UH522DZ - Aparador de relva MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho UH522DZ MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre UH522DZ MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UH522DZ - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UH522DZ da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR UH522DZ MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
PRECAUCION:
PORTUGUES (Instruções de origem)
Descrição geral
| 1. Indicador vermelho | 12. Prima | 22. Proteção inferior |
| 2. Botão | 13. Coletor de aparas | 23. Esponja |
| 3. Bateria | 14. Porca | 24. Anilha |
| 4. Gatilho A | 15. Lâmina da tesoura | 25. Engrenagem |
| 5. Gatilho B | 16. Ganchos | 26. Mangas |
| 6. Botão de bloqueio | 17. Instale os ganchos na ranhura | 27. Encaixe |
| 7. Luz indicadora | 18. Ranhuras | 28. Cobertura da lâmina |
| 8. Direção da aparagem | 19. Pressione as alavancas em | 29. Massa lubrificante |
| 9. Superficie da coisa viva a aparar | ambos os lados | 30. Lâmina |
| 10. Incline as lâminas | 20. Desbloqueie os ganchos | |
| 11. Fio | 21. Parafusos |
ESPECIFICAções
| Modelo UH420D UH480D UH482D UH520D UH522D | |||||
| Comprimento da lâmina | 420 mm | 480 mm | 480 mm | 520 mm | 520 mm |
| Cursos por minuto (min-1) | 1.350 | ||||
| Comprimento total | 823 mm | 873 mm | 879 mm | 923 mm | 929 mm |
| Peso liquido | 2,9 kg | 3,0 kg | 3,0 kg | 3,0 kg | 3,1 kg |
| Tensão nominal | C.C.14,4 V | C.C.18 V | C.C.14,4 V | C.C.18 V | |
- Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
- As espécificações e o cartucho da bateria podem ser differsentes consoante o País.
- Peso, com a bateria, de acordo com o procedimento EPTA de 01/2003
Simbolo END013-4
Descrição dos SYMBOLOs realizados no equipamento.
Certifique-se de que compreende os seuis significados,
antes dautilização.


Leia o manual de instruções.

Não exponha a extensa à chuva.

Apenas para paises da UE
Não deite equipamentos electricos ou a bateria no lixo dométrico!
De acordo com as directivas europeias sobre ferramentas electricas e electrónicas usadas e baterias, Accumuladores e baterias usadas e a sua aplicação em conformidade com as leis nationals, as ferramentas electricas, as baterias e conjuntos usados devem ser recolhidos emeparado e encaminhados para uma instalação de reciclagem dos materiais ecologicos.
Utilização prevista
ENE014-1
A ferramenta destino-se a aparar cercas vivas.
Avisos gerais de seguranca para ferramentas lectricas GEA010-1

AVISO Leia todos os avisos de segurarca e todas
as instruções. O não cumprimento dos avisos e
instrções pode resultar na occurência de choques eletricos, incendios e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.
- Mantenha todas as partes do corpo longe da lamina cortante. Não retire material de corte nem pegue no material aURTAR quando as laminas estiverem em funcaoamento. Certificque-se de que o interruptor está desligado quando retirar o material encravado. Ummomento de desatencao quando utilizeo o aparador de circa viva podera resultar em ferimentos pessoas graves.
- Transporte o aparador de circa viva pela pega com a lamina cortante parada. Ao transporte ou armazenar o aparador de circa viva, instale sempre a tampa do disposito do corte. Um manuseamento adequado do aparador de circa viva reduzirá possível ferimentos pessoas provocados pelas lâminas cortantes.
- Apenas segure na ferramenta eletrica pelas superficies de pega isoladas, uma vez que a lamina de corte pode tocar em cabos eletricos escondidos. As laminas de corte em contacto com um fio eletrico ligado à corrente pode electrificar as peças de metal da ferramenta e provocar umCHOque.
-
Não utilize o aparador deerca viva na chuva ou em condições molhadas ou muito humidas. O motor eletrico não é aprove de água.
-
As pessoas que esteyam autilizar este aparenho pelapeprimeira vez devemPEDIRa um aparador de circa vivacom experiencia para Ihes做不到 como uso oaparador.
- O aparador de circa viva não deve ser utilizado por crianças ou jovens com menos de 18 anos. Os jovens com mais de 16 anos podem estar isentes esta restricao se estiverem a receber formação sob a supervisao de um perito.
- Use o aparador de circa viva apenas se estiver em boas condições fisicas. Se estiver cansado, a sua atenção sera reduzida. Tenha especial atençao no fim de um dia de trabalho. Efpectue todos os lavorhos com calma e cuidado. O'utilizaré responsavel por todos os danos a terreiros.
- Nunca use o aparador sob a influencia do alcool, drogas ou medicamentos.
- Luvas de trabajo de pele fazem parte do equipamento Basicsico do aparador de circa viva e devem ser sempre usadas quando o operar. Use也是非常 sapatos resistentes com solas antiderrapantes.
- Antes devenir a trabajo, certificque-se de que o aparador está em condições de functimento boas e seguras. Certificque-se de que as guardas estao devidamente instaladas. O aparador de circa viva não deve ser uso a menos que esteja devidamente montado.
- Certifique-se de que está bem equilibrado antes de iniciar a operação.
- Mantenha a ferramenta segura quando usar a ferramenta.
- Não utilize a ferramenta semarga, sem ser necessário.
- Desligue imeditamente o motor e retire a bateria se o cortador entra em contacto com umaVEDAÇÃO ou outros objectosuros. Verifique a lamina cortante e, se estiver danificada, repare-a imeditamente.
- Antes de verificar a lamina cortante, reparar avarias ou退回 material preso na lamina, deslige sempre o aparador e retire a bateria.
- Desligue o aparador e retire a a bateria antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção.
- Quando mover o aparador deriba viva para除外 local, incluindo durante o trabalho, retire sempre o cartucho da bateria e colocque a tampa da lâmina sobre as lâminas de corte. Nunca transporte o aparador com a lâmina de corte em funçãoamento. Nunca agarre a lâmina cortante com as suas mês.
- Limpe o aparador de circa viva e especialmente a lamina cortante après a utilizesao, e antes de colocar o aparador em armazenamento durante periodos alargados. Lubrifique ligeiramente a lamina de corte e coloque a cobertura. A cobertura fornecida com a unidade pode ser pendurada na parede, fornecendo uma forma pratica de guardar o aparador de circa viva.
- Guarde o aparador de circa viva com a cobertura colocada, num local seco. Mantenha-o fora do alcance de crianças. Nunca guarde o aparador no exterior.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO:
NÃO deixe que o comporto ou familiaridade com o produit (obtida de uma utilização regular) substituem um cumprimento severo das regras de segurar do produits em causa. Uma UTILIZACão INCORRECTA ou não cumprimento das regras de segurar指示adas neste manual de instruções podem provocar ferimentos pessoas sérios.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTENCO
ENC009-2
RELATIVAS À BATERIA
- Antes de utilizes a bateria, leia as instruções e chamadas de atençao de: (1) o carregarao da bateria, (2) a bateria e (3) o produits que utilizea a bateria.
- Não desmonte a bateria.
- Se o tempo de utilizesao com a bateria se tornar demasiado curto, deve parar imeditamente. Se continuar, pode causar sobreaquecimento, incendio e mesmo explosao.
- Se o electrólito entrada em contacto com os olhos, enchagua-ós com água limpa e consulta imeditamente ummedicalo. Os riscos incluem perda de visão.
- Não provoque um curto-circuito na bateria:
(1) Não deixe que quaisquer materiais conduções entrem em contacto com os terminais da bateria.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos de metal como moedas, por exemple.
(3) Não exponha a bateria a água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode Criar uma grande)cargaelectrica,sobreaquecimento,fogo e uma quebra da corrente.
- Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 50^
- Não incinere a bateria, nem mesmo se esta estiver irremediamente danificada ou completeness gasta. Pode explodir e causar um incério.
- Não a deleixe cair e evite oCHOque com outros objectos.
- Nao utilize uma bateria danificada.
- Siga os regulamentos locais relativamente à eliminação da bateria.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
Suggestoes para o maior de tempo de vida da bateria
- Não espere que a bateria se gaste completeness para voltar a carregá-la. Pare a ferramenta e corregue a bateria sempre que detectar um baixo;nível de energia.
-
Nunca volta a carregar uma bateria ja completenesscarregada. Ocarregamento excessivo diminui o tempo de vida das baterias.
-
Carregue a bateria a una temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Se a bateria estiver quente, deixe-a arrerefecer antes de iniciair o corregado.
DESCRÊção DO FUNCIONAMENTO
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi Removeda antes de proceder a ajustes ou verificar o funcionaamento da ferramenta.
Instalar ou retiring a bateria (Fig. 1)
PRECAUÇA:
- Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ouularrutar a bateria.
- Secure bem a ferramenta e a bateria ao instalar ou�ira a bateria. Se nao segurar bem a ferramenta e a bateria, pode fazer com que caiam das mao esprovem danos na ferramenta e na bateria eferimentos pessoasis.
Paraletalbateria,mantenha premido o botao na.
frente da bateriae puxe.
Para colocar a bateria, alinne a respetiva saliência com a calha do compartmento e encaixe-a suavente. Insira-a completeness até fixar em posicao com um clique. Se ainda estiver visivel o indicator vermelho na parte superior do botão, não está bem encaixado.
PRECAUÇA:
- Instale sempre a bateria Completely, até deixar de ver o indicator vermelho. Caso contrário, pode cair da ferramenta e causar ferimentos em si, ou em algoém que estêja perto de si.
- Não instale a bateria forçosamente. Se não encaixa radicamente é porque não está corretramente posicionada.
Sistema de proteção da bateria
A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da bateria. Este systema certa automaticamente a alimentacao para prolongar a vidautil da bateria.
A ferramenta para automaticamente durante o funcimento quando a ferramenta e/ou bateria sao colocadas numa das condições seguients:
- Sobrecarregada:
A ferramenta é realizada de tal forma que atrai uma corrente invulgarme Alta.
Nesta situação, solte o gativho da ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga. De seguida, prima novamente o gativho para reiniciar.
Se a ferramenta não ligar, a bateria está sobraquecida. Nesta situação, deixe a bateria arrefecer antes de premir novamente o gatilho.
Tensão baixa da bateria:
A cargo restante da bateria é demasiado baixa e a ferramenta não funciona. Se premir o gativho, o motor liga novamente mas para antes pouco tempo. Nesta situação, retire e recarregue a bateria.
Ação do interruptor
PRECAUÇA:
- Antes de inserir a bateria na ferramenta, verifique se o gatilho está a functionar corretemente e se regressa a posicao "OFF" quando o solta.
Para sua seguranca, esta ferramenta está equipada com umsystema de ligação dupla. Para ligar a ferramenta, pressione o botão de bloqueio e pressione os gatilhos A e B. Solte um dosinous gatilhos pressionados para desligar.
A sequência da ligação não é importante porque a ferramenta arranca apenas quando eles interruptores estiverem ativados. (Fig. 2)
Luz indicadora (Fig. 3)
Colocar a ferramenta em functiimento permite à luz indicadora àsotrar o estado de capacité da bateria. Além disso, quando a ferramenta é sobrecarregada e parou durante o functiimento, a luz acende-se a vermelho.
Consulte aabela segunte para o estado e ação a tomar relativamente à luz indicadora.
| Luz indicatora Estado Ação a efetuar | |
| A luz piscá a vermelho. | Isto indica o tempo adequado para substituir a bateria quando a)carga da bateria estiver fraca. |
| A luz acende-se a vermelho. (Nota 1) | Esta função é ativada quando a)carga da bateria está praticamente gasta. A este punto, a ferramenta para imeditamente. |
| A luz acende-se a vermelho. (Nota 1) | Paragem automatística devo a sobrecarga. |
Note 1: O momento em que a luz indicação acende, varia de acordo com a temperatura em redor da area de trabalho e de acordo com as condições da bateria.
010970
FUNCTIONAMENTO
PRECAUÇA:
- Tenha cuidado para não entra em contacto, acidentalmente, com umaVEDAÇÃO de metal ou outros
objetos duros ao aparear. A lámina quebrará e poderáCausear ferimentos graves.
- Estender-se com um aparador deriba viva, especialmente de una escalada, é muito perigoso. Não
trabalhe em cima de superficies instaveis ou desequilibradas.
Não tenteURTARramocomumdiamestro superiora 10mmcomesteaparador.Estasdevemsercortadas primeirocmtesourasparao niveldeapuragem da carea viva.(Fig.4)
PRECAUÇA:
- Não corte árvores mortas ou objetivos duros semelhantes. Caso contrário pode danificar a ferramenta.
Segure o aparador com ambas as mãos e pressione o gatilho A ou B e, de seguida, mova-o para a fronte do seu corpo. (Fig. 5)
Como operacao basia, incline as laminas para a direcao da aparagem e mova-as calma e lentamente a uma velocidade de 3 - 4 segundos por metro. (Fig. 6)
ParaURTOPoTo deuma cercaviva de igual forma, ajuda se atar um fio a altura da cercaviva desejada e se aparar ao longo dela,usando-a como linha de referencia. (Fig.7)
Prender o coletor de aparas (ccessorio optional) na ferramenta quando aparear ariba viva a direito pode evaporar que folhas cortadas sejam deitadas fora. (Fig. 8)
ParaURTARumlado da cerca viva de forma igual,ajuda cortardofundoparo toto.(Fig.9)
Apare o buxo e rododendro da base para o topo para um aspeto agradável e um bom trabalho. (Fig. 10)
Instalar ou remove o coletor de aparas (accessorio optional)
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada no interruptor e da时代的 antes de instalar ou remove o coletor de aparas.
NOTA:
- Ao substituir o coletor de aparas, use sempre luvas para que as mãos e face não entrem em contacto direto com a lamina. Caso contrário, poderá fazer ferimentos.
- Certifique-se de que retira a cobertura da lâmina antes de instalar o coletor de aparas.
- O coletor de aparas receive as folhas cortadas e alivia a recolha das folhas deitadas fora. Pode ser instalado em qualquer um dos lados da ferramenta.
Pressione o coletor de aparas para as lâminas da tesoura para que as suas fendas se sobreponham às porcas nas lâminas da tesoura. (Fig. 11)
A esta alta, o coletor de aparas precisea de ser instalado para que os seu ganchos encaixem nas ranhuras na unidade da lamina da tesoura. (Fig. 12)
Para remover o coletor de aparas, pressione a sua alavanca em eles os lados para que os ganchos sejam desbloqueados. (Fig. 13)
PRECAUÇA:
- A cobertura da lâmina (equipamento standard) não pode ser instalada na ferramenta com o coletor de aparas instalado. Antes de transporte ou armazenar, desinstale o coletor de aparas e instale a cobertura da lâmina para fazer a exposão da lâmina.
NOTA:
- Verifique o recetor do chip para uma instalacao segura antes dautilização.
- Nunca tente desinstalar o recetor do chip através de forca excessiva com os seu ganchos bloqueados nas ranhuras da unidade da lamina. Se uso forca excessiva podera danificá-lo.
MANUTENÇA O
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida antes de efetuar operações de inspections ou de manutenção.
Limpar a ferramenta
Limpe a ferramenta retrirando o po com um pano seco ou embebido em sabão.
PRECAUÇA:
- Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou semelhante. Podem formar-se descoloracoes, deformacoes ou fissuras.
Manutenção da lâmina
Unta a lamina antes e uma vez por hora durante a operacao usingo oleo da MQina ou semelhantes.
NOTA:
- Antes deantaralamina,retireo coletorde aparas. Depoisdofunctionamento,retireo pódeambooslados da lamina comuma escova de arame,limpe-a com um pano e depos applique oleo de viscosidade baixa,como oleo da maquina,etc.e oleo lubricidente tipo spray.
PRECAUÇA:
- Não lave as lâminas com água. Se o fazer, a ferramenta pode ficar enferrujada ou danificada.
Remover ou instalar a lamina da tesoura
PRECAUÇA:
- Antes de retiring ou instalar a lamina da tesoura, certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida.
- Ao substituir a lamina da tesoura, use sempre luvas sem remover a tampa da lamina para que as mês e face não entrem em contacto direto com a lamina. Caso contrário, poderá causar ferimentos.
NOTA:
- Não limpe a gordura da engrenagem e da manivela.
Caso contrário pode danIFICAR a ferramenta.
Remover as lâminas da tesoura
Inverta a ferramenta e solte os quatro parafusos e remove a protecao inferior. (Fig. 14)
NOTA:
- Tenha cuidado para não fazer as suas mãos porque é aplicada gordura na area de condução da lamina da tesoura.
Solte os quatre parafudos e remove as lâminas. Remova a anilha e a esponja das lâminas de tesoura e coloque-as de lado. São necessárias para instalação posterior.
(Fig. 15)
Se as mangas ainda estiverem nos orificios da engrenagem, remova a engrenagem e empurre as mangas para fora com uma chave de fendas ou semelhante. (Fig. 16)
NOTA:
A anilha debaixo da engrenagem pode sair por engano ao remove a engrenagem. Neste caso, reponha-a na posicao original, como foi instalada.
Instalar a lamina da tesoura
Remova a tampa da lámina das láminas de tesoura antigas e instale-a nas novas, para evaporar o contacto com as láminas. (Fig. 17)
Ajuste as posições dos orificios rodando a engrenagem, tal como ilustrado. (Fig. 18)
Aplique alguma massa lubrificante fornecida com as novas lâminas de tesoura, como ilustrado. (Fig. 19 & 20)
Cologne a esponja removida na mesma posicao da antiga. Certifique-se de que as mangas fornecidas com as lâminas de tesoura novas são colocadas nos pinos da lâmina. Cologne as novas lâminas de tesoura na ferramenta de forma a que os pinos alinhem com os orificios na engrenagem. Se as mangas dos pinos sairem por engano, coleque-os previamente nos orificios da engrenagem. (Fig. 21)
Instale a lamina e aparece os quatre parafusos, ecoloque a anilha removida na mesma posicao da antiga. (Fig. 22) Instale a protecao inferior na ferramenta e aparece bem os quatre parafusos. (Fig. 23)
Armazenamento
O orificio do gancho no fundo da ferramenta é conveniente para pendurar a ferramenta num prego ou parafuso na parede. (Fig. 24)
Retire a bateria e coloque a cobertura da lamina nas laminas da tesoura para que as laminas não fiquem expostas. Mantenha a ferramenta fora do alcance das crianças, com cuidado.
Guarde a ferramenta num local que não estája exposto a agua e chuva.
Para fazer os niveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definidos para este produto, as reparações e os procedimentos de manutençao ou ajustes devem ser executados porcentros de assistencia Makita autorizados,utilizando sempre peças de substituição Makita.
ACESSORIOS OPGONAIS
PRECAUÇA:
- Os seguemcessorros ou extensionsao os recomendados para utilizearmacaferramentaMakita especificada neste manual.Autilizaçãodequaisquer outros acessórios poderarepresentarum risco de ferimento paraas pessoas.Apenasutilizeoaccessorio para o fim indicado.
Se precisar de informações adioníais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita.
Cobertura da lamina
Montagem da lamina da tesoura
Bateria e corregador genuinos da Makita
- Coletor de aparas
NOTA:
- Alguns itens na lista podem estar incluídos no pacote de ferramentas como acessórios de série. Podem diferir de País para País.
Ruido
ENG905-1
O;nvelde ruidoponderadoAtipico determinado,de accordo com EN60745:
Modelo UH420D
Nivel de pressao sonora (L_pA) : 74 dB (A)
Nivel de potencia (L_WA) :82,5 dB (A) Incerteza K):2,5 dB A
Modelo UH480D
Nivel de pressao sonora (LpA) :75 dB A) Nivel de potencia (LWA) 83,2 dB A) Incerteza (K):2,5 dB A
Modelo UH482D
Nível de pressao sonora (LpA) : 75 dB (A) Nivel de potencia (LWA) : 82,8 dB (A) Incerteza (K): 2,5 dB (A)
Modelo UH520D
Nível de pressao sonora (LpA) : 75 dB (A) Nivel de potencia () .. 82,9dB A) Incerteza K):2,5 dB A
Use proteção para os ouvidos.
Vibração
ENG900-1
O valor total de vibração (soma vetor triaxial) determinado, de acordo com EN60745:
Modo de trabajo: aparagem de circa viva
Emissao de vibrations (a_n) : 2,5 m/s²
Incerteza (K): 1,5 m/s²
ENG901-1
- O valor da emissão de vibração declarado foi medico de acordo com o método de teste padrão e pode ser realizado para comparar uma ferramenta com outras.
- O valor da emissão de vibração declarado pode也是非常 ser utilizes numa avaliacao preliminar de exposicao.
AVISO:
- A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode ser diferente do valor de emissão declarado, dependendo da forma como a ferramenta é realizada.
- Certifique-se de que identifica medidas de seguranca, para proteger o operador, que são baseadas numa estrimativa de exposicao nas condições reais de utilizesao (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a travaHar ao ralenti,agem do tempo de utilizeacao).
Apenas para paises europeus
ENH040-4
Declaração de conformidade CE
A Makita declares que as máquinas:
Designação da boa:
Especificações: consulte aabela
"ESPECIFICAÇÖES".
Estão em conformidade com as direcitas europeias seguições:
São fabricadas de acordo com as normas e documents normalizados seguições:
EN60745
A ficha的技术a em conformidade com a normala
O procedimento de avaliação da conformidade requisitado pela Diretiva 2000/14/EC está em conformidade com o anexo V
Modelo UH420D
Nivel de potência sonora medida: 82,5 dB (A)
Nível de potência sonora garantida: 84 dB (A)
Modelo UH480D
Nível de potência sonora medida: 83,2 dB (A)
Nível de potência sonora garantida: 86 dB (A)
Modelo UH482D
Nível de potência sonora medida: 82,8 dB (A)
Nível de potência sonora garantida: 84 dB (A)
Modelo UH520D
Nível de potência sonora medida: 82,9 dB (A)
Nível de potência sonora garantida: 86 dB (A)
25.11.2014

Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica