OCM 105W - Maquina de cafe OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OCM 105W OK en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre OCM 105W OK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OCM 105W - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OCM 105W de la marca OK.
MANUAL DE USUARIO OCM 105W OK
Gracias por adquirir este produit ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guardelo para un uso posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSERVES PARA FUTURAS CONSULTAS.
1.

Riesgo de quemaduras! No toque las superficies calientes del producto. Durante el uso el producto emite calor. Precaución! Superficie caliente.
- Este producto pueda ser uso por niños mayores de 8 años de edad si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura, y si comprenden los riesgos que implica.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que Sean mayores de 8 años y reciben supervisión.
- Mantenga el producto y su cable lejos del alcance de niños menos de 8 años de edad.
- Este producto pueda ser uso por personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia o conocimientos, si reciben supervision o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
- Un cable de alimentación dañado sólo pueda ser reemplazado por el agente autorizado de servicios para evacar peligros.
- El producto está disnado para la preparacion de las cantidades propias del uso domestico, o de enternos similares al domestico, y no es adecuado para uso comercial. Los entornos similares al domestico incluyen cocinas para el personal en tiendas, ofecinas y others negocios微量元素, o para los huéspedes en albergues, hoteles微量元素 e instalaciones residencias parecidas.
- Limpie el producto y los demas accesorios antes de cada uso.
-
Siga las instrucciones del capitulo Limpieza y cuidados.
-
Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesos y componentes recomendados. Un uso inadequado o incorrectouedeprovocar riesgos.
- Nuncasumerjlasparteseléctricas del producto en agua durante la limpieza ni el manejo.Nunca mantenga el producto bajo agua corrente.
- Lea por completing este manual del usuario antes del primer uso y entrega con el producto. Preste atencion a las advertencias del producto y elmanual del usuario.Contiene informacion importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo.
- Nunca deje el producto sin supervisión@m间隙stedeencendido.
- No coloque objetos pesados encima del producto.
- Nuncasumerjlasparteseléctricas del producto enagua durante la limpieza ni el manejo.Nunca mantenga el producto bajo agua corriente.
- El voltaje de la redDebe coincidir con la informacion de la etiqueta de valores nominales del producto.
- Solamente desenchufando el producto de la toma de alimentacion se pueda desconectar el producto por completeo de la corriente. Asegúrese de que el enchufe está accesible.
- Evite daños en el cable de alimentación que podría ser causados por torceduras o el contacto con rancones aflilados.
- Mantenga este producto incluido el cable de alimentacion y el enchufe de alimentacion lejos de fuentes de calor como por exemple, hornos, platos calientes ythers dispositivos/objetos que produzcan calor.
- Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
- Desenchufe el producto cuando el producto no está en uso, en caso de disfunciOn, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
- Utilice este producto solo en zonas interiores secas y nunca fuera.
- Coloque el producto en una superficie plana, firme y antideslizante.
- No use nunca, exponga ni ponga el producto cerca de:
-luz del sol directa y polvo;
- fuego (chimenea, parrilla, velas), agua (salpicaduras, jarrones, estanques, bañeras) ni humedad intensa.
- Riesgo de quemaduras! El chasis del producto se calienta mucho durante el uso. Toque la jarra de cristal solamente por el asa.
- Nouve ni transporte el producto durante el uso o@m间隙as haya agua caliente en la jarra de cristal.Las salpicaduras de agua caliente son un riesgo de quemaduras.
- No ponga nunca la jarra de cristal sobre una cocina caliente, sobre fogones nioca de otheras fuentes de calor.
- No desmonte la jarra de cristal.
- La jarra de cristal no pueda ponser en el lavavajillas.
- No use nunca la jarra de cristal si está dañada. Manipule la jarra de cristal con cuidado.
- Deje de usar la jarra de cristal si el asa se ha aflojado o ha perdido estabilidad.
- La jarra de cristal está disnada exclusivamente para usarse con esta cafetera.
- No intente nunca sustituir piezas ustedismo. Si debe sustituirse una pieza, contacte con el service al cliente.
- Asegürese de no llenar en excesso el deposito de agua.
- No use el producto sin agua en el depuesto.
- Llene el producto con agua solamente cuando está desenchufado.
FINALIDAD DE USO
Este producto esta disenado para preparar cafe. Usarla para other finalidad possible danar el dispositivo o causar danos personales.
El Imtron GmbH no asumeulating responsibility por los daos al producto, daos a la propidad o lesiones debido al descuido o uso inadequado del producto, o el uso del producto que no cumpla con el proposto especificado por el fabricante.
COMPONENTES
A. Soporte del filtro separable
B. Valvula antigoteo
C. Embudo pivotable
D. Asa de la jarra de cristal
E. Jarra de cristal
F. Botón de Encender/Apagar con luz indicadora
G. Base con calientaplatos
H. Cable de alimentación con enchufe
I. DepoSito de agua con indicator de nivei
J. Escape de agua de salute de vapor
K. Tapa

ANTES DEL PRIMER USO
- Saque el producto y sus accesos cuidadosamente del embalaje original. Se recomienda conservar el embalaje original para guardarlo. Si quiere(deschar el embalaje original,onga en cuenta las normas legales aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminacion adecuada,contacte con su centro de gestion de residuos local.
- Compruebe que el contenido entregado está Completely y no daños. Si el contentido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisión.
- Tras desembalarlo, consulte el capitulo Preparación.
PREPARACION
- Limpie la cafeteria antes de usarla por primera vez. Limpie también el aparato si no lo ha用了 durante mucho tiempo, y después de cada descalcificacion.
Abra la tapa y llene con agua fresca. - Apriete el botón de Encender/Apagar para encender el producto. La luz se encenderá.
- Deje que el agua se filtre totalmente. Pulse el botón On/Off de encendido para apagar el aparato. Deje que el aparato se enfié durante aproximadamente 5 Minutes. Repita este proceso dos o tres vezes. Vacie de agua antes de cada repetición.
- Limpie la jarra de vidrio y el soporte del filtro.
CÓMO HACER CAFÉ
1 Abra la tapa y llene con agua el deposito de agua. No llene con agua por debajo de lamarca inferior o por encima de lamarca max (MAX).
2Gire el embudo paraAbrir.El embudo contiene el portafiltro extraible.
3 Inserte un filtro de papel (tamaño 4) en el soporte de filtros. Inserte la calidad necesaria de café molido en el filtro. Cierre el embudo y asegürese de que se queda firme.
4 Coloque la jarra de cristal en la base.
5 Apriete el boton de Encender/Apagar. La cafeteria comienza a preparar el café. 40 horas après del ciclo de preparacion de cafe la cafeteria se apaga automatamente. (apagado automatico).
Note: Para detener el proceso de preparacion de cafe enequaliermomento,aprieteelbotOn/Off.
ES
18
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Atencion! Desenchufe el producto y dejelo enfiar por completeo antes de limpiarlo. No sumerja nunca las piezas electricas del producto en agua durante la limpieza o el uso. No aguante nunca el producto bajo agua corrente.
- Atencion! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rrigidos, objetos metálicos o aflilados. Los disolventes son dañinos para la salute humana y pueda afectar a las piezas de plástico, cuando que los mecanismos y herramrientas de limpieza abrasivos peuvent rayar las superficies.
6 Desenchufe el producto y déjelo enfiar por completeo antes de limpiarlo. No sumeria nunca las piezas electricas del producto en agua durante la limpieza o el uso. No aggiante nunca el producto bajo agua corriente.
Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rrigidos, objetos metálicos o aflados. Los disolventes son dañinos para la salute humana y pueda afectar a las piezas de plástico,@m润滑 que los mecanismos y herramientos de limpieza abrasivos peuvent rayar las superficies.
7 Limpie la jarra de cristal y el soporte del filtro tras el uso con agua caliente y un poco de lavavajillas. Sequela a continuacion.
8 Limpie el soporte y la tapa con regularidad con una gamuza ligeramente humeda y sequelos.
DESCALCIFICACION
jAdvertencia!
Nunca utilise desincrustantes con acidos minerales, como acido sulfurico, acido clorhidrico, acido sulfamico o acido acetico (vinagre). Estos desincrustantes podrian danar su cafeteria.
- Descalcifique con regularidad el producto, según el contenido de cal del agua y la Frequencia de uso.
- Use un descalcificado comercial y siga las instrucciones.
Vierta agua fresca y la calidad especialcada de descalcificador en el deposito de agua - Comience una preparación ycede停下e el agua porcomplete. Vacie la jarra de cristal. Si es necessario, repita el proceso.
- Tras descalcificar, enjuague varias vezes el producto preparando agua sin café para eliminar restos de descalcificado.
Enjuague la jarra de cristal con agua caliente tras descalcificar.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funciona, consulte lasuma table. Si los problemas no se poden resolver como se indica en Solucion, contacte con el fabricante.
| Problema Causas posibles Solutión | ||
| El producto no funciona • Suministro de corriente interrupido | Compruebe el suministro de corriente | |
| La calidad del café se deteriorara | El producto tiene cal | Desincruste la cal del producto; consulte el capítulo DESINCRUSTAR LA CAL |
Especificaiones
Tensión nominal: 220 - 240 V~
Potencia nominal de entrada : 730 - 870 W
Frecuencia nominal: 50 / 60Hz
ELIMINACION

No deseche este aparato como residuo domestico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas electricas y electrónicas WEEE. Conarlo ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para Obtener más información.
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Obrigado por ter adquirido um produit ok.. Por favor leia este manual atencionamente e guarde-o para referencia futura.
INSTRUÇOES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
