereich + , bis HEAT INDEX angezeigt wird.
Temperatur-bereichWartungBedeutung
27°C bis 32°C(80°F bis 89°F)BedeutungMöglichkeit von Hitzeschäden
32°C bis 40°C(90°F bis 104°F)ExtremeVorsichtMöglichkeit der Austrocknung
41°C bis 54°C(105°F bis 129°F)Gefahr Hitzeschädenwahrscheinlich
54°C bis 92°C(130°F bis 151°F)Extreme GefahrHohes Risiko für Austrocknung/Hitzschlag

HINWEIS Der Hitzeindex wird nur berechnet, wenn die Temperatur 27^ / 80^ oder mehr beträgt.

So zeigen Sie die Windkühle an:

  • Drücken Sie wiederholt auf den Bereich ↓ + , bis WIND CHILLangezeigt wird.

SONNENAUFGANG / -UNTERGANG

HINWEIS Stellen Sie sicher, dass Sie den Breiten- und Längengrad Ihres Standorts im Bereich TODAY eingeben, der die Zeit des Sonnenaufgangs/-untergangs beeinfusst.

HINWEIS Abgesehen vom Breiten- und Längengrad beeinflusst auch die Einstellung der Zeitumstellung den Sonnenaufgang und -untergang. (Siehe Manuelle Einstellung der Uhr).

Sie konnen die Zeit des Sonnenaufgangs/-untergangs im Bereich amgen.

  • Drücken Sie auf den Bereich SUNRISE/SUNSET. ↓ wird auf der Oberseite der Zeitanzeige angezeigt.
  • Drucken Sie auf „Windy Zeitanzeige zwischen dem 12Std./24Std.

-Format umzuschalten.

WIND

KALIBRIERUNG DER RICHTUNG

Bevor Sie einen Windmesser koppeln, stellen Sie sicher, dass die Spitze der Windfahne these Messgerats nach Norden zeigt, während Sie im Sendegerat 2 Sekunden lang auf KEY drucken, um die Richtung zu kalibrieren. Wenn die Kalibrierung erfolgreich ist, blinkt die rote Beleuchtung 1x. Sie konnen einen Kompass verwenden, um die genaue Nordrichtung ggf. festzustellen.

Wenn Sie jedoch ein Anwender in Nordamerika sind, ist bereits eine Abweichung von 15^ (Grad) zwischen dem geografischen Nordpol und einer Kompassanzeige der Nordrichtung vorhanden. Sie konnen sich an ihre lokale Wetterwarte wenden, um diese Thematik zu erörtem.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - KALIBRIERUNG DER RICHTUNG - 1

Falls es schwierig sein sollte, die Windfahne nach der Montage zu regulieren, können Sie diese über die Einstellung auf der Basisheit kalibrieren.

  1. Führn Sie den Kompass an die Windfahne heran.
  2. Berechnen Sie den Winkel zwischen der aktuellenichtigung und der nördlichenichtigung.
  3. Drucken Sie auf den Windbereich um diesen Modus zu aktivieren
  4. Halten Sie SET gedrückt und drucken Sie auf oder um den Winkelwert zu kalibrieren.
  5. Drucken Sie erneut auf SET, um die Einstellung zu bestätigen.

Beispiel: Eingabe des Winkelwerts, den Sie als Wert für Norden einstellen möchten. Wenn die aktuelleichtigung 25 Grad beträgt und sie diese für Norden einstellen möchten, geben Sie 25 Grad im Kalibrierungsmodus ein. Wenn Sie zum Leerlaufmodus zurückkehren, zeigt der Messwert derichtigung 0 Grad an, welche Norden entspricht.

HINWEIS Sie müssen den Windmesser erneut kalibrieren, wenn Sie die den Standort des Sensors verändern möchten.

WINDGESCHWINDIGKEIT/WINDRICHTUNG

So wahlen Sie den Anzeigemodus fur den Wind aus:

Drücken Sie auf den Windbereich um zwischen folgenden Optionen umzuschalten:

GUST (Boe)
AVG (Durchschnitt)

So wahlen Sie die Einheit der Windgeschwindigkeit aus:

Drucken Sie auf UNIT, um zwischen folgenden Optionen zu wechseln:

  • Knoten (knots)
  • Kilometer pro Stunde (km/h)
    Meilen pro Sekunde (mph)
  • Meter pro Sekunde (m/s)

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - WINDGESCHWINDIGKEIT/WINDRICHTUNG - 1

Der Grad der Windgeschwindigkeit wird durch eine Reihe von Textsymbolen angezeigt:

GERINGMÄSSIGSTARKSTURM
2-8 mph(3-13 km/h)9-25 mph(14-41 km/h)26-54 mph(42-87 km/h)>55 mph(>88 km/h)

So lessen Sie die Windrichtung:

StatusIndikator für WindrichtungBedeutung
GUSTWindrichtung in Echtzeit
AVGDurchschnittl. Windrichtung in Echtzeit
AVG> (Max. 6 Sets)Windrichtung der letzten Stunde

HINWEIS Der Windkühlfaktor basiert auf der gemeinsamen Wirkung von Temperatur und Windgeschwindigkeit. Die angezeigte Windkühle wird ausschließlich vom Temperatur-/Luftfeuchigkeitssensor für Kanal 1 berechnet.

Die Höhenlage gibt die Entfernung Its Standorts vom Meeresspiegel wieder.

So stellen Sie den Ausgleich der Höhenlage für die Messwerte des Luftdrucks ein:

  1. Drücken Sie auf den Bereich um diesen Modus zu aktivieren, wird darüber dem Bereich und die Symbolleiste unterhalb des Bildschirms angezeigt.
  2. Drücken Sie auf den Bereich, bis ALT auf dem Bildschirm angezeigt wird. Sie befinden sich jetzt im Höhenmodus.
  3. Halten Sie SET auf der Symbolleiste gedruckt.
  4. Drücken Sie auf √ oder um den Wert zu ändern. Sie können auf UNIT drücken, um die Einheit der Höhenlage während der Bearbeitung von M (Meter) auf FEET (Fuß) zu ändern.
  5. Drücken Sie zur Bestätigung auf SET, oder berühren Sie das Bedienfeld (mit Ausnahme der Symbolleiste/des Barometer-Bereichs), um die Eingabe zu bestätigten.
  6. Nach der Einstellung der Höhenlage ist die neue Einstellung der Höhe nicht sofort wirksam. Das Symbol ALT blinkt und hört bis zur nachsten Abfrage des Luftdrucks zublinken auf. Die neue Einstellung der Höhe wird bei der neuen Abfrage des Luftdrucks wirksam.

HINWEIS Wenn die Höhenlage auf 0 Meter eingestellt ist, entspricht der Messwert des Luftdrucks dem lokalen Luftdruck. Wenn die Höhenlage auf den aktuellen Standort eingestellt ist, entspricht der neue Messwert des Luftdrucks einem kompensatorischen Luftdruck zum Meeresspiegel.

So wahlen Sie die Maßeinheit für das Barometer aus:

  1. Drücken Sie auf den Barometer-Bereich um zwischen Höhenlage und aktuellem Luftdruck umzuschalten.
  2. Drucken Sie auf UNIT, um inHg (Zoll Quecksilbersäule) / mmHg (Millimeter Quecksilbersäule) / mb (Millibar) / hPa (Hektopascal) auszuwahlen.

So zeigen Sie den Luftdrucktrend an:

Die Symbole des Luftdrucktrends basieren auf den letzten Messwerten des Sensors.

Die Trendlinien werdeniben den Messwerten des Luftdrucks angezeigt. Der Trend wird wie folgt dargestellt:

Steigend Konstante Fallend

REGENFALL

So wahlen Sie den Anzeigemodus des Regenfalls aus:

Drücken Sie auf den Regenfalls-Bereich um zwischen folgenden Optionen umzuschalten:

THIS HOUR (Stündlicher Regenfall)
RATE (Regenrate)
ACCUM (Kumulative Regenfall)
PAST 24 hrs (In den vergangenen 24 Stunden aufgezeichneter Regenfall)

So wahlen Sie die Maßeinheit für den Regenfall aus:

Drücken Sie auf UNIT, um zwischen mm (Millimeter) und in (Zoll) auszuwahlen.

So wahlen Sie die Maßeinheit für den Regenrate aus:

Drücken Sie auf UNIT, um zwischen in/hr (Zoll pro Stunde) und mm/hr (Millimeter pro Stunde) auszuwahlen.

KUMULATIVER REGENFALL

So zeigen Sie den kumulativen Regenfall an:

Drücken Sie wiederholt auf den Regenbereich bis ACCUM angezeigt wird. (SINCE wird im Uhrbereich TODAY angezeigt; damit werden das Startdatum / die Zeit der Aufzeichnung des Regenfalls gleichzeitig angezeigt).

So setzen Sie die SINCE-Zeit darüber:

Halten Sie MEM gedrückt, um die aktuelle Zeit als Startzeit für die Aufzeichnung des kumulativen Regenfalls festzulegen. Der Datensatz des Regenfalls wird gelöscht und auf 0 zurückgesetzt.

BALKENDIAGRAMM

Das Balkendiagramm 295 e Daten gleichzeitig an, während Sie auf den entsprchenden Bereich drucken.

So wahlen Sie den Anzelgemodus des Diagramms an:

Drücken Sie auf die nachstehenden Bereiche, um zwischen den Diagrammen dieser Anzeigen umzuschalten.

  • IN TEMP (Innentemperatur)
    IN HUM (Interne Luftfeuchtigkeit)
    OUT TEMP (Außentemperatur)
    OUT HUM (Exte Merluftfeuchtigkeit)
  • DEWPOINT (Taupunkt)
  • HEAT INDEX (Hitzeindex)
    WIND CHILL (Windkühle)
    WIND (Windgeschwindigkeit)
  • BARO (Barometer)
  • RAINFALL (Regen)

So wahlen Sie den Anzeigemodus des Zeitbereichs aus:

Drücken Sie auf den Balkendiagramm-Bereich um zwischen den Diagramm-Datensätzen innerhalb der folgenden Zeitbereiche umzuschalten.

LAST 24 HRS (Letzte 24 Stunden)
LAST 24 DAYS (Letzte 24 Tage)
LAST 24 MTHS (Letzte 24 Monate)

So wahlen Sie den Anzeigemodus des Aufzeichnungsbereichs aus:

Drücken Sie auf den Balkendiagramm-Bereich, und anschließend auf MEM, um zwischen den Diagramm-Datensätzen innerhalb der folgenden Bereiche umzuschalten.

MAX (Maximaler Datensatz)
MIN (Minimaler Datansatz)

HINWEIS Der Zwick des Balkendiagramms besteht darin, einen schllen Vergleich zwischen den Datenätzen zu erhögbaren. Eine Änderung der Maßeinheit hat eine entsprechende Auswirkung auf die Anzeige des Balkendiagramms.

SPEICHER

MAX. / MIN. HEUTIGE / MONATLICHE DATENSÄTZE

BereichSpeichertypeIndikatoren
TemperaturAktuelle Innen-/AußentemperaturMONAT-LICHMAX
MIN
HEUTEMAX
MIN
HitzeindexMONAT-LICHMAX
HEUTE
WindkühleMONAT-LICHMIN
HEUTE
TaupunktMONAT-LICHMAX
HEUTEMIN
Luft-feuchtigkeitAktuelle interne / externe LuftfeuchtigkeitMONAT-LICHMAX
MIN
HEUTEMAX
MIN
WindWindgeschwindig-keit BöeMONAT-LICHMAX
HEUTE
LuftdruckBarometerMONAT-LICHMAX
MIN
HEUTEMAX
MIN
RegenRegenrateMONAT-LICHMAX
HEUTE
RegenfallMONAT-LICHMAX
HEUTE

So zeilen Sie die Speicherdaten Satze an:

  1. Drücken Sie auf den gewünschten Bereich, um diesen Modus zu aktivieren.
  2. Drücken Sie auf MEM, um zwischen den aufgezeichneten Messwerten MIN/ MAX of TODAY/MONTHLY (MIN./MAX. HEUTIGE/MONATL.) umzuschalten.

So löschen Sie die Datenätze einzeln Bereiche:

  1. Wahlen Sie einen Datansatz im Speicher aus.
  2. Halten Sie MEM 2 Sekunden lang gedrückt.
  3. Der Löschvorgang ist abgeschlossen, wenn sich die Anzeige auf den aktuellen Messwert ändert.

HINWEIS: Wenn die Messwerte MAX/MIN angezeigt werden, wird der entsprechende Zeitstempel im Bereich TODAY angezeigt.

STÜNDLICH DATENSÄTZE

Anzeige Stündliche Messwerte bis zu
Barometer 24 Stunden zurück
Stündlicher Regenfall 24 Stundenzurück

So zeigen Sie die stündlichen Datenstände an:

  1. Drücken Sie auf den gewünschten Bereich, um diesen Modus zu aktivieren, bis der Stundenrahen angezeigt wird.
  2. Drücken Sie aufoder um den aktuellen (0 Std.) / stündlichen Messwert (von -1Std. bis -24Std.) anzuzeigen.

DATENPROTOKOLLIERUNG

Die Wetterdaten können durch Einstellung des Datenloggers automatisch gespeichert werden, damit sie die Daten anschließend über ein PC-Programm anzeigen setzen können, nachdem diese auf den PC hochgeladen werden.

So stellen Sie die Datenprotokollierung ein:

  1. Drücken Sie auf den Bereich TODAY und anschließend auf umem den Modus DATA LOG zu aktivieren.
  2. Halten Sie SET gedrückt.
  3. Drücken Sie auf oder um die Frequenz der Datenaufzeichnung auszuwahlen (1/5/15/60 Minuten).
  4. Drücken Sie auf SET
  5. Die Anzahl der Tage wird angezeigt, die im Speicher für Aufzeichnungen verfügbar sind.
Frequenz in MinutenAnzahl der Tage, die im Speicher für Datenprotokollierung verfügbar sind
1 22D (3 Wochens)
5 113D (3,5 Monate)
15341D (10,5 Monate)
601364D (3,5 Jahre)

So zeigen Sie die restlichen Tage für die Datenstände an:

Drucken Sie auf den Bereich MEM

HINWEIS Wenn der DATENLOGGER nahezu voll ist,blink DATA LOG,um Sie daran zu erinnem,dass Sie die Daten zum Speichern auf den PC übertragen,müssen. Andernfalls kann der Datenlogger keine weiteren Daten mehr protokollelieren.

So laden Sie die Datensätze auf den PC:

Stecken Sie das dünne Ende des USB-Kabels in den USB-Anschluss der Basisinheit und verbinden Sie das dicke Ende des Kabels mit dem USB-Anschluss Ihres PCs. Die Datenatse werden mit dem USB-Kabel auf die Software hochgeladen, die im PC ausgeführrt wird.

Wird im Bereich TODAY der Basisinheit angezeigt.

HINWEIS Das mitgelieferte PC-Programm muss installiert werden, bevor die Datenätze von der Basisinheit übertragen werden können.

So loschen Sie die Datensätze:

  1. Drücken Sie auf den Bereich TODAY und anschließend auf MEM DATA LOG wird angezeigt
  2. Halten Sie MEM gedrückt.
  3. Nach dem alle Daten gelöscht wurden, zeit das Display die neue restliche Zeit an. Der Löschvorgang ist nun erfolgreich abgeschlossen.

ALARM

Wetteralarme werden verwendet, um Sie auf bestimmte Wetterbedingungen aufmerksam zu machen. Sobald dieser Alarm aktiviert ist, wird er ausgelost und beginnnt zu blinken, wenn ein bestimmtes Kriterium erfüllt ist. Der Alarm hört auf zu blinken und keht zum Normalzustand zurück, wenn sich der Messwert nicht mehr außerhalb der Alarmeinstellung befindet.

BereichAlarmotyp
UhrTäglicher Alarm
TemperaturAktuelle Innen-/AußentemperaturHI
LO
HitzeindexHI
TaupunktHI
LO
Niedrige WindkühleLO
LuftfeuchtigkeitAktuelle interne / externe LuftfeuchtigkeitHI
LO
WindWindgeschwindigkeit BöeHI
BarometerLuftdruck*
RegenRegenrateHI
Regenfall der vergangenen 24 StundenHI

*Der Luftdruckalarm entspricht einem Alarm für den Druckabfall.

So stellen Sie den Alarm ein:

  1. Drücken Sie auf den gewünschten Bereich, um den entsprechenden Modus zu aktivieren.
  2. Wechseln Sie zwischen ALARM, um den den aktuellen Messwert und den HI / ILO-Alarm anzuzeigen.
  3. Halten Sie ALARM gedrückt.
  4. Drücken Sie aufoder um die gewünschten Werte einzustellen.
  5. Drucken Sie auf

ALARM um die Einstellung zu bestätigten und zur nachsten überzugehen ODER

  • Berühren Sie eine beliebige Stelle auf dem Bildschirm (mit Ausnahme der Symbolleiste / des Bereichs TODAY), um die Einstellung zu bestätigten und zu beenden.

So aktivieren / deaktivieren Sie die Alarme:

  1. Drücken Sie auf den gewündsten Bereich, um diesen zu aktivieren.
  2. Drucken Sie auf ALARM, umden eingestellen HT/LO-Alarmanzuzeigen.
  3. Drucken Sie auf ALARMO, um den Alarm ein- oder auszuschalten.

HINWEIS -- gibt an, dass der Alarm nicht eingestellt / deaktiviert ist.

HINWEIS Der Uhralarm verfügt über einen anderen Signatlon als der Wetteralarm, um für den Benutzer möglich unterscheidbar zu sein.

So schalten Sie den Alarm stumm:

  • Drucken Sie auf eine beliebige Stelle des Sensorbildschirms.

ODER

Der Alarm schaltet sich nach 2 Minuten automatisch ab.

HINWEIS When der Alarm aktiviert ist, blinkt der Kanal des ausgelösten Alarms und der Alarm ernt 2 Minuten lang.

HINTERGRUNDBELEUCHTUNG

Drucken Sie auf eine beliebige Stelle des Sensorbildschirms, um die

Hintergrundbeleuchtung 8 Sekunden lang zu aktivieren.

ODER

Wenn die Basisinheit mit dem Netzadapter betrieben wird, stellen Sie den Schalter I.IGHT im Batteriefach der Basisinheit auf ON. Die Beleuchtung bleibt sodann aktiviert, bis Sie den Schalter auf OFF stellen.

HINWEIS Sie müssen die Abdeckung des Batteriefachs abnehmer, um den Schalter zu betäten.

RESET

Basisinheit:

Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.

HINWEIS Sie müssen die Abdeckung des

Batteriefachs abnehmer, um die Taste zu betätigen.

Sendegerat:

Drücken Sie auf RESET, um den Datansatz der kalibrierten Windrichtung zu Löschen.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - Sendegerat: - 1

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - Sendegerat: - 2

WARTUNG

Jeder Sensor dieser Ausstattung verfügt über ein langlebiges Kunststoffgehäuse, das seinen Glanz viele Jahre lang bewahren solte. Es empfeht sich eine regelmäßige, halbjährliche Wartung, um die hohe Genaugkeit der Sensoren zu erhalten. Das Gehäuse soll ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch (mit Wasser oder einer milden Seite) gereinigt werden. Nehmen Sie einen Schraubenzieher oder einen Kreuzschlüssel zur Hand, um ggf. einzeln Teile wahrend der Reinigung zu entfernen.

Gewitterstürme können gelegentlich Stromstücke verursachen, die elektronische Geräte beschädigten können. Zu ihrer eigenen Sicherheit sollen den Sie bei Gewittern besondere Vorsicht walten halten, wenn Sie die Basisinheit verwenden oder Wartungsarbeiten durchführten.

  1. Entfermen Sie den Regensammler vom Regenmesser.
  2. Losen Sie die drei Schrauben des Typs B am Regenmesser.
  3. Losen Sie die drei Schrauben auf der Unterseite des Thermo-/Hygro-Sensorgehauses.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - WARTUNG - 1

  1. Nehmen Sie die weiße Sensor-Schutzkappe ab, indem Sie beide Seiten vorsichtig drucken.
  2. Entfermen Sie die innere Kappe und das Filtersieb von der außeren Kappe.
  3. Reinigen Sie das Filtersieb und das Gehäuse mit Wasser.
  4. Montieren Sie alle Teile, nach dem sie vollständig getrocknet sind.

HINWEIS Wenn die Messwerte des Temperatur- und Luftfeuchtgilckteissensors nach wie vor ungewohnlich und ungenau sind, ist es eventuell erforderlich, dass Sie den Sensor austauschen. Wenden Sie sich hierfüritte an unseren Kundendienst.

Wartung des Regenmessers (PCR300)

Esistbesonderswichtig,dieOfnungdes Regensammlersund die Messwippe zu reinigen,um die Genaugkeit es Gerats zu gewährleisten.

  1. Kontrollieren Sie den Filter regelmäßig und vergewissem Sie sich, dass er nicht vollständig mit Blättern oder anderen Materialien bedeckt ist. Reinigen Sie die Öffnung des Regensammlers mit Wasser.
  2. Ziehen Sie die Halterung der Wippe etwas auseinander, um die Messwippe vom Gerät abzunehmen und Schmutzrechte mit Wasser zu entfern. Vergewissem sie sich, dass sich keine Tröpfchen auf der Oberfläche der Messwippe befinden, bevor Sie diese wieder an der Halterung befestigen; diese wurden die Genauigkeit des Geräts beeinträchtigen.
  3. Reinigen Sie die Abflussöffnungen am Boden des Regenmessers.

HINWEIS Der Benutzer muss die Verkabelung des Regenmessers vor der Reinigung offen. Ansonsten erfasst die Messwitpe weiterhin Messdaten.

Wartung des Windmessers (WGR 300)

Falls sich der Windmesser im Wind gar nicht oder langsamer als erforderlich dreht:

  1. Losen Sie die Windschalen vom Gerät und reinigen Sie diese, indem Sie allfällige Insekten, Spinnweben oder sonstige Rückstände entfern.
  2. Vergewissem Sie sich, dass zwischen dem Dichtungsring, der den Rumpf umschlieft, und dem Kunststoff ein Zwischenraum von mehr als 0,3 mm besteht. Falls es zu einer Reibung oder Behinderung zwischen Dichtungsring und Kunststoff kommt, kann sich das Schalenkreuz nur langsam drehen und die Genauigkeit bei der Messung der Windgeschwindigkeit beeinträchtigt werden.

HINWEIS Sie)durfen kein flüssiges Schmiermittel am Rumpf oder am Führungsler anbringen. Es konne die internen elektronischen Bauteile beschädigen.

FEHLERSUCHE UND ABHILFE

ProblemMarkmal Abhilfe
Barometer SetssamesameMesswerteDie Einstellung der Höhenlage auf derBasisinheit überprüften
WindmesserKeine Aktuali-sierungder Wind-richtungDie Windfahne kontrollieren
Striche werden auf derBasisinheitangezeigt1. Anschlüsse überprüften.2. Einstellung des Kanals überprüften.3. Kontrollieren, ob die Koppelungerfolgreich durchgeführt wurde.
Regen-messerKeine Messwerte 1.Kontrollieren, ob der Kabelbinder auf der Messippe abgeschritten wurde.2. Indikator für Ausrichtung überprüften.3. Plastikfilter im Regensammler kontrollieren.4. Anschlüsse überprüften.
Seltsame Messwerte. Plastikfilter im Regensammler kontrollieren.2. Indikator für Ausrichtung überprüften.
Temp./Hygro-SensorStriche werden angezeigt1. Anschlüsse überprüften.2. Koppelung überprüften.3. Einstellung des Kanals überprüften.
Keine Messwerte des externen Temperatur-/Luftfeuchelligeits-sensors1. Wiederaufladbare Batterie im Sendegerät überprüften.2. Anschlüsse des Netzadapters und Batterien der Basisinheit überprüften.3. Sensor warten.
Kalender Seltsames Datum /Monat1. Sprache ändern.2. Einstellung des Kalenders überprüften.
Uhr Einstellungder Uhr nicht möglichFunkgesteuerte Uhr deaktivieren.
Autom. Synchronizierung nicht möglich1. Batteriestatus überprüften.2. Basiseinheit zurücksetzen.3. Funkgesteuerte Uhr manuell aktivieren.
Sonnen-auf-gang/-unter-gangSeltsame Messwerte1. Längen-/Breitengrad einstellen.2. Einstellung der Zeitumstellung überprüften.
Sendegerät LED-Leuchten1. Schaller überprüften.2. Die Polarität der niederaufladbaren Batterie überprüften.3. Den Anschluss des Sonnenkollektors überprüften.
Koppelung der SensorenZu lange Zeitdauer 1.Antennen parallel ausrichten.2. Koppelungsschalter zurücksetzen (aus- und einschalten).

VORSICHTSMASSNAHMSN

  • Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen und leicht angefeuchteten Tuch (mit warmem Wasser oder einer milden Seite).
  • Setzen Sie das Gerät keiner übermögen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus und halten Sie es von Staub, Temperaturschwankungen und Feuchtigkeit fem. Lassen Sie das Produkt niemals über länger Zeit bei direkter Sonnenbestrahlung liegen. Anonsosten können Fehlfunktionen auftreten.
  • Nehmen Sie keine Änderungen an den internen Komponenten des Geräts vor. Dies wurde zu einem Erlösenchen der Garantieansprüche führen und das Produkt beschädigten. Die Basisinheit enthalt keine Teile, die vom Benutzer selbst repatriiert werden dürfen.
  • Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen am LCD-Display, da diese sont sonst beschädigt wird.
  • Entferen Sie die Batterien, wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum gelagert wird.
  • Verwenden Sie beim Ersatz ausschließlich neue Batterien, wie in der Bedienungsanleitung angeführrt.
  • Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie niemals, das Gerät zu zerlengen. Kontaktieren Sie ihren Fachhandler oder unsere Kundendienstelle, wenn das Produkt gewartet werden muss.
  • Aufgrund der technischen Druckeinschrankungen können sich die in dieser Anleitung dargestellen Abbildungen vom Original unterschieden.
  • Der Inhalt dieser Kurzanleitungarf nicht ohne Genehmigung des Herstellers verwielfältigt werden.

HINWEIS Die technischen Daten für these Produkt und der Inhalt der

Kurzanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden. Detailed

Anweisungen zur Verwendung dieser Produkte finden Sie in der

Online-Bedienungsanleitung unter www.oregonscientific.com. Die englishische

Version der Anleitung enthalt die aktuellste Beschreibung der Bedienerfunktionen.

TECHNISCHE DATEN
BASSEINHEIT

Abmessungen (L x B x H)205 x 146 x 52,5 mm
Gewicht 740 g (mit Batterien); 540 g (ohne Batterie)
Batterie 3 x Batterien des Typs C 1,5V
Netzadapter AC/DC-Adapter 6V 100mA
Unlstertztke Kanäle 1x Wind, 1x Regen, 1x UV, 1x Sonne u. 1 bis 8 Thermo/Hygro

INNEN-BAROMETER

Einheit für BarometerMb,hPa, inHg und mmHg
Messbereich 540 b1.100 mb/hPa
Genaugkeit +/- 1 mmb/hPa zwischen 677 u. 1.016 hPa
Auflösung0,1 mb/hPa , 0,01 inHg, 0,1mmHg (Anmerkung: inHg und mmHg vom Druck mit 0,1mb Auflösung konvertiert)
Einstellung der Höhe-600 m bis 4570 m (-999 Fuß bis 14993 Fuß) Benutzereinstellung für Ausgleich des lokalen Drucks im Verhältnis des Drucks auf Meereshöhe
WettervorhorsageSonnig, Verschneit, Teilweise bewölkt, Bewölkt und Regnerisch
AnzeigemodiAktuelle, max., min., historische Daten der vergangenen 24 Std.
Speichermodi HeuteMax./ Min., Monatliche Max./ Min. (mit Zeitstempel)
Alarm Alarm bei Druckänderung

INNENTEMPERATUR

TemperaturinheitC oder F
Anzeigebereich 0°Cbis 60°C
Betriebsbereich0°C bis 60°C
Genauligkeit+/- 0,5°C oder 1°F (bei Zimmertemperatur üblich)
Auflösung0,1°C oder 0,1°F (Anmerkung: 'F von 0,1°C Anzeige konvertiert)
AnzeigemodiCurrent, Min and Max
SpeichermodiHeute Max. u. Min., Monatlich Max. u. Min. (mit Zeitstempel)
AlarmHi / Lo

INTERNE REL. LUFTFEUCHTIGKEIT

Anzeigebereich 0%bis 99%RH
Betriebsbereich0% bis 99%RH
Auflösung1%
Genauigkeit+/-3% (Typisch) bei 25°C
AnzeigemodiAktuell, Min. und Max.
SpeichermodiHeute Max. u. Min., Monatlich Max. u. Min. (mit Zeitstempel)
AlarmHi / Lo

FUNK-/ATOMUHR

SynchronisierungAutom. oder deaktiviert
UhranzeigeHH:MM:SS / HH:MM Wochentag
Stundenformat 12Std.AM/PM oder 24Std.
KalenderTT/MM/JR oder MM/TT/JR
Wochentag in 6 SprachenEN, FR, DE, IT, ES, RU

SENSOR FÜR AUSSENTEMPERATUR / EXTERNE LUFTFEUCHTIGKEIT RELATIVE TEMPERATURE

Abmessungen (Ø x H)Ø190 x 126 mm
Gewicht580g
Temperatureinheit°C / °F
Anzeigebereich-40°C bis 65°C
Betriebsbereich -40°C bis 65°C
Lagertemperatur-45°C bis 70°C
Auflösung0,1°C
Accuracy+/- 0,5 °C
GenauligkeitHeute Max. u. Min., Monatlich Max. u. Min. (mit Zeitsempel) Taupunkt-Temp. Max. und Min. Windkühl-Temp. Min. Hitzeindex-Temp. Max.
AlarmHi / Lo für aktuelle Temp. und Taupunkt Hi für Hitzeindex Lo für Windkühle

RELATIVE LUFTFEUCHTIGKEIT

Anzeigebereich0% bis 99%RH
Betriebsbereich0% bis 99%RH
Auflösung1%
Genauigkeit3%
AnzelgemodiAktuell, Min. und Max.
SpeichermodiHeuteMax.u.Min., MonatlichMax.u.Min. (mitZeitstempel)
AlarmHi / Lo

SOLAR-FUNKSENDER

Abmessungen (L x B x H)178 x 154 x 91,7mm
Gewicht530 g
Batterie1,2 V wiederauladbare Batterie
Funkfrequency915 Mhz (US) / 868 Mhz (EU, UK)
Bereich300 m, Sichtlinie (ohne Hindemisse)
Übertragungs-intervalleWind: 2,5 bis 3 Sek. Temp./LF: 10 bis 12 Sek. Regen: 20~24 sec
Kanal1x Wind, 1x Regen, 1x UV, 1x Sonne und 1x Thermo/Hygro

REGENMESSER

Abmessungen (L x B x H)287,5 x 226 x 279 mm
Gewicht1213g
Betriebstemperatur-40 bis +65°C
Lagertemperatur-45 bis +70°C
Einheit für Regenfallmm und Zoll
Einheit für Regenratemm/Std. und Zoll/Std.
Bereich für Regenfall 0 bis393,6 Zoll
Bereich für Regenrate0,04 Zoll/Std. (1 mm/Std.) bis 40 Zoll/Std. (1016 mm/Std.)
Auflösung0,01 Zoll (0,254 mm) typisch
Genauigkeit für RegenfallWenn die Rate weniger als 5 Zoll/Std. (127 mm/Std.) beträgt: ± 5 % oder ± 0,01 Zoll (0,254 mm, 1 Kippvorgang der Messwippe)
Genauigkeit für Regenrate± 5 % oder ± 0,04 Zoll/Std. (1 mm/Std.), wenn die Rate weniger als 5 Zoll/Std. (127 mm/Std.) beträgt
SpeichermodiKumulative Verregenfall ab letzter Speichernrücksetzung Max. Regenrate
AnzeigemodiRegenfall, vergang. 24 Std., stündlich und kumulativ
AlarmHi für Regenrate u. vergang. 24 Std.

WINDMESSER

Abmessungen (L x B x H)516 x 345,5 x 135 mm
Gewicht 520g
Betriebstemperatur -40 bis+65°C
Lagertemperatur -45 bis +70°C
Einheit für Wind-ge-schwindigkeitm/s, km/h, mph, Knoten
Bereich für Wind-ge-schwindigkeit0 bis 80 m/s
Auflösung der Wind-ge-schwindigkeit0,1 mph oder 0,1 Knoten oder 0,1 m/s
Genaugkeit der Geschwindigkeit+/- 0,9 m/s (unter 18 m/s) +/- 5 % (über 18 m/s)
Auflösung der Richtung 1°
Genaugkeit der Richtung 3°
SpeichermodiHeutige/Monatl. Max. Böengeschwindigkeit mit Richtung (mit Zeitstempel)
AnzeigemodiWindgeschwindigkeit Böe/durchschn. Windgeschwindigkeit und Richtung
Alarm Hi für Böengeschwindigkeit

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

Besuchen Sie unsere Website www.oregon scientific.com, um mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren.

Für etwaige Anfrage kontaktieren Sieitte unseren Kundendienst unter info@oregon scientific.com.

Oregon Scientific Global Distribution Limited gehalt sich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede zwischen der englishen Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die Englische Version maßgebend.

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklart Oregon Scientific, dass die Hochprazises Profi-Wettersystem (Modell: WMR300/WMR300A) oder mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 14999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der untersriebenen und mit Datum versehenen Konformitäserklarung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 1

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 2

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 3

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 4

KONFORM IN FOLGenden LÄNDERN

Alle Länder der EU, Schweiz CH

und Norwegen

Sistema meteorologico profesional de precision superior

Modelo: WMR300 / WMR300A

MANUAL DE USUARIO

CONTENIDO

Introduccion 1

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - CONTENIDO - 1
BINNENTEMPERATUUR EN -VOCHTIGHEID

BUITENTEMPERATUUR EN -VOCHTIGHEID

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - BUITENTEMPERATUUR EN -VOCHTIGHEID - 1

TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID

Om de数据分析 in te stellen:

PAST 24 hrs (过去24去小内录得的雨量)

欲选择雨量的测量单位:

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : OREGON SCIENTIFIC

Modell : WMR300A

Kategorie : Wetterstation