UR016G - Aparador de relva MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho UR016G MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre UR016G MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UR016G - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UR016G da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR UR016G MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
\section*{Característica de inizio suave}
| Modelo: UR016G UR017G | |||
| Tipo de pega Pega de bicicleta Pega circular | |||
| Velocidade semarga(em cada nível de velocidade de rotação) | 3: 6.500 min-12: 5.300 min-11: 3.500 min-1 | ||
| Comprimento total(sem ferramenta de corte e bateria) | 1.792 mm | ||
| Diâmetro do fio de nylon 2,0 mm | |||
| Ferramenta de corte aplicável e diâmetro de corte | Lâmina de 2 dentes(P/N 197997-3) | 230 mm | |
| Lâmina de 3 dentes(P/N 195298-3) | 230 mm | ||
| Lâmina de 4 dentes(P/N 195150-5) | 230 mm | ||
| Cabeça de corte de nylon(P/N 191D89-4) | 330 mm | ||
| Lâmina de plástico(P/N 198383-1) | 255 mm | ||
| Tensão nominal C.C. 36 V - 40 V max. | |||
| Pesoliquido 4,7 - 5,3 kg 4,2 - 4,8 kg | |||
| Grau de proteção IPX4 | |||
- Devido a um programa contino de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações está sujeitas a alteração sem avis prévio.
- As espécificações podem variar de País para País.
- O peso pode diferir em funcao do acessario(s), incluindo a bateria. A combinacao mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, é aparecada naabela.
Bateria e carregarador aplicável
| Bateria BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F | |
| Carregador DC40RA / DC40RB / DC40RC |
- Algumas das baterias e carregadores listedados acima poderao não estar disponiveis,dependendo da sua regiao de residencia.
AAVISO: Utilize apenas as baterias e correlogadores listedos acima. Autilização de quaisquer outras baterias e correlogadores pode causar ferimentos e/ou um incência.
Fonte de alimentação ligada por fio recomendada
- A(s) fonte(s) de alimentação ligada(s) por fio lista(s) acima pode(m) não está disponible(eis) dependendo da sua região de residência.
- Antes de utilizes a fonte de alimentacao ligada por fio, leia as instruções e etiquetas de precauçao na mesma.
Ruido
Modelo UR016G
Modelo UR017G
| Ferramenta de corte Nível de pressão | sonora (LpA) dB(A) | Nível de potência sonora (LwA) dB(A) | Padão aplicável | ||
| (LpA) dB(A) | Incerteza (K) dB(A) | (LwA) dB(A) | Incerteza (K) dB(A) | ||
| Lâmina de 2 dentes 81,3 2,7 94,1 2,1 | ISO22868 (ISO11806-1) | ||||
| Cabeça de corte de nylon 82,2 2,6 92,3 3,0 | ISO22868 (ISO11806-1)/EN50636-2-91 | ||||
| Lâmina de plástico 81,8 2,3 90,5 1,5 | ISO22868 (ISO11806-1)/EN50636-2-91 | ||||
| Ferramenta de corte Nivel de pressão | sonora (LpA) dB(A) | Nivel de potência sonora (LwA) dB(A) | Padão aplicavel | ||
| (LpA) dB(A) | Incerteza (K) dB(A) | (LwA) dB(A) | Incerteza (K) dB(A) | ||
| Lâmina de 2 dentes 81,3 2,7 94,1 2,1 | ISO22868 (ISO11806-1) | ||||
| Cabeça de corte de nylon 82,2 2,6 92,3 3,0 | ISO22868 (ISO11806-1)/EN50636-2-91 | ||||
| Lâmina de plástico 81,8 2,3 90,5 1,5 | ISO22868 (ISO11806-1)/EN50636-2-91 | ||||
- Mesmo que o;nivel de pressao sonora indicado acima sera 80 dB (A) ou menos, o;nivel durante o trabalho pode excesser os 80 dB (A). Utilize protecao auricular.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilizando para comparar duas ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode tambem ser utilizes na avaliacao preliminar da exposicao.
AVISO:Utilize protetores auriculas.
AAVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certifique-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).
Vibração
Padrao aplicavel:ISO22867(ISO11806-1)
Modelo UR016G
| Ferramenta de corte Mão esquerda Mão direita | ||||
| a h,w (m/s2) K de incerteza (m/s2) | ah,w (m/s2) K de incerteza (m/s2) | |||
| Lâmina de 2 dentes | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 |
| Cabeça de corte de nylon | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 |
| Lâmina de plácico | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 |
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um的方式来 de tese padra e pode serutilado para comparar das ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode tambem ser utilizeso na avaliacao preliminar da expository.
A AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certifique-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais deutilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo decisionamento).
Simbolos
A seguir sãoPRESENTados os símbolos que podem ser realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da'utilisation.

Tenha especial cuidado e atençao.

Leia o manual de instruções.

Use capacetes, oculos de protecao e protecao auricular.

Use luvas de proteção.

Use botas robustas com solas antideslizantes. Recomendamos botas com biqueira de aço.

Mantenha uma distência de,elo menos, 15 m.

Perigo;guidedocomosobjectarremessados.

Cuidado;ressalto

Aviso; desligue a bateria antes da manutenção.

Ni-MH Li-ion
Apenas para paises da UE
Devido à Presence de componentes perigosos no equipamento, os resíduos de equipamentos electrolycos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saudé humana.
Não elimine aparelhos elétricos e eletrónicos ou baterias juntamente com resíduos dométricos!
De acordo com a Diretiva europeia relativa aoresresiduoadepquipamentoselétricose eletrónicos,accumuladores e baterias,bem como a respetiva adaptaçaoalegislação Nacional,osresiduoadepquipamentoselétricoseletétronicos,accumuladores e bateriasdevem serarmazenados separadamente eentriesnumpointoderecolhaseparadotoresiduoadmunicipais, que opere de acordo com os regulamenti de proteção ambiental.
Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento.

Nivel de potência sonora garantido de acordo com a Diretiva de ruido ambiente da UE.

Nível de potência sonora de acordo com o Regulamento de controlo do ruido de NSW da Austrália
Declaracoes de conformidade
Apenas para os Países europeus
As Declarações de conformidade está incluidas no Anexo A deste manual de instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de seguranca para ferramentas eltricas
AVISO Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar emCHOque elétrico,incendio /ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se as ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
Instruções de segurarça importantes para a ferramenta
AAVISO: Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar quando eletrico, incendio /ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
Fins a que se destina
1.Esta ferramenta destinata-se apenas ao corte de relva, ervas, arbustos e vegetacao rasteira. Não deve ser'utilizada para quaisquer outros fins, como aparar ou corte de sebes, quando isto pode provocar ferimentos.
Instruções gerais
- Nunca permita que pessoas não familiarizadas com estas instruções, pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia ou conhecemposutilizemaferramenta.As criançasdevem ser supervisionadas para garantirque não brincamcomaferramenta.
- Antes de efetuar o arranque da ferramenta, leia este manual de instruções para se familiarizar com o manuseamento da ferramenta.
- Não emprete a ferramenta a uma pessoa com experiência ou conheçimentos insufficientes no que se refere ao manuseamento das roça-deiras e dos aparados de relva.
- Quando emprestar a ferramenta, anexe sempre estamanual de instruções.
- Manuseie a ferramenta com o maior de Guidance e atencao.
- Nunca utilize a ferramenta depuis de consumir alcool ou drogas ou se se sentir cansado ou doente.
- Nunca tente modificar a ferramenta.
- Siga a regulamento referente ao manuseamento das roçadeiras e dos aparados de relva vigentes no seu País.
Equipamento de proteção pessoal
Fig.1
- Use capacete de proteção,óculos de proteção e luvas de proteção para proteger-se contra detritos arremessados ou queda de objetos.
- Use proteção auditiva, tais como tampões para os ouvidos para fazer a perda de audiência.
- Use vestuário e calculado adequados para o funcimento seguro, tais como uniforme de trabalho e calculado resistente antideslizante. Não use vestuário solto nem joias. O vestuário solto, as joias ou o Cableo longo pode ficar presos nas peças em movimento.
- Use luvas de proteção quando tocar na lâmina de corte. As lâminas de corte podem cortar as mês gravamente.
- Opere a ferramenta apenas em condições de boa visibilitad e durante o dia. Não opere a ferramenta em ambiente escuro ou de nevoeiro.
- Não opere a ferramenta em atmosseras explosivas, tais como na presence de liquidos, gases ou poeira inflamáveis. A ferramentacria faiscas que podem inflamar as poeiras ou fumos.
- Durante a operação, nunca esteja numa superficie instável ou escorregadia, nem uma zona muito inclinada. Durante a época fria, tenha dificuldocom o gelo e a neve e garantà sempre uma base segura.
- Durante a operação, mantenha os espetadores ou animais a, pelo menos, 15 m de distência da ferramenta. Pare a ferramenta assim que algoém se aproximar.
- Nunca utilize a ferramenta quando estiverem pessoas, especialmente crianças, ou animais nas proximidades.
- Antes da operacao, examine a area de travailho para ver se ha pedras ou outros objetos solidos. Estes poder ser arremessados ou causar rressalto perigoso e resultar em ferimentos graves e/ou danos materiais.
- AAVISO: A utilização deste produto pode Criar é com produits químicos, o que pode causar doções respiratórios ou outras doções. Alguns exemplos destes produits químicos são os compostos encontrados em pesticidas, insetxicidas, fertilizantes e herbicidas. O risco a esta exposicao varia, dependendo da frequência com que executa este tipo de trabalho. Para reduzir a sua exposão ao produits químicos: travahe numa area bem ventilada e utilize equipamento de segurança adequado, como uma mascara contra o é specialmente concebida para filtrar as particulas microscóicas.
Segurarca elétrica e da bateria
- Não exponha a ferramenta à chuva ou a condições humidas. A água que entra na ferramenta,aumenta o risco deCHOque electrolyico.
-
Não utilize a ferramenta se o interruptor não ligar e desligar a ferramenta. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e tem de ser reparada.
-
Previna o arranque não intencional. Assegure que o interruptor está na posicao de desligado antes de instalar a bateria,PEGAR na ferramenta ou transporte-la. Transportar a ferramenta com o dedo no interruptor ou dar energia a uma ferramenta que tenha o interruptor ligado pode dar origem a acidentes.
- Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A CSLUa pode explodir. Verifique com os@c Rodrigos locais as possíveis instruções de eliminaçao especialis.
- Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O eletrólito libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.
- Não corregue a bateria sob chuva ou em locais humidos.
- Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferramenta em locais humidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferramenta,aumenta o risco deCHOque eletrico.
- Não corregue a bateria ao ar livre.
- Não toque no carregaror, incluindo a ficha do carregaror e os terminais do carregaror, com as muitos molhadas.
- Não substitua a bateria com as muitos molhadas.
- Não substituta a bateria à chuva.
- Não molhe o terminal da bateria com liquido, tal comoágua, nem submerja a bateria. Não deixe a bateria à chuva nem corregue, utilize ou guarde a bateria num local humido ou molhado. Se o terminal ficar molhado ouentr liquido para a bateria, a bateria podeentrar em curto-circuito e existe um risco de sobreaqueci-mentation, incendio ou explosão.
- Após remove a bateria da ferramenta ou do carregarador, certifique-se de que PREnde a tampa da bateria à bateria e guarde-a num local seco.
- Se a bateria ficar humida, drene a agua no interior e limpe-a com um pano seco. Seque a bateria completeness num local seco antes de utilizes-la.
- quando utilizes a ferramenta em terreno lama-cento, declives humidos ou local escorrega-dio, preste atençao ao seu posicionamento.
Colocar em funciona
- Antes de montar ou regular a ferramenta, remova a bateria.
- Antes de manusear a lamina de corte, use luvas de protecao.
- Antes de instalar a bateria, inspecione a ferramenta quando a danos, parafusos/porcas soltos ou montagem inadequada. Afie a lamina de corte se estiver cega. Se a lamina de corte estiver curva ou danificada, substitua-a. Verifique todas as alavancas de controlo e interruptores quando a um functimento fácil. Limpe e seque as pegas.
-
Nunca tente ligar a ferramenta se estiver danificada ou não estiver completeness montada. Caso contrario, pode resultar em ferimentos graves.
-
Ajuste o arnes para o ombro e a pegamual de modo a adequar-se ao tamanho do corpo do operador.
- Quando,inserir a bateria,mantenha o imple-mentation de corte afastado do seu corpo e deoutro objecto, incluindo o solo. Este pode rodar quando efetuar o arranque e causar lesoes ficas ou danos na ferramenta e/ou propriedade.
- Remova qualquer chave de ajuste, chave ou cobertura da lamina antes de ligar a ferramenta. Um acessario deixado preso a uma peça rotativa da ferramenta pode resultar em ferimentos pessoasis.
- A ferramenta de corte tem de estar equipada com o resguardo. Nunca execute a ferramenta com resguardos danificados ou sem ter os resguardos instalados no lugar!
- Certifique-se de que não há cabos electricos, tubos de água, tubos de gás, etc., que possam constituir um perigo se danificados pela utilização da ferramenta.
Operação
- Caso ocorrna una emergencia, desligue imeditamente a ferramenta.
- Se sentir alguma condição fora do comum (por exemplo, ruido, vibração) durante a operação, desígue a ferramenta e remove a bateria. Não utilize a ferramenta até a causa ser reconhecida e solucionada.
- Oimplementode corte continuaarodar por um periodocurto deposde desligaraferramenta.Nao tenha pressa emtocar noimplementode corte.
- Durante a operação, utilize o arnes para o ombro. Mantenha a ferramentafirmamente do seuazo direito.
- Não se estique demasiado. Mantenha em todos os momentos uma base e equilibrio adequados. Cuido com os obstáculos ocultos, como tocos de árvores, raizes e valas para evaporar cair.
- Mantenha-se sempre numa posicao segura e firme ao trabalho em declives.
- Caminhe, nunca corra.
- Nunca utilize a ferramenta em cima de una escada ou arvore para fazer a perda de controlo.
- Se a ferramenta receiveber um impacto forte ou cair, verifique o estado da mesma antes de continuar a trabalho. Verifique se os controlos e os dispositivos de segurar está a funciona corretamente. Se detetar danos ou suspeitar da existência destes, Solicite a respetiva inspeçao e a reparação ao"Ourso centro de assistência autorizzato.
- Não toque na caixa de engrenagens durante e imeditamente antes a operação. A caixa de engrenagens aquece durante oestrutura e pode fazer lesões por queimadura.
-
Descanse para prevenir a perda de controlo provocada pela fatiga. Recomendamos que descanse 10 a 20 horas por cada hora de trabajo.
-
quando deixar a ferramenta, mesmo que está por um curto espoço de tempo, remove sem pre a bateria. A ferramenta sem supervisão com a bateria instalada pode ser realizada por pessoas não autorizadas e provocar acidentes graves.
- Se a relva ou ramos ficarem presos entre o implemento de corte e o resguardo, deslue sempre a ferramenta e remove a bateria antes da limpeza. Caso contrario, o implemento de corte pode rodar involuntariamente e causar um ferimento grave.
- Nunca toque em peças perigosas em movimento antes de estas terem parado completeness e a bateria ser removida.
- Se o implemento de corte atingir pedras ou outros objetivos ríos, desligue imeditamente a ferramenta. Em seguida, remove a bateria e inspecione o implemento de corte.
- Verifique o implemento de corte com frequen-cia durante a operacao para ver se aparea rachas ou danos. Antes da inspecao, remova a bateria e aguarde ate o implemento de corte parar completeness. Substitua o implemento de corte danificado imeditamente, mesmo que tenha apenas rachas superficiais.
- Nunca corte a uma alta acima da cintura.
- Antes de iniciar a operacao de corte, aguarde ate o implemento atingir uma velocidade constante antes ligar a ferramenta.
- Quando utiliser una lamina de corte, balance a ferramenta uniformemente num semicírculo da direita para a esquerda à semelhança do uso de uma foice.
- Secure a ferramenta apenas pelas superficies de agarrar isoladas, porque a lamina de corte poderá tocar em fios ocultos. As laminas de corte que tocam num fio sob tensão poderão colocar sob tensão as peças metálicas expostas da ferramenta e poderivar umCHOque elétrico no operador.
- Não efetue o arranque da ferramenta quando a ferramenta de corte está emaranhada com relva cortada.
- Antes de efetuar o arranque da ferramenta, certifique-se de que a ferramenta de corte não está a tocar no solo e noutros objetos, tais como uma arvore.
- Durante a operacao, segure sempre a ferramenta com as两大os. Nunca agarre na ferramenta so com uma mao durante a utilizacao.
- Não utilize a ferramenta em mais condições atmosféricas ou quando existe o risco de relâmpagos.
- Quando utilizes a ferramenta em terreno lama- cento, declives humidos ou local escorrega- dia, preste atencao ao seu posicaoamento.
- Evite trabalhar num ambiente adverso no qual se preveja um aumento da faktiga do'utilizar.
- Não utilize a ferramenta em mais condições atmosféricas, nas quais a visibídia está limitada. Caso contrário, pode ocorro a queda ou a operação incorrente devo a baixa visibídia.
- Não submerja a ferramenta numaça.
-
Não deixe a ferramenta sem supervisão no exterior à chuva.
-
Quando folhas molhadas ou sujidade aderirem à boa de succão (janela de ventilação) devido a chuva, remova-as.
- Nao utilize a ferramenta na neve.
Ferramentas de corte
- Não utilize uma ferramenta de corte que não está recomendada por nos.
-
Utilize umimplemento de corte aplicavel para o trabalho em mês.
-
As cabecas de corte de nylon (cabecas de aparador de relva) e as laminas de plástico são adequadas para aparar revados.
- As lâminas de corte são adequadas para cortar ervas, relva alta, matas, arbustos, vegetação rasteira, moitas e outros semelhantes.
-
Nunca utilize outras lâminas incluindo correntes giratorias de multiplas peças em metal e lâminas de manguais. Podera resultar em lesão grave.
-
Utilize apenas a ferramenta de corte marcada com uma velocidade igual ou superior à velocidade marcada na ferramenta.
- Mantenha sempre as suas mês, rosto e vestuário longe da ferramenta de corte quando estiver a rodar. Se não o fazer poderácause lesões fisicas.
- Utilize sempre o resguardo doimplemento de corte adequado para oimplemento de corteutilizzato.
- quando utilizes lâminas de corte, evite ressaltos e prepare-se sempre para um ressaltó acidental. Consulta a secção Ressaltos.
- quando não estivera usar a ferramenta, prenda a cobertura da lamina à lamina. Remova a tampa antes da'utilisation.
Ressaltos (impulso da lamina)
- O ressalto (impulso da lamina) é uma reação repentina a uma lamina de corte presa ou torta. quando ocorrre, a ferramenta é arremessada lateramente ou na direção do operador com umarengtha significativa e pode provocar ferimentos graves.
- Os ressaltos ocorreparticularmente quando o segmento da lamina entre as 12 e as 2 horas é aplicado em objetos solidos, arbustos e árvores com um diametro de 3 cm ou superior.
Fig.2
-
Para evacitar ressaltos:
-
Aplique o segmento entre as 8 e as 11 horas.
- Nunca aplique o segmento entre as 12 e as 2 horas.
- Nunca aplique o segmento entre as 11 e as 12 horas e entre as 2 e as 5 horas, salvo se o operador estiver bem treinado e possuir experiência e decideir fazê-lo por sua conta e risco.
-
Nunca utilize as láminas de corte jusqu a objetos solidos, tais como vedações, paredes, troncos de árvores e pedras.
-
Nunca utilize as láminas de corte na vertical para operações como aparar e aparar sebes.
Fig.3
Vibração
- As pessoas com má circunção que sejam expostas a vibração excessiva podem experiçantar lesões nos vasos sanguineos ou no Sistema nervoso. A vibração pode causar a correência dos seguentes sintomas nos dedos, mais os pulços: "Adormecimento" (dormência), formigueiro, dor, sensação aguda, alteração da cor da pele ou alteração da pele. Se ocorrer qualquer um destes sintomas, consulte um medico!
- Para reduzir o risco de "doença do dedo branco", mantenha as mês quentes durante o funciona, e realize a manutenção adequada da ferramenta e dos acessórios.
Transporte
- Desligue a ferramenta e remove a bateria antes de transporte a ferramenta. Acople a tampa na lamina de corte.
- Quando transporte a ferramenta, faça-o numa posicao horizontal segurando-aleo eixo.
- Quando transporte a ferramenta num Veiculo, fixe-a adequadamente para evitar tombar. Caso contrario, poder resultar danos na ferramenta e noutra bagagem.
Manutenção
- Solicite a reparacao da sua ferramenta por parte do/DDo:.doassistencia autorizaoutilizingsemperepeasde substituicao originais.Uma reparacao incorreta e umamanutenao podem reduzir a vida da ferramenta e augmentar o risco de acidentes.
- Antes de realizar quaisquer lavoros de manutencao ou reparacao ou de limpar a ferramenta, deslige sempre a ferramenta e remove a bateria.
- Use sempre luvas de proteção quando manussear a lamina de corte.
- Limpe sempre a poeira e sujidade da ferramenta. Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou除外 para esse fim. Poderesultar em descoloracao, deformacao ou rachas dos componentes de plastico.
- Após cada utilizesçao, aperte todos os parafusos e porcas.
- Não tente realizar qualquer manutençao ou reparacao que não estejam descritas neste manual de instruções. Peça aonoxo centro de assistência autorizzato para realizar esse trabalho.
-
Utilize sempre apenas as{nossas peças sobressalentes e acessosRGenuinos.A utilizesao de peças ou accesrios fornecidos por terreiros pode resultar na avaria da ferramenta, danos na propriedade e/ou ferimentos graves.
-
Peça aonoxo centro de assistência autorizational para inspecionar erealizar a manutenção da ferramenta em intervalos regulares.
- Mantenha sempre a ferramenta em boas condições de trabalho. A má manutençao pode resultar num desempenso inferior e diminuir a vidautil da ferramenta.
- Mantenha as mãos secas, limpas e sem Óleo e massa lubricamente. Mantenha todas as entradas de ar de arrefecimento livres de residuos.
- Não lave a ferramenta com água a alta pressão.
- Quando lavar a ferramenta, não deixe entrada água no mecanismoétrico, às como a bateria, motor e terminais.
- Quando guardar a ferramenta, evite a luz solar direta e a chuva e guarde-a num local onde não fique quente ou humido.
- Realize a inspeçao ou a manutencao num local no qual possa evapor-se a chuva.
- Após utilizes a ferramenta, remove a sujidade aderida e seque a ferramenta completeness antes de guardá-la. Dependendo da estação do ano ou da区内, existe um risco de avaria devido a congelamento.
Armazenamento
- Antes de armazenar a ferramenta, realize una limpeza e manutenção totais. Retire a bateria. Acople a tampa na lamina de corte.
- Armazene a ferramenta num local seco e alto ou trancado, longe do alcance das crianças.
- Não deixe a ferramenta encostada a nada, como uma parede. Caso contrário, pode cair repentinamente e provocar um ferimento.
Primeiros socorros
- Tenha sempre um kit de primeiros socorros proxies do si. Substitua imeditamente qualquer item que tenha sido retirado do kit de primeiros socorros.
- quando pedir ajud, indique a segunte informacao:
Local do acidente
O que aconteceu
— Nível de pessoas feridas
Natureza da lesao
O seu nombre
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO: NAO permita que o comporto ou familiaridade com o produit (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de seguranca da ferramenta. A MA INTERPRETAÇÃO ou o não seguito das regras de seguranca estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoas graves.
Instruções de segurarça importantes para a bateria
- Antes de utilizes a bateria, leia todas as instruções e estiquetas de precaúção no (1) corre-gador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilize a bateria.
- Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incério, em calor excessivo ou numa explosão.
- Se o tempo deestrutura se tornar excessivamente curto,pare oestrutura imeditamente.Pode resultar em sobreaquecimento, possivelis queimaduras e mesmo explosao.
- Se entrada eletrólito nos seuos olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
- Não colque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pre-gos,moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria à agua ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecido, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceeder 50^ .
- Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo.Esta conduita pode resultar num incendio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Não utilize uma bateria danificada.
- As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).
Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de Expedicao, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos. Tenha acredem conta a possibídade de existrem regulamentos{nacionais mais detailhados.
Coloque fita-cola ou tape os contactos aberto se embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
-
Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
-
Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
- Se a ferramenta não for utilizes da durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
- Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
- Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a utilização, às vezes pode fazer suficientemente quente para provocar queimaduras.
- Não permita adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
- A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mauFUNICIONamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
- Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
PRECAUÇA: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinadasa Makita ou de baterias que foram alteradas, poderesultar no rebentamento da bateria provocandoincéndios, ferimentos pessoas e danos. Além disso,anulará da garantia da Makita no que se refere àferramenta e ao carregarador Makita.
Conselhos para manter a maior vidautil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja completeness降到 100% - Pare teme o funcaoamento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca corregue una bateria Completely corregada. Carregamento excessivo diminui a vidautilda bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
- quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
- Carregue a bateria se não a utilizesc durante um longo periodo de tempo (mais de seiis vezes).
DESCRÊÇÂO DAS PEÇAS
Fig.4
| 1 | Indicator de velocidade | 2 | Indicator de ADT (ADT = Automatic Torque Drive Technology (Tecnologia de acontem-ento automatico do binário)) | 3 Luiz de precauência 4 Botão de alimentação | alimentação principal |
| 5 | Botão de inversão | 6 | Bateria | 7 | Alavanca de desbloqueio |
| 9 | Anexo | 10 | Pega | 11 | Barreira (especialo do País) |
| 13 | Extensão doprotetor (para carea de corte de nylon/lâmina de plácico) | 14 | Arnês para o ambro - ----- |
DESCRÊção FUNCIONAL
AVISO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de fazer ou confirmar o funcimento da ferramenta. Não deslugar a ferramenta e não remove a bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devido a arranque acidental.
Instalação ou remoçao da bateria
PRECAUÇA: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou退市ar a bateria.
APRECAUCAO:Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou removeabateria. Se nao segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suaSMOs resultingo em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.
Fig.5: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria
Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta,.;.
enquanto desliza o botao na fronte da bateria.
Para instalar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posicao correta. Insira-a por completeto ate bloquear na posicao correta com um poucocho clique. Se consigui ver o indicator vermelho conforme aparecido na figura, não está completenesse bloqueada.
APRECAUCAO: Instale sempre a bateria até ao fim, ate deixar de ver o indicator vermelho. Caso contrario, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoém proxies.
PRECAUÇão: Não instale a bateria à fora. Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não foi colocada corretemente.
Sistema de protecao da ferramenta/ bateria
A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema desiga automaticamente a alimentacao do motor para prolongar a vidautil da ferramenta e da bateria.A ferramenta para automaticamente durante ofunacionamento se estiver sujeita a uma das seguintes condiOs:
| Luz de precação | Estado | ||
| Cor | Aceso | A piscar | |
| Verde | 0 | Sobrecarga | |
| Vermelho | (ferramenta) / (bateria) | Sobrequeci-mentation | |
| Vermelho | 0 | Sobredescarga | |
Proteção contra sobrecarga
Se a ferramenta deparar-se com uma das seguentes situacoes, a ferramenta para automaticamente e a luz de precauacao começa a piscar a verde:
A ferramenta está sobrecarregada com ervas enredadas ou outros detritos.
A ferramenta de corte está bloqueada ou ressalta.
- O botão de alimentação principal acende quando o gativho do interruptor estiver a ser puxado.
Nesta situation, solte o gatilho do interruptor e remove as ervas enredadas ou os detritos, se necessario. Em seguida, puxe novamente o gatilho do interruptor para retomar o functimento.
APRECAUCAO: Se necessitar de remover as ervers enredadas na ferramenta ou soltar a ferramenta de corte bloqueada, certifique-se de que desliga a ferramenta antes de iniciar.
Proteção contra sobreaquecimento da ferramenta ou bateria
Se a ferramenta ou a bateria estiver sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente. quando a ferramenta estiver sobreaquecida, a luz de precauacao acende a vermelho. quando a bateria estiver sobreaquecida, a luz de precauacao pisca a vermelho. Deixe a ferramenta e/ou bateria arrefecer antes de a voltar a ligar.
Proteção contra descarga excessiva
Quando a capacidade da bateria diminuir, a ferramenta para automaticamente e a luz de precação começa a piscar a vermelho.
Se a ferramenta não funciona正当ly when the weather is bad.
Se a ferramenta não funciona正当ly when the weather is bad, we should be careful to avoid it.
Indicação da capacidade restante da bateria
Prima o botão de verificacao na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.
Fig.6: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao
| Luzes individoras Capacidade | restante | ||
| Aceso Apagado A piscar | |||
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Carregar a bateria. | |||
| A bateria pode estar avariada. | |||
NOTA: Dependendo das condições de'utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.
NOTA: A primaira luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o Sistema de proteção da bateria funciona.
Interruptor de alimentacao principal
Toque no botão de alimentação principal para ligar a ferramenta.
Para desligar a ferramenta, prima e mantenha premido o botao de alimentacao principal ate o indicator de velocidade apagar.
Fig.7: 1. Indicador de velocidade 2. Botao de alimentacao principal
NOTA: A ferramenta desiga automaticamente se não for realizada por um determinado periodo.
Ação do interruptor
AVISO: Para sua seguranca, esta ferramenta está equipada com uma alavanca de seguranca que impede o arranque acidental da ferramenta. NUNCA utilize a ferramenta se funciona quando simplementmente prime o gatilho do interruptor sem premir a alavanca de seguranca. Devolva a ferramenta ao nosso centro de assistencia autorizzato para proceber a reparacoes adequadas ANTES de continua a utilizes-la.
AVISO: NUNCA utilize fita-cola nem tente anular a finalidade e funciona da alavanca de desbloqueio.
PRECAUÇão: Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona adequamente e volta à posicao de desligado quando libertao. Utilizar uma ferramenta com um interruptor que não funciona corretamente pode provocar a perda de controle e resultar em ferimentos pessoas graves.
PRECAUÇA: Nunca coloque o dedo no botão de alimentação principal e no gatifilo do interruptor quando transportar a ferramenta. A ferramenta pode arrancar inadvertamente e Causef erimentos.
OBSERVACAO: Não puxe o gatilho com para sem premir a alavanca de desbloqueio. Pode partir o gatilho.
Para por a ferramenta a functionar, agarre na pega (a alavanca de desbloqueio é libertada quando agarrar na pega) e puxe o gatilho do interruptor. Para parar a ferramenta, liberto o gatilho do interruptor.
UR016G
▶ Fig.8: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Gatiho do interruptor
UR017G
▶ Fig.9: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Gatiho do interruptor
Ajuste da velocidade
Pode的选择ar a velocidade da ferramenta tocando no botao de alimentacao principal. Sempre quetocar no botao de alimentacao principal, o nivel de velocidade muda.
Fig.10: 1. Indicador de velocidade 2. Botao de alimentacao principal
| Indicator de velocidade | Modo Velociedade de rotação | |
| 3 2 1 | Alto 6.500 min | -1 |
| 3 2 1 | Médio 5.300 min | -1 |
| 3 2 1 | Baixo 3.500 min | -1 |
Quando liga a Tecnologia de acontecimiento automatico do binário (ADT), a ferramenta funciona a uma velocidade de rotação e binário ideais para a condição da relva aURT.
Para iniciar a ADT, pressione o botão de inversions e mantenha-o pressionado ate o indicator de ADT ligar. Em seguida, toque no botão de alimentação principal para selecionar a ferramenta de corte acoplada à ferramenta. Acenda a lampada ao lado da marca para selecionar a lamina de corte e a lamina de plástico, a marca para selecionar a cabeca de corte de nylon. Para parar a ADT, pressione o botão de inversions e mantenha-o pressionado ate o indicator de ADT desligar.
| Indicator Mo | do Ferramenta | de corte | Velocidade de rotação |
| ADT (lªna de corte) | Lªna de corte Lªna de plástico | 3.500 - 6.500 min-1 | |
| ADT (cabeça de corte de nylon) | Cabeça de corte de nylon | 3.500 - 6.500 min-1 |
Botão de inversão para a remoção de detritos
A AVISO: Desligue a ferramenta e retire a bateria antes de remover as ervas enredadas ou os detritos que a rotação inversa não consiguiREMover. Não desligar a ferramenta e não removea bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devido a arranque accidental.
Esta ferramenta tem um botao de inversao para Mudar a direcao de rotação. Serve apenas para remove as ervas e os residuos enredados na ferramenta. Para inverter a rotação, toque no botao de inversao e puxe o gatilho do interruptor quando pressiona a alavanca de desbloqueio quando a ferramenta de corte estiver parada. Os indicadores de velocidade e o indicator de ADT mecem a piscar e a ferramenta de corte roda na direcao inversa quando puxo o gatilho do interruptor. Para voltar a rotação normal, solte o gatilho e aguarde até a ferramenta de corte parar.
Fig.12: 1. Indicador de velocidade 2. Indicador de ADT 3. Botao de inversions
NOTA: Durante a rotação de inversão, a ferramenta opera apenas durante um curto periodo de tempo e,(before, para automaticamente.
NOTA: Assim que a ferramenta para, a rotação volta à direção normal assim que voltar a ligar a ferramenta.
NOTA: Se tocar no botão de inversão quando a ferramenta de cortealready está a rodar,aferramenta para e fica prenta para a rotação inversa.
Travão eletrico
Esta ferramenta está equipada com um travao eletrico. Se a ferramenta consistente nao parar rapi-damente apsoa libertacao do gatilho do interruptor, solicitare a reparacao da ferramenta no恁so centro de assistencia.
APRECAUCAO: Este Sistema de travao nao substitui oprotetor. Nunca utilize a ferramenta sem oprotetor. Uma ferramenta de corte sem resguardo pode resultar em ferimentos pessoas graves.
Função eletrónica
Controlo constante da velocidade
A funcão de controlo da velocidade assegura a velocidade constante da rotação independente das condições de energia.
Funcionalidade de arranque suave
Arranque suave devido aoCHOque de arranque suprimido.
MONTAGEM
AVISO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria fiou removada antes de efetuar quandoearabalhos na ferramenta. Não desligar a ferramenta e não removear abateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devido a arranque acidenteal.
AVISO: Nunca ponha a ferramenta a funciona a não ser quando está Completely montada.
A operacao da ferramenta num estado parcialmente montado pode resultar em ferimentos pessoas graves provocados pelo arranque acidental.
Instalar a pega
Para UR016G
- Insira o eixo da pega no punho. Alinhe o orificio do parafuso no punho com o orificio no eixo. Aperte o parafuso firmamente.
Fig.13: 1. Punho 2. Parafuso 3. Eixo
OBSERVACAO: Anote a direção do punho. Os furos de parafusos não ficam alinhados se o punho não for insido na direção correta.
- Ajuste a posicao da pega e, em seguida, aparece o botao para fixar a pega.
Fig.14: 1. Botão
Para UR017G
- Prenda as braçadeiras superior e inferior no amortecedor.
- Coloque a pega na braçadeira superior e fixe-a com pernos de cabeca sextavada, conforme ilustrado.
▶ Fig.15: 1. Perno de cébraça sextavada 2. Pega
3. Bracadeira superior 4. Amortecedor
5. Bracadeira inferior
Prender a barreira
PRECAUÇão: Depois de montar a barreira, não a retire. A barreira funciona como uma coisa de segurar para fazer que entre acidentalmente em contacto com a lamina de corte.
Armazenamento da chave hexagonal
PRECAUÇA: Tenha cuidado para não deixar a chave hexagonal inserida naCESSA da ferramenta. Pode Cause ferimentos e/ou danos na ferramenta.
Quando não estiver a ser realizada, guarde a chave hexagonal conforme ilustrado para evaporar perdê-la.
UR016G
Fig.17: 1. Chave hexagonal
UR017G
Fig.18: 1. Chave hexagonal
Combinação correta da ferramenta de corte e do protetor
APRECAUÇA: Utilize sempre a combinação correta de ferramenta de corte e deprotetor. A combinação errada pode não o proteger da ferramenta de corte, de detritos projetados e pedras. Pode也是非常 afetar o equilibrio da ferramenta e resultar em ferimentos.
| Ferramenta de corte Protetor | |
| Lâmina de corte (lâminas de 2 dentes, 3 dentes e 4 dentes) | |
| Cabeça de corte de nylon | |
| Lâmina de plástico | |
Instalar o protetor
AVISO: Nunca utilize a ferramenta sem o resguardo ou com o resguardo instalado incorretamente. O não cumprimento deste passo pode provocar ferimentos pessoas graves.
NOTA: O tipo deprotetor fornecido como acessosorias padrão varia em funcao do pais.
Para a lamina de corte
Prenda o protetor à braçadeira com pernos.
Fig.19: 1. Braçadeira 2. Protetor
ParaCESSA de corte de nylon/lâmina de plástico
PRECAUÇA: Tenha cuidado para não se magoar no disposicao de corte quandoURTAR o fio.
Prenda oprotetor à braçadeira com pernos. Em seguida, instale a extensão doprotetor. Insira a extensa doprotetor noprotetor e, em seguida, encaixe os clipes. Certifique-se de que as abas na extensa doprotetor encaixam nas ranhuras noprotetor.
Fig.20: 1. Protetor 2. Clipe 3. Extensão do protetor 4. Cortador 5. Entalhe 6. Aba
Para remover a extensão do protetor do protetor, desencaixe os clipes inserin o chave hexagonal conforme ilustrado.
Fig.21: 1. Chave hexagonal 2. Clipe
Instalar a ferramenta de corte
PRECAUÇão: Utilize sempre as chaves fornecidas para remover ou instalar a ferramenta de corte.
PRECAUÇAO: Certifique-se de que remove a chave hexagonal inserida naCESSA da ferramenta antes instalar a ferramenta de corte.
NOTA: O tipo de ferramenta(s) de corte fornecido(s) como acessórios padrão varia em funcção do País. A ferramenta de corte não é incluída em outros País.
NOTA: Vire a ferramenta ao contrario para poder substituir fácilmente a ferramenta de corte.
Lámina de corte
APRECAUCAO: quando manusear a lamina de corte, use sempre luvas e colque a cobertura da lamina na lamina.
APRECAUCAO: A lamina de corte tem de ser bem polida, livre de fissuras ou quebra. Se a lamina de corte bater contra uma pedra durante a operacao, pare a ferramenta e inspecione a lamina de corte imeditamente.
APRECAUCAO: Utilize sempre a lamina de corte com o diametro descrito na secção de espécificações.
- Coloque a cobertura da lâmina na lâmina de corte.
Lámina de 2 dentes
Fig.22
Lámina de 3 dentes
Fig.23
Lámina de 4 dentes
Fig.24
- Insira a chave hexagonal atraves do orificio na caixa de engrenagens para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida.
Fig.25: 1. Porca 2. Copo 3. Anilha de aperto 4. Lámina de corte 5. Eixo 6. Anilha de receção 7. Chave hexagonal - Monte a lâmina de corte na anilha de receção de modo que as setas na lâmina de corte e no protetor apontem na mesma direção.
Fig.26: 1. Seta - Coloque a anilha de aperto e o copo na lâmina de corte e, em seguida, aperte a porca em segurarça com a chape de caixa.
Fig.27: 1. Chave de caixa 2. Chave hexagonal 3. Soltar 4. Apertar
NOTA: Binário de aperto: 20 - 30 N·m
- Remova a chave hexagonal da caixa de engrenagens.
Para remover a lámina de corte, siga os procedimentos de instalação na ordem inversa.
Cabeça de corte de nylon
OBSERVACAO: Certifique-se de que utilizes cabecas de corte de nylon genuinhas da Makita.
Fig.28: 1. Cabeça de corte de nylon 2. Eixo 3. Chave hexagonal 4. Soltar 5. Apertar
- Insira a chave hexagonal atraves do orificio na caixa de engrenagens para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida.
- Coloque aCESSA de corte de nylon sobre o eixo e aperte-a firmamente, rodando-a manualmente.
- Remova a chave hexagonal da caixa de engrenagens.
Para remove aCESSA de corte de nylon, siga os procedimentos de instalacao na ordem inversa.
Lámina de plástico
OBSERVACAO: Certifique-se de que utilizes láminas de plástico originais da Makita.
Fig.29: 1. Lámina de plástico 2. Eixo 3. Chave hexagonal 4. Soltar 5. Apertar
- Insira a chave hexagonal atraves do orificio na caixa de engrenagens para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida.
- Coloque a lamina de plástico no eixo e aperte-a firmemente, rodando-a manualmente.
- Remova a chave hexagonal da caixa de engrenagens.
Para remover a lamina de plástico, siga os procedimentos de instalacao ao contrario.
OPERACAO
Prender o arnes para o ombro
AAVISO: Tenha extremo cuidado para manter o controlo da ferramenta em todos os momentos. Não permitta que a ferramenta se desvie na sua direção ou na de outras pessoas nas proximidades do trabalho. Se não conseuir manter o controlo da ferramenta, pode provocar ferimentos graves nos espetadores e no operador.
APRECAUCAO: Utilize sempre o arnes para o ombro preso a ferramenta. Antes da operationa, ajuste o arnes para o ombro de acordo com o tamanho do'utilizar para impedir a fatiga.
PRECAUÇA: Antes do funciona, certifique-se de que o arnes para o ombro está devidamente preso ao anexo na ferramenta.
APRECAUÇA: quando utilizes a ferramenta em combinaçao com a fonte de alimentacao tipo mothila como o adaptorador de baterias tipo mothila, não utilize o arnes para o ambro incluido na embalagem da ferramenta, mas utilize a fita para pendurar recomendada pela Makita.
Se colocar o arnes para o ombro incluio na embalagem da ferramenta e o arnes para o ombro da fonte de alimentacao tipo mothila ao mesmo tempo, a remoção da ferramenta ou da fonte de alimentação tipo mothila é dificil em caso de emergência e pode causar um acidente ou ferimentos. Para obter a fita para pendurar recomendada, Solicite-a noscentros de assistência autorizados da Makita.
Para UR016G
- Coloque o arnes para o ambro e aperte a fivela.
Fig.30 - Fecha o gancho do arnes para o ombro ao anexo da ferramenta.
▶ Fig.31: 1. Gancho 2. Anexo - Ajuste o arnes para o ombro a uma posicao de travaporto comfortavel.
Fig.32
O arnes para o ombro dispoe de um meio de libertacao rapa. Basta apertar as laterais da fivela quando segura a ferramenta para soltar a ferramenta do arnes para o ombro.
Fig.33:1.Fivela
Para UR017G
- Utilize o arnes para o ombro no seu ombro esquerdo.
Fig.34 - Fecha o gancho do arnes para o ombro ao anexo da ferramenta.
Fig.35: 1. Gancho 2. Anexo - Ajuste o arnes para o ombro a uma posicao de travaico comfortavel.
Fig.36
O arnes para o ombro dispoe de um meio de libertacao rapiida. Basta apertar as laterais da fivela para soltar a ferramenta do arnes para o ombro.
Fig.37:1.Fivela
Ajustar a posicao do anexo
Apenas para UR016G
Para manusear a ferramenta mais comportavelmente, pode alterar a posicao do anexo.
- Solte o perno de casa sextavada no anexo e deslize o anexo para una posicao de trabalhocomfortavel.
Fig.38: 1. Anexo 2. Perno de casa sextavada - Ajuste a posicao do anexo conforme ilustrado na figura e, em seguida, aparez o perno de cabeca sextavada.
Fig.39
| 1 A posicao do anexo a partir do solo |
| 2 A posicao da ferramenta de corte a partir do solo |
| 3 A distancia horizontal entre o anexo e a parte sem resguardo da ferramenta de corte |
Manuseamento correto da ferramenta
AVISO: Posicione sempre a ferramenta no seu lado direito. O posicionamento correto da ferramenta permite o controlo maximal e reduz o risco de ferimentos personais graves provocados pelos ressaltos.
AVISO: Tenha extremo cuidado para manter o controlo da ferramenta em todos os momentos. Não permitta que a ferramenta se desvie na sua direção ou na de outras pessoas nas proximidades do trabalho. Se não consiguiar manter o controlo da ferramenta, pode provocar ferimentos graves nos espetadores e no operador.
AVISO: Para fazer acidentes,axe iuma distancia superior a 15 m entre os operadores quando dois ou mais operadores travaHarem numa area.Além disso,disponha de uma Pessoa para observar a distancia entre os operadores. Se uma persona ou um animalentrar na area de trabalho,pare imeditamente a operationo.
PRECAUÇA: Se a ferramenta de corte bater acidentalmente contra uma rocha ou除外的对象o rijo durante a operação, pare a ferramenta e inspeçione-a para ver se encontrar danos. Se a ferramenta de corte estiver danificada, substitua-a imeditamente. Autilização de uma ferramenta de corte danificada pode resultar em ferimentos pessoas graves.
PRECAUÇA: Remova a cobertura da lamina da lamina de corte quandoURTAR a relva.
O posicionamento e o manuseamento correiros da ferramenta permitem o controlo ideal e reduzem o risco de ferimentos provocados pelos ressaltos.
UR016G
Fig.40
UR017G
Fig.41
Quando utiliser una cabeza de corte de nylon (como de batente e alimentação)
ACESS OBLIGATION A cakra de corte de nylon é uma cakra de aparar com corda dupla fornecida com um mecanismo de batente e alimentação.
Para o fio de nylon sair do alimentador, toque com aCESSA de corte na terra durante a rotação.
Fig.42: 1. Area de corte mais eficaz
OBSERVACAO: O alimentador de batente não funciona adequately se aCESSA de corte de nylon não estiver a rodar.
NOTA: Se o fio de nylon não sair quando toca com aCESSA, rebobine/substitua o fio de nylon seguido os procedimentos descritos na sequção referente a manutenção.
MANUTENÇAO
AAVISO: Certificque-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de tentar efetuar uma inspecao ou manutenção na ferramenta. Não deslugar a ferramenta e não remove a bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devido a arranque acidental.
OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistência Makita autorizados ou peloscentros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.
Limpara ferramenta
Limpe a ferramenta retirando o po, sujidade ou relva cortada com um pano seco ou um embebido em agua com sabão e torça. Para evaporar o sobreaquecido na ferramenta, certifique-se de que remove a relva cortada ou os resíduos que tenham aderido à abertura de ventilação da ferramenta.
Substituição do fio de nylon
AVISO: Utilize apenas fio de nylon com o diametro especialico;neste manual de instruções. Nunca utilize uma LINHA mais pesada, fio metalico, corda ou及其他 semelhante. O não cumprimento esta recomendação pode causar danos na ferramenta e resultar em ferimentos pessoasis graves.
AVISO: Retire sempre aCESSÉ de corte de nylon da ferramenta quando substituir o fio de nylon.
AVISO: Certifique-se de que a tampa da casa de corte de nylon está corretoamente fixada na caixa conforme descripto;nestemanual de instruções. Se não fixar inadequamente a tampa, a casa de corte de nylon pode desfazer-se e ser arremessada para longe provocando ferimentos pessoas graves.
Substitua o fio de nylon se o fio deixar de alimentar. O método de substituição do fio de nylon varia em funcção do tipo deCESSA de corte de nylon.
95-M10L
Fig.43
96-M10L
Fig.44
Substituir a lamina de plástico
Substitua a lamina de plástico se estiver gasta ou partida.
Fig.45
Quando instalar a lamina de plástico, alinne o sentido da seta na lamina com o sentido da seta do protetor.
Fig.46: 1. Seta no protetor 2. Seta na lamina
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de pedir uma reparacao, realize primeiro a sua OWNa inspecao. Se encontrar um problema que nao eseta explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparacoes noscentros de assistencia Tecnica autorizados da Makita, usingo sempre peças de substituicao da Makita.
| Estado da anomalia Causa provável | (avaria) Corréção | |
| O motor não funciona. A bateria não está instalada. Instale a bateria. | ||
| Reçarregue a bateria. Se recarregar a bateria não solucionar o problema, substitua a bateria. | ||
| Peça a reparação no centro de assistência autorizada local. | ||
| O motor para de funciona après pouco uso. | O[nível de entrega da bateria está baixo. Recarregue a bateria. Se recarregar a bateria não solucionar o problema, substitua a bateria. | |
| Sobrequecimento. Pare a utilização da ferramenta para que ela possa arrefecer. | ||
| A ferramenta não atinge a RPM Tmaxima. | A bateria não está instalada corretemente. | Instale a bateria como descririto neste manual. |
| A potência da bateria está a baixar. Recarregue a bateria. Se recarregar a bateria não solucionar o problema, substitua a bateria. | ||
| Osystema de aconteamento não funções corretamente. | Peça a reparação no centro de assistência autorizada local. | |
| A ferramenta de corte não roda:⇒pare aária imeditamente! | Há um objeto estranho, como um ramo, encravado entre o resguardo e a ferramenta de corte. | Retire o objecto estranho. |
| A ferramenta de corte está acoplada folgadamente. | Aperte a ferramenta de corte com segurança. | |
| Osystema de aconteamento não funções corretamente. | Peça a reparação no centro de assistência autorizada local. | |
| Vibração anormal:⇒pare aária imeditamente! | Ferramenta de corte partida, curvada ou desgasta | Substitua a ferramenta de corte. |
| A ferramenta de corte está acoplada folgadamente. | Aperte a ferramenta de corte com segurança. | |
| Osystema de aconteamento não funções corretamente. | Peça a reparação no centro de assistência autorizada local. | |
| A ferramenta de corte e o motor não param:⇒retire imeditamente a bateria! | Falha de functimento eletrica ou eletrónica. | Retire a bateria e peça a reparação no centro de assistência autorizada local. |
ACESSORIOS OPGIONAIS
AAVISO: Utilize abenas os acessórios ou complementos recomendados indicados neste manual. Autilização de qualquer及其他ou complemento pode resultar em ferimentos pessoasis graves.
APRECAUCAO: Estes acessos ou peças são recomendados para utilizezao com a ferramenta Makita especificada neste manual. Autiliza- o de outros acessos ou peças pode ser perigosapara as pessoas. Utilize apenas acessos ou peças para os fins indicados.
Se necessitar de informações adiconais relativas a把这些 acessórios, Solicite-ais ao seu centro de assistência Makita.
- Lámina de corte
Cabeça de corte de nylon -
Fio de nylon (linha de corte)
-
Lámina de plástico
Protetor - Bateria e carregador genuíns da Makita
NOTA: Alguns itens da lista podem estar inclusados na embalagem da ferramenta como acessosórios padrão. Eles podem variar de País para País.
SPECIFICATIONER