OK OCM 202 - Maquina de cafe

OCM 202 - Maquina de cafe OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato OCM 202 OK en formato PDF.

📄 99 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice OK OCM 202 - page 24
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - OCM 202 OK

Preguntas de los usuarios sobre OCM 202 OK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OCM 202 - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OCM 202 de la marca OK.

MANUAL DE USUARIO OCM 202 OK

INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD. LEER ATENTAMENTE Y GUARDAR PARA EVENTUALES CONSULTAS FUTURAS.

OK OCM 202 - 1

iRiesgo de quemaduras! No toque las superficies calientes del producto.

Durante el uso el producto emite calor. iPrecaución! Superficie caliente.

  • Este producto puede ser uso por niños mayores de 8 años de edad si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura, y si comprenden los riesgos que implica.
  • Los niños no deben usar con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que Sean mayores de 8 años y reciben supervisión.
  • Mantenga el producto y su cable lejos del alcance de niños menos de 8 años deidad.

  • Este producto puede ser Usedo por personas con你能aderas ficas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia o conocimientos, si reciben supervision o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y comprenden los riesgos que implica.

  • Un cable de alimentación dañado sólo pueda ser reemplazado por el agente autorizado de servicios paraantar peligos.
  • iPrecaución! Para evacar riesgos por un reinicio accidental del limitador de temperatura protector, este producto no debe alimentarse mediante un dispositivo conmutador externo como un temporizador, o connectado a un circuito que se encienda y apague con regularidad mediante un dispositivo.

ES

  • Lea este manual completeness antes del primer uso. Contiene informacion importante para su seguridad asi como para el uso y el mantenimiento del equipo.
  • Guarde estas instrucciones para futuras consultas y Transmitalo con el producto.
  • Preste atencion particular a las advertencias que hay en el producto y en este manual.
  • Utilice el producto solo para el proposto para el que está pensado. Un uso inappropriado puede ser peligioso.
  • En caso de uso inaprojiado o manejo equivocado, no aceptamos responsabilitad por los díasresidentes.
  • El uso de accesorios y componentes no expresamente recomendados por el fabricante pueda tener como resultado heridas o daños e invalidación de la garantía.
  • Nunca deje el producto sin supervisión cuando está encendido.
    No colque objetos pesados encima del producto.
  • Nuncasumerjlasparteseléctricasdel productoanagua durante la limpieza ni el manejo.Nunca mantenga el producto bajo agua corriente.
  • Bajo ninguna circunstancia intente reparar el productoasted本身就是. Para recibir asistencia y reparaciones, consulte a un agente autorizzato de service.
  • El voltaje de la redDebe coincidir con la informacion de la etiqueta de valores nominales del producto.
  • El enchufe de alimentación se utilizes como dispositivo de desconexión.
    Asegúrese de que el enchufe de alimentación está en una condición operativa.
  • Sólo desenchufe del enchufe de la toma de alimentación paraSeparated el producto Completely de la red.
  • Evite daños en el cable de alimentación que podriá ser causados por torceduras o el contacto con rincones aflilados.
  • Mantenga este producto incluido el cable de alimentacion y el enchufe de alimentacion lejos de fuentes de calor como por ejemplo, hornos, platos calientes y除外 dispositivos/objetos que produzcan calor.
  • Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
    Desenchufe el producto cuando el producto no este en uso, en caso de disfuncion, antes de conectar o guitar accesorios y antes de cada limpieza
  • Si el cable de alimentación o la carcasa del producto está danados o si el producto se ha caido, no debe utilizes el producto antes de que sea examinado por un agente autorizado de servicios.

  • Utilice este producto solo en zonas interiores secas y nunca fuera.

  • Coloque el producto en una superficie plana, firme y antideslizante.

  • Mantenga un'espacio de seguidad minimum de 15 cm alrededor del producto.

Proteja este producto del calor y del frío extremos asi como de la luz directa del sol y del polvo.

  • Para reducir el riesgo de incendio y electrocución, no exponga el producto al fuego (chimenea, barbacoa, velas, cigarrillos y similares) ni agua (goteo de agua, salpicaduras, jarrones, baneras,stanques y similares).

  • iAdvertencia! No utilise este producto cerca del agua o de mucha humedad; por exemple en un sotano humedo o al lado de una piscina o una banera.

  • Este produit no está Diseñado para uso comercial.

  • Este disnado exclusivamente para uso domestico y similar, como por exemple: - En cafeterias para empleados, en tiendas, oficinas y en otros ambientes de trabajo;

  • por clientes de hoteles, moteles y除外 instalaciones residencias;

  • en establecimientos de alojamento;
  • en granjas.

  • iRiesgo de quemaduras! El chasis del producto se calienta mucho durante el uso. Toque la jarra de cristal solamente por el asa.

  • No mueva ni transporte el producto durante el uso o@msteadas haya agua caliente en la jarra de cristal. Las salpicaduras de agua caliente son un riesgo de quemaduras.
  • No ponga nunca la jarra de cristal sobre una comida caliente, sobre fogones nioca de otheras fuentes de calor.
    No desmonte la jarra de cristal.
  • Nosumerjuna nunca la jarra de cristal en agua nithers liquidos para evitar que entre agua en el espacio entre las paredes interna y externa.
  • La jarra de cristal no pueda ponerse en el lavavajillas.
  • No use nunca la jarra de cristal si está dañada. Manipule el recipiente vacio con cuidado.
  • Deje de usar la jarra de cristal si el asa se ha aflojado o ha perdido estabilidad.
    La jarra de cristal está disenada exclusivamente para usarse con esta cafetera.
  • El producto solamente puede usarse con todas las piezas originales, como la jarra de cristal y el elemento de filtro, siempre que no estén danadas.
  • No intente nunca sustituir piezas ugstedismo. Si debe sustituirse una pieza, contacte con el service al cliente.
  • Asegürese de no llenar en excesso el depuesto de agua.
  • No use el producto sin agua en el depuesto.
  • Llene el producto con agua solamente cuando está desenchufado.
  • Limpie el producto y losDEMAs accesoriosdespuesde cada uso.
  • Siga las instrucciones del capitulo Limpieza y@cuidados.

iENHORABUENA!

Muchasgraciasporhaberadquirido un productook.Leaeste manualesentamente y conservelo para consultas posteriores.

USO PRETENDIDO

Este produit está disnado para preparar café. Cualquier除外o uso possible producir lesiones o daños en el producto.

COMPONENTES

La aplicación puede estar disponible en diversos-coloredes.

  1. Tapa del deposito de agua
  2. Indicador de nivel de agua
  3. Depóstito de agua
  4. Cable de alimentacion con enchufe
  5. Interruptor de encendido con testigo
  6. Cuchara de medida
  7. Filtro
  8. Soporte
  9. Jarra de cristal
  10. Soporte del filtró

OK OCM 202 - COMPONENTES - 1

ANTES DEL PRIMER USO

Para Obtener un sabor perfecto, hacer funciona laquina 2 o 3 vezes con agua fresca fria (sin café). Apagar laquina y departing enfiar durante 5 horas antes de que haya pasado todo el agua.

PREPARAR CAFÉ

OK OCM 202 - PREPARAR CAFÉ - 1

123

Abra la tapa y llene el deposito de agua con agua fresca fria.

OK OCM 202 - 123 - 1

PRECAUCION: No llene por debajo de lamarca MIN (MIN.) o por encima de lamarca MAX (MAX.) como se muestra en el indicator de nivel de agua.

OK OCM 202 - 123 - 2

Abra el soporte del filtro y coloque el filtro. Introduzca un filtro de papel (1x4, no incluido) y llénelo con lacantidad deseada de café molido.

OK OCM 202 - 123 - 3

4

Cierre el soporte del filtro y ponga la jarra de cristal sobre el soporte.

OK OCM 202 - 4 - 1

5

Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada.

OK OCM 202 - 5 - 1

6

Encienda producto (l).
Cuando haya pasado todo el agua, el proceso de preparación habrá terminado. Apague el producto (0).

OK OCM 202 - 6 - 1

7

Saque la jarra de cristal del soporte.

OK OCM 202 - 7 - 1

8

Desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje enfiar el producto.

NOTA

Deje reposar y enfiar el producto antes de usarlo另外一个 vez.

ES

DESCALCIFICACION

  • Descalcifique con regularidad el producto, según el contenido de cal del agua y la Frequencia de uso.
  • Use un descalcificado comercial y siga las instrucciones.
    Vierta agua fresca y lacantidad especialcada de descalcificador en el deposito de agua.
  • Comience una preparación y debenasar el agua porcomplete. Vacia la jarra de cristal. Si es necessario, repita el proceso.
  • Tras descalcificar, enjuague varias vezes el producto preparando agua sin cafe para eliminar restos de descalcificador.
    Enjuague la jarra de cristal con agua caliente tras descalcificar.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  • Atencion! Desenchufe el producto y dejelo enfiar por completeo antes de limpiarlo. No sumerja nunca las piezas electricas del producto en agua durante la limpieza o el uso. No agua nunca el producto bajo agua corriente.
  • Atencion! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rrigidos, objetos metalicos o afilados. Los disolventes son dañinos para la salute humana y pueda afectar a las piezas de plástico, cuando que los mecanismos y herramentas de limpieza abrasivos peuvent ravar las superficies.
  • Limpie las superficies exteriores del dispositivo con un paño humedo yupones sequelas completeness.
  • Asegürese de que no entre agua en el producto (por ejemplo, por el interruptor).
  • Limpie la jarra de cristal y el soporte del filtro tras el uso con agua caliente y un poco de lavavajillas. Séquela a continuación.
  • Limpie el soporte y la tapa con regularidad con una gamuza ligeramente húmeda y sequelos.

ESPECIFICACIONES

Tensión nominal: 220-240 V~, 50 Hz / Consumo nominal: 800 W
Clase de protección I

ELIMINACION

No deseché este aparato como residuo dométrico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas electricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para Obtener más información.

OK OCM 202 - ELIMINACION - 1

IMPORTANT! CONSIGNES DE SECURITE A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER AFIN DE VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT.

OK OCM 202 - ELIMINACION - 2

Obrigado por ter adquirido um produit ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referencia futura.

FINALIDADE DE UTILIZACHO

Fecha o suporte do filtró e colque o jarro de vidro na base.

OK OCM 202 - FINALIDADE DE UTILIZACHO - 1

5

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OK

Modelo : OCM 202

Categoría : Maquina de cafe