WMR300A - Estación meteorológica OREGON SCIENTIFIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WMR300A OREGON SCIENTIFIC en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WMR300A - OREGON SCIENTIFIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WMR300A de la marca OREGON SCIENTIFIC.
MANUAL DE USUARIO WMR300A OREGON SCIENTIFIC
INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el sistema meteorológico profesional de precisión superior de Oregon Scientic
(WMR300 / WMR300A). Este sistema puede proporcionarle información meteorológica mediante varios sensores con un alto nivel de precisión. Todos los sensores están conectados a una caja de transmisión que funciona con pila y con energía solar que envía de modo inalámbrico los datos que se muestran en la pantalla LCD de la unidad principal interior. Este sistema recuerda los datos de un plazo de tiempo, de modo que podrá hacer un seguimiento y analizar el estado del tiempo. También podrá exportar los datos a un PC por cable, y gestionar y analizar sistemáticamente los datos. El sistema se puede expandir a hasta 8 termómetros y sensores de humedad, y es compatible con otros sensores meteorológicos. Para comprar un sensor adicional, sírvase ponerse en contacto con su proveedor local. NOTA Tenga este manual a mano cuando use su nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso, así como especicaciones técnicas y advertencias que debe conocer.
1 x Unidad principal 1 x Cable USB 1 x Adaptador de corriente 3 Pilas C de 1,5 V TRANSMISOR SOLAR 1 x Transmisor solar (STC300/300A) 1 x Oricio de montaje 1 Pila recargable AA de 1,2V
1 x Colector de lluvia 1 x Filtro de residuos de plástico 1 x Medidor de lluvia 1 x Plancha de metal trasera 1 x Brida en forma de U (con 2 arandelas elásticas, 2 arandelas planas y 2 tuercas hexagonales) Sistema meteorológico profesional de precisión superior Modelo: WMR300 / WMR300A
1 x Carcasa termo/higro con sensor instalado (THGN300) 3 x Tornillos(Tipo B, con 3 arandelas elásticas y 3 arandelas planas)
1 x Unidad de sensor eólico (WGR300)1 x Colectores de viento1 x Veleta4 x Tirante de nilón1 x Brida en forma de U(con 2 arandelas elásticas, 2 arandelas planas y 2 tuercas hexagonales)
COMPONENTES DE MONTAJE
2 x Tornillos (Tipo A, con 2 arandelas elásticas y 2 arandelas planas)1 x Destornillador
ACCESORIOS - SENSORES
El sistema puede ampliarse hasta 8 sensores de temperatura y barométricos, y para ser compatible con los sensores siguientes (de marca Oregon Scientic) para aprovechar al máximo el rendimiento de su sistema meteorológico. Estos sensores meteorológicos adicionales se comercializarán en un futuro cercano. Para obtener noticias y más información sobre estos sensores, visite nuestro sitio web www.oregonscientic.com.*
- Repetidor inalámbrico (permite ampliar el alcance de transmisión)• Sensor de rayos UVA (índice y dosis de rayos UVA)• Sensor de radiación solar (Radiación solar, índice de temperatura/humedad/sol/viento y evapotranspiración (ET))• Ventilador aspirador (Incrementa la precisión del sensor de temperatura/humedad)• Sensor de suelo/hojas (Humedad/temperatura del suelo y humedad de las hojas)* No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. RESUMEN UNIDAD PRINCIPAL
Figura 2 - Vista trasera1. Compartimiento para las pilas2. Toma USB3. Toma del adaptador de corriente4. Interruptor de retroiluminación (continua) ON/OFF5. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados6. Interruptor EU/UK (solo WMR300)
Figura 4 - Vista trasera1. Toma del cable2. Tope de goma3. Soporte de montaje 4. Anilla de montaje
1. Toma del adaptador de corriente (opcional)2. Interruptores deslizantes de ajuste de canal (SW1)3. Conector con código de color para conectar el panel solar4. Compartimiento de la pila recargable5. Botón de RESET6. Botón KEY: para calibrar la dirección del viento7. Toma del sensor UV (de rayos UVA) (no disponible en este momento)8. Toma del sensor SOLAR (no disponible en este momento)9. Toma del sensor RAIN (de lluvia)10. Toma del sensor TH (temperatura y humedad)11. Toma del sensor WIND (eolico)12. Interruptor deslizante conector (SW4)13. Pilotos LED (azul/verde/rojo)
Figura 6 - Vista superior1. Filtro de residuos de plástico2. Medidor de lluvia3. Oricio del colector
Figura 7 - Vista inferior1. Oricios para tornillos2. Sensor de lluvia3. Oricio de la instalación recolectora de lluvia4. Nivel5. Cable del sensor6. Cubo7. Oricios de drenaje8. Oricio para inserto de montaje
1. : Acceder a los modos de conguración
: Congurar y ver el estado del reloj y las alarmas HI/LO
: Visualizar lecturas actuales y memoria / : Alternar entre 8 distintos canales / indicador de batería baja : Cambiar pantalla/unidades de medición : Activar o desactivar la alarma : Pulse para reducir el valor : Pulse para incrementar el valor9. Reloj / alarma / previsión meteorológica / fase de la luna10. Área de salida/puesta del sol11. Área de punto de condensación / Índice de calor / Sensación de frío12. Área de temperatura y humedad exterior13. Área de temperatura y humedad interior14. Área de velocidad y dirección del viento 15. Área de diagrama de barras16. Área de barómetro17. Área de precipitación
1. Indicador de temperatura/humedad interior
Alarma HI/LO: Alarmas de temperatura alta o demasiado baja
3. Lectura de temperatura interior
4. ˚C / ˚F: Unidad de temperatura
5. Tendencia de la temperatura interior
6. Lectura de humedad interior
7. %:Unidad de humedad
8. Tendencia de la humedad interior
9. MÍN/MÁX/HOY / MENSUAL: Muestra el máximo / mínimo de las lecturas de
temperatura / humedad interiores del día de hoy / del mes
10. Alarma HI / LO: Alarmas de humedad alta o demasiado baja
1. Indicador de temperatura/humedad exterior
2. Alarma HI/LO: Alarmas de temperatura exterior alta o demasiado baja
3. Canal seleccionado
˚C / ˚F: Unidad de temperatura
6. Tendencia de la temperatura exterior
7. Lectura de humedad exterior
8. %: Unidad de humedad
9. Tendencia de humedad exterior
10. MÍN / MÁX / HOY / MENSUAL: Muestra el máximo / mínimo de las lecturas
de temperatura / humedad exteriores del día de hoy/del mes
Alarma HI/LO: Alarmas de humedad exterior alta o baja PUNTO DE CONDENSACIÓN / ÍNDICE DE CALOR /
2. Canal seleccionado.
3. Indicador de sensación de frío (solo a partir de la lectura del CH1)
4. Indicador de índice de calor
5. Indicador de punto de condensación
6. Punto de condensación / Índice de calor / Sensación de frío
˚C / ˚F: Unidad de temperatura
8. MÍN/MÁX/HOY/MENSUAL: Muestra las lecturas máxima/mínima de punto de
condensación/índice de calor/sensación de frío del día de hoy/del mes
SALIDA / PUESTA DEL SOL
2. Indicador de salida del sol
3. Indicador de puesta del sol
4. Pantalla de la hora
VELOCIDAD Y DIRECCIÓN DEL VIENTO
1. MÁX / HOY / MENSUAL: Muestra la ráfaga de viento máxima del día de hoy/del mes
2. Indicador de ráfaga de viento
3. Indicador de velocidad media del viento
4. Indicador de velocidad del viento
5. MODERADA / LEVE / FUERTE / TORMENTA: Indicadores de nivel de
velocidad del viento
6. W(oeste) / S(sur) / E(este) / N(norte)
7. Lectura de la dirección del viento/ángulo calibrado
8. Indicador(es) de la dirección del viento en la última hora
9. Indicador de dirección de ráfaga / media del viento
10. Nudos / km/h / mph / m/s: Unidad de velocidad del viento
Alarma HI: Alarmas de alta velocidad del viento
1. Área de icono de predicción meteorológica
2. DESDE: Fecha de inicio de las precipitaciones acumuladas
4. Indicador de recepción de la señal del reloj RF
5. Modo de pantalla de la alarma
6. Indicador de alarma diaria
7. El puerto USB se ha conectado correctamente
8. REGISTRO DE DATOS: Pantallas de información del registro de datos
9. LONG/LAT: Longitud/Latitud
10. Conguración de husos horarios
11. SEARCH: Buscando transmisor solar
12. TIME STAMP: Hora concreta del registro seleccionado
13. La pila del transmisor solar está casi agotada
14. La pila de la unidad principal está casi agotada
15. Se ha conectado el adaptador
16. Área de fase de la luna
1. MAX/MIN: Indicador de lectura máxima/mínima del área seleccionada
2. Área de diagramas de barras
3. ÚLTIMAS 24HRS/24 DÍAS/24 MESES: Periodo de tiempo
4. Lectura mínima para referencia
5. Lectura gráca actual del área correspondiente
6. Lectura máxima para referencia
7. TEMP IN/HUM IN /TEMP EX/HUM EX/PUNTO DE CONDENSACIÓN/ÍNDICE
DE CALOR/SENSACIÓN DE FRÍO/VIENTO/BARO/PRECIPITACIÓN: Indicadores del modo grácos5
1. Indicador de área de altitud
: Alarma de cambios en la presión barométrica
3. MÍN / MÁX / HOY / MENSUAL: Muestra el máximo/mínimo de las lecturas de
presión barométrica del día de hoy/del mes
4. Tendencia del barómetro
5. Indicador de registros horarios (de -24 a 0)
6. inHg / mmHg / mb / hPa: Unidad del barómetro
7. M / PIES: Unidad de altitud
8. Lectura del barómetro
1. Alarma HI: Alarma de alto índice de lluvia y precipitación de las últimas 24 h.
2. HOY / MES / MÁX: Muestra la lectura máxima de precipitación/lluvia del día
3. Indicador de registros horarios (de -24 a 0)
4. ÍNDICE: Índice de precipitación
5. ESTA HORA / ACUM / ÚLTIMAS 24H: Intervalo de tiempo seleccionado
6. Pulgadas/mm: Unidad de precipitación; pulgadas/h / mm/h: Unidad de índice
7. Pantalla de lectura de lluvia
8. Indicador de área de lluvia
INSTALACIÓN Prepárese las herramientas antes de empezar con la instalación Podría necesitar destornilladores, llaves inglesas o un taladro eléctrico. MONTAJE DEL SENSOR DE LLUVIA/TEMPERATURA Y
DEL SENSOR BAROMÉTRICO
El medidor de lluvia recoge lluvia y calcula la precipitación. La caja de transmisión puede transmitir datos inalámbricamente hacia la unidad principal.
1. Asegúrese de que la echa que la carcasa del sensor de temperatura y
humedad lleva grabada quede mirando hacia la caja de transmisión.
2. Alinee los tres oricios para tornillos del medidor de lluvia con las tres tachuelas
de la carcasa del sensor de temperatura y humedad.
3. Apriete bien los tornillos de tipo B en las tachuelas para asegurarse de que
4. Ponga el colector de lluvia en el medidor de
lluvia alineando la punta con los oricios, y a continuación hágalo girar en la dirección de las agujas del reloj para que quede bien jado.
5. Ponga el ltro de residuos de plástico en
el colector de lluvia. NOTA Corte el cable del cubo antes de utilizarlo.
CONFIGURACIÓN DEL SENSOR EÓLICO
El sensor de viento registra la velocidad del viento y su dirección.
1. Suelte los tornillos de los colectores de viento y de la veleta.
2. Introduzca la punta del sensor eólico en los
colectores y fíjela bien ejerciendo un poco de presión. A continuación, haga girar rmemente el tornillo.
3. Introduzca la parte inferior del sensor eólico
en la veleta y fíjela bien ejerciendo un poco de presión. A continuación, haga girar rmemente el tornillo. NOTA Hay una arandela de goma alrededor de la parte superior del sensor eólico para impedir un contacto fuerte durante la instalación. Puede moverla un poco hacia arriba antes de introducir el colector de viento. MONTAJE DE LA CAJA DE TRANSMISIÓN
1. Acerque la anilla de montaje de la caja de transmisión al medidor de lluvia, y
alinéelo con la parte inferior del oricio del medidor.
2. Introduzca el inserto de montaje en la anilla de la caja de transmisión a través
del oricio que hay en el medidor de lluvia (hay que apretar con fuerza). Oirá un clic. NOTA La caja de transmisión contiene elementos electrónicos sosticados, así que manipúlela con cuidado.
Es mejor conectar los cables de cada sensor a la caja de transmisión antes de colocar el palo.
1. Desatornille la caja de transmisión para abrirla.
2. Retire el tope de goma de la toma del cable.
3. Introduzca todos los cables de los sensores a
4. Coloque el cable del sensor en la toma
correspondiente, observando los nombres que hay debajo de la toma para reconocerlos. Oirá un clic.
5. Vuelva a colocar el tope de goma de la toma
COLOCACIÓN DE LA PILA DE LA CAJA DE TRANSMISIÓN El panel solar de la caja permite ahorrar energía y supone un modo ecológico de suministrar corriente a la unidad principal y a los sensores, y prolongar la duración de las pilas. Puede alimentar totalmente la pila recargable incluida. La batería recargable por sí sola puede alimentar los sensores. Coloque la caja de transmisión expuesta a la luz directa del sol para que el panel solar alimente a la unidad. La pila recargable incluida no va completamente cargada y seguramente se habrá descargado durante el transporte. Le recomendamos cargarla varias horas con el panel solar conectado. También puede adquirir separadamente un adaptador de corriente para alimentar directamente la caja de transmisión. El voltaje de salida del adaptador de corriente es de 3V. Haga pasar el cable del adaptador por la toma de cables. Compruebe la conexión del panel solar. Si no está bien conectado, vuelva a conectarlo. Conecte el extremo de color del conector en la toma correspondiente de la caja de transmisión tal y como se indica a continuación, y coloque los cables bien en el interior de la caja. Cómo instalar la pila recargable: Introduzca la pila en el compartimiento para pilas jándose en la polaridad +/-.
Su sistema de estación meteorológica puede expandirse con hasta 8 conjuntos de sensores de temperatura y humedad, un conjunto de sensor eólico y otro de sensor de precipitación, que comparten una unidad principal para mostrar sus lecturas. Puede poner número a cada caja de transmisión con una ID de canal distinta (1-8) mediante los interruptores deslizantes. Siga la tabla siguiente para ajustar los interruptores del SW1: NOTA El 0 de la tabla representa off y 1 representa on.
CH PIN 2 PIN 3 PIN 4
Canal 1 0 0 0 Canal 2 0 0 1 Canal 3 0 1 0 Canal 4 0 1 1 Canal 5 1 0 0 Canal 6 1 0 1 Canal 7 1 1 0 Canal 8 1 1 1 Para indicar claramente el estado de su canal, puede activar el piloto LED de la caja de transmisión correspondiente deslizando el interruptor PIN 1 a 1. Función PIN 1 Desactivar LED 0 Activar LED 1 Una vez congurado, apague el piloto LED deslizando el interruptor PIN 1 a 0 para ahorrar energía, y a continuación cierre la caja apretando los tornillos. NOTA Si el piloto LED parpadea, signica que la transmisión es normal (véase Piloto indicador LED). RETIRAR AJUSTE Para borrar el ajuste anterior de la caja de transmisión, puede pulsar RESET y KEY al mismo tiempo, y a continuación soltar únicamente RESET; el piloto rojo parpadeará 5 veces. A continuación suelte KEY. El ajuste de canal y la dirección calibrada del viento se borrarán de la caja de transmisión.
En la caja de transmisión hay pilotos LED de tres colores: verde, rojo y azul. Distintas combinaciones de colores indican distintos estados. Color de la luz Operaciones Azul->verde->rojo Parpadea en cuanto (pulse y) suelte RESET El rojo parpadea cada segundo Parpadea 5 veces y a continuación elimina el ajuste de todos los sensores de la caja de transmisión (véase la sección Eliminar ajuste) Rojo Calibración de la dirección del viento (véase Calibración de la dirección). Parpadea el azul Transmisión normal (WMR300A) Parpadea el verde Transmisión normal (WMR300)
INSTALACIÓN DE LOS SENSORES
A la hora de instalar los sensores, tiene tres opciones La caja de transmisión puede transmitir datos inalámbricamente en un alcance aproximado de 300 m (1000 pies). La colocación ideal del sensor sería un punto del techo de un edicio en un espacio abierto, alejado de árboles u otros obstáculos que impidan el paso del viento para obtener lecturas precisas. Además, coloque la caja de transmisión expuesta a la luz directa del sol para que el panel solar alimente a la unidad. Panel solar encarado hacia: Si vive en: Norte Hemisferio sur Sur Hemisferio norte NOTA Asegúrese de que el sensor de temperatura y humedad esté ubicado a un mínimo de 1,5 m del suelo para impedir que la temperatura del suelo afecte su precisión. Opción 1: Todos los sensores se instalan en un palo.
NOTA Retire el colector de lluvia antes de instalarlo y elija un palo con un diámetro de entre 32 y 45 mm.
1. Coloque una brida en forma de U sin arandelas planas, arandelas elásticas y
tuercas hexagonales en el oricio del medidor de lluvia (gura 1).
2. Deje que el palo llegue hasta el interior de la brida en U (gura 2).
3. Coloque la otra brida en forma de U sin arandelas planas, arandelas elásticas
y tuercas hexagonales en el oricio del medidor de lluvia (gura 3).
4. Coloque la plancha de metal a través de la brida y fíjela bien con dos pares
de arandelas planas, arandelas elásticas y tuercas hexagonales por encima de la plancha (gura 4) utilizando una llave inglesa.
5. Introduzca los dos extremos de la primera brida en U en los oricios del sensor
6. Apriete los otros dos pares de arandelas planas, arandelas elásticas y tuercas
en la brida en U del sensor eólico utilizando una llave inglesa (gura 6). NOTA Asegúrese de que la burbuja de agua del nivel del medidor de lluvia se quede dentro del círculo. Compruebe el nivel regularmente para que las lecturas de precipitación sean correctas.7
7. Siga las instrucciones de las secciones Conexiones de cables, Colocación
de la pila de la caja de transmisión y ajuste de canal.
8. Fije bien el palo en la ubicación deseada.
9. Recoja el exceso de cable utilizando los jadores.
NOTA Incluimos 6 m de cable de sensor eólico para que pueda colocar el sensor separado del palo, como en Opción 2 y Opción 3. Recoja el exceso de cable si es necesario. NOTA Ponga el ltro de residuos de plástico en el colector de lluvia. Compruebe regularmente el ltro y asegúrese de que no quede totalmente cubierto de hojas u otros objetos. Opción 2: El sensor eólico se instala separadamente; el resto de sensores con caja de transmisión se colocan en un palo.
1. Siga los pasos 3-4 de la Opción 1
para instalar el sensor de temperatura / humedad y el sensor de lluvia en un palo.
2. Introduzca los tornillos de tipo A en el
sensor eólico. Fíjelos bien en el lugar deseado utilizando una llave inglesa.
3. Siga los pasos 7-9 de la Opción 1 para
nalizar la instalación. Opción 3: El sensor eólico se instala en un palo; el resto de sensores con caja de transmisión se colocan aparte.
1. Siga los pasos 5-6 de la Opción 1 para
instalar el sensor eólico en un palo.
2. Introduzca los tornillos de tipo A en el
medidor de lluvia. Fíjelos bien en el lugar deseado utilizando una llave inglesa.
3. Siga los pasos 7-9 de la Opción 1 para
nalizar la instalación. COLOCACIÓN DE PILAS DE LA UNIDAD PRINCIPAL Para introducir las pilas:
1. Retire la cubierta del compartimiento para pilas.
2. Introduzca las pilas incluidas en el compartimiento jándose en la polaridad
3. Pulse RESET en el compartimiento.
4. Cierre la tapa del compartimiento para pilas.
NOTA No use pilas recargables. Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo. Indicadores de pila gastada: Icono Signicado Las pilas de la unidad principal están casi gastadas La pila de la(s) caja(s) de transmisión está(s) casi agotada(s) Una caja de transmisión / la unidad principal tiene la pila casi agotada Power Adapter Si desea utilizarlo continuamente, instale el adaptador de corriente. Las baterías deben usarse únicamente en caso de necesidad. Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente no controlada por un interruptor. NOTA Esta fuente debe estar correctamente orientada en una posición vertical o montada sobre el suelo. Las clavijas no han sido diseñadas para mantener la conexión en su sitio si está co- nectada a un techo, debajo de la mesa o a un enchufe de armario. El enchufe debe estar cerca del equipo y ser de fácil acceso.
ACOPLAMIENTO DE SENSORES / ELIMINAR SENSORES
Cuando acople los dispositivos por primera vez, coloque la unidad principal cerca de la caja de transmisión solar para que la señal se acople más rápido y mejor. Cómo acoplar un sensor:
1. El interruptor de acoplamiento SW4 de la caja de transmisión está congurado
y y manténgalos pulsados al mismo tiempo hasta acceder al modo de conguración de sensor (todas las lecturas de los sensores desaparecerán de la pantalla, que mostrará - -.)
Pulse o para seleccionar el canal que quiera añadir al sensor. El canal ( ) está disponible para acoplar un sensor.
y manténgalo pulsado durante 2 segundos. Oirá un pitido. Pulse cualquier punto del panel, excepto el área
6. El indicador SEARCH del área
parpadea para acoplar.
7. Cuando SEARCH desaparece y el canal seleccionado del sensor muestra la
lectura meteorológica, signica que el acoplamiento se ha realizado con éxito. NOTA La unidad principal busca el sensor durante unos 10 minutos. Complete el acoplamiento en una hora a contar desde el momento en que active el interruptor de acoplamiento en la caja de transmisión. De lo contrario tendrá que desactivarlo y volverlo a activar. NOTA Asegúrese de calibrar la dirección del viento antes de acoplar el sensor eólico; véase Calibración de dirección para obtener más información. CONSEJO El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. Alinee la antena de la caja de transmisión y la antena de la unidad principal en paralelo para conseguir un rendimiento mejor. Cómo eliminar un sensor:
y y manténgalos pulsados al mismo tiempo hasta acceder al modo de conguración de sensor (la pantalla mostrará - -.)
o para seleccionar el canal del sensor que quiera eliminar. Solamente podrá eliminar el sensor cuya lectura no se esté alternando (se muestra
y manténgalo pulsado durante al menos 2 segundos. Se oirá un pitido y la pantalla mostrará - -; signica que el sensor se ha eliminado correctamente de la unidad principal. RELOJ
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
NOTA Para congurar manualmente el reloj/calendario, desactive en primer lugar la recepción de señal del reloj (Véase Cómo activar/ desactivar recepción de la señal). Cómo congurar el reloj /calendario manualmente:
para activar. Aparecerá al lado del área, y la barra de herramientas se mostrará en la parte inferior de la pantalla.
en la barra de herramientas y manténgalo pulsado, y a continuación alterne entre zona horaria, opciones de horario de verano, formato 12/24 h, hora, minuto, año, día / mes, mes, día, idioma del día de la semana, latitud y longitud.
3. En cuanto esté en el menú que desee, pulse
o para modicar los ajustes.8
- para conrmar y continuar al siguiente ajuste, O BIEN
- Toque el área de panel (excepto la barra de herramientas) para conrmar y salir. NOTA En el caso de WMR300, la gama de zona horaria es de -12 a +12. Debería introducir manualmente la zona horaria de su ubicación. Consulte a su observatorio meteorológico local para obtener más información. Por ejemplo, en Hong Kong el ajuste es +8. NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), ruso (R), español (S), italiano (I), alemán (D) y francés (F). NOTA Deberá introducir la latitud y longitud de su ubicación. Consulte a su observatorio meteorológico local para obtener más información. La latitud y longitud afectan la hora de salida/puesta del sol. NOTA Aparte de la latitud y la longitud, también afectan a la hora de salida/puesta del sol el AUTO/DST (horario de verano) y ST (hora estándar). Si se ha congurado AUTO, la hora de salida/puesta del sol sigue DST/ST de los datos del reloj RF. Si se ha congurado ST , la hora de salida/puesta del sol funciona con la hora estándar. Si se ha congurado DST , la hora de salida/puesta del sol funciona con el horario de verano. Cómo seleccionar el modo de pantalla del reloj: Pulse el área para alternar entre:
- Reloj con día de la semana
Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj. WMR300: Deslice el interruptor a EU / UK para seleccionar la señal deseada y congurar manualmente el reloj seleccionando la zona horaria entre -12 y +12.
- UE: Señal DCF-88: a 1500 km (932 millas) de Frankfurt, Alemania.
- Reino Unido: Señal MSF-60: a 1500 km (932 millas) de Anthorn, Inglaterra. NOTA Pulse RESET siempre que cambie el ajuste EU / UK WMR300A:
- Señal WWVB-60: a 3.200 km (2.000 millas) de Fort Collins, Colorado. Ajuste manualmente el reloj a la zona horaria que desee Pacíco (P) / Montaña (M)/ Central (C) / Este (E). El icono siguiente indica el estado de recepción de la señal del reloj. Icono Signicado La hora se ha sincronizado, pero no se ha actualizado ni una vez en las últimas 48 horas. parpadeante La señal que se recibe es débil. La hora se ha sincronizado y se ha actualizado al menos una vez en las últimas 48 horas. parpadeante La señal que se recibe es fuerte NOTA La recepción tarda entre 4 y 10 minutos en sincronizarse. Para activar / desactivar la señal de recepción de la señal: Pulse el área y manténgalo pulsado para activar / desactivar la recepción de la señal. Sonará un pitido para conrmar la selección. DESPERTADOR Para congurar la alarma diaria:
para activar. Aparecerá al lado del área, y la barra de herramientas se mostrará en la parte inferior de la pantalla.
- Pulse para activar la alarma diaria. Pantallas y .
- Pulse para desactivar la alarma diaria. La imagen desaparece.
para cambiar el formato de 12/24 h en pantalla.
y manténgalo pulsado para acceder al modo de edición.
o para editar y para conrmar el cambio.
6. Pulse cualquier punto excepto el área de
En el hemisferio norte, la luna decrece desde la derecha. Por tanto, la parte iluminada de la luna se desplaza de derecha a izquierda en el hemisferio norte, mientras que en el hemisferio sur va de izquierda a derecha. La dirección depende de la latitud de la persona que la observa. A continuación encontrará dos grácos que ilustran cómo aparecerá la luna en la unidad principal. Hemisferio norte Luna nueva una llena Creciente Inicio de menguante Cuarto creciente Cuarto menguante Casi llena Menguante Hemisferio sur Luna nueva Luna llena Creciente Inicio de menguante Cuarto creciente Cuarto menguante Casi llena Menguante Cómo ver la fase de la luna:
1. Seleccione el área
para consultar la fase de la luna en una fech a especíca
Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a 24 horas en un radio de 30 a 50 km (12-31 millas) con un 75% de precisión (EEUU). Icono Signicado Signicado Parcialmente nublado Nublado Lluvia Nieve
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Cómo ver el área de temperatura:
- Pulse el área de temperatura INDOOR / OUTDOOR . Aparecerá encima de la lectura de temperatura. Cómo cambiar de canal (solo temperatura exterior):
- Pulse para cambiar de canal. Cómo seleccionar la unidad de temperatura:
- Pulse para seleccionar °C / °F. NOTA La unidad de todas las pantallas con temperatura se modicará al mismo tiempo. Cómo ver lecturas de humedad:
- Pulse el área de humedad INDOOR / OUTDOOR . Aparecerá encima de la lectura de humedad. Cómo ver la tendencia de temperatura y humedad: Los iconos de tendencia de temperatura y humedad se basan en lecturas recientes del sensor.9
Las líneas de tendencia se muestran al lado de las lecturas de temperatura y humedad. La tendencia se muestra de la manera siguiente: Subiendo Estable Bajando PUNTO DE CONDENSACIÓN / ÍNDICE DE CALOR /
Cómo ver la sensación de frío:
- Pulse el área repetidamente hasta que aparezca DEWPOINT. Cómo ver el índice de calor:
- Pulse el área repetidamente hasta que aparezca HEAT INDEX. Límites de temperatura Aviso Signicado 27°C a 32°C (80°F a 89°F) Precaución Posibilidad de cansancio debido al calor 32°C a 40°C (90°F a 104°F) Extremo Precaución Posibilidad de deshidratación debida al calor 41°C a 54°C (105°F a 129°F) Peligro Seguramente se producirá cansancio debido al calor 54°C a 92°C (130°F a 151°F) Peligro extremo Alta probabilidad de golpe de calor / insolación NOTA El índice de calor solo se calcula si la temperatura es igual o superior a 80° F / 27°C. Cómo ver la sensación de frío:
- Pulse el área repetidamente hasta que aparezca WIND CHILL (SENSACIÓN DE FRÍO).
SALIDA / PUESTA DEL SOL
NOTA Asegúrese de introducir latitud y longitud de su ubicación en el área , puesto que afecta la hora de salida / puesta del sol. NOTA Aparte de la latitud y la longitud, el ajuste de horario de verano también afecta la salida y puesta del sol. (Véase Ajuste manual del reloj) Puede ver la hora de salida / puesta del sol en el área de
- Pulse el área SUNRISE/SUNSET. Aparecerá encima de la pantalla de la hora.
- Pulse para cambiar el form ato de 12/24 h en pantalla. VIENTO
CALIBRACIÓN DE LA DIRECCIÓN
Antes de acoplar un sensor eólico, asegúrese de que el cabezal de la veleta de ese sensor quede hacia el norte mientras pulsa KEY en la caja de transmisión durante 2 segundos para calibrar la dirección. Si la calibración se realiza correctamente, el piloto rojo parpadea una vez. Puede usar una brújula para buscar el norte si es necesario. Sin embargo, si está en los Estados Unidos, existen 15 ∞(grados) de variación entre el verdadero norte y el norte que indica una brújula. Puede consultar a su observatorio local sobre este tema Una vez instalada es difícil controlar la veleta; puede calibrarla desde la unidad principal.
1. Acerque la brújula a la veleta.
2. Calcule el ángulo entre la dirección actual
3. Seleccione el área del viento
y manténgalo pulsado, y a continuación pulse o para calibrar el valor del ángulo.
de nuevo para conrmar la conguración. Por ejemplo, introduzca el valor de ángulo que quiera congurar como norte. Si la dirección actual es de 25 grados y quiere congurarla como norte, introduzca 25 grados en el modo de calibración. En cuanto vuelva al modo de espera, la lectura de dirección mostrará 0 grados, es decir, el norte. NOTA Tendrá que volver a calibrar el sensor eólico si quiere cambiarlo de sitio. RESET KEY North
VELOCIDAD Y DIRECCIÓN DEL VIENTO
Cómo seleccionar el modo de pantalla de viento: Pulse área de viento para alternar entre:
- AVG (Media) Para seleccionar la unidad de velocidad del viento: Pulse para alternar entre:
- Kilómetros por hora (km/h)
- Millas por hora (mph)
- Metros por segundo (m/s) El nivel del viento se representa con una serie de iconos de texto:
LEVE MODERADO FUERTE TORMENTA
2-8 mph (3-13 km/h) 9-25 mph (14-41 km/h) 26-54 mph (42-87 km/h) >55 mph (>88 km/h) Cómo leer la dirección del viento: Estado Indicador de la dirección del viento Signicado RÁFAGA Dirección del viento en tiempo real AVG Dirección del viento media en tiempo real AVG (máx 6 conjuntos) Dirección del viento en la última hora NOTA El factor de sensación de frío se basa en los efectos combinados de temperatura y velocidad del viento. La sensación de frío que se muestra se calcula solamente a partir del termómetro y el sensor de humedad del Canal 1.
La altitud reeja la distancia desde dónde usted se encuentra al nivel del mar. Para congurar la compensación del nivel de altura para las lecturas del barómetro:
1. Pulse el área a activar. Aparecerá al lado del área, y la barra de
herramientas se mostrará en la parte inferior de la pantalla.
2. Pulse el área hasta que la pantalla muestre ALT. Estará en el modo de altitud.
en la barra de herramientas y manténgalo pulsado.
o para editar. Puede pulsar para cambiar la unidad de altitud entre M (m) y FEET (pies) durante la modicación.
o toque el área de panel (excepto la barra de herramientas / área del barómetro) para conrmar.
6. Una vez denida la altitud, el nuevo ajuste no estará activo inmediatamente. El
icono ALT parpadeará y dejará de parpadear cuando llegue la próxima lectura barométrica. El nuevo ajuste de altitud pasará a ser efectivo con la siguiente lectura barométrica. NOTA Si la altitud está congurada en 0 metros, la lectura de presión es la presión local. Si la altitud está congurada a la ubicación actual, la nueva presión es en relación al nivel del mar. Cómo seleccionar la unidad de medición del barómetro:
del área del barómetro para alternar entre altitud y barómetro actual.
para seleccionar inHg (pulgadas de mercurio) / mmHg (milímetros de mercurio) / mb (milibares por hectopascal) / hPa. Cómo ver la tendencia de presión: Los iconos de tendencia de la presión se basan en lecturas recientes de los sensores. Las líneas de tendencia se muestran al lado de las lecturas de presión. La tendencia se muestra de la manera siguiente: Subiendo Estable Bajando PRECIPITACIÓN Cómo seleccionar el modo de pantalla de precipitación: Pulse área de lluvia para alternar entre:
- THIS HOUR (Precipitación de una hora)
- RATE (Índice de lluvia)
- ACCUM (Precipitación acumulada)
- PAST 24 hrs (Precipitación registrada en las últimas 24 horas) Cómo seleccionar la unidad de medición de precipitación: Pulse para alternar entre mm (milímetro) y in (pulgadas).10
Cómo seleccionar la unidad de medición de precipitación: Pulse para seleccionar entre in/h (pulgadas por hora) y mm/h (milímetros por hora).
PRECIPITACIÓN ACUMULADA
Cómo mostrar la precipitación acumulada: Pulse área de lluvia repetidamente hasta que la pantalla muestre ACCUM. (Aparecerá SINCE en el área del reloj que muestra al mismo tiempo la fecha de inicio / hora de caída de precipitación). Para reiniciar la fecha SINCE: Pulse MEM y manténgalo pulsado para congurar la hora de inicio del registro de precipitación acumulada. El registro de precipitación se borra y vuelve a 0.
El diagrama de barras muestra simultáneamente los datos mientras pulsa el área correspondiente. Cómo seleccionar el modo de pantalla de diagrama de barras: Cómo seleccionar el modo de pantalla de diagrama de barras:
IN HUM (Humedad interior)
OUT HUM (Humedad exterior)
DEWPOINT (Punto de condensación)
WIND CHILL (Sensación de frío)
WIND (Velocidad del viento)
RAINFALL (Lluvia) Cómo seleccionar el modo de periodo de tiempo: Pulse el área de diagrama de barras para alternar entre registros de los distintos periodos de tiempo.
- LAST 24 MTHS (Últimos 24 meses) Cómo seleccionar el modo de periodo de tiempo: Pulse el área de diagrama de barras para alternar entre registros de los distintos periodos de tiempo
- MAX (Registro máximo)
- MIN (Registro mínimo) NOTA El objetivo del gráco de barras es ofrecer una comparación rápida entre registros. Cambiar la unidad de medición tendrá el efecto correspondiente en el gráco de barras. MEMORIA MAX / MIN DE LOS REGISTROS DEL DÍA DE HOY / MENSUALES Área Tipo de memoria Indicadores Temperatura Temperatura interior y exterior actual MENSUAL MÁX MÍN HOY MÁX MÍN Índice de calor MENSUAL MÁX HOY Sensación de frío MENSUAL MÍN HOY Punto de condensación
Humedad Humedad interior y exterior actual MENSUAL MÁX MÍN HOY MÁX MÍN Viento Velocidad de ráfaga de viento MENSUAL MÁX HOY Barómetro Barómetro MENSUAL MÁX MÍN HOY MÁX MÍN Lluvia Indicador de lluvia MENSUAL MÁX HOY Precipitación MENSUAL MÁX HOY Para visualizar registros de memoria:
1. Seleccione qué área desea activar.
para alternar entre MIN/MAX de las lecturas grabadas de HOY/MES. Para borrar los registros de áreas individuales:
y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
3. El proceso de borrado se habrá completado cuando la pantalla muestre el
registro actual. NOTA Cuando se muestre la lectura MAX/MIN, aparecerá la marca de tiempo correspondiente en el área
REGISTRO HORARIO Pantalla Registros horarios de hasta Barómetro hace 24 horas Precipitación por hora hace 24 horas Para visualizar registros horarios:
1. Pulse el área deseada para activar hasta que aparezca el intervalo horario.
o para ver la lectura actual (0 h) / por horas (de -1 h a -24 h).
Los datos meteorológicos se pueden guardar automáticamente congurando el registro de datos. A continuación podrá visualizarlos los datos cargándolos en el PC. Cómo congurar el diario de datos:
y a continuación para activar el modo DATA LOG (REGISTRO DE DATOS).
y manténgalo pulsado.
o para seleccionar la frecuencia del registro de datos (1 / 5 / 15 / 60 minutos).
5. Número de días que la menoria permitirá mostrar.
Frecuencia en minutos No. de días de registro de datos disponibles con la memoria disponible 1 22D (3 semanas) 5 113D (3,5 meses) 15 341D (10,5 meses) 60 1.364D (3,5 años) Cómo consultar cuántos días hay disponibles para registros: Pulse el área
NOTA Cuando el DATA LOG (REGISTRO DE DATOS) esté casi lleno, aparecerá DATA LOG parpadeando para recordarle que transera los datos a un PC para almacenarlos. Una vez lleno, el registro de datos no podrá guardar más datos. Para cargar registros en el PC: Conecte el extremo pequeño del cable USB al puerto USB de la unidad principal y el extremo grande en el puerto USB del PC. Los registros de tiempo se cargarán al software del PC a través del cable USB. se muestra en el área de la unidad principal. NOTA Debe instalarse el programa de PC incluido para cargar registros de la unidad principal. Para borrar los registros:
, y a continuación . Aparecerá DATA LOG en pantalla.
y manténgalo pulsado.
3. Una vez todos los datos se hayan borrado, la pantalla mostrará el tiempo
restante. El proceso de borrado se ha realizado correctamente.11
ALARMA Se pueden utilizar las alarmas meteorológicas para avisar de ciertas condiciones meteorológicas. Una vez activada, la alarma se disparará cuando se cumplan ciertos criterios. La alarma no parpadea y vuelve al modo normal hasta que el ajuste ya no está por debajo del ajuste de la alarma. Área Tipo de alarma Reloj Alarma diaria Temperatura Temperatura interior y exterior actual
Índice de calor HI Punto de condensación
Sensación de frío por viento LO Humedad Humedad interior y exterior actual
Viento Velocidad de ráfaga de viento HI Barómetro Presión barométrica * Lluvia Indicador de lluvia HI Precipitación de las últimas 24 horas HI *La alarma de presión barométrica es una alarma por bajada repentina de la presión Cómo congurar la alarma:
1. Seleccione qué área desea activar
para mostrar la lectura actual y la alarma HI / LO.
y manténgalo pulsado.
o para seleccionar el valor.
- para conrmar y continuar al siguiente ajuste, O BIEN
- Toque cualquier área de panel (excepto la barra de herramientas o el área ) para conrmar y salir. Para activar o desactivar alarmas:
1. Seleccione qué área desea activar.
para encender o apagar la alarma. NOTA - - indica que la alarma no está congurada / está desactivada. NOTA El sonido de la alarma del reloj es distinta de las alarmas meteorológicas para que el usuario pueda diferenciarlas. Para silenciar la alarma:
- Pulse cualquier punto de la pantalla táctil. O bien
- La alarma se desactivará automáticamente al cabo de 2 minutos. NOTA Cuando la alarma está encendida, el canal de la alarma activada parpadeará y la alarma sonará durante 2 minutos.
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Pulse cualquier punto del panel táctil para activar la retroiluminación durante 8 segundos. O bien Si la unidad principal está activada mediante un adaptador de corriente, ponga el interruptor LIGHT del compartimiento de la unidad principal en ON. La luz se encenderá hasta que lo ponga en OFF. NOTA Para ello deberá retirar la tapa del compartimiento para pilas. REINICIO Unidad principal: RESET KEY Pulse RESET para volver a la conguración predeterminada. NOTA Para ello deberá retirar la tapa del compartimiento para pilas. Caja de transmisión: Pulse RESET para borrar el registro de velocidad calibrada del viento. MANTENIMIENTO Todos los sensores de este kit llevan una carcasa de plástico duradero que debería mantenerlos en buen estado durante muchos años. Para que los sensores no pierdan precisión, es recomendable hacer un mantenimiento regular cada seis meses. Límpielos con un paño suave ligeramente humedecido con agua caliente o un jabón suave. Use destornilladores o una llave inglesa para retirar elementos si es necesario. Las tormentas eléctricas pueden provocar subidas de tensión que pueden provocar daños a los equipos electrónicos. Por su propia seguridad, vaya con cuidado cuando utilice la unidad principal o haga el mantenimiento durante una tormenta. Cómo hacer el mantenimiento del sensor de temperatura y humedad (THGN300)
1. Cómo hacer el mantenimiento del sensor
de temperatura y humedad (THGN300)
2. Desatornille los tres tornillos de tipo B en
el medidor de lluvia.
3. Desatornille los tres tornillos de la base
de la carcasa del sensor de temperatura / humedad.
4. Retire la cubierta protectora blanca del
sensor ejerciendo presión en ambos lados de la misma.
5. Extraiga la cubierta interna y la pantalla
del ltro de la cubierta exterior.
6. Limpie la pantalla del ltro y la carcasa con agua.
7. Instale todos los componentes cuando estén totalmente secos.
NOTA Si las lecturas de temperatura y humedad siguen siendo raras e inexactas, debería cambiar de sensor. Póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia al cliente. Cómo hacer el mantenimiento del medidor de lluvia (PCR300) Es muy importante limpiar el oricio del colector de lluvia y el cubo para que no pierda precisión.
1. Por favor, compruebe regularmente el
ltro y asegúrese de que no quede totalmente cubierto de hojas u otros objetos. Limpie con agua el oricio del colector de lluvia.
2. Tire un poco de la sujeción del cubo
para retirarlo y limpiar la suciedad con agua. Asegúrese de que no quede ninguna gota en la supercie del cubo antes de volver a colocarlo para que no pierda precisión.
3. Limpie los oricios de drenaje de la
base del medidor de lluvia. NOTA El usuario debería desenchufar el sensor de lluvia antes de limpiarlo; de lo contrario, el cubo seguirá recogiendo datos. Cómo hacer el mantenimiento del sensor eólico (WGR 300) Si el colector de viento no gira, o no gira tan rápido como debería
1. Retire el colector y limpie todos los bichos, telarañas o residuos.
2. Asegúrese de que la anilla que rodea el eje tenga una holgura de 0,3 mm
respecto del plástico. Si hay alguna fricción o interferencia entre la anilla y el plástico, el colector de viento girará más lentamente y afectará la precisión de lectura de la velocidad del viento. NOTA No aplique ningún lubricante uido al eje ni al cojinete; podría estropear los componentes electrónicos internos.12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Síntoma Solución Barómetro Lecturas extrañas Compruebe el ajuste de altitud en la unidad principal Wind sensor Compruebe el ajuste de altitud en la unidad principal Compruebe la veleta La pantalla de la unidad principal alterna muy rápidamente
1. Compruebe las conexiones.
2. Compruebe el ajuste del canal.
3. Compruebe si el acoplamiento se ha
realizado correctamente. Sensor de lluvia No hay lecturas 1. Compruebe que ha cortado el cable del cubo.
2. Compruebe el nivel.
3. Compruebe el estado del ltro de
residuos de plástico en el colector de lluvia.
4. Compruebe las conexiones.
Lecturas extrañas 1. Compruebe el estado del ltro de plástico en el colector de lluvia.
2. Compruebe el nivel.
Sensor de temperatura y humedad La pantalla alterna rápidamente
1. Compruebe las conexiones.
2. Compruebe el acoplamiento.
3. Compruebe el ajuste del canal.
No hay lecturas de temperatura/ presión exterior
1. Compruebe el estado de la pila
recargable en la caja de transmisión.
2. Compruebe la conexión del
adaptador de corriente y el estado de las pilas de la unidad principal.
3. Haga el mantenimiento del sensor.
Calendario Fecha / mes extraño
1. Cómo cambiar de idioma.
2. Compruebe el ajuste del calendario.
Clock No se puede ajustar el reloj Desactive el reloj controlado por radio No se puede sincronizar automáticamente
1. Compruebe el estado de las pilas.
2. Reinicie la unidad principal
3. Active manualmente el reloj
controlado por radio salida / puesta del sol Lecturas extrañas 1. Congure longitud/latitud
2. Compruebe el ajuste de horario
de verano Caja de transmisión Los pilotos LED no parpadean
1. Compruebe el interruptor.
2. Compruebe la polaridad de la
3. Compruebe la conexión del
panel solar. Acoplamiento de los sensores El tiempo es demasiado largo
1. Ajuste las antenas para que
2. Reinicie el interruptor de acoplamiento
(apáguelo y vuélvalo a encender). PRECAUTIONS
- Límpielo únicamente con un paño suave ligeramente humedecido con agua caliente o un jabón suave.
- No someta el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, uctuaciones de temperatura o humedad. En ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto se estropeara.
- No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad principal contiene componentes que el usuario no debe manipular.
- No ralle la pantalla LCD con objetos duros, porque podría causar daños.
- Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo periodo de tiempo.
- Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo las especicaciones de este manual de usuario.
- Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente desmontarlo. Si necesita reparación, póngase en contacto con el proveedor o nuestro departamento de atención al cliente.
- Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales.
- Los contenidos de esta guía de inicio rápido no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. NOTA La cha técnica de este producto y los contenidos de esta guía de inicio rápido pueden cambiarse sin aviso. Para obtener instrucciones completas acerca de cómo usar el producto, consulte el manual de usuario en línea visitando www.oregonscientic.com. La versión en inglés del manual contiene la descripción más actualizada del funcionamiento. ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Dimensiones (L x A x A) 205 x 146 x 52,5 mm (8,07 x 5,75 x 2,07 pulgadas) Peso 740 g (1,63 lbs.) con pilas; 540 g (1,2 lbs.) sin pila Batería 3 pilas C de 1,5 V Adaptador Adaptador CA/CC de 6V 100 mA Canales de asistencia 1 eólico, 1 lluvia, 1 rayos UVA , 1 solar y 1~8 de temperatura/humedad
Unidad del barómetro Mb, hPa, inHg y mmHg Alcance de medición 540 a 1.100mb/hPa Precisión +/- 1mb/hPa entre 677 y 1.016hPa Resolución 0,1 mb/hPa ,0,01 inHg, 0,1 mmHg (nota: inHg y mmHg se convierten desde la resolución de la presión 0,1 mb) Ajuste de altitud -600 m ~ 4,570 m (-999 pies ~ 14993 pies) Conguración de usuario para equiparar la presión local a la presión a nivel del mar Predicción meteorológica Soleado, nieve, parcialmente nublado, nublado y lluvia Modos de pantalla Actual, Máx., Mín., Datos históricos de las últimas 24 horas Modos de memoria Máx. y mín. del día de hoy, Máx. y mín. del mes (con sello de la fecha) Alarma Alarma de cambio de presión TEMPERATURA INTERIOR Unidad de temperatura ˚C or ˚F Alcance mostrado 0˚C a 60˚C Alcance funcional 0˚C a 60˚C Precisión +/- 0.5˚C o 1˚F, tipicamente a temperatura ambiente Resolución 0.1˚C o 0.1˚F (nota: ˚F está convertido desde una pantalla 0.1˚C ) Modos de pantalla Actual, mín. y máx. Modos de memoria Máx. y mín. del día de hoy, Máx. y mín. del mes (con sello de la fecha) Alarma Alta / Baja
HUMEDAD RELATIVA INTERIOR
Alcance mostrado 0% to 99%RH Alcance funcional 0% to 99%RH Resolución 1% Precisión +/-3% (típicamente) @ 25˚C Modos de pantalla Actual, mín. y máx. Modos de memoria Máx. y mín. del día de hoy, Máx. y mín. del mes (con sello de la fecha) Alarma Alta / Baja
RELOJ CONTROLADO POR RADIO / ATÓMICO
Sincronización Día de la semana en 6 idiomas Pantalla de reloj HH:MM:SS / HH:MM día de la semana Formato de la hora 12 h AM/PM ó 24 horas Calendario DD:MM:YY o MM:DD:YY Día de la semana en 6 idiomas EN, FR, DE, IT, ES, RU13
TEMPERATURA RELATIVA Dimensiones (Ø x H) Ø190 x 126 mm Ø7,48 x 4,96 pulgadas Peso 580g(1,28lbs.) Unidad de temperatura ˚C or ˚F Alcance mostrado -40˚C a 65˚C Alcance funcional -40˚C a 65˚C Temperatura de almacenamiento -45˚C a 70˚C Resolución 0,1˚C Precisión +/- 0,5 ˚C Modos de memoria Máx. y mín. del día de hoy, Máx. y mín. del mes (con sello de la fecha) Temperatura del punto de condensación Máx. y Mín. Temperatura de sensación de frío Mín. Temperatura del índice de calor Máx. Alarma Máx. / Mín. de temperatura y punto de condensación actuales Máx. del índice de calor Mín. de sensación de frío HUMEDAD RELATIVA Alcance mostrado 0% a 99%RH Alcance funcional 0% a 99%RH Resolución 1% Precisión 3% Modos de pantalla Actual, min. y máx. Modos de memoria Máx. y mín. del día de hoy, Máx. y mín. del mes (con sello de la fecha) Alarma Alta / Baja
CAJA DE TRANSMISIÓN SOLAR RF
Dimensiones (L x A x A) 178 x 154 x 91,7mm (7 x 6,06 x 3,61 pulgadas) Peso 530 g (1,2 lbs.) Bateria Pila recargable de 1,2 V Frecuencia RF 915Mhz (US) / 868Mhz (EU, UK) Alcance 300 m (1000 pies), línea visual sin obstáculos Intervalos de transmisión Sind: 2,5/3 ser TH: 10/12 ser Lluvia: 20/24 ser Canal 1 eólico, 1 lluvia, 1 rayos UVA , 1 solar y 1 de temperatura/humedad
Dimensiones (L x A x A) 287,5 x 226 x 279 mm (11,32 x 8,90 x 10 pulgadas) Peso 1213g (2.674lbs.) Temperatura de funcionamiento -40 ~ +65˚C Temperatura de almacenamiento -45 ~ 70˚C Unidad de precipitación mm y pulgadas Unidad de índice de lluvia mm/hr e in/hr Intervalo de precipitación 0~393.6 pulgadas Intervalo de índice de lluvia 0, 0,04 pulg/h (1 mm/h) a 40 pulg/h (1016 mm/h) Resolución 0,01 pulgadas (0,254mm) Precisión de precipitación cuando el índice está por debajo de 5 pulg/h (127 mm/h): ±5% o ±0,01 pulg (0,254 mm, un volcado del cubo) Precisión de índice de lluvia ±5% o ±0.04 pulg/h (1 mm/h) si el índice está por debajo de 5 pulg/h (127 mm/h) Modos de memoria Precipitación acumulada desde el último reinicio de memoria Índice máximo de lluvia Modos de pantalla Precipitación últimas 24 horas, por hora y acumulado Alarma Máx. de índice de lluvia y últimas 24 h
UNIDAD DE SENSOR DE VIENTO
Dimensiones (L X A X A) 516 x 345,5 x 135 mm (20,31 x 13,60 x 5,32 pulgadas) Peso 520g (1,15lbs.) Temperatura de funcionamiento -40 ~ +65˚C Temperatura de almacenamiento -45 ~ 70˚C Unidad de velocidad del viento m/s, km/h, mph, nudos Gama de velocidad del viento 0~80m/s Resolución de velocidad del viento 0,1 mph o 0,1 nudo o 0,1m/s Precisión de velocidad +/- 0.9m/s (por debajo de 18m/s) +/- 5% (por encima de 18m/s) Resolución de la dirección 1º Precisión de dirección 3º Modos de memoria Velocidad de ráfaga máxima del día de hoy/mensual con dirección (y marca de la hora) Modos de pantalla Ráfaga/velocidad media y dirección del viento Alarma Máx. de velocidad de ráfaga
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestro sitio web www.oregonscientic.com para obtener más información sobre los productos de Oregon Scientic. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros servicios al cliente en info@oregonscientic.com. Oregon Scientic Global Distribution Limited se reserva el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre la versión en inglés y las versiones de otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientic declara que el Sistema meteorológico profesional de precisión superior (Modelo: WMR300/WMR300A) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia rmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientic.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
T odos los países de la UE, Suiza CH y Norue N1
3. Canal seleccionado
2. Canal selecionado
2. Indicador de rajada de vento
1. MAX/MIN (Máx/mín): Indicador de leitura máxima/mínima da área seleccionada
2. Área do gráco de barras
5. Indicadores dos registos por hora (De -24 a 0)
5. Colocar o ltro de plástico de detritos
4. Ligar cada cabo de sensor na entrada
- Quilómetros por hora (km/h)
- MAX (Registo máximo)
ManualFacil