OK OCM 105W - Máquina de café

OCM 105W - Máquina de café OK - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho OCM 105W OK em formato PDF.

📄 50 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice OK OCM 105W - page 39
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre OCM 105W OK

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual OCM 105W - OK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. OCM 105W da marca OK.

MANUAL DE UTILIZADOR OCM 105W OK

  1. Risco de queimadura! Não toque nas superficies quentes do aparelho. O aparelho emana calor durante o seu functimento. Cuido! Superficie
    quente!
  2. Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a oito anos desde que sejam supervisionadas ou recebam instruções sobre como utiliser o produit de forma segura e comprehendar os riscos envolvidos.
  3. As crianças não devem brincar com o produto.
  4. A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças a menos que estas tenham idade igual ou superior a oito anos e sejam supervisionadas.
  5. Mantenha o produit e o respetivo cabo de alimentacao eletrica fora do alcance de crianças com menos de oito anos.
  6. Este produit pode ser utilizado por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, bem como por pessoas com pouca experiencia ou conheçimento, desde que sejam supervisionadas ou recebam instruções sobre como utiliser o produit de forma segura e comprehendar os riscos envolvidos.
  7. Para fazer perigos, um cabo de alimentação danificado está para ser substituído pelo agente de serviços autorizados.
  8. O produit está Conceibdo para a preparação de quantidades normais dométricas, numa habilização ou em ambientes semelhantes a habilções, não commerciais. Os ambientes semelhantes a habilções, incluem copas em lojas, descrições,ogradados agrícolas e outros pequenosegoticos ou para ser realizado por hospedes em estabelecimentos de cama e muito-almoço, pequenos HOTÉS e instalações residenciais semelhantes.
  9. Limpe o aparelho e os respectivos acessórios antes cadautilização.

PT

40

  1. Siga as instruções no capítulo Limpeza e custado.
  2. Utilize o produit apenas para o fim a que se destina e com os acessórios e componentes recomendados. Autilização inadeva ou incorreta pode dar origem a perigos.
  3. Nunca vergulhe peças electrolyicas do produto na agua durante a respectiva limpeza ou funcionaamento. Nunca secure o produit debaixo de chuva.
  4. Leia atentamente este manual do'utilizar antes da primarya utilizesao e ceda-o juntamente com o produit. Preste atencao aos avisos existentes no produits e nomanual do utiliser.Contem informacoes importantes para a sua seguranca, bem como para a utilizaao e manutenao do equipamento.
  5. Nunca deixe o produits sem supervisao quando estiver ligado.
  6. Não colque objetivos pesados sobre o produits.
  7. Não tente reparar o produto por siproprio, sob nenhuma circunstência (por exemplo, danos no cabo de alimentação, se o produits cair, etc.). Para fins de assistência e reparação, contacte um agente de assistência autorizzato.
  8. A tensão do sector tem de corresponder às informações na etiqueta de classificações do produits.
  9. Apenas aoutar a ficha do produits tomada poder interrormper totalmente a alimentacao. Certificque-se de que a ficha de alimentacao está em boas condições de funcaoamento.
  10. Evite danos no cabo de alimentacao que possam ser originados por nos ou pelo contacto com extremidades pontiagudas.
  11. Mantenha este produit, incluindo o cabo de alimentacao, longe de todas as fontes de calor como, por exemple, fornos, placas quentes e outros dispositivos/objectos que produzam calor.
  12. Desligue apenas o cabo de alimentacao atraves da respectiva ficha. Nao puxe o cabo.
  13. Desligue o produits quando este não estiver a ser utilizo, em caso de funciona incorrecto, antes de ligar ou removeceros e antes de cada limpeza.
  14. Utilize este produits apenas em和地区 internas e secas e nunca no exterior.
  15. Coloque o produit numa superficie plana, forte e anti-deslizante.
  16. Nunca utilize, exponha nem coloque o produits unto de:

-luz solar direta e po;
- fogo (lareiras, grelhadores, velas), agua (salpicos de agua, jarras, lagos, banheiras) ou humididade intensa.

  1. Risco de queimaduras! Durante o funciona o equipamento aquece muito. Toque no jarro de vidro apenas pela asa.

  2. Não mova nem transporte o equipamento durante a sua'utilisation ou quando houverágua quente no jarro de vidro. Os salpicos de água quente aparecem o risco de queimadas.

  3. Nunca coloque o jarro de vidro em cima de um fogao quente, placar de aquecimento ou de outra fonte de calor.
  4. Não desmonte o jarro de vidro.
  5. O jarro de vidro não pode ser lavado na区内 de lavar.
  6. Nunca use o jarro de vidro se o mesmo estiver danificado. Manuseiesciousamente o jarro de vidro.
  7. Deixe de utilizes o jarro de vidro se a asa está solta ou perdeu a sua estabilitadne.
  8. O jarro de vidro destino-se a ser utilizado exclusivamente com estaquina de café.
  9. Nunca tente substituir peças. Se uma coisa precisar ser substituía, entre em contacto com o service de atendimento a cliente.
  10. Certifique-se que não enche demasiado o reservatório de água.
  11. Não utilize o equipamento se o reservatório da água estiver vazio.
  12. Coloque agua no equipamento apenas quando estiver desligado.

UTILIZACHO PREVISTA

Este equipamento destina-se a fazer café. Utilize-o apenas de acordo com estas instruções. Qualquer outra'utilização poderá originar danos no produits ou ferimentos.

A Imtron GmbH não assume qualquer responsabilitadde por danos provocados no produits, por danos de proprietade ou por lesoes pessoas resultantes do uso descuidado ou inadequado do produits ou dautilização do produits que não esteja de acordo com a finalidade especificação pelo fabricante.

COMPONENTES

A. Suporte do filtro removerivel
B. Valvula anti-gotejamento
C. Funil rotativo
D. Pega do jarro de vidro
E. Jarro de vidro
F. Botão ligar/desligar com luz indicadora
G. Base com plac de aquecimento
H. Caboétrico com ficha
I. Depóstito de agua com indicator de;nível
J. Saía de agua con ventilación do vapor
K. Tampa

OK OCM 105W - COMPONENTES - 1

ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA Vez

  • Remova o produit e os acessórios com cuidado da embalagem original.
  • Recomenda-se que guarde a embalagem original para armazenamento. Se pretender Eliminar a embalagem original, cumpra os regulamentos legais aplicáveis. Se tiver qualquer questionar relativamente à eliminação correcta, contacte o seu centro de gestão de resíduos local.
  • Inspecciono o conteudo fornecido e verifie se está Completely e sem danos. Se o conteudo fornecido estiver incomplete ou com danos, contacte imeditamente o seu punto de vendal. Depoi de desembalar, consulte o capitulo Preparacao.

PREPARACAO

  • Limpe a boaquina de café antes de autilizarPGA primeira vez. Limpe tambem o produits se este nao tiver sido uslado durante algo um tempo, e apso cada operacao de descalcificacao.
    Abra a tampa e encha com agua potável.
  • Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho. A luz indicadora acende.
  • Deixe a água escorrer. Pressione o interruptor de alimentação para desligar o produto. Deixe o produto arrefecer durante aproximadamente 5 minutos. Repita este processo das ou eles quando Despeje a água antes de cada processo.
  • Limpe o jarro de vidro e o suporte do filtr.

FAZER CAFÉ

1 Abra a tampa e encha o deposito de agua com agua fresca. Não colque agua abaixo da marcação minima ou acima da marcação max (máximo).
2 Rode o funil paraAbrir.O funil segura o suporte do filtro removivel.
3 Insira um Scope de papel (tamanho 4) no suporte do Scope. Insira a quantidade necessaria de café moido no Scope. Fecha o funil e certificado-se de que fica fixo na posicao.
4 Coloque o jarro de vidro na base.
5 Prima o botao ligar/desligar. A maquina de cafe comea a preparar o cafe. 40 minutos après o ciclo de preparacao, a maquina de cafe deslga-se automaticamente. (desligar automatico).

Note: Pare o processo de preparacao de cafe a qualquer momento, ao premir na tecla On/Off (interruptor).

PT

42

LIMPEZA E MANUTENÇAO

  • Aviso! Desligue o produits da alimentacao e deixe-o arrefecer totalmente antes de o limpar. Nunca introduza as peças elétricas do produits na agua durante a limpeza ou o functonamento. Nunca coloque o produits sob agua corrente.
  • Aviso! Durante a limpeza, nunca utilizesolventes, materiais abrasivos, escovas duras nem objectos metálicos ou afiados. Os solventes são prejudicials à saude humana e podem danificar as peças de plácico, enquanto os materiais e instrumentos de limpeza abrasivos podem deleixar ricos na(s) superficie(s).

6 Limpe as superficies exterioroes do aparelho com um pano humido e, em seguida, seque-as totalmente. Certifique-se de que não se infiltra agua no produits (por exemple, atraves do interruptor).
7 Limpe o jarro de vidro e o suporte do过滤 ao autiliza o com agua morna e um pouco de detergente da louça. Em seguida, seque-os.
8 Limpe a base e a tampa regularamente com um pano ligeiramente humedecido, secandoos em seguida.

DESCALCIFICAÇÃO

Avisol

Nunca utilize um descalcificado baseado em acidos minerais, como acido sulfurico, acido de hidrocloreto, acido sulfamico e acido acetico (por exemple, vinagre). Esses descalcificadores podem danIFICAR a sua MQquina de cafe.

  • Descalcífique regularamente o produto tendo em conta as caractéristicas da água e a frequência de utilizesçao da其间a.
  • Utilize um descalcificado comum e sita as instruções fornecidas.
  • Deiteágua limpa e a quantidade indica de descalcificado no deposito da água.
  • Inicie a infusao e deixe correr a agua ate ao fim. Esvazie o jarro de vidro. Se necessario, repita esteprocesso.
  • Após a descalciação, enchaque o produto varías vezes efetuando a infusão sem café para removei qualquer residuo do descalcificado.
  • Enxague o jarro de vidro com agua morna après a descalcificacao.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se houver algoum problema durante o functiomento, consulte a tabela segunte. Se os problemas nao foram soluccionados conforme indicado em Solucao, contacte o seu fabricante.

Problema Causas possíveis Solutação
O produit não funciona • Fonte de alimentação • Verifique a fonte de alimentação
A优质的 do café deteriorara-se• O produit está calcificado• Para descalcífico o produits, consulte o capítulo DESCALCIFICAR

ESPECIFICAÇOES

Tensão nominal: 220 - 240 V~

Potência de entrada nominal: 730 - 870 W

Frequência nominal: 50/60 Hz

ELIMINAGAO

OK OCM 105W - ELIMINAGAO - 1

Não elimine o aparecido no lixo dométrico não分开. Retorne-o a um punto de recolha destinado à reciclagem de lixo electrónico (WEEE). Dessa forma, está ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o seu revendedor ou as autoridades locais.

GRATTIS

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : OK

Modelo : OCM 105W

Categoria : Máquina de café