OREGON SCIENTIFIC WMR300A - Estación meteorológica

WMR300A - Estación meteorológica OREGON SCIENTIFIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WMR300A OREGON SCIENTIFIC en formato PDF.

📄 131 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice OREGON SCIENTIFIC WMR300A - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Estación meteorológica profesional
Marca Oregon Scientific
Modelo WMR300A
Dimensiones de la unidad principal (L x A x H) 205 x 146 x 52,5 mm
Peso de la unidad principal (con pilas) 740 g
Alimentación de la unidad principal 3 pilas C 1,5 V (alcalinas recomendadas) + adaptador AC/DC 6V 100mA
Alimentación del módulo transmisor Panel solar + pila recargable NiMH 1,2 V (adaptador AC/DC opcional)
Sensores incluidos Anemómetro (WGR300), pluviómetro (PCR300), sensor temperatura/humedad (THGN300)
Número máximo de sensores temperatura/humedad 8
Alcance inalámbrico 300 m (línea de visión)
Frecuencia de radio 915 MHz (EE.UU.), 868 MHz (UE/Reino Unido)
Rango de temperatura interior 0 °C a 60 °C
Rango de temperatura exterior -40 °C a 65 °C
Rango barométrico 540 a 1100 mb/hPa
Precisión del barómetro ± 1 mb/hPa entre 677 y 1016 hPa
Precisión de la temperatura ± 0,5 °C (int./ext.)
Resolución del pluviómetro 0,254 mm (0,01 pulg.)
Funciones principales Pronóstico meteorológico, fases lunares, salida/puesta del sol, alarmas personalizables, memoria de máx/mín, gráficos de tendencias, exportación USB a PC
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y detergente suave; no usar productos abrasivos; revisar y limpiar periódicamente el filtro del pluviómetro y los cucharones.
Seguridad y precauciones No exponer a golpes, temperaturas extremas o sol prolongado; no desmontar; usar solo pilas especificadas.
Piezas de repuesto y reparabilidad Sensores adicionales disponibles a través del distribuidor; ninguna pieza reparable por el usuario; contactar al servicio postventa para reparación.

Preguntas frecuentes - WMR300A OREGON SCIENTIFIC

¿Por qué la pantalla de la unidad principal muestra guiones (_-_) ?
Esto indica una pérdida de comunicación con los sensores. Verifique: 1) las conexiones de los cables al módulo transmisor, 2) el ajuste de los canales (SW1), 3) que el acoplamiento se haya realizado correctamente (consulte la sección Acoplar los sensores).
¿Cómo calibrar la dirección del viento?
Antes de acoplar el anemómetro, asegúrese de que la veleta apunte al norte. Luego, en el módulo transmisor, mantenga presionado el botón KEY durante 2 segundos: el indicador rojo parpadea una vez en caso de éxito. También puede ajustar el ángulo desde la unidad principal (zona VIENTO, luego SET y flechas).
¿Cómo acoplar un nuevo sensor?
1) Asegúrese de que el interruptor SW4 del módulo transmisor esté en ON. 2) En la unidad principal, presione la zona TODAY, luego mantenga SET y UNIT hasta ver '--'. 3) Seleccione el canal libre con √ o Δ. 4) Mantenga SET 2 segundos (pitido). 5) El ícono SEARCH parpadea; una vez que desaparezca, el acoplamiento es exitoso.
El reloj no se sincroniza automáticamente. ¿Qué hacer?
Verifique que la recepción de la señal horaria esté activada (presión larga en la zona TODAY). Si la señal es débil, coloque la unidad principal cerca de una ventana. Para el WMR300A, se recibe la señal WWVB-60. Si es necesario, desactive la recepción y ajuste manualmente la hora (consulte Ajuste manual del reloj).
¿Por qué el pluviómetro no muestra ninguna lectura?
1) Verifique que la abrazadera del cucharón basculante haya sido cortada. 2) Asegúrese de que el nivel de burbuja esté centrado. 3) Limpie el filtro de plástico del colector. 4) Verifique las conexiones de los cables al módulo transmisor (toma RAIN).
¿Cómo exportar los datos meteorológicos a un PC?
Use el cable USB incluido para conectar la unidad principal a la computadora. Instale primero el software para PC (no incluido con el manual). El ícono USB aparece en la pantalla. Seleccione la frecuencia de registro en el menú DATA LOG (1/5/15/60 min) para automatizar la copia de seguridad.
La unidad principal no enciende incluso con pilas nuevas.
Verifique la polaridad de las pilas (+/-). Si el adaptador AC/DC está enchufado, asegúrese de que entregue 6V y que el enchufe no esté controlado por un interruptor. Intente presionar el botón RESET en el compartimento de pilas.
¿Cómo interpretar los íconos de pronóstico meteorológico?
Los íconos indican el pronóstico para las próximas 12-24 h en un radio de 30-50 km: ☀️ Soleado, ⛅ Variable, ☁️ Nublado, ️ Lluvioso, ❄️ Nevado. La precisión es de aproximadamente 75 %.
El ventilador o el anemómetro parece lento. ¿Qué hacer?
Limpie las cazoletas y la veleta: retire los residuos, telarañas o insectos. Verifique que la junta tórica del eje deje un espacio de aproximadamente 0,3 mm con el plástico. En caso de roce, la precisión de la velocidad del viento disminuye.
¿Cómo reemplazar las pilas del módulo transmisor?
Abra la caja desatornillando los tornillos. Retire la pila recargable vieja (1,2V NiMH) e inserte una nueva respetando la polaridad. Si el panel solar está conectado, la pila se recarga automáticamente. También puede usar un adaptador AC/DC 3V opcional.

Preguntas de los usuarios sobre WMR300A OREGON SCIENTIFIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WMR300A - OREGON SCIENTIFIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WMR300A de la marca OREGON SCIENTIFIC.

MANUAL DE USUARIO WMR300A OREGON SCIENTIFIC

Contenidos Del Embalaje 1

Unidad Con Pantalla 1

Transmisor Solar 1

Medidor De Lluvia 1

Sensor De Temperatura Y Humedad 2

Sensor Eólico 2

Componentes De Montaje 2

Accesorlos - Sensores 2

Resumen 2

Unidad Principal 2

Caja De Transmisión 2

Medidor De Lluvia 3

Sensor De Temperatura Y Humedad 3

Sensor De Viento 3

Pantalla Lcd Detallada 3

Pantalla LCD 3

Temperatura Y Humedad Interiores 3

Temperatura Y Humedad Exterior 4

Punto De Condensacion / Indice De Calor / Sensacion De Frio 4

Salida/Puesta Del Sol 4

Velocidad Y Dirección Del Viento 4

Reloj / Alarma / Prevision Meteorologica / Fase De La Luna 4

Grafico De Barras 4

Barometro 5

Precipitation 5

Instalacion 5

Montaje Del Sensor De Lluvia/temperatura Y Del Sensor Barometrico .... 5

Configuración Del Sensor Eólico 5

Montaje De La Caja De Transmisión 5

Conexiones De Cable 5

Colocacion De La Pila De La Caja De Transmisión 6

Ajuste Del Canal 6

Retirar Ajuste 6

Piloto Led Indicador 6

Instalacion De Los Sensores 6

Colocacion De Pilas De La Unidad Principal 7

Acoplamento De Sensores / Eliminar Sensores 7

Reloj 7

Ajuste Manual Del Reloj 7

Recepación Del Reloj 8

Despertador 8

Fase De La Luna 8

Prediccion Meteorologica. 8

Temperatura Y Humedad 8

Punto De Condensacion / Indice De Calor / Sensacion De Frio 9

Salida / Puesta Del Sol 9

Viento 9

Calibracion De La Direc tion 9

Velocidad Y Dirección Del Viento 9

Presión Barometría 9

Precipitation 9

Precipitation Accumada 10

Diagrama De Barras 10

Memoria 10

Max / Min De Los Registros Del Día De Hoy / Mensuales 10

Registro Horario 10

Registrar De Datos 10

Alarma 11

Illuminacion De La Pantalla 11

Reinicio 11

Mantenimiento 11

SolutiOn De Problemas 12

Precautions 12

Especificaiones 12

Sobre Oregon Scientific 13

EU - Declaración de Conformidad 13

INTRODUCCION

Gracias por elegir el sistemas meteorológico profesional de precision superior de Oregon Scientific™ (WMR300 / WMR300A).

Este Sistema pueda proportionsarle informacion meteorologica mediante varios sensores con un alto nivel de precision. Todos los senseores estan connectados a una caja de transmision que funciona con pila y con energia solar que envia de modo inalambrio los datos que se muestran en la pantalla LCD de lainstitution principal interior.

Esteistema recuerda los datos de un plazo de tiempo, de modo que podra hacer un seguiniento y analizar el estado del tiempo. Temblo podra exportar los datos a un PC por cable, y gestionar y analizar sistematicamente los datos.

El sistemaspeuedeexpandirahasta8termómetrosy sensoresdehumedad,y es compatible conotrosensores meteorologicos.Para comprar un sensor adicular, sirvaseponerse encontactocon suproveedor local.

NOTA Tenga este manual a mano cuando use su nuevo producto. Contiene praticas instrucciones explicadas bajo el uso, como especillas tionas y advertencias que deben tener.

CONTENIDOS DEL EMBALAJE

UNIDAD CON PANTALLA

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - UNIDAD CON PANTALLA - 1
1 x Unidad principal

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - UNIDAD CON PANTALLA - 2
1x Cable USB

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - UNIDAD CON PANTALLA - 3
1 x Adaptador de corrente.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - UNIDAD CON PANTALLA - 4
3 Pilas C de 1,5 V

TRANSMISOR SOLAR

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - TRANSMISOR SOLAR - 1
1 x Transmisor solar (STC300/300A)

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - TRANSMISOR SOLAR - 2
1 x Orificio de montaje

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - TRANSMISOR SOLAR - 3
1 Pilac-recargable AA de 1,2V

MEDIDOR DE LLUVIA

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - MEDIDOR DE LLUVIA - 1
1 x Colector de Iluvia

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - MEDIDOR DE LLUVIA - 2
1 x Filtr de residuos de plastico

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - MEDIDOR DE LLUVIA - 3
1 x Medidor de Iluvia

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - MEDIDOR DE LLUVIA - 4
1 x Plancha de metal trasera

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - MEDIDOR DE LLUVIA - 5
1 x Brida en forma de U (con 2 arandelas elasticas,
2 arandelas planasy tuercas hexagonales)

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - MEDIDOR DE LLUVIA - 6
1 x Carcasa termo/higro con sensor instalado (THGN300)

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - MEDIDOR DE LLUVIA - 7
3x Tornillos (Tipo B, con 3 arandelas elasticas y 3 arandelas planas)

SENSOR EOLICO

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - SENSOR EOLICO - 1
1 x Unidad de sensor eolico (WGR300)

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - SENSOR EOLICO - 2
1 x Colectores de viento

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - SENSOR EOLICO - 3
1 x Veleta
4 x Tirante de nilon

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - SENSOR EOLICO - 4
1 x Brida en forma de U (con 2 arandelas eláticas, 2 arandelas planas y 2 tuerras hexagonales)

COMPONENTES DE MONTAJE

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - COMPONENTES DE MONTAJE - 1
2 x Tornillos ( Tipo A, con 2 arandelas elásticas y 2 arandelas planas)

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - COMPONENTES DE MONTAJE - 2
1 x Destornillador

ACCESORIOS - SENSORES

El Sistema pueda ampliarse hasta 8 sensores de temperatura y barométricos, y para ser compatible con los sensoresesionales (de marca Oregon Scientific) para aprovechar al mayoro el rendimiento de su systema meteorologico. Estos sensores meteorologicos adiconidas se commercializaran en un futuro cercano. Para Obtener notices y mas informacion sobre这些东西 sensores, visite我们的sitio web www.oregonscientific.com.

  • Repetidor inalambrico (permite ampliar el alcance de transmisión)
  • Sensor de rayos UVA (indice y dosis de rayos UVA)
  • Sensor de radiación solar (Radiación solar, Ínice de temperatura/humedad/sol/ viento y evapotranspiración (ET))
  • Ventilador aspirador (Incrementa la precision del sensor de temperatura/humedad)
  • Sensor de sueño/hojas (Humedad/temperatura del sueño yumedad de las hojas)
  • No todas lasmericanas estarandisponibles en todos los paises.

RESUMEN

UNIDAD PRINCIPAL

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - UNIDAD PRINCIPAL - 1
Figura 1 - Vista frontal

  1. Pantalla LCD
  2. Antenna

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - UNIDAD PRINCIPAL - 2
Figura 2 - Vistatrasera

  1. Compartimiento para las pilas
  2. Toma USB
  3. Toma del adaptor de corrente
  4. Interruptor de retroiluminacion (continua) ON/OFF
  5. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
  6. Interruptor EU/UK (solo WMR300)

CAJA DE TRANSMISION

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - CAJA DE TRANSMISION - 1
Figura 3 - Vista frontal

  1. Panel solar
  2. Antena
  3. Orificios para tornillos

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - CAJA DE TRANSMISION - 2
Figura 4 - Vista trasera

  1. Toma del cable
  2. Tope de goma
  3. Soporte de montaje
  4. Anilla de montaje

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - CAJA DE TRANSMISION - 3
Figura 5 - Vista interior

  1. Toma del adaptor de corriente (optional)
  2. Interruptores deslizantes de ajuste de canal (SW1)
  3. Conector con9o de color para conectar el panel solar
  4. Compartimiento de la pila recargable
  5. Botón de RESET
  6. Botón KEY: para calibrar la direccion del viento
  7. Toma del sensor UV (de rayos UVA) (no disponible en este momento)
  8. Toma del sensor SOLAR (no disponible en este momento)
  9. Toma del sensor RAIN (de Iluvia)
  10. Toma del sensor TH (temperatura y humedad)
  11. Toma del sensor WIND (eolico)
  12. Interruptor desilizante conector (SW4)
  13. Pilotos LED (azul/verde/rojo)

MEDIDOR DE LLUVIA

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - MEDIDOR DE LLUVIA - 1
Figura 6 - Vista superior

  1. Filtró de residuos de plástico
  2. Medidor de Iluvia
  3. Orificio del colector

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - MEDIDOR DE LLUVIA - 2
Figura 7 - Vista inferior

  1. Orificios para tornillos
  2. Sensor de Iluvia
  3. Orificio de la instalacion recolectora de lluvia
  4. Nivel
  5. Cable del sensor
  6. Cubo
  7. Orificios de drenaje
  8. Orificio para inserto de montaje

SENSOR DE TEMPERATUREA Y HUMEDAD

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - SENSOR DE TEMPERATUREA Y HUMEDAD - 1
Figura 8

  1. Tornillos (Tipo B)
  2. Carcasa del sensor
  3. Sensor de temperatura y humedad
  4. Tornillos (preinstalados)
  5. Cable del sensor

SENSOR DE VIENTO

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - SENSOR DE VIENTO - 1
Figure 9

  1. Colectores de viento (anemómetro)
  2. Veleta
  3. Soporte del sensor eólico
  4. Cable del sensor

PANTALLA LCD DETALLADA

PANTALLA LCD

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - PANTALLA LCD - 1

  1. Aeder a los modos de configuracion
  2. ALARM: Configurar y ver el estado del reloj y las alarmas HI/LO
  3. MEM : Visualizar lectures actuales y memoria
  4. CH / : Alternar entre 8 distinctos canales / indicator de bateria para taxa.
  5. UNIT: Cambiarthora/unidades de medicacion
  6. ALARM: Activar o desactivar la alarma
  7. : Pulse para reducir el valor
  8. : Pulse para incrementar el valor
  9. TODAY Reloj /alarma / prevision meteorologica / fase de la luna
  10. Área de salute/puesta del sol
  11. Área de punto de condensación / Ínida de calor / Sensación de frió
  12. Área de temperatura y humedad exterior
  13. Área de temperatura y humedad interior
  14. Area de velocidad y direccion del viento
  15. Area de diagrama de barras
  16. Área de barómetro
  17. Area de precipitación

TEMPERATURA Y HUMEDAD INTERIORES

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - TEMPERATURA Y HUMEDAD INTERIORES - 1

  1. Indicador de temperatura/humedad interior
  2. Alarma HI/LO: Alarmas de temperatura alta o demasiado bajo
  3. Lectura de temperatura interior
  4. C/F: Unidad de temperatura
  5. Tendencia de la temperatura interior
  6. Lectura de humedad interior
  7. %:Unidad de humedad
  8. Tendencia de la humedad interior
  9. MIN/MAX/HOY / MENUAL: Muestra el máximo / minimo de las lectures de temperatura / humedad interiores del día de hoy / del mes
  10. Alarma HI / LO: Alarmas de humedad alta o demasiado bajo

TEMPERATURA Y HUMEDAD EXTERIOR

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - TEMPERATURA Y HUMEDAD EXTERIOR - 1

  1. Indicador de temperatura/humedad exterior
  2. Alarma HI/LO: Alarmas de temperatura exterior alta o demasiado bajo
  3. Canal seleccionado
  4. Lectura de Temperatura exterior
  5. ^ / ^ : Unidad de temperatura
  6. Tendencia de la temperatura exterior
  7. Lectura de humedad exterior
  8. %: Unidad de humedad
  9. Tendencia de humedad exterior
  10. MIN / MAX / HOY / MENUAL: Muesra el maximo / minimo de las lecturas de temperatura / humedad exterioros del dia de hoy/del mes
  11. Alarma HI/LO: Alarmas de humedad exterior alta o baja

PUNTO DE CONDENSACION / INDICE DE CALOR / SENSACION DE FRIO

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - PUNTO DE CONDENSACION / INDICE DE CALOR / SENSACION DE FRIO - 1

  1. Alarma HI/LO: Alarmas de temperatura alta o bajo
  2. Canal seleccionado.
  3. Indicador de sensacion de frio (solo a partir de la lectura del CH1)
  4. Indicador de indice de calor
  5. Indicador de punto de condensacion
  6. Punto de condensation / indices de calor / Sensacion de frío
  7. "C / F: Unidad de temperatura
  8. MIN/MAX/HOY/MENSUAL: Muestra las lecturesas maxima/minima de punto de condensacion/indice de calor/sensacion de frido del dia de hoy/del mes

SALIDA / PUESTA DEL SOL

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - SALIDA / PUESTA DEL SOL - 1

  1. AM/PM
  2. Indicador de salute del sol
  3. Indicador de puesta del sol
  4. Pantalla de la hora

VELOCIDADY DIRECCION DEL VIENTO

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - VELOCIDADY DIRECCION DEL VIENTO - 1

  1. MAX/HOY/MENSUAL: Muestra la rafaga de viento maxima del dia de hoy/del mes
  2. Indicador de rafaga de viento
  3. Indicador de velocidad media del viento
  4. Indicador de velocidad del viento
  5. MODERADA / LEVE / FUERTE / TORMENTA: Indicadores de nivel de velocidad del viento
  6. W(oeeste) / S(sur) / E(este) / N(norte)
  7. Lectura de la direccion del viento/angulo calibrado
  8. Indicador(es) de la direccion del viento en la ultima hora
  9. Indicador de dirección de rafaqā / media del viento
  10. Nudos / km/h / mph / m/s: Unidad de velocidad del viento
  11. Alarma HI: Alarmas de alta velocidad del viento

RELOJ / ALARMA / PREVISION METEORLOGICAL / FASE DE LA LUNA

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - RELOJ / ALARMA / PREVISION METEORLOGICAL / FASE DE LA LUNA - 1

  1. Área de icono de predicción meteorológica
  2. DESDE: Fecha de inizio de las precipitaciones acumuladas
  3. AM/PM
  4. Indicador de recepcion de la postal del reloj RF
  5. Modo de pantalla de la alarma
  6. Indicador de alarma diaria
  7. El puerto USB se ha conectado correctamente
  8. REGISTRO DE DATOS: Pantallas de información del registro de datos
  9. LONG/LAT: Longitud/Latitud
  10. Configuración de husos horarios
  11. SEARCH: Buscando transmisor solar
  12. TIME STAMP: Hora concreta del registrar seleccionado
  13. La pila del transmisor solar está casi agotada
  14. La pila de la unidad principal está casi agotada
  15. Se ha conectado el adaptor
  16. Área de fase de la luna

GRÁFICO DE BARRAS

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - GRÁFICO DE BARRAS - 1

  1. MAX/MIN: Indicador de lectura Tmaxima/minima del area seleccionada
  2. Area de diagramas de barras
  3. ULTIMAS 24HRS/24 DIAS/24 MESES: Periode de tiempo
  4. Lectura minima para referencia
  5. Lectura grfica actual del area correspondiente
  6. Lectura maxima para referencia
  7. TEMP IN/HUM IN/TEMP EX/HUM EX/PUNTO DE CONDENSACION/INDICE DE CALOR/SENACION DE FRI/O/VIENTO/BARO/PRECIPITACION: Indicadores del modulo gramificos

BAROMETRO

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - BAROMETRO - 1

  1. Indicador de area dealtitude
  2. : Alarma de cmbios en la presion barometrica
  3. MIN/MAX/HOY/MENSUAL: Muestra el máximo/minimo de las lecturas de presión barometricra del día de hoy/del mes
  4. Tendencia del barometro
  5. Indicador de registros horarios (de -24 a 0)
  6. inHg / mmHg / mb / hPa: Unidad del barometro
  7. M / PIES: Unidad de altoud
  8. Lectura del barometro

PRECIPITACION

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - PRECIPITACION - 1

  1. Alarma HI: Alarma de alto indices de lluvia y precipitacion de las ultimas 24 h.
  2. HOY/MES/MAX: Muesra la lectura maxima de precipitation/luvia del dia de hoy/mes
  3. Indicador de registros horarios (de -24 a 0)
  4. INDICE: Índice de precipitation
  5. ESTA HORA / ACUM / ULTIMAS 24H: Intervalo de tiempo seleccionado
  6. Pulgadas/mm: Unidad de precipitation; pulgadas/h / mm/h: Unidad de Indice de Iluvia
  7. Pantalla de lectura de lluvia
  8. Indicador de area de lluvia

INSTALLACION

Prepárese las herramrientas antes de empezar con la instalación Podría nécessitar destornilladores, llaves inglesas o un taladro electrico.

MONTAJE DEL SENSOR DE LLUVIA/TEMPERATURA Y DEL SENSOR BAROMÉTRICO

El medidor de lluvia recoge lluvia y calcula la precipitation. La caja de transmisión puede transmitir datos inalámbricamente hacer la unidad principal.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - MONTAJE DEL SENSOR DE LLUVIA/TEMPERATURA Y DEL SENSOR BAROMÉTRICO - 1

  1. Asegürese de que la flecha que la carcasa del sensor de temperatura humedad leva grabada quede mirando hacla caja de transmisión.
  2. Alinee los tres orificios para tornillos del medidor de lluvia con las tres tachuelas de la carcasa del sensor de temperatura y humedad.
  3. Apriete bien los tornillos de tipo B en las tachuelas para asegurar de que queda bien filado.
  4. Ponga el colector de lluvia en el medidor de lluvia alineando la punta con los orificios, y a continuación hagalogiraren la direccion de las agujas del reloj para que quede bien fjado.
  5. Ponga el filtro de residuos de plástico en el colector de lluvia.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - MONTAJE DEL SENSOR DE LLUVIA/TEMPERATURA Y DEL SENSOR BAROMÉTRICO - 2

NOTA Corte el cable del cubo antes deutilizarlo.

CONFIGURación DEL SENSOR EOLICO

El sensor de viento registra la velocidad del viento y su direccion.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - CONFIGURación DEL SENSOR EOLICO - 1

  1. Suelte los tornillos de los colectores de viento y de la veleta.
  2. Introduzca la punta del sensor eolico en los colectores y fijiela bien ejerciendo un poco de presion. A continuacion, haga girar firmamente el tornillo.
  3. Introduzca la parte inferior del sensor eolico en la veleta y fijela bien ejerciendo un poco de presion. A continuacion, haga girar firmamente el tornillo.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - CONFIGURación DEL SENSOR EOLICO - 2

NOTA Hay una arandela de goma alrededor de la parte superior del sensor eólico para impedir un contacto fuerte durante la instalación. Puede moverla un poco hacía arriba antes de introducir el colector de viento.

MONTAJE DE LA CAJA DE TRANSMISION

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - MONTAJE DE LA CAJA DE TRANSMISION - 1

  1. Acerque la anilla de montaje de la caja de transmisión al medidor de lluvia, y alineelo con la parte inferior del orificio del medidor.
  2. Introduzca el inserto de montaje en la anilla de la caja de transmisión a trovés del orificio que hay en el medidor de lluvia (hay que apltar con fuerza). Oirá un clic.

NOTA La caja de transmisión contiene elementos electrónicos sofisticados, asi que manipuléla con cuidado.

CONEXIONES DE CABLE

Es mejor conectar los cables de cada sensor a la caja de transmisión antes de colocar el palo.

  1. Desatornille la caja de transmisión para abrirla.
  2. Retire el tope de goma de la toma del cable.
  3. Introduzca todos los cables de los sensores a!.
    travis de la toma.
  4. Coloque el cable del sensor en la toma correspondiente, observando los nombres que hay debajo de la toma para reconocerlos. Oira un tic.
  5. Vuelva a colocar el tope de goma de la toma del cable.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - CONEXIONES DE CABLE - 1

COLOCACION DE LA PILA DE LA CAJA DE TRANSMISION

El panel solar de la caja permite ahorrar energia y supone un modo ecologico de suministrar corrente a launidad principal y a los sensores, y prolongar la duración de las pilas. Puede alimentar totalmente la pila recargable incluida. La batería recargable por si sola peutecar alimentar los sensores. Colque la caja de transmisión expuesta a la luz directa del sol para que el panel solar alimente a launities.

La pila recargable incluido no va Completely cargada y segurarmente se habra descargado durante el transporte. Le recomendamos cargarla varias horas con el panel solar conectado.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - COLOCACION DE LA PILA DE LA CAJA DE TRANSMISION - 1

Tambien peute adquirir separamente un adaptador de corriente para alimentar directamente la caja de transmisión. El voltaje de salute del adaptador de corriente es de 3V. Haga pagar el cable del adaptorador por la toma de cables.

Compruebe la connexion del panel solar. Si no está bien connectado, vuelva a conectario.

Conecte el extremo de color del conector en la toma correspondiente de la caja de transmisión tal y como se indica a continuacion, y colque los cables bien en el interior de la caja.

como instalar la pila recargable:

Introduzca la pila en el compartmento para pilas fijandose en la polaridad +/-.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - COLOCACION DE LA PILA DE LA CAJA DE TRANSMISION - 2

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - COLOCACION DE LA PILA DE LA CAJA DE TRANSMISION - 3

AJUSTE DEL CANAL

Su Sistema de estación meteorológica puede expandirse con hasta 8 conjuntos de sensores de temperatura y humedad, un Conjunto SW1 de sensor eólico y除外 de sensor de precipitación, quecomedenuna unidad principal para做不到 sus lecturas.Puedeponer numero acada caja de transmisión con una ID de canaldistincta (1-8) mediante los interruptores deslizantes.

Siga la tablasuma paraajustar los interruptores del SW1:

NOTA El 0 de la tabla representa offy 1represented on.

CH PIN 2 PIN 3 PIN 4
Canal 1 0 0 0
Canal 2 0 0 1
Canal 3 0 1 0
Canal 4 0 1 1
Canal 5 1 0 0
Canal 6 1 0 1
Canal 7 1 1 0
Canal 8 1 1 1

Para indicar claramente el estado de su canal, pueda activar el piloto LED de la caja de transmisión correspondiente deslizando el interruptor PIN 1 a 1.

Función PIN 1
Desactivar LED 0
Activar LED 1

Una vez configurado, apague el piloto LED deslizando el interruptor PIN 1 a 0 para ahorrar energia, y a continuación ciderre la caja apretando los tornillos.

NOTA Si el piloto LED parpadea, significa que la transmisión es normal (vease Piloto indicator LED).

RETIRAR A.JUSTE

Para borrar el ajuste anterior de la caja de transmisión, pueda pulsar RESET y KEY al mesmo tiempo, y a continuación Saudar únicamente RESET; el piloto rojo parpadeara 5 vezes. A continuación suele KEY. El ajuste de canal y la direccion calibrada del viento se borrarán de la caja de transmisión.

PILOTOLLEDINDICADOR

En la caja de transmisión hay pilotos LED de tres colores: verde, rojo y azul. Distuntas combinaciones de colores indican distinctos estados.

Color de la luz Operaciones
Azul->verde->rojo Parpadea en cuando (pulse y) suelle RESET
El rojo parpadea cadasegundoParpadea 5 veces y a continuación eliminaleajuste de todos los sensores de la caja detransmisión (vease la sección Eliminarajuste)
Rojo Calibración de la direccion del viento(vease Calibración de la direccion).
Parpadea el azul Transmisión normal (WMR300A)
Parpadea el verde Transmisión normal (WMR300)

INSTALACION DE LOS SENSORES

A la hora de instalar los sensores, Tiene tres options

La caja de transmisión puede transmitir datos inalámbricamente en un alcanceapproximado de 300 m (1000 pies). La colocación ideal del sensor sera un punto del techo de un edificio en un espacio abierto, alejado de árboles u或者其他osobstáculos que impidan el paso del viento para Obtener lecturas precisas. Además, colocoque la caja de transmisión expuesta a la luz directa del sol para que el panel solar alimentante alunaidad.

Panel solar encarado hacía: Si vóve en:
NorteHemisferio sur
SurHemisferio norte

NOTA Asegürese de que el sensor de temperatura y humedad estáubicado a un minimum de 1,5 m del sueño para impeder que la temperatura del sueño afecte su precision.

Opcion 1: Todos los sensores se instalan en un palo.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - INSTALACION DE LOS SENSORES - 1

NOTA Retire el colector de lluvia antes de instalarlo y elija un palo con un diametro de entre 32 y 45 mm.

  1. Coloque una brida en forma de U sin arandelas planas, arandelas eláticas y tuercas hexagonales en el orificio del medidor de Iluvia (figura 1).
  2. Deje que el palo liegue hasta el interior de la brida en U (figura 2).
  3. Coloque la other布拉 en forma de U sin arandelas planas, arandelas elasticas y tuercas hexagonales en el orificio del medidor de lluvia (figura 3).
  4. Coloque la plancha de metal a工程技术 de la brida y fijela bien con dos pares de arandelas planas, arandelas elasticas y tuercas hexagonales por encima de la plancha (figura 4) utilizing una llave inglesia.
  5. Introduzca los dos extremos de la prima brida en U en los orificios del sensor eolico (figura 5).
  6. Apriete losotros dos pares de arandelas planas, arandelas elásticas y tuercas en la brida en U del sensor eólico utilizingando una llave inglesia (figura 6).

NOTA Asegürese de que la burbuja de agua del nivel del medidor de lluvia se quede dentro del circulo. Compruebe el nivel regularmente para que las lecturas de precipitación Sean correctas.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - INSTALACION DE LOS SENSORES - 2

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - INSTALACION DE LOS SENSORES - 3

  1. Siga las instrucciones de las secciones Conexiones de cables, Colocacion de la pila de la caja de transmisión y ajuste de canal.
  2. Fije bien el palo en laubicacion deseada.
  3. Recoja el excesso de cable utilizing los fjadores.

NOTA Incluymos 6 m de cable de sensor eólico para que pueda colocar el sensor separado del palo, como en Opción 2 y Opción 3. Recoja el excesso de cable si esnecessary.

NOTA Ponga el filtro de residuos de plastico en el colector de lluvia. Compruebe regularmente el filtro y asegürese de que no quede totalmente cubierto de hojas u呼和浩特os objetos.

Opacion 2: El sensor eollico se instala separadamente; el resto de senseores con caja de transmisión se colocan en un palo.

  1. Siga los pasos 3-4 de la Opticon 1 para instalar el sensor de temperatura / humedad y el sensor de lluvia en un palo.
  2. Introduzca los tornillos de tipo A en el sensor eolico. Fjelos bien en el lugar deseado utilizing una llave inglesia.
  3. Siga los pasos 7-9 de la Oportunidad para finalizar la instalacion.

Opinion 3: El sensor eólico se instala en un palo; el resto de senseores con caja de transmisión se colocanAparte.

  1. Siga los pasos 5-6 de la Opticon 1 para instalar el sensor eólico en un palo.
  2. Introduzca los tornillos de tipo A en el medidor de lluvia. Fijelos bien en el lugar deseado utilizing una llave inglesia.
  3. Siga los pasos 7-9 de la Opticon 1 para finalizar la instalacion.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - INSTALACION DE LOS SENSORES - 4

COLOCACION DE PILAS DE LA UNIDAD PRINCIPAL

Para introducr las pilas:

  1. Retire la cubierta del compartmentimiento para pilas.
  2. Introduzca las pilas incluidas en el compartmento fjandose en la polaridad +/-
  3. Pulse RESET en el compartmento.
  4. Cierre la tapa del compartimento para pilas.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - Para introducr las pilas: - 1

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - Para introducr las pilas: - 2

NOTA No use pilas recargables. Recomendamos utiliser pilas alcalinas con este producto para que funciona durante más tiempo.

Indicadores de pila gastada:

Icono Significado
MAINLas pilas de la unidad principal están casi gastadas
SENSORLa pila de la(s) caja(s) de transmisión está(s) casi agotada(s)
Una caja de transmisión / la unidad principal tiene la pila casi agotada

Si desea utilizarlo continuamente, instale el adaptador de corriente. Las baterias deben usarse uniquamente en caso de necessities. Conectarle adaptador de corrirente a una toma de corriente no controlada por un interruptor.

NOTAEsta fuente debe estar correclamente orientada en una posicion vertical o montada sobre el sueño. Las

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - Para introducr las pilas: - 3

clavijas no han sido diseñadas paramantener la conexión en su situ si está conectada a un techo,debajo de la mesa o a un enchufe de armario.

El enchufe debe estar circa del equipo y ser de fácil acceso.

ACOPLAMENTO DE SENSORES / ELIMINAR SENSORES

Cuando acople los dispositivos por primera vez, Coloque la unidad principal cercada de la caja de transmisión solar para que la seals acople más rápid y mejor.

como acoplar un sensor:

  1. El interruptor de acoplamente SW4 de la caja de transmisión está configurado en 1 (ON).
  2. Pulse el area TODAY
  3. Pulse SET y yontengalos pulsados al mesmo tiempo hasta acceder al modo de configuración de sensor (todas las lecturas de los sensores desaparecerán de la pantalla, que做不到 --).
  4. Pulse o para seleccionare el canal que quiera añadir al sensor. El canal ( SET) está disponible para acoplar un sensor
  5. Pulse SET y mantengalo pulsado durante 2 segundos. Oira un pitido. Pulse该如何 punto del panel, excepto el area TODAY
  6. El indicator SEARCH del area TODAY parpadea para acoplar.
  7. Cuando SEARCH desaparece y el canal seleccionado del sensor muestra la lectura meteorológica, significa que el acoplimiento se ha realizado con exito.

NOTA Launidad principal busca el sensor duranteunos 10mnitos.Complete el acoplamente en una hora a contear desde elmomento en que active el interruptor de acoplamente en la caja de transmisión. De lo contrario tendrá que desactivarlo y volverlo a activar.

NOTA Asegürese de calibrar la direccion del viento antes de acoplar el sensor eólico; vexe Calibracion de direccion para Obtener mas informacion.

CONSEJO El alcance de transmisiónuedevariardebidoamuchosfactores.

Es posible queongaqueprobar variasubicaciones paraobtener los mejoresresultados.Alinee la antenna de la caja de transmisión yla antenna de la unidad principal en paralelo paraconquirun rendimiento mayor.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - como acoplar un sensor: - 1

como eliminar un sensor:

  1. Pulse el area
    TODAY
  2. Pulse SET
    y y
    Herteng
    alos
    acceder al modo de

configuración de sensor (la pantallamostatra --)

  1. Pluse o para seleccionar el canal del sensor que quiera eliminar. Solamente podra eliminar el sensor cuya lectura no se este altermado (se muestra MEM).
  2. Pulse MEM y mantengalo pulsado durante al menos 2 segundos. Se oira un pitido y la pantalla lostrara --; significa que el sensor se ha eliminado correctamente de la unidad principal.

RELOJ

AJUSTEMANUALDELRELOJ

NOTA Para configurar manualmente el reloj/calendario, desactive en primer lugar la recepcion de senal del reloj (Vease como activar/desactivar recepcion de la senal).

como configurar el reloj /calendario manualmente:

  1. Pulse el area TODAY para activar. Aparecer a aldo del area, y la barra de Herramentas se mostrara en la parte inferior de la pantalla.
  2. Pulse SET en la barra de herramrientas y mantengalo pulsado, y a continuacion alterne SET entre zona horaria, opciones de horario de verano, formato 12/24 h, hora, minulo, a/o, dia / mes, mes, dia, idioma del dia de la semana, latitud y longitud.
  3. En cuando este en el menu que desee, pulse o para modifier los ajustes.

4. Pulse:

para confirmar y continua alARRYAJUE, O BIEN
Toque el area de panel (excepto la barra de Herramentas) para confirmar y salir.

NOTA En el caso de WMR300, la gama de zona horaria es de -12 a +12. Debería introducir manualmente la zona horaria de su ubicación. Consulte a su observatorio meteorológico local para Obtener más información. Por exemple, en Hong Kong el ajuste es +8.
NOTALas options de idioma son ingles (E), ruso (R), español (S), italiano (I), aleman (D) y francés (F).
NOTA Deberá introducer la Latitude y longitud de su ubicación. Consulte a su observatorio meteorológico local para Obtener más información. La Latitude y longitud afectan la hora de salute/puesta del sol.
NOTA Aparte de la latitud y la longitud, también afectan a la hora de salute/puesta del sol el AUTO/DST (horario de verano) y ST (hora estandar). Si se ha configurado AUTO, la hora de salute/puesta del sol sigue DST/ST de los datos del reloj RF. Si se ha configurado ST, la hora de salute/puesta del sol funciona con la hora estandar. Si se ha configurado DST, la hora de salute/puesta del sol funciona con el horario de verano.

como seleccionar el modo de pantalla del reloj:

Pulse el area TODAY para alternar entre:

Reloj con segundos
- Reloj con día de lapellana
- Fecha con año

RECEPCION DEL RELOJ

Este producto ha sido diseñado para sincrionizar automatístico su reloj con una seals de reloj.

WMR300:

Deslice el interruptor a EU / UK para selectionar la seals desea y configurar manualmente el reloj seleccionando la zona hora entre -12 y +12.

UE: Senial DCF-88: a 1500 km (932 millas) de Frankfurt, Alemania.
Reino Unido: Serial MSF-60: a 1500 km (932 millas) de Anthorn, Inglaterra.

NOTA Pulse RESET sometime que cambie el ajuste EU / UK

WMR300A:

  • Senal WWVB-60: a 3.200 km (2.000 millas) de Fort Collins, Colorado. Ajuste manualmente el reloj a la zona horaria que dese see Pacifico (P)/ Montana (M)/ Central (C)/ Este (E).

El iconoARRYe indica el estado de recepcion de la signal del reloj.

Icono Significado
La hora se ha sincronizzato, pero no se haactualizo ni una vez en las ultimas 48 horas.
parpadeante La seals que se recibe es débil.
La hora se ha sincronizzato y se haactualizo al menos una vez en las ultimas 48 horas.
parpadeante La seals que se recibe es fuerte

NOTA La recepción tarda entre 4 y 10 horas en sincronizarse.

Para activar / desactivar la seals de recepcion de la seals:

Pulse el aire TODAY y mantengalo pulsado para activar / desactivar la recepcion de la sealsal. Sonar un pitido para confirmar la seleccion.

DESPERTADOR

Para configurar la alarma diaria:

  1. Pulse el area TODAY para activar. Aparecer al bajo del area, y la barra de Herramentas se loa ra en la parte inferior de la pantalla.
    ALARM 2. Pulse ALARMo Pulse pera elivar la alarma diaria. Pantallas y. (1) Pulse ALARvEsactivar la alarma diaria. La imagen desapace.
  2. Pulse UNIT para Cambiar el formatting de 12/24 h en pantalla.
  3. Pulse ALARM y mantengalo pulsado para acceder al modo de这个时代.
  4. Pulse o parafirary para confiar y cambio. 6. Pulse cualesquier punto excepto el area de TODAY para salir.

FASE DE LA LUNA

En el hemisferio norte, la luna decrece desde la derecha. Por tanto,la parte iluminada de la luna se desplaza de derecha a izquierda en el hemisferio norte,)m吲ras que en el hemisferio sur va de izquierda a derecha. La direccion depende de la latitud de la persona que la observa.

A continuación encontrará dos graficos que ilustran como aparecería la luna en launities principal.

Hemisferlo norte

Luna nuevo una llena
CrecienteInicio de menguante
Cuarto cremienteCuarto menguante
Casi llenaMenguante

Hemisferio sur

Luna nuevoLuna llena
CrecienteInicio de menguante
CuartoUGCmenteCuarto menguante
Casi llenaMenguante

como ver la fase de la luna:

  1. Seleccione el area TODAY para activar
  2. Pulse o para consultar la fase de la luna en una techa especifica

Este producto predice el tiempo de lasproximas 12a 24 horas en un radio de 30 a 50 km (12-31 milas) con un 75% deprecision (EEUU).

IconoSignificado
Significado
Parcialmente nublado
Nublado
Lluvia
Nieve

TEMPERATURA Y HUMEDAD

como ver el area de temperatura:

  • Pulse el area de temperatura INDOOR / OUTDOOR, Aparecerá encima de la lectura de temperatura.
    Cómo cambiar de canal (solo temperatura exterior):
  • Pulse baftbambar de canal.
    como seleccionar la unidad de temperatura:
    Pulse bala Eleccionar ^ C / ^ F

NOTA La unidad de todas las pantallas con temperaturase modificar al mismotiempo.

Cómo ver lecturas de humedad:

  • Pulse el area de humedad INDOOR/ OUTDOOR. Aparecerá encima de la lectura de humedad.

Cómo ver la tendencia de temperatura y humedad:

Los iconos de tendencia de temperatura y humedad se basan en lecturas recientes del sensor.

Las lineas de tendencia se muestran al lado de las lecturas de temperatura y humedad. La tendencia se muestra de laforma singular:

Subiendo EstableBajando

PUNTO DE CONDENSACION / INDICE DE CALOR / SENSACION DE FRIO

como ver la sensacion de frio:

  • Pulse el airea 1+mente hasta que aparezca DEWPOINT.

como ver el indice de calor:

  • Pulse el aire + repetidamente hasta que aparezca HEAT INDEX
Limites de temperaturaAviso Significado
27°C a 32°C (80°F a 89°F)PrecauciónPosibiliad de cansancio debido al calor
32°C a 40°C (90°F a 104°F)Extremo PrecauciónPosibiliad de deshidrataction debida al calor
41°C a 54°C (105°F a 129°F)PeligroSeguramente se producirá cansancio debido al calor
54°C a 92°C (130°F a 151°F)Peligro extremoAlta probabilitad de golpe de calor / insolacion

NOTA EI indices de calor solo se calcula si la temperatura es igual o superior a 80^ / 27^

Cómo ver la sensación de frio:

  • Pulse el airea + repetidamente hasta que aparezca WIND CHILL (SENSACION DE FRIO).

SALIDA / PUESTA DEL SOL

NOTA Asegürese de introducir Latitude y longuid de su ubicacion en el area TODAY(puede que afecta la hora de salute / puesta del sol.

NOTA Aparte de la latitud y la longitud, el ajuste de horario de verano también afecta la calidad y puesta del sol. (Vexe Ajuste manual del reloj)

Puede ver la hora de salute / puesta del sol en el和地区.

  • Pulse el area SUNRISE/SUNSET. Aparecerá Encima de la pantalla de la hora.

  • Pulse palmbiar el form ato de 12/24 h en pantalla.

VIENTO

CALIBRACION DE LA DIRECCION

Antes de acoplar un sensor eolico, aseguese de que el cabezal de la veleta de ese sensor quede hacer el norte cuando pulsa KEY en la caja de transmisión

durante 2segundos para calibrar la direccion. Si la calibracion se realiza correctamente, el piloto rojo parpadea una vez.Puede usar una brujula para buscar el norte si es necessitiesario.

Sin embargo, si está en los Estados Unidos, existen 15 (grados) de variación entre el verdadero norte y el norte que indica una brujula. Puede consultar a su observatorio local sobre este lema

Una vez instalada es dificil controlar la veleta;
puede calibrarla desdela unidad principal.

  1. Acerque la brujula a la veleta.
  2. Calcule el angulo entre la direccion actual y el norte.
  3. SeLECTIONE el area del viento para activar.
  4. Pulse SET y mantengalo pulsado, y a continuacion pulse o para calibrar el valor del angulo.
  5. Pulse SET de nuevo para confirmar la configuracion.

Por exemple, introduzca el valor de angulo que quiera configurar como norte. Si la direccion actual es de 25 grados y quiere configurarla como norte, introduzca 25 grados en el modo de calibracion. En cuando vuelva al modo de esper, la lectura de direccion做不到a 0 grados, eskaar, el norte.

NOTA Tendrá que volver a calibrar el sensor eólico si quiere Cambiarlo de sitio.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - CALIBRACION DE LA DIRECCION - 1

VELOCIDADY DIRECCION DEL VIENTO

como seleccionar el modo de pantalla de viento:

Pulse area de viento para alternar entre: GUST (Rafaga)

AVG (Media)

Para seleccionar la unidad de velocidad del viento:

Pulse UNIT para alternar entre:

Nudos (knots)
- Kilometros por hora (km/h)
- Millas por hora (mph)
- Metros por dato (m/s)

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - VELOCIDADY DIRECCION DEL VIENTO - 1

El nivel del viento se representa con una série de iconos de dato:

LEVEMODERADOFUERTETORMENTA
2-8 mph(3-13 km/h)9-25 mph(14-41 km/h)26-54 mph(42-87 km/h)>55 mph(>88 km/h)

Cóme leer la direccion del viento:

EstadoIndicador de la direccion del vientoSignificado
RÁFAGADirección del viento en tiempo real
AVGDirección del viento media en tiempo real
AVG> (máx 6 conjuntos)Dirección del viento en la 下午

NOTA El factor de sensacion de frío se basa en los efectos combinados de temperatura y velocidad del viento. La sensacion de frío que se muestra se calcula solamente a partir del termómetro y el sensor de humedad del Canal 1.

PRESION BAROMETRICA

Laaltitudereflejala distancia desdondede usted seencuentra al nivel del mar.

Para configurar la compensacion del nivel de alteura para las lecturas del barometro:

  1. Pulse el area a activar. Aparecer al bajo del area, y la barra de herramrientas se做不到 en la parte inferior de la pantalla.
  2. Pulse el area hasta que la pantalla muestre ALT. Estara en el modo de alto.
  3. Pulse SET en la barra de herramientos y mantengalo pulsado.
  4. Pulse o para editor. Puede pulsar para carbinit la unidad de alitud entre M (m) y FEET (pies) durante la modific
  5. Pulse SET o toque el area de panel (excepto la barra de Herramentas / area del barometro) para confirmar.
  6. Una vez definida laaltitude, el nuevo ajuste no estara activo inmediatamente.El icono ALT parpadear ydeferara de parpadear cuando liegue la proxima lectura barometrica. El nuevo ajuste de altilidad pasar a ser efectivo con lasuma lectura barometrica.

NOTA Si la allitud está configurada en 0 metros, la lectura de presión es la presión local. Si la allitud está configurada a laubicación actual, la nuevo presión es en relacion al nivel del mar.

como seleccionar la unidad de medicacion del barometro:

  1. Pulse del aire del barometro para altermar entre altitudy barometro actual.
  2. Pulse UNIT para seleccionar inHg (pulgadas de mercury) / mmHg (milimetros de mercury)/mb (milibares por hectopascal)/hPa.

Cóme ver la tendencia de presión:

Los iconos de tendencia de la presión se basan en lecturas recentes de los sensores.

Las lineas de tendencia se muestran al bajo de las lecturas de presion. La tendencia se muestra de laforma?sigue:

Subiendo EstableBajando

PRECIPITACION

como seleccionar el modo de pantalla de precipitation:

Pulse area de lluvia para alternar entre:

THIS HOUR (Precipitation de una hora)
RATE (Indice de lluvia)
ACCUM (Precipitation Accumulada)
PAST 24 hrs (Precipitation registrada en las ultimas 24 horas)

Cómo selecciónar la unidad de medicación de precipitación:

Pulse UNIT para alternar entre mm (millimetro) y in (pulgadas).

Cómo selecciónar la unidad de medicación de precipitación:

Pulse UNIT para seleccionar entre In/h (pulgadas por hora) y mm/h (milimetros por hora).

PRECIPITACION ACUMULADA

como estar la precipitacion acumulada:

Pulse area de lluvia repetidamente hasta que la pantalla mueste ACCUM. (Aparecerá SINCE en el area del reloj TODAY que muestra al mesmo tiempo la Fecha de inicio / hora de caía de precipitación).

Para reiniciar la Fecha SINCE:

Pulse MEM y mantengalo pulsado para configurar la hora de inicio del registrar de precipitacion acumulada. El registrar de precipitacion se borra y vuelte a 0.

DIAGRAMA DE BARRAS

El diagrama de barras la simultaneamente los datos cuando pulsa el area correspondiente.

como seleccionar el modo de pantalla de diagrama de barras:

Cóme selecciónar el modo de pantalla de diagrama de barras:

IN TEMP (Temperatura interior)
IN HUM (Humedad interior)
OUT TEMP (Temperatura exterior)
OUT HUM (Humedad exterior)
- DEWPOINT (Punto de condensacion)
HEAT INDEX (Indice de calor)
WIND CHILL (Sensacion de frio)
WIND (Velocidad del viento)
- BARO (Barometro)
- RAINFALL (Lluvia)

como seleccionar el modo de periodo de tiempo:

Pulse el area de diagrama de barras para alternar entre registers de losolestisos periodos de tempo.

LAST 24 HRS (Ultimas 24 horas)
LAST 24 DAYS (Ultimos 24 días)
LAST 24 MTHS (Ultimos 24 meSES)

como seleccionar el modo de perlodo de tiempo:

Pulse el area de diagrama de barras para alternar entre registers de los distinctos periodos de tiempo MEM

MAX (Registro maximo)
MIN (Registro minimo)

NOTA El objetivo del grfico de barras es.Ofrecer una comparacion rapa de entre registros. Cambiar la unidad de medicion tendr a efecto correspondiente en el grfico de barras.

MEMORIA

MAX / MIN DE LOS REGISTROS DEL DIA DE HOY / MENSUALES

Área Tipode memoria Indicadores
TemperaturaTemperatura interior y exterior actualMENSUALMÁX
MÍN
HOYMÁX
MÍN
Índice de calorMENSUALMÁX
HOY
Sensación de frioMENSUALMÍN
HOY
Punto de condensaciónMENSUAL MÁX
HOY MÍN
HumedadHumedad interior y exterior actualMENSUALMÁX
MÍN
HOYMÁX
MÍN
VientoVelocidad de ráfaga de vientoMENSUALMÁX
HOY
Barómetro BarómetroMENSUALMÁX
MÍN
HOYMÁX
MÍN
LluviaIndicador de lluviaMENSUAL
HOY
PrecipitationMENSUAL
HOY

Para visualizar registros de memoria:

  1. SeLECTION que area desea activar.
  2. Pulse MEM para alternar entre MIN/MAX de las lecturas grabadas de HOY/MES.

Para borrar los registros de areas individuales:

  1. Elija un registrar guardado
  2. Pulse MEM y mantengalo pulsado durante 2 segundos.
  3. El proceso de bomrado se habra completado cuando la pantalla mueste el registrar actual.

NOTA Cuando se mueste la lectura MAX/MIN, aparecerá la marca de tiempo correspondiente en el area TODAY.

REGISTRO HORARIO

Pantalla Registros horas de hasta
Barómetrohace 24 horas
Precipitation por horahace 24 horas

Para visualizar registros horarios:

  1. Pulse el area deseada para activar hasta que aparezca el intervalo horario.
  2. Pulse o para ver la lectura actual (0 h) / por horas (de -1 h a -24 h).

REGISTRO DE DATOS

Los datos meteorológicos se pueda guardar automatistically configurando el registrar de datos. A continuaciónouldr visualizarlos los datos carrángandalos en el PC.

como configurar el diario de datos:

  1. Pulse el area TODAY y a continuacion MEM para activar el modo DATA LOG (REGISTRO DE DATOS).
  2. Pulse SET y mantengalo pulsado.
  3. Pulse o para seleccionar la fecuencia del registro de datos (1/5/15/60制动s).
  4. Pulse SET
  5. Nstreamo de dias que la menoria permittiràasnrar.
Frecuencia en MinutesNo. de días de registrar de datos disponibles con la memoria disponible
122D (3 semanas)
5113D (3,5aces)
15341D (10,5aces)
601.364D (3,5años)

Cómo consultar cuando hay disponibles para registers:

Pulse el area MEM

NOTA Cuando el DATA LOG (REGISTRO DE DATOS) esté casi lleno, aparecerá DATA LOG parpadeando para recordarle que transfiera los datos a un PC para almacenarlos. Una vez lleno, el registrar de datos no podra guardar más datos.

Para cargar registros en el PC:

Conecte el extremo(PC) del cable USB al puerto USB de la unidad principal y el extremo grande en el puerto USB del PC. Los registers de tiempo se cargaran al software del PC a工程技术 del cable USB.

se muestra en el area 10DAYidad principal.

NOTA Debe instalarse el programa de PC incluido para cargar registers de la unidad principal.

Para borrar los registros:

  1. Pulse el area TODAY, y a continuación MEM. Aparecerá DATA LOG en pantalla.
  2. Pulse MEM y mantengalo pulsado.
  3. Una vez todos los datos se hayan borrado, la pantalla做不到 el tiempo restante. El proceso de borrado se ha realizado correctamente.

ALARMA

Se pueda usar las alarmas meteorológicas para avisar de ciertas conditiones meteorológicas. Una vezactivada,laalarma sedispararac时候 se cumplan ciertos criterios.Lalalarma no parpadeayuede malodormahastaqueelajuste ya no está pordebajo delajuste de laalarma.

Área Tipo de aarma
Reloj Alarma diaria
TemperaturaTemperatura interior y exterior actualHI
LO
Índice de calor HI
Punto de condensaciónHI
LO
Sensación de frío por viento LO
Humedad Humedad interor y exterior actualHI
LO
Viento Velocidad de rafaqa de viento HI
Barómetro Presión baronétrica*
LluviaIndicador de lluvia HI
Precipitation de las ultimas 24 horas HI

La alarma de presion barometrica es una alarma por bajo repentina de la presion

como configurar la alarma:

  1. Seleccione que area desea activar
  2. Alterne ALARM para做不到 la lecture actual y la alarma H / D
  3. Pulse ALARM y mantengalo pulsado.
  4. Pulse o para seleccionar el valor.
  5. Pulsar

ALARM para confirmar y continua alARRYante,
O BIEN

Toqueequalquier area de panel (excepto la barra de herramentas o el area

TODAY

para confirmar y salir.

Para activar o desactivar alarmas:

  1. Seleccione que area desea activar.
  2. Pulse ALARM paraularalarma HI / LO configurada.
  3. Pulse ALARM para encender o apagar la alarma.

NOTA -- indica que la alarma no está configurada / está desactivada.

NOTA El sonido de la alarma del reloj es distinta de las alarmas meteorológicas para que el usuario pueda diferenciarlas.

Para silenciar la alarma:

  • Pulse该如何用
  • Pulse could be used to help you get your blood pressure checked.
    O bien
  • La alarma se desactivará automatícamente al cabo de 2关键时刻.

NOTA Cuando la alarma está encendida, el canal de la alarma activada parpadear y la alarma sonara durante 2关键时刻.

ILUMINACION DE LA PANTALLA

Pulse cualesquier punto del panel táctil para activar la retroiluminación durante 8segundos.

O bien

Si lainstitutionalmente activada mediana un adaptor de corrente,onga el interruptor LIGHT del compartmentido de lainstitutional en ON. La luz se encenderá hasta que loonga en OFF.

NOTA Para ello deben retirar la tapa del compartmento para pilas.

RENICIO

Unidad principal:

Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada.

NOTA Para ello deben retiring la tapa del compartmento para pilas.

Caja de transmisión:

Pulse RESET para borrar el registrar de velocidad calibrada del viento.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - Caja de transmisión: - 1

MANTENIMIENTO

Todo los sensores de este kitloveran una carca se de plastico duradero que deben mantenerlos en buena estado durante muchos años. Para que los sensores no pierdan precision, es recomendable hacer un mantenimiento regular cadaarethmes. Limpielos con un paño suave ligeramente humedecido con agua caliente o un jabon suave.Use destornilladores o una llave inglesia parautar elementos si es necessario.

Las tormentas electricasutenprovocar subidas de tensionqueutenprovocar daños a los equipos electrónicos. Por su propia seguridad, yaya con cuidado cuandoutilice la unidad principal o haga elostenimiento duranteuna tormenta.

Cómo hacer el mantenimiento del sensor de temperatura y humedad (THGN300)

  1. Como hacer el mantenimiento del sensor de temperatura y humedad (THGN300)
  2. Desatornille los tres tornillos de tipo B en el medidor deluvia.
  3. Desatornille los tres tornillos de la base de la carcasa del sensor de temperatura / humedad.
  4. Retire la cubierta protectora blanca del sensor ejerciendo presion enaminslos de la misma.
  5. Extraiga la cubierta interna y la pantalla del filtro de la cubierta exterior.
  6. Limpie la pantalla del filtró y la carcasa con agua
  7. Instale todos los componentes cuando estén totalmente secos.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - MANTENIMIENTO - 1

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - MANTENIMIENTO - 2

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - MANTENIMIENTO - 3

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - MANTENIMIENTO - 4

NOTA Si las lecturas de temperatura y humedad siguen sido raras e inexactas, deben estar de sensor. Póngase en contacto con nuestro servicios de asistencia al cliente.

Cómo hacer el mantenimiento del medidor de lluvia (PCR300)

Es muy importante limpiar el orificio del colector de lluvia y el cubo para que no pierda precision.

  1. Por favor, compruebe regulamente el,...
    falto y aseguirese de que no quede
    totallmente cubierto de hojas u或者其他
    objetos. Limpie con agua el orificio del colector de lluvia.
  2. Tire un poco de la sujeción del cubo para retirarlo y limpar la sueidad con agua. Asegúrese de que no quede ninguna gota en la superficie del cubo antes de volver a colocarlo para que no pierda precision.
  3. Limpie los orificios de drenaje de la base del medidor de lluvia.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - Cómo hacer el mantenimiento del medidor de lluvia (PCR300) - 1

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - Cómo hacer el mantenimiento del medidor de lluvia (PCR300) - 2

NOTA El usuario deben des enchufar el sensor de lluvia antes de limpiarlo; delo contrario, el cubo seguirá recogiendo datos.

como hacer el mantenimiento del sensor eólico (WGR 300)

Si el colector de viento no gira, o no gira tan rápido como deben

  1. Retire el colector y limpie todos los bichos, telarñas o residuos.
  2. Asegürese de que la anilla que rodea el ejeonga una holgura de 0,3 mm respecto del plástico. Si hay alguna fricción o interferencia entre la anilla y el plástico, el collector de viento girará más lentamente y afectará la precision de lectura de la velocidad del viento.

NOTA No aplicque não lubricante fluido al eje ni al cojinhete; podrfa estropear los componentes electrónicos internos.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Problema Sintoma Soluación
Barómetro Lecuras extrañas Compruebe el ajuste de altitud en la unidad principal
Wind sensor Compruebe el ajuste de altitud en la unidad principalCompruebe la veleta
1. Compruebe las conexiones.2. Compruebe el ajuste del canal.3. Compruebesielacoplamenteseha realizado correctamente.
Sensor de lluviaNo hay lecturas 1. CCompruebe que ha cortado el cable del cubo.2. Compruebe el nivel.3. Compruebe el estado del filtró de residuos de plástico en el colector de lluvia.4. Compruebe las conexiones.
Lecturas extrañas 1Compruebe el estado del filtró de plástico en el colector de lluvia.2. Compruebe el nivel.
Sensor de temperatura y humedadLa pantalla alterna rápidamente1. Compruebe las conexiones.2. Compruebe el acoplimiento.3. Compruebe el ajuste del canal.
No hay lecturas de temperatura/ presión exterior1. Compruebe el estado de la pila recargable en la caja de transmisión.2. Compruebe la conexión del adaptordo de corriente y el estado de las pilas de la unidad principal.3. Haga el mantenimiento del sensor.
Calendario Funcha / mes extraño1. ComoCambiar de idioma.2. Compruebe el ajuste del calendario.
Clock No se pueda ajustar el relojDesactive el reloj controlado por radio
1. Compruebe el estado de las pilas.2. Reinicie la unidad principal3. Active manualmente el reloj controlado por radio
salida / puesta del solLecturas extrañas 1Configure longitudinal/latitud2. Compruebe el ajuste de horario de verano
Caja de transmisiónLos pilotos LED no parpadean1. Compruebe el interruptor.2. Compruebe la polaridad de la pila recargable.3. Compruebe la conexión del panel solar.
Acoplamento de los senoresEl tiempo es demasiado largo1. Ajuste las antenas para que queden paralelas.2. Reinicie el interruptor de acoplamente (apáguelo y vuélvalo a encender).

PRECAUTIONS

  • Limpielo únicamente con un paño suave ligeramente humedecido con agua caliente o un jabón suave.
  • No someta el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podra provocar que el producto se estropeara.
  • No Manipule los componentes internos. De hacer al anulará la garantía de la unidad y podra Causear daños. La unidad principal contiene componentes que el usuario no deben manipular.
  • No raille la pantalla LCD con objetosuros, porque podra Causear daños.
  • Retire las pilas si va a guardar el producto por un长大o periodo de tiempo.
  • Al reemplazar las pilas, introduzca pilas cuales siguiendo las espécificaciones de estemanualde usuario.
  • Este producto es un instrumento de precision Nunca intente desmontarlo. Si necesila reparacion,pongase en contacto con el proveedor o nuestros departamento de atencion al cliente.
  • Debido a limitaciones de imprinta, las pantallas que se muestran en este manual puede diferir de las pantallas reales.
  • Los contentsos de esta guía de inizio rápido no peuvent reproducirse sin permiso del fabricante.

NOTA La ficha的技术e de este producto y los contentsos de esta guia de inico rapiido能把n cambiarse sin aviso. Para obtener instrucciones completas acerca de como usear el producto, consulte el manual de usuario en linea visitando www.oregonscientific.com. La version en ingles del manual contiene la descripcion masactualiza del functonamiento.

ESPECIFICACIONES

UNIDAD PRINCIPAL
Dimensiones (L x A x A)205 x 146 x 52,5 mm (8,07 x 5,75 x 2,07 pulgadas)
Peso740 g (1,63 lbs.) con pilas; 540 g (1,2 lbs.) sin pila
Batería3 pilas C de 1,5 V
AdaptadorAdaptador CA/CC de 6V 100 mA
Canales de asistencia1 eólico, 1 lluvia, 1 rayos UVA, 1 solar y 1~8 de temperatura/humedad

BAROMETRO INTERIOR

Unidad del barómetroMb, hPa, inHg y mmHg
Alcance de medicación540 a 1.100mb/hPa
Precisión+/- 1mb/hPa entre 677 y 1.016hPa
Resolución0,1 mb/hPa ,0,01 inHg ,0,1 mmHg (nota: inHg y mmHg se converten desde la resolución de la presión 0,1 mb)
Ajuste de alto-600 m ~ 4,570 m (-999 pies ~ 14993 pies) Configuración de usuario para equiparar la presión local a la presión a nivel del mar
Predicción meteorológicaSoleado, nieve, parcialmente nublado, nublado y lluvia
Modos de pantallaActual, Max., Min., Datos historicos de las ultimas 24 horas
Modos de memoriaMax. y min. del día de hoy, Max. y min. del mes (con sello de lacke)
AlarmaAlarma de cambio de presión

TEMPERATURA INTERIOR

Unidad de temperatura°C or 'F
Alcance做不到0°C a 60°C
Alcanceacional0°C a 60°C
Precisión+/- 0.5°C o 1°F, típlicamente a temperatura ambiente
Resolución0.1°C o 0.1°F (nota: 'F está convertido desde unapellalla 0.1°C')
Modos de pantallaActual, min. y maxi.
Modos de memoriaMáx. y mini. del día de hoy, Máx. y mini. del mes (conselo de lacke)
AlarmaAlta / Baja

HUMEDAD RELATIVA INTERIOR

Alcance做不到0% to 99%RH
Alcance funcional0% to 99%RH
Resolución1%
Precisión+/-3% ( típlicamente) @ 25°C
Modos de pantallaActual, min. y max.
Modos de memoriaMáx. y min. del día de hoy, Máx. y min. del mes (con sello de lacke)
AlarmaAlta / Baja

RELOJ CONTROLADO POR RADIO / ATOMICO

SincronizacionDía de la hora en 6 idiomas
Pantalla de reloj HH:MM:SS / HH:MM día de la horaMM:SS / HH:MM día de la hora
Formato de la hora12 h AM/PM o 24 horas
CalendarioDD:MM:YY o MM:DD:YY
Día de la hora en 6idiomasEN, FR, DE, IT, ES, RU

UNIDAD DE TEMPERATURA/HUMEDAD EXTERIOR TEMPERATURA RELATIVA

Dimensiones (Ø x H)Ø190 x 126 mm Ø7,48 x 4,96 pulgadas
Peso 580g(1,28lbs.)
Unidad de temperatura°C or °F
Alcance做不到 -40°C a 65°C
Alcanceacional -40°C a 65°C
Temperatura de almacenimiento-45°C a 70°C
Resolución 0,1°C
Precisión +/- 0,5 °C
Modos de memoriaMáx. y min. del día de hoy, Máx. y min. del mes (con sello de la Fecha) Temperatura del punto de condensación Máx. y Min. Temperatura de sensación de frio Min. Temperatura del Indice de calor Máx.
AlarmaMáx. / Min. de temperatura y punto de condensación actuales Máx. del indice de calor Mín. de sensación de frio

HUMEDAD RELATIVA

Alcance做不到 0% a 99%RH
Alcance funcional 0% a 99%RH
Resolución 1%
Precisión 3%
Modos de pantalla Actual,min. y máximo.
Modos de memoriaMáx. y min. del día de hoy, Máx. y min. del mes (con sello de la Fecha)
Alarma Alta / Baja

CAJA DE TRANSMISSION SOLAR RF

Dimensiones (L x A x A)178 x 154 x 91,7mm (7 x 6,06 x 3,61 pulgadas)
Peso 530 g (1,2 lbs.)
Bateria Pila recargable de1,2 V
Frecuencia RF 915Mhz (U.S) / 868Mhz (EU, UK)
Alcance 300 m (1000 piesI, Inea visual sin obstáculos
Intervalos de transmisiónSind: 2,5/3 ser TH: 10/12 ser Lluvia: 20/24 ser
Canal1 eólico, 1 lluvia, 1 rayos UVA, 1 solar y 1 de temperatura/humedad

MEDIDOR DE LLUVIA

Dimensiones (L x A x A)287,5 x 226 x 279 mm (11,32 x 8,90 x 10 pulgadas)
Peso 1213g (2.674lbs.)
Temperatura de* funçãoamente-40 ~ +65°C
Temperatura de almacenamento-45 ~ 70°C
Unidad de precipitación mm y pulgadas
Unidad de indices de lluviamm/hr e in/hr
Intervalo de precipitation0-393.6 pulgadas
Intervalo de Indices de lluvia0, 0,04 pulp/h (1 mm/h) a 40 pulp/h (1016 mm/h)
Resolución 0,01 pulgadas(0,254mm)
Precisión de precipitationcuando el indices está por debajo de 5 pulp/h (127 mm/h): ±5% o ±0,01 pulp (0,254 mm, un volcado del cubo)
Precisión de indices de lluvia±5% o ±0.04 pulp/h (1 mm/h) si el indices está por debio de 5 pulp/h (127 mm/h)
Modos de memoriaPrecipitation acumulada desde elultimate reinicio de memoria Índice máximo de lluvia
Modos de pantalla Precipitationúlvia y últimas 24 h, por hora y acumulado
Alarma Max. de Indices deluvia y últimas 24 h
Dimensiones (L X A X A)516 x 345,5 x 135 mm (20,31 x 13,60 x 5,32 pulgadas)
Peso 520g (1,15lbs.)
Temperatura de/ funcirimiento-40 ~ +65°C
Temperatura de almacenimiento-45 ~ 70°C
Unidad de velocidad del vientom/s, km/h, mph, nudos
Gama de velocidad del viento0~80m/s
Resolución de velocidad del viento0,1 mph o 0,1 nudo o 0,1m/s
Precisión de velocidad+/- 0.9m/s (por bajo de 18m/s) +/- 5% (por encima de 18m/s)
Resolución de la direction
Precisión de direccion
Modos de memoriaVelocidad de ráfaga máximo del día de hoy/mensual con direccion (ymarca de la hora)
Modos de pantalla Ráfagavelocidad media y direccion del viento
Alarma Max. de velocidadde ráfaga

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Viste nuestro Sitio web www.oregonscientific.com para Obtener más información sobre los produits de Oregon Scientific.

Si tiene una duda,pongase en contacto con nuestros servicios al cliente en info@oregonscientific.com.

Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva eldeo de interpretar e inferir qualquier contenido, teminos y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su disreciOn en qualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese algoa divergencia entre la version en ingles y las versiones deculos imidas, prevalecera la version en ingles.

EU - DECLARACION DE CONFORMIDAD

Por medio de la presente Oregon Scientific declar que el Sistema meteorológico profesional de precision superior (Modelo: WMR300/WMR300A) cumple con los requisitos esenciales y cualesquieraorasdispositions aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposicionuna copia firmada y sellada de la Declaracion de Conformidad, solicitea al Departamento de Atencion al CLIENTE de Oregon Scientific.

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - EU - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - EU - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 2

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - EU - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 3

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - EU - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 4

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - EU - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 5

PAISES BAJO LA DIRECTIVA RTTE

Totos los paises de la UE, Suiza CH

y Norue

N

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - EU - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 6
1 Piastra metallica posterior

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - EU - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 7
1 Filtró de detritos de plástico

OREGON SCIENTIFIC WMR300A - EU - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 8
1 Pluviometro
(PCR300)

Para ver o punto de condensacao:

VELOCIDADE/DIRECCAO DO VENTO

PLUVIOSIDADE ACUMULADA

UNIDADE DE TEMPERATURA/HUMIDADE EXTERIORES TEMPERATURA RELATIVA

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OREGON SCIENTIFIC

Modelo : WMR300A

Categoría : Estación meteorológica