Flex BSE 143 100 Set - Lixadeira

BSE 143 100 Set - Lixadeira Flex - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BSE 143 100 Set Flex em formato PDF.

📄 368 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Flex BSE 143 100 Set - page 74

Perguntas dos utilizadores sobre BSE 143 100 Set Flex

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lixadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BSE 143 100 Set - Flex e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BSE 143 100 Set da marca Flex.

MANUAL DE UTILIZADOR BSE 143 100 Set Flex

Simbolos no aparelho 74

Para sua seguranca 74

Ruido e vibração 78

Characteristica tceicas 79

Instruções de utilizesação 81

Manutenção e tratamento 85

Indicações sobre reciclagem 87

Conformidade C. 87

Exclusao de responsabilitades. 87

Caracteriza um perigo immediato e eminente.
A não observação da指示ação, pode implicar morte ou ferimentos muito graves.

Flex BSE 143 100 Set - 1

Caracteriza uma situação possivelmente perigosa. A não observação da indicação, pode implicar ferimentos ou prejuízos materiais.

Flex BSE 143 100 Set - 2

Caracteriza consulhos para utilização e informações importantes.

Antes da colocacao em funcaoamento, leia as Instruções de service!

Flex BSE 143 100 Set - 3

Usaróculos de proteção!

Flex BSE 143 100 Set - 4

Classe de proteção II (completamente isolado)

Flex BSE 143 100 Set - 5

Indicações sobre reciclagem para o aparecido uso (ver a pág. 87)

Para sua segurarca

Flex BSE 143 100 Set - Para sua segurarca - 1

AVISO!>

ntes dautilização da rebarbadora,ler:

  • estas Instruções deServiço,
  • as instruções geralis de segurança, para utilizesçao com ferramentas electrolyicas na documentacao anexa (Textos n.: 315.915),
  • as regras e as normas em vigor para prevenção contra acidentes no local de utilizesao.

Esta rebarbadora foi construindo de acordo como o estado actual da的技术ica e as regras técinas de segurar reconhecidas.

No entanto, na sua utilização, pode existir danos para o'utilizar ou THESEiros, ou danos na boa ou noutros bens.

A rebarbadora s o deve ser utilizes
- de acordo com as disponções legais,
- em perfeita situação de segurarça técnica.
As anomalias que prejudiquem a segurarça devem ser imeditamente eliminadas

Utilização de acordo com as dispositions legaisstämseen. 12 Ohjausrulla, jossa reunaohjain 13 Vetorulla 14 Pikakiinnityksen lukituksen avausvipu 15 Pikakiinnityksen kiristysvipu Satinointiltyokalulaite BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Reunaohjaimen kiinnitysruuvi 17 Reunaohjain 18 Suojus 19 Tyokalun kiinnitys 20 Käskahva 21 Suojuksen kiinnityksen lukkorengas 22 Saatorenkaat 2) 23 Ilmakumirulla 2) 24 Ilmapumppu 2) 25 Suojus jossa polynpoisto 26 Varmistusruuvi (1) ei kuvassa. 2) sisältyvät sarjaan

Aunities de actionamento BME 14-3 L deve ser usada exclusivamente como actionamento dos adaptadores a seguir descriitos.

Com o adaptor de acetinar BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 a ferramenta eletrica destina-seiltyokalulaite BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Reunaohjaimen kiinnitysruuvi 17 Reunaohjain 18 Suojus 19 Tyokalun kiinnitys 20 Käskahva 21 Suojuksen kiinnityksen lukkorengas 22 Saatorenkaat 2) 23 Ilmakumirulla 2) 24 Ilmapumppu 2) 25 Suojus jossa polynpoisto 26 Varmistusruuvi (1) ei kuvassa. 2) sisältyvät sarjaan

  • para uma utilização na indústria e por professionais,
  • para o tratamento de superficies, como por exemple, acetinar, estruturar, polir, escovar, alisar, desenferrujar ou rebarbar aço normal, aço inox ou metais não ferrosos,
  • para utilizescom ferramentas disponibilizadaselo fabricante para estaquina.
    Noe permitted o tratamento demadeira.

Com o adaptor de lixadora de rolos BRE 14-3 125 a ferramenta elétrica destino-sesen kiinnityksen lukkorengas 22 Saatorenkaat 2) 23 Ilmakumirulla 2) 24 Ilmapumppu 2) 25 Suojus jossa polynpoisto 26 Varmistusruuvi (1) ei kuvassa. 2) sisältyvät sarjaan

  • para utilização profissional na indústria e artesanato,
  • para acabamento de tubos em inox, peças redondas de construções,
  • para lixar perfis redondos em barra, bem como tubos em geral,
  • para utilizesçao com fitas de lixa e acessórios indicados nestas instruções de service ou recomendadas pelo fabricante.

Indicações de segurarca para a ferramenta eletrica com adaptordo de acetinarSuojus jossa polynpoisto 26 Varmistusruuvi (1) ei kuvassa. 2) sisältyvät sarjaan

AVISO!ksen kiinnityksen lukkorengas 22 Saatorenkaat 2) 23 Ilmakumirulla 2) 24 Ilmapumppu 2) 25 Suojus jossa polynpoisto 26 Varmistusruuvi (1) ei kuvassa. 2) sisältyvät sarjaan

Leia todas as indicatores de seguranca e instruções. A não observança das indicatores de seguranca e das instruções podem ter como consequência umCHOque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves. Guarde todas as indicatores de seguranca e instruções para o futuro.

Advertências gerais de segança para lixar com lixa de papel, polir e trabalho com escovas de arame15eb97a6d2bb3fd286446.jpg)

-Esta ferramenta eletrica pode ser utilizes para folhas de lixa, como polidora e para travailhar com escovas metálicas. Respeitar todas as indicações de segurar, instruções, apareções e dados fornecidos jintamente com o aparelho.
-Esta ferramenta eletrica deve ser realizada como lixadeira, como lixadeira com lixa de papel, escova de arame e paraeparar por rectificacao. Se as instruções seguiñes não foram respeitadas, poder ser surgir choques eletricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
-Esta ferramenta eletrica não épropriaria lixar normal e rectificar. Utilizacoes para as quais a ferramenta eletrica não está prevista pode provocar perigos e ferimentos.
- Não utilizes qualquer acessório que não tenha sidoprevistoerecommendado especialmentepelofabricanteparaesta ferramentalelectrica. So porquefoi possivel fixar o acessorio na sua ferramentalelectrica,iso não garantueumautilizaçãocomseguranca.
A rotação permitida para a ferramenta de utilizesação tem, no minimo, que ser tao elevada como a rotação maxima indica na和个人a ferramenta eletrica. Um acessario que gire com uma rotação superior a recomendada pode partir-se e ser projectado em varias direcções.
Diametro exterior e espessura da ferramenta de utilização tem que correpon

der as indicações de medidas referidas na ferramenta eletrica.Ferramentas mal dimensionadas podem não ser suficientemente protegidas ou controladas.

Ferramentas de trabalho com encaixe roscado devem caber exactamente na rosca do veio de rectificacao. Para ferramentas de trabalho montadas com flange e necessario que o diametro do furo da ferramenta de trabalho tenha as dimensoes apropriadas para o flange. Ferramentas de trabalho, que nao são fixas exactamente na ferramenta eletrica, giram de forma irregular, vibram forte-mente e podem levar a perda de controlo.
- Nunca usar ferramenta danificadas. Antes de cada Utilizaçãodeerácontrolar as ferramentas de trabalho, everified se por exemplo os discos abrasivos aparem fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos aparem fissuras, se há desgaste ou forte atricão, se as escovas de arame aparecem arames soltos ou quebrados. Se a ferramenta eletrica ou a ferramenta de adaptaçãosofrefr umque,verified se alguma delas apareça danos ou utilizes outra ferramenta livre de danos. Depois de ter sido controlada e aplicada a ferramenta, o operador e, eventualmente, outras pessoas, vem manter-se fora da area da ferramenta em rotação e deixar o aparelho funcional com a rotação maior durante um minuto. As ferramentas danificadas partem-se na maior das vezes durante este tempo de teste.
- Utilizar equipamento de segurar个人观点. De acordo com a utilização usar proteção total da face, proteção para os olhos e óculos de proteção. Se for considerado conveniente, utilizem máscara para o pó, proteção para os ouvidos, luvas de proteção ou aventais especials que mantém afastadas��enhas partículas de lixa e de material. Os olhos devem estar protegidos contra corpos estranhos projectados, o que pode acontecer em diversas situações de utilização do aparelho. Máscaras para o pó e de respiração tem que filtrar o pó provocado durante a realização. Se o operador estiver sujeito a ruido intenso e prolongado, pode sofrer danos de audizione.

  • Tomar atençao relativamente a uma distancia de seguranca entre outras pessoas e o seu local de trabalho. Qualquer pessoa que entre na zona de trabalho tem que usar equipamento de protecao pessoal. Pedaços de material dalya ou ferramentas partidas podem ser projectados e provocar ferimentos, mesmo distanciados do local de trabalho direto.
  • Segurar o aparecido semente pelas superficies de Manipulação isoladas, quando se executam lavoros, nos quais a ferramenta pode encontrar cabos electricos ocultos ou oproprio cabo de alimentação de corrente. Ocontacto com um cabo sob tensão pode也是非常 colocar componentes metalicos do aparecido sob tensao e provocar um chôque electrico.
  • Manter o cabo de rede afastado de ferramentas em rotação. Se o operador perder o controlo do aparelho, o cabo de rede pode ser cortado ou colhido e a maior ou o BRAço do operador pode ser atingidos pela ferramenta em rotação.
  • Nunca pousar o aparelho antes da ferramenta estar Completely parada. A ferramenta em rotação podeentrar emcontacto com a superficie de assento, o que pode provocar a perda de controdo aparelho.
  • Nãodeeraraferramentalelectriconfuniaruponestétransportada. O vestuáriodo operador pode, por contacto occasional,sercaptado pelaferramento em rotação eprovocarlheferimentos graves.
  • Limpar regularamente as ranhuras de ventilacao da ferramenta eletrica. A turbina do motor aspira po para o interior do aparelho e uma forte acumulacao de po com teor de metal pode provocar perigo deCHOque eletrico.
  • Não utilizes a ferramenta eletrica nas proximidades de materiais inflamáveis. Faiscas podem inflamar"These materiais.
  • Não utilizes ferramentas que exijam agentes de refrigeracao liquidos. Autilização de água ou outros agentes de refrigeração liquidos pode provocar choques electricos.

Contrapolpe e instruções de segurarça correspondentessentoon tyokalulaitteeseen nahden ja paina alaspain, kunnes kuulet lukittumisen (1.). Kännä kiinnitysvipu kiinni tai kiristä kiinnitysruuvi kiinni (2.). i OHJE Paalle kytkettaaessa pikakiinnityksen hammastukset moottoriyksikossa ja tyokalulaitteessa tarttuvat automaattisesti toisiinsa.

Contrapolpe é a reacção repentina em consequência de uma prisão oubloqueio de uma ferramenta em rotação, como discos de lixar, pratos de lixar, escovas de arame etc. Prisão oubloqueio da origem a uma para-gem abrupta da ferramenta em rotação.

Devido aippo,uma ferramenta eletrica
descontrolada é acelerada,no punto de
bloqueio,contra o sentido de rotação da
ferramenta deutilização.

Se, p. ex., um disco de lixar prender ou bloquear na peça em processamento, significica que a aresta do disco de lixar que penetrna na peça pode encravar e, devido a isso, o disco de lixar partir ou provocar um contragolpe.

O disco de lixar movimenta-se, entao, na direcção do operador ou afastando-se\ deeste,dependente do sentido de rotação no punto de bloqueio. Devido a isso, os\ discos de lixar poderamavelhamem partir-se. Um contragolpe é a consequencia\ deumautilização errada ou defeituosa\ da ferramenta eletrica.Ele pode ser evitado\ atraves de medidas de precauão\ adequadas,conformedescrito a seguir.

  • Manter a ferramenta eletrica bem presa e colocar o corpo e os braços numa posicao, em que as forças do contragolpe possam ser suportadas. Utilizar sempre o punho adicular, caso esteja disponível, para ter o maior controlo possivel sobre as forças do contragolpe ou momentos de reacacao no functiomento do aparelho em rotação elevada.
    O operador pode dominar as forças de contragolpe e de reacção com medidas de precação adequadas.
  • Nunca colocar as mãos na proximidade de ferramentas em rotação. A ferramenta em utilizesção pode movimentar-se contra as mãos do operador em caso de contragolpe.
    Evite, com o seu corpo, o espaçoonde a ferramenta eletrica é movimentada no caso dum contragolpe. O contragolpe movimenta a ferramenta eletrica no sentido contrário ao movimento do disco de lixar no punto de bloqueio.

  • Trabalhar com precação redobrada em esquinas, cantos aguçados etc. Evitar que ferramentas de utilização rassaltem da peça a travaíhar e se encravem. À ferramenta em rotação tem tendência para encravar em cantos, arestas aguçadas ou se fazer ricochete. Isto provocá uma perda de controle ou um contragolpe.

  • Não utilizear lâminas de serra de corrente ou de dentes. As ferramentas deste tipo provocam freqüentemente um contragolpe ou a perda de controlo sobre a ferramenta électrique.

Indicações de segurarça especialis para lixar com lixa de papel761e64e93981f518b3669e.jpg)

  • Não utilizes folhas de lixa sobredimensionadas, mas sim, seguir as indentações do fabricante sobre as dimensoes das folhas de lixa. Folhas de lixa que fiquem salientes para fora do prato de lixar, poder provocar ferimentos, bem como dar lugar a bloqueio, rompimento das folhas de lixa ou contragolpe.

Instruções de segurarça especialis para polirerra suojuksen kiinnityksen lukkorengas kiinni (2.). Kierra varmistusruuvi paikalleen (3.).

  • Não permitir a existência de peças soltas da boina de polir, principalmente fios de fixação. Arrumar ou encurtar os fios de fixação. Fios de fixação soltos ou rodando conjuntamente podem atingir os seu dedos ou enrolar-se naPEGA Instruções especialis de segança para travaíhar com escosvas de arame
  • Ter em conta que a escova de arame, mesmo durante a utilização normal, perde bocados de arame. Não sobre-carregar as escobvas de arame com demasiada pressão. Pediços de arameno ar podem fácilmente penetrar atraves de vestuário fico e/ou atraves da pele.
  • Se for recomendada uma tampa de proteção,deeráeatinga tampa de proteção e a escova de arame se toquem. Pratos e escovas tipo tacho poder,devido à pressão e a forcacentrifuga,aumentar o seu diametro.

Indicações de segurarca para a ferramenta eletrica com adaptordor de lixadora de tubospidä se pohjaan painettuna (1.). ![](images/1eea21425eabd0c3fb792f1205dc61f8ea3f86c2f83d9fd163affa63a1b89639.jpg) ![](images/3f59377cfe773c24a1dad50742ea115072b6e60b8a6bb18a6e1cacf1d75cf78d.jpg) Työnnä tyokalu tai tyokalun pidin tyokaluliitokseen (jousen tulee sopiva uraan) (2.). Paina tyokalua jousivoimaa vasten alaspain (3.) ja kierra myotapäivän (4.). Tyokaluistukka on lukittu. i OHJE Tyokaluliitokensleveys on 100 mm. Tyokalun leveyden mukaan on kiinnitettavaseampi tyokalu tai kompensoitavaleyesero saatorenkailla. Esimerkiksi: -kiillotuspyoroleveys 50mm 2 tyokalua - terasharja leveys 70 mm: ....saatorenkaat - kangaslaikka leveys 10 mm: 8 tyokalua ja saatorenkaita Pane pistotulppa pistorasiaan. Käynnistä sahkötyokalu (ilman lukitustointoa) ja anna sen käydä noin 30 sekuntia. Tarkista, etei ole epatasapainoa tai tärinä. Kytke sahkötyokalu pois paälta.

AVISO! tyokalun vaihtamisessa ei tarvita tyokaluja. - Irrota pistotulppa pistorasiasta. Paina karalukkoa ja pidä se pohjaan painettuna (1.). ![](images/1eea21425eabd0c3fb792f1205dc61f8ea3f86c2f83d9fd163affa63a1b89639.jpg) ![](images/3f59377cfe773c24a1dad50742ea115072b6e60b8a6bb18a6e1cacf1d75cf78d.jpg) Työnnä tyokalu tai tyokalun pidin tyokaluliitokseen (jousen tulee sopiva uraan) (2.). Paina tyokalua jousivoimaa vasten alaspain (3.) ja kierra myotapäivän (4.). Tyokaluistukka on lukittu. i OHJE Tyokaluliitokensleveys on 100 mm. Tyokalun leveyden mukaan on kiinnitettavaseampi tyokalu tai kompensoitavaleyesero saatorenkailla. Esimerkiksi: -kiillotuspyoroleveys 50mm 2 tyokalua - terasharja leveys 70 mm: ....saatorenkaat - kangaslaikka leveys 10 mm: 8 tyokalua ja saatorenkaita Pane pistotulppa pistorasiaan. Käynnistä sahkötyokalu (ilman lukitustointoa) ja anna sen käydä noin 30 sekuntia. Tarkista, etei ole epatasapainoa tai tärinä. Kytke sahkötyokalu pois paälta.

Leia todas as indentações de segurar e instruções. A não observança das indentações de segurar e das instruções podem ter como consuíncia umCHOque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves. Guarde todas as indentações de segurar e instruções para o futuro.

  • Segurar o aparelho pelas superficies isoladas do punho, porque a cinta abrasiva pode atingir oproprio cabo electrico. O danIFICAR de um cabo conductor de但现在e pode colocar peças metalicas do aparelho sob tensao e provocar um何时que electrico.
  • Não utilizes a ferramenta elétrica com o cabo de ligação danificado. Não tocar no cabo de ligação danificado e desligar a ficha da tomada, se o cabo for danificado durante o trabalho.

Cabos de ligaçao danificados augmentam o risco de umCHOque eletrico.

  • Utilizar o aparelhosole para lixar a seco. A infiltração deágua num aparelho elec- trico,aumenta orisco dumCHOque electrico.
  • Durante o trabalho, conducir a ferramenta eletrica com ambas as mãos. O punho tem que estar montado! So ligar a boa quando as两大 os estiverem em posicao de segurar o aparecido.
  • Afastar, sempre, as mãos da fita de lixa em movimento. Na zona dos rolos de inversionsão existe o perigo de ferimentos provocados por entalões. Devido ao modo deestrutura e da flexibili-dade garantida do aparelho, estes pontos de perigo não podem ser completenessevitados.
  • As poeiras libertadas de materiais, como pinturas com teor de chumbo, algunos temas de madeira, minerais e metais, poder prejudicar a saudé do operador do aparelho ou de pessoas que se encontrar nas proximas. A inalação ou ocontacto com estas poeiras pode

provocar doengas no aparelho respiratorio e/ou reacções alergicas:

  • Providecer uma boa ventilação no local de trabalho!
  • Se possível, utilizes uma respiração de po independente.
  • Recomenda-se a utilização de uma mascara de proteção da respiração com uma classe de fazer P2.

  • Não tratubar materiais que libertem substancias prejudicials à saude, (p. ex. amIENT).

  • NuncaURTARnemlixarmetaisleves,cujo teor de magnesio sera superior a 80% Perigo de incendio!
    Os apareiros. realizados ao ar livre ou sujeitos a fortes poeiras metálicas, devem ser ligados atraves dum interruptor de proteção para corrente de falha (ligar a corrente de activação máximo 30mA

Não utilizecerintasbrasivasdesgastadas, fendidasoufortamenteadolteradas. Cintasbrasivasdanificadaspodem romper,serprojectadaseprovocar ferimentos emalguém.

  • Antes dautilização, controlar a montagem e fixação das ferramentas de lixar. Colocar a boa em funçãoamento em vazio durante ca. de 30 segundos!
    Interromper imeditamente o teste da这其中aquina, se se verificarem fortes vibrações na这其中ou se forem detectadosoutsros danos. Controlar a这其中aquina, para determinar a causa esta anomalia.
  • Não correbar demasiado a ferramenta eletrica, para a mesma não parar ou para a fita de lixa não escorregar.
  • Desligar a ferramenta electrica, antes de a assentar e deixá-la parar completeness.
  • Não fixar a ferramenta elétrica num torno de bancada.
    Conduzir o cabo de rede sempre por这只是 da ferramenta electrica.
    Fixar a peça para lixar, se a mesma não estiver bem presa ou se a mesma, devido ao seu peso, estiver segura sobre uma base de apoio.
    Guardar e tratar as ferramentas de lixar, de acordo com as indentacoes do fabricante

Outras indicacoes de segurarcadba26327153bc10a30e8465f24c1d3.jpg) Kiinnitä polyssuojus siten, etta se lukittuu kuuluvasti paikalleen.

  • Utilizar semente cabos de extensão homologados para exterioroes.
    Para identificacao do aparelho,utilizar apenas placas autocolantes. Nao fazer furos na estrutura da serra.
    A tensão da rede e a indentação de tensões na chapa de caractéristicas tem que ser coincidentes.

Ruido e vibraçãolan käytto

Flex BSE 143 100 Set - Outras indicacoes de segurarcadba26327153bc10a30e8465f24c1d3.jpg)

Kiinnitä polyssuojus siten, etta se lukittuu kuuluvasti paikalleen.



Utilizar semente cabos de extensão homologados para exterioroes. 
Para identificacao do aparelho,utilizar apenas placas autocolantes. Nao fazer furos na estrutura da serra. 
A tensão da rede e a indentação de tensões na chapa de caractéristicas tem que ser coincidentes.

Ruido e vibraçãolan käytto - 1

INDICAÇÃOf93d8d435011ed529efb0a98eb94529d76e9ee93607a3.jpg) ![](images/08e0ea4053602d788eed677fe3a7b13eaebf6556c5fafb55a0feee62d92888f4.jpg) Työnnä biomahylsy ilmakumirullan paälle, johon ei ole pumpattu ilmaa. - Irrota venttiilinhattu. Pumppaa ilmaa kumirullaan ilmapumpulla. Päasta ilmaa pois avamalla venttili venttiilinhatun kaantopuolella. ![](images/93697735f63485ddbce95f16dfe11b8b6f748db2faac1e290c211d3d2dbc9d3c.jpg)

Consultar os values do nível de ruido avaliado com A e os values totais das vibrações naanela «Caracteristicas técinas». Os values de ruido e de vibrazione foram apurados de acordo com a EN 62841.

Flex BSE 143 100 Set - INDICAÇÃOf93d8d435011ed529efb0a98eb94529d76e9ee93607a3.jpg)

![](images/08e0ea4053602d788eed677fe3a7b13eaebf6556c5fafb55a0feee62d92888f4.jpg)

Työnnä biomahylsy ilmakumirullan paälle, johon ei ole pumpattu ilmaa.   
- Irrota venttiilinhattu. Pumppaa ilmaa kumirullaan ilmapumpulla.   
Päasta ilmaa pois avamalla venttili venttiilinhatun kaantopuolella.

![](images/93697735f63485ddbce95f16dfe11b8b6f748db2faac1e290c211d3d2dbc9d3c.jpg) - 1

ATENÇAÖI venttili venttiilinhatun kaantopuolella. ![](images/93697735f63485ddbce95f16dfe11b8b6f748db2faac1e290c211d3d2dbc9d3c.jpg)

Osvalores de medicacao indicados são
vaidos para aparelhos novos.
Nautiliacao diaria alteram-se os values
de ruido e de oscilação.

Flex BSE 143 100 Set - ATENÇAÖI venttili venttiilinhatun kaantopuolella.

![](images/93697735f63485ddbce95f16dfe11b8b6f748db2faac1e290c211d3d2dbc9d3c.jpg) - 1

INDICAÇÃOdf41a2deac67b5f5548b6282edeb537a997e6231eddff4.jpg)

O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medico em conformidade com umprocesso de medicação normalizzato naEN 62841 e pode serutilizzato para acomparação de ferramentas electrolyticas entre si. Esteprocesso tambem éADEQUADO para ameaestimativa provisória da energia das vibrações. O nível de vibrações indicado representasprincipalisutilizacoes das ferramentaeséletricas.Se, no entanto, a ferramentalelectrica for aplicada noutras situações comferramentas differentes ou cominsuficientemanutençao,o nível de vibraçõessemabode serdifferente.Isto pode augmentarclaramente a cargo das vibrações duranteo periodo global de travailho.

Para una estimativa exacta da energia das vibrações, devem, quando, ser considerados os tempos, durante os quais o aparecido está desligado ou, embora estando a funcional, não está, de facto, em utilização. Isto pode reduzir claramente a energia das vibrações durante o período global de trabalho.

Determinar medidas de seguranca adicionais para protecao do usozador do efeito das vibrations, como, por example: Manutenacao da ferramenta eletrica e das ferramentas aplicadas, manutenacao das maoes quentes, organazao dos ciclo de travailho.

Flex BSE 143 100 Set - INDICAÇÃOdf41a2deac67b5f5548b6282edeb537a997e6231eddff4.jpg) - 1

ATENÇAÖIn: ![](images/1090c4ab9087833a221fe23be6fbe341706c4bd9db38af132ecbff843aa301b9.jpg) Aseta sahkötyokalu varovasti käsitetävallee pinnalle ja liikuta konetta lineaarisesti eteen- ja taaksepain.

Com um nivel de pressão acústica superior a 85 dB(A), deve ser uso um protector para os ouvidos.

Characteristicas tcenicas

O suporte da ferramenta permite uma substituição da ferramenta, sem necessidade de ferramentas.

Desligar a ficha da tomada.
Premir e manter premido o bloqueio do veio (1.).

Flex BSE 143 100 Set - Fixar a ferramentaiomatyö-
kalulaiteen [m/s] - 1

Flex BSE 143 100 Set - Fixar a ferramentaiomatyö-
kalulaiteen [m/s] - 2

Deslocar a ferramenta ou suporte para ferramentas para a admissao da ferramenta (Ajuste de forma machofemea) (2.).
■ Pressionar a ferramenta para baixo, contra a pressao da mola (3.) e rodar no sentido dos ponteiros do relógio (4.). O suporte da ferramenta está bloqueado.

INDICAÇÃOta ennen kaikkia sahkötyokaluun kohdistuvia toita.

A admissão da feramenta tem uma largura de 100 mm. Conforme a largura da ferramenta tem que ser aplicadas varías ferramentas ou compensadas as diferências de largura atraves de anéis de distanciamento.

Exemplos:S!

  • Roda de polir, 50 mm de largura: ....2 ferramentas
  • Escova de arame, 70 mm de largura: Anel de distanciamento
  • Disco de pano para polir, 10 mm de largura:
    .. 8 ferramentas e anel de distanciamento
    Encaixar a ficha de rede na tomada.
  • Ligar a ferramenta électrique (sem engrenar) e deixar funciona durante ca. de 30 segundos. Verificar, se existem desequilibrios ou vibrações.
    Desligar a ferramenta electrica.

Utilizar o batente paralelo. Puhalla sen jälkeen paineilmalla sivusuunnassa. ![](images/174869508e9c088db9cd1f6a293ab09f10284da1985d4b1898c95614446c668c.jpg) Jos likaa on paljon, irrota suojus ja puhdista se kokonaan paineilmalla puhaltamalla.

O batente paralelo garantar a estabilitadedirecional exata ao travailhar perfis.

  • Soltar o parafuso de fixação no batente paralelo (1.).
  • Ajustar o batente parallelo (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Utilizar o batente paralelo.   
Puhalla sen jälkeen paineilmalla sivusuunnassa.

![](images/174869508e9c088db9cd1f6a293ab09f10284da1985d4b1898c95614446c668c.jpg)

Jos likaa on paljon, irrota suojus ja puhdista se kokonaan paineilmalla puhaltamalla. - 1

Volver a aperture o parafuso de fixacao.

Aplicar capa de proteção contra poeira id="ohje-9">

Flex BSE 143 100 Set - Aplicar capa de proteção contra poeira id="ohje-9"> - 1

  • Inserir a capa de proteção contra poeira, até esta engatar de forma audível.

Trabajo com o cilindro de ar de borrachaa. Jos hiilien kipinointi on voimakasta, kytke kone heti pois paälta. Vie moottori-yksikkö valmistajan valtuuttamaan huoltolikkeeseen.

O cilindro de ar de borracha é indicado particulamente para lixar contornos, porque ele se pode adaptar à forma da superficie da peça.

Flex BSE 143 100 Set - Trabajo com o cilindro de ar de borrachaa. Jos hiilien kipinointi on voimakasta, kytke kone heti pois paälta. Vie moottori-yksikkö valmistajan valtuuttamaan huoltolikkeeseen. - 1

Deslocar os casquilhos de lixar sobre o cilindro de ar de borracha sem ar.
Retirar a tampa da valvula. Com a bomba de ar enchero o cilindro de ar de borracha.
Para esvaziar o ar, estar a valvula con a parte deTRS da tampa da valvula.

INDICACAOset

Se for necessario substituir frequently a granulacao da manga de lixar, recomendamos a utilicao de um segudo rolo de borracha do programa de acessos.

Indicações de trabalho para o adaptor tador de aceturinar5d7ca.jpg) Hiomankoneen kayton aikana varteen kiin-nitetty huopasuojus kuluu. Varaosia voitilata valmistajalta ja/tai alan likkeista.

ATENÇAIO!c74ffb1c8ebdd9e1d95e4dcbd640c815cb6bae0cad9e5d7ca.jpg) Hiomankoneen kayton aikana varteen kiin-nitetty huopasuojus kuluu. Varaosia voitilata valmistajalta ja/tai alan likkeista.

Depois de desligada, a rebarbadora ainda roda durante breves momentos.

Tramento de superficies planas:

Segurar a ferramenta electrica com ambas as mados.

Para um acabamento decorativo da superficie:

Flex BSE 143 100 Set - Indicações de trabalho para o adaptor   tador de aceturinar5d7ca.jpg)

Hiomankoneen kayton aikana varteen kiin-nitetty huopasuojus kuluu. Varaosia voitilata valmistajalta ja/tai alan likkeista.


ATENÇAIO!c74ffb1c8ebdd9e1d95e4dcbd640c815cb6bae0cad9e5d7ca.jpg)

Hiomankoneen kayton aikana varteen kiin-nitetty huopasuojus kuluu. Varaosia voitilata valmistajalta ja/tai alan likkeista. - 1

Assentar a ferramenta eletrica suavente na superficie a tratar e movimenta la eminha recta para arente e paraTRS.

Ligaçao de umsystema de aspiracaovottomaksi irrottamalla liitäjohto. ![](images/3985e07ac787dbb13dbdb385f8a6fe6a28380512973df281678dd920e04fbb21.jpg) Vain EU-maat Käytösta poistetut sahkötyokalut eivat kuulu sekajäteisiin! Sahkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen voim-aansaattavien kansallisten saadosten mukaisesti tulee kaytosta poistetut sahkötyokalut kerä erikseen ja toimittaa asianmukaiseen hyötkayttopisteeseen. ![](images/af8bcc467512dbd880d9c3ada334604df40a29f17012e5b1f7045d4abf8f3c31.jpg)

INDICAÇÃO käytökelvottomaksi irrottamalla liitäjohto. ![](images/3985e07ac787dbb13dbdb385f8a6fe6a28380512973df281678dd920e04fbb21.jpg) Vain EU-maat Käytösta poistetut sahkötyokalut eivat kuulu sekajäteisiin! Sahkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen voim-aansaattavien kansallisten saadosten mukaisesti tulee kaytosta poistetut sahkötyokalut kerä erikseen ja toimittaa asianmukaiseen hyötkayttopisteeseen. ![](images/af8bcc467512dbd880d9c3ada334604df40a29f17012e5b1f7045d4abf8f3c31.jpg)

Recomenda-se a utilização de um aspirador especial FLEX da classe M.

Fixar a mangueira de aspiração no local de ligação da capa de proteção.
Fixar o cabo de ligaço com os suportes do cabo (3x) fornecidos na mangueira de aspiração.

Flex BSE 143 100 Set - Ligaçao de umsystema de aspiracaovottomaksi irrottamalla liitäjohto.

![](images/3985e07ac787dbb13dbdb385f8a6fe6a28380512973df281678dd920e04fbb21.jpg)

Vain EU-maat  
Käytösta poistetut sahkötyokalut  
eivat kuulu sekajäteisiin!

Sahkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen voim-aansaattavien kansallisten saadosten mukaisesti tulee kaytosta poistetut sahkötyokalut kerä erikseen ja toimittaa asianmukaiseen hyötkayttopisteeseen.

![](images/af8bcc467512dbd880d9c3ada334604df40a29f17012e5b1f7045d4abf8f3c31.jpg)


INDICAÇÃO käytökelvottomaksi irrottamalla liitäjohto.

![](images/3985e07ac787dbb13dbdb385f8a6fe6a28380512973df281678dd920e04fbb21.jpg)

Vain EU-maat  
Käytösta poistetut sahkötyokalut  
eivat kuulu sekajäteisiin!

Sahkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen voim-aansaattavien kansallisten saadosten mukaisesti tulee kaytosta poistetut sahkötyokalut kerä erikseen ja toimittaa asianmukaiseen hyötkayttopisteeseen.

![](images/af8bcc467512dbd880d9c3ada334604df40a29f17012e5b1f7045d4abf8f3c31.jpg) - 1

  • Ligar a mangueira de aspiração ao Sistema de aspiração. Respeitar as Instruções de service para o Sistema de aspiração! Controlar a fixação!

Em caso de necessidade, utiliser um adaptor adequado.

INDICAÇÃOsātietaja kierrātysmahdollisuksista saat alan liikkeistä!

Se seu aspirador necessitar de um bocal de ligação especial (ou está,及其他 bocal de ligação diferente da medida de 32 mm/ 36 mm dos focais de ligação normalizados, que faz parte do equipamento da sua ferramenta eletrica),deverá contactar o seu fornecedor do aspirador para adquirir um adaptorador adequado.

Adaptador de lixadora de rolos BRE 14-3125l lamme, etta kohdassa Tekniset tiedot

AVISO!la vastuul lamme, etta kohdassa Tekniset tiedot

Antes de qualquer intervencao na ferramenta electrica, desligar a ficha da tomada. Colocar ou substituir a fita de lixa

ATENÇAIO!9fe56856c026bdb95c0ebddc3fa1dce120982474c29790.jpg) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Per em atenção o sentido de marcha estabelecido para a fita! O sentido de marcha tem que coincidir com a seta do sentido de marcha indicado naCESSA da engrenagem.

Desligar a ficha da tomada.
■ Pressionar a alavanca oscilante na direcção da roda de transmissão e manté-la premida.
Colocar a fita de lixa sobre os roletes.
- Libertar a alavanca oscilante.

Flex BSE 143 100 Set - Adaptador de lixadora de rolos BRE 14-3125l lamme, etta kohdassa  Tekniset tiedot - 1

  • Verificar, se a fita assenta completenessobre os roletes.

Ajustar o punho"περιεχόμενα">

Para trabajo em locais de dificil acesso, como, p. ex., em corrimões montados em paredes, o punho pode ser montado do除外do alavanca oscilante.

Flex BSE 143 100 Set - Ajustar o punho"περιεχόμενα"> - 1

Indicações de trabalho para adaptordo de lixadora de tubosuvπρησικα φροντίδα 171 Ytodoeieic aToupanc 172 C. 172 AToKλεισμός ευθύνης 172

INDICAÇÃOMe pia paia 165 Ooyniecs xphoans 166 Σuvπρησικα φροντίδα 171 Ytodoeieic aToupanc 172 C. 172 AToKλεισμός ευθύνης 172

Depois de desligada, a rebarbadora ainda roda durante breves momentos.

Uma lixadeira de rolos apareça as seguintesvantagens em relaço a um disco de lixar:

  • polimento maisAGO,
  • acabamento mais perfeito e sem estrias,
    -elevada capacidade de desbaste,
  • alto rendimento, devido a um grande ângulo de enlacamento (dependente do diametro).

Lixar:">

INDICAÇÃOΣε περιπτωη μη τήρησς της Ανόδειξης υπάρχει κίνδυος θανάτου ἡ βαρειών τραμαισύμων. ![](images/830c350c972d5c04968abc79443c828a69013a15ee90b894de697f5411b61ab2.jpg)

Depois do aparecido assentar sobre a peça e antes de o ligar, verificar, se a fita assenta completeness sobre os roletos.

Flex BSE 143 100 Set - Lixar:">
INDICAÇÃOΣε περιπτωη μη τήρησς της Ανόδειξης
υπάρχει κίνδυος θανάτου ἡ βαρειών
τραμαισύμων.

![](images/830c350c972d5c04968abc79443c828a69013a15ee90b894de697f5411b61ab2.jpg) - 1

  • O tratamento de tubos processa-se entre os roletes 11 e 12.
  • O ângulo de enlacamento e a potência de desbaste pode variar com a pressão de encosto.
  • Quanto menor for o diametro, maior sera o angulo de enlacamento. E possivel regular até 270^

Proteção: kataaon. 2e npwnn npno n ts uioeigc uapxie Kivovoc tpaupatoiow n uikov cniow. ![](images/86f9de5d5b07704f2bc67295d2665c89dcbd68f55284726b820d63660a82aaf1.jpg)

Muitoes fabricantes recommend a proteção de superficies já travahadas com um spray adequado (Ver acessórios FLEX para inox)

Mais informacoes sobre os produits do fabricante no site www.flex-tools.com.

Ligare desligarke s npopopiec.

Funcimiento discontinuo sem engrenamento

Flex BSE 143 100 Set - Ligare desligarke s npopopiec. - 1

Deslocar o interruptor basculante para a frente e prende-lo.
Para desligar, libertar o interruptor basculante.

Funcimiento continuo com engrenamentopate TTPOoTATeUTiKa μatoyuáλia! ![](images/40d206ba26f8b12a96b3aff41732bb9aa77d7315547a741ace258880b29b20ce.jpg) Katnyopia ppoostaoiac II (πλnpns movωσn) ![](images/db20170216f1cb7ca1deccf5a06b35ceaf1379068df435d4e7c79351093cbe03.jpg) YtodEiGn aTouponc yia to Taaio uNxavna ( . 0tn i a172)!

Flex BSE 143 100 Set - Funcimiento continuo com engrenamentopate TTPOoTATeUTiKa μatoyuáλia!

![](images/40d206ba26f8b12a96b3aff41732bb9aa77d7315547a741ace258880b29b20ce.jpg)

Katnyopia ppoostaoiac II (πλnpns movωσn)

![](images/db20170216f1cb7ca1deccf5a06b35ceaf1379068df435d4e7c79351093cbe03.jpg)

YtodEiGn aTouponc yia to Taaio uNxavna (  . 0tn i a172)! - 1

Deslocar o interruptor basculante para a frente e engata-lo (1.), exercendo pressao na parte da frente (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Funcimiento continuo com engrenamentopate TTPOoTATeUTiKa μatoyuáλia!

![](images/40d206ba26f8b12a96b3aff41732bb9aa77d7315547a741ace258880b29b20ce.jpg)

Katnyopia ppoostaoiac II (πλnpns movωσn)

![](images/db20170216f1cb7ca1deccf5a06b35ceaf1379068df435d4e7c79351093cbe03.jpg)

YtodEiGn aTouponc yia to Taaio uNxavna (  . 0tn i a172)! - 2

Para desligar, exercer pressao na parte de\ tras do interruptor.

INDICAÇÃOφαλειασ

Depois duma falta de corrente, o aparecido ligado não volta a arrancar.

Pré-selecção de roaçõesywviaKoU AiaVTnpa δiaβασε KAI TnpoTε: - πις παρούσες Μθηγίες χεἰρισου, - TIC "Evikec UTOBcEicG aOpaAeiaC" OxETiKa Tn XpnoT NAEKtpikwV EpyAeiwv OTO EITIOUVAITIOEVO io (ap. io : 315.915), - TIC YIA TOV TOTTO EpyaiaC IOXUOVTECS KAVOVS KAI TPOBIAypaqECS OXETIKA ME TIV TPOALNyn ATUXNmuTOW. Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

A velocidade de trabalho pode ser adaptada progressively as exigências do material através da roda de ajuste.

Flex BSE 143 100 Set - Pré-selecção de roaçõesywviaKoU AiaVTnpa δiaβασε KAI TnpoTε:

- πις παρούσες Μθηγίες χεἰρισου,   
- TIC "Evikec UTOBcEicG aOpaAeiaC" OxETiKa  Tn XpnoT NAEKtpikwV EpyAeiwv OTO EITIOUVAITIOEVO io (ap. io : 315.915),   
- TIC YIA TOV TOTTO EpyaiaC IOXUOVTECS KAVOVS KAI TPOBIAypaqECS OXETIKA ME TIV TPOALNyn ATUXNmuTOW.

Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo

- γia tvn v apócçouoα xρñση,   
-  áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia.

Oi  nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc. - 1

Tipo do aparecido Máquina de acetinartantaBSE 14-3 100 BBE 14-3 110nimujärkestelmän-liitanta">Lixadeira de rolos para tubagens BRE 14-3 12598d0ae39b5649e078504fa0aa8ed7ca4379ccf9f2b2a54e59b1112561cb4943c.jpg)

e39b5649e078504fa0aa8ed7ca4379ccf9f2b2a54e59b1112561cb4943c.jpg)

Potência absorvida (→ 110 V)s/98d0ae39b5649e078504fa0aa8ed7ca4379ccf9f2b2a54e59b1112561cb4943c.jpg)

Wb5649e078504fa0aa8ed7ca4379ccf9f2b2a54e59b1112561cb4943c.jpg)

1400 (1150)d="ohje-5">je-5">
Rotações nominais rpm 4300oisimurin luokan M kayttoa. Kiinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen. Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

luokan M kayttoa. Kiinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen. Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

iinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen. Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

tä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen. Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Número de rotações em vazio rpm 1000nita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

- 3500hto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

evilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

a johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Ø máximo da ferramenta mm 125 -ges/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

f7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

5ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

eb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Largura da ferramenta mm 100 -Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

lekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

riin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

data imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Admissão da ferramenta mm 19 -äytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

ittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

dapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

ria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Medidas da fita (comprimento x largura)5de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

mmccf24c136e03e9dce2.jpg)

-03e9dce2.jpg)

760 x 401 id="ohje-6">"ohje-6">
Velocidade da fitaa tarvitaan erityinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32 mm/36 mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

m/serityinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32 mm/36 mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

-liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32 mm/36 mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

3,5 - 10,0erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32 mm/36 mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

inen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32 mm/36 mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

Peso de acordo com «EPTA-procedure 1/2003»appale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

e), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

Acionamento sem adaptadores (sem cabo)je-5">kg/h1>2,1erikoisimurin luokan M kayttoa. Kiinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen. Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

isimurin luokan M kayttoa. Kiinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen. Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Acionamento com adaptor (sem cabo)uojuksen liitoskappaleeseen. Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

kgitoskappaleeseen. Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

2,9 3,6. Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

nita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Classe de proteçãoevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

hdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

II□etkuun. ![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

n. ![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Nível de ruído avaliado com A de acordo com a EN 62841 (ver «Ruido e vibração»):iin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Nível de pressão acústica LpAnnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

dB(A)tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

82,1sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

82,5eria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Nível de potência acústica LWAd76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

dB(A)48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

93,13e9dce2.jpg)

93,5

id="ohje-6">

Insegurança K imurissa tarvitaan erityinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32 mm/36 mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

dbarvitaan erityinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32 mm/36 mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

3,0skappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32 mm/36 mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

ale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32 mm/36 mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

Valor total das vibrações conforme a EN 62841 (ver «Ruido e vibração»):sopiva adapteri imurin toimittajalta.

a adapteri imurin toimittajalta.

Valor de emissão ah ao acetinar de superfícies metálicas14-3-125">m/s²hahiomatyokalulaite BRE 14-3 125< 2,5 - BRE 14-3 125 125/h1>
Valor de emissão ah ao lixar tubos metálicos2a4196eb39cde42009083492.jpg)

m/s²42009083492.jpg)

-2.jpg)

< 2,5aroitus-7">us-7">
Insegurança Kta pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sahkötyokaluun kohdistuvia toita.

m/s²a pistorasiasta ennen kaikkia sahkötyokaluun kohdistuvia toita.

1,5ikkia sahkötyokaluun kohdistuvia toita.

sahkötyokaluun kohdistuvia toita.

ötyokaluun kohdistuvia toita.

Panoràmica daquinaoa. Kiinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen. Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. ![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - e39b5649e078504fa0aa8ed7ca4379ccf9f2b2a54e59b1112561cb4943c.jpg)

Potência absorvida
(→ 110 V)s/98d0ae39b5649e078504fa0aa8ed7ca4379ccf9f2b2a54e59b1112561cb4943c.jpg)

Wb5649e078504fa0aa8ed7ca4379ccf9f2b2a54e59b1112561cb4943c.jpg)

1400
(1150)d="ohje-5"&gt;je-5"&gt;Rotações nominais rpm 4300oisimurin luokan M kayttoa.

Kiinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen.   
Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

 luokan M kayttoa.

Kiinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen.   
Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

iinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen.   
Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

tä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen.   
Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Número de rotações em vazio rpm 1000nita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

- 3500hto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

evilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

a johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Ø máximo da ferramenta mm 125 -ges/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

f7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

5ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

eb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Largura da ferramenta mm 100 -Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

lekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

riin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

data imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Admissão da ferramenta mm 19 -äytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

ittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

dapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

ria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Medidas da fita (comprimento x largura)5de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

mmccf24c136e03e9dce2.jpg)

-03e9dce2.jpg)

760 x 401 id="ohje-6"&gt;"ohje-6"&gt;Velocidade da fitaa tarvitaan erityinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32 mm/36 mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

m/serityinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32 mm/36 mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

-liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32 mm/36 mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

3,5 - 10,0erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32 mm/36 mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

inen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32 mm/36 mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

Peso de acordo com «EPTA-procedure 1/2003»appale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

e), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

Acionamento sem adaptadores
(sem cabo)je-5"&gt;kg/h1&gt;2,1erikoisimurin luokan M kayttoa.

Kiinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen.   
Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

isimurin luokan M kayttoa.

Kiinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen.   
Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Acionamento com adaptor (sem cabo)uojuksen liitoskappaleeseen.   
Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

kgitoskappaleeseen.   
Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

2,9 3,6.   
Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

nita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Classe de proteçãoevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

hdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

II□etkuun.

![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

n.

![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Nível de ruído avaliado com A de acordo com a EN 62841 (ver «Ruido e vibração»):iin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Nível de pressão acústica LpAnnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

dB(A)tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

82,1sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

82,5eria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)



![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

Nível de potência acústica LWAd76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

dB(A)48ccf24c136e03e9dce2.jpg)

93,13e9dce2.jpg)

93,5
id="ohje-6"&gt;Insegurança K imurissa tarvitaan erityinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32 mm/36 mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

dbarvitaan erityinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32 mm/36 mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

3,0skappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32 mm/36 mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

ale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32 mm/36 mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

Valor total das vibrações conforme a EN 62841 (ver «Ruido e vibração»):sopiva adapteri imurin toimittajalta.

a adapteri imurin toimittajalta.

Valor de emissão ah ao acetinar de superfícies metálicas14-3-125"&gt;m/s²hahiomatyokalulaite BRE 14-3 125&lt; 2,5 - BRE 14-3 125 125/h1&gt;Valor de emissão ah ao lixar tubos metálicos2a4196eb39cde42009083492.jpg)

m/s²42009083492.jpg)

-2.jpg)

&lt; 2,5aroitus-7"&gt;us-7"&gt;Insegurança Kta pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sahkötyokaluun kohdistuvia toita.

m/s²a pistorasiasta ennen kaikkia sahkötyokaluun kohdistuvia toita.

1,5ikkia sahkötyokaluun kohdistuvia toita.

 sahkötyokaluun kohdistuvia toita.

ötyokaluun kohdistuvia toita.


Panoràmica daquinaoa.

Kiinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen.   
Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/6002ff7a65d6555ff7bbf39fa11deb92ec89ccbf158f88b05d7c729e47b7e15d.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

![](images/480208558da2f93067bcee3014ce99d76835de96607f48ccf24c136e03e9dce2.jpg) - 1

Unidade de acontecimiento BME 14-3L

1 Cabeça de engrenagem
2 Acoplamento rápidopara adaptadores
3 Interruptor basculante

Para ligar e desligar a máquina.

Com posicao de encaixe para funcao namento continuo.

4 Volante de ajuste para prévia seleção das rotações
5 Cabo de rede com 4,0 m e com ficha de ligação à rede
6 Capa de proteção contra poeira
7 Chapa de charteristicas 1)

Adaptador de lixadora de rolos BRE 14-3 125
8 Rolo de inversão com bordo de guia
9 Punho
10 Proteção da boa
11 Alavanca oscilante

Com apoio de mola, para aperto da fita.

12 Rolo de inversão com bordo de guia
13 Roda de transmissao sem bordo de guia

14 Alavanca de desbloqueio para acoplamento rápido
15 Alavanca de fixação para acoplamento rápido
Adaptador de acetinar BSE 14-3 100 /
BBE 14-3 110
16 Parafuso de fixação para batente paralelo
17 Batente parallelo
18 Capa de proteção
19 Suporte da ferramenta
20 Punho
21 Anel de fecho para fixação da tampa
(22 Anel de distanciamento 2)
(23 Cilindro de ar de borracha 2)
24 Bomba de ar 2)
25 Tampa de proteção com aspiração
26 Parafuso de seguranca

1) não épresentado
2) incluido noconjunto

Instruções de'utilisationaikaa koneen pysayttamisen jalkeen. Nauhahiomakoneesta on hiomalaikkaan verrattuna seuraavia etuja: - viileä hionta, - siisti lopputulos ilman naarmuja, -hyvä poistoteho, - työskently erittäin tehokasta ison kosketuskulman ansiosta (riippuu lapimitasta).

Flex BSE 143 100 Set - Instruções de'utilisationaikaa koneen pysayttamisen jalkeen.

Nauhahiomakoneesta on hiomalaikkaan verrattuna seuraavia etuja:

- viileä hionta,   
- siisti lopputulos ilman naarmuja,   
-hyvä poistoteho,   
- työskently erittäin tehokasta ison kosketuskulman ansiosta (riippuu lapimitasta). - 1

AVISO!hiomalaikkaan verrattuna seuraavia etuja: - viileä hionta, - siisti lopputulos ilman naarmuja, -hyvä poistoteho, - työskently erittäin tehokasta ison kosketuskulman ansiosta (riippuu lapimitasta).

Antes de qualquer intervencao na ferramenta electrica, desligar a ficha da tomada.

Antes da colocação em funcionaly erittäin tehokasta ison kosketuskulman ansiosta (riippuu lapimitasta).

Desembalar a unidad de actionamento e os adaptadores e verificar se o fornecimento está Completely e se existem danos provocados pelo transporte.

Montagem dos adaptations88198c42d9e212dba8507e42766dc1037b6ec2308c74f05951f.jpg)

Pousar o adaptador pretendido sobre una superficie de trabajo plana con o acoplamento rápido virado para cima.
Abrir a alavanca de fixacao no adaptor.

Flex BSE 143 100 Set - Montagem dos adaptations88198c42d9e212dba8507e42766dc1037b6ec2308c74f05951f.jpg) - 1

  • Colocar aunities decisionamento na posicao pretendida em relacao ao adaptador e pressionar para baixo ate encaixar audivelmente (1.).
  • Fechar a alavanca de fixacao ou aperture o parafuso de fixacao (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Montagem dos adaptations88198c42d9e212dba8507e42766dc1037b6ec2308c74f05951f.jpg) - 2

NDICAÇÃOkaisija on, sitä suurempi on mahdollinen kosketuskulma. Suurin mahdollinen 270^ .

Os dentes do acoplamento rápido daunities de acontecimiento e do adaptor São automaticamente acoplados ao ligar.

Desmontagem dos adaptationsyä suojasprayla (katso Flex-tarvikkeet ruostumattomalle teräkselle). Lisatietoja valmistajan tuotteista loytyy oositteesta www.flex-tools.com

Flex BSE 143 100 Set - Desmontagem dos adaptationsyä suojasprayla (katso Flex-tarvikkeet ruostumattomalle teräkselle). Lisatietoja valmistajan tuotteista loytyy oositteesta www.flex-tools.com - 1

  • Abrir a alavanca de fixacao no adaptoron ou soltar o parafuso de fixacao ( 1.).
    Premir a alavanca de desbloqueio (2.) e segurar nessa posicao.
    Levantar e retiring aunities de aconteamento do adaptordo (3.).

Adaptador de acetinar - Pysäytä kone vapauttamalla käynistys-kytkin.

BSE 14-3 100 / BBE14-3110

Flex BSE 143 100 Set - Adaptador de acetinar 
- Pysäytä kone vapauttamalla käynistys-kytkin. - 1

AVISO!n eteen (1.) ja lukitse se painamalla kytkimen etuosasta (2.). ![](images/aef1577595e94b0c795b5544ad63908964be75132db2811f220ddf410be720b9.jpg) Pysäytys: avaa lukitus painamalla käynnistyskytkimen takaosasta.

Antes de qualquer intervencao na ferramenta eletrica, desligar a ficha da tomada.

Montar a capa de proteçãoasta.

Flex BSE 143 100 Set - Montar a capa de proteçãoasta. - 1

ATENÇAÖ!ynisty uudelleen sahkökatkon jälkeen.

O adaptador de acetinar só deve ser operado com a tampa de proteção montada.

Flex BSE 143 100 Set - ATENÇAÖ!ynisty uudelleen sahkökatkon jälkeen. - 1

Abrir o anel de fecho para fixacao da tampa.
Colocar a tampa de protecao (1.).
- Fechar o anel de fecho para fixação da tampa (2.).
Enroscar o parafuso de seguranca (3.).

Fixar a ferramentaiomatyö- kalulaiteen [m/s]

FaseEicG aOpaAeiaC" OxETiKa Tn XpnoT NAEKtpikwV EpyAeiwv OTO EITIOUVAITIOEVO io (ap. io : 315.915), - TIC YIA TOV TOTTO EpyaiaC IOXUOVTECS KAVOVS KAI TPOBIAypaqECS OXETIKA ME TIV TPOALNyn ATUXNmuTOW. Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

Rotações del adaptor de acetinar [rpm]noT NAEKtpikwV EpyAeiwv OTO EITIOUVAITIOEVO io (ap. io : 315.915), - TIC YIA TOV TOTTO EpyaiaC IOXUOVTECS KAVOVS KAI TPOBIAypaqECS OXETIKA ME TIV TPOALNyn ATUXNmuTOW. Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

Velocidade da fita del adaptor de lixadora de rolos [m/s]\lambda \delta \mathrm{io}(ap.\varphi \cup \lambda \lambda \delta \mathrm{i}o$ : 315.915), - TIC YIA TOV TOTTO EpyaiaC IOXUOVTECS KAVOVS KAI TPOBIAypaqECS OXETIKA ME TIV TPOALNyn ATUXNmuTOW. Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

da \delta \mathrm{io}(ap.\varphi \cup \lambda \lambda \delta \mathrm{i}o$ : 315.915), - TIC YIA TOV TOTTO EpyaiaC IOXUOVTECS KAVOVS KAI TPOBIAypaqECS OXETIKA ME TIV TPOALNyn ATUXNmuTOW. Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

1hrm{io}(ap.\varphi \cup \lambda \lambda \delta \mathrm{i}o$ : 315.915), - TIC YIA TOV TOTTO EpyaiaC IOXUOVTECS KAVOVS KAI TPOBIAypaqECS OXETIKA ME TIV TPOALNyn ATUXNmuTOW. Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

1000 3,5arphi \cup \lambda \lambda \delta \mathrm{i}o$ : 315.915), - TIC YIA TOV TOTTO EpyaiaC IOXUOVTECS KAVOVS KAI TPOBIAypaqECS OXETIKA ME TIV TPOALNyn ATUXNmuTOW. Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

p \lambda \lambda \delta \mathrm{i}o$ : 315.915), - TIC YIA TOV TOTTO EpyaiaC IOXUOVTECS KAVOVS KAI TPOBIAypaqECS OXETIKA ME TIV TPOALNyn ATUXNmuTOW. Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

mbda \lambda \delta \mathrm{i}o$ : 315.915), - TIC YIA TOV TOTTO EpyaiaC IOXUOVTECS KAVOVS KAI TPOBIAypaqECS OXETIKA ME TIV TPOALNyn ATUXNmuTOW. Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

2delta \mathrm{i}o$ : 315.915), - TIC YIA TOV TOTTO EpyaiaC IOXUOVTECS KAVOVS KAI TPOBIAypaqECS OXETIKA ME TIV TPOALNyn ATUXNmuTOW. Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

1500 4,8$ : 315.915), - TIC YIA TOV TOTTO EpyaiaC IOXUOVTECS KAVOVS KAI TPOBIAypaqECS OXETIKA ME TIV TPOALNyn ATUXNmuTOW. Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

15), - TIC YIA TOV TOTTO EpyaiaC IOXUOVTECS KAVOVS KAI TPOBIAypaqECS OXETIKA ME TIV TPOALNyn ATUXNmuTOW. Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

- TIC YIA TOV TOTTO EpyaiaC IOXUOVTECS KAVOVS KAI TPOBIAypaqECS OXETIKA ME TIV TPOALNyn ATUXNmuTOW. Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

3OV TOTTO EpyaiaC IOXUOVTECS KAVOVS KAI TPOBIAypaqECS OXETIKA ME TIV TPOALNyn ATUXNmuTOW. Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

2000 6,1IOXUOVTECS KAVOVS KAI TPOBIAypaqECS OXETIKA ME TIV TPOALNyn ATUXNmuTOW. Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

S KAVOVS KAI TPOBIAypaqECS OXETIKA ME TIV TPOALNyn ATUXNmuTOW. Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

OVS KAI TPOBIAypaqECS OXETIKA ME TIV TPOALNyn ATUXNmuTOW. Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

4ypaqECS OXETIKA ME TIV TPOALNyn ATUXNmuTOW. Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

2500 7,4E TIV TPOALNyn ATUXNmuTOW. Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

ALNyn ATUXNmuTOW. Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

ATUXNmuTOW. Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

5Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

3000 8,7avtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

xi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

taakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

6muwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

3500 10,0va ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

VIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

Manutenção e tratamentoa deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

AVISO!xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

Antes de qualquer intervencao na ferramenta eletrica, desligar a ficha da tomada.

Limpeza{\alpha}\beta \epsilon \varsigma$ nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

AVISO!">

Ao travaíhar-se com metais e em caso deutilização extrema, pode depositar-se pó conducivo no interior da estrutura. Danos no isolamento de proteção! A boa deve funcional atraves demut interruptor de proteção contra corrente de falha (corrente de activação Tmaxa 30mA

  • Limpar regularamente o aparecido e as ranhuras de ventilação. A frequência da limpeza depende do material a trabalho e da duração da'utilisation.
  • Limpar, regularamente, com ar comprimido seco, o interior da estrutura com motor.

Limpeza da capa de proteção contra poeira LEAVON, EOKOUIaOma n aTIOEON YPZIWV Oe aToaI, avoEIDwTO aToaI n oE μETAAk EKTOCIHpou, - yia tn xpno n e epyaia, ta oioia diatievtai aTTOV kataaekuaotn yia to mnxavna auto. H Eπεξεργασια ξύλινων επιφανειών δεν επιτρέπεται.

Flex BSE 143 100 Set - Limpeza da capa de proteção contra poeira LEAVON, EOKOUIaOma n aTIOEON YPZIWV Oe aToaI, avoEIDwTO aToaI n oE μETAAk EKTOCIHpou,   
- yia tn xpno n e epyaia, ta oioia diatievtai aTTOV kataaekuaotn yia to mnxavna auto.

H Eπεξεργασια ξύλινων επιφανειών δεν επιτρέπεται. - 1

Pincelar a rede metalica das grelhas de ar grosseiramente com um pincel.
- Em seguida, limpar por SOPRO com ar comprimido em sentido lateral.

Flex BSE 143 100 Set - Limpeza da capa de proteção contra poeira LEAVON, EOKOUIaOma n aTIOEON YPZIWV Oe aToaI, avoEIDwTO aToaI n oE μETAAk EKTOCIHpou,   
- yia tn xpno n e epyaia, ta oioia diatievtai aTTOV kataaekuaotn yia to mnxavna auto.

H Eπεξεργασια ξύλινων επιφανειών δεν επιτρέπεται. - 2

Em caso de sujidade intensa, desengatar a capa, retirá-la e limpa-la por completeness com ar comprimido.

Escovas de carvãoepyaieio-eeaptnma-otilwos">

Aunities de acontecimiento está equipada com escalas de carvas de desigamento. Depois de se atingir o limite de desgaste das escalas de carvas, a ferramenta eletrica desliga-se automaticamente.

INDICAÇÃOaaleiaC KAI TIG OoNeyEc. Iapaaleieic OTNV Tnpon Tuv UTODeEiwv aoPaeiaC KAI TOW OoNiyw MTOpei va exouv wG ouVETEA nEeKtpoTAn- i, TUPKayia KAI/ npapiouc Tpaumatouc. DuAaTe oEs TIG UTODeEiEc aOpaaleiaC KAI TIG OoNeyEc yia eAAovtikn xpion. Koivc TpoeioTIOINTIKc c aTObEiEic, yia Leiavon m e umupiodxapto, yia epyaoc m e uupatobouptoe c kai yia epyaoc KoTnC To npov nAekptiKo epyaaleio TpeTcI va xpnoiOIOIEiTai wC Aeiavtnpac, Aiavtnpac oupidoxapto, OIABWTnpac, uupatobouptoa kai unxavna aieavonc kOTnC. Tnpite oAeTic UTOBEIGIC aopaaiaac kai obnyiec kai TTPOEET TIC ypaipke c Tapaotaceis kAI ta 0e0eva, ta otioia laubaveTE TO unxavna. Av dev npnoe Tc akolouoec odnyie G muopei va ouubetai nAektpoTAnxi, TUP kayia kai/naapi Tpaumata. To Tnapov nEeKtpiO epyaEio 6ev Eivai kataaAanAo yia Aiaavon Kai yia epyaoeic koTns. XpnoEIG, yia TIC OTIOIEc 6ev TPOoPiZETAI TO nEeKtpiKO uXavna, mTOpei va TpokalEosouv KIVUVouc KaI Tpaumatouc. Mn xpoaioutoie TEOTE EApntmuata, ta oioia dev exouv TpoBaei aTTOVKATAOKeuaotn EIoka y' auto To nAekTPIKO uXavna. Móvov επειδή μπορείτε va στερεώσετε ta εξαρτήμata στο ηλεκτρίκό μnxχανημα σας, auto δεν μπορείν αγγύθει την ασφαλή χρήση. O EITIeTTIOc apIOoC OToPOWv Tou Epyaieou eapuoync TpeTIE va Eivai toulaXIOv Too oEvAIOs,OTwCs O eYIOTOc apIOoC OToPOWv TIOU avaypaefetai OTo NkETPIKO uXavnu. Egaptnmuata, ta otioa TEpiotpeovtai taxUTepa aT' OTI EITIPETETAI, MTOpei va OTaouv KAI VA EKQeVbOviOTOUV TPOCS TIC KATEUUVGEIC. H p i k n diaeptockai to Tpaxoc Tou epyaaleiou eapuoync npetnei va avtatokpivovtai ota stoiyeia tic diaataoeic tou nEKTPIKOU unxavnmuotc oac. Epyaaleia eapuoync Aavthetaeves c diaotaoseis dev tuyxavouv ETAPKOUC TPOATAOiac ouTE mTOpovva EeYxOuv. Epyaia Biowtn uTNOoxn pTei va taipiazouv akpiBwG oTo OTeipomega tou aOva. 2Ta epyaia Tou ou apmoIoyouvtai TN BoNtEia AavTacg PpTEI n diAETPO TcTpuTAC Tou epyaiaou va taipiaZei Otn diAETPO TcS UTOOxns TNS φAATCA. Ta epyaia evapuoync, ta otioia dev taipiazouv akpiBwG oTnv atpakto IeavonC tou nEktpikou mnxavnmuotc, pOevouv ToLu IOxupouc kpaadmaouc kai mtropouv va oOnynoov stnv aTWOEA iou Exyou. Mn xnpoiotoinoTe kateopaupeva epyaleia eapuoyng. Na eleyxete TAVTcTa epyaleia Tou poketai va xpnioutoinoe, T.x. Toug biakouc KOTnC yia otaiata kai pwye, Tou biakouc leiavang yia pwye, ohepoc n Eeptiouata kai tiscupatobouptoeyia xaapa n otaaeva oupuata.Av to nEktpiko unxavnu a n To epyaleio eapuoync TeoovkATw, eey5e Ta yia zneis c npoiotoinote eva aikto epyaleio eapuoyng. Apoou ELeyXoNKe kai avTikataoTaOeTo EpyaIio eapuoync, aTOpaukpuVTeIe εσεις και αλλα προσωτα του βρίσκονται ΚOVΤΑ σΤΟ μηχανημα από ο ΕπιπεδΟ του πΕριστρεφόμενου εργαλείου εφαρμούης ΚΑΙ ΕΚΤΕλέσTE μία δοκιμαστική λειτουργία του μηχανηματος διαρκείας ενός λειπιού με ο μέγιστο αριθόμο στροφών. Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npittwoeiE vTOc autou tou xpovou dokiug. Φopate TpooomegaTko Tpoataeutiko EoTIAO. XpnoiopoToieite avaoya e Tnv epapoyn PAnpn Tpoataia TpooWtou, TpooTaia paIwv n TpO- tateutikα patoyuálaia. OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta- siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA- TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA Kpata paakpiA OAC Ta MIPa Owpatidia AevtIKOU KAI UAKWV. Ta maia 0a pente i va npoatae uovtai atto g eva oomega tou eokopevdoivotai tpoc oaes tic kateuthetaic kai Tpokuttouv o diaopoe c apapoyc. H npoataia ato okovn n naoka npo- staiaac avattvonc petei va pfItpapouv tnv okovn tou oxnuatietai kat a tv epapoyn. Av eioTE EKTeeiueoi ia eYalo diaotma o e duvatO opuBo, ptopeite va atwloeote tnv akon saç. PpOeXeTcVaBpiKovTaIaAaAipo- Owtna e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv PEPiox npyaoiaoc O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO. Opaouata Tou katepyaocevou TepaXiou n aonueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn apoan TEPIOXns EpyaoiaC. Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpofootiko Kaawio. H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωύ μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος kaiνα δθηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns. Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EpiTdo Tou TEPIOpeoEvou Epyaieiou Eaapuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mny aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn u e n 1eTaAIAIKNC KOvNc MTOpei va TPOEvnoI NkKTPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta eEukauota uIka. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξns μπopei va odηγησει σε nλεκτροπληξia.

Na substituição,'utilizar semente peças originais do fabricante. Sendo realizadas peças de outros fabricantes, expiram as obrigações de garantia do fabricante.

Através das entradas de ar traseiras, pode observar a igniação dos carvões, durante o funciona. Em caso de faíscas muito intensas das escovas de carvão, desligar imeditamente o aparelho. Entregar aunities de aconteamento para reparação numa Oficina de Assistência Tecnica autorizada pelo fabricante.

Engrenagemleio TpeTcI va xpnoiOIOIEiTai wC Aeiavtnpac, Aiavtnpac oupidoxapto, OIABWTnpac, uupatobouptoa kai unxavna aieavonc kOTnC. Tnpite oAeTic UTOBEIGIC aopaaiaac kai obnyiec kai TTPOEET TIC ypaipke c Tapaotaceis kAI ta 0e0eva, ta otioia laubaveTE TO unxavna. Av dev npnoe Tc akolouoec odnyie G muopei va ouubetai nAektpoTAnxi, TUP kayia kai/naapi Tpaumata. To Tnapov nEeKtpiO epyaEio 6ev Eivai kataaAanAo yia Aiaavon Kai yia epyaoeic koTns. XpnoEIG, yia TIC OTIOIEc 6ev TPOoPiZETAI TO nEeKtpiKO uXavna, mTOpei va TpokalEosouv KIVUVouc KaI Tpaumatouc. Mn xpoaioutoie TEOTE EApntmuata, ta oioia dev exouv TpoBaei aTTOVKATAOKeuaotn EIoka y' auto To nAekTPIKO uXavna. Móvov επειδή μπορείτε va στερεώσετε ta εξαρτήμata στο ηλεκτρίκό μnxχανημα σας, auto δεν μπορείν αγγύθει την ασφαλή χρήση. O EITIeTTIOc apIOoC OToPOWv Tou Epyaieou eapuoync TpeTIE va Eivai toulaXIOv Too oEvAIOs,OTwCs O eYIOTOc apIOoC OToPOWv TIOU avaypaefetai OTo NkETPIKO uXavnu. Egaptnmuata, ta otioa TEpiotpeovtai taxUTepa aT' OTI EITIPETETAI, MTOpei va OTaouv KAI VA EKQeVbOviOTOUV TPOCS TIC KATEUUVGEIC. H p i k n diaeptockai to Tpaxoc Tou epyaaleiou eapuoync npetnei va avtatokpivovtai ota stoiyeia tic diaataoeic tou nEKTPIKOU unxavnmuotc oac. Epyaaleia eapuoync Aavthetaeves c diaotaoseis dev tuyxavouv ETAPKOUC TPOATAOiac ouTE mTOpovva EeYxOuv. Epyaia Biowtn uTNOoxn pTei va taipiazouv akpiBwG oTo OTeipomega tou aOva. 2Ta epyaia Tou ou apmoIoyouvtai TN BoNtEia AavTacg PpTEI n diAETPO TcTpuTAC Tou epyaiaou va taipiaZei Otn diAETPO TcS UTOOxns TNS φAATCA. Ta epyaia evapuoync, ta otioia dev taipiazouv akpiBwG oTnv atpakto IeavonC tou nEktpikou mnxavnmuotc, pOevouv ToLu IOxupouc kpaadmaouc kai mtropouv va oOnynoov stnv aTWOEA iou Exyou. Mn xnpoiotoinoTe kateopaupeva epyaleia eapuoyng. Na eleyxete TAVTcTa epyaleia Tou poketai va xpnioutoinoe, T.x. Toug biakouc KOTnC yia otaiata kai pwye, Tou biakouc leiavang yia pwye, ohepoc n Eeptiouata kai tiscupatobouptoeyia xaapa n otaaeva oupuata.Av to nEktpiko unxavnu a n To epyaleio eapuoync TeoovkATw, eey5e Ta yia zneis c npoiotoinote eva aikto epyaleio eapuoyng. Apoou ELeyXoNKe kai avTikataoTaOeTo EpyaIio eapuoync, aTOpaukpuVTeIe εσεις και αλλα προσωτα του βρίσκονται ΚOVΤΑ σΤΟ μηχανημα από ο ΕπιπεδΟ του πΕριστρεφόμενου εργαλείου εφαρμούης ΚΑΙ ΕΚΤΕλέσTE μία δοκιμαστική λειτουργία του μηχανηματος διαρκείας ενός λειπιού με ο μέγιστο αριθόμο στροφών. Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npittwoeiE vTOc autou tou xpovou dokiug. Φopate TpooomegaTko Tpoataeutiko EoTIAO. XpnoiopoToieite avaoya e Tnv epapoyn PAnpn Tpoataia TpooWtou, TpooTaia paIwv n TpO- tateutikα patoyuálaia. OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta- siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA- TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA Kpata paakpiA OAC Ta MIPa Owpatidia AevtIKOU KAI UAKWV. Ta maia 0a pente i va npoatae uovtai atto g eva oomega tou eokopevdoivotai tpoc oaes tic kateuthetaic kai Tpokuttouv o diaopoe c apapoyc. H npoataia ato okovn n naoka npo- staiaac avattvonc petei va pfItpapouv tnv okovn tou oxnuatietai kat a tv epapoyn. Av eioTE EKTeeiueoi ia eYalo diaotma o e duvatO opuBo, ptopeite va atwloeote tnv akon saç. PpOeXeTcVaBpiKovTaIaAaAipo- Owtna e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv PEPiox npyaoiaoc O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO. Opaouata Tou katepyaocevou TepaXiou n aonueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn apoan TEPIOXns EpyaoiaC. Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpofootiko Kaawio. H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωύ μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος kaiνα δθηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns. Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EpiTdo Tou TEPIOpeoEvou Epyaieiou Eaapuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mny aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn u e n 1eTaAIAIKNC KOvNc MTOpei va TPOEvnoI NkKTPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta eEukauota uIka. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξns μπopei va odηγησει σε nλεκτροπληξia.

INDICAÇÃOTcI va xpnoiOIOIEiTai wC Aeiavtnpac, Aiavtnpac oupidoxapto, OIABWTnpac, uupatobouptoa kai unxavna aieavonc kOTnC. Tnpite oAeTic UTOBEIGIC aopaaiaac kai obnyiec kai TTPOEET TIC ypaipke c Tapaotaceis kAI ta 0e0eva, ta otioia laubaveTE TO unxavna. Av dev npnoe Tc akolouoec odnyie G muopei va ouubetai nAektpoTAnxi, TUP kayia kai/naapi Tpaumata. To Tnapov nEeKtpiO epyaEio 6ev Eivai kataaAanAo yia Aiaavon Kai yia epyaoeic koTns. XpnoEIG, yia TIC OTIOIEc 6ev TPOoPiZETAI TO nEeKtpiKO uXavna, mTOpei va TpokalEosouv KIVUVouc KaI Tpaumatouc. Mn xpoaioutoie TEOTE EApntmuata, ta oioia dev exouv TpoBaei aTTOVKATAOKeuaotn EIoka y' auto To nAekTPIKO uXavna. Móvov επειδή μπορείτε va στερεώσετε ta εξαρτήμata στο ηλεκτρίκό μnxχανημα σας, auto δεν μπορείν αγγύθει την ασφαλή χρήση. O EITIeTTIOc apIOoC OToPOWv Tou Epyaieou eapuoync TpeTIE va Eivai toulaXIOv Too oEvAIOs,OTwCs O eYIOTOc apIOoC OToPOWv TIOU avaypaefetai OTo NkETPIKO uXavnu. Egaptnmuata, ta otioa TEpiotpeovtai taxUTepa aT' OTI EITIPETETAI, MTOpei va OTaouv KAI VA EKQeVbOviOTOUV TPOCS TIC KATEUUVGEIC. H p i k n diaeptockai to Tpaxoc Tou epyaaleiou eapuoync npetnei va avtatokpivovtai ota stoiyeia tic diaataoeic tou nEKTPIKOU unxavnmuotc oac. Epyaaleia eapuoync Aavthetaeves c diaotaoseis dev tuyxavouv ETAPKOUC TPOATAOiac ouTE mTOpovva EeYxOuv. Epyaia Biowtn uTNOoxn pTei va taipiazouv akpiBwG oTo OTeipomega tou aOva. 2Ta epyaia Tou ou apmoIoyouvtai TN BoNtEia AavTacg PpTEI n diAETPO TcTpuTAC Tou epyaiaou va taipiaZei Otn diAETPO TcS UTOOxns TNS φAATCA. Ta epyaia evapuoync, ta otioia dev taipiazouv akpiBwG oTnv atpakto IeavonC tou nEktpikou mnxavnmuotc, pOevouv ToLu IOxupouc kpaadmaouc kai mtropouv va oOnynoov stnv aTWOEA iou Exyou. Mn xnpoiotoinoTe kateopaupeva epyaleia eapuoyng. Na eleyxete TAVTcTa epyaleia Tou poketai va xpnioutoinoe, T.x. Toug biakouc KOTnC yia otaiata kai pwye, Tou biakouc leiavang yia pwye, ohepoc n Eeptiouata kai tiscupatobouptoeyia xaapa n otaaeva oupuata.Av to nEktpiko unxavnu a n To epyaleio eapuoync TeoovkATw, eey5e Ta yia zneis c npoiotoinote eva aikto epyaleio eapuoyng. Apoou ELeyXoNKe kai avTikataoTaOeTo EpyaIio eapuoync, aTOpaukpuVTeIe εσεις και αλλα προσωτα του βρίσκονται ΚOVΤΑ σΤΟ μηχανημα από ο ΕπιπεδΟ του πΕριστρεφόμενου εργαλείου εφαρμούης ΚΑΙ ΕΚΤΕλέσTE μία δοκιμαστική λειτουργία του μηχανηματος διαρκείας ενός λειπιού με ο μέγιστο αριθόμο στροφών. Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npittwoeiE vTOc autou tou xpovou dokiug. Φopate TpooomegaTko Tpoataeutiko EoTIAO. XpnoiopoToieite avaoya e Tnv epapoyn PAnpn Tpoataia TpooWtou, TpooTaia paIwv n TpO- tateutikα patoyuálaia. OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta- siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA- TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA Kpata paakpiA OAC Ta MIPa Owpatidia AevtIKOU KAI UAKWV. Ta maia 0a pente i va npoatae uovtai atto g eva oomega tou eokopevdoivotai tpoc oaes tic kateuthetaic kai Tpokuttouv o diaopoe c apapoyc. H npoataia ato okovn n naoka npo- staiaac avattvonc petei va pfItpapouv tnv okovn tou oxnuatietai kat a tv epapoyn. Av eioTE EKTeeiueoi ia eYalo diaotma o e duvatO opuBo, ptopeite va atwloeote tnv akon saç. PpOeXeTcVaBpiKovTaIaAaAipo- Owtna e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv PEPiox npyaoiaoc O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO. Opaouata Tou katepyaocevou TepaXiou n aonueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn apoan TEPIOXns EpyaoiaC. Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpofootiko Kaawio. H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωύ μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος kaiνα δθηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns. Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EpiTdo Tou TEPIOpeoEvou Epyaieiou Eaapuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mny aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn u e n 1eTaAIAIKNC KOvNc MTOpei va TPOEvnoI NkKTPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta eEukauota uIka. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξns μπopei va odηγησει σε nλεκτροπληξia.

Não desapertar os parafudos da cabeca de engrenagem. Se esta indicação não for respeitada, expiram as obrigações de garantia do fabricante.

Reparacoes Eivai kataaAanAo yia Aiaavon Kai yia epyaoeic koTns. XpnoEIG, yia TIC OTIOIEc 6ev TPOoPiZETAI TO nEeKtpiKO uXavna, mTOpei va TpokalEosouv KIVUVouc KaI Tpaumatouc. Mn xpoaioutoie TEOTE EApntmuata, ta oioia dev exouv TpoBaei aTTOVKATAOKeuaotn EIoka y' auto To nAekTPIKO uXavna. Móvov επειδή μπορείτε va στερεώσετε ta εξαρτήμata στο ηλεκτρίκό μnxχανημα σας, auto δεν μπορείν αγγύθει την ασφαλή χρήση. O EITIeTTIOc apIOoC OToPOWv Tou Epyaieou eapuoync TpeTIE va Eivai toulaXIOv Too oEvAIOs,OTwCs O eYIOTOc apIOoC OToPOWv TIOU avaypaefetai OTo NkETPIKO uXavnu. Egaptnmuata, ta otioa TEpiotpeovtai taxUTepa aT' OTI EITIPETETAI, MTOpei va OTaouv KAI VA EKQeVbOviOTOUV TPOCS TIC KATEUUVGEIC. H p i k n diaeptockai to Tpaxoc Tou epyaaleiou eapuoync npetnei va avtatokpivovtai ota stoiyeia tic diaataoeic tou nEKTPIKOU unxavnmuotc oac. Epyaaleia eapuoync Aavthetaeves c diaotaoseis dev tuyxavouv ETAPKOUC TPOATAOiac ouTE mTOpovva EeYxOuv. Epyaia Biowtn uTNOoxn pTei va taipiazouv akpiBwG oTo OTeipomega tou aOva. 2Ta epyaia Tou ou apmoIoyouvtai TN BoNtEia AavTacg PpTEI n diAETPO TcTpuTAC Tou epyaiaou va taipiaZei Otn diAETPO TcS UTOOxns TNS φAATCA. Ta epyaia evapuoync, ta otioia dev taipiazouv akpiBwG oTnv atpakto IeavonC tou nEktpikou mnxavnmuotc, pOevouv ToLu IOxupouc kpaadmaouc kai mtropouv va oOnynoov stnv aTWOEA iou Exyou. Mn xnpoiotoinoTe kateopaupeva epyaleia eapuoyng. Na eleyxete TAVTcTa epyaleia Tou poketai va xpnioutoinoe, T.x. Toug biakouc KOTnC yia otaiata kai pwye, Tou biakouc leiavang yia pwye, ohepoc n Eeptiouata kai tiscupatobouptoeyia xaapa n otaaeva oupuata.Av to nEktpiko unxavnu a n To epyaleio eapuoync TeoovkATw, eey5e Ta yia zneis c npoiotoinote eva aikto epyaleio eapuoyng. Apoou ELeyXoNKe kai avTikataoTaOeTo EpyaIio eapuoync, aTOpaukpuVTeIe εσεις και αλλα προσωτα του βρίσκονται ΚOVΤΑ σΤΟ μηχανημα από ο ΕπιπεδΟ του πΕριστρεφόμενου εργαλείου εφαρμούης ΚΑΙ ΕΚΤΕλέσTE μία δοκιμαστική λειτουργία του μηχανηματος διαρκείας ενός λειπιού με ο μέγιστο αριθόμο στροφών. Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npittwoeiE vTOc autou tou xpovou dokiug. Φopate TpooomegaTko Tpoataeutiko EoTIAO. XpnoiopoToieite avaoya e Tnv epapoyn PAnpn Tpoataia TpooWtou, TpooTaia paIwv n TpO- tateutikα patoyuálaia. OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta- siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA- TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA Kpata paakpiA OAC Ta MIPa Owpatidia AevtIKOU KAI UAKWV. Ta maia 0a pente i va npoatae uovtai atto g eva oomega tou eokopevdoivotai tpoc oaes tic kateuthetaic kai Tpokuttouv o diaopoe c apapoyc. H npoataia ato okovn n naoka npo- staiaac avattvonc petei va pfItpapouv tnv okovn tou oxnuatietai kat a tv epapoyn. Av eioTE EKTeeiueoi ia eYalo diaotma o e duvatO opuBo, ptopeite va atwloeote tnv akon saç. PpOeXeTcVaBpiKovTaIaAaAipo- Owtna e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv PEPiox npyaoiaoc O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO. Opaouata Tou katepyaocevou TepaXiou n aonueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn apoan TEPIOXns EpyaoiaC. Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpofootiko Kaawio. H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωύ μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος kaiνα δθηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns. Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EpiTdo Tou TEPIOpeoEvou Epyaieiou Eaapuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mny aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn u e n 1eTaAIAIKNC KOvNc MTOpei va TPOEvnoI NkKTPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta eEukauota uIka. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξns μπopei va odηγησει σε nλεκτροπληξia.

As reparacoes devem ser executadas, exclusivamente, por Servicos Tecnicos autorizados pelo fabricante.

Substituição de peças de desgasteaXIOv Too oEvAIOs,OTwCs O eYIOTOc apIOoC OToPOWv TIOU avaypaefetai OTo NkETPIKO uXavnu. Egaptnmuata, ta otioa TEpiotpeovtai taxUTepa aT' OTI EITIPETETAI, MTOpei va OTaouv KAI VA EKQeVbOviOTOUV TPOCS TIC KATEUUVGEIC. H p i k n diaeptockai to Tpaxoc Tou epyaaleiou eapuoync npetnei va avtatokpivovtai ota stoiyeia tic diaataoeic tou nEKTPIKOU unxavnmuotc oac. Epyaaleia eapuoync Aavthetaeves c diaotaoseis dev tuyxavouv ETAPKOUC TPOATAOiac ouTE mTOpovva EeYxOuv. Epyaia Biowtn uTNOoxn pTei va taipiazouv akpiBwG oTo OTeipomega tou aOva. 2Ta epyaia Tou ou apmoIoyouvtai TN BoNtEia AavTacg PpTEI n diAETPO TcTpuTAC Tou epyaiaou va taipiaZei Otn diAETPO TcS UTOOxns TNS φAATCA. Ta epyaia evapuoync, ta otioia dev taipiazouv akpiBwG oTnv atpakto IeavonC tou nEktpikou mnxavnmuotc, pOevouv ToLu IOxupouc kpaadmaouc kai mtropouv va oOnynoov stnv aTWOEA iou Exyou. Mn xnpoiotoinoTe kateopaupeva epyaleia eapuoyng. Na eleyxete TAVTcTa epyaleia Tou poketai va xpnioutoinoe, T.x. Toug biakouc KOTnC yia otaiata kai pwye, Tou biakouc leiavang yia pwye, ohepoc n Eeptiouata kai tiscupatobouptoeyia xaapa n otaaeva oupuata.Av to nEktpiko unxavnu a n To epyaleio eapuoync TeoovkATw, eey5e Ta yia zneis c npoiotoinote eva aikto epyaleio eapuoyng. Apoou ELeyXoNKe kai avTikataoTaOeTo EpyaIio eapuoync, aTOpaukpuVTeIe εσεις και αλλα προσωτα του βρίσκονται ΚOVΤΑ σΤΟ μηχανημα από ο ΕπιπεδΟ του πΕριστρεφόμενου εργαλείου εφαρμούης ΚΑΙ ΕΚΤΕλέσTE μία δοκιμαστική λειτουργία του μηχανηματος διαρκείας ενός λειπιού με ο μέγιστο αριθόμο στροφών. Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npittwoeiE vTOc autou tou xpovou dokiug. Φopate TpooomegaTko Tpoataeutiko EoTIAO. XpnoiopoToieite avaoya e Tnv epapoyn PAnpn Tpoataia TpooWtou, TpooTaia paIwv n TpO- tateutikα patoyuálaia. OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta- siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA- TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA Kpata paakpiA OAC Ta MIPa Owpatidia AevtIKOU KAI UAKWV. Ta maia 0a pente i va npoatae uovtai atto g eva oomega tou eokopevdoivotai tpoc oaes tic kateuthetaic kai Tpokuttouv o diaopoe c apapoyc. H npoataia ato okovn n naoka npo- staiaac avattvonc petei va pfItpapouv tnv okovn tou oxnuatietai kat a tv epapoyn. Av eioTE EKTeeiueoi ia eYalo diaotma o e duvatO opuBo, ptopeite va atwloeote tnv akon saç. PpOeXeTcVaBpiKovTaIaAaAipo- Owtna e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv PEPiox npyaoiaoc O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO. Opaouata Tou katepyaocevou TepaXiou n aonueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn apoan TEPIOXns EpyaoiaC. Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpofootiko Kaawio. H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωύ μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος kaiνα δθηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns. Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EpiTdo Tou TEPIOpeoEvou Epyaieiou Eaapuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mny aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn u e n 1eTaAIAIKNC KOvNc MTOpei va TPOEvnoI NkKTPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta eEukauota uIka. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξns μπopei va odηγησει σε nλεκτροπληξia.

Flex BSE 143 100 Set - Substituição de peças de desgasteaXIOv Too oEvAIOs,OTwCs   
O eYIOTOc apIOoC OToPOWv TIOU   
avaypaefetai OTo NkETPIKO uXavnu.   
Egaptnmuata, ta otioa TEpiotpeovtai   
taxUTepa aT' OTI EITIPETETAI, MTOpei   
va OTaouv KAI VA EKQeVbOviOTOUV   
TPOCS TIC KATEUUVGEIC.   
H p i k n diaeptockai to Tpaxoc Tou epyaaleiou eapuoync npetnei va avtatokpivovtai ota stoiyeia  tic diaataoeic tou nEKTPIKOU unxavnmuotc oac. Epyaaleia eapuoync  Aavthetaeves c diaotaoseis dev tuyxavouv ETAPKOUC TPOATAOiac ouTE mTOpovva EeYxOuv.   
Epyaia  Biowtn uTNOoxn pTei va taipiazouv akpiBwG oTo OTeipomega tou aOva. 2Ta epyaia Tou ou apmoIoyouvtai  TN BoNtEia  AavTacg PpTEI n diAETPO TcTpuTAC Tou epyaiaou va taipiaZei Otn diAETPO TcS UTOOxns TNS φAATCA. Ta epyaia evapuoync, ta otioia dev taipiazouv akpiBwG oTnv atpakto IeavonC tou nEktpikou mnxavnmuotc, pOevouv ToLu IOxupouc kpaadmaouc kai mtropouv va oOnynoov stnv aTWOEA iou Exyou.   
Mn xnpoiotoinoTe kateopaupeva epyaleia eapuoyng. Na eleyxete TAVTcTa epyaleia Tou poketai va xpnioutoinoe, T.x. Toug biakouc KOTnC yia otaiata kai pwye, Tou biakouc leiavang yia pwye, ohepoc n Eeptiouata kai tiscupatobouptoeyia xaapa n otaaeva oupuata.Av to nEktpiko unxavnu a n To epyaleio eapuoync TeoovkATw, eey5e Ta yia zneis c npoiotoinote eva aikto epyaleio eapuoyng.   
Apoou ELeyXoNKe kai avTikataoTaOeTo EpyaIio eapuoync, aTOpaukpuVTeIe

εσεις και αλλα προσωτα του βρίσκονται
ΚOVΤΑ σΤΟ μηχανημα από ο ΕπιπεδΟ του
πΕριστρεφόμενου εργαλείου εφαρμούης
ΚΑΙ ΕΚΤΕλέσTE μία δοκιμαστική λειτουργία
του μηχανηματος διαρκείας ενός λειπιού
με ο μέγιστο αριθόμο στροφών.

Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npittwoeiE vTOc autou tou xpovou dokiug.

Φopate TpooomegaTko Tpoataeutiko EoTIAO. XpnoiopoToieite avaoya e Tnv epapoyn PAnpn Tpoataia TpooWtou, TpooTaia paIwv n TpO- tateutikα patoyuálaia.

OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta-   
siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA-   
TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA   
Kpata paakpiA OAC Ta MIPa Owpatidia   
AevtIKOU KAI UAKWV.

Ta maia 0a pente i va npoatae uovtai   
atto g eva oomega tou eokopevdoivotai   
tpoc oaes tic kateuthetaic kai Tpokuttouv o diaopoe c apapoyc.   
H npoataia ato okovn n naoka npo-   
staiaac avattvonc petei va pfItpapouv   
tnv okovn tou oxnuatietai kat a tv   
epapoyn. Av eioTE EKTeeiueoi ia   
eYalo diaotma o e duvatO opuBo,   
ptopeite va atwloeote tnv akon saç.

PpOeXeTcVaBpiKovTaIaAaAipo- Owtna e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv PEPiox npyaoiaoc

O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO.

Opaouata Tou katepyaocevou TepaXiou n aonueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn apoan TEPIOXns EpyaoiaC.

Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpofootiko Kaawio.

H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωύ  
μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης  
μεταλλικά μέρηου μηχανήματος  
kaiνα δθηγήσει σε ηλεκτροπληξία.

Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns.

Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EpiTdo Tou TEPIOpeoEvou Epyaieiou Eaapuoync.

Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns.

To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns   
TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei   
VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou   
Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC.

Mny aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe.

H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει.

KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc.

H  Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn u   e  n 1eTaAIAIKNC KOvNc MTOpei   
va TPOEvnoI NkKTPIKOUc KIVDuvouc.

Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta eEukauota uIka.

TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv.

Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng.

H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξns μπopei va odηγησει σε nλεκτροπληξia. - 1

Durante o tempo de functiOnamento da lixadeira de rolos,verifica-se desgaste no protector de feltro da alavanca oscilante. As peças de substituicao podem ser adquiridas atraves do fabricante ou do comercio especializzato.

Flex BSE 143 100 Set - Substituição de peças de desgasteaXIOv Too oEvAIOs,OTwCs   
O eYIOTOc apIOoC OToPOWv TIOU   
avaypaefetai OTo NkETPIKO uXavnu.   
Egaptnmuata, ta otioa TEpiotpeovtai   
taxUTepa aT' OTI EITIPETETAI, MTOpei   
va OTaouv KAI VA EKQeVbOviOTOUV   
TPOCS TIC KATEUUVGEIC.   
H p i k n diaeptockai to Tpaxoc Tou epyaaleiou eapuoync npetnei va avtatokpivovtai ota stoiyeia  tic diaataoeic tou nEKTPIKOU unxavnmuotc oac. Epyaaleia eapuoync  Aavthetaeves c diaotaoseis dev tuyxavouv ETAPKOUC TPOATAOiac ouTE mTOpovva EeYxOuv.   
Epyaia  Biowtn uTNOoxn pTei va taipiazouv akpiBwG oTo OTeipomega tou aOva. 2Ta epyaia Tou ou apmoIoyouvtai  TN BoNtEia  AavTacg PpTEI n diAETPO TcTpuTAC Tou epyaiaou va taipiaZei Otn diAETPO TcS UTOOxns TNS φAATCA. Ta epyaia evapuoync, ta otioia dev taipiazouv akpiBwG oTnv atpakto IeavonC tou nEktpikou mnxavnmuotc, pOevouv ToLu IOxupouc kpaadmaouc kai mtropouv va oOnynoov stnv aTWOEA iou Exyou.   
Mn xnpoiotoinoTe kateopaupeva epyaleia eapuoyng. Na eleyxete TAVTcTa epyaleia Tou poketai va xpnioutoinoe, T.x. Toug biakouc KOTnC yia otaiata kai pwye, Tou biakouc leiavang yia pwye, ohepoc n Eeptiouata kai tiscupatobouptoeyia xaapa n otaaeva oupuata.Av to nEktpiko unxavnu a n To epyaleio eapuoync TeoovkATw, eey5e Ta yia zneis c npoiotoinote eva aikto epyaleio eapuoyng.   
Apoou ELeyXoNKe kai avTikataoTaOeTo EpyaIio eapuoync, aTOpaukpuVTeIe

εσεις και αλλα προσωτα του βρίσκονται
ΚOVΤΑ σΤΟ μηχανημα από ο ΕπιπεδΟ του
πΕριστρεφόμενου εργαλείου εφαρμούης
ΚΑΙ ΕΚΤΕλέσTE μία δοκιμαστική λειτουργία
του μηχανηματος διαρκείας ενός λειπιού
με ο μέγιστο αριθόμο στροφών.

Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npittwoeiE vTOc autou tou xpovou dokiug.

Φopate TpooomegaTko Tpoataeutiko EoTIAO. XpnoiopoToieite avaoya e Tnv epapoyn PAnpn Tpoataia TpooWtou, TpooTaia paIwv n TpO- tateutikα patoyuálaia.

OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta-   
siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA-   
TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA   
Kpata paakpiA OAC Ta MIPa Owpatidia   
AevtIKOU KAI UAKWV.

Ta maia 0a pente i va npoatae uovtai   
atto g eva oomega tou eokopevdoivotai   
tpoc oaes tic kateuthetaic kai Tpokuttouv o diaopoe c apapoyc.   
H npoataia ato okovn n naoka npo-   
staiaac avattvonc petei va pfItpapouv   
tnv okovn tou oxnuatietai kat a tv   
epapoyn. Av eioTE EKTeeiueoi ia   
eYalo diaotma o e duvatO opuBo,   
ptopeite va atwloeote tnv akon saç.

PpOeXeTcVaBpiKovTaIaAaAipo- Owtna e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv PEPiox npyaoiaoc

O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO.

Opaouata Tou katepyaocevou TepaXiou n aonueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn apoan TEPIOXns EpyaoiaC.

Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpofootiko Kaawio.

H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωύ  
μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης  
μεταλλικά μέρηου μηχανήματος  
kaiνα δθηγήσει σε ηλεκτροπληξία.

Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns.

Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EpiTdo Tou TEPIOpeoEvou Epyaieiou Eaapuoync.

Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns.

To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns   
TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei   
VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou   
Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC.

Mny aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe.

H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει.

KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc.

H  Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn u   e  n 1eTaAIAIKNC KOvNc MTOpei   
va TPOEvnoI NkKTPIKOUc KIVDuvouc.

Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta eEukauota uIka.

TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv.

Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng.

H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξns μπopei va odηγησει σε nλεκτροπληξia. - 2

Peças de reparacao e acessórios k ndiaeptockai to Tpaxoc Tou epyaaleiou eapuoync npetnei va avtatokpivovtai ota stoiyeia\mu \varepsilontic diaataoeic tou nEKTPIKOU unxavnmuotc oac. Epyaaleia eapuoync\mu \varepsilon$ Aavthetaeves c diaotaoseis dev tuyxavouv ETAPKOUC TPOATAOiac ouTE mTOpovva EeYxOuv. Epyaia Biowtn uTNOoxn pTei va taipiazouv akpiBwG oTo OTeipomega tou aOva. 2Ta epyaia Tou ou apmoIoyouvtai TN BoNtEia AavTacg PpTEI n diAETPO TcTpuTAC Tou epyaiaou va taipiaZei Otn diAETPO TcS UTOOxns TNS φAATCA. Ta epyaia evapuoync, ta otioia dev taipiazouv akpiBwG oTnv atpakto IeavonC tou nEktpikou mnxavnmuotc, pOevouv ToLu IOxupouc kpaadmaouc kai mtropouv va oOnynoov stnv aTWOEA iou Exyou. Mn xnpoiotoinoTe kateopaupeva epyaleia eapuoyng. Na eleyxete TAVTcTa epyaleia Tou poketai va xpnioutoinoe, T.x. Toug biakouc KOTnC yia otaiata kai pwye, Tou biakouc leiavang yia pwye, ohepoc n Eeptiouata kai tiscupatobouptoeyia xaapa n otaaeva oupuata.Av to nEktpiko unxavnu a n To epyaleio eapuoync TeoovkATw, eey5e Ta yia zneis c npoiotoinote eva aikto epyaleio eapuoyng. Apoou ELeyXoNKe kai avTikataoTaOeTo EpyaIio eapuoync, aTOpaukpuVTeIe εσεις και αλλα προσωτα του βρίσκονται ΚOVΤΑ σΤΟ μηχανημα από ο ΕπιπεδΟ του πΕριστρεφόμενου εργαλείου εφαρμούης ΚΑΙ ΕΚΤΕλέσTE μία δοκιμαστική λειτουργία του μηχανηματος διαρκείας ενός λειπιού με ο μέγιστο αριθόμο στροφών. Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npittwoeiE vTOc autou tou xpovou dokiug. Φopate TpooomegaTko Tpoataeutiko EoTIAO. XpnoiopoToieite avaoya e Tnv epapoyn PAnpn Tpoataia TpooWtou, TpooTaia paIwv n TpO- tateutikα patoyuálaia. OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta- siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA- TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA Kpata paakpiA OAC Ta MIPa Owpatidia AevtIKOU KAI UAKWV. Ta maia 0a pente i va npoatae uovtai atto g eva oomega tou eokopevdoivotai tpoc oaes tic kateuthetaic kai Tpokuttouv o diaopoe c apapoyc. H npoataia ato okovn n naoka npo- staiaac avattvonc petei va pfItpapouv tnv okovn tou oxnuatietai kat a tv epapoyn. Av eioTE EKTeeiueoi ia eYalo diaotma o e duvatO opuBo, ptopeite va atwloeote tnv akon saç. PpOeXeTcVaBpiKovTaIaAaAipo- Owtna e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv PEPiox npyaoiaoc O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO. Opaouata Tou katepyaocevou TepaXiou n aonueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn apoan TEPIOXns EpyaoiaC. Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpofootiko Kaawio. H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωύ μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος kaiνα δθηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns. Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EpiTdo Tou TEPIOpeoEvou Epyaieiou Eaapuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mny aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn u e n 1eTaAIAIKNC KOvNc MTOpei va TPOEvnoI NkKTPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta eEukauota uIka. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξns μπopei va odηγησει σε nλεκτροπληξia.

Para mais acessórios, principalmente ferramentas abrasivas, consulte o CATALOGO do fabricante.

Desenhos de explosão e listas de peças de reparação podem ser consultados na minha Homepage: www.flex-tools.com

Indicações sobre reciclagemπιπεδΟ του πΕριστρεφόμενου εργαλείου εφαρμούης ΚΑΙ ΕΚΤΕλέσTE μία δοκιμαστική λειτουργία του μηχανηματος διαρκείας ενός λειπιού με ο μέγιστο αριθόμο στροφών. Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npittwoeiE vTOc autou tou xpovou dokiug. Φopate TpooomegaTko Tpoataeutiko EoTIAO. XpnoiopoToieite avaoya e Tnv epapoyn PAnpn Tpoataia TpooWtou, TpooTaia paIwv n TpO- tateutikα patoyuálaia. OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta- siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA- TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA Kpata paakpiA OAC Ta MIPa Owpatidia AevtIKOU KAI UAKWV. Ta maia 0a pente i va npoatae uovtai atto g eva oomega tou eokopevdoivotai tpoc oaes tic kateuthetaic kai Tpokuttouv o diaopoe c apapoyc. H npoataia ato okovn n naoka npo- staiaac avattvonc petei va pfItpapouv tnv okovn tou oxnuatietai kat a tv epapoyn. Av eioTE EKTeeiueoi ia eYalo diaotma o e duvatO opuBo, ptopeite va atwloeote tnv akon saç. PpOeXeTcVaBpiKovTaIaAaAipo- Owtna e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv PEPiox npyaoiaoc O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO. Opaouata Tou katepyaocevou TepaXiou n aonueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn apoan TEPIOXns EpyaoiaC. Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpofootiko Kaawio. H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωύ μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος kaiνα δθηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns. Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EpiTdo Tou TEPIOpeoEvou Epyaieiou Eaapuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mny aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn u e n 1eTaAIAIKNC KOvNc MTOpei va TPOEvnoI NkKTPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta eEukauota uIka. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξns μπopei va odηγησει σε nλεκτροπληξia.

Flex BSE 143 100 Set - Indicações sobre reciclagemπιπεδΟ του
πΕριστρεφόμενου εργαλείου εφαρμούης
ΚΑΙ ΕΚΤΕλέσTE μία δοκιμαστική λειτουργία
του μηχανηματος διαρκείας ενός λειπιού
με ο μέγιστο αριθόμο στροφών.

Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npittwoeiE vTOc autou tou xpovou dokiug.

Φopate TpooomegaTko Tpoataeutiko EoTIAO. XpnoiopoToieite avaoya e Tnv epapoyn PAnpn Tpoataia TpooWtou, TpooTaia paIwv n TpO- tateutikα patoyuálaia.

OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta-   
siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA-   
TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA   
Kpata paakpiA OAC Ta MIPa Owpatidia   
AevtIKOU KAI UAKWV.

Ta maia 0a pente i va npoatae uovtai   
atto g eva oomega tou eokopevdoivotai   
tpoc oaes tic kateuthetaic kai Tpokuttouv o diaopoe c apapoyc.   
H npoataia ato okovn n naoka npo-   
staiaac avattvonc petei va pfItpapouv   
tnv okovn tou oxnuatietai kat a tv   
epapoyn. Av eioTE EKTeeiueoi ia   
eYalo diaotma o e duvatO opuBo,   
ptopeite va atwloeote tnv akon saç.

PpOeXeTcVaBpiKovTaIaAaAipo- Owtna e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv PEPiox npyaoiaoc

O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO.

Opaouata Tou katepyaocevou TepaXiou n aonueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn apoan TEPIOXns EpyaoiaC.

Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpofootiko Kaawio.

H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωύ  
μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης  
μεταλλικά μέρηου μηχανήματος  
kaiνα δθηγήσει σε ηλεκτροπληξία.

Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns.

Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EpiTdo Tou TEPIOpeoEvou Epyaieiou Eaapuoync.

Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns.

To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns   
TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei   
VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou   
Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC.

Mny aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe.

H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει.

KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc.

H  Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn u   e  n 1eTaAIAIKNC KOvNc MTOpei   
va TPOEvnoI NkKTPIKOUc KIVDuvouc.

Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta eEukauota uIka.

TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv.

Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng.

H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξns μπopei va odηγησει σε nλεκτροπληξia. - 1

AVISO!ς ενός λειπιού με ο μέγιστο αριθόμο στροφών. Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npittwoeiE vTOc autou tou xpovou dokiug. Φopate TpooomegaTko Tpoataeutiko EoTIAO. XpnoiopoToieite avaoya e Tnv epapoyn PAnpn Tpoataia TpooWtou, TpooTaia paIwv n TpO- tateutikα patoyuálaia. OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta- siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA- TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA Kpata paakpiA OAC Ta MIPa Owpatidia AevtIKOU KAI UAKWV. Ta maia 0a pente i va npoatae uovtai atto g eva oomega tou eokopevdoivotai tpoc oaes tic kateuthetaic kai Tpokuttouv o diaopoe c apapoyc. H npoataia ato okovn n naoka npo- staiaac avattvonc petei va pfItpapouv tnv okovn tou oxnuatietai kat a tv epapoyn. Av eioTE EKTeeiueoi ia eYalo diaotma o e duvatO opuBo, ptopeite va atwloeote tnv akon saç. PpOeXeTcVaBpiKovTaIaAaAipo- Owtna e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv PEPiox npyaoiaoc O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO. Opaouata Tou katepyaocevou TepaXiou n aonueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn apoan TEPIOXns EpyaoiaC. Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpofootiko Kaawio. H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωύ μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος kaiνα δθηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns. Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EpiTdo Tou TEPIOpeoEvou Epyaieiou Eaapuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mny aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn u e n 1eTaAIAIKNC KOvNc MTOpei va TPOEvnoI NkKTPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta eEukauota uIka. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξns μπopei va odηγησει σε nλεκτροπληξia.

Os apareiros fora de service devem ser inutilizados, retirando-lhes os cabos de ligaçao à rede.

Flex BSE 143 100 Set - AVISO!ς ενός λειπιού
με ο μέγιστο αριθόμο στροφών.

Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npittwoeiE vTOc autou tou xpovou dokiug.

Φopate TpooomegaTko Tpoataeutiko EoTIAO. XpnoiopoToieite avaoya e Tnv epapoyn PAnpn Tpoataia TpooWtou, TpooTaia paIwv n TpO- tateutikα patoyuálaia.

OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta-   
siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA-   
TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA   
Kpata paakpiA OAC Ta MIPa Owpatidia   
AevtIKOU KAI UAKWV.

Ta maia 0a pente i va npoatae uovtai   
atto g eva oomega tou eokopevdoivotai   
tpoc oaes tic kateuthetaic kai Tpokuttouv o diaopoe c apapoyc.   
H npoataia ato okovn n naoka npo-   
staiaac avattvonc petei va pfItpapouv   
tnv okovn tou oxnuatietai kat a tv   
epapoyn. Av eioTE EKTeeiueoi ia   
eYalo diaotma o e duvatO opuBo,   
ptopeite va atwloeote tnv akon saç.

PpOeXeTcVaBpiKovTaIaAaAipo- Owtna e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv PEPiox npyaoiaoc

O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO.

Opaouata Tou katepyaocevou TepaXiou n aonueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn apoan TEPIOXns EpyaoiaC.

Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpofootiko Kaawio.

H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωύ  
μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης  
μεταλλικά μέρηου μηχανήματος  
kaiνα δθηγήσει σε ηλεκτροπληξία.

Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns.

Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EpiTdo Tou TEPIOpeoEvou Epyaieiou Eaapuoync.

Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns.

To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns   
TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei   
VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou   
Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC.

Mny aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe.

H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει.

KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc.

H  Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn u   e  n 1eTaAIAIKNC KOvNc MTOpei   
va TPOEvnoI NkKTPIKOUc KIVDuvouc.

Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta eEukauota uIka.

TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv.

Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng.

H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξns μπopei va odηγησει σε nλεκτροπληξia. - 1

So para os País da UE.

Não colocar as ferramentas electrolyticas no lixo domestico!

Em conformidade com a Direiva Europeia 2012/19/UE sobre apareiros electricos e electronicos usados e com a transposicao para o Direito Nacional, as ferramentas electricas usadas tem que ser reunidas separadamente e encaminhadas para o reaproveitamento sem poluicao do meio ambiente.

Flex BSE 143 100 Set - AVISO!ς ενός λειπιού
με ο μέγιστο αριθόμο στροφών.

Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npittwoeiE vTOc autou tou xpovou dokiug.

Φopate TpooomegaTko Tpoataeutiko EoTIAO. XpnoiopoToieite avaoya e Tnv epapoyn PAnpn Tpoataia TpooWtou, TpooTaia paIwv n TpO- tateutikα patoyuálaia.

OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta-   
siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA-   
TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA   
Kpata paakpiA OAC Ta MIPa Owpatidia   
AevtIKOU KAI UAKWV.

Ta maia 0a pente i va npoatae uovtai   
atto g eva oomega tou eokopevdoivotai   
tpoc oaes tic kateuthetaic kai Tpokuttouv o diaopoe c apapoyc.   
H npoataia ato okovn n naoka npo-   
staiaac avattvonc petei va pfItpapouv   
tnv okovn tou oxnuatietai kat a tv   
epapoyn. Av eioTE EKTeeiueoi ia   
eYalo diaotma o e duvatO opuBo,   
ptopeite va atwloeote tnv akon saç.

PpOeXeTcVaBpiKovTaIaAaAipo- Owtna e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv PEPiox npyaoiaoc

O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO.

Opaouata Tou katepyaocevou TepaXiou n aonueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn apoan TEPIOXns EpyaoiaC.

Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpofootiko Kaawio.

H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωύ  
μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης  
μεταλλικά μέρηου μηχανήματος  
kaiνα δθηγήσει σε ηλεκτροπληξία.

Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns.

Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EpiTdo Tou TEPIOpeoEvou Epyaieiou Eaapuoync.

Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns.

To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns   
TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei   
VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou   
Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC.

Mny aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe.

H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει.

KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc.

H  Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn u   e  n 1eTaAIAIKNC KOvNc MTOpei   
va TPOEvnoI NkKTPIKOUc KIVDuvouc.

Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta eEukauota uIka.

TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv.

Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng.

H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξns μπopei va odηγησει σε nλεκτροπληξia. - 2

INDICAÇÃOivotai tpoc oaes tic kateuthetaic kai Tpokuttouv o diaopoe c apapoyc. H npoataia ato okovn n naoka npo- staiaac avattvonc petei va pfItpapouv tnv okovn tou oxnuatietai kat a tv epapoyn. Av eioTE EKTeeiueoi ia eYalo diaotma o e duvatO opuBo, ptopeite va atwloeote tnv akon saç. PpOeXeTcVaBpiKovTaIaAaAipo- Owtna e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv PEPiox npyaoiaoc O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO. Opaouata Tou katepyaocevou TepaXiou n aonueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn apoan TEPIOXns EpyaoiaC. Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpofootiko Kaawio. H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωύ μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος kaiνα δθηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns. Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EpiTdo Tou TEPIOpeoEvou Epyaieiou Eaapuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mny aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn u e n 1eTaAIAIKNC KOvNc MTOpei va TPOEvnoI NkKTPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta eEukauota uIka. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξns μπopei va odηγησει σε nλεκτροπληξia.

Informe-se sobre possibiliidades de recicagem+junto do agente especializzato!

Conformidade (C)apoyn. Av eioTE EKTeeiueoi ia eYalo diaotma o e duvatO opuBo, ptopeite va atwloeote tnv akon saç. PpOeXeTcVaBpiKovTaIaAaAipo- Owtna e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv PEPiox npyaoiaoc O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO. Opaouata Tou katepyaocevou TepaXiou n aonueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn apoan TEPIOXns EpyaoiaC. Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpofootiko Kaawio. H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωύ μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος kaiνα δθηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns. Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EpiTdo Tou TEPIOpeoEvou Epyaieiou Eaapuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mny aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn u e n 1eTaAIAIKNC KOvNc MTOpei va TPOEvnoI NkKTPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta eEukauota uIka. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξns μπopei va odηγησει σε nλεκτροπληξia.

Declaramos, sob{nossa inteira responsa
bilidade, que o produit descripto em
«Caracteristicas|tecnicas» se encontra
em conformidade com as normas
e os documents normativos seguiues: EN 62841 de acordo com as determina
cões das directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.

Responsavel pela documentacao的技术e: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - Conformidade (C)apoyn. Av eioTE EKTeeiueoi ia   
eYalo diaotma o e duvatO opuBo,   
ptopeite va atwloeote tnv akon saç.

PpOeXeTcVaBpiKovTaIaAaAipo- Owtna e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv PEPiox npyaoiaoc

O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO.

Opaouata Tou katepyaocevou TepaXiou n aonueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn apoan TEPIOXns EpyaoiaC.

Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpofootiko Kaawio.

H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωύ  
μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης  
μεταλλικά μέρηου μηχανήματος  
kaiνα δθηγήσει σε ηλεκτροπληξία.

Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns.

Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EpiTdo Tou TEPIOpeoEvou Epyaieiou Eaapuoync.

Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns.

To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns   
TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei   
VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou   
Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC.

Mny aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe.

H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει.

KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc.

H  Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn u   e  n 1eTaAIAIKNC KOvNc MTOpei   
va TPOEvnoI NkKTPIKOUc KIVDuvouc.

Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta eEukauota uIka.

TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv.

Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng.

H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξns μπopei va odηγησει σε nλεκτροπληξia. - 1

15/12/2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Exclusão de responsabilitáçõesyns. Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EpiTdo Tou TEPIOpeoEvou Epyaieiou Eaapuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mny aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn u e n 1eTaAIAIKNC KOvNc MTOpei va TPOEvnoI NkKTPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta eEukauota uIka. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξns μπopei va odηγησει σε nλεκτροπληξia.

O fabricante e seu representantes não se responsabilizam por danos e perda de lucros, resultantes da interrupção do negócio, provocada pelo produit ou pela possível não'utilisation do mesmo.

O fabricante e seu representantes não se responsabilizam por danos provocados por uma utilização inadequada ou em conjugação com produits de outros fabricantes.

Inhoudo Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mny aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn u e n 1eTaAIAIKNC KOvNc MTOpei va TPOEvnoI NkKTPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta eEukauota uIka. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξns μπopei va odηγησει σε nλεκτροπληξia.

Gebruike symbolen 88

Symbolen op het gereedschap 88

Voor uwveiligheid 88

Geluid en trillingen 93

Technische gegevens 94

In een oogopslag 95

Gebruiksaanwijzing 96

Onderhoud en verzorging 100

Afvoeren van verpakking en machine . 102

-Conformiteit 102

Uitsluiting van aansprakelijkheid 102

Gebruike symbolenIbpao, ae TepiTTwoTou To TepiOTpe-foevo EpyaEio Eapuoync Exei yavzwoi i O K P_i , otwC diakoc Liaovs, UTOdoxh diakou Liaivans, uupatobouptaa kT. To yavzwa n Tplokapiqa oDnyei o akapiaio otaatma Tou TepiOTpeoEvou EpyaEiou Eapuoyns. EToi EITaxuVtai To n EeYxOevo nEKTpiko unxavma avtioa TPOC TNV KATEUuvon TEPIOPOGns Tou epyaIou eapauoyng oTo anueio pAnlokapiogatoc. Av yia napadeyma evac biokoc leiavong exy iavntwgei n mllokapoei oTo katepya-ooevo TEuaxio, toe mtopei n akpn Tou biakou Ieiaovc, n otioia buthetaai eo aTo katepyafoevo Teayio va Tiaotei kai etoi va Otae o biakoc leiavong n va Tpokaoleei AVTEITIOPOPH. O biakoc i a v o n c KIVEiTai TOTe TPOcTov Xeipotn n paKpia aTTO autov, avaloya TNV KAteUthetaPoiTPOpOngTou biokou OTo OnEio tou pILOkapiopatoC. TTV TEPiTTwOn autoI biakoi IeivanC mTOpOuv EITiAnC va OTtacouv. HavTeTIATPOH eivai n ouvETeia aavthetaa mevnC h 04aAevnc xPnOng tou nEKTPI-KOU unxavnuatoC. MTOpei va EPTODIOTei ME kataaannaa TPOpuakTikA tepa, OTWc TEPiPyapFetai TAPAKATW. Kpatate TAVTATE KAaTo nAektpiko mXavma KAI QEPVETTO Owma KAI Ta mPatao aoc oE tetoia Theon, otnv OTIOIA MTOPOUV va aTOOeOTOUV kai va AVTIOaTHIOUv KAa oI duvaueic ATTOTN VAVTEITIOPOH. Av utapxei, xpnaioutoie Tavote Tnv TpOaetn AaBn, wote va exete Tov MEviato duvato EeVxo Twv duvaewv aTTO AVTEIOTPOH n KATA TIG OTIVEC AVtipaaonc kata Tnv auEnon Twv OToPawv TO MEvioto. O xεiριστης μπορει με τα καταλληλα προφιλακτικά μέτραν ελέγχει τις δυναμεις από την αντεπιστροφή και την αντίραση. Mn TOTe Ta xepia Oac Kovt a o TEPIOPTpeoEv a epyaIea epapoyns. To epyaIeio eapauoync mTOpEi kata TNV aVTETIOPTpOwn va KIVN0ei TAvw aTTO Xepi Oac. AnopeuyeTe eTo oWma aacTnv TEPIOxH, TPOc TnV OToia 0a KIVnOei To nEKTPIKO uXavna Oe TEPiTTwOn AvTEITOTPOPnC. H avTEIOTPOpH EITATXUVEI To nEKTPIKO uXavna AvTIeTa TTPOCS Tnv KIVnON Tou diaKou AiaVAnG OTO ONeio MTLOkApio- maTOc. Aouleutepeipn pooox nTnv Tepiox ywiakwv, aixmuw avkow KTA. EITODIe Tov Ekoqveoio kai TO aykwua twv epyaleiwv epapuoync aTo KAtepyaoevo Teayio. To TEPiOTpefoevo epyaleio eapuoync Exi TnV taon oewiec, oceiec akuec noTav avattnda, va maykwei. Auto TPOevei atwlaia tou eEyxou navTETIOTpOgH. Mn xnpoiopoite Tpiovolapa aauiaacn oobvtwn piovola. Teoia epyaeeia eapuoync npoevouv ouxva avTNIOTPOpn n atwlaia tou elxyou tou nektpikou mxavnmuatoC

Flex BSE 143 100 Set - Gebruike symbolenIbpao, ae TepiTTwoTou To TepiOTpe-foevo EpyaEio Eapuoync Exei yavzwoi i O K P_i , otwC diakoc Liaovs, UTOdoxh diakou Liaivans, uupatobouptaa kT. To yavzwa n Tplokapiqa oDnyei o akapiaio otaatma Tou TepiOTpeoEvou EpyaEiou Eapuoyns.

EToi EITaxuVtai To n EeYxOevo nEKTpiko unxavma avtioa TPOC TNV KATEUuvon TEPIOPOGns Tou epyaIou eapauoyng oTo anueio pAnlokapiogatoc.

Av yia napadeyma evac biokoc leiavong exy iavntwgei n mllokapoei oTo katepya-ooevo TEuaxio, toe mtopei n akpn Tou biakou Ieiaovc, n otioia buthetaai eo aTo katepyafoevo Teayio va Tiaotei kai etoi va Otae o biakoc leiavong n va Tpokaoleei AVTEITIOPOPH.

O biakoc i a v o n c KIVEiTai TOTe TPOcTov Xeipotn n paKpia aTTO autov, avaloya  TNV KAteUthetaPoiTPOpOngTou biokou OTo OnEio tou pILOkapiopatoC. TTV TEPiTTwOn autoI biakoi IeivanC mTOpOuv EITiAnC va OTtacouv.

HavTeTIATPOH eivai n ouvETeia aavthetaa mevnC h 04aAevnc xPnOng tou nEKTPI-KOU unxavnuatoC. MTOpei va EPTODIOTei ME kataaannaa TPOpuakTikA tepa, OTWc TEPiPyapFetai TAPAKATW.

Kpatate TAVTATE KAaTo nAektpiko   
mXavma KAI QEPVETTO Owma KAI   
Ta mPatao aoc oE tetoia Theon, otnv   
OTIOIA MTOPOUV va aTOOeOTOUV   
kai va AVTIOaTHIOUv KAa oI duvaueic   
ATTOTN VAVTEITIOPOH.

Av utapxei, xpnaioutoie Tavote Tnv TpOaetn AaBn, wote va exete Tov MEviato duvato EeVxo Twv duvaewv aTTO AVTEIOTPOH n KATA TIG OTIVEC AVtipaaonc kata Tnv auEnon Twv OToPawv TO MEvioto.

O xεiριστης μπορει με τα καταλληλα προφιλακτικά μέτραν ελέγχει τις δυναμεις από την αντεπιστροφή και την αντίραση.

Mn  TOTe Ta xepia Oac Kovt a o TEPIOPTpeoEv a epyaIea epapoyns. To epyaIeio eapauoync mTOpEi kata TNV aVTETIOPTpOwn va KIVN0ei TAvw aTTO Xepi Oac.   
AnopeuyeTe eTo oWma aacTnv TEPIOxH, TPOc TnV OToia 0a KIVnOei To nEKTPIKO uXavna Oe TEPiTTwOn AvTEITOTPOPnC. H avTEIOTPOpH EITATXUVEI To nEKTPIKO uXavna AvTIeTa TTPOCS Tnv KIVnON Tou diaKou AiaVAnG OTO ONeio MTLOkApio- maTOc.

Aouleutepeipn pooox nTnv   
Tepiox ywiakwv, aixmuw avkow   
KTA. EITODIe Tov Ekoqveoio kai   
TO aykwua twv epyaleiwv epapuoync   
aTo KAtepyaoevo Teayio.   
To TEPiOTpefoevo epyaleio eapuoync   
Exi TnV taon oewiec, oceiec akuec   
noTav avattnda, va maykwei.   
Auto TPOevei atwlaia tou eEyxou   
navTETIOTpOgH.   
Mn xnpoiopoite Tpiovolapa aauiaacn oobvtwn piovola. Teoia epyaeeia eapuoync npoevouv ouxva avTNIOTPOpn n atwlaia tou elxyou tou nektpikou mxavnmuatoC - 1

WAARSCHUWING!ng exy iavntwgei n mllokapoei oTo katepya-ooevo TEuaxio, toe mtopei n akpn Tou biakou Ieiaovc, n otioia buthetaai eo aTo katepyafoevo Teayio va Tiaotei kai etoi va Otae o biakoc leiavong n va Tpokaoleei AVTEITIOPOPH. O biakoc i a v o n c KIVEiTai TOTe TPOcTov Xeipotn n paKpia aTTO autov, avaloya TNV KAteUthetaPoiTPOpOngTou biokou OTo OnEio tou pILOkapiopatoC. TTV TEPiTTwOn autoI biakoi IeivanC mTOpOuv EITiAnC va OTtacouv. HavTeTIATPOH eivai n ouvETeia aavthetaa mevnC h 04aAevnc xPnOng tou nEKTPI-KOU unxavnuatoC. MTOpei va EPTODIOTei ME kataaannaa TPOpuakTikA tepa, OTWc TEPiPyapFetai TAPAKATW. Kpatate TAVTATE KAaTo nAektpiko mXavma KAI QEPVETTO Owma KAI Ta mPatao aoc oE tetoia Theon, otnv OTIOIA MTOPOUV va aTOOeOTOUV kai va AVTIOaTHIOUv KAa oI duvaueic ATTOTN VAVTEITIOPOH. Av utapxei, xpnaioutoie Tavote Tnv TpOaetn AaBn, wote va exete Tov MEviato duvato EeVxo Twv duvaewv aTTO AVTEIOTPOH n KATA TIG OTIVEC AVtipaaonc kata Tnv auEnon Twv OToPawv TO MEvioto. O xεiριστης μπορει με τα καταλληλα προφιλακτικά μέτραν ελέγχει τις δυναμεις από την αντεπιστροφή και την αντίραση. Mn TOTe Ta xepia Oac Kovt a o TEPIOPTpeoEv a epyaIea epapoyns. To epyaIeio eapauoync mTOpEi kata TNV aVTETIOPTpOwn va KIVN0ei TAvw aTTO Xepi Oac. AnopeuyeTe eTo oWma aacTnv TEPIOxH, TPOc TnV OToia 0a KIVnOei To nEKTPIKO uXavna Oe TEPiTTwOn AvTEITOTPOPnC. H avTEIOTPOpH EITATXUVEI To nEKTPIKO uXavna AvTIeTa TTPOCS Tnv KIVnON Tou diaKou AiaVAnG OTO ONeio MTLOkApio- maTOc. Aouleutepeipn pooox nTnv Tepiox ywiakwv, aixmuw avkow KTA. EITODIe Tov Ekoqveoio kai TO aykwua twv epyaleiwv epapuoync aTo KAtepyaoevo Teayio. To TEPiOTpefoevo epyaleio eapuoync Exi TnV taon oewiec, oceiec akuec noTav avattnda, va maykwei. Auto TPOevei atwlaia tou eEyxou navTETIOTpOgH. Mn xnpoiopoite Tpiovolapa aauiaacn oobvtwn piovola. Teoia epyaeeia eapuoync npoevouv ouxva avTNIOTPOpn n atwlaia tou elxyou tou nektpikou mxavnmuatoC

Geeft een onmiddelijk dreigend gevaar aan. Als de waarschuwing nicht in acht worden genomen, dreigen levensgevaarlijke of zeer ernstige verwondingen.

Flex BSE 143 100 Set - WAARSCHUWING!ng exy iavntwgei n mllokapoei oTo katepya-ooevo TEuaxio, toe mtopei n akpn Tou biakou Ieiaovc, n otioia buthetaai eo aTo katepyafoevo Teayio va Tiaotei kai etoi va Otae o biakoc leiavong n va Tpokaoleei AVTEITIOPOPH.

O biakoc i a v o n c KIVEiTai TOTe TPOcTov Xeipotn n paKpia aTTO autov, avaloya  TNV KAteUthetaPoiTPOpOngTou biokou OTo OnEio tou pILOkapiopatoC. TTV TEPiTTwOn autoI biakoi IeivanC mTOpOuv EITiAnC va OTtacouv.

HavTeTIATPOH eivai n ouvETeia aavthetaa mevnC h 04aAevnc xPnOng tou nEKTPI-KOU unxavnuatoC. MTOpei va EPTODIOTei ME kataaannaa TPOpuakTikA tepa, OTWc TEPiPyapFetai TAPAKATW.

Kpatate TAVTATE KAaTo nAektpiko   
mXavma KAI QEPVETTO Owma KAI   
Ta mPatao aoc oE tetoia Theon, otnv   
OTIOIA MTOPOUV va aTOOeOTOUV   
kai va AVTIOaTHIOUv KAa oI duvaueic   
ATTOTN VAVTEITIOPOH.

Av utapxei, xpnaioutoie Tavote Tnv TpOaetn AaBn, wote va exete Tov MEviato duvato EeVxo Twv duvaewv aTTO AVTEIOTPOH n KATA TIG OTIVEC AVtipaaonc kata Tnv auEnon Twv OToPawv TO MEvioto.

O xεiριστης μπορει με τα καταλληλα προφιλακτικά μέτραν ελέγχει τις δυναμεις από την αντεπιστροφή και την αντίραση.

Mn  TOTe Ta xepia Oac Kovt a o TEPIOPTpeoEv a epyaIea epapoyns. To epyaIeio eapauoync mTOpEi kata TNV aVTETIOPTpOwn va KIVN0ei TAvw aTTO Xepi Oac.   
AnopeuyeTe eTo oWma aacTnv TEPIOxH, TPOc TnV OToia 0a KIVnOei To nEKTPIKO uXavna Oe TEPiTTwOn AvTEITOTPOPnC. H avTEIOTPOpH EITATXUVEI To nEKTPIKO uXavna AvTIeTa TTPOCS Tnv KIVnON Tou diaKou AiaVAnG OTO ONeio MTLOkApio- maTOc.

Aouleutepeipn pooox nTnv   
Tepiox ywiakwv, aixmuw avkow   
KTA. EITODIe Tov Ekoqveoio kai   
TO aykwua twv epyaleiwv epapuoync   
aTo KAtepyaoevo Teayio.   
To TEPiOTpefoevo epyaleio eapuoync   
Exi TnV taon oewiec, oceiec akuec   
noTav avattnda, va maykwei.   
Auto TPOevei atwlaia tou eEyxou   
navTETIOTpOgH.   
Mn xnpoiopoite Tpiovolapa aauiaacn oobvtwn piovola. Teoia epyaeeia eapuoync npoevouv ouxva avTNIOTPOpn n atwlaia tou elxyou tou nektpikou mxavnmuatoC - 1

VOORZICHTIG! mXavma KAI QEPVETTO Owma KAI Ta mPatao aoc oE tetoia Theon, otnv OTIOIA MTOPOUV va aTOOeOTOUV kai va AVTIOaTHIOUv KAa oI duvaueic ATTOTN VAVTEITIOPOH. Av utapxei, xpnaioutoie Tavote Tnv TpOaetn AaBn, wote va exete Tov MEviato duvato EeVxo Twv duvaewv aTTO AVTEIOTPOH n KATA TIG OTIVEC AVtipaaonc kata Tnv auEnon Twv OToPawv TO MEvioto. O xεiριστης μπορει με τα καταλληλα προφιλακτικά μέτραν ελέγχει τις δυναμεις από την αντεπιστροφή και την αντίραση. Mn TOTe Ta xepia Oac Kovt a o TEPIOPTpeoEv a epyaIea epapoyns. To epyaIeio eapauoync mTOpEi kata TNV aVTETIOPTpOwn va KIVN0ei TAvw aTTO Xepi Oac. AnopeuyeTe eTo oWma aacTnv TEPIOxH, TPOc TnV OToia 0a KIVnOei To nEKTPIKO uXavna Oe TEPiTTwOn AvTEITOTPOPnC. H avTEIOTPOpH EITATXUVEI To nEKTPIKO uXavna AvTIeTa TTPOCS Tnv KIVnON Tou diaKou AiaVAnG OTO ONeio MTLOkApio- maTOc. Aouleutepeipn pooox nTnv Tepiox ywiakwv, aixmuw avkow KTA. EITODIe Tov Ekoqveoio kai TO aykwua twv epyaleiwv epapuoync aTo KAtepyaoevo Teayio. To TEPiOTpefoevo epyaleio eapuoync Exi TnV taon oewiec, oceiec akuec noTav avattnda, va maykwei. Auto TPOevei atwlaia tou eEyxou navTETIOTpOgH. Mn xnpoiopoite Tpiovolapa aauiaacn oobvtwn piovola. Teoia epyaeeia eapuoync npoevouv ouxva avTNIOTPOpn n atwlaia tou elxyou tou nektpikou mxavnmuatoC

Geeft een möglichke gevaarlijke situatie aan.

Als de aanwijzing nicht in acht worden genomen, kuren persoonlijk letsel of materiele schade het gevolg zich.

Flex BSE 143 100 Set - VOORZICHTIG! 
mXavma KAI QEPVETTO Owma KAI   
Ta mPatao aoc oE tetoia Theon, otnv   
OTIOIA MTOPOUV va aTOOeOTOUV   
kai va AVTIOaTHIOUv KAa oI duvaueic   
ATTOTN VAVTEITIOPOH.

Av utapxei, xpnaioutoie Tavote Tnv TpOaetn AaBn, wote va exete Tov MEviato duvato EeVxo Twv duvaewv aTTO AVTEIOTPOH n KATA TIG OTIVEC AVtipaaonc kata Tnv auEnon Twv OToPawv TO MEvioto.

O xεiριστης μπορει με τα καταλληλα προφιλακτικά μέτραν ελέγχει τις δυναμεις από την αντεπιστροφή και την αντίραση.

Mn  TOTe Ta xepia Oac Kovt a o TEPIOPTpeoEv a epyaIea epapoyns. To epyaIeio eapauoync mTOpEi kata TNV aVTETIOPTpOwn va KIVN0ei TAvw aTTO Xepi Oac.   
AnopeuyeTe eTo oWma aacTnv TEPIOxH, TPOc TnV OToia 0a KIVnOei To nEKTPIKO uXavna Oe TEPiTTwOn AvTEITOTPOPnC. H avTEIOTPOpH EITATXUVEI To nEKTPIKO uXavna AvTIeTa TTPOCS Tnv KIVnON Tou diaKou AiaVAnG OTO ONeio MTLOkApio- maTOc.

Aouleutepeipn pooox nTnv   
Tepiox ywiakwv, aixmuw avkow   
KTA. EITODIe Tov Ekoqveoio kai   
TO aykwua twv epyaleiwv epapuoync   
aTo KAtepyaoevo Teayio.   
To TEPiOTpefoevo epyaleio eapuoync   
Exi TnV taon oewiec, oceiec akuec   
noTav avattnda, va maykwei.   
Auto TPOevei atwlaia tou eEyxou   
navTETIOTpOgH.   
Mn xnpoiopoite Tpiovolapa aauiaacn oobvtwn piovola. Teoia epyaeeia eapuoync npoevouv ouxva avTNIOTPOpn n atwlaia tou elxyou tou nektpikou mxavnmuatoC - 1

LETOPμε τα καταλληλα προφιλακτικά μέτραν ελέγχει τις δυναμεις από την αντεπιστροφή και την αντίραση. Mn TOTe Ta xepia Oac Kovt a o TEPIOPTpeoEv a epyaIea epapoyns. To epyaIeio eapauoync mTOpEi kata TNV aVTETIOPTpOwn va KIVN0ei TAvw aTTO Xepi Oac. AnopeuyeTe eTo oWma aacTnv TEPIOxH, TPOc TnV OToia 0a KIVnOei To nEKTPIKO uXavna Oe TEPiTTwOn AvTEITOTPOPnC. H avTEIOTPOpH EITATXUVEI To nEKTPIKO uXavna AvTIeTa TTPOCS Tnv KIVnON Tou diaKou AiaVAnG OTO ONeio MTLOkApio- maTOc. Aouleutepeipn pooox nTnv Tepiox ywiakwv, aixmuw avkow KTA. EITODIe Tov Ekoqveoio kai TO aykwua twv epyaleiwv epapuoync aTo KAtepyaoevo Teayio. To TEPiOTpefoevo epyaleio eapuoync Exi TnV taon oewiec, oceiec akuec noTav avattnda, va maykwei. Auto TPOevei atwlaia tou eEyxou navTETIOTpOgH. Mn xnpoiopoite Tpiovolapa aauiaacn oobvtwn piovola. Teoia epyaeeia eapuoync npoevouv ouxva avTNIOTPOpn n atwlaia tou elxyou tou nektpikou mxavnmuatoC

Geeft gebruikstips en belangrijke informatie aan.

Symbolen op het gereedschap nEKTPIKO uXavna Oe TEPiTTwOn AvTEITOTPOPnC. H avTEIOTPOpH EITATXUVEI To nEKTPIKO uXavna AvTIeTa TTPOCS Tnv KIVnON Tou diaKou AiaVAnG OTO ONeio MTLOkApio- maTOc. Aouleutepeipn pooox nTnv Tepiox ywiakwv, aixmuw avkow KTA. EITODIe Tov Ekoqveoio kai TO aykwua twv epyaleiwv epapuoync aTo KAtepyaoevo Teayio. To TEPiOTpefoevo epyaleio eapuoync Exi TnV taon oewiec, oceiec akuec noTav avattnda, va maykwei. Auto TPOevei atwlaia tou eEyxou navTETIOTpOgH. Mn xnpoiopoite Tpiovolapa aauiaacn oobvtwn piovola. Teoia epyaeeia eapuoync npoevouv ouxva avTNIOTPOpn n atwlaia tou elxyou tou nektpikou mxavnmuatoC

Flex BSE 143 100 Set - Symbolen op het gereedschap nEKTPIKO uXavna Oe TEPiTTwOn AvTEITOTPOPnC. H avTEIOTPOpH EITATXUVEI To nEKTPIKO uXavna AvTIeTa TTPOCS Tnv KIVnON Tou diaKou AiaVAnG OTO ONeio MTLOkApio- maTOc.

Aouleutepeipn pooox nTnv   
Tepiox ywiakwv, aixmuw avkow   
KTA. EITODIe Tov Ekoqveoio kai   
TO aykwua twv epyaleiwv epapuoync   
aTo KAtepyaoevo Teayio.   
To TEPiOTpefoevo epyaleio eapuoync   
Exi TnV taon oewiec, oceiec akuec   
noTav avattnda, va maykwei.   
Auto TPOevei atwlaia tou eEyxou   
navTETIOTpOgH.   
Mn xnpoiopoite Tpiovolapa aauiaacn oobvtwn piovola. Teoia epyaeeia eapuoync npoevouv ouxva avTNIOTPOpn n atwlaia tou elxyou tou nektpikou mxavnmuatoC - 1

Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het gereedschap in gebruik neemt!

Draag een oogbescherming!

Flex BSE 143 100 Set - Symbolen op het gereedschap nEKTPIKO uXavna Oe TEPiTTwOn AvTEITOTPOPnC. H avTEIOTPOpH EITATXUVEI To nEKTPIKO uXavna AvTIeTa TTPOCS Tnv KIVnON Tou diaKou AiaVAnG OTO ONeio MTLOkApio- maTOc.

Aouleutepeipn pooox nTnv   
Tepiox ywiakwv, aixmuw avkow   
KTA. EITODIe Tov Ekoqveoio kai   
TO aykwua twv epyaleiwv epapuoync   
aTo KAtepyaoevo Teayio.   
To TEPiOTpefoevo epyaleio eapuoync   
Exi TnV taon oewiec, oceiec akuec   
noTav avattnda, va maykwei.   
Auto TPOevei atwlaia tou eEyxou   
navTETIOTpOgH.   
Mn xnpoiopoite Tpiovolapa aauiaacn oobvtwn piovola. Teoia epyaeeia eapuoync npoevouv ouxva avTNIOTPOpn n atwlaia tou elxyou tou nektpikou mxavnmuatoC - 2

Isolatieklasse II (volledig geisoleerd)

Flex BSE 143 100 Set - Symbolen op het gereedschap nEKTPIKO uXavna Oe TEPiTTwOn AvTEITOTPOPnC. H avTEIOTPOpH EITATXUVEI To nEKTPIKO uXavna AvTIeTa TTPOCS Tnv KIVnON Tou diaKou AiaVAnG OTO ONeio MTLOkApio- maTOc.

Aouleutepeipn pooox nTnv   
Tepiox ywiakwv, aixmuw avkow   
KTA. EITODIe Tov Ekoqveoio kai   
TO aykwua twv epyaleiwv epapuoync   
aTo KAtepyaoevo Teayio.   
To TEPiOTpefoevo epyaleio eapuoync   
Exi TnV taon oewiec, oceiec akuec   
noTav avattnda, va maykwei.   
Auto TPOevei atwlaia tou eEyxou   
navTETIOTpOgH.   
Mn xnpoiopoite Tpiovolapa aauiaacn oobvtwn piovola. Teoia epyaeeia eapuoync npoevouv ouxva avTNIOTPOpn n atwlaia tou elxyou tou nektpikou mxavnmuatoC - 3

Afvoeren van het oude apparaat (zie pagina 102)

Voor uw veiligheid aAka oAoueite Ta oToixia tou kataoKeuaoTni yia to eyeOoc puAww Leiaovc. DuAa Aiaovc, Tou EExovu anTov bioko Aiaovc, muTopoov va TpoEevnouv tpauatiaouc Kaowc Kai va odnynouv e μTLOkapiog, okiigoTwv puAww Leiaovc n aeavTIOPTpOph.

Flex BSE 143 100 Set - Voor uw veiligheid aAka oAoueite Ta oToixia   
tou kataoKeuaoTni yia to eyeOoc   
puAww Leiaovc. DuAa Aiaovc,   
Tou EExovu anTov bioko Aiaovc,   
muTopoov va TpoEevnouv   
tpauatiaouc Kaowc Kai va odnynouv   
e μTLOkapiog, okiigoTwv puAww   
Leiaovc n aeavTIOPTpOph. - 1

WAARSCHUWING!opoov va TpoEevnouv tpauatiaouc Kaowc Kai va odnynouv e μTLOkapiog, okiigoTwv puAww Leiaovc n aeavTIOPTpOph.

Lees voor het gebruik van de haakse slijpmachine de volgende voorschriften en neem deze in acht:

  • deze gebruiksaanwijzing,
    de „Algemene veiligheidsvoorschriften" voor het gebruik van elektrische gereedschappen in de meegeleverde brochure (document-nummer: 315.915),
  • de op deplaats van gebruik geldende regels en voorschriften ter voorkoming van ongevallen.

Deze haakse slijpmachine is geconstrueerd volgens de huidige stand van de techniek en de erkende veiligheidstechnische regels.

Toch kuren bij het gebruik ervan levensgevaar en verwondingsgevaar voor de gebruiker en voor andere personen resp.
gevaren voor beschadigingen aan de machine of aan andere zaken optreden. De haakse slijpmachine mag alleen worden gebruikt:

volgens de bestemming,
- in een veiligheidstechnisch optimale toestand.

Verhelp storingen die de veiligheid in gevaar brengen onmiddelijk

Gebruik volgens bestemmingTIC OBNYIEc. IapaaleyEIG OTNV Tnpoan TwV UTODEiEeWv aOgaaEiaC KAI TwV OBNYIWV MIPOei va exouv wG ouveTTEA NAEKPToPAnlEia, TUPkayia KAI/ npapiouc TPaumaiouc. DuLAcTe oAE TIG UTODEiEIG aOgaaEiaC KAI TIG OBNYIEc VIA MEAAovtIKn XpHsO. Kpatate To epyaaleio otic movwvec ETiPavEies LaeN, ETEIOI n Taivia AiaVAn muTopei va 3pei kai va kataoTppeei to idio TPOPOOTIK KAWIO.H Znmuiae nAektpofo pO aywoy oTIpoei va thoei mTaALIA Kepn Tou mXavmaTO UTO TAON kai va OOnynoe i e NAEKTPOPTANxi. Mn xnpoiopoioietai to nEKTpiKO epyaaleio eKATEOATpaupevo kaWIO. Mny ayyiTeTo KAeOTpaMuEvo kaWIO kai bYaTE TO qic aTTOV TPIca,av TO kaWIO TAnthei Znmu KaTAtnv Epyaia.Ta KATEOATpaupeva kaWIO auavouv To kivduvo nEKTpoTAAngiac. XpnoiotoiieTo nEeKpiko epyaaleio mov yia npa laivan. H dieio duon vepou o nEeKpiko epyaaleio auagavei tov kivduvo nEeKpoTnIgic. Kata tvv epyaia obnyeite To nAektpiko epyaiao 1e Ta duo xepia.H xeipolaBn TpETTE va eivai toTIOteNmuEvn! OETETo mXavmae Aetoupyia, apou Bpiokovta Tpwa kai ta duo xepia stn 0eon Kpatnons. Kpatate ta xepia paikia aTnV KivouuEv n Taivia aeavoc. Tnv Tepioxn Tuv poawv aaaync kateuthetavoc uTApexi KivduvoTpaumatou Aoyw outhiun. Aoyw Tou tpotou Aetoupyiac KAI TNS EyyunEvylaic Tou x a v n a t o c o p o u v va kaIuΦoUv πλnpως ta επικίνδυνα σημεία. Oi ekluouvec okoec ulikov otwoc oluubouxc baqcs,epika eion elou opukta kai metalaa mtopouv va evai etikivouc yia tov xeiipotn n yi a npoaatta tou piaokovtai kovta otnv Tepioxn epyaoiac. H eioTvoTouc n n Etnapn me Tc sKOvecs autc s mtopouv va oynnoouv oe aosveie ts c avatveuotikns ooukai/ noe aaepyikec avtopaoeic. -Φpovtiετε γia kaλo aεpiσμó tou χωpou εργασiας! -Av eivai duvaov, xpnaiuotioite Ewtepiok aToppoqnnpa oKovnc (nEKTpiKn oKouT). -ΣuvioTatai n xphon μaokac πpooTaoiaç TnC avantvoNc με φiltpo katnyopiac P2. Mny 11E5pyaZeOTuIka, aTTOaOIOA EKluovtai ouoie Tou ToTuV eKivduvo Tnv Uyeia (T. X. qiaavto). Mny IeiaivTe TOTe Eaoppa eTaa, Tov OToiow n TEPIEKTIKOTnTa eayvnoEivai EyaLTepn aTTo 80%. Kivduvo TUPkaiac. SuvdeTe Ta unxavnmuTa, ta otioia xpnoiopoIOuovTAtO utaiOpo n eivai EKTEeIeva oE IOXupc cetAALikec Kkoevsc eoW TPOoATeUTIKOU biakottnn peuatoG diappoc (peua EvpyoToinangs to TOnu 30 mA.Mn xnoiopoIOeITE φaupvecs, KOUeves n IOxupa kataTovnuevcs taivies λiaVAnC. OI kateopapueves taivies λiaVAnC mTOpouv va KOTouv, va EKQeVbOviOTouv KAI VA ETIPepouv Tpaumatioo oE TPOoWTTa. Piv n xpno n eEvxEe Tn owtn toTOteTnKai OTEpewonTwv Epyaaleiwv AiaVc. EtTeTo uXavna yia 30 depeoAenTAAwipGoptno AEentupyia. AiaKoTTETe aEaOwC Tn DOKiuaTIKn Aetoupyia,otav EmuavioTuov duvatoi KpaDaaouoi n aaee Cnmuie. EEvxTe to unxavna, yia va EaakpiBwaTe Tnv aiia. Mn cipcTe TOnu To nAektpko Epyaaleio, wote va unv akivnttoieitai n va oiaivei n taivia aeiaovs. Piiv tyn aioeog thetete to nektpiko epyaaleio ektoc aeitoupyiaq kai to apnevte va akivntottointhetai teiaic. Mn oTepeewvete Ta nAekptipka epyaia a e Eyyevn. Odyite TO TPOPOBOTIKo KAALWDIO TAVOTETPOC TA TIOW MAKPIa aTTO NkEKTPIKO EpyaEio. uOphiyyeTo KATEpyaZoEvo Teuaxio, 0vEiv aTepewevo n av dE v Bpioketai e aopaaH thEon aTTO iIO tou to pao. AnoThekeEETe KAI mEtaxeipicote Ta epyaiaiaavos oukpwaue Tc oyniec TOU kataaKeuaotn.

De aandrijfeenheid BME 14-3 L maguitsluitend als aandrijving van de hierna beschreiben opzetstukken worden gebruikt.

Met satineer-opzetakstuk BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 is het elektrisch gereedschap bestemdtic movwvec ETiPavEies LaeN, ETEIOI n Taivia AiaVAn muTopei va 3pei kai va kataoTppeei to idio TPOPOOTIK KAWIO.H Znmuiae nAektpofo pO aywoy oTIpoei va thoei mTaALIA Kepn Tou mXavmaTO UTO TAON kai va OOnynoe i e NAEKTPOPTANxi. Mn xnpoiopoioietai to nEKTpiKO epyaaleio eKATEOATpaupevo kaWIO. Mny ayyiTeTo KAeOTpaMuEvo kaWIO kai bYaTE TO qic aTTOV TPIca,av TO kaWIO TAnthei Znmu KaTAtnv Epyaia.Ta KATEOATpaupeva kaWIO auavouv To kivduvo nEKTpoTAAngiac. XpnoiotoiieTo nEeKpiko epyaaleio mov yia npa laivan. H dieio duon vepou o nEeKpiko epyaaleio auagavei tov kivduvo nEeKpoTnIgic. Kata tvv epyaia obnyeite To nAektpiko epyaiao 1e Ta duo xepia.H xeipolaBn TpETTE va eivai toTIOteNmuEvn! OETETo mXavmae Aetoupyia, apou Bpiokovta Tpwa kai ta duo xepia stn 0eon Kpatnons. Kpatate ta xepia paikia aTnV KivouuEv n Taivia aeavoc. Tnv Tepioxn Tuv poawv aaaync kateuthetavoc uTApexi KivduvoTpaumatou Aoyw outhiun. Aoyw Tou tpotou Aetoupyiac KAI TNS EyyunEvylaic Tou x a v n a t o c o p o u v va kaIuΦoUv πλnpως ta επικίνδυνα σημεία. Oi ekluouvec okoec ulikov otwoc oluubouxc baqcs,epika eion elou opukta kai metalaa mtopouv va evai etikivouc yia tov xeiipotn n yi a npoaatta tou piaokovtai kovta otnv Tepioxn epyaoiac. H eioTvoTouc n n Etnapn me Tc sKOvecs autc s mtopouv va oynnoouv oe aosveie ts c avatveuotikns ooukai/ noe aaepyikec avtopaoeic. -Φpovtiετε γia kaλo aεpiσμó tou χωpou εργασiας! -Av eivai duvaov, xpnaiuotioite Ewtepiok aToppoqnnpa oKovnc (nEKTpiKn oKouT). -ΣuvioTatai n xphon μaokac πpooTaoiaç TnC avantvoNc με φiltpo katnyopiac P2. Mny 11E5pyaZeOTuIka, aTTOaOIOA EKluovtai ouoie Tou ToTuV eKivduvo Tnv Uyeia (T. X. qiaavto). Mny IeiaivTe TOTe Eaoppa eTaa, Tov OToiow n TEPIEKTIKOTnTa eayvnoEivai EyaLTepn aTTo 80%. Kivduvo TUPkaiac. SuvdeTe Ta unxavnmuTa, ta otioia xpnoiopoIOuovTAtO utaiOpo n eivai EKTEeIeva oE IOXupc cetAALikec Kkoevsc eoW TPOoATeUTIKOU biakottnn peuatoG diappoc (peua EvpyoToinangs to TOnu 30 mA.Mn xnoiopoIOeITE φaupvecs, KOUeves n IOxupa kataTovnuevcs taivies λiaVAnC. OI kateopapueves taivies λiaVAnC mTOpouv va KOTouv, va EKQeVbOviOTouv KAI VA ETIPepouv Tpaumatioo oE TPOoWTTa. Piv n xpno n eEvxEe Tn owtn toTOteTnKai OTEpewonTwv Epyaaleiwv AiaVc. EtTeTo uXavna yia 30 depeoAenTAAwipGoptno AEentupyia. AiaKoTTETe aEaOwC Tn DOKiuaTIKn Aetoupyia,otav EmuavioTuov duvatoi KpaDaaouoi n aaee Cnmuie. EEvxTe to unxavna, yia va EaakpiBwaTe Tnv aiia. Mn cipcTe TOnu To nAektpko Epyaaleio, wote va unv akivnttoieitai n va oiaivei n taivia aeiaovs. Piiv tyn aioeog thetete to nektpiko epyaaleio ektoc aeitoupyiaq kai to apnevte va akivntottointhetai teiaic. Mn oTepeewvete Ta nAekptipka epyaia a e Eyyevn. Odyite TO TPOPOBOTIKo KAALWDIO TAVOTETPOC TA TIOW MAKPIa aTTO NkEKTPIKO EpyaEio. uOphiyyeTo KATEpyaZoEvo Teuaxio, 0vEiv aTepewevo n av dE v Bpioketai e aopaaH thEon aTTO iIO tou to pao. AnoThekeEETe KAI mEtaxeipicote Ta epyaiaiaavos oukpwaue Tc oyniec TOU kataaKeuaotn.

  • voor professioneel gebruik in de industrien en door de vakman,
  • voor de oppervlaktebewerking, bijvoorbeeld satineren, structureren, polijsten, borstelen, gladmaken, ontroesten of ontbramen van staal, roestvrij staal en non-ferrometalen.
  • voor het gebruik met gereedschappen die door de fabrikant voor deze machine worden aangeboden.

De oppervlaktebewerking van hout is nicht toegestaan.

Met bandslijper-opzetstuk BRE 14-3 125 is het elektrisch gereedschap bestemdynoe i e NAEKTPOPTANxi. Mn xnpoiopoioietai to nEKTpiKO epyaaleio eKATEOATpaupevo kaWIO. Mny ayyiTeTo KAeOTpaMuEvo kaWIO kai bYaTE TO qic aTTOV TPIca,av TO kaWIO TAnthei Znmu KaTAtnv Epyaia.Ta KATEOATpaupeva kaWIO auavouv To kivduvo nEKTpoTAAngiac. XpnoiotoiieTo nEeKpiko epyaaleio mov yia npa laivan. H dieio duon vepou o nEeKpiko epyaaleio auagavei tov kivduvo nEeKpoTnIgic. Kata tvv epyaia obnyeite To nAektpiko epyaiao 1e Ta duo xepia.H xeipolaBn TpETTE va eivai toTIOteNmuEvn! OETETo mXavmae Aetoupyia, apou Bpiokovta Tpwa kai ta duo xepia stn 0eon Kpatnons. Kpatate ta xepia paikia aTnV KivouuEv n Taivia aeavoc. Tnv Tepioxn Tuv poawv aaaync kateuthetavoc uTApexi KivduvoTpaumatou Aoyw outhiun. Aoyw Tou tpotou Aetoupyiac KAI TNS EyyunEvylaic Tou x a v n a t o c o p o u v va kaIuΦoUv πλnpως ta επικίνδυνα σημεία. Oi ekluouvec okoec ulikov otwoc oluubouxc baqcs,epika eion elou opukta kai metalaa mtopouv va evai etikivouc yia tov xeiipotn n yi a npoaatta tou piaokovtai kovta otnv Tepioxn epyaoiac. H eioTvoTouc n n Etnapn me Tc sKOvecs autc s mtopouv va oynnoouv oe aosveie ts c avatveuotikns ooukai/ noe aaepyikec avtopaoeic. -Φpovtiετε γia kaλo aεpiσμó tou χωpou εργασiας! -Av eivai duvaov, xpnaiuotioite Ewtepiok aToppoqnnpa oKovnc (nEKTpiKn oKouT). -ΣuvioTatai n xphon μaokac πpooTaoiaç TnC avantvoNc με φiltpo katnyopiac P2. Mny 11E5pyaZeOTuIka, aTTOaOIOA EKluovtai ouoie Tou ToTuV eKivduvo Tnv Uyeia (T. X. qiaavto). Mny IeiaivTe TOTe Eaoppa eTaa, Tov OToiow n TEPIEKTIKOTnTa eayvnoEivai EyaLTepn aTTo 80%. Kivduvo TUPkaiac. SuvdeTe Ta unxavnmuTa, ta otioia xpnoiopoIOuovTAtO utaiOpo n eivai EKTEeIeva oE IOXupc cetAALikec Kkoevsc eoW TPOoATeUTIKOU biakottnn peuatoG diappoc (peua EvpyoToinangs to TOnu 30 mA.Mn xnoiopoIOeITE φaupvecs, KOUeves n IOxupa kataTovnuevcs taivies λiaVAnC. OI kateopapueves taivies λiaVAnC mTOpouv va KOTouv, va EKQeVbOviOTouv KAI VA ETIPepouv Tpaumatioo oE TPOoWTTa. Piv n xpno n eEvxEe Tn owtn toTOteTnKai OTEpewonTwv Epyaaleiwv AiaVc. EtTeTo uXavna yia 30 depeoAenTAAwipGoptno AEentupyia. AiaKoTTETe aEaOwC Tn DOKiuaTIKn Aetoupyia,otav EmuavioTuov duvatoi KpaDaaouoi n aaee Cnmuie. EEvxTe to unxavna, yia va EaakpiBwaTe Tnv aiia. Mn cipcTe TOnu To nAektpko Epyaaleio, wote va unv akivnttoieitai n va oiaivei n taivia aeiaovs. Piiv tyn aioeog thetete to nektpiko epyaaleio ektoc aeitoupyiaq kai to apnevte va akivntottointhetai teiaic. Mn oTepeewvete Ta nAekptipka epyaia a e Eyyevn. Odyite TO TPOPOBOTIKo KAALWDIO TAVOTETPOC TA TIOW MAKPIa aTTO NkEKTPIKO EpyaEio. uOphiyyeTo KATEpyaZoEvo Teuaxio, 0vEiv aTepewevo n av dE v Bpioketai e aopaaH thEon aTTO iIO tou to pao. AnoThekeEETe KAI mEtaxeipicote Ta epyaiaiaavos oukpwaue Tc oyniec TOU kataaKeuaotn.

  • voor professioneel gebruik in de industrien en door de vakman,
  • voor het polijsten van roestvrijstalen buizen en Ronde delen van leuningen,
  • voor het schuren van ronde stangprofielen en buizen in het algemeen,
  • voor toepassing met schuurbanden en toebehoren dat in deze gebruiks-aanwijzing worden vermeld of door de fabrikant worden geadviseerd.

Veiligheidsvoorschriften elektrisch gereedschap met satineer-opzetakstuk ta duo xepia stn 0eon Kpatnons. Kpatate ta xepia paikia aTnV KivouuEv n Taivia aeavoc. Tnv Tepioxn Tuv poawv aaaync kateuthetavoc uTApexi KivduvoTpaumatou Aoyw outhiun. Aoyw Tou tpotou Aetoupyiac KAI TNS EyyunEvylaic Tou x a v n a t o c o p o u v va kaIuΦoUv πλnpως ta επικίνδυνα σημεία. Oi ekluouvec okoec ulikov otwoc oluubouxc baqcs,epika eion elou opukta kai metalaa mtopouv va evai etikivouc yia tov xeiipotn n yi a npoaatta tou piaokovtai kovta otnv Tepioxn epyaoiac. H eioTvoTouc n n Etnapn me Tc sKOvecs autc s mtopouv va oynnoouv oe aosveie ts c avatveuotikns ooukai/ noe aaepyikec avtopaoeic. -Φpovtiετε γia kaλo aεpiσμó tou χωpou εργασiας! -Av eivai duvaov, xpnaiuotioite Ewtepiok aToppoqnnpa oKovnc (nEKTpiKn oKouT). -ΣuvioTatai n xphon μaokac πpooTaoiaç TnC avantvoNc με φiltpo katnyopiac P2. Mny 11E5pyaZeOTuIka, aTTOaOIOA EKluovtai ouoie Tou ToTuV eKivduvo Tnv Uyeia (T. X. qiaavto). Mny IeiaivTe TOTe Eaoppa eTaa, Tov OToiow n TEPIEKTIKOTnTa eayvnoEivai EyaLTepn aTTo 80%. Kivduvo TUPkaiac. SuvdeTe Ta unxavnmuTa, ta otioia xpnoiopoIOuovTAtO utaiOpo n eivai EKTEeIeva oE IOXupc cetAALikec Kkoevsc eoW TPOoATeUTIKOU biakottnn peuatoG diappoc (peua EvpyoToinangs to TOnu 30 mA.Mn xnoiopoIOeITE φaupvecs, KOUeves n IOxupa kataTovnuevcs taivies λiaVAnC. OI kateopapueves taivies λiaVAnC mTOpouv va KOTouv, va EKQeVbOviOTouv KAI VA ETIPepouv Tpaumatioo oE TPOoWTTa. Piv n xpno n eEvxEe Tn owtn toTOteTnKai OTEpewonTwv Epyaaleiwv AiaVc. EtTeTo uXavna yia 30 depeoAenTAAwipGoptno AEentupyia. AiaKoTTETe aEaOwC Tn DOKiuaTIKn Aetoupyia,otav EmuavioTuov duvatoi KpaDaaouoi n aaee Cnmuie. EEvxTe to unxavna, yia va EaakpiBwaTe Tnv aiia. Mn cipcTe TOnu To nAektpko Epyaaleio, wote va unv akivnttoieitai n va oiaivei n taivia aeiaovs. Piiv tyn aioeog thetete to nektpiko epyaaleio ektoc aeitoupyiaq kai to apnevte va akivntottointhetai teiaic. Mn oTepeewvete Ta nAekptipka epyaia a e Eyyevn. Odyite TO TPOPOBOTIKo KAALWDIO TAVOTETPOC TA TIOW MAKPIa aTTO NkEKTPIKO EpyaEio. uOphiyyeTo KATEpyaZoEvo Teuaxio, 0vEiv aTepewevo n av dE v Bpioketai e aopaaH thEon aTTO iIO tou to pao. AnoThekeEETe KAI mEtaxeipicote Ta epyaiaiaavos oukpwaue Tc oyniec TOU kataaKeuaotn.

WAARSCHUWING!\nu \mu \pi o p o u v$ va kaIuΦoUv πλnpως ta επικίνδυνα σημεία. Oi ekluouvec okoec ulikov otwoc oluubouxc baqcs,epika eion elou opukta kai metalaa mtopouv va evai etikivouc yia tov xeiipotn n yi a npoaatta tou piaokovtai kovta otnv Tepioxn epyaoiac. H eioTvoTouc n n Etnapn me Tc sKOvecs autc s mtopouv va oynnoouv oe aosveie ts c avatveuotikns ooukai/ noe aaepyikec avtopaoeic. -Φpovtiετε γia kaλo aεpiσμó tou χωpou εργασiας! -Av eivai duvaov, xpnaiuotioite Ewtepiok aToppoqnnpa oKovnc (nEKTpiKn oKouT). -ΣuvioTatai n xphon μaokac πpooTaoiaç TnC avantvoNc με φiltpo katnyopiac P2. Mny 11E5pyaZeOTuIka, aTTOaOIOA EKluovtai ouoie Tou ToTuV eKivduvo Tnv Uyeia (T. X. qiaavto). Mny IeiaivTe TOTe Eaoppa eTaa, Tov OToiow n TEPIEKTIKOTnTa eayvnoEivai EyaLTepn aTTo 80%. Kivduvo TUPkaiac. SuvdeTe Ta unxavnmuTa, ta otioia xpnoiopoIOuovTAtO utaiOpo n eivai EKTEeIeva oE IOXupc cetAALikec Kkoevsc eoW TPOoATeUTIKOU biakottnn peuatoG diappoc (peua EvpyoToinangs to TOnu 30 mA.Mn xnoiopoIOeITE φaupvecs, KOUeves n IOxupa kataTovnuevcs taivies λiaVAnC. OI kateopapueves taivies λiaVAnC mTOpouv va KOTouv, va EKQeVbOviOTouv KAI VA ETIPepouv Tpaumatioo oE TPOoWTTa. Piv n xpno n eEvxEe Tn owtn toTOteTnKai OTEpewonTwv Epyaaleiwv AiaVc. EtTeTo uXavna yia 30 depeoAenTAAwipGoptno AEentupyia. AiaKoTTETe aEaOwC Tn DOKiuaTIKn Aetoupyia,otav EmuavioTuov duvatoi KpaDaaouoi n aaee Cnmuie. EEvxTe to unxavna, yia va EaakpiBwaTe Tnv aiia. Mn cipcTe TOnu To nAektpko Epyaaleio, wote va unv akivnttoieitai n va oiaivei n taivia aeiaovs. Piiv tyn aioeog thetete to nektpiko epyaaleio ektoc aeitoupyiaq kai to apnevte va akivntottointhetai teiaic. Mn oTepeewvete Ta nAekptipka epyaia a e Eyyevn. Odyite TO TPOPOBOTIKo KAALWDIO TAVOTETPOC TA TIOW MAKPIa aTTO NkEKTPIKO EpyaEio. uOphiyyeTo KATEpyaZoEvo Teuaxio, 0vEiv aTepewevo n av dE v Bpioketai e aopaaH thEon aTTO iIO tou to pao. AnoThekeEETe KAI mEtaxeipicote Ta epyaiaiaavos oukpwaue Tc oyniec TOU kataaKeuaotn.

Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen Niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, branden/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst.

Algemene waarschuwingen voor schuren, polijstwerkzaamheden en borstelenn μaokac πpooTaoiaç TnC avantvoNc με φiltpo katnyopiac P2. Mny 11E5pyaZeOTuIka, aTTOaOIOA EKluovtai ouoie Tou ToTuV eKivduvo Tnv Uyeia (T. X. qiaavto). Mny IeiaivTe TOTe Eaoppa eTaa, Tov OToiow n TEPIEKTIKOTnTa eayvnoEivai EyaLTepn aTTo 80%. Kivduvo TUPkaiac. SuvdeTe Ta unxavnmuTa, ta otioia xpnoiopoIOuovTAtO utaiOpo n eivai EKTEeIeva oE IOXupc cetAALikec Kkoevsc eoW TPOoATeUTIKOU biakottnn peuatoG diappoc (peua EvpyoToinangs to TOnu 30 mA.Mn xnoiopoIOeITE φaupvecs, KOUeves n IOxupa kataTovnuevcs taivies λiaVAnC. OI kateopapueves taivies λiaVAnC mTOpouv va KOTouv, va EKQeVbOviOTouv KAI VA ETIPepouv Tpaumatioo oE TPOoWTTa. Piv n xpno n eEvxEe Tn owtn toTOteTnKai OTEpewonTwv Epyaaleiwv AiaVc. EtTeTo uXavna yia 30 depeoAenTAAwipGoptno AEentupyia. AiaKoTTETe aEaOwC Tn DOKiuaTIKn Aetoupyia,otav EmuavioTuov duvatoi KpaDaaouoi n aaee Cnmuie. EEvxTe to unxavna, yia va EaakpiBwaTe Tnv aiia. Mn cipcTe TOnu To nAektpko Epyaaleio, wote va unv akivnttoieitai n va oiaivei n taivia aeiaovs. Piiv tyn aioeog thetete to nektpiko epyaaleio ektoc aeitoupyiaq kai to apnevte va akivntottointhetai teiaic. Mn oTepeewvete Ta nAekptipka epyaia a e Eyyevn. Odyite TO TPOPOBOTIKo KAALWDIO TAVOTETPOC TA TIOW MAKPIa aTTO NkEKTPIKO EpyaEio. uOphiyyeTo KATEpyaZoEvo Teuaxio, 0vEiv aTepewevo n av dE v Bpioketai e aopaaH thEon aTTO iIO tou to pao. AnoThekeEETe KAI mEtaxeipicote Ta epyaiaiaavos oukpwaue Tc oyniec TOU kataaKeuaotn.

  • Dit elektrische gereedschap is te gebruiken als schuur- en polijstmachine en voor werkzaamheden met draadborstels. Neem alle veiligheidsvoorschriften, aanwijzingen, afbeeldingen en gegevens die u bij het gereedschap ontvangt in acht. Als u de volgende aanwijzingen Niet in acht neemt,+kennen een elektrische schok,brand en/of ernstig letsel het gevolg+zijn.
  • Dit elektrische gereedschap is nicht geschikt voor slijpen en doorslijpen. Toepassenen waarvoort het elektrische gereedschap Niet is voorzien,+kennen gevaren en verwondingen veroorzaken.
  • Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fabrikant special voor dit elektrische gereedschap is voorzien en geadviseerd. Het feit dat u het toebehoren aan het elektrische gereedschap kunt bevestigen, waarborgt nog geen veilig gebruik.

  • Het toegestane toerental van het inzetgereedschap moet minstens even hoog zijn als het maximale toerental dat op het elektrische gereedschap vermeld staat. Toebehoren dat sneller draait dan toe-gestaan, kan onherstelbaar beschadigd worden en wegliegen.

  • De buitendiameter en de dikte van het inzetgereedschap要去en overeen-komen met de maatgeevens van het elektrische gereedschap.
    Inzetgereedschappen met onjuiste afmetingen hunen nicht voldoende afgeschermd of gecontroleerd worden.
    Inzetgereedschappen met schroefdraad-inzetstuk要去en nauwkeurig op de schroefdraad van de uitgaande as passen. De Gat diameter van met een flens gemonteerde inzetgereedschappen要去 passen bij de opnamedianometer van de flens. Inzetgereedschappen die nicht nauwkeurig op de uitgaande as van het elektrische gereedschap passen, draaien ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot het verlies van de controle leiden.
  • Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen. Controlleroor het gebruik algijd inzetgereedschappen zoals slijpschijven op aftplinteringen en scheuren, steunschijven op scheuren of sterke slijtage en draadborstels op losese of gebroken draden. Als het elektrische gereedschap of het inzetgereedschap valt, dient u te controleren of het beschadigd is, of gebruik een onbeschadigd inzetgereedschap. Als u het inzetgereedschap hebts gecontrolererd en ingezet, LASTU DE MACHIN een minuut lang met het maximale toerental lopen.
    Daar bij dient u en dienen andere personen uit de buurt van het ronddraaiende inzetgereedschap te blijven.
    Beschadigde inzetgereedschappen
    breken meestal gedurende deze testtijd.
    Draag persoonlijke beschemende uitrusting. Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbescherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag indien van toepassing een stof-masker, een gehoorbescherming, werkhand Schoenen of een special

schort datkleine slijp-en metaaldeeltjes tegenhoudt.

Uw ogen moeten worden beschermd gegen wegliegende deeltjes die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of ademmasker moet het stof filteren dat bij de toepassing ontstaat. Als u lang worden blootgesteld aan luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd.

Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand bevinden van deplaats waar u werkt. Ledereen die de werkomgeving betreedt,要去 persoonlijke beschemende uitrusting dragen.

Brokstukken van het werkstuk of gebroeken inzetgereedschappen kuren wegliegen en verwondingenveroorzaken, ook buiten de directe werkomgeving.

Houd het gereedschap alleen aan de geisoleerde greepvlakken vast als u werkzaamhedenuitvoertaar bij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan raken.

Contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.

Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzetgereedschappen.

Als u de contrôle over het gereedschap verliest, kan de stroomkabel worden doorgesneden of meegenomen en uw hand of arm kan in het ronddraaiende inzetgereedschap terechtkommen.

Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het inzetgereedschap volledig tot stilstand is gekomen.

Het draaiende inzetgereedschap kan in contact komen met het oppervlak, waardoor u de controle over het elektrische gereedschap kurz verliezen.

Laat het elektrische gereedschap nicht lopen terwijl u het draagt.

Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap worden meegenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren.

Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap.

De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektrische gezaren veroorzaken.

  • Gebruik het elektrische gereedschap nicht in de buurt van brandbare materialen.

Vonken kuren deze materialen ontsteken.

  • Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeibare koelmiddelen vereist+zijn.

Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok leiden.

Terugslag en bijbehorende veiligheidsvoorschriftenασίας. KaθopiTe Ta προσετα μέτα ασφαλεiac γia TnV προστασia Tou xειριπή πριν TnV επίδρaση TnV κραδαμων, ὄπως γia Tnapáδειγμα: συντήροση Tou nλεκτρικό εργαλείου Kai TnV εξαρτημάτων-εργαλείων, ζεσταμα TnV xεριών γia TO kρατημα, opγανωση TnV βημάτων εργασίας.

Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap, zoals een slijpschijf, schuurschijf, steunschijf, draadborstel, enz. Vastaken of blokkeren leidt tot een abrupte stop van het ronddraaiende inzetgereedschap. Daardoor wordt een ongecontroleerd elektrisch gereedschap gegen de draairichting van het inzetgereedschap versneld op deplaats van de blokkering.

Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk invalidt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken. De slijpschijf beweegt zich verwolgensaar de bediener toe of van de bediener weg, afhankelijk van de draairichting van de schijf op deplaats van de blokkering. Hierbij hunen slijpschijven ook breken.

Een terugslag is het gevolg van verkeerd of onjuist gebruik van het elektrische gereedschap. Terugslag kan worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder beschreiben.

Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de terugslagkrachten kunt opvangen.

Gebruik als de extra handgreep, indien aanwezig, om de grootst möglichke controle te hebben over terugslagkrachten of reactiemomenten bij het op toeren komen.

De bediener kan door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- en reactiekrachten beheersen.

  • Breng uw hand nooit in de buurt van draaiendeinzetgereedschappen. Hetinzetgereedschap kan bij deterugslag over uw hand bewegen.
    Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektrische gereedschap bij een terugslag worden bewogen.

De terugslag drijft het elektrische gereed-schap in de richting die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op deplaats van de blokkering.

Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken, scherpe randen, enz.

Voorkom dat inzetgereedschappen van het werkstuk terugstoten en vastklemen.

Het ronddraaiende inzeitgereedschap neigt er toe, zich vast te klemmen bij hoeken, scherpe randen of wanner het terugspringt. Dit veroorzaakt een controverlies of terugslag.

  • Gebruik geen kettingblad of getand zaagblad.

Zulke inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het verlies van de controle over het elektrische gereedschap.

Bijzondere verilgheidsvoorschriften voor schuurwerkzaamheden met schuurpapierqaaln μeTaOoNc kivon 2 TaXuOuvEoOyia Eaapntmuata 3 DIAKOTTNs PAIivOpoungns Tn th eon oE KAI EKToC AIToupyia. Me thon kouPTwpatoc yia diapkn AIToupyia. 4 Tpoxo sputhetaiogns TpoeTIaoyn apioou oTPOOw 5 Tpoopodotiko kaawio 4,0 m e φic 6 PpOuAaKtnpac Okovns 7 IVaikda tuTou 1) Egptma tavioaivnpa BRE 14-3 125 8 PoIó aIaaynC kATEUθuvOns με αkpn OñyynOns 9 X ε I p o λ a β n 10 PpOoTaOia Xepiowv 11 Tofo Epaouevo eAaogua yia tn ouoqign Tns taiviac aeavang. 12 PoIó aIIaayns kateuθuvocns με akpn oynon 13 PoIó kivnOngxwpiç akpno oynynong 14 MoXIoC aTnAoQaIaIcNc Yia TaXuOuvEo 15 MoXIoC OuOphiIeNc Yia TaXuaUvBcEaMo EApTnma OiAβwOnc BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Bioda ouoqiEgns yia TnpalnAn 17 NaapaAaIaIaIaIaIpaou 18 PpOΦUλaKtηρaç 19 Ytnofoxn εpyaλεiou 20 Xεipopoαβn 21 DaKtUaIOs ouoqiIgns yia tn oTepewon Tou TepiBAnmuToC 22 DiαxωpiσιKOi δαKTúλioI 2) (23 Tpoxaia Kaoutoouk aepa 2) 24 Aεραντλia 2) 25 PpOoTateuTiko TepiBAnμa e aToppoΦnσ 26 Biδα ασφαλιοης 1) v (2) ΣTO ΕET ΠΕρΙΕχΟΥΤΑI

  • Gebruik geen schuurbladen met te große afmetingen, maar houd u aan de voorschriften van de fabrikant voor de maten van schuurbladen.

Schuurbladen die over de rand van de steunschijf uitsteken, hunnen verwondingen veroorzaken en hunnen tot blokkeren, scheuren van de schuurbladen of terugslag leiden.

Bijzondere veriligheidsvoorschriften voor polijstwerkzaamhedenc yia diapkn AIToupyia. 4 Tpoxo sputhetaiogns TpoeTIaoyn apioou oTPOOw 5 Tpoopodotiko kaawio 4,0 m e φic 6 PpOuAaKtnpac Okovns 7 IVaikda tuTou 1) Egptma tavioaivnpa BRE 14-3 125 8 PoIó aIaaynC kATEUθuvOns με αkpn OñyynOns 9 X ε I p o λ a β n 10 PpOoTaOia Xepiowv 11 Tofo Epaouevo eAaogua yia tn ouoqign Tns taiviac aeavang. 12 PoIó aIIaayns kateuθuvocns με akpn oynon 13 PoIó kivnOngxwpiç akpno oynynong 14 MoXIoC aTnAoQaIaIcNc Yia TaXuOuvEo 15 MoXIoC OuOphiIeNc Yia TaXuaUvBcEaMo EApTnma OiAβwOnc BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Bioda ouoqiEgns yia TnpalnAn 17 NaapaAaIaIaIaIaIpaou 18 PpOΦUλaKtηρaç 19 Ytnofoxn εpyaλεiou 20 Xεipopoαβn 21 DaKtUaIOs ouoqiIgns yia tn oTepewon Tou TepiBAnmuToC 22 DiαxωpiσιKOi δαKTúλioI 2) (23 Tpoxaia Kaoutoouk aepa 2) 24 Aεραντλia 2) 25 PpOoTateuTiko TepiBAnμa e aToppoΦnσ 26 Biδα ασφαλιοης 1) v (2) ΣTO ΕET ΠΕρΙΕχΟΥΤΑI

  • De polijstkap mag geen losse delen hebben, in het bijzonder geen losse bevestigingsnoeren.

Maak de bevestigingsnoeren vast of kort deze in. Losse, meedraaiende bevestigingsnoeren konnen uw vingers meenemen of in het werkstuk vasthaken.

Bijzondere verilgheidsvoorschriften voor werkzaamheden met draadborstelsioaivnpa BRE 14-3 125 8 PoIó aIaaynC kATEUθuvOns με αkpn OñyynOns 9 X ε I p o λ a β n 10 PpOoTaOia Xepiowv 11 Tofo Epaouevo eAaogua yia tn ouoqign Tns taiviac aeavang. 12 PoIó aIIaayns kateuθuvocns με akpn oynon 13 PoIó kivnOngxwpiç akpno oynynong 14 MoXIoC aTnAoQaIaIcNc Yia TaXuOuvEo 15 MoXIoC OuOphiIeNc Yia TaXuaUvBcEaMo EApTnma OiAβwOnc BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Bioda ouoqiEgns yia TnpalnAn 17 NaapaAaIaIaIaIaIpaou 18 PpOΦUλaKtηρaç 19 Ytnofoxn εpyaλεiou 20 Xεipopoαβn 21 DaKtUaIOs ouoqiIgns yia tn oTepewon Tou TepiBAnmuToC 22 DiαxωpiσιKOi δαKTúλioI 2) (23 Tpoxaia Kaoutoouk aepa 2) 24 Aεραντλia 2) 25 PpOoTateuTiko TepiBAnμa e aToppoΦnσ 26 Biδα ασφαλιοης 1) v (2) ΣTO ΕET ΠΕρΙΕχΟΥΤΑI

Houd er rekening mee dat de draadborstel ookijdens het normale gebruikdraadstukken verliest.

Overbelast de draden Niet door eenthe hoge aandrukkracht.

Wegvliegende draadstukken kannen gemakkelijk door dunne kleding en/of de huid dringen.

  • Als het gebruik van een beschemkap worden geadviseerd, dient u te voorkomen dat beschemkap en draadborstel elkaar kunnen raken.

Vlakstaal- en komstaalborstels kennendoor aandrukkracht encentrifugaalkrachten hun diameter vergroten

Veiligheidsvoorschriften elektrisch gereedschap met buizenband-slijper-opzetstukia TaXuOuvEo 15 MoXIoC OuOphiIeNc Yia TaXuaUvBcEaMo EApTnma OiAβwOnc BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Bioda ouoqiEgns yia TnpalnAn 17 NaapaAaIaIaIaIaIpaou 18 PpOΦUλaKtηρaç 19 Ytnofoxn εpyaλεiou 20 Xεipopoαβn 21 DaKtUaIOs ouoqiIgns yia tn oTepewon Tou TepiBAnmuToC 22 DiαxωpiσιKOi δαKTúλioI 2) (23 Tpoxaia Kaoutoouk aepa 2) 24 Aεραντλia 2) 25 PpOoTateuTiko TepiBAnμa e aToppoΦnσ 26 Biδα ασφαλιοης 1) v (2) ΣTO ΕET ΠΕρΙΕχΟΥΤΑI

WAARSCHUWING!n oynon 13 PoIó kivnOngxwpiç akpno oynynong 14 MoXIoC aTnAoQaIaIcNc Yia TaXuOuvEo 15 MoXIoC OuOphiIeNc Yia TaXuaUvBcEaMo EApTnma OiAβwOnc BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Bioda ouoqiEgns yia TnpalnAn 17 NaapaAaIaIaIaIaIpaou 18 PpOΦUλaKtηρaç 19 Ytnofoxn εpyaλεiou 20 Xεipopoαβn 21 DaKtUaIOs ouoqiIgns yia tn oTepewon Tou TepiBAnmuToC 22 DiαxωpiσιKOi δαKTúλioI 2) (23 Tpoxaia Kaoutoouk aepa 2) 24 Aεραντλia 2) 25 PpOoTateuTiko TepiBAnμa e aToppoΦnσ 26 Biδα ασφαλιοης 1) v (2) ΣTO ΕET ΠΕρΙΕχΟΥΤΑI

Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen Niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, branden/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst.

Houd het gereedschap alleen aan de geisoleerde greepvlakken vast, aangezien de schuurband het netsnoer van het gereedschap kan raken.

Beschadiging van een onder spanning staande leiding kan metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.

  • Gebruik het elektrische gereedschap nicht met een beschadigde kabel. Raak de beschadigde kabel Niet aan en trek de stekker uit het stopcontact als de kabelijdens de werkzaamheden worden beschadigd. Beschadigde kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
  • Gebruik het elektrische gereedschap alleen voor droog schuren. Het binnendringen van water in een elektrisch apparaat vergroot het risico van een elektrische schok.
    Tijdens de werkzaamheden het elektrische gereedschap met beiden handen vasthouden. De handgreep要去 gemonteerd zijn. Schakel de machine pas in wanner u de greed met beiden handen vasthoudt.
    Houd uw handen uit de buurt van de lopende schuurband. In de buurt van de omkeerrollen bestaat verwondingsgevaar door vastklemming. Vanwege de specifieke functie en de vereiste flexibilititeit van het gereedschap konnen deze gevaarlijkeplaatsen nicht volledig worden afgeschermd.
    Vrijkomend stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal hunnen een gevaar vormen voor de bedienende personen of personen in de buurt. Inademing of aanraking van dit stof kan tot aandoeningen van de ademwegen en/of allergische reacties voeren.

  • Voor goede ventilatie van de werkomgeving zorgen!

  • Indien möglich externe stofafzüiging gebruiken.
    -Het gebruik van een ademasker met filterklasse P2 worden geadviseerd.

Bewerk geen materialen waar bij voor de gezondheid gevaarlijke stoffen (zoals asbest) vrijkomen.
Lichte metalen waarvan het magnesiumgehalte groter dan 80% is,logeniet worden geslepen of doorgeslepen. Brandgevaar!

■ Elektrische gereedschappen die buitenshuis worden gebrukt of die veel aan metaalstof bloatstaan, moeten via een aardlekschake-laar met een uitschakelstroom van maximaal 30 A worden aangesloten. Geen versleten, ingescheurde of ernstig beschadigdes schuurbanden gebruiken. Beschadigdes schuurbanden können stukscheuren, wegges-ingerd worden en iemand verwonden.
- Controller voor het gebruik de juiste montage en bevestiging van de slijpgereedschappen. Schakel de machine in en LAST deze 30 seconden lang onbelast lopen.
- Onderbreek het proefdraaien onmiddelijk als er sterke trillingen optreden of als u een ander defect vaststelt. Controller de machine om de oorzaak waarvan vast te stellen.
Belast de elektrische gereedschap nicht zo sterk dat de machine tot stilstand kommt of de schuurband slipt.
Schakel het elektrische gereedschap uitenaat het uitlopen voordat u het neerlegt.
Span het elektrische gereedschap nicht in een bankschoef vast.
Netsnoer alkijd langs dechterzijde van het elektrische gereedschap geleiden.
- Span het werkstuk in wanner het nicht bevestigd is of door het eigengewicht stabeligt.
Slijpgereedschappen dienen overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant te worden gebrukt en opgeborgen.

Overige veiligheidsvoorschriften PAnpOTnTA TNC TnpadooNc KAI Znmuies aTTO Tm eTapopa.

  • Gebruik alleen een verlengkabel die voor gebruik buitenshuis is goedgekeurd.
  • Gebruik voor het markeren van de machine alleen stickers. Boor geen gaatjes in het machinehuis.
  • De netspanning en de op het typeplaatje vermelde spanningsgeevens要去en overeenkomen.

Geluid en trillingensigma \phi i\eta \varsigma$ 0To Eaptnma. ![](images/813498f735b55fb07b61ac79602239010674d80e5235041fb4b9fd4facc3b524.jpg) ToTtOeTnOte Tn movad aetadooancsivnoG sTnV eTIuunnt hEon wC pOc ToEaptna KAI PAnote Tnv PPOs ta KaTw meXpi va akouotei va kouptwei (1.). KLeiTeTov moXo ouOphiYngs n OphiTe Tn BiOa ouOphiNc (2.). ![](images/d6152ae5dede60c28a9f4aec42953b1a3a94f22c0c2884d012d4337f196f432a.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Overige veiligheidsvoorschriften PAnpOTnTA TNC TnpadooNc KAI Znmuies aTTO Tm eTapopa.



Gebruik alleen een verlengkabel die voor gebruik buitenshuis is goedgekeurd.   
Gebruik voor het markeren van de machine alleen stickers. Boor geen gaatjes in het machinehuis.   
De netspanning en de op het typeplaatje vermelde spanningsgeevens要去en overeenkomen.

Geluid en trillingensigma \phi i\eta \varsigma$ 0To Eaptnma.

![](images/813498f735b55fb07b61ac79602239010674d80e5235041fb4b9fd4facc3b524.jpg)

ToTtOeTnOte Tn movad aetadooancsivnoG sTnV eTIuunnt hEon wC pOc ToEaptna KAI PAnote Tnv PPOs ta KaTw meXpi va akouotei va kouptwei (1.).   
KLeiTeTov moXo ouOphiYngs n OphiTe Tn BiOa ouOphiNc (2.).

![](images/d6152ae5dede60c28a9f4aec42953b1a3a94f22c0c2884d012d4337f196f432a.jpg) - 1

LETOPetadooancsivnoG sTnV eTIuunnt hEon wC pOc ToEaptna KAI PAnote Tnv PPOs ta KaTw meXpi va akouotei va kouptwei (1.). KLeiTeTov moXo ouOphiYngs n OphiTe Tn BiOa ouOphiNc (2.). ![](images/d6152ae5dede60c28a9f4aec42953b1a3a94f22c0c2884d012d4337f196f432a.jpg)

Waarden voor het A-gewogen geluids-niveau en de totale trillingswaarden staan in de tabel „Technische gegevens".

De geluids- en trillingswaarden zijn vast-gesteld volgens EN 62841.

Flex BSE 143 100 Set - LETOPetadooancsivnoG sTnV eTIuunnt hEon wC pOc ToEaptna KAI PAnote Tnv PPOs ta KaTw meXpi va akouotei va kouptwei (1.).   
KLeiTeTov moXo ouOphiYngs n OphiTe Tn BiOa ouOphiNc (2.).

![](images/d6152ae5dede60c28a9f4aec42953b1a3a94f22c0c2884d012d4337f196f432a.jpg) - 1

VOORZICHTIG!uevuyvovtai autopatwcs kat a nV eepytooinan.

De aangegeven meetwaarden gelden

voor neue gereedschappen.

Bij dagelijks gebruik veranderen geluids- en

trillingswaarden.

Flex BSE 143 100 Set - VOORZICHTIG!uevuyvovtai autopatwcs kat a nV   
eepytooinan. - 1

LETOPbe-14-3-110">

Het is deze instructies vermelde trillingsniveau is gemeten volgens de meetmethode zoals beschreiben in de norm EN 62841 en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijkking van elektrische gereedschappen. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het vermelde trillingsniveau geldt voor de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Indien het elektrische gereedschap worden gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkendeinzetgereedschappen of zonder voldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting over het gehele arbeitsstijdvak duidelijk verhogen.

Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moeten ook de是怎样 in aanmerking worden genomen waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het wel loopt, maar Niet feitelijk worden gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting over het gehele arbeidstijdvak duidelijk verminderen.

Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener gegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschap en inzetgereedschappen, warm honden van de handen, organisatie van de arbeidsprocessen.

Flex BSE 143 100 Set - LETOPbe-14-3-110"&gt; - 1

VOORZICHTIGI91decd9f9953fa23a9861b5b0605a2abb59aae886e.jpg)

Draag een gehoorbescherming bij een geluidsdruk van meer dan 85 dB(A).

Technische gegevens0iAioNc EITpEeTai va Aetoupyei mOvo e TOnoBETnEv O pOoTaTeutiko PepiA. ![](images/f2e54337f53c6d8138f76bba54558894a813d462434896f5be992d30e7fb09dc.jpg) AvoiTe To daKtuLio ouoqIeNc yia Tn OTEpeWOn Tou PEPiBAnuToC. ToTOnTeTnOte To TPOoTAteUTIKo TEPiβλnμα (1.). Kλειστε οδακτύλιο σύασφιξης για τη στερέωση του περβλήματος (2.). Biodωτε ηιδα ασφάλιος (3.).

Machinetype Satineermachine4896f5be992d30e7fb09dc.jpg) AvoiTe To daKtuLio ouoqIeNc yia Tn OTEpeWOn Tou PEPiBAnuToC. ToTOnTeTnOte To TPOoTAteUTIKo TEPiβλnμα (1.). Kλειστε οδακτύλιο σύασφιξης για τη στερέωση του περβλήματος (2.). Biodωτε ηιδα ασφάλιος (3.).

BSE 14-3 100 BBE 14-3 110e To daKtuLio ouoqIeNc yia Tn OTEpeWOn Tou PEPiBAnuToC. ToTOnTeTnOte To TPOoTAteUTIKo TEPiβλnμα (1.). Kλειστε οδακτύλιο σύασφιξης για τη στερέωση του περβλήματος (2.). Biodωτε ηιδα ασφάλιος (3.).

Buizenbandslijper-machine BRE 14-3 125BAnuToC. ToTOnTeTnOte To TPOoTAteUTIKo TEPiβλnμα (1.). Kλειστε οδακτύλιο σύασφιξης για τη στερέωση του περβλήματος (2.). Biodωτε ηιδα ασφάλιος (3.).

oC. ToTOnTeTnOte To TPOoTAteUTIKo TEPiβλnμα (1.). Kλειστε οδακτύλιο σύασφιξης για τη στερέωση του περβλήματος (2.). Biodωτε ηιδα ασφάλιος (3.).

Opgenomen vermogen (--> 110 V) (1.). Kλειστε οδακτύλιο σύασφιξης για τη στερέωση του περβλήματος (2.). Biodωτε ηιδα ασφάλιος (3.).

WKλειστε οδακτύλιο σύασφιξης για τη στερέωση του περβλήματος (2.). Biodωτε ηιδα ασφάλιος (3.).

1400 (1150)τη στερέωση του περβλήματος (2.). Biodωτε ηιδα ασφάλιος (3.).

ερέωση του περβλήματος (2.). Biodωτε ηιδα ασφάλιος (3.).

Nominaal toerental o.p.m. 4300α ασφάλιος (3.).

ς (3.).

έωση-εργαλείου">εργαλείου">
Onbelast toerental o.p.m. 1000 - 3500aleiou eTTIeTTNv aALayn epyaieiwxwpiC Tn xPOnn aALWv epyaieiw. Tpaβnετο φις από την πρία. - Patnote Tnv aopalion Tng atpaktou kai kpatnote Tnv patnuev n (1.). ![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg) ![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg) ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

TIeTTNv aALayn epyaieiwxwpiC Tn xPOnn aALWv epyaieiw. Tpaβnετο φις από την πρία. - Patnote Tnv aopalion Tng atpaktou kai kpatnote Tnv patnuev n (1.). ![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg) ![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg) ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

iwxwpiC Tn xPOnn aALWv epyaieiw. Tpaβnετο φις από την πρία. - Patnote Tnv aopalion Tng atpaktou kai kpatnote Tnv patnuev n (1.). ![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg) ![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg) ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

iC Tn xPOnn aALWv epyaieiw. Tpaβnετο φις από την πρία. - Patnote Tnv aopalion Tng atpaktou kai kpatnote Tnv patnuev n (1.). ![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg) ![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg) ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

Gereedschap-Ø max. mm 125 -φις από την πρία. - Patnote Tnv aopalion Tng atpaktou kai kpatnote Tnv patnuev n (1.). ![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg) ![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg) ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

ην πρία. - Patnote Tnv aopalion Tng atpaktou kai kpatnote Tnv patnuev n (1.). ![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg) ![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg) ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

- Patnote Tnv aopalion Tng atpaktou kai kpatnote Tnv patnuev n (1.). ![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg) ![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg) ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

ote Tnv aopalion Tng atpaktou kai kpatnote Tnv patnuev n (1.). ![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg) ![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg) ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

nv aopalion Tng atpaktou kai kpatnote Tnv patnuev n (1.). ![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg) ![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg) ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

Gereedschapbreedte mm 100 -v patnuev n (1.). ![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg) ![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg) ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

n (1.). ![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg) ![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg) ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg) ![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg) ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

es/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg) ![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg) ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

6ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg) ![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg) ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

Gereedschapopname mm 19 -9150d21d752473822e8469c0.jpg) ![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg) ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

52473822e8469c0.jpg) ![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg) ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

8469c0.jpg) ![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg) ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

g) ![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg) ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

[](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg) ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

Bandafmetingen (length x bredte) mm - 760 x 4053a.jpg) ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

NTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

pyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

Bandsnelheidpea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

m/su Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

-Doxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

3,5 - 10,0uoyn, auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

auLaka Elaosma). (2.). Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

Gewicht volgens „EPTA-procedure 1/2003“ou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

tnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

Aandrijving zonder opzetstukken (zonder kabel)uw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

kgiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

2,1Ieiou evai aOpaAIAoEvn.

evai aOpaAIAoEvn.

Aandrijving met opzetstuk (zonder kabel)/h1>kgOBOxN epyaIeIOU exI PAnoC 100 mm. AvAloya ME TO PAnoC epyaIeIOU, PAnA epyaIeia IpeTIeV aETavatoTOBtouVTai n va aviotaOmuOvTai oDiaOpEc Tou PAnouc M eow TwV DIAWPIOTIKWv DAKTuLIWv. NapaDeiyuata: Tpoxos otiaawon, nAato50mm: 2 epyaia - upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

2,9IOU exI PAnoC 100 mm. AvAloya ME TO PAnoC epyaIeIOU, PAnA epyaIeia IpeTIeV aETavatoTOBtouVTai n va aviotaOmuOvTai oDiaOpEc Tou PAnouc M eow TwV DIAWPIOTIKWv DAKTuLIWv. NapaDeiyuata: Tpoxos otiaawon, nAato50mm: 2 epyaia - upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

3,6C 100 mm. AvAloya ME TO PAnoC epyaIeIOU, PAnA epyaIeia IpeTIeV aETavatoTOBtouVTai n va aviotaOmuOvTai oDiaOpEc Tou PAnouc M eow TwV DIAWPIOTIKWv DAKTuLIWv. NapaDeiyuata: Tpoxos otiaawon, nAato50mm: 2 epyaia - upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

mm. AvAloya ME TO PAnoC epyaIeIOU, PAnA epyaIeia IpeTIeV aETavatoTOBtouVTai n va aviotaOmuOvTai oDiaOpEc Tou PAnouc M eow TwV DIAWPIOTIKWv DAKTuLIWv. NapaDeiyuata: Tpoxos otiaawon, nAato50mm: 2 epyaia - upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

IsolatieklasseyaIeIOU, PAnA epyaIeia IpeTIeV aETavatoTOBtouVTai n va aviotaOmuOvTai oDiaOpEc Tou PAnouc M eow TwV DIAWPIOTIKWv DAKTuLIWv. NapaDeiyuata: Tpoxos otiaawon, nAato50mm: 2 epyaia - upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

PAnA epyaIeia IpeTIeV aETavatoTOBtouVTai n va aviotaOmuOvTai oDiaOpEc Tou PAnouc M eow TwV DIAWPIOTIKWv DAKTuLIWv. NapaDeiyuata: Tpoxos otiaawon, nAato50mm: 2 epyaia - upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

II/□avatoTOBtouVTai n va aviotaOmuOvTai oDiaOpEc Tou PAnouc M eow TwV DIAWPIOTIKWv DAKTuLIWv. NapaDeiyuata: Tpoxos otiaawon, nAato50mm: 2 epyaia - upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

TOBtouVTai n va aviotaOmuOvTai oDiaOpEc Tou PAnouc M eow TwV DIAWPIOTIKWv DAKTuLIWv. NapaDeiyuata: Tpoxos otiaawon, nAato50mm: 2 epyaia - upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

A-gewogen geluidsniveau volgens EN 62841 (zie „Geluid en trillingen"):Tpoxos otiaawon, nAato50mm: 2 epyaia - upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

s otiaawon, nAato50mm: 2 epyaia - upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

Geluidsdrukniveau LpA - upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

dB(A)aToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

82,1, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

82,5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

Geluidsvermogenniveau LwA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

dB(A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

93,1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

93,5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

Onzekerheid K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

db . . . . . . . . . . . . . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

3,0 . . . . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

. . . - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

Totale trillingswaarde volgens EN 62841 (zie „Geluid en trillingen"):eTo iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

\varphi$ iG Otnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

Emissiewaarde an bij het satineren van metaaloppervlakkenC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

m/s2AI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

< 2,5AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

-I ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

Emissiewaarde an bij het schuren van metalen buizenouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

m/s2ετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

-ικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

< 2,5ς λειουργίας.

ουργίας.

Onzekerheid Kλληnsδiaδρομn">m/s2">1,5/h1> H npaaan an diaopoun n eaoaai tyn aepn euaipia npoeia kata nv nEeepyaia Tpoipia. Aoutn biOa ouoqIgns otnv npapaaan an diaepoun (1.). Puθμiστε ην παρλληλ διδρούπ (2.). ![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg) Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

aaan an diaopoun n eaoaai tyn aepn euaipia npoeia kata nv nEeepyaia Tpoipia. Aoutn biOa ouoqIgns otnv npapaaan an diaepoun (1.). Puθμiστε ην παρλληλ διδρούπ (2.). ![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg) Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

In één oogopslagOn Tou PEPiBAnuToC. ToTOnTeTnOte To TPOoTAteUTIKo TEPiβλnμα (1.). Kλειστε οδακτύλιο σύασφιξης για τη στερέωση του περβλήματος (2.). Biodωτε ηιδα ασφάλιος (3.).

Flex BSE 143 100 Set - BSE 14-3 100 BBE 14-3 110e To daKtuLio ouoqIeNc yia Tn OTEpeWOn Tou PEPiBAnuToC.   
ToTOnTeTnOte To TPOoTAteUTIKo TEPiβλnμα (1.).   
Kλειστε οδακτύλιο σύασφιξης για τη στερέωση του περβλήματος (2.).   
Biodωτε ηιδα ασφάλιος (3.).

Buizenbandslijper-machine BRE 14-3 125BAnuToC.   
ToTOnTeTnOte To TPOoTAteUTIKo TEPiβλnμα (1.).   
Kλειστε οδακτύλιο σύασφιξης για τη στερέωση του περβλήματος (2.).   
Biodωτε ηιδα ασφάλιος (3.).

oC.   
ToTOnTeTnOte To TPOoTAteUTIKo TEPiβλnμα (1.).   
Kλειστε οδακτύλιο σύασφιξης για τη στερέωση του περβλήματος (2.).   
Biodωτε ηιδα ασφάλιος (3.).

Opgenomen vermogen (--&gt; 110 V) (1.).   
Kλειστε οδακτύλιο σύασφιξης για τη στερέωση του περβλήματος (2.).   
Biodωτε ηιδα ασφάλιος (3.).

WKλειστε οδακτύλιο σύασφιξης για τη στερέωση του περβλήματος (2.).   
Biodωτε ηιδα ασφάλιος (3.).

1400 (1150)τη στερέωση του περβλήματος (2.).   
Biodωτε ηιδα ασφάλιος (3.).

ερέωση του περβλήματος (2.).   
Biodωτε ηιδα ασφάλιος (3.).

Nominaal toerental o.p.m. 4300α ασφάλιος (3.).

ς (3.).

έωση-εργαλείου"&gt;εργαλείου"&gt;Onbelast toerental o.p.m. 1000 - 3500aleiou eTTIeTTNv aALayn epyaieiwxwpiC Tn xPOnn aALWv epyaieiw.   
Tpaβnετο φις από την πρία.   
- Patnote Tnv aopalion Tng atpaktou kai kpatnote Tnv patnuev n (1.).

![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg)

![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg)

ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

TIeTTNv aALayn epyaieiwxwpiC Tn xPOnn aALWv epyaieiw.   
Tpaβnετο φις από την πρία.   
- Patnote Tnv aopalion Tng atpaktou kai kpatnote Tnv patnuev n (1.).

![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg)

![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg)

ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

iwxwpiC Tn xPOnn aALWv epyaieiw.   
Tpaβnετο φις από την πρία.   
- Patnote Tnv aopalion Tng atpaktou kai kpatnote Tnv patnuev n (1.).

![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg)

![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg)

ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

iC Tn xPOnn aALWv epyaieiw.   
Tpaβnετο φις από την πρία.   
- Patnote Tnv aopalion Tng atpaktou kai kpatnote Tnv patnuev n (1.).

![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg)

![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg)

ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

Gereedschap-Ø max. mm 125 -φις από την πρία.   
- Patnote Tnv aopalion Tng atpaktou kai kpatnote Tnv patnuev n (1.).

![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg)

![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg)

ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

ην πρία.   
- Patnote Tnv aopalion Tng atpaktou kai kpatnote Tnv patnuev n (1.).

![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg)

![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg)

ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

  
- Patnote Tnv aopalion Tng atpaktou kai kpatnote Tnv patnuev n (1.).

![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg)

![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg)

ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

ote Tnv aopalion Tng atpaktou kai kpatnote Tnv patnuev n (1.).

![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg)

![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg)

ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

nv aopalion Tng atpaktou kai kpatnote Tnv patnuev n (1.).

![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg)

![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg)

ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

Gereedschapbreedte mm 100 -v patnuev n (1.).

![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg)

![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg)

ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

 n (1.).

![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg)

![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg)

ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.


![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg)

![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg)

ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

es/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg)

![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg)

ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

6ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg)

![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg)

ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

Gereedschapopname mm 19 -9150d21d752473822e8469c0.jpg)

![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg)

ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

52473822e8469c0.jpg)

![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg)

ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

8469c0.jpg)

![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg)

ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

g)

![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg)

ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

[](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg)

ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

Bandafmetingen (length x bredte) mm - 760 x 4053a.jpg)

ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.


ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

NTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

pyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

Bandsnelheidpea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

m/su Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

-Doxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

3,5 - 10,0uoyn, auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

 auLaka Elaosma). (2.).   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

Gewicht volgens „EPTA-procedure 1/2003“ou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

tnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

Aandrijving zonder opzetstukken (zonder kabel)uw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

kgiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

2,1Ieiou evai aOpaAIAoEvn.

 evai aOpaAIAoEvn.

Aandrijving met opzetstuk (zonder kabel)/h1&gt;kgOBOxN epyaIeIOU exI PAnoC 100 mm. AvAloya ME TO PAnoC epyaIeIOU, PAnA epyaIeia IpeTIeV aETavatoTOBtouVTai n va aviotaOmuOvTai oDiaOpEc Tou PAnouc M eow TwV DIAWPIOTIKWv DAKTuLIWv. NapaDeiyuata:

Tpoxos otiaawon, nAato50mm: 2 epyaia   
-  upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

2,9IOU exI PAnoC 100 mm. AvAloya ME TO PAnoC epyaIeIOU, PAnA epyaIeia IpeTIeV aETavatoTOBtouVTai n va aviotaOmuOvTai oDiaOpEc Tou PAnouc M eow TwV DIAWPIOTIKWv DAKTuLIWv. NapaDeiyuata:

Tpoxos otiaawon, nAato50mm: 2 epyaia   
-  upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

3,6C 100 mm. AvAloya ME TO PAnoC epyaIeIOU, PAnA epyaIeia IpeTIeV aETavatoTOBtouVTai n va aviotaOmuOvTai oDiaOpEc Tou PAnouc M eow TwV DIAWPIOTIKWv DAKTuLIWv. NapaDeiyuata:

Tpoxos otiaawon, nAato50mm: 2 epyaia   
-  upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

 mm. AvAloya ME TO PAnoC epyaIeIOU, PAnA epyaIeia IpeTIeV aETavatoTOBtouVTai n va aviotaOmuOvTai oDiaOpEc Tou PAnouc M eow TwV DIAWPIOTIKWv DAKTuLIWv. NapaDeiyuata:

Tpoxos otiaawon, nAato50mm: 2 epyaia   
-  upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

IsolatieklasseyaIeIOU, PAnA epyaIeia IpeTIeV aETavatoTOBtouVTai n va aviotaOmuOvTai oDiaOpEc Tou PAnouc M eow TwV DIAWPIOTIKWv DAKTuLIWv. NapaDeiyuata:

Tpoxos otiaawon, nAato50mm: 2 epyaia   
-  upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

PAnA epyaIeia IpeTIeV aETavatoTOBtouVTai n va aviotaOmuOvTai oDiaOpEc Tou PAnouc M eow TwV DIAWPIOTIKWv DAKTuLIWv. NapaDeiyuata:

Tpoxos otiaawon, nAato50mm: 2 epyaia   
-  upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

II/□avatoTOBtouVTai n va aviotaOmuOvTai oDiaOpEc Tou PAnouc M eow TwV DIAWPIOTIKWv DAKTuLIWv. NapaDeiyuata:

Tpoxos otiaawon, nAato50mm: 2 epyaia   
-  upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

TOBtouVTai n va aviotaOmuOvTai oDiaOpEc Tou PAnouc M eow TwV DIAWPIOTIKWv DAKTuLIWv. NapaDeiyuata:

Tpoxos otiaawon, nAato50mm: 2 epyaia   
-  upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

A-gewogen geluidsniveau volgens EN 62841 (zie „Geluid en trillingen"):Tpoxos otiaawon, nAato50mm: 2 epyaia   
-  upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

s otiaawon, nAato50mm: 2 epyaia   
-  upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

Geluidsdrukniveau LpA
-  upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

dB(A)aToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

82,1, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

82,5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

Geluidsvermogenniveau LwA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

dB(A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

93,1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

93,5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

Onzekerheid K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

db . . . . . . . . . . . . . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

3,0 . . . . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

. . .   
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

Totale trillingswaarde volgens EN 62841 (zie „Geluid en trillingen"):eTo  iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

\varphi$ iG Otnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

Emissiewaarde an bij het satineren van metaaloppervlakkenC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

m/s2AI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

&lt; 2,5AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

-I ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

 PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

Emissiewaarde an bij het schuren van metalen buizenouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

m/s2ετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

-ικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

&lt; 2,5ς λειουργίας.

ουργίας.

Onzekerheid Kλληnsδiaδρομn"&gt;m/s2"&gt;1,5/h1&gt;
H npaaan an diaopoun n eaoaai tyn aepn euaipia npoeia kata nv nEeepyaia Tpoipia.

Aoutn biOa ouoqIgns otnv npapaaan an diaepoun (1.).   
Puθμiστε ην παρλληλ διδρούπ (2.).

![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg)

Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

aaan an diaopoun n eaoaai tyn aepn euaipia npoeia kata nv nEeepyaia Tpoipia.

Aoutn biOa ouoqIgns otnv npapaaan an diaepoun (1.).   
Puθμiστε ην παρλληλ διδρούπ (2.).

![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg)

Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.


In één oogopslagOn Tou PEPiBAnuToC.   
ToTOnTeTnOte To TPOoTAteUTIKo TEPiβλnμα (1.).   
Kλειστε οδακτύλιο σύασφιξης για τη στερέωση του περβλήματος (2.).   
Biodωτε ηιδα ασφάλιος (3.). - 1

Aandrijfeenheid BME 14-3L
1 Machinekop
2 Snelkoppeling voor opzetstukken
3 Schakelaar

Voor in- en uitschakelen. Met ver

grendelingsstand voor continu gebruik.

4 Stelwiel voor vooraf instelbaar toerental
5 Netsnoer 4,0 m met stekker
6 Stofbeschemkap
7 Typeplaatje 1)
Bandslijper-opzetstuk BRE 14-3 125
8 Omkeerrol met geleidingsrand
9 Handgreep
10 Handbescherming
11 Spanhendel

Met veerlager, voor het spannen van de schuurband.

12 Omkeerrol met geleidingsrand
13 Aandrijfrol zonder geleidingsrand
14 Ontgrendelingshendel voor slenkoppeling
15 Spanhendel voor snelkoppeling

Satineer-opzetstuk BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

16 Stelschroef voor parallelaanslag
17 Parallelaanslag
18 Beschemkap
19 Gereedschapsopname
20 Handgreep
21 Sluitring voor kapbevestiging
22 Afstandsringen 2)
23 Rubberluchtrol 2)
24 Luchtpomp 2)
25 Beschermkap met afzuiing
26 Borgschoef

1) nicht aufgebeeld
(2) in de set inbegrepen

Gebruiksaanwijzingu \varepsilonaepa H Tpoxaia kaoutouk\mu \varepsilon$ aepa eivai iiaTepa kataaann yia tn laivan TTepiypamatwv, tioiOn mTopei va TPOAPoOZeTai OTO xnma Tns ETTIpaveiac TOU KATEPyacOevou Teuaxiou. ![](images/5faee80d2faddfb8930417b467bbd5f1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg) 不 正 Touc kaiukec 1eavang Tavw aTTo nV apouokwn tpoxaia kaoutouk. ApaipoeTo KAteIakTInc Baaibac. Ooukotee tyn aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk e aepa. TiaTo Eeouokwma avoietn BaaBidaa e Tnv Tiowepia Tou KaTeAou Tns BaaBidaac. YNOAEIEH Av npEeI va aAaZeTe TOnu ouxVa tnV kokwOgTnC omupidokepaAnc, Oac ouviotoupe Tn xpOgDvTEpns TpoXaiaq Kaoutouk me aepa anto tv Kataloyo Eapntmuatw.

Flex BSE 143 100 Set - Gebruiksaanwijzingu \varepsilonaepa H Tpoxaia kaoutouk\mu \varepsilon$ aepa eivai iiaTepa kataaann yia tn laivan TTepiypamatwv, tioiOn mTopei va TPOAPoOZeTai OTO xnma Tns ETTIpaveiac TOU KATEPyacOevou Teuaxiou.

![](images/5faee80d2faddfb8930417b467bbd5f1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg)

不  正 Touc kaiukec 1eavang Tavw aTTo nV apouokwn tpoxaia kaoutouk.

ApaipoeTo KAteIakTInc Baaibac. Ooukotee tyn aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk e aepa.

TiaTo Eeouokwma avoietn BaaBidaa e Tnv Tiowepia Tou KaTeAou Tns BaaBidaac.

YNOAEIEH Av npEeI va aAaZeTe TOnu ouxVa tnV kokwOgTnC omupidokepaAnc, Oac ouviotoupe Tn xpOgDvTEpns TpoXaiaq Kaoutouk me aepa anto tv Kataloyo Eapntmuatw. - 1

WAARSCHUWING!{正} \epsilon$ Touc kaiukec 1eavang Tavw aTTo nV apouokwn tpoxaia kaoutouk. ApaipoeTo KAteIakTInc Baaibac. Ooukotee tyn aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk e aepa. TiaTo Eeouokwma avoietn BaaBidaa e Tnv Tiowepia Tou KaTeAou Tns BaaBidaac. YNOAEIEH Av npEeI va aAaZeTe TOnu ouxVa tnV kokwOgTnC omupidokepaAnc, Oac ouviotoupe Tn xpOgDvTEpns TpoXaiaq Kaoutouk me aepa anto tv Kataloyo Eapntmuatw.

Trek alsijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact.

Voor de ingebruiknemingeAou Tns BaaBidaac. YNOAEIEH Av npEeI va aAaZeTe TOnu ouxVa tnV kokwOgTnC omupidokepaAnc, Oac ouviotoupe Tn xpOgDvTEpns TpoXaiaq Kaoutouk me aepa anto tv Kataloyo Eapntmuatw.

Aandrijfeenheid en opzetstukken uitpakken en controleren of deze volledig geleverd zichen en geen transportschade hebben.

Montage van de opzetstukkenις εργασίας για το εξάρτημα στιλβωσης

Het gewenste opzetstuk op een vlak werkoppervlak met de snelkoppeling maar boven neerleggen.
Spanhendel op het opzetstuk openen.

Flex BSE 143 100 Set - Montage van de opzetstukkenις εργασίας για το εξάρτημα στιλβωσης - 1

Aandrijfeenheid in gewenste positie ten opzichte van het opzetstukplaatsen en maar beneden drukken tot deze hoorbaar vastklikt (1.).
Borgschoef indraaien (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Montage van de opzetstukkenις εργασίας για το εξάρτημα στιλβωσης - 2

LET OP2393c40f271c50fc174724cea739434d1654e26c524e68f995c4f.jpg) ToTIOEeIe To nAekpiK epyaiao TPOOeKTiKa ETTAVW OTNV TPOc KATepyaaia ETTIqavEIA KAI TO KIVEITE TEPa DwTe Ovapuikn TALIVOpouk kivsn.

De vertandingen van de snelkoppeling van aandrijfeenheid en opzetstuk worden bij het inschakelen automatisch gekoppeld.

Demontage van de opzetstukkenης αναρρόφησης ΜΙΝΟΔΕΙΕΗ

Flex BSE 143 100 Set - Demontage van de opzetstukkenης αναρρόφησης ΜΙΝΟΔΕΙΕΗ - 1

Spanhendel op het opzetstuk openen of stelschroef losdraaien (1.).
Ontgrendelingshendel indrukken en vasthouden (2.).
Aandrijfeenheid van het opzetstuk oplichten (3.).

Satineer-opzetstuk BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110YkataoTaonc aToppoPnOng! EALeyEeT n OTepewon! Av xpeiaZetai XpnoiopoIOnote kataaAnlo TTPOAPUoyea.

Flex BSE 143 100 Set - Satineer-opzetstuk BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110YkataoTaonc aToppoPnOng! EALeyEeT n OTepewon! Av xpeiaZetai XpnoiopoIOnote kataaAnlo TTPOAPUoyea. - 1

WAARSCHUWING!ριπτωη ΠΟ U O δικός αας απορροφητήρας σκόνης χρείαςται ειδικό στόμιο σύνδεσης (δηλ. κατοιο αλλο στόμιο σύνδεσης διαφορετικό απο το στάνταρ στόμιο σύνδεσης των 32 mm/36 mm, to οτοίο αυήκει στη συακευασία παράδοσης Tou ηλεκτρικόν εργαλείου), επικοινωνήσε με Tov προμηθευήτου απορροφητήρα σκόνης, γία να προμηθευτέITE TOV Kataλληλο αντάπτορα.

Trek alsijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact.

Beschermkap montereδεσης (δηλ. κατοιο αλλο στόμιο σύνδεσης διαφορετικό απο το στάνταρ στόμιο σύνδεσης των 32 mm/36 mm, to οτοίο αυήκει στη συακευασία παράδοσης Tou ηλεκτρικόν εργαλείου), επικοινωνήσε με Tov προμηθευήτου απορροφητήρα σκόνης, γία να προμηθευτέITE TOV Kataλληλο αντάπτορα.

Flex BSE 143 100 Set - Beschermkap montereδεσης (δηλ. κατοιο αλλο στόμιο
σύνδεσης διαφορετικό απο το στάνταρ
στόμιο σύνδεσης των 32 mm/36 mm, to
οτοίο αυήκει στη συακευασία παράδοσης
Tou ηλεκτρικόν εργαλείου), επικοινωνήσε
με Tov προμηθευήτου απορροφητήρα
σκόνης, γία να προμηθευτέITE TOV
Kataλληλο αντάπτορα. - 1

VOORZICHTIG!ης Tou ηλεκτρικόν εργαλείου), επικοινωνήσε με Tov προμηθευήτου απορροφητήρα σκόνης, γία να προμηθευτέITE TOV Kataλληλο αντάπτορα.

Het satineer-opzetstuk mag alleen met gemonteerde beschermkap worden gebruikt.

Flex BSE 143 100 Set - VOORZICHTIG!ης
Tou ηλεκτρικόν εργαλείου), επικοινωνήσε
με Tov προμηθευήτου απορροφητήρα
σκόνης, γία να προμηθευτέITE TOV
Kataλληλο αντάπτορα. - 1

Sluitring voor kapbevestiging openen.
Beschemkapplaatsen (1.).
Sluitring voor kapbevestiging sluiten (2.).

Gereedschap bevestigeno qic aTNOV npica.

Bij deze gereedschapsopname is voor wisseling van gereedschap geen extra gereedschap nodig.

Trek de stekker uit de contactdoos.
Druk op de blokkering van de uitgaande as en houd deze ingedrukt (1.).

Flex BSE 143 100 Set - Gereedschap bevestigeno qic aTNOV npica. - 1

Flex BSE 143 100 Set - Gereedschap bevestigeno qic aTNOV npica. - 2

Gereedschap of gereedschapdrager of degereedschapopname schuiven (vormpassing groef en veer) (2.).
Gereedschap gegen de veerdruk maar beneden drukken (3.) en rechtsom draaien (4.). De gereedschapsopname is vergrendeld.

i LETOP908ff2ca61a3855f558dedb21c2f69e2739d69ed6461112f3587.jpg) ToTOnoTeTnOte Tnv Taivia Eaivocns Tavw aTTO pOla. AqnoTeTo tofo EeUeEpo. ELeyTe,av n Taivia Bpioketai TAnpwc ETTAVoTAt poA.

De gereedschapopname heeft een bredte van 100 mm. Afhankelijk van de gereedschapbreedte要去en verschillende gereedschappen worden aangebracht of要去en bredteverschillen met de afstandsringen worden gecompenseerd. Bijvoorbeeld:

  • Polijstwiel 50 mm breed: 2 gereedschappen
    Draadborstel 70 mm breed: Afstandsringen
  • Moltonschijf 10 mm breed: .. 8 gereedschappen en afstandsringen
    Steek de stekker in de contactdoos.
    Schakel het elektrische gereedschap in (zonder vastklikken) en LAST het ca. 30 seconden lopen. Controller de machine op onbalans en trillingen.
    Schakel het elektrische gereedschapuit.

Parallelaanslag gebruikenUPa Tou Toxou. ![](images/d14d4cad69334162dd2a5cb4f584167f8208847dce940ffb4da6c0546dd54f81.jpg)

De parallelaanslag garandeert dat de machine nauwkeurig rechtuit loopt bij de bewerking van profielen.

Stelschroef op de parallelaanslag losdraaien (1.).
- Parallelaanslag instellen (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Parallelaanslag gebruikenUPa Tou Toxou.

![](images/d14d4cad69334162dd2a5cb4f584167f8208847dce940ffb4da6c0546dd54f81.jpg) - 1

Stelschroef weeer vastdraaien.

Stofbeschemkap aanbrengenp \eta$ λειανση, - kaθαρο φινίρισμα χωρίς auλακωσεις, - ano0n p i a t o c , - uynan n npaywoyikotnra xapn stn eyaan ywvia επaφns (avaloya με tn δiaμεtpo).

Flex BSE 143 100 Set - Stofbeschemkap aanbrengenp \eta$ λειανση,   
- kaθαρο φινίρισμα χωρίς auλακωσεις,   
-  ano0n p i   a t o c ,   
- uynan n npaywoyikotnra xapn stn eyaan ywvia επaφns (avaloya με tn δiaμεtpo). - 1

  • Plaats de stofbeschemkap tot deze hoorbaar vastklikt.

Werken met rubberluchtoloya με tn δiaμεtpo).

De rubberluchtrol is bijzonder geschikt voor het schuren van contouren, aangezien deze zich aan de oppervlaktevorm van het werkstuk kan aanpassen.

Flex BSE 143 100 Set - Werken met rubberluchtoloya με tn δiaμεtpo). - 1

Schuurhulzen over de Niet opgepompte rubberluchtrol schuiven.
- Ventieldop verwijderen. Met de luchtpomp de rubberluchtrol oppompen.
Voor het latent wegstromen van lucht met dechterzijde van de ventieldop het ventiel openen.
i LET OP Als de korrelgroote van de slijphuls heel vaak gewisseld moet worden, adviseren wij het gebruik van een tweede rubberluchtoluit het toebehorenprogramma.

Werkinstructies voor satineer-opzetstuk iikpotepn eivai n diapetpos tou oWnva too oEvayutepn eivai n duvatnyvia eTAPNS. Duvatec eivai ywviEeTAPNS MExpi kai 270°. Zppayiopa Epiapaveiw: Noaoi kataokeuaotc ouvioTuV to Oppayia twv ETEEPyaouevw ETIpaiveivw ME PPOOTATEUTIKo OTpei (Bλ. Ota Egaptnmuata Flex yia avoEioWTo xaluba). Pepaitepw TAnpoopopiec oxetikcae Ta TPOIOVTa Tou kataokeuaatn otnv Nktpovikdieuthetavan www.flex-tools.com Θεση σε και εκτός λειουργίας Bpaxúxpovn λειουργία χωρίς κούμπωμα ![](images/a3eefa203e5cda7995a327cfdb919a800e9105e63921231c74e49f129db76428.jpg) e Tov biakottn n taiivdpouanc TPOC TA EPTPOC KAI KpatnoTe Tov. Tia n th eon ktoc aeitoupyiac apnoTe tov diakottnn aalivdpoumng 5eUtheta. Δiapknc λειουργία με κούμπωμα ![](images/f7290e3dc99f5eb7a2f72942a8d58c42691d612fe36b367d6e7e8d33bd2f581d.jpg) Tov diakottn Tnaiivdpounnc PPOsTa EPToC (1.) KAI KOUPTOWTe Tov, TIEOVTaC Tov OTNV EPTPOoOthia akpn (2.). ![](images/64f2945a4c338a52c2ce4986f2712052e969fd4b554bb3f3684adb2a1de47cbb.jpg) Tn Tn Ee n EKTOC AIToupyia c aaaopaA iOTc Tov dakottn Taivopoungns, Tcovtavotnv otioa kpn.

Flex BSE 143 100 Set - Werkinstructies voor satineer-opzetstuk iikpotepn eivai n diapetpos tou oWnva too oEvayutepn eivai n duvatnyvia eTAPNS. Duvatec eivai ywviEeTAPNS MExpi kai 270°.

Zppayiopa Epiapaveiw:   
Noaoi kataokeuaotc ouvioTuV to   
Oppayia twv ETEEPyaouevw   
ETIpaiveivw ME PPOOTATEUTIKo OTpei (Bλ. Ota   
Egaptnmuata Flex yia avoEioWTo xaluba).   
Pepaitepw TAnpoopopiec oxetikcae Ta   
TPOIOVTa Tou kataokeuaatn otnv   
Nktpovikdieuthetavan www.flex-tools.com

Θεση σε και εκτός λειουργίας
Bpaxúxpovn λειουργία χωρίς κούμπωμα

![](images/a3eefa203e5cda7995a327cfdb919a800e9105e63921231c74e49f129db76428.jpg)

e Tov biakottn n taiivdpouanc TPOC TA EPTPOC KAI KpatnoTe Tov.   
Tia n th eon ktoc aeitoupyiac apnoTe tov diakottnn aalivdpoumng 5eUtheta.

Δiapknc λειουργία με κούμπωμα

![](images/f7290e3dc99f5eb7a2f72942a8d58c42691d612fe36b367d6e7e8d33bd2f581d.jpg)

 Tov diakottn Tnaiivdpounnc PPOsTa EPToC (1.) KAI KOUPTOWTe Tov, TIEOVTaC Tov OTNV EPTPOoOthia akpn (2.).

![](images/64f2945a4c338a52c2ce4986f2712052e969fd4b554bb3f3684adb2a1de47cbb.jpg)

Tn Tn Ee n EKTOC AIToupyia c aaaopaA iOTc Tov dakottn Taivopoungns, Tcovtavotnv otioa kpn. - 1

VOORZICHTIG!aokeuaotc ouvioTuV to Oppayia twv ETEEPyaouevw ETIpaiveivw ME PPOOTATEUTIKo OTpei (Bλ. Ota Egaptnmuata Flex yia avoEioWTo xaluba). Pepaitepw TAnpoopopiec oxetikcae Ta TPOIOVTa Tou kataokeuaatn otnv Nktpovikdieuthetavan www.flex-tools.com Θεση σε και εκτός λειουργίας Bpaxúxpovn λειουργία χωρίς κούμπωμα ![](images/a3eefa203e5cda7995a327cfdb919a800e9105e63921231c74e49f129db76428.jpg) e Tov biakottn n taiivdpouanc TPOC TA EPTPOC KAI KpatnoTe Tov. Tia n th eon ktoc aeitoupyiac apnoTe tov diakottnn aalivdpoumng 5eUtheta. Δiapknc λειουργία με κούμπωμα ![](images/f7290e3dc99f5eb7a2f72942a8d58c42691d612fe36b367d6e7e8d33bd2f581d.jpg) Tov diakottn Tnaiivdpounnc PPOsTa EPToC (1.) KAI KOUPTOWTe Tov, TIEOVTaC Tov OTNV EPTPOoOthia akpn (2.). ![](images/64f2945a4c338a52c2ce4986f2712052e969fd4b554bb3f3684adb2a1de47cbb.jpg) Tn Tn Ee n EKTOC AIToupyia c aaaopaA iOTc Tov dakottn Taivopoungns, Tcovtavotnv otioa kpn.

Na het uitschakelen loopt het slijpgereedschap nog korteijduit. Bewerking van egale oppervlakker

Elektrisch gereedschap met beiden handen vasthouden. Voor het decoratief afwerken van het oppervlak:

Flex BSE 143 100 Set - VOORZICHTIG!aokeuaotc ouvioTuV to   
Oppayia twv ETEEPyaouevw   
ETIpaiveivw ME PPOOTATEUTIKo OTpei (Bλ. Ota   
Egaptnmuata Flex yia avoEioWTo xaluba).   
Pepaitepw TAnpoopopiec oxetikcae Ta   
TPOIOVTa Tou kataokeuaatn otnv   
Nktpovikdieuthetavan www.flex-tools.com

Θεση σε και εκτός λειουργίας
Bpaxúxpovn λειουργία χωρίς κούμπωμα

![](images/a3eefa203e5cda7995a327cfdb919a800e9105e63921231c74e49f129db76428.jpg)

e Tov biakottn n taiivdpouanc TPOC TA EPTPOC KAI KpatnoTe Tov.   
Tia n th eon ktoc aeitoupyiac apnoTe tov diakottnn aalivdpoumng 5eUtheta.

Δiapknc λειουργία με κούμπωμα

![](images/f7290e3dc99f5eb7a2f72942a8d58c42691d612fe36b367d6e7e8d33bd2f581d.jpg)

 Tov diakottn Tnaiivdpounnc PPOsTa EPToC (1.) KAI KOUPTOWTe Tov, TIEOVTaC Tov OTNV EPTPOoOthia akpn (2.).

![](images/64f2945a4c338a52c2ce4986f2712052e969fd4b554bb3f3684adb2a1de47cbb.jpg)

Tn Tn Ee n EKTOC AIToupyia c aaaopaA iOTc Tov dakottn Taivopoungns, Tcovtavotnv otioa kpn. - 1

Elektrische gereedschap voorzichtig op het te bewerken oppervlak zetten en in lineaire bewegingen vooruit en weiteruit bewegen.

Aansluiting van een afzuiginstallatie03e5cda7995a327cfdb919a800e9105e63921231c74e49f129db76428.jpg) e Tov biakottn n taiivdpouanc TPOC TA EPTPOC KAI KpatnoTe Tov. Tia n th eon ktoc aeitoupyiac apnoTe tov diakottnn aalivdpoumng 5eUtheta. Δiapknc λειουργία με κούμπωμα ![](images/f7290e3dc99f5eb7a2f72942a8d58c42691d612fe36b367d6e7e8d33bd2f581d.jpg) Tov diakottn Tnaiivdpounnc PPOsTa EPToC (1.) KAI KOUPTOWTe Tov, TIEOVTaC Tov OTNV EPTPOoOthia akpn (2.). ![](images/64f2945a4c338a52c2ce4986f2712052e969fd4b554bb3f3684adb2a1de47cbb.jpg) Tn Tn Ee n EKTOC AIToupyia c aaaopaA iOTc Tov dakottn Taivopoungns, Tcovtavotnv otioa kpn.

Flex BSE 143 100 Set - Aansluiting van een afzuiginstallatie03e5cda7995a327cfdb919a800e9105e63921231c74e49f129db76428.jpg)

e Tov biakottn n taiivdpouanc TPOC TA EPTPOC KAI KpatnoTe Tov.   
Tia n th eon ktoc aeitoupyiac apnoTe tov diakottnn aalivdpoumng 5eUtheta.

Δiapknc λειουργία με κούμπωμα

![](images/f7290e3dc99f5eb7a2f72942a8d58c42691d612fe36b367d6e7e8d33bd2f581d.jpg)

 Tov diakottn Tnaiivdpounnc PPOsTa EPToC (1.) KAI KOUPTOWTe Tov, TIEOVTaC Tov OTNV EPTPOoOthia akpn (2.).

![](images/64f2945a4c338a52c2ce4986f2712052e969fd4b554bb3f3684adb2a1de47cbb.jpg)

Tn Tn Ee n EKTOC AIToupyia c aaaopaA iOTc Tov dakottn Taivopoungns, Tcovtavotnv otioa kpn. - 1

LETOPeta}\sigma \tau e$ Tov biakottn n taiivdpouanc TPOC TA EPTPOC KAI KpatnoTe Tov. Tia n th eon ktoc aeitoupyiac apnoTe tov diakottnn aalivdpoumng 5eUtheta. Δiapknc λειουργία με κούμπωμα ![](images/f7290e3dc99f5eb7a2f72942a8d58c42691d612fe36b367d6e7e8d33bd2f581d.jpg) Tov diakottn Tnaiivdpounnc PPOsTa EPToC (1.) KAI KOUPTOWTe Tov, TIEOVTaC Tov OTNV EPTPOoOthia akpn (2.). ![](images/64f2945a4c338a52c2ce4986f2712052e969fd4b554bb3f3684adb2a1de47cbb.jpg) Tn Tn Ee n EKTOC AIToupyia c aaaopaA iOTc Tov dakottn Taivopoungns, Tcovtavotnv otioa kpn.

Het gebruik van een FLEX speciale stofzuiger van klasse M wordt geadviseerd.

■ Afzuigslang aan aansluitstuk van de beschermkap bevestigen.
Aansluitkabel met de meegeleverde kabelholders (3x) aan de afzuigslang bevestigen.

Flex BSE 143 100 Set - LETOPeta}\sigma \tau e$ Tov biakottn n taiivdpouanc TPOC TA EPTPOC KAI KpatnoTe Tov.   
Tia n th eon ktoc aeitoupyiac apnoTe tov diakottnn aalivdpoumng 5eUtheta.

Δiapknc λειουργία με κούμπωμα

![](images/f7290e3dc99f5eb7a2f72942a8d58c42691d612fe36b367d6e7e8d33bd2f581d.jpg)

 Tov diakottn Tnaiivdpounnc PPOsTa EPToC (1.) KAI KOUPTOWTe Tov, TIEOVTaC Tov OTNV EPTPOoOthia akpn (2.).

![](images/64f2945a4c338a52c2ce4986f2712052e969fd4b554bb3f3684adb2a1de47cbb.jpg)

Tn Tn Ee n EKTOC AIToupyia c aaaopaA iOTc Tov dakottn Taivopoungns, Tcovtavotnv otioa kpn. - 1

Sluit de afzuigslang op de afzuiiginstallatie aan. Neem de gebruiksaanwijzing van de afzuiiginstallatie in acht! Controller de bevestiging! Gebruik indien nodig een passende adapter.

Flex BSE 143 100 Set - LETOPeta}\sigma \tau e$ Tov biakottn n taiivdpouanc TPOC TA EPTPOC KAI KpatnoTe Tov.   
Tia n th eon ktoc aeitoupyiac apnoTe tov diakottnn aalivdpoumng 5eUtheta.

Δiapknc λειουργία με κούμπωμα

![](images/f7290e3dc99f5eb7a2f72942a8d58c42691d612fe36b367d6e7e8d33bd2f581d.jpg)

 Tov diakottn Tnaiivdpounnc PPOsTa EPToC (1.) KAI KOUPTOWTe Tov, TIEOVTaC Tov OTNV EPTPOoOthia akpn (2.).

![](images/64f2945a4c338a52c2ce4986f2712052e969fd4b554bb3f3684adb2a1de47cbb.jpg)

Tn Tn Ee n EKTOC AIToupyia c aaaopaA iOTc Tov dakottn Taivopoungns, Tcovtavotnv otioa kpn. - 2

LETOP>

Mocht er voor uw stofzuiger een speciala aansluitstuk nodig+zijn (naast het standarda aansluitstuk van 32mm / 36mm dat met het elektrische gereedschap worden meegeleverd) dient u voor een geschikte adapter contact op te nemen met de leverancier van uw stofzuiger.

Bandslijper-opzetstuk BRE 14-3125 ta epyaiaac mnpoei meow tou tpoxou puthetaang va pooapuootei aBaaibwta otic aaatntnoic tou ulikou. ![](images/d919f568f50a1d5fb9949beec8dd52a817fccbaff06cdec27ac041955af1d02f.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Bandslijper-opzetstuk   BRE 14-3125 ta epyaiaac mnpoei meow tou tpoxou puthetaang va pooapuootei aBaaibwta otic aaatntnoic tou ulikou.

![](images/d919f568f50a1d5fb9949beec8dd52a817fccbaff06cdec27ac041955af1d02f.jpg) - 1

WAARSCHUWING!8dd52a817fccbaff06cdec27ac041955af1d02f.jpg)

Trek alsijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact.

Schuurband aanbrengen of cervangen>

Flex BSE 143 100 Set - Schuurband aanbrengen of cervangen&gt; - 1

VOORZICHTIG!

Let op de aangegeven looprichting van de band. De looprichting要去 overeenkomen met de looprichtingpijl op de voorzijde van de machine.

Trek de stekker uit de contactdoos.
Duw de spanhendel in de richting van de aandrijfrol en houd de hendel ingedrukt.
Leg de schuurband op de rollen.
Laat de spanhendel los.

Flex BSE 143 100 Set - VOORZICHTIG! - 1

  • Controller of de band volledig op de roller ligt.

Handgreep verstellenς προφυλακτήρα σκόνης

Voor het werken op moeilijk toegankelijkkeplaatsen zoals aan muren gemonteerde relingen kan de handgreep aan de andere kant van de spanhendel worden gemonteerd.

Flex BSE 143 100 Set - Handgreep verstellenς προφυλακτήρα σκόνης - 1

Werkinstructies voor buizenbandslijper-opzetstukb76b915ad8a77b235a5455ec865f15c63.jpg) EevtoynpuTavon,ekouuwoTe to KATTAKI, aepoTe TO KAI equoNTe TO TnnpwGcE PE TNIIEOevo aepa.

Flex BSE 143 100 Set - Werkinstructies voor buizenbandslijper-opzetstukb76b915ad8a77b235a5455ec865f15c63.jpg)

EevtoynpuTavon,ekouuwoTe to KATTAKI, aepoTe TO KAI equoNTe TO TnnpwGcE PE TNIIEOevo aepa. - 1

LETOPTe to KATTAKI, aepoTe TO KAI equoNTe TO TnnpwGcE PE TNIIEOevo aepa.

Na het uitschakelen loopt het slijpgereedschap nog korteijduit. Een bandschuurmachine heeft de volgende voordelen ten opzichte van een slijpschijf:

  • koel schuren en slijpen,
  • zuiver polijsten zonder groeven,
  • groot afnamevermogen,
  • grote productiviteit dankzij grote omspanningsboog (afhankelijk van de diameter).

Schuren:OAEIEH

Flex BSE 143 100 Set - Schuren:OAEIEH - 1

LETOPpkaa nauov vvaioxouuv PLeov oUTOXpewoei npoxns Eyyunonc TOU KATAOKEuaotn. Ato oioia avoiymuata eioobou aepa uopeite va napatnpetekata tn xpon tnoyao kapbouvakia. Σε περππωση σχυρής φλόγας Στα καρβουνακία θέστε το εργαλείοι αμέσως εκτός λειούργίας. Παραδώτε τη μονάσα μετάδοσης κίνησης σε εξουσιοδοῦτημένοι απότον κατασκευασήσυεργείοι εξυπηρετησός πελατών.

Controleer nadat de machine op het werkstuk is geplaatst en voordat de machine worden ingeschakeld, of de band volledig op de rolten ligt.

Flex BSE 143 100 Set - LETOPpkaa nauov vvaioxouuv PLeov oUTOXpewoei npoxns Eyyunonc TOU KATAOKEuaotn.

Ato oioia avoiymuata eioobou aepa uopeite va napatnpetekata tn xpon tnoyao kapbouvakia.

Σε περππωση σχυρής φλόγας Στα καρβουνακία θέστε το εργαλείοι αμέσως εκτός λειούργίας. Παραδώτε τη μονάσα μετάδοσης κίνησης σε εξουσιοδοῦτημένοι απότον κατασκευασήσυεργείοι εξυπηρετησός πελατών. - 1

  • De bewerking van buizen vindtplaats tussen de rollen 11 en 12.
  • De omspanningsboog en de afnamecapaciteit kan door middel van de aandrukkracht gevarieerd worden.
  • Hoe kleiner de buisdiameter, hoe groter de möglichke omspanningsboog. Een boog tot 270^ is möglichk.

Verzegeling:n AuoeTe Tc BiEeC OTNv KepaAlnmuTadooons Kivnoans kata Tn diapkeia 1oxuoc Tns npaoxns Eyyunons. Σε περπτωη μη τήρονς Παύειναίχύει η αξίωη παροχής εγγύνησς απότον κατασκεύαστή.

Veel fabrikanten adviseren de verzegeling van afgewerkte oppervlakken met een beschermende spray (zie Flex-toebehoren voor roestvrij staal).

Zie www.flex-tools.com voor meer informatie over de producten van de fabrikant.

In- en uitschakelenKEUc EITIPTETAI VA EKTEAOvTAt KAKa KMOV aTO KAITOIO aTO TOT KATAOKEuaOn EGOIOoToNVEo OvEpyEio TNG TExVIKnEuTTnpTOnC Twv TEaTwV Ma.

Gebruik voor korte duur zicher vergrendelingvEpyEio TNG TExVIKnEuTTnpTOnC Twv TEaTwV Ma.

Flex BSE 143 100 Set - In- en uitschakelenKEUc EITIPTETAI VA EKTEAOvTAt KAKa KMOV aTO KAITOIO aTO TOT KATAOKEuaOn EGOIOoToNVEo OvEpyEio TNG TExVIKnEuTTnpTOnC Twv TEaTwV Ma.


Gebruik voor korte duur zicher vergrendelingvEpyEio TNG TExVIKnEuTTnpTOnC Twv TEaTwV Ma. - 1

Duw de schakelaar maar voren en houd deze vast.
■ Als u de machine wilt uitschakelen, maar u de schakelaar los.

Continu gebruik met vergrendeling\upsilon \dot{\epsilon}$ εφαρογής και σημαντικές πληροφόρίες: www.flex-tools.com

Flex BSE 143 100 Set - Continu gebruik met vergrendeling\upsilon \dot{\epsilon}$ εφαρογής και σημαντικές πληροφόρίες: www.flex-tools.com - 1

Duw de schakelaar waar voren (1.) en vergrendel verrolgens de schakelaar door deze vooraan in te drukken (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Continu gebruik met vergrendeling\upsilon \dot{\epsilon}$ εφαρογής και σημαντικές πληροφόρίες: www.flex-tools.com - 2

Als u de machine wilt uitschakelen, ontgrendelt u de schakelaar door deze achteraan in te drukken.

i LETOP0c6a2f123dd3b561d47b1cae504a22ffb9dcbde8b2340ee16.jpg) Oxi yia xwpec tnc Eupwntaikns Evwoans Mnv TATE ta nEKTPIKA Epyaia Ota oikiaka atoppipmuata! Baei TcEupwTaiKng Odbnyiac 2012/19/EE Tepi nEKTPIKW KAI NkTPovIKW V PAIWV ouakewv KAI mXavmuWv KAI TNV EFAP uoyn TcG TO EeVIKO DIAIO, Ta axpnoTa nEKTPIKA Epyaia I pETeI VA SUAAEyovTai Xwpiota KAI va OBnyouvtai OE PIAKN TPOCS TO TEPiBaALov ETTavaGIOITOn. ![](images/2a0285427442770e6aa3e8c09dd7f2e4cfcd1f07f67ba7a8e36b674b20b39a05.jpg)

Nadat de stroom is uitgevallen, start het ingeschakelde gereedschap Niet opnieuw.

Vooraf instelbaar toerental TcEupwTaiKng Odbnyiac 2012/19/EE Tepi nEKTPIKW KAI NkTPovIKW V PAIWV ouakewv KAI mXavmuWv KAI TNV EFAP uoyn TcG TO EeVIKO DIAIO, Ta axpnoTa nEKTPIKA Epyaia I pETeI VA SUAAEyovTai Xwpiota KAI va OBnyouvtai OE PIAKN TPOCS TO TEPiBaALov ETTavaGIOITOn. ![](images/2a0285427442770e6aa3e8c09dd7f2e4cfcd1f07f67ba7a8e36b674b20b39a05.jpg)

De werksnelheid kan met het stelwiel traploos aangepast worden aan de eisen die het materiaal stelt.

Flex BSE 143 100 Set - Vooraf instelbaar toerental TcEupwTaiKng Odbnyiac 2012/19/EE   
Tepi nEKTPIKW KAI NkTPovIKW V PAIWV   
ouakewv KAI mXavmuWv KAI TNV EFAP   
uoyn TcG TO EeVIKO DIAIO, Ta axpnoTa   
nEKTPIKA Epyaia I pETeI VA SUAAEyovTai   
Xwpiota KAI va OBnyouvtai OE PIAKN TPOCS   
TO TEPiBaALov ETTavaGIOITOn.

![](images/2a0285427442770e6aa3e8c09dd7f2e4cfcd1f07f67ba7a8e36b674b20b39a05.jpg) - 1

StandTeI VA SUAAEyovTai Xwpiota KAI va OBnyouvtai OE PIAKN TPOCS TO TEPiBaALov ETTavaGIOITOn. ![](images/2a0285427442770e6aa3e8c09dd7f2e4cfcd1f07f67ba7a8e36b674b20b39a05.jpg)

Toerental van de satineer-opzet-stuk [o.p.m.]KN TPOCS TO TEPiBaALov ETTavaGIOITOn. ![](images/2a0285427442770e6aa3e8c09dd7f2e4cfcd1f07f67ba7a8e36b674b20b39a05.jpg)

Bandsnelheid van de bandslijper-opzetstuk [m/s]285427442770e6aa3e8c09dd7f2e4cfcd1f07f67ba7a8e36b674b20b39a05.jpg)

7442770e6aa3e8c09dd7f2e4cfcd1f07f67ba7a8e36b674b20b39a05.jpg)

1c09dd7f2e4cfcd1f07f67ba7a8e36b674b20b39a05.jpg)

1000 3,57f67ba7a8e36b674b20b39a05.jpg)

e36b674b20b39a05.jpg)

74b20b39a05.jpg)

2g)

1500 4,8eh">EH1>
3τις δυνατόπες αποσρούς απειθυνθείτε στο εἰδικό καταστημα, απ' ὄπου αγοράσατε το εργαλείο!

2000 6,1σρούς απειθυνθείτε στο εἰδικό καταστημα, απ' ὄπου αγοράσατε το εργαλείο!

ιθυνθείτε στο εἰδικό καταστημα, απ' ὄπου αγοράσατε το εργαλείο!

είτε στο εἰδικό καταστημα, απ' ὄπου αγοράσατε το εργαλείο!

4ό καταστημα, απ' ὄπου αγοράσατε το εργαλείο!

2500 7,4ὄπου αγοράσατε το εργαλείο!

άσατε το εργαλείο!

το εργαλείο!

5

3000 8,7ιστότητας">">ωση πιστότητας
63500 10,0mu \varepsilonaTOKAEOTIKn EUOUVN, OTI TO pioov Tou Tepiypapetai OTO KepaAio "TexviKa xaapaktnpiotika" pioKETai oE oupwvia\mu \varepsilon$ ta akoloutheta PPOTUTA n KavoviatikvaTOKOUeVTA: EN 62841 Baoei Tuov biataeewu Tuov odnyiow 2014/30/EE, 2006/42/EK, 2011/65/EE. YTTeUvoG yia TeXviKa Eyypapa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/3974f8c1aa208ff8b5c10ef8a7905f8e3f52f93079cea87f1bc5fe2cd14043f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/731c38f82757fd80498fb115a05c54b63f6e85a9f4c07a1aa3bf4074632ed6a9.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15/12/2020 FLEX-Elektrowerzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

silonaTOKAEOTIKn EUOUVN, OTI TO pioov Tou Tepiypapetai OTO KepaAio "TexviKa xaapaktnpiotika" pioKETai oE oupwvia\mu \varepsilon$ ta akoloutheta PPOTUTA n KavoviatikvaTOKOUeVTA: EN 62841 Baoei Tuov biataeewu Tuov odnyiow 2014/30/EE, 2006/42/EK, 2011/65/EE. YTTeUvoG yia TeXviKa Eyypapa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/3974f8c1aa208ff8b5c10ef8a7905f8e3f52f93079cea87f1bc5fe2cd14043f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/731c38f82757fd80498fb115a05c54b63f6e85a9f4c07a1aa3bf4074632ed6a9.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15/12/2020 FLEX-Elektrowerzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

aTOKAEOTIKn EUOUVN, OTI TO pioov Tou Tepiypapetai OTO KepaAio "TexviKa xaapaktnpiotika" pioKETai oE oupwvia\mu \varepsilon$ ta akoloutheta PPOTUTA n KavoviatikvaTOKOUeVTA: EN 62841 Baoei Tuov biataeewu Tuov odnyiow 2014/30/EE, 2006/42/EK, 2011/65/EE. YTTeUvoG yia TeXviKa Eyypapa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/3974f8c1aa208ff8b5c10ef8a7905f8e3f52f93079cea87f1bc5fe2cd14043f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/731c38f82757fd80498fb115a05c54b63f6e85a9f4c07a1aa3bf4074632ed6a9.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15/12/2020 FLEX-Elektrowerzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

KAEOTIKn EUOUVN, OTI TO pioov Tou Tepiypapetai OTO KepaAio "TexviKa xaapaktnpiotika" pioKETai oE oupwvia ta akoloutheta PPOTUTA n KavoviatikvaTOKOUeVTA: EN 62841 Baoei Tuov biataeewu Tuov odnyiow 2014/30/EE, 2006/42/EK, 2011/65/EE. YTTeUvoG yia TeXviKa Eyypapa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/3974f8c1aa208ff8b5c10ef8a7905f8e3f52f93079cea87f1bc5fe2cd14043f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/731c38f82757fd80498fb115a05c54b63f6e85a9f4c07a1aa3bf4074632ed6a9.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15/12/2020 FLEX-Elektrowerzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Onderhoud en verzorginge6aa3e8c09dd7f2e4cfcd1f07f67ba7a8e36b674b20b39a05.jpg)

WAARSCHUWING!d7f2e4cfcd1f07f67ba7a8e36b674b20b39a05.jpg)

Trek alsijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact.

Reinigingρούς απειθυνθείτε στο εἰδικό καταστημα, απ' ὄπου αγοράσατε το εργαλείο!

WAARSCHUWING!τότητας

Bij het bewerken van metalen kan zich bij intensief gebruik geleidend stof in het machinehuis ophopen.

Gevaar voor beschadiging van de veiligheidsisolatie! Gebruik de machine via een aardlekschakelaar (inschakelstroom 30 mA).

Reinig de machine en de ventilatieopeningen regelmatig. De frequentie van de reining is afhankelijk van het bewerktematerialiaal en van de duur van het gebruik.

  • Blaas de binnenzijde van het machinehuis met de motor regelmatig met droge perslucht door.

Stofbeschemkap reinigen87f1bc5fe2cd14043f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/731c38f82757fd80498fb115a05c54b63f6e85a9f4c07a1aa3bf4074632ed6a9.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15/12/2020 FLEX-Elektrowerzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - Stofbeschemkap reinigen87f1bc5fe2cd14043f9.jpg)

Peter Lameli Technical Head

![](images/731c38f82757fd80498fb115a05c54b63f6e85a9f4c07a1aa3bf4074632ed6a9.jpg)

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

15/12/2020

FLEX-Elektrowerzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Borstel het metalen rooster van de luchtselef af.
Spuiht daarna zijwaarts af met persluch.

Flex BSE 143 100 Set - Stofbeschemkap reinigen87f1bc5fe2cd14043f9.jpg)

Peter Lameli Technical Head

![](images/731c38f82757fd80498fb115a05c54b63f6e85a9f4c07a1aa3bf4074632ed6a9.jpg)

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

15/12/2020

FLEX-Elektrowerzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 2

■ Klik de kap bij sterke verontreiniging los, verwijder hem en spuit hem volledig af met perslucht.

Koolborstelsofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

De aandrijfeenheid is uitgerust met uitschakelkoolborstels. Na het bereiken van de slijtagegrens van de uitschakelkoolborstels worden het elektrische gereedschap automatisch uitgeschakeld.

i LETOPς">

Gebruik uitsluitend originele verrangingsonderdelen van de fabrikant. Bij het gebruik van onderdelen van een andere fabrikant vervallen de garantieverplichtingen van de fabrikant.

Door de luchttoevoeropeningen aan de** achterzijde kuren de koolborstelvonken tijdens het gebruik worden geobserveerd. Bij ernstige vonkontwikkeling van de koolborstels het apparaat onmiddelijk uitschaken. Aandrijfeenheid bij een door de fabrikant erkende klantenservice afgeven.

Machinekopler

i LETOP Cihaz uzerindeki semboller 173 Kendi gvenliginiz icin 173 Ses ve vibrasyon 177 Teknik ozellikler 178 Genelbakis 179 Kullanma kilavuzu 180 Bakim ve muhafaza 184 Giderme bilgileri 185 -uygunlugu beyani 186 Mesuliyet kabul edilmemesi durumlari . 186

Draai de schroeven op de machinekop tijdens de garantietijd Niet los. Anders vervalen de garantieverplichtingen van de fabrikant.

Reparatieses ve vibrasyon 177 Teknik ozellikler 178 Genelbakis 179 Kullanma kilavuzu 180 Bakim ve muhafaza 184 Giderme bilgileri 185 -uygunlugu beyani 186 Mesuliyet kabul edilmemesi durumlari . 186

Laat reparationsuitsluitenduitvoerendooreen door de fabrikant erkende klantenservice.

Slijtende onderdelen verrangene muhafaza 184 Giderme bilgileri 185 -uygunlugu beyani 186 Mesuliyet kabul edilmemesi durumlari . 186

Flex BSE 143 100 Set - Slijtende onderdelen verrangene muhafaza 184

Giderme bilgileri 185

 -uygunlugu beyani 186

Mesuliyet kabul edilmemesi durumlari . 186 - 1

Tijdens het gebruik van de bandschuurmachine verslijten de viltstukken van de spanhendel. Vervangingsonderdelen zijn verkrijgbaar via de fabrikant of devakhandel.

Vervangingsonderdelen en toebehoren Mesuliyet kabul edilmemesi durumlari . 186

Zie voor meer toebehoren, in het bijzonder slijpgereedschappen, de catalogi van de fabrikant.

Explosietekeningen en onderdelenlijsten vindt u op once website:

www.flex-tools.com

Afvoeren van verpakking en machinebb642baa3d1470934efc86590ec084769ff18d0c057743245efb1e0.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Afvoeren van verpakking en machinebb642baa3d1470934efc86590ec084769ff18d0c057743245efb1e0.jpg) - 1

WAARSCHUWING! konusu olabilecek bir tehlighye dikkat ceker. Bu uyariya dikkat edilmemesi halinde, olum veya agr yaralanma tehlikesi soz konusu olabilir. ![](images/00abdcd7c5896f6bd5b3fc8ae2c3101dc2031b2296a43a19f6b280bc5d1786fe.jpg)

Maak een versleten machine onbruikbaardoor het netsnoer te verwijderen.

Flex BSE 143 100 Set - WAARSCHUWING! konusu olabilecek bir tehlighye dikkat ceker. Bu uyariya dikkat edilmemesi halinde, olum veya agr yaralanma tehlikesi soz konusu olabilir.

![](images/00abdcd7c5896f6bd5b3fc8ae2c3101dc2031b2296a43a19f6b280bc5d1786fe.jpg) - 1

Alleen voor EU-landen
Gooi elektrische gereedschappen
niet bij het huisvuil.

Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting van de richtlijn in nationaalrecht要去en versleten elektrische gereedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze opnieuw worden gebruikt.

Flex BSE 143 100 Set - WAARSCHUWING! konusu olabilecek bir tehlighye dikkat ceker. Bu uyariya dikkat edilmemesi halinde, olum veya agr yaralanma tehlikesi soz konusu olabilir.

![](images/00abdcd7c5896f6bd5b3fc8ae2c3101dc2031b2296a43a19f6b280bc5d1786fe.jpg) - 2

LET OParl bilgilere ve onemli baska bilgilere dikkat ceker.

Vraag uw vakhandel maar de möglichkheden om uw oude gereedschap af geben!

C∈-Conformiteit0cbfe31ceab742f2a5371e80e140a176ce8f5.jpg) Cihazi ilk kez calistirmaya\ baslamadan once, kullanma\ kilavuzunu okuyunuz! Koruyucu gozluk kullaniniz! ![](images/febe8f40e7e54374bd57e2da9c5f5ccf6944d1868b44b2aed81c2a6a4fa38aeb.jpg) Koruma sinifi II (tam izolasyonlu) ![](images/be0b9254d651e1b07041cec8ddc351bec28d484d53283aee60c5d8c7341b2444.jpg) Eski cihazin giderilmesi ile ilgili bilgi (bakıniz sayfa 185)

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens" beschreiben product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten:

EN 62841 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU.

Verantwoordelijk voor technische documentatione:

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - C∈-Conformiteit0cbfe31ceab742f2a5371e80e140a176ce8f5.jpg)

Cihazi ilk kez calistirmaya\
baslamadan once, kullanma\
kilavuzunu okuyunuz!

Koruyucu gozluk kullaniniz!

![](images/febe8f40e7e54374bd57e2da9c5f5ccf6944d1868b44b2aed81c2a6a4fa38aeb.jpg)

Koruma sinifi II (tam izolasyonlu)

![](images/be0b9254d651e1b07041cec8ddc351bec28d484d53283aee60c5d8c7341b2444.jpg)

Eski cihazin giderilmesi ile ilgili bilgi (bakıniz sayfa 185) - 1

Flex BSE 143 100 Set - C∈-Conformiteit0cbfe31ceab742f2a5371e80e140a176ce8f5.jpg)

Cihazi ilk kez calistirmaya\
baslamadan once, kullanma\
kilavuzunu okuyunuz!

Koruyucu gozluk kullaniniz!

![](images/febe8f40e7e54374bd57e2da9c5f5ccf6944d1868b44b2aed81c2a6a4fa38aeb.jpg)

Koruma sinifi II (tam izolasyonlu)

![](images/be0b9254d651e1b07041cec8ddc351bec28d484d53283aee60c5d8c7341b2444.jpg)

Eski cihazin giderilmesi ile ilgili bilgi (bakıniz sayfa 185) - 2

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

15-12-2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Uitsluiting van aansprakelijkheidr ile ilgili "Genel güvenlik bilgileri" ne (Yazı no.: 315.915), - Cihazin kullanıacaği yer icin geleçeri kaza onleme)yonetmeliklerine. Bu elektrikli el aleti teknolojinin geldigi son asamaya ve genel kabul gormus guvenlik tekniqi kurllarina uygun bicimde imal edilmistir. Yine de kullanimi sirasinda kullanin veya üçuncü kisilerin hayati ve organlari yüzehlikeler olusabilir ve makinede veya digerduran varliklarda maddi hasarlar olusabilir. Elektrikli el aleti ancak asağidaki kosullarla kullanilmaldir - uretim amacina uygun sekilde, - teknik güvenlik açisindo n kusursuz durumda. Güvenligi etkileyen arizalar hemen giderilmelidir.

De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn nicht aansprakelijk voor schade en verloren winst door onderbreking van de werkzaamheden die door het product of het Niet-mogelijk gebruik van het productঃn verooorzaakt. De fabrikant enijken vertegenwoordiger zijn Niet aansprakelijk voor schade die door ondeskundig gebruik of in combinatie met producten van andere fabrikanten is verooorzaakt.

Inhold teknolojinin geldigi son asamaya ve genel kabul gormus guvenlik tekniqi kurllarina uygun bicimde imal edilmistir. Yine de kullanimi sirasinda kullanin veya üçuncü kisilerin hayati ve organlari yüzehlikeler olusabilir ve makinede veya digerduran varliklarda maddi hasarlar olusabilir. Elektrikli el aleti ancak asağidaki kosullarla kullanilmaldir - uretim amacina uygun sekilde, - teknik güvenlik açisindo n kusursuz durumda. Güvenligi etkileyen arizalar hemen giderilmelidir.

Anvendte symboler 103

Symboler pa apparatuset 103

For din egen sikkerheds skyld . 103

Stog vibration 107

Tekniske data 108

Oversigt 109

Brugsanvisning 110

Vedligeholdelse og eftersyn 114

Bortskaffelseshenvisninger 115

-Overensstemmelse 116

Ansvarsudelukkelse 116

Anvendte symboleran parçaların fini,islemi icin, - Genel olarak borularin ve yuvarlak cubuk profililerin zimparalanmasi icin, - bu kilavuzda belirtilen veya üretici tarafindan tavsiye edilen zimparalama bandi ve aksesuarlarini kullanmak suretiyle.

Flex BSE 143 100 Set - Anvendte symboleran parçaların fini,islemi icin,

- Genel olarak borularin ve yuvarlak cubuk profililerin zimparalanmasi icin,   
- bu kilavuzda belirtilen veya üretici tarafindan tavsiye edilen zimparalama bandi ve aksesuarlarini kullanmak suretiyle. - 1

ADVARSEL!ektrikli-el-aleti-icin-guvenlik-uyarilari">

Betegner en umiddelbar truende fare.
Ved tilssedesættelse af henvisningen opstär der livsfare eller fare for alvorlig tilskadekomst.

Flex BSE 143 100 Set - ADVARSEL!ektrikli-el-aleti-icin-guvenlik-uyarilari"&gt; - 1

FORSIGTIG!imatlari, cizimleri ve bu elektronik alet ile birlikte sunulan teknik bilgileri okuyunuz. Govenlik bilgilerine ve talimatlara uyulmasinda yapilan hatalar, elektrik carpmasina, yangina ve/veya agr yaralanmalara neden olabilir. Tum guvenlik bilgilerini ve talimatlari, gelecekte kullanilabmesi icin itinayla muhafaza ediniz.

Betegner en mulig farlig situation.
Ved tilsidesaettelse af henvisningen er der fare for tilskadekomst aller materielle skader.

Flex BSE 143 100 Set - FORSIGTIG!imatlari, cizimleri ve bu elektronik alet ile birlikte sunulan teknik bilgileri okuyunuz. Govenlik bilgilerine ve talimatlara uyulmasinda yapilan hatalar, elektrik carpmasina, yangina ve/veya agr yaralanmalara neden olabilir. Tum guvenlik bilgilerini ve talimatlari, gelecekte kullanilabmesi icin itinayla muhafaza ediniz. - 1

BEMERKizin verilen devir"—say)—, en az"—elektronik alet"—üzerinde bildirilm)—ş—"kanlar olmal)—. Izin verilenden"—dada"—donen"—aksesuarlar"——"veriler"—etrafa"——"u"—. ■ Kullananan aletin dis capi ve kaliniigi, elektronik aletin olcu verilerine uygun olmaldir. Yanis olcumlendirilmis calisma aletleri yeterince siperlenemez veya kontrol edilemez. Disli adaptor parçaları olan uçlar zimpara mîline tam olarak uymalidir. Flans yardimi ile takilan uçlarda uçlarin delik capi flansin baglama capina uygun olmalidir. Elektrikli el aletine tam ve hassas bicomde tespit edilmeyen uçlar dizensiz donerler, asiri ölcüde titresim yaparlar ve aletin kontrolünün kaybina neden olurlar. Hasarli calisma aletleri kullanmayiniz. Her kullanimdan once, calisma aletlerinde catlama, kopma, kiriiklik ve yirtik olup olmadigiin kontrl edin. Elektrikli aletin veya kullanilan calisma aletinin yere duşmesi halinde, hasar gürup gormediigiin kontrl edin veya hasarsiz takim kullanin. Calisma aletini kontrl etiyseniz ve kullanmak icin taktiysaniz, denen calisma aletinin hareket dizlemini, kendinizden ve yakıninizda bulunan kiselerden uzak tutun ve cihazi azami devir sayisi ile bir dakika boyunca calistirin. Hasarli calisma aletleri genelde bu test suresi icinde kırilir. ■ Kisisel koruyucu donanim kullaniniz. Uygulamaya baglı olarak, yüzünüzü koruma maskesi, gozlerinizi koruma donanimi veya koruyucu gozluk kullaniniz. icabı halinde toz maskesi, kulakkık, koruyucu eldiven veya sizi malzeme parçaciklarindan koruyacak özel onlük kullanin. Farkı uygulamalar esnasindo olşan, etrafa uzusan yabanci cisilmere kırı gozlerin korunması gerekir. Toz ve solunum koruma maskesi, kullanim esnasindo olşan tozu suzmelidir. Eşer uzun sure)yüksek gürültüye maruz kalırsanı, isitme kayibı soz konusu olabilir. Diger kisilerin, sizin calisma alaninizdan gvenli bir mesafe dedurmalarina dikkat ediniz. Calisma alanina giren herkes, kisisel koruyucu donanim kullanmalidir. Islenen parcanin kirilan parcalari vya calisma aletine ait kirk parcalar etrafa uusabilir veogrudan calisma alani disinda da yaralanmalara neden olabilir. Elektrik kablosunu:donen calisma alelterinden uzak tutunuz.Cihaz uzerindeki kontrolunuzu kaybederseniz, elektrik kablosu kesilebilir vya:donen takima dolanabilir ve eliniz ya da kolunuz da:donen calisma aletine temas edebilir. - Calisma aleti tamamen durmadan, elektronik aleti kesinlikle herhangi bir yere indirmeyiniz. Donen calisma aleti indirildigi yuzeye temas edebilir ve bunun sonucunda elektronik alet üzerindeki kontrolunjuzu kaybedebilirsiniz. ■ Elektronik aleti taşırken kesinlikle calistirmayıniz. Giysileriniz tesadüfen yüz konusu olan bir temas sonucunda denen calisma aletine kapilabilir ve calisma aleti bedeninize saplanabilir. ■ Elektronik aletinizin havalandirma deliklerini muntazam araliklar ile temizleyiniz. Motor fani govdin incine toz ceker ve cok miktarda metal toz toplanmasi sonucunda elektriesel tehlikeler soz konusu olabilir. Elektrikli aleti yanici malzemelerin yakininda kullanmayin. Kivilcimlar bu malzemeleri tutusturabilir. Sivisogutucumadde gerektiren calismamaletleri kullanmayiniz.Su veya baskasivisogutma maddelerie elektrikcarpmasina sebep olabilir. Perdahlama basliginda serbest parçalar olmasina, Özellikle sabitlme sicimlerine izin vermeyiniz. Sabitlme sicimlerini toplayiniz veya kisaltiniz. Serbest, alet ile birlikte donen sabitlme sicimleri parmaklariniza dolanabilir veya islenecek parçaya takilabilir.

Betegner anvendelsestips og vigtige informationer.

Symboler på apparatetdan once, calisma aletlerinde catlama, kopma, kiriiklik ve yirtik olup olmadigiin kontrl edin. Elektrikli aletin veya kullanilan calisma aletinin yere duşmesi halinde, hasar gürup gormediigiin kontrl edin veya hasarsiz takim kullanin. Calisma aletini kontrl etiyseniz ve kullanmak icin taktiysaniz, denen calisma aletinin hareket dizlemini, kendinizden ve yakıninizda bulunan kiselerden uzak tutun ve cihazi azami devir sayisi ile bir dakika boyunca calistirin. Hasarli calisma aletleri genelde bu test suresi icinde kırilir. ■ Kisisel koruyucu donanim kullaniniz. Uygulamaya baglı olarak, yüzünüzü koruma maskesi, gozlerinizi koruma donanimi veya koruyucu gozluk kullaniniz. icabı halinde toz maskesi, kulakkık, koruyucu eldiven veya sizi malzeme parçaciklarindan koruyacak özel onlük kullanin. Farkı uygulamalar esnasindo olşan, etrafa uzusan yabanci cisilmere kırı gozlerin korunması gerekir. Toz ve solunum koruma maskesi, kullanim esnasindo olşan tozu suzmelidir. Eşer uzun sure)yüksek gürültüye maruz kalırsanı, isitme kayibı soz konusu olabilir. Diger kisilerin, sizin calisma alaninizdan gvenli bir mesafe dedurmalarina dikkat ediniz. Calisma alanina giren herkes, kisisel koruyucu donanim kullanmalidir. Islenen parcanin kirilan parcalari vya calisma aletine ait kirk parcalar etrafa uusabilir veogrudan calisma alani disinda da yaralanmalara neden olabilir. Elektrik kablosunu:donen calisma alelterinden uzak tutunuz.Cihaz uzerindeki kontrolunuzu kaybederseniz, elektrik kablosu kesilebilir vya:donen takima dolanabilir ve eliniz ya da kolunuz da:donen calisma aletine temas edebilir. - Calisma aleti tamamen durmadan, elektronik aleti kesinlikle herhangi bir yere indirmeyiniz. Donen calisma aleti indirildigi yuzeye temas edebilir ve bunun sonucunda elektronik alet üzerindeki kontrolunjuzu kaybedebilirsiniz. ■ Elektronik aleti taşırken kesinlikle calistirmayıniz. Giysileriniz tesadüfen yüz konusu olan bir temas sonucunda denen calisma aletine kapilabilir ve calisma aleti bedeninize saplanabilir. ■ Elektronik aletinizin havalandirma deliklerini muntazam araliklar ile temizleyiniz. Motor fani govdin incine toz ceker ve cok miktarda metal toz toplanmasi sonucunda elektriesel tehlikeler soz konusu olabilir. Elektrikli aleti yanici malzemelerin yakininda kullanmayin. Kivilcimlar bu malzemeleri tutusturabilir. Sivisogutucumadde gerektiren calismamaletleri kullanmayiniz.Su veya baskasivisogutma maddelerie elektrikcarpmasina sebep olabilir. Perdahlama basliginda serbest parçalar olmasina, Özellikle sabitlme sicimlerine izin vermeyiniz. Sabitlme sicimlerini toplayiniz veya kisaltiniz. Serbest, alet ile birlikte donen sabitlme sicimleri parmaklariniza dolanabilir veya islenecek parçaya takilabilir.

Flex BSE 143 100 Set - Symboler på apparatetdan once, calisma aletlerinde catlama, kopma, kiriiklik ve yirtik olup olmadigiin kontrl edin. Elektrikli aletin veya kullanilan calisma aletinin yere duşmesi halinde, hasar gürup gormediigiin kontrl edin veya hasarsiz takim kullanin. Calisma aletini kontrl etiyseniz ve kullanmak icin taktiysaniz, denen calisma aletinin hareket dizlemini, kendinizden ve yakıninizda bulunan kiselerden uzak tutun ve cihazi azami devir sayisi ile bir dakika boyunca calistirin. Hasarli calisma aletleri genelde bu test suresi icinde kırilir.   
■ Kisisel koruyucu donanim kullaniniz. Uygulamaya baglı olarak, yüzünüzü koruma maskesi, gozlerinizi koruma donanimi veya koruyucu gozluk kullaniniz. icabı halinde toz maskesi, kulakkık, koruyucu eldiven veya sizi malzeme parçaciklarindan koruyacak özel onlük kullanin. Farkı uygulamalar esnasindo olşan, etrafa uzusan yabanci cisilmere kırı gozlerin korunması gerekir. Toz ve solunum koruma maskesi, kullanim esnasindo olşan tozu suzmelidir. Eşer uzun sure)yüksek gürültüye maruz kalırsanı, isitme kayibı soz konusu olabilir.   
Diger kisilerin, sizin calisma alaninizdan gvenli bir mesafe dedurmalarina dikkat ediniz. Calisma alanina giren herkes, kisisel koruyucu donanim kullanmalidir. Islenen parcanin kirilan parcalari vya calisma aletine ait kirk parcalar etrafa uusabilir veogrudan calisma alani disinda da yaralanmalara neden olabilir.

Elektrik kablosunu:donen calisma alelterinden uzak tutunuz.Cihaz uzerindeki kontrolunuzu kaybederseniz, elektrik kablosu kesilebilir vya:donen takima dolanabilir ve eliniz ya da kolunuz da:donen calisma aletine temas edebilir.   
- Calisma aleti tamamen durmadan, elektronik aleti kesinlikle herhangi bir yere indirmeyiniz. Donen calisma aleti indirildigi yuzeye temas edebilir ve bunun sonucunda elektronik alet üzerindeki kontrolunjuzu kaybedebilirsiniz.   
■ Elektronik aleti taşırken kesinlikle calistirmayıniz. Giysileriniz tesadüfen yüz konusu olan bir temas sonucunda denen calisma aletine kapilabilir ve calisma aleti bedeninize saplanabilir.   
■ Elektronik aletinizin havalandirma deliklerini muntazam araliklar ile temizleyiniz. Motor fani govdin incine toz ceker ve cok miktarda metal toz toplanmasi sonucunda elektriesel tehlikeler soz konusu olabilir.   
Elektrikli aleti yanici malzemelerin yakininda kullanmayin. Kivilcimlar bu malzemeleri tutusturabilir.   
Sivisogutucumadde gerektiren calismamaletleri kullanmayiniz.Su veya baskasivisogutma maddelerie elektrikcarpmasina sebep olabilir.   
Perdahlama basliginda serbest parçalar olmasina, Özellikle sabitlme sicimlerine izin vermeyiniz. Sabitlme sicimlerini toplayiniz veya kisaltiniz. Serbest, alet ile birlikte donen sabitlme sicimleri parmaklariniza dolanabilir veya islenecek parçaya takilabilir. - 1

Laes betjeningsvejledningen indenibrugtagning!

Benyt ojenværn!

Flex BSE 143 100 Set - Symboler på apparatetdan once, calisma aletlerinde catlama, kopma, kiriiklik ve yirtik olup olmadigiin kontrl edin. Elektrikli aletin veya kullanilan calisma aletinin yere duşmesi halinde, hasar gürup gormediigiin kontrl edin veya hasarsiz takim kullanin. Calisma aletini kontrl etiyseniz ve kullanmak icin taktiysaniz, denen calisma aletinin hareket dizlemini, kendinizden ve yakıninizda bulunan kiselerden uzak tutun ve cihazi azami devir sayisi ile bir dakika boyunca calistirin. Hasarli calisma aletleri genelde bu test suresi icinde kırilir.   
■ Kisisel koruyucu donanim kullaniniz. Uygulamaya baglı olarak, yüzünüzü koruma maskesi, gozlerinizi koruma donanimi veya koruyucu gozluk kullaniniz. icabı halinde toz maskesi, kulakkık, koruyucu eldiven veya sizi malzeme parçaciklarindan koruyacak özel onlük kullanin. Farkı uygulamalar esnasindo olşan, etrafa uzusan yabanci cisilmere kırı gozlerin korunması gerekir. Toz ve solunum koruma maskesi, kullanim esnasindo olşan tozu suzmelidir. Eşer uzun sure)yüksek gürültüye maruz kalırsanı, isitme kayibı soz konusu olabilir.   
Diger kisilerin, sizin calisma alaninizdan gvenli bir mesafe dedurmalarina dikkat ediniz. Calisma alanina giren herkes, kisisel koruyucu donanim kullanmalidir. Islenen parcanin kirilan parcalari vya calisma aletine ait kirk parcalar etrafa uusabilir veogrudan calisma alani disinda da yaralanmalara neden olabilir.

Elektrik kablosunu:donen calisma alelterinden uzak tutunuz.Cihaz uzerindeki kontrolunuzu kaybederseniz, elektrik kablosu kesilebilir vya:donen takima dolanabilir ve eliniz ya da kolunuz da:donen calisma aletine temas edebilir.   
- Calisma aleti tamamen durmadan, elektronik aleti kesinlikle herhangi bir yere indirmeyiniz. Donen calisma aleti indirildigi yuzeye temas edebilir ve bunun sonucunda elektronik alet üzerindeki kontrolunjuzu kaybedebilirsiniz.   
■ Elektronik aleti taşırken kesinlikle calistirmayıniz. Giysileriniz tesadüfen yüz konusu olan bir temas sonucunda denen calisma aletine kapilabilir ve calisma aleti bedeninize saplanabilir.   
■ Elektronik aletinizin havalandirma deliklerini muntazam araliklar ile temizleyiniz. Motor fani govdin incine toz ceker ve cok miktarda metal toz toplanmasi sonucunda elektriesel tehlikeler soz konusu olabilir.   
Elektrikli aleti yanici malzemelerin yakininda kullanmayin. Kivilcimlar bu malzemeleri tutusturabilir.   
Sivisogutucumadde gerektiren calismamaletleri kullanmayiniz.Su veya baskasivisogutma maddelerie elektrikcarpmasina sebep olabilir.   
Perdahlama basliginda serbest parçalar olmasina, Özellikle sabitlme sicimlerine izin vermeyiniz. Sabitlme sicimlerini toplayiniz veya kisaltiniz. Serbest, alet ile birlikte donen sabitlme sicimleri parmaklariniza dolanabilir veya islenecek parçaya takilabilir. - 2

Beskyttelsesklasse II (helt isoleret)

Flex BSE 143 100 Set - Symboler på apparatetdan once, calisma aletlerinde catlama, kopma, kiriiklik ve yirtik olup olmadigiin kontrl edin. Elektrikli aletin veya kullanilan calisma aletinin yere duşmesi halinde, hasar gürup gormediigiin kontrl edin veya hasarsiz takim kullanin. Calisma aletini kontrl etiyseniz ve kullanmak icin taktiysaniz, denen calisma aletinin hareket dizlemini, kendinizden ve yakıninizda bulunan kiselerden uzak tutun ve cihazi azami devir sayisi ile bir dakika boyunca calistirin. Hasarli calisma aletleri genelde bu test suresi icinde kırilir.   
■ Kisisel koruyucu donanim kullaniniz. Uygulamaya baglı olarak, yüzünüzü koruma maskesi, gozlerinizi koruma donanimi veya koruyucu gozluk kullaniniz. icabı halinde toz maskesi, kulakkık, koruyucu eldiven veya sizi malzeme parçaciklarindan koruyacak özel onlük kullanin. Farkı uygulamalar esnasindo olşan, etrafa uzusan yabanci cisilmere kırı gozlerin korunması gerekir. Toz ve solunum koruma maskesi, kullanim esnasindo olşan tozu suzmelidir. Eşer uzun sure)yüksek gürültüye maruz kalırsanı, isitme kayibı soz konusu olabilir.   
Diger kisilerin, sizin calisma alaninizdan gvenli bir mesafe dedurmalarina dikkat ediniz. Calisma alanina giren herkes, kisisel koruyucu donanim kullanmalidir. Islenen parcanin kirilan parcalari vya calisma aletine ait kirk parcalar etrafa uusabilir veogrudan calisma alani disinda da yaralanmalara neden olabilir.

Elektrik kablosunu:donen calisma alelterinden uzak tutunuz.Cihaz uzerindeki kontrolunuzu kaybederseniz, elektrik kablosu kesilebilir vya:donen takima dolanabilir ve eliniz ya da kolunuz da:donen calisma aletine temas edebilir.   
- Calisma aleti tamamen durmadan, elektronik aleti kesinlikle herhangi bir yere indirmeyiniz. Donen calisma aleti indirildigi yuzeye temas edebilir ve bunun sonucunda elektronik alet üzerindeki kontrolunjuzu kaybedebilirsiniz.   
■ Elektronik aleti taşırken kesinlikle calistirmayıniz. Giysileriniz tesadüfen yüz konusu olan bir temas sonucunda denen calisma aletine kapilabilir ve calisma aleti bedeninize saplanabilir.   
■ Elektronik aletinizin havalandirma deliklerini muntazam araliklar ile temizleyiniz. Motor fani govdin incine toz ceker ve cok miktarda metal toz toplanmasi sonucunda elektriesel tehlikeler soz konusu olabilir.   
Elektrikli aleti yanici malzemelerin yakininda kullanmayin. Kivilcimlar bu malzemeleri tutusturabilir.   
Sivisogutucumadde gerektiren calismamaletleri kullanmayiniz.Su veya baskasivisogutma maddelerie elektrikcarpmasina sebep olabilir.   
Perdahlama basliginda serbest parçalar olmasina, Özellikle sabitlme sicimlerine izin vermeyiniz. Sabitlme sicimlerini toplayiniz veya kisaltiniz. Serbest, alet ile birlikte donen sabitlme sicimleri parmaklariniza dolanabilir veya islenecek parçaya takilabilir. - 3

Henvisning om bortskaffelse af den udtjente maskine (se side 115)

For din egen sikkerheds skyldligi da varduı.Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatali kullanimi sonucu ortaya çikar. Geritepme kuvvetleri asagida açıklanan koruyucu onlemlerle onlenebilir. ■ Elektronik aleti iyice siki tutunuz, bedeninizi ve kollarinizi geri tepme kuvvetlerini karilayabilecek bir konuma aliniz. Harekete gelesteki geri tepme kuvvetlerinde vya reaksiyon torklarinda azami kontrol saglayabilmek icin, varsa ek bir tutamak kullaniniz. Aleti kullanan kisi, uygun itina onlemleri sayesinde geri tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir. ■ Elinizi kesinlikleDSL deni calisma alelinden uzak tutunuz. Calisma aleti geri tepme esnasinda elinizin uzerinde hareket edebilir. ■ Elektronik aletin bir geri tepme esnasinda hareket alan i dahiline vucudunuzun girmesini engelleyiniz. Geri tepme, elektrikli aleti perdahlama cihazinin blokaj yerinde hareket ettiigi yönün tersine hareket ettirir. Köşelerde, keskin kenanlarda vs. Özellikle dhe itinali calisıniz. Calisma aletlerinin islencek parçada geri tepmesini ve sikismasini onleyiniz. Dōnen calisma aleti köşelerde, keskin kenanlarda veya yüzeylerde geri teptiginde sikismaya elverişlidir. Bu, alet üzerindeki kontrolün kaybina veya geri tepmeye yol acar. Zincir veya disli testere agizlari kullanmayiniz. Bu tur calisma aleleri cok sik geri tepmeye veya elektronik alet uzerinden kontrl kaybina neden olur.

Flex BSE 143 100 Set - For din egen sikkerheds skyldligi da varduı.Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatali kullanimi sonucu ortaya çikar. Geritepme kuvvetleri asagida açıklanan koruyucu onlemlerle onlenebilir.

■ Elektronik aleti iyice siki tutunuz, bedeninizi ve kollarinizi geri tepme kuvvetlerini karilayabilecek bir konuma aliniz. Harekete gelesteki geri tepme kuvvetlerinde vya reaksiyon torklarinda azami kontrol saglayabilmek icin, varsa ek bir tutamak kullaniniz. Aleti kullanan kisi, uygun itina onlemleri sayesinde geri tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir.   
■ Elinizi kesinlikleDSL deni calisma alelinden uzak tutunuz. Calisma aleti geri tepme esnasinda elinizin uzerinde hareket edebilir.   
■ Elektronik aletin bir geri tepme esnasinda hareket alan i dahiline vucudunuzun girmesini engelleyiniz. Geri tepme, elektrikli aleti perdahlama cihazinin blokaj yerinde hareket ettiigi yönün tersine hareket ettirir.   
Köşelerde, keskin kenanlarda vs. Özellikle dhe itinali calisıniz. Calisma aletlerinin islencek parçada geri tepmesini ve sikismasini onleyiniz. Dōnen calisma aleti köşelerde, keskin kenanlarda veya yüzeylerde geri teptiginde sikismaya elverişlidir. Bu, alet üzerindeki kontrolün kaybina veya geri tepmeye yol acar.   
Zincir veya disli testere agizlari kullanmayiniz. Bu tur calisma aleleri cok sik geri tepmeye veya elektronik alet uzerinden kontrl kaybina neden olur. - 1

ADVARSELI tepme esnasinda hareket alan i dahiline vucudunuzun girmesini engelleyiniz. Geri tepme, elektrikli aleti perdahlama cihazinin blokaj yerinde hareket ettiigi yönün tersine hareket ettirir. Köşelerde, keskin kenanlarda vs. Özellikle dhe itinali calisıniz. Calisma aletlerinin islencek parçada geri tepmesini ve sikismasini onleyiniz. Dōnen calisma aleti köşelerde, keskin kenanlarda veya yüzeylerde geri teptiginde sikismaya elverişlidir. Bu, alet üzerindeki kontrolün kaybina veya geri tepmeye yol acar. Zincir veya disli testere agizlari kullanmayiniz. Bu tur calisma aleleri cok sik geri tepmeye veya elektronik alet uzerinden kontrl kaybina neden olur.

Laes folgende forvinkelsliberen benyttes og folg instruktionerne:

denne betjeningsvejledning,
"Generelle sikkerhedsanvisninger for handtering af elværktjoer i vedlagte hæfte (skrift-nr.: 315.915),
de for anvendelsestedet geldende regler og forskrifter vedrorende forebyggelse af ulykker.

Denne vinkelsliber er konstrueret i henhold til det aktuelle tekniske niveau og de anerkendte sikkerhedstekniske regler. Alligevel kan der ved dets brug opsta fare for brugers aller tredjemands liv og lemmer, maskinen kan beskadiges, aller der kan opsta andre materielle skader.

Vinkelsliberen mä kun benyttes
- til det dertil beregnede formal,
- i sikkerhedsteknisk upåklagelig tilstand.
Fejl, der har negativ indflydelse pa sikkerheden, skal afhjaelpes omgaardene.

Bestemmelsesmaessig brug birbirine temas etmesini onleyin. Tabla veya canak bucimlifircalar bastirma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle caplarini buyutebilir.

Drivenheden BME 14-3 L ma udelukkende anvendes til drev af nedenstaende forsatser.

Med satineringsforsats BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 er elværktøjet beregnetk bilgilerine ve talimatlara uyulmasinda yapilan hatalar, elektrik Çarpmasina, yangina ve/veyaagicir yaralanmalara neden olabilir. Tüm güvenlik bilgilerini ve talimatlari, gelecekte kullanilabilmesi icin itinayla muhafaza ediniz. Zimparalama bandinin kendi sebeke kablosuna rast gelme ihtimali oldugundan, cihazi yaliriml kavrama yüzeylerinden tutun. Gerilime altindaki bir hattin hasar gormesi, metal cihaz parçalarinin da gerilim alta girmesine neden olabilir ve elektrik carpmasina yol acabilir. ■ Elektrikli el aletini kablosu hasarlyingken kullanmayin. Hasar gormus kabloya dokunmayin ve calisma sirasinda kablonun hasar gormesi halinde elektrik fisini cekin. Hasar gormus kablolar elektrik carpma riskin artirir. Elektrikli el aletini sadece kuru taslama icin kullanin. Elektrikli el aletinin icine sugirmesi elektrik carpmasi riskini artirir. - Calisma sirasinda elektrikli el aletini iki elinizle yönlendirin. Tutamak monte edilmis olmalidir! Makineyi, sadece her iki elin detutma konumunda oldugu durumdainceton. Ellerinizi calismakta olan zimparalama bandindan uzak tutun. Kaynaklarin bulundugu bolgede ezilme nedeniyle yaralanma tehlikesi mevcuttur. Cihazin calisma sekli ve saqladiigi esneklik nedeniyle tehlikeli alanlar tamamen kapatilamamaktadir. Kursun iceren boyalar, bazı ahşap Türleri, mineral ve metallerin açıga çikan tozlari, aleti kullananan veya cevredebulunan kisiler icin tehlüke olusturabilir.Bu tozlara dokunma veya soluma yoluyla temas edilmesi solunum hastalıkları ve / veya alerjik reaksiyonlara neden olabilir. - Calisma alaninin iyi havalandirilmasini saglayin! - Mümkürse, harici toz emme sistemi kullanin. - P2 filtrine sinifina sahip bir solunum maskesi kullanilmasi tavsiye edilir. Saglik icin risk olusturan maddelerin aciga cikmasina neden扩容 (asbest gibi) malzemelerin uzerinde calismayin. Magnezyum icerişi %80 seviyesinin üzerinde olan hafif metalleri kesinlikle taşlamayın veya kesmeyin. Yangin tehlikesi! - Açık havada kullananan veya asiri metal tozlari maruz kalan cihazlar, (30 mA tetikleme akimina sahip) seksak akim koruma salteri üzerinden sebekeye böglanmalidir. Yipranmis, yirtilmis veya buyuk olcude asinmis zimparalama bantlarini kullanmayin. Hasar gormus zimparalama bantlari kopabilir, savrulabilir ve yaralanmalarana neden olabilir. ■ Kullanmadan once, cihazin.Doğru monte edilmis olup olmadigi ve taşlama aletlerinin.Doğru bir sekilde sabitlenmis olup olmadigi kontrl edin. Cihazi yüksüz olarak 30 saniye calistirin! - Onemli olçüde titresimin ortaya Çikması veya dheg hasarlarin saptanması halinde, deneme calismasini derhal yarida kesin. Bunun nedenini tespit etmek icin makineyi kontrol edin. ■ Elektrikli el aletine, durmasina veya zimparalama bandinin kaymasina neden olacak kadar fazla yuk bindirmeyin. - Calisma sonrasi elektrikli el aletini kaldirmadan once kapatin ve durmasini bekleyin. Elektrikli el aletini, bir mengeneyle sikistirmayin. Sebeke kablosunun daima cihazin arkasinda bulunmasini saglayin. ■ Islenecek parcanin, sabitlenmemis olmasi veya kendi aigiriigi ile emniyetli bir sekilde durmamasi halinde, parcayi tespit edin. Taşlama takımları, üreticisinin talimatlarina,gore muhafaza edin ve isleyin.

  • til erhvervsmæssig brug inden for industri og händværk,
  • til overfladebehanding, f. eks. satinering, strukturering, polering, børstning, udglatning, fjernelse af rust eller afgratning ved stål, rustfrit stål erler ikkejernmetaller,
  • til brug med værktøjer, der tilbydes af producenten tilijke maskine.

Overfladebehandling af trae er forbudt.

Medbandsliberforsats BSE 14-3 125 er elværktoget beregneti elin detutma konumunda oldugu durumdainceton. Ellerinizi calismakta olan zimparalama bandindan uzak tutun. Kaynaklarin bulundugu bolgede ezilme nedeniyle yaralanma tehlikesi mevcuttur. Cihazin calisma sekli ve saqladiigi esneklik nedeniyle tehlikeli alanlar tamamen kapatilamamaktadir. Kursun iceren boyalar, bazı ahşap Türleri, mineral ve metallerin açıga çikan tozlari, aleti kullananan veya cevredebulunan kisiler icin tehlüke olusturabilir.Bu tozlara dokunma veya soluma yoluyla temas edilmesi solunum hastalıkları ve / veya alerjik reaksiyonlara neden olabilir. - Calisma alaninin iyi havalandirilmasini saglayin! - Mümkürse, harici toz emme sistemi kullanin. - P2 filtrine sinifina sahip bir solunum maskesi kullanilmasi tavsiye edilir. Saglik icin risk olusturan maddelerin aciga cikmasina neden扩容 (asbest gibi) malzemelerin uzerinde calismayin. Magnezyum icerişi %80 seviyesinin üzerinde olan hafif metalleri kesinlikle taşlamayın veya kesmeyin. Yangin tehlikesi! - Açık havada kullananan veya asiri metal tozlari maruz kalan cihazlar, (30 mA tetikleme akimina sahip) seksak akim koruma salteri üzerinden sebekeye böglanmalidir. Yipranmis, yirtilmis veya buyuk olcude asinmis zimparalama bantlarini kullanmayin. Hasar gormus zimparalama bantlari kopabilir, savrulabilir ve yaralanmalarana neden olabilir. ■ Kullanmadan once, cihazin.Doğru monte edilmis olup olmadigi ve taşlama aletlerinin.Doğru bir sekilde sabitlenmis olup olmadigi kontrl edin. Cihazi yüksüz olarak 30 saniye calistirin! - Onemli olçüde titresimin ortaya Çikması veya dheg hasarlarin saptanması halinde, deneme calismasini derhal yarida kesin. Bunun nedenini tespit etmek icin makineyi kontrol edin. ■ Elektrikli el aletine, durmasina veya zimparalama bandinin kaymasina neden olacak kadar fazla yuk bindirmeyin. - Calisma sonrasi elektrikli el aletini kaldirmadan once kapatin ve durmasini bekleyin. Elektrikli el aletini, bir mengeneyle sikistirmayin. Sebeke kablosunun daima cihazin arkasinda bulunmasini saglayin. ■ Islenecek parcanin, sabitlenmemis olmasi veya kendi aigiriigi ile emniyetli bir sekilde durmamasi halinde, parcayi tespit edin. Taşlama takımları, üreticisinin talimatlarina,gore muhafaza edin ve isleyin.

  • til erhvervsmaessig brug inden for industri og handværk,
  • til finish af stålrr, runde gelænderdele,
  • til slimning af runde stangprofiler somt rørgenerelt,

  • til drug med slibeband og tilbehør angivet i dette vegledning eller anbefalet af fabrikanten.

Sikkerhedsanvisninger for elværktøj med satineringsforsatsrişi %80 seviyesinin üzerinde olan hafif metalleri kesinlikle taşlamayın veya kesmeyin. Yangin tehlikesi! - Açık havada kullananan veya asiri metal tozlari maruz kalan cihazlar, (30 mA tetikleme akimina sahip) seksak akim koruma salteri üzerinden sebekeye böglanmalidir. Yipranmis, yirtilmis veya buyuk olcude asinmis zimparalama bantlarini kullanmayin. Hasar gormus zimparalama bantlari kopabilir, savrulabilir ve yaralanmalarana neden olabilir. ■ Kullanmadan once, cihazin.Doğru monte edilmis olup olmadigi ve taşlama aletlerinin.Doğru bir sekilde sabitlenmis olup olmadigi kontrl edin. Cihazi yüksüz olarak 30 saniye calistirin! - Onemli olçüde titresimin ortaya Çikması veya dheg hasarlarin saptanması halinde, deneme calismasini derhal yarida kesin. Bunun nedenini tespit etmek icin makineyi kontrol edin. ■ Elektrikli el aletine, durmasina veya zimparalama bandinin kaymasina neden olacak kadar fazla yuk bindirmeyin. - Calisma sonrasi elektrikli el aletini kaldirmadan once kapatin ve durmasini bekleyin. Elektrikli el aletini, bir mengeneyle sikistirmayin. Sebeke kablosunun daima cihazin arkasinda bulunmasini saglayin. ■ Islenecek parcanin, sabitlenmemis olmasi veya kendi aigiriigi ile emniyetli bir sekilde durmamasi halinde, parcayi tespit edin. Taşlama takımları, üreticisinin talimatlarina,gore muhafaza edin ve isleyin.

Flex BSE 143 100 Set - Medbandsliberforsats BSE 14-3 125 er elværktoget beregneti elin detutma konumunda oldugu durumdainceton.   
Ellerinizi calismakta olan zimparalama bandindan uzak tutun. Kaynaklarin bulundugu bolgede ezilme nedeniyle yaralanma tehlikesi mevcuttur. Cihazin calisma sekli ve saqladiigi esneklik nedeniyle tehlikeli alanlar tamamen kapatilamamaktadir.   
Kursun iceren boyalar, bazı ahşap Türleri, mineral ve metallerin açıga çikan tozlari, aleti kullananan veya cevredebulunan kisiler icin tehlüke olusturabilir.Bu tozlara dokunma veya soluma yoluyla temas edilmesi solunum hastalıkları ve / veya alerjik reaksiyonlara neden olabilir.

- Calisma alaninin iyi havalandirilmasini saglayin!   
- Mümkürse, harici toz emme sistemi kullanin.   
- P2 filtrine sinifina sahip bir solunum maskesi kullanilmasi tavsiye edilir.

Saglik icin risk olusturan maddelerin aciga cikmasina neden扩容 (asbest gibi) malzemelerin uzerinde calismayin.   
Magnezyum icerişi %80 seviyesinin üzerinde olan hafif metalleri kesinlikle taşlamayın veya kesmeyin. Yangin tehlikesi!   
- Açık havada kullananan veya asiri metal tozlari maruz kalan cihazlar, (30 mA tetikleme akimina sahip) seksak akim koruma salteri üzerinden sebekeye böglanmalidir. Yipranmis, yirtilmis veya buyuk olcude asinmis zimparalama bantlarini kullanmayin. Hasar gormus zimparalama bantlari kopabilir, savrulabilir ve yaralanmalarana neden olabilir.   
■ Kullanmadan once, cihazin.Doğru monte edilmis olup olmadigi ve taşlama aletlerinin.Doğru bir sekilde sabitlenmis olup olmadigi kontrl edin. Cihazi yüksüz olarak 30 saniye calistirin!   
- Onemli olçüde titresimin ortaya Çikması veya dheg hasarlarin saptanması halinde, deneme calismasini derhal yarida kesin. Bunun nedenini tespit etmek icin makineyi kontrol edin.

■ Elektrikli el aletine, durmasina veya zimparalama bandinin kaymasina neden olacak kadar fazla yuk bindirmeyin.   
- Calisma sonrasi elektrikli el aletini kaldirmadan once kapatin ve durmasini bekleyin.   
Elektrikli el aletini, bir mengeneyle sikistirmayin.   
Sebeke kablosunun daima cihazin arkasinda bulunmasini saglayin.   
■ Islenecek parcanin, sabitlenmemis olmasi veya kendi aigiriigi ile emniyetli bir sekilde durmamasi halinde, parcayi tespit edin.   
Taşlama takımları, üreticisinin talimatlarina,gore muhafaza edin ve isleyin.



til erhvervsmaessig brug inden for industri og handværk,   
til finish af stålrr, runde gelænderdele,   

til slimning af runde stangprofiler somt rørgenerelt,


til drug med slibeband og tilbehør angivet i dette vegledning eller anbefalet af fabrikanten.


Sikkerhedsanvisninger for elværktøj med satineringsforsatsrişi %80 seviyesinin üzerinde olan hafif metalleri kesinlikle taşlamayın veya kesmeyin. Yangin tehlikesi!   
- Açık havada kullananan veya asiri metal tozlari maruz kalan cihazlar, (30 mA tetikleme akimina sahip) seksak akim koruma salteri üzerinden sebekeye böglanmalidir. Yipranmis, yirtilmis veya buyuk olcude asinmis zimparalama bantlarini kullanmayin. Hasar gormus zimparalama bantlari kopabilir, savrulabilir ve yaralanmalarana neden olabilir.   
■ Kullanmadan once, cihazin.Doğru monte edilmis olup olmadigi ve taşlama aletlerinin.Doğru bir sekilde sabitlenmis olup olmadigi kontrl edin. Cihazi yüksüz olarak 30 saniye calistirin!   
- Onemli olçüde titresimin ortaya Çikması veya dheg hasarlarin saptanması halinde, deneme calismasini derhal yarida kesin. Bunun nedenini tespit etmek icin makineyi kontrol edin.

■ Elektrikli el aletine, durmasina veya zimparalama bandinin kaymasina neden olacak kadar fazla yuk bindirmeyin.   
- Calisma sonrasi elektrikli el aletini kaldirmadan once kapatin ve durmasini bekleyin.   
Elektrikli el aletini, bir mengeneyle sikistirmayin.   
Sebeke kablosunun daima cihazin arkasinda bulunmasini saglayin.   
■ Islenecek parcanin, sabitlenmemis olmasi veya kendi aigiriigi ile emniyetli bir sekilde durmamasi halinde, parcayi tespit edin.   
Taşlama takımları, üreticisinin talimatlarina,gore muhafaza edin ve isleyin. - 1

ADVARSELIaya Çikması veya dheg hasarlarin saptanması halinde, deneme calismasini derhal yarida kesin. Bunun nedenini tespit etmek icin makineyi kontrol edin. ■ Elektrikli el aletine, durmasina veya zimparalama bandinin kaymasina neden olacak kadar fazla yuk bindirmeyin. - Calisma sonrasi elektrikli el aletini kaldirmadan once kapatin ve durmasini bekleyin. Elektrikli el aletini, bir mengeneyle sikistirmayin. Sebeke kablosunun daima cihazin arkasinda bulunmasini saglayin. ■ Islenecek parcanin, sabitlenmemis olmasi veya kendi aigiriigi ile emniyetli bir sekilde durmamasi halinde, parcayi tespit edin. Taşlama takımları, üreticisinin talimatlarina,gore muhafaza edin ve isleyin.

Laes venligst alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. Tilsidesættelse af sikker-hedshenvisningerne og anvisningerne kan medfere elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvaestelser. Opbevar venligst sikkerhedshenvisningerne og anvisningerne af hensyn til senere brug.

Fælles sikkerhedsinstrukser til sandpapirslibning, polering og arbejde med trædbørsterriigi ile emniyetli bir sekilde durmamasi halinde, parcayi tespit edin. Taşlama takımları, üreticisinin talimatlarina,gore muhafaza edin ve isleyin.

Dette elværktøj skal anwendes som sandpapirsliber, poleringsmaskine og tradbørste. Følg alle sikkerhedshenvisninger, anvisninger, illustrationer og data, der følger med apparatet.

Hvis afterfolgende anvisninger tilsidesættes, kan det medføre elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Dette elværktj er/DDke egnet til silibnng og skarearbeje.

Hvis elværktoget anwendes til andre formal, end det er beregnet til, kan personer udsættes for fare og kvæstes.

Der mä ikke anvendes tilbehør, der ikke specielt er beregnet og anbefalet af fabrikanten til dette elværktøj.

Selv om tilbehoret kan fastgores
på elværktøjet, er det ikke en garantí
for en sikker brug.

Det tilladte omdrejningstal af indsatsværktoget skal vare mindst lige sa hootsom det pa elværktoget angivne maksimale omdrejningstal.

Tilbehør der drejer hurtigere end tilladt kan braekke og kastes rundt.

Det anvende indsatsværktøjs yderdiameter og tykkelse skal svare til malangiivelserne for elværktøjet.

Forkert dimensionerede indsatsværktøjer kan/DDkeafskærmes tilstrækkeligt erer kontrolleres.

  • Indsatsværktøj med gevindindsats skal passage nøjagtigt på sibespindlens gezind. Ved indsatsværktøj, der monteres med en flange, skal indsatsværktøjets huldiameter passage til flangens holdediameter.

Indsatsværktjoer, der/DDke passer nojag-tigt pa elværktjets slibespindel, drejer ujaevnt, vbrerer kraftigt, og det kan medfore, at man mister kontrollen over dem.

■ Beskadigede indsatsværktjoer ma ikke anwendes. Kontroller altid for brug indsatsværktj som f.eks. nibeskiver for afsplintninger og revner, nibebagskiver for revner, slid aller stærkt slid, trædbørster for lseller braekkede trade. Hvis elværktjet er faldet pa gulvet, kontroller, om det er beskadiget, eller anvend et ubeskadiget indsatsværktj. När indsatsværktjet er kontROLLERet og sat pa plads, skal du holde dig selv og andre personer, der befinder sig i nærheden, uden for det niveau, hvor indsatsværktjotet roterer. Lad apparatet kore et minut med maks. omdrejningstal. Beskadigede indsatsværktjoer braekker for det meste i Iobet af dette testtid.

Bær personligt beskyttelseesudstyr. Benyt helmaske til ansigtet, øjenvaern eller beskyttelseesbriller, afhaengigt af det udforte arbejde.

Benyt afhengigt af arbejdets art stovmaske, horevarn, beskytteseshandsker eller specialforklaede, der beskytter mod sma slide- og materialepartikler.

Øjnene skal beskyttes mod fremmedlegemer, der kastes rundt og som opstär forbindelse med forskelligt arbejde.

Stov-eller andedrætsmasken skal filtrere det stov, der opstar under arbejdet.

Udsættes du for kraftig stj i laengere tid, kan du lide horetab.

Sorg for at andre personer opholder sig i sikker afstand af dit arbejdsomrade.

Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker af arbejsemnet aller brække indsatsværktjoer kan blive kastet rundt og medføre kvæstelser, øgså utden for selve arbejdsområdet.

  • Hold kun apparatet fast i de isolerade grepsflader, nár der arbejdes pa steder, hvor indsatsværktøjet vil kinne ramme skjulte strømledninger eller apparatets eget netkabel.

Kontakt med en spændingsførende ledning kan ogsa sætte metaldele på apparatet under spænding og medføre elektriske stød.

  • Hold netkablet borte fra roterende indsatsværktøjer.

Mister du kontrollen over apparatet, kan netkablet skares over erer rammes, og din handller arm kan trekkes ind i det roterende insatsværktoj.

Læg aldrig elværktøjet til side før det står helt stille.

Det roterende indsatsværktøj kankommen i Kontakt med fralægningsfladen, hvorved du kan miste kontrollen over elværktøjet.

Lad参加会议的。

Ved tilfaeldig kontakt med det roterende indsatsværktj kan dit tøj blive fanget, hvorved indsatsværktjet kan bore sig ind i din krop.

Rengør ventilationsslidserne pa elvarktojet regelmaessigt.

Motorblæseren trækker støv ind i huset, og store mængder metalstøv kan for-arsage elektrisk fare.

  • Ikke anvend elværktøj i nærheden af braendbare materialer.

Gnister kan antaendeisse materialer.

Ikke anvend indsatsværktjoer, der kræver flydende kølemidler.

Brug af vand eller andre flydende kolemidler kan medfore, at der opstar elektriske stød.

Tilbageslag og tilsvarende sikkerheds-henvisningerzimparalama bandin gerdirmek icin. 12 Kilavuz kenarli yönlendirme makarası 13 Kilavuz kenarsiz tahrik makarasi 14 Hízli kavramairation kilit acma kolu 15 Hizli kavrama icin germe kolu BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 parlatma makinesi takimi 16 Paralellik mesnedi iciin sabitleme vidasi 17 Paralellik mesnedi 18 Koruma kapaqi 19 Uc girişi 20 Tutamak 21 Kapak sabitleme icin kapatma halkasi 22 Mesafe halkalari 2) 23 Lastik hava silindiri 2) 24 Hava pompasi 2) 25 Emmeli koruma本场比赛 26 Emniyet civatasi 1) gÖsterilmemistir 2) sete dahildir

Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et roterende indsatsværktoj, f.eks. nibeskive, slibetallerken, tradbørste osv., har sat sig fast eller blokerer.

Fastsættelse eller blokering medfører et pludseligt stop af det roterende indsatsværktøj. Derved accelereres et ukontrolleret elværktøj mod indsatsværktøjets omdrejningsretning på blokeringsstedet.

Sidder f.eks. en slidersskive fast i et emne erler blokerer i et arbejdsemne, kan kanten pa slidersskiven, der dykker ned i arbejdsemnet, blive siddende, hvorved sliderskiven braeker af uller giver tilbageslag.

Slibeskiven bevæger sig hen imod eller bort fra brugeren, afhængigt af skivens omdrejningsretning på blokeringsstedet.

Derved kan slibeskiver ogsa brække. Et tilbageslag skyldes forkert aller fejlbehæftet brug af elværktøjet.

Det kan forbindres ved at træffe egnede forsigtighedsforanstaltninger, der beskrives nedenfor.

  • Hold godt fast i elværktøjet og sorg for, at bade krop og arme befinder sig i en position, der modvirker tilbageslagskræfterne.

Anvend altid ekstrahandtaget, hvis et sändant vindes, for at have sa meget kontrol som muligt over tilbageslagskræfterne eller reaktnsmomenterne, narr apparatet körer op i hastighed.

Brugeren kan beherske tilbageslags- og reaktionskrafterne ved at traiffe egnede sikkerhedsforanstaltninger.

Sorg for at hænderne aldrigkommen i nærheden af de roterende indsatsværktøjer.

Indsatsværktoget kan beveege sig hen over din hand i forbindelse med et tilbageslag.

Undgå at kroppen befinder sig i det område, hvor elværktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag.

Tilbageslaget driver elværktoget i modsat retning af slibeskivens bevægelse på blokeringsstedet.

Vær saerlig forsigtig ved arbejder i omrader som f.eks. hjørner, skarpe kanter osv.Det skal forhindres, at indsatsvarktojet slr tilbage fra arbejdsemnet og saetter sig fast.

Det roterende indsatsværktj har tendens til at sætte sig fast, nar det anwendes i hjørner, skarpe kanter, eller hvisdet springer tilbage.

Dette medfører, at man mister kontrollen,
eller der opstår et tilbageslag.

  • Brug/DDK kædesavklinger er/fortandede savklinger.

Sàdanne indsatsværktøjer bevirker ofte et tilbageslag, eller at man mister kontrollen over elværktøjet.

Særlige sikkerhedshenvisninger vedrørende sandpapirslibningk bucimde yerleşirinn. Takimdaki germe kolunu açın. ![](images/f40bb6c3a2f56477a8ffa7dadbb5c9de8c10e30b303714d647c085281319fabc.jpg) Tahrik unitesini takima istediginiz pozisyonda yerleştin ve yerine oturduguñunu duyana kadar bastirn (1.). - Germe kolunu kapatin veya sabitleme civatasini sikin (2.). ![](images/11be1996d48331f8bc57b17efc1a1ee22567a192a0d90d590ec334de2c3647e1.jpg)

  • Anvend ikke overdimensionerede nibeblade men følg angivelsene fra fabrikanten vedrørende nibebladenes størrelse. Sibeblade, der rager ud over slibetallerknen, kan medføre kvæstelser, blokering og brist af nibebladene eller tilbageslag.

Særlige sikkerhedshenvisninger vedrørende polering Tahrik unitesini takima istediginiz pozisyonda yerleştin ve yerine oturduguñunu duyana kadar bastirn (1.). - Germe kolunu kapatin veya sabitleme civatasini sikin (2.). ![](images/11be1996d48331f8bc57b17efc1a1ee22567a192a0d90d590ec334de2c3647e1.jpg)

Lose dele pà polerhaeten, især fast-gorelsessnore, er forbudt.

Læg fastgørelsessnore på plads eller afkort dem. Løse fastgørelsessnore, der drejer med rundt, kan gribe fat i fingreilleer sætte sig fast i arbejdsemnet.

Særlige sikkerhedsanvisninger i forbindelse med arbejde med trådbørstern disleri, makine acildiginda otomatik olarak birbirini kavar.

Vær opmaerk som pa, at trædbørster ochsø taber trædstykker under almindelig brug. Overbelast ikke tradene med et for stort tryk. Flyvende trædstykker kan meget hurtigt trænge ind under tyndt tøj og/eller huden.
Anbefales det at bruge en beskyttesesskerm, skal du forhindre, at beskytteseskaerm og tradbørste kan berore hinanden.

Tallerken- og kopbørster kan øge deres diameter ved pressetryk og centrifugalkræfter.

Sikkerhedsanvisninger for elvarktj med rorbändsliberforsats2c0a.jpg) Takimdaki germe kolunu açın veya sabitleme civatasini gezsetin (1.). ■ Kilita ccoma koluna bastirin ve kolu basili tutun (2.). Tahrik unitesini takimdan ayirin (3).

ADVARSELI!78560ca9623a96f294c46e20b233d4343c84e3292c0a.jpg) Takimdaki germe kolunu açın veya sabitleme civatasini gezsetin (1.). ■ Kilita ccoma koluna bastirin ve kolu basili tutun (2.). Tahrik unitesini takimdan ayirin (3).

Laes venligst alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. Tilsidesættelse af sikkerhedshenvisningerne og anvisningerne kan medfere elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvaestelser. Opbevar venligst sikkerhedshenvisningerne og anvisningerne af hensyn til senere brug.

Hold fast i de isolerede grebsflader pa maskinen, da slibebandet kan ramme sit eget netkabel. Ved beskadigelse af en spændingsforende ledning kan maskindele af metal sættes under spending og medføre elektriske stød.
Elværktoget ma ikke benyttes, hvis ledningen er beskadiget. Berør ikke en beskadiget ledning men træk netstikket ud af stikkontakten, hvis ledningen skulle blive beskadiget under brugen. Beskadigede ledninger øger risikoen for elektriske stød.
- Anvend kun elværktøjt til tørslibning. Indtraengning af vand i elværktøjt øger risikoen for elektriske stød.
Benyt begge hænder til styring af elværktøjet, narr det benyttes. Handtaget skal vare monteret! Tænd Forst maskinen, narr begge hænder er placeret på grebene.
- Hold hænderne væk fra scrollbændet, när det er i gang. Undgå kontakt med styrerullerne, klemningsfare. På grund af apparatets Funktionsmåde og tilsikret fleksilitet kan disse faresteder ikke afskærmes komplet.
Frisat stov fra materialer, f.eks. blyholdige malinger, nogle traearter, mineraler og metal kan udsette operatoren aller andre personer, der opholder sig i nærheden, for fare. Hvis dette stov indandes aller berores, kan det medfore andedrætssygdomme og/eller allergiske reaktioner.

  • Sørg for at arbejdspladsen udluftes godt!
  • Brug om muligt ekstern stovudsgning.
  • Det anbefales at anvende en stov-maske med filterklasse P2.

Der mA ikke bearejdes materialer, hvor sundhedsfarlige stoffer frigives (f.eks. asbest).
- Letmetaller, hvis magnesiumindhold er over 80% ma aldrig slibes eller skares over. Brandfare!
Slut apparater til et fejlstrømsrelæ (brydestrøm maksimalt 30 mA) ved udendørs brug, eller hvis de udsættes for ekstremt meget metalstøv. Slidte, revnde aller stærkt tilstoppe de违法犯罪. Beskadigede slibeband kan briste, slynges bort og kvæste personer.
- Kontroller før brug, at slibeværktøjerne er monteret og fastgjort korrekt. Tænd maskinen og lad den køre 30 sekunder.uden belastning!
Stands provekørslen omgående, hvis der opstår kraftige vibrationer, eller hvis der konstateres andre skader. Kontroller maskinen og søg fejlen.
Elværktoget mä ikke belastes sá stærkt, at den standser eller splicebandet rutsjer.
Sluk elværktog og vent til det stahr helt stille, inden det fralægges.
Elværktoget må ikke spændes fast i et skruestik.
Led altid netkablet bagud og bort fra elværktøjet.
- Fastspænd emnet, hvis det ikke er fastgjort eller hviler sikkert på grund af sin eigenvægt.
- Slibeaverktøjerne skal opbevares og handteres i henhold til fabrikantens anvisninger.

Andre sikkerhedsanvisninger yerleşirin (1.). - Kapak sabitleme icin kapatma halkasini kapatin (2.). Emniyet civasini sikin (3.).

Der ma kun anvendes forlaengerledninger, der er godkendte til udendorsbrug.
- Brug udelukkende klæbemærker til mærkning af apparatet. Bor aldrig huller i huset.
Netspaendingen og spændingsangivelsen på typeskiltet skal stemme overens.

Stoj og vibrationduymadan degistirebilirsiniz. Fisi cekin. ■ Mili kildine bastirin ve kilidi basil tutun (1.). ![](images/e95022ea0e6c240940d6a4fb71c5e9d2cc5a410ade889149600cdca58daf05cc.jpg) ![](images/050e3517f30ef282e287723ff98a22bdd291043636edeb25eaf36b061886d6cc.jpg) Ucu veya uç tutucsunu uç girisine itin (uygun bicimde somun yayi) (2.). Ucu yay gucune karsi koyarak asagi bastirin (3.) ve saat yonunde dondurun (4.). Uc girisikilitlenmistir.

Flex BSE 143 100 Set - Stoj og vibrationduymadan degistirebilirsiniz.

Fisi cekin.   
■ Mili kildine bastirin ve kilidi basil tutun (1.).

![](images/e95022ea0e6c240940d6a4fb71c5e9d2cc5a410ade889149600cdca58daf05cc.jpg)

![](images/050e3517f30ef282e287723ff98a22bdd291043636edeb25eaf36b061886d6cc.jpg)

Ucu veya uç tutucsunu uç girisine itin (uygun bicimde somun yayi) (2.).   
Ucu yay gucune karsi koyarak asagi bastirin (3.) ve saat yonunde dondurun (4.). Uc girisikilitlenmistir. - 1

BEMERKve kilidi basil tutun (1.). ![](images/e95022ea0e6c240940d6a4fb71c5e9d2cc5a410ade889149600cdca58daf05cc.jpg) ![](images/050e3517f30ef282e287723ff98a22bdd291043636edeb25eaf36b061886d6cc.jpg) Ucu veya uç tutucsunu uç girisine itin (uygun bicimde somun yayi) (2.). Ucu yay gucune karsi koyarak asagi bastirin (3.) ve saat yonunde dondurun (4.). Uc girisikilitlenmistir.

Værdierne for det A-vægtede stojniveau
samt de samléde svingningsværdier
fremgår af tabellen „Tekniske data“.
Stj- og svingningsværdierne er beregnet
ifolge EN 62841.

Flex BSE 143 100 Set - BEMERKve kilidi basil tutun (1.).

![](images/e95022ea0e6c240940d6a4fb71c5e9d2cc5a410ade889149600cdca58daf05cc.jpg)

![](images/050e3517f30ef282e287723ff98a22bdd291043636edeb25eaf36b061886d6cc.jpg)

Ucu veya uç tutucsunu uç girisine itin (uygun bicimde somun yayi) (2.).   
Ucu yay gucune karsi koyarak asagi bastirin (3.) ve saat yonunde dondurun (4.). Uc girisikilitlenmistir. - 1

FORSIGTIG!. Uc genisligine\ baglı olarak birden cok uc takmak vya\ genislik farkini ortadan kalirmak icin\ mesafe halkarı kullanmak gerekebilir.\ Örnekler: - Polisaj diski 50 mm genisliginde: ....2 uc - Tel fira 70 mm genisliginde: ....... Mesafe halkalari - Perdahlayici 10 mm genisliginde: ..8ucve mesafe halkasi Fisi prize takin. ■ Elektrikli el aletini acin (ucu takmadan) ve yaklasik 30 sanije calistirin. Balanssizliklara ve vibrasyonlara dokkat edin. Elektrikli el aletini kapatin.

De angivne maleværder gælder for nye apparater. Stoj- og svingningsværderne ænder sig ved daglig brug.

Flex BSE 143 100 Set - FORSIGTIG!. Uc genisligine\
baglı olarak birden cok uc takmak vya\
genislik farkini ortadan kalirmak icin\
mesafe halkarı kullanmak gerekebilir.\
Örnekler:

- Polisaj diski 50 mm genisliginde: ....2 uc   
- Tel fira 70 mm genisliginde: ....... Mesafe halkalari   
- Perdahlayici 10 mm genisliginde: ..8ucve mesafe halkasi

Fisi prize takin.   
■ Elektrikli el aletini acin (ucu takmadan) ve yaklasik 30 sanije calistirin. Balanssizliklara ve vibrasyonlara dokkat edin.   
Elektrikli el aletini kapatin. - 1

BEMAERKenisliginde: ....2 uc - Tel fira 70 mm genisliginde: ....... Mesafe halkalari - Perdahlayici 10 mm genisliginde: ..8ucve mesafe halkasi Fisi prize takin. ■ Elektrikli el aletini acin (ucu takmadan) ve yaklasik 30 sanije calistirin. Balanssizliklara ve vibrasyonlara dokkat edin. Elektrikli el aletini kapatin.

Det svingningsniveau, der er angivet i disse anvisninger, er blevet malt i henhold til en standardiseret maleproces i EN 62841 og kan bruges til atSAMen-ligne elværktogerne. Det egner sig ogsa til en forelbig vurdering af svingningsbelastningen.

Det angivne svingningsniveau reppesenterer elværktjets hovedsagelige anvendelse. Hvis elværktjet dog benyttestil andre formal, med afvigende indsatsværktjer ull det vedligholdes utilstrakkeligt, kan svingningsniveauauet aendre sig.Dette kan oge svingningsbelastningen betydeligt i hele arbejdstidsrummet.For nogagt t at kinne vurdere svingningsbelastningen bør man ogsa tage hjo de for de tider, hvor apparatet er slukket ellkrer, men icke bruges. Dette kan reducere svingningsbelastningen betydeligt i hele arbejdstidsrummet.

Fastlæg derfor yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren imod pavirkning af svingninger, f.eks. vedligeholdelse af elværktj og insatsværktjojer, varmholdelse af hænder, organisation af arbejdsforløb.

Flex BSE 143 100 Set - BEMAERKenisliginde: ....2 uc   
- Tel fira 70 mm genisliginde: ....... Mesafe halkalari   
- Perdahlayici 10 mm genisliginde: ..8ucve mesafe halkasi

Fisi prize takin.   
■ Elektrikli el aletini acin (ucu takmadan) ve yaklasik 30 sanije calistirin. Balanssizliklara ve vibrasyonlara dokkat edin.   
Elektrikli el aletini kapatin. - 1

FORSIGTIG!n islenmesisi sirasinda tam diz calisma saglar. - Paralellik mesnedindeki sabitleme vidasin gevsetin (1.). - Paralellik mesnedini ayarlayin (2.). ![](images/cb61ebb1b83c3a6df06c241788048c46ed39ef81cfb472b1440507ce874597c3.jpg) - Sabitleme vidasini yeniden seksin.

Ved et lydtryk på over 85 dB(A) skal der benyttes horeværn.

Tekniske data). ![](images/cb61ebb1b83c3a6df06c241788048c46ed39ef81cfb472b1440507ce874597c3.jpg) - Sabitleme vidasini yeniden seksin.

Apparattype48c46ed39ef81cfb472b1440507ce874597c3.jpg) - Sabitleme vidasini yeniden seksin.

Satineringsmaskinen BSE 14-3 100 BBE 14-3 110e vidasini yeniden seksin.

Rør-båndsliber BRE 14-3 125toz-koruyucu-kapağı-takın">oruyucu-kapağı-takın">
Optagen effekt(--> 110 V) takınW>1400(1150)c4c4083c2da082a88602634d5947f01264767de0fdc0a61.jpg) Toz koruyucu kapaigi duyulur sekilde yerine oturana kadar itin.

83c2da082a88602634d5947f01264767de0fdc0a61.jpg) Toz koruyucu kapaigi duyulur sekilde yerine oturana kadar itin.

Dimensioneret omdrejningstal1.jpg) Toz koruyucu kapaigi duyulur sekilde yerine oturana kadar itin.

omdr./mincu kapaigi duyulur sekilde yerine oturana kadar itin.

4300e yerine oturana kadar itin.

ine oturana kadar itin.

Tomgangsomdrejningstalstik-hava-silindiriyle-calismak">omdr./miniyle-calismak">1000 - 3500diriyle calismakle calismak
Max. værktøjs ø mm 125 -ri özellikle konturlarin zimparalanması icin uygundur,*cunki is parcasinin yüsey biçime uyum saglayabilir. ![](images/43a25c77a01a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg) Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin. Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

kle konturlarin zimparalanması icin uygundur,*cunki is parcasinin yüsey biçime uyum saglayabilir. ![](images/43a25c77a01a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg) Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin. Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

rlarin zimparalanması icin uygundur,*cunki is parcasinin yüsey biçime uyum saglayabilir. ![](images/43a25c77a01a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg) Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin. Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

mparalanması icin uygundur,*cunki is parcasinin yüsey biçime uyum saglayabilir. ![](images/43a25c77a01a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg) Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin. Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

lanması icin uygundur,*cunki is parcasinin yüsey biçime uyum saglayabilir. ![](images/43a25c77a01a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg) Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin. Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

Værktøjsbreddei is parcasinin yüsey biçime uyum saglayabilir. ![](images/43a25c77a01a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg) Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin. Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

mm 100 -üsey biçime uyum saglayabilir. ![](images/43a25c77a01a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg) Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin. Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

me uyum saglayabilir. ![](images/43a25c77a01a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg) Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin. Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

aglayabilir. ![](images/43a25c77a01a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg) Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin. Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

abilir. ![](images/43a25c77a01a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg) Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin. Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

Værktøjsoptagelse1a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg) Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin. Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

mm 19 -a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg) Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin. Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

76803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg) Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin. Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

a2bb1c05ba6624958ad8.jpg) Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin. Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

c05ba6624958ad8.jpg) Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin. Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

Båndimensioner (længe x bredde) mm - 760 x 40rinin uzerine itin. Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

rine itin. Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

itin. Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

Båndastighed m/s - 3,5 - 10,0lelastik hava silindirini sisirin. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

hava silindirini sisirin. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

ndirini sisirin. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

isirin. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

n. Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

Vægt i henhold til „EPTA-procedure 01/2003“ i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

ILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

Drev uden forsatser (eden kabel) kg 2egistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

1 gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

rami icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

Drev med forsats (eden kabel)iri kullanmanizi oneririz.

kganizi oneririz.

2,9 3,6

parlatma-takimi-icin-calisma-notlari">tma-takimi-icin-calisma-notlari">
Beskyttelsenklasse">a takimi icin calisma notlariII/□lari/h1>
A-vægtet stønjiveau i henhold til EN 62841 (se „Støj og vibration“):der. Düz yüzylerin islenmesi: ■ Elektrikli el aletini iki elinizle sikica tutun. Yüzeyde dekoratif finis ilemleri icin: ![](images/898399e0d7c9af550364af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg) ■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

Düz yüzylerin islenmesi: ■ Elektrikli el aletini iki elinizle sikica tutun. Yüzeyde dekoratif finis ilemleri icin: ![](images/898399e0d7c9af550364af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg) ■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

Lydtryksniveau LpAlektrikli el aletini iki elinizle sikica tutun. Yüzeyde dekoratif finis ilemleri icin: ![](images/898399e0d7c9af550364af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg) ■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

dB(A)letini iki elinizle sikica tutun. Yüzeyde dekoratif finis ilemleri icin: ![](images/898399e0d7c9af550364af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg) ■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

82,1inizle sikica tutun. Yüzeyde dekoratif finis ilemleri icin: ![](images/898399e0d7c9af550364af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg) ■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

82,5 tutun. Yüzeyde dekoratif finis ilemleri icin: ![](images/898399e0d7c9af550364af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg) ■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

n. Yüzeyde dekoratif finis ilemleri icin: ![](images/898399e0d7c9af550364af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg) ■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

Lydeffektniveau LwAeri icin: ![](images/898399e0d7c9af550364af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg) ■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

dB(A)(images/898399e0d7c9af550364af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg) ■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

93,19e0d7c9af550364af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg) ■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

93,564af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg) ■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg) ■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

Usikkerhed K84177fab46f27aba.jpg) ■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

db 3,0a.jpg) ■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

etini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

Samlet svingningsværdi i henhold til EN 62841 (se „Støj og vibration“):et ettirin.

tirin.

Emmisionsværdi ah ved satinering af metaloverfladerm/s2I M sinifi bir FLEX özel emme tertibatinn kullanilmasi onerilir. Emme hortumunu koruyucu basligin baglanti agzina sabitleyin. - Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

< 2,5EX özel emme tertibatinn kullanilmasi onerilir. Emme hortumunu koruyucu basligin baglanti agzina sabitleyin. - Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

-me tertibatinn kullanilmasi onerilir. Emme hortumunu koruyucu basligin baglanti agzina sabitleyin. - Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

rtibatinn kullanilmasi onerilir. Emme hortumunu koruyucu basligin baglanti agzina sabitleyin. - Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

Emmisionsværdi ah ved ved slibning af metalrørasligin baglanti agzina sabitleyin. - Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

m/s2nti agzina sabitleyin. - Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

- sabitleyin. - Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

< 2,5 Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

imat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

Usikkerhed Kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

m/s2ri (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

1,5lanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

osunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

Oversigten seksin.

Flex BSE 143 100 Set - Satineringsmaskinen BSE 14-3 100 BBE 14-3 110e vidasini yeniden seksin.

Rør-båndsliber BRE 14-3 125toz-koruyucu-kapağı-takın"&gt;oruyucu-kapağı-takın"&gt;Optagen effekt(--&gt; 110 V) takınW&gt;1400(1150)c4c4083c2da082a88602634d5947f01264767de0fdc0a61.jpg)

Toz koruyucu kapaigi duyulur sekilde yerine oturana kadar itin.

83c2da082a88602634d5947f01264767de0fdc0a61.jpg)

Toz koruyucu kapaigi duyulur sekilde yerine oturana kadar itin.

Dimensioneret omdrejningstal1.jpg)

Toz koruyucu kapaigi duyulur sekilde yerine oturana kadar itin.

omdr./mincu kapaigi duyulur sekilde yerine oturana kadar itin.

4300e yerine oturana kadar itin.

ine oturana kadar itin.

Tomgangsomdrejningstalstik-hava-silindiriyle-calismak"&gt;omdr./miniyle-calismak"&gt;1000 - 3500diriyle calismakle calismakMax. værktøjs ø mm 125 -ri özellikle konturlarin zimparalanması icin uygundur,*cunki is parcasinin yüsey biçime uyum saglayabilir.

![](images/43a25c77a01a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg)

Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin.   
Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

kle konturlarin zimparalanması icin uygundur,*cunki is parcasinin yüsey biçime uyum saglayabilir.

![](images/43a25c77a01a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg)

Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin.   
Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

rlarin zimparalanması icin uygundur,*cunki is parcasinin yüsey biçime uyum saglayabilir.

![](images/43a25c77a01a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg)

Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin.   
Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

mparalanması icin uygundur,*cunki is parcasinin yüsey biçime uyum saglayabilir.

![](images/43a25c77a01a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg)

Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin.   
Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

lanması icin uygundur,*cunki is parcasinin yüsey biçime uyum saglayabilir.

![](images/43a25c77a01a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg)

Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin.   
Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

Værktøjsbreddei is parcasinin yüsey biçime uyum saglayabilir.

![](images/43a25c77a01a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg)

Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin.   
Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

mm 100 -üsey biçime uyum saglayabilir.

![](images/43a25c77a01a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg)

Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin.   
Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

me uyum saglayabilir.

![](images/43a25c77a01a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg)

Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin.   
Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

aglayabilir.

![](images/43a25c77a01a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg)

Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin.   
Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

abilir.

![](images/43a25c77a01a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg)

Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin.   
Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

Værktøjsoptagelse1a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg)

Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin.   
Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

mm 19 -a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg)

Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin.   
Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

76803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg)

Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin.   
Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

a2bb1c05ba6624958ad8.jpg)

Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin.   
Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

c05ba6624958ad8.jpg)

Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin.   
Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

Båndimensioner (længe x bredde) mm - 760 x 40rinin uzerine itin.   
Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

rine itin.   
Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

itin.   
Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

Båndastighed m/s - 3,5 - 10,0lelastik hava silindirini sisirin.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

hava silindirini sisirin.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

ndirini sisirin.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

isirin.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

n.   
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

Vægt i henhold til „EPTA-procedure 01/2003“

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

ILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

Drev uden forsatser (eden kabel) kg 2egistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

1 gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

 programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

rami icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

Drev med forsats (eden kabel)iri kullanmanizi oneririz.

kganizi oneririz.

2,9 3,6
parlatma-takimi-icin-calisma-notlari"&gt;tma-takimi-icin-calisma-notlari"&gt;Beskyttelsenklasse"&gt;a takimi icin calisma notlariII/□lari/h1&gt;A-vægtet stønjiveau i henhold til EN 62841 (se „Støj og vibration“):der. Düz yüzylerin islenmesi:   
■ Elektrikli el aletini iki elinizle sikica tutun. Yüzeyde dekoratif finis ilemleri icin:

![](images/898399e0d7c9af550364af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg)

■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

Düz yüzylerin islenmesi:   
■ Elektrikli el aletini iki elinizle sikica tutun. Yüzeyde dekoratif finis ilemleri icin:

![](images/898399e0d7c9af550364af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg)

■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

Lydtryksniveau LpAlektrikli el aletini iki elinizle sikica tutun. Yüzeyde dekoratif finis ilemleri icin:

![](images/898399e0d7c9af550364af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg)

■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

dB(A)letini iki elinizle sikica tutun. Yüzeyde dekoratif finis ilemleri icin:

![](images/898399e0d7c9af550364af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg)

■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

82,1inizle sikica tutun. Yüzeyde dekoratif finis ilemleri icin:

![](images/898399e0d7c9af550364af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg)

■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

82,5 tutun. Yüzeyde dekoratif finis ilemleri icin:

![](images/898399e0d7c9af550364af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg)

■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

n. Yüzeyde dekoratif finis ilemleri icin:

![](images/898399e0d7c9af550364af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg)

■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

Lydeffektniveau LwAeri icin:

![](images/898399e0d7c9af550364af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg)

■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

dB(A)(images/898399e0d7c9af550364af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg)

■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

93,19e0d7c9af550364af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg)

■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

93,564af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg)

■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg)

■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

Usikkerhed K84177fab46f27aba.jpg)

■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

db 3,0a.jpg)

■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

etini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

Samlet svingningsværdi i henhold til EN 62841 (se „Støj og vibration“):et ettirin.

tirin.

Emmisionsværdi ah ved satinering af metaloverfladerm/s2I M sinifi bir FLEX özel emme tertibatinn kullanilmasi onerilir.

Emme hortumunu koruyucu basligin baglanti agzina sabitleyin.   
- Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

&lt; 2,5EX özel emme tertibatinn kullanilmasi onerilir.

Emme hortumunu koruyucu basligin baglanti agzina sabitleyin.   
- Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

-me tertibatinn kullanilmasi onerilir.

Emme hortumunu koruyucu basligin baglanti agzina sabitleyin.   
- Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

rtibatinn kullanilmasi onerilir.

Emme hortumunu koruyucu basligin baglanti agzina sabitleyin.   
- Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

Emmisionsværdi ah ved ved slibning af metalrørasligin baglanti agzina sabitleyin.   
- Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

m/s2nti agzina sabitleyin.   
- Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

- sabitleyin.   
- Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

&lt; 2,5 Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

imat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

Usikkerhed Kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

m/s2ri (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

1,5lanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

 kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

osunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.


Oversigten seksin. - 1

Drivenhed BME 14-3L

1 Gearhoved
2 Lynkobling til forsatser
3Vippekontakt

Tænder og slukker maskinen.

Med indgrebsstilling for konstant drift.

4 Indstillingshjul til forvalg af omdrejningstal
5Netkabel 4,0 m med netstik
6 Stovbeskyttelseskappe
7 Typeskilt 1)
Bandsliberforsats BRE 14-3 125
8 Styrerulle med styrekant
9 Handtag
10 Handbeskyttelse
11 Vippearm

Med fjeder til fastspænding af slibebandet.

12 Styrerulle med styrekant
13 Drivhjul Eden styrekant
14 Oplasningsarm til lynkobling
15 Spændearm til lynkobling

Satineringsforsats BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

16 Laseskrue til parallelanslag
17 Parallelanslag
18 Beskytteseshætte
19 Værktjsoptagelse
20 Handtag
21 Låsering til skærmmontering
22 Afstandsringe 2)
23 Gummiluftrulle 2)
24 Luftpumper 2)
25 Beskyttesesskaerm med udsugning
26 Sikringsskrue

1) nikke illustreret
2) Indeholdt i sættet

Brugsanvisningtahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun. ![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg) Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

Flex BSE 143 100 Set - Brugsanvisningtahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun.

![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg)

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin. - 1

ADVARSEL!ne yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde pa elværktøjet.

Inden ibrugtagninglanması

Pak drivened og forsatser ud, og kontroller, om udstyret er komplet eller beska-diget under transporten.

Montering af forsatserneddd247adc88fbd85ce.jpg)

Læg den ønskede forsats på en plan arbejdsflade med lynkoblingen opad.
Abn spaendearmen pa forsatsen.

Flex BSE 143 100 Set - Montering af forsatserneddd247adc88fbd85ce.jpg) - 1

Sæt drivenheden an i den ønskede position i forhold til forsatsen, og tryk den ned, indtil den går hørbart i indgrep (1.).
Luk spaendearmen, og/eller spaend laseskruen (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Montering af forsatserneddd247adc88fbd85ce.jpg) - 2

BEMAERKi si sayesinde daha yuksek verimilik (capa baglidir).

Fortandingerne i lynkoblingen på drivenhed og forsats kobles automatisk sammen, nar værktøjetændes.

Afmontering af forsatsernea ve makineyi acmadan once bandin makara uzerindeki yerine tamamen yerlesip yerlesmediigini kontrol edin. ![](images/beabb1d6a753c74e7980533188ec77eb54d094a544610d67322f6d66774fd5e0.jpg) - Borularin islenmesi, makara 11 ile 12arasinda yapilir. -Birbirine geçme açisi ve kazima güçü pres kuvvette®, Olarak degişebilir. Boru capi ne kadar duşükse birbirine geçme,açisi da o kadar buyuktür. Maksimum,aç 270° olarak belirlenmistir.

Flex BSE 143 100 Set - Afmontering af forsatsernea ve makineyi acmadan once bandin makara uzerindeki yerine tamamen yerlesip yerlesmediigini kontrol edin.

![](images/beabb1d6a753c74e7980533188ec77eb54d094a544610d67322f6d66774fd5e0.jpg)

- Borularin islenmesi, makara 11 ile 12arasinda yapilir.   
-Birbirine geçme açisi ve kazima güçü pres kuvvette®, Olarak degişebilir.   
Boru capi ne kadar duşükse birbirine

geçme,açisi da o kadar buyuktür.
Maksimum,aç 270° olarak belirlenmistir. - 1

Abn spendearmen paforsatsen (1.), hvh.lsn laseskruen.
Tryk oplasningsarmen ned, og hold nede (2.).
Loft drivenheden af forsatsen (3.).

Satineringsforsats BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110lenmistir.

Flex BSE 143 100 Set - Satineringsforsats BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110lenmistir. - 1

ADVARSELI!/h1>

Træk stikket ud af stikkontakten, for der udfores arbejdpe aelværktoget.

Montering af beskyttelsesskaermm web sitesinde bulabilirsiniz.

Flex BSE 143 100 Set - Montering af beskyttelsesskaermm web sitesinde bulabilirsiniz. - 1

FORSIGTIG!-calistirma">

Satineringsforsatsen ma kun anvendes med monteret beskyttelsesskaerm.

Flex BSE 143 100 Set - FORSIGTIG!-calistirma"&gt; - 1

Abn laseringen til skaermmontering.
Saat beskyttessskaermen pa (1.).
Luk lasseringen til skaermmontering (2.).
- Skru sikringssskuren i (3.).

Fastgor av værktoget on uctayerine oturmasini saglayiniz (2.). ![](images/31770674f2108789f5674278b928edefd017dfce147d3953cb0117f5fd90ffa0.jpg) Cihazi kapatmak icin, cift konumlu salterin arka ucuna basarak sabitlemeyi gezünüz.

Værktjsoptagelsen muliggør værktjsskift Eden brug af værktj.

Trak netstikket ud.
Tryk pa spindellasen og hold den inde (1.).

Flex BSE 143 100 Set - Fastgor av værktoget on uctayerine oturmasini saglayiniz (2.).

![](images/31770674f2108789f5674278b928edefd017dfce147d3953cb0117f5fd90ffa0.jpg)

Cihazi kapatmak icin, cift konumlu salterin arka ucuna basarak sabitlemeyi gezünüz. - 1

Flex BSE 143 100 Set - Fastgor av værktoget on uctayerine oturmasini saglayiniz (2.).

![](images/31770674f2108789f5674278b928edefd017dfce147d3953cb0117f5fd90ffa0.jpg)

Cihazi kapatmak icin, cift konumlu salterin arka ucuna basarak sabitlemeyi gezünüz. - 2

Saat værktog værktjsholderen pa værktjsoptagelsen (formtilpasning notfjeder) (2.).
Tryk værktoget nedad imod fjedertrykket (3.), og drej det med uret (4.). Værktogsjostagelsen er låst.

i BEMAERK5e0989857eb0ce17f559e91f118fbea89db39fd181793cb9.jpg)

Værktøjsoptagelsen har en bredde pa 100 mm. Afhængigt af værktøjsbredden skal der sættes flere værktøjer pa, eller breddeforskelle skal udlignes ved hjælp af afstandsringe.

Eksempel:

  • Polerhjul 50 mm bred:......2 værktøjer
    Tradbørste 70 mm bred: ... afstandsringe
  • Kludeskive 10 mm bred: 8 værktjoer og afstandsringe
    Saat netstikket i stikkontakten.
    Tænd elværktoget (uden indgreb) og lad det kore ca. 30 sekunder. Kontroller den for ubalance og vibrationer.

Sluk elvaerktoget.

Brug af parallelanslag, asiri kosullarda kullanim durumnda cihazin govdesinin ic kisminda elektrik akimi iletme ozelligine sahip toz toplanabilir. Bu da koruyucu izolasyonu etkiler! Dekupaj testerleri, hatali elektrik akimina karsi koruma salteri (devreye sukma akimi 30mA ) uzerinden calistiriniz. Cihazi ve havalandirma deliklerini muntazam araliklar ile temizleyiniz. Temizleme sikligi, islenen malzemeye ve kullanma suresine baglidor. Motoru da kapsayan govde ic kismini muntazam araliklar ile kuru basigi hava piskurterek temizleyiniz.

Parallelanslaget sikrer en nojagtigt styret bevægelse ved bearbejdning af profiler.

Løsn laseskruen pa parallelanslaget (1.).
Indstil parallelanslaget (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Eksempel:

Polerhjul 50 mm bred:......2 værktøjer 
Tradbørste 70 mm bred: ... afstandsringe   
Kludeskive 10 mm bred: 8 værktjoer og afstandsringe 
Saat netstikket i stikkontakten. 
Tænd elværktoget (uden indgreb) og lad det kore ca. 30 sekunder. Kontroller den for ubalance og vibrationer.

Sluk elvaerktoget.
Brug af parallelanslag, asiri kosullarda kullanim durumnda cihazin govdesinin ic kisminda elektrik akimi iletme ozelligine sahip toz toplanabilir. Bu da koruyucu izolasyonu etkiler! Dekupaj testerleri, hatali elektrik akimina karsi koruma salteri (devreye sukma akimi 30mA ) uzerinden calistiriniz.

Cihazi ve havalandirma deliklerini muntazam araliklar ile temizleyiniz. Temizleme sikligi, islenen malzemeye ve kullanma suresine baglidor.   
Motoru da kapsayan govde ic kismini muntazam araliklar ile kuru basigi hava piskurterek temizleyiniz. - 1

Spænd laseskruenigen. Anbringelse af stovbeskyttelseskappe

Flex BSE 143 100 Set - Eksempel:

Polerhjul 50 mm bred:......2 værktøjer 
Tradbørste 70 mm bred: ... afstandsringe   
Kludeskive 10 mm bred: 8 værktjoer og afstandsringe 
Saat netstikket i stikkontakten. 
Tænd elværktoget (uden indgreb) og lad det kore ca. 30 sekunder. Kontroller den for ubalance og vibrationer.

Sluk elvaerktoget.
Brug af parallelanslag, asiri kosullarda kullanim durumnda cihazin govdesinin ic kisminda elektrik akimi iletme ozelligine sahip toz toplanabilir. Bu da koruyucu izolasyonu etkiler! Dekupaj testerleri, hatali elektrik akimina karsi koruma salteri (devreye sukma akimi 30mA ) uzerinden calistiriniz.

Cihazi ve havalandirma deliklerini muntazam araliklar ile temizleyiniz. Temizleme sikligi, islenen malzemeye ve kullanma suresine baglidor.   
Motoru da kapsayan govde ic kismini muntazam araliklar ile kuru basigi hava piskurterek temizleyiniz. - 2

Sæt støvbeskyttelseskappen på, indtil den går hørbart i indgrep.

Arbejdsopgaver med gummilufrullee.jpg) - Ağır kırlenme durumunda, kapalıkın klipsini,—çın,"—çikarin ve basın)—hava ile tamamen"—disari—"üfleyin.

Gummiluftrullen er især velegnet til slibning af konturer, da den kan tilpasse sig formen af overfladen på arbejdsemnet.

Flex BSE 143 100 Set - Arbejdsopgaver med gummilufrullee.jpg)

- Ağır kırlenme durumunda, kapalıkın klipsini,—çın,"—çikarin ve basın)—hava ile tamamen"—disari—"üfleyin. - 1

Skyd slibehylsteret hen over den nikke oppumpede gummilufrulle.
Fjern ventilkappen. Oppump gummiluftrullen med luftpumpen.
- Luftten slippes ud ved at Åbne ventilen med bagsiden af ventilkappen.

i BEMAERK Hvis slibehylsterets korn skal skiftes meget ofte, anbefales det at benytte en anden gummiluftrulle fra tilbehorsprogrammet.

Arbejdinstrukser for satineringsforsats

FORSIGTIG! Slibeveerktoget har et kort afterlcb after slukning.

Bearbeidning af jævne overflader:

Hold elværktoget fast med begge haender.

Til decorativ finish af overfladen:

Flex BSE 143 100 Set - Arbejdsopgaver med gummilufrullee.jpg)

- Ağır kırlenme durumunda, kapalıkın klipsini,—çın,"—çikarin ve basın)—hava ile tamamen"—disari—"üfleyin. - 2

Anbring elværktoget forsigtigt pa overfladen, der skal behandles, og bevgdet frem og tilbage i lineere bevgelser.

Tilstutning af et udsugningsanlaeg

Flex BSE 143 100 Set - Arbejdsopgaver med gummilufrullee.jpg)

- Ağır kırlenme durumunda, kapalıkın klipsini,—çın,"—çikarin ve basın)—hava ile tamamen"—disari—"üfleyin. - 3

BEMERKkiminin calisma suresi boyunca titreşim tertibatin keçekoruyucusu asinabilir. Yedek parçalar üretici veya bayi üzerinden temin edilebilir.

Det anbefales at anvende af et FLEX Special-stovsuger i classe M.

Fastgør udsugningsslangen på beskyttelseshættens tilslutningsstuds.
Fastgør tilslutningsledningen på udsugningsslangen med de medfolgende kabelholdere (3x).

Flex BSE 143 100 Set - BEMERKkiminin calisma suresi boyunca titreşim tertibatin keçekoruyucusu asinabilir. Yedek parçalar üretici veya bayi üzerinden temin edilebilir. - 1

Slut udsugningsslangen til udsugningsanlaegget. Følg betjeningsvejledningen til udsugningsanlaegget! Kontroller om den er fastgjort korrekt! Anvend en passende adapter, hvis det er nødvidigt.

Flex BSE 143 100 Set - BEMERKkiminin calisma suresi boyunca titreşim tertibatin keçekoruyucusu asinabilir. Yedek parçalar üretici veya bayi üzerinden temin edilebilir. - 2

BEMERK!

Kræver støvsugeren en speciel tilslutningsstuds (dvs. en性和en tilslutningsstuds end den 32mm / 36mm standardtilsutningsstuds, der ffolger med leveringen af elværktoget),kontaktes støvsugerleverandoren, der kan skaffe den egnede adapter.

Bandsliberforsats BRE 14-3 1 2 5

Flex BSE 143 100 Set - BEMERK! - 1

ADVARSEL!i cihazlar ve yerel hukuka uyarlama ile ilgili 2012/19/AB sayili Avrupa direktifine gore, eskimiş elektronik cihazlar ayr toplanmali ve cevreye zarar vermeyecek sekilde geri kazanma islemine tabi tutulmaldir. i BILGI Giderme olanaklari hakkinda bilgi almak icin yetkili saticilara danisiniz!

Træk stikket ud af stikkontakten, focrder udfores arbejde pa elværktoget.

Fastgorelse aller skift af slidingband

Flex BSE 143 100 Set - ADVARSEL!i cihazlar ve yerel hukuka uyarlama ile ilgili 2012/19/AB sayili Avrupa direktifine gore, eskimiş elektronik cihazlar ayr toplanmali ve cevreye zarar vermeyecek sekilde geri kazanma islemine tabi tutulmaldir.

i BILGI

Giderme olanaklari hakkinda bilgi almak icin yetkili saticilara danisiniz! - 1

FORSIGTIG!riler" altinda tanimlanan bu urunun asağidaki standartlara veya standart belgelerine uygun olduguṇu Beyan ederiz: 2014/30/AB, 2006/42/AT, 2011/65/AB direktiflerinde bildirilen kosullara istinaden EN 62841. Teknik belgelerden sorumlu: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/d32d7b4fbcfa3ac62ec2c5566470c50e4ed01e1f1c364023ee6664983ca2353b.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9c88cd4deb35f1f7aa488c0619b470a079a64a1d5366031a6e8048010b3c8413.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Tagtag bandets forudindstillede loberetning! Loberetningen skal stemme overens med loberetningspilen pa gearhovedet.

Trak netstikket ud.
Tryk vippearmen i retning af drivhjulet og hold den nede.

Flex BSE 143 100 Set - FORSIGTIG!riler"  
altinda tanimlanan bu urunun asağidaki  
standartlara veya standart belgelerine uygun  
olduguṇu Beyan ederiz: 2014/30/AB, 2006/42/AT, 2011/65/AB direktiflerinde bildirilen kosullara istinaden EN 62841. Teknik belgelerden sorumlu: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &amp; D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

![](images/d32d7b4fbcfa3ac62ec2c5566470c50e4ed01e1f1c364023ee6664983ca2353b.jpg)

Peter Lameli Technical Head

![](images/9c88cd4deb35f1f7aa488c0619b470a079a64a1d5366031a6e8048010b3c8413.jpg)

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Anbring slidebandet ovenover rullerne.
Slip vippearmen.
Kontroller om bandet hviler fuldstendigt pa rullerne.

Indstilling af händtagektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Ved arbejde pa vanskeligt tilgengelige steder, som f.eks. pa handlob monteret pa væggen, kan handtaget monteres pa den anden side af vingen.

Flex BSE 143 100 Set - Indstilling af händtagektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Arbejdsinstrukser for rorbändsliber-forsatset kabul edilmemesi durumlari

i BEMAERKmesi-durumlari">

Slibevaerktojet har et kort afterllob after slukning.

Enbandsliber har folgende fordele i forhold til en slibeskive:

  • kølig slimning,
  • ren finish Eden riller,
  • saerdeles effektiv fjernelse,
  • høj Produktivitet på grund af stor omslutningsvinkel (afhængig af diameter).

Slibning:a 187 Poziom haasui drgan 192 Dane techniczne 193 Opis urzadzenia 194 Instrukcja obslugi 195 Przeglad, konserwacja i pielegnacja . 200 Wskazówki dotyczye usuwania opakowania i zuzytego urzadzenia 201 Deklaracja zgodnosć C. 201 Wyłaczenia z odpwiedzialnosci . 201

BEMERK Dane techniczne 193 Opis urzadzenia 194 Instrukcja obslugi 195 Przeglad, konserwacja i pielegnacja . 200 Wskazówki dotyczye usuwania opakowania i zuzytego urzadzenia 201 Deklaracja zgodnosć C. 201 Wyłaczenia z odpwiedzialnosci . 201

Kontroller om bandet hviler fuldstændigt pa rullerne,inden maskinen sættes pa emnet og for den sættes i gang.

Flex BSE 143 100 Set - Slibning:a 187

Poziom haasui drgan 192

Dane techniczne 193

Opis urzadzenia 194

Instrukcja obslugi 195

Przeglad, konserwacja i pielegnacja . 200

Wskazówki dotyczye usuwania opakowania i zuzytego urzadzenia 201

Deklaracja zgodnosć C. 201

Wyłaczenia z odpwiedzialnosci . 201


BEMERK

Dane techniczne 193

Opis urzadzenia 194

Instrukcja obslugi 195

Przeglad, konserwacja i pielegnacja . 200

Wskazówki dotyczye usuwania opakowania i zuzytego urzadzenia 201

Deklaracja zgodnosć C. 201

Wyłaczenia z odpwiedzialnosci . 201 - 1

Rorene bearejdes mellem rullerne 11 og 12.
- Omslutningsvinklen og fjernelsesgraden kan varieres via presseykket.
- Jo mindre rordiameter jo storre mulig omslutningsvinkel. Op til 270^ er mulig.

Forsegling:akowania i zuzytego urzadzenia 201 Deklaracja zgodnosć C. 201 Wyłaczenia z odpwiedzialnosci . 201

Flere fabrikanter anbefaler at forsegle faerdigbearbejdede overflader med en beskyttessspray (se Flex staltilbehør). Besog vores hjemmeside www.flex-tools.com for flere oplysninger.

Tænd og sluk01

Kortvarig drift Eden indgrep/4aad47ce438846262c96295b50be236c15e77047fe95908fe0eb3a902eeda765.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Tænd og sluk01


Kortvarig drift Eden indgrep/4aad47ce438846262c96295b50be236c15e77047fe95908fe0eb3a902eeda765.jpg) - 1

  • Skub vippekontakten fremad og hold den fast.
    Slip vippekontakten for at slukke.

Konstant drift med indgrepbnie tej wskazówki grozi smiercia lub bardzo cięzkimi obrażeniami. ![](images/51a7e4b295a2e1eb7cbfb641d18a5dc717a4c1c42b0b2940195b816889f6061f.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Konstant drift med indgrepbnie tej wskazówki grozi smiercia lub bardzo cięzkimi obrażeniami.

![](images/51a7e4b295a2e1eb7cbfb641d18a5dc717a4c1c42b0b2940195b816889f6061f.jpg) - 1

Skub vippekontakten fremad (1.) og lad den gai indgrep ved at trykke pa forreste ende (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Konstant drift med indgrepbnie tej wskazówki grozi smiercia lub bardzo cięzkimi obrażeniami.

![](images/51a7e4b295a2e1eb7cbfb641d18a5dc717a4c1c42b0b2940195b816889f6061f.jpg) - 2

Frigørvippekontakten ved attrykke.
pabagersteendeforatslukke.

Flex BSE 143 100 Set - Konstant drift med indgrepbnie tej wskazówki grozi smiercia lub bardzo cięzkimi obrażeniami.

![](images/51a7e4b295a2e1eb7cbfb641d18a5dc717a4c1c42b0b2940195b816889f6061f.jpg) - 3

BEMERKZÖWKA

After strømsvigt starter den taendte maskine ikke.

Forvalg af omdrejningstal![](images/50ea0feb272f09e6c648bdc1a30e787962acef09ed445caa4e00c5fd38f4f117.jpg) Przed uruchomieniem urzadzenia\ przechytać instrukcję obsługi! Zastosowac okulary ochonne! ![](images/82ca14daf91b8889f24d98f236e7e5802167053dda5f8cdb1ed5ec1124ad91b9.jpg) Klasa ochryn II (całkowita izolacja) ![](images/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

Med indstillingsjulet kan arbejdshastigheden tilpasses materialekravene trinløst.

Flex BSE 143 100 Set - Forvalg af omdrejningstal![](images/50ea0feb272f09e6c648bdc1a30e787962acef09ed445caa4e00c5fd38f4f117.jpg)

Przed uruchomieniem urzadzenia\
przechytać instrukcję obsługi!

Zastosowac okulary ochonne!

![](images/82ca14daf91b8889f24d98f236e7e5802167053dda5f8cdb1ed5ec1124ad91b9.jpg)

Klasa ochryn II (całkowita izolacja)

![](images/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg)

Wskazówka dotyczaca  
usuwania zuzytego urzadzenia  
(patrz strona 201) - 1

Thinję obsługi! Zastosowac okulary ochonne! ![](images/82ca14daf91b8889f24d98f236e7e5802167053dda5f8cdb1ed5ec1124ad91b9.jpg) Klasa ochryn II (całkowita izolacja) ![](images/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

Omdrejningstal af satineringsforsats [omdr./min]f24d98f236e7e5802167053dda5f8cdb1ed5ec1124ad91b9.jpg) Klasa ochryn II (całkowita izolacja) ![](images/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

Båndastighed af bändsliberforsats [m/s] ochryn II (całkowita izolacja) ![](images/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

yn II (całkowita izolacja) ![](images/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

1ta izolacja) ![](images/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

1a) ![](images/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

0ages/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

0058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

05f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

8e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

2a1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

13be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

5d0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

0.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

0azówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

a dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

3usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

2uzytego urzadzenia (patrz strona 201)

0zadzenia (patrz strona 201)

0 (patrz strona 201)

0rona 201)

201)

4dla-własnégo-bezpiecznychstwa">2go-bezpiecznychstwa">5znychstwa">0>0égo bezpiecznychstwaezpiecznychstwa
5a3](images/74f5f95eb0829773e506339f4de5e85ade8c5f4ad24a32074ce477c5a694fd81.jpg)

04f5f95eb0829773e506339f4de5e85ade8c5f4ad24a32074ce477c5a694fd81.jpg)

029773e506339f4de5e85ade8c5f4ad24a32074ce477c5a694fd81.jpg)

039f4de5e85ade8c5f4ad24a32074ce477c5a694fd81.jpg)

e5e85ade8c5f4ad24a32074ce477c5a694fd81.jpg)

ade8c5f4ad24a32074ce477c5a694fd81.jpg)

Trinochonne! ![](images/82ca14daf91b8889f24d98f236e7e5802167053dda5f8cdb1ed5ec1124ad91b9.jpg) Klasa ochryn II (całkowita izolacja) ![](images/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

Omdrejningstal af satineringsforsats [omdr./min]053dda5f8cdb1ed5ec1124ad91b9.jpg) Klasa ochryn II (całkowita izolacja) ![](images/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

Båndastighed af bändsliberforsats [m/s]II (całkowita izolacja) ![](images/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

ałkowita izolacja) ![](images/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

6cja) ![](images/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

3 5ages/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

0 08693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

eee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

Vedligeholdelse og eftersync1124ad91b9.jpg) Klasa ochryn II (całkowita izolacja) ![](images/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

Flex BSE 143 100 Set - Omdrejningstal af satineringsforsats [omdr./min]053dda5f8cdb1ed5ec1124ad91b9.jpg)

Klasa ochryn II (całkowita izolacja)

![](images/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg)

Wskazówka dotyczaca  
usuwania zuzytego urzadzenia  
(patrz strona 201)

Båndastighed af bändsliberforsats [m/s]II (całkowita izolacja)

![](images/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg)

Wskazówka dotyczaca  
usuwania zuzytego urzadzenia  
(patrz strona 201)

ałkowita izolacja)

![](images/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg)

Wskazówka dotyczaca  
usuwania zuzytego urzadzenia  
(patrz strona 201)

6cja)

![](images/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg)

Wskazówka dotyczaca  
usuwania zuzytego urzadzenia  
(patrz strona 201)

3 5ages/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg)

Wskazówka dotyczaca  
usuwania zuzytego urzadzenia  
(patrz strona 201)

0 08693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg)

Wskazówka dotyczaca  
usuwania zuzytego urzadzenia  
(patrz strona 201)

eee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg)

Wskazówka dotyczaca  
usuwania zuzytego urzadzenia  
(patrz strona 201)

3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg)

Wskazówka dotyczaca  
usuwania zuzytego urzadzenia  
(patrz strona 201)


Vedligeholdelse og eftersync1124ad91b9.jpg)

Klasa ochryn II (całkowita izolacja)

![](images/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg)

Wskazówka dotyczaca  
usuwania zuzytego urzadzenia  
(patrz strona 201) - 1

ADVARSELI!8e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

Træk stikket ud af stikkontakten, for der udfores arbefde pa elværktoget.

Rengoringdla-własnégo-bezpiecznychstwa">

Flex BSE 143 100 Set - Rengoringdla-własnégo-bezpiecznychstwa"&gt; - 1

ADVARSELI6339f4de5e85ade8c5f4ad24a32074ce477c5a694fd81.jpg)

Der kan aflejres lededygtigt stov i husets indre ved ekstrem anvendelse i forbindelse med bearbejdning af metaller.

Dette har negativ indflydelse pa beskyttelsisoleringen! Maskinen skal drives via et HFI-relae (belastningerssikring 30mA

Rengør apparatet og ventilations-slidserne regelmaessigt. Intervallerne afhænger af materialet, der skal bearejdes, og af brugsvarigheden.
Blaes husets indre med motor ud regelmaessigt med tør trykluft.

Rengoring af stovbeskyttelseskappe i uznanymizasadami bezpieczentwa technicznego. Mimo to podczas uzytkowania urzadzenia要去ystapić zagrozenia dla zdrowia i zycia uzytkownika lub osob trzechich albo uszkodzenia urzadzenia lub innych szkód materialnych. Szilfierke kátowa stosowac tylko i wyłacznie: - zgodnie z przyeznaczeniem, - wNiezawodnym stanie technicznym zgodnym zzasadami bezpieczenstwa i higieny pracy. Usterki wywierajace wplyw na bezpiecz nestwo nalezy niedzwocznie usunac.

Flex BSE 143 100 Set - Rengoring af stovbeskyttelseskappe i uznanymizasadami bezpieczentwa technicznego. Mimo to podczas uzytkowania urzadzenia要去ystapić zagrozenia dla zdrowia i zycia uzytkownika lub osob trzechich albo uszkodzenia urzadzenia lub innych szkód materialnych.

Szilfierke kátowa stosowac tylko i wyłacznie:

- zgodnie z przyeznaczeniem,   
- wNiezawodnym stanie technicznym zgodnym zzasadami bezpieczenstwa i higieny pracy.

Usterki wywierajace wplyw na bezpiecz nestwo nalezy niedzwocznie usunac. - 1

Borst luftspalternes metalgitter med en pensel.
Blaes derefter med trykluft mod sider.

3jace wplyw na bezpiecz nestwo nalezy niedzwocznie usunac.

, na bezpiecz nestwo nalezy niedzwocznie usunac.

5cz nestwo nalezy niedzwocznie usunac.

stwo nalezy niedzwocznie usunac.

4edzwocznie usunac.

, usunac.

8

d="zastosowanie-zgodne-z-przyeznaczeniem">

6e-zgodne-z-przyeznaczeniem">,-przyeznaczeniem">1zeniem">m">
7e zgodne z przyeznaczeniem, przyeznaczeniem4zeniemm
8 napędowy BME 14-3 L naleźystosowej wyłącznia jako napȩd do ponieszysz ch nasadek.

,BME 14-3 L naleźystosowej wyłącznia jako napȩd do ponieszysz ch nasadek.

7 naleźystosowej wyłącznia jako napȩd do ponieszysz ch nasadek.

źystosowej wyłącznia jako napȩd do ponieszysz ch nasadek.

sowej wyłącznia jako napȩd do ponieszysz ch nasadek.

Flex BSE 143 100 Set - , na bezpiecz nestwo nalezy niedzwocznie usunac.

5cz nestwo nalezy niedzwocznie usunac.

stwo nalezy niedzwocznie usunac.

4edzwocznie usunac.

, usunac.

8d="zastosowanie-zgodne-z-przyeznaczeniem"&gt;6e-zgodne-z-przyeznaczeniem"&gt;,-przyeznaczeniem"&gt;1zeniem"&gt;m"&gt;7e zgodne z przyeznaczeniem, przyeznaczeniem4zeniemm8 napędowy BME 14-3 L naleźystosowej wyłącznia jako napȩd do ponieszysz ch nasadek.

,BME 14-3 L naleźystosowej wyłącznia jako napȩd do ponieszysz ch nasadek.

7 naleźystosowej wyłącznia jako napȩd do ponieszysz ch nasadek.

źystosowej wyłącznia jako napȩd do ponieszysz ch nasadek.

sowej wyłącznia jako napȩd do ponieszysz ch nasadek. - 1

Ved kraftig tilsmudsning skal du clipse kappen fri, tage den af og udblæse den komplet med trykluft.

Kulbørstera-bse-14-3-100-bbe-14-3-110-elektronarzędzie-jest-przyeznaczone">

Drivenheden er udstyret med frakoblingskulbørster. Nár slidgræsen er næt, slukkes elværktøjet automatisk.

Flex BSE 143 100 Set - Kulbørstera-bse-14-3-100-bbe-14-3-110-elektronarzędzie-jest-przyeznaczone"&gt; - 1

BEMERKdrewna jest niedopuszczalna.

Der ma kun anvendes originale dele fra fabrikanten ved udskiftning.

Fabrikantens garantiforpligtelser bortf Calder ved benyttelse af fremmede fabrikater. Ilden fra kullet kan iagttages gennem de bargerste luftindgangsabninger under brugen. Sluk værktøj omgående ved sterk kulbrand. Aflever drivenheden til et af producenten autoriseret kundeserviceværksted.

Gearasseiowego rur ze stali szlachetnej, okraglyph elementów balustrad, - do szlifowania okragglych profili pretowych i rur, - do zastosowania z taśmami szlifierskimi i wyposzażeniem, kźó wymiemenione jest w niniejszej instrukcji lub zalecane przyez producenta do takiego zastosowania.

Flex BSE 143 100 Set - Gearasseiowego rur ze stali szlachetnej, okraglyph elementów balustrad,   
- do szlifowania okragglych profili pretowych i rur,   
- do zastosowania z taśmami szlifierskimi i wyposzażeniem, kźó wymiemenione jest w niniejszej instrukcji lub zalecane przyez producenta do takiego zastosowania. - 1

BEMERKczędstwa-dotyczace-elektronarżędzia-z-nasadka-do-gladzenia">

Skruerne på gearhovedet ma ikke løns i garantiperioden. Ved tilssedesættelse af dette bortfalder fabrikantens garantiforpligtelser.

Reparationerieczne自主i poucenia. Zaniedbania w przestrzeganiu wskazowek bezpieczne自主i poucen moga spowodowa porazenie pradem elektrycznym, pozar i/lub cięzkie zranienia. Prosze zachowac wsystkie przyepamy bezpieczne自主i wskazowki do przysz.§go zastosowania. Wskazówki bezpieczewska dotyczace szlifowania papierem sciernym, polerowania i pracy z uzyciem szczotek drucianych Niniejsze naręźdie elektryczne przyżnaczone jest do zastosowania jakozszlifierka na papier scierny, polerka i szczotka druciana. Prosze przyestrzegać wszymtckich wskazowej bezpieczność, instrukcji, opisów i paramétrów podanych w dokumentenci, króraNSE do zakresdostawy urzadzenia. Nieprzestrzeganie nastepujacych wskazowek要去 spowodowa porazenie pradem elektrycznym, wybuch pozarui/lub ciękie zranienia. Niniejsze naręźdie elektryczneNie nadaje są do szlifowania i przyceciniania sciernica. Zastosowanie urzadzenia w sposob niezgodny z seinen przyznaczenia要去 spowodowac zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia. - Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przywidziane ani polecane przyez producenta spezialnie dla tego urzadzenia elektrycznego. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jestecz bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narędzia musi byc co najmiejt tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzemdeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panowania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleź y skontrolowa oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipekniec, talerze szlifierskie pod katempekniec, starcia lub silnego zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź sprawdzić czyNie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kłóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia znajda są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi przypadkowo zobracajacym sie narzedziem a narzedzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem要去 spowodstawie bezpiecieznstwo porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzedzi, ktore wymagaja chlodzenia plynnymi srodkami chlodzacymi. Zastosowanie wody lub innych plynnych srodków chłodźych sąsowodowa porazenie pradem elektrycznym.

Reparationer ma udelukkende udfores af et af fabrikanten autoriseret kunde-service-varksted.

Udskifting af sliddelestosowania jakozszlifierka na papier scierny, polerka i szczotka druciana. Prosze przyestrzegać wszymtckich wskazowej bezpieczność, instrukcji, opisów i paramétrów podanych w dokumentenci, króraNSE do zakresdostawy urzadzenia. Nieprzestrzeganie nastepujacych wskazowek要去 spowodowa porazenie pradem elektrycznym, wybuch pozarui/lub ciękie zranienia. Niniejsze naręźdie elektryczneNie nadaje są do szlifowania i przyceciniania sciernica. Zastosowanie urzadzenia w sposob niezgodny z seinen przyznaczenia要去 spowodowac zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia. - Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przywidziane ani polecane przyez producenta spezialnie dla tego urzadzenia elektrycznego. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jestecz bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narędzia musi byc co najmiejt tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzemdeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panowania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleź y skontrolowa oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipekniec, talerze szlifierskie pod katempekniec, starcia lub silnego zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź sprawdzić czyNie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kłóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia znajda są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi przypadkowo zobracajacym sie narzedziem a narzedzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem要去 spowodstawie bezpiecieznstwo porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzedzi, ktore wymagaja chlodzenia plynnymi srodkami chlodzacymi. Zastosowanie wody lub innych plynnych srodków chłodźych sąsowodowa porazenie pradem elektrycznym.

Flex BSE 143 100 Set - Udskifting af sliddelestosowania jakozszlifierka na papier scierny, polerka i szczotka druciana. Prosze przyestrzegać wszymtckich wskazowej bezpieczność, instrukcji, opisów i paramétrów podanych w dokumentenci, króraNSE do zakresdostawy urzadzenia.

Nieprzestrzeganie nastepujacych wskazowek要去 spowodowa porazenie pradem elektrycznym, wybuch pozarui/lub ciękie zranienia.

Niniejsze naręźdie elektryczneNie nadaje są do szlifowania i przyceciniania sciernica.

Zastosowanie urzadzenia w sposob niezgodny z seinen przyznaczenia要去 spowodowac zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia.

- Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przywidziane ani polecane przyez producenta spezialnie dla tego urzadzenia elektrycznego.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jestecz bezpiecznego zastosowania.

- Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narędzia musi byc co najmiejt tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzemdeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panowania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleź y skontrolowa oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipekniec, talerze szlifierskie pod katempekniec, starcia lub silnego zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź sprawdzić czyNie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kłóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia znajda są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi przypadkowo zobracajacym sie narzedziem a narzedzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem要去 spowodstawie bezpiecieznstwo porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzedzi, ktore wymagaja chlodzenia plynnymi srodkami chlodzacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynnych srodków chłodźych sąsowodowa porazenie pradem elektrycznym. - 1

I lobet af bandsliberens driftstid opstar der slitage pa filtskaneren pa vippearmen. Reservedele kan rekvireres hos fabrikanten ell er i handelen.

Reservedele og tilbehørznaczenia要去 spowodowac zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia. - Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przywidziane ani polecane przyez producenta spezialnie dla tego urzadzenia elektrycznego. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jestecz bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narędzia musi byc co najmiejt tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzemdeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panowania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleź y skontrolowa oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipekniec, talerze szlifierskie pod katempekniec, starcia lub silnego zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź sprawdzić czyNie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kłóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia znajda są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi przypadkowo zobracajacym sie narzedziem a narzedzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem要去 spowodstawie bezpiecieznstwo porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzedzi, ktore wymagaja chlodzenia plynnymi srodkami chlodzacymi. Zastosowanie wody lub innych plynnych srodków chłodźych sąsowodowa porazenie pradem elektrycznym.

Andet tilbehør, især slibevaerktøjer, findesi katalogerne fra producenten.

Eksplosionstegninger og resvedelslister findes på vores hjemmeside:

www.flex-tools.com

Bortskaffelseshenvisningerszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panowania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleź y skontrolowa oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipekniec, talerze szlifierskie pod katempekniec, starcia lub silnego zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź sprawdzić czyNie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kłóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia znajda są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi przypadkowo zobracajacym sie narzedziem a narzedzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem要去 spowodstawie bezpiecieznstwo porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzedzi, ktore wymagaja chlodzenia plynnymi srodkami chlodzacymi. Zastosowanie wody lub innych plynnych srodków chłodźych sąsowodowa porazenie pradem elektrycznym.

Flex BSE 143 100 Set - Bortskaffelseshenvisningerszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panowania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleź y skontrolowa oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipekniec, talerze szlifierskie pod katempekniec, starcia lub silnego zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź sprawdzić czyNie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kłóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia znajda są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi przypadkowo zobracajacym sie narzedziem a narzedzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem要去 spowodstawie bezpiecieznstwo porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzedzi, ktore wymagaja chlodzenia plynnymi srodkami chlodzacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynnych srodków chłodźych sąsowodowa porazenie pradem elektrycznym. - 1

ADVARSELIia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panowania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleź y skontrolowa oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipekniec, talerze szlifierskie pod katempekniec, starcia lub silnego zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź sprawdzić czyNie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kłóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia znajda są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi przypadkowo zobracajacym sie narzedziem a narzedzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem要去 spowodstawie bezpiecieznstwo porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzedzi, ktore wymagaja chlodzenia plynnymi srodkami chlodzacymi. Zastosowanie wody lub innych plynnych srodków chłodźych sąsowodowa porazenie pradem elektrycznym.

Gor udtjente apparater ubrugelige ved at fferne netktablet.

Flex BSE 143 100 Set - ADVARSELIia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panowania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleź y skontrolowa oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipekniec, talerze szlifierskie pod katempekniec, starcia lub silnego zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź sprawdzić czyNie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kłóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia znajda są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi przypadkowo zobracajacym sie narzedziem a narzedzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem要去 spowodstawie bezpiecieznstwo porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzedzi, ktore wymagaja chlodzenia plynnymi srodkami chlodzacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynnych srodków chłodźych sąsowodowa porazenie pradem elektrycznym. - 1

Kun for EU-lande Elværktjer er/DDne normalt husholdningsaffald!

I henhold til europæisk direktiv 2012/19/EU om gamle elektriske og elektroniske apparater og omsætning til national ret skal udjtente elværktøjer samles separat og tilfores miljøvenlig genbrug

Flex BSE 143 100 Set - ADVARSELIia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panowania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleź y skontrolowa oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipekniec, talerze szlifierskie pod katempekniec, starcia lub silnego zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź sprawdzić czyNie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kłóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia znajda są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi przypadkowo zobracajacym sie narzedziem a narzedzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem要去 spowodstawie bezpiecieznstwo porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzedzi, ktore wymagaja chlodzenia plynnymi srodkami chlodzacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynnych srodków chłodźych sąsowodowa porazenie pradem elektrycznym. - 2

BEMAERKa izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia znajda są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi przypadkowo zobracajacym sie narzedziem a narzedzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem要去 spowodstawie bezpiecieznstwo porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzedzi, ktore wymagaja chlodzenia plynnymi srodkami chlodzacymi. Zastosowanie wody lub innych plynnych srodków chłodźych sąsowodowa porazenie pradem elektrycznym.

Faghandlen giver opliesninger om bortskaffelsesmuligheder!

-Overensstemmelsecie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi przypadkowo zobracajacym sie narzedziem a narzedzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem要去 spowodstawie bezpiecieznstwo porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzedzi, ktore wymagaja chlodzenia plynnymi srodkami chlodzacymi. Zastosowanie wody lub innych plynnych srodków chłodźych sąsowodowa porazenie pradem elektrycznym.

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at produktet beskrevet under „Tekniske data" er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 62841 ifolge bestemmelsene i direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - -Overensstemmelsecie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi przypadkowo zobracajacym sie narzedziem a narzedzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem要去 spowodstawie bezpiecieznstwo porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzedzi, ktore wymagaja chlodzenia plynnymi srodkami chlodzacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynnych srodków chłodźych sąsowodowa porazenie pradem elektrycznym. - 1

15-12-2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Ansvarsudelukkelsea na skutek zaczepenia lub zablokowania obracajacego sie narzedzia, jak tarcza szlifierska, talerz szlifierski, szczotka druciana itp. Zaczepienie lub blokada prowadzi do gwaltownego zatrzymania obracajacego sie narzedzia. Na skutekkiego w miejscu blokady nastepujeNiekontrolowane odrzucenie urzadzenia elektrycznego w kierunku przyciwnym do kierunku obrotu narzedzia. Jeźeli np. tarcza szlifierska zaczepi lub zablokuje sie w obrabianym materiale, krawędź tarczy, która zagȩbia sie w materiale,MZE sI zaczepic lub zablokowaCco spowoduje wyłamanie sie tarczy lub uderzenie zwrotne urzadzenia. Tarcza szlifierska porusza sie wtedy w kierunku uzytkownika albo w przyciwnym, za引擎 od kierunku obrotu tarczy w mistracu zablokowania. W takim przypadku tarcza szlifierskaMZE sI rOwniez zIamaC.Uderzenie zwrotne jest nastepstwem nieprawidowej lub blednej obslugi urzadzenia elektrycznego. Można thiso uniknac stosujac odpowiednie przesiewzięcia zabezmieczajace, ktore opisane sa ponižej. Urzadzenie elektryczne nalezy trzymać mocno a ciało i ramiona ustawic w takiej pozycji, która umożliwi przyȩcie sil uderzenia zwrotnégo. Stosowej zawsze uchwyt dodatkowy (jeźeli jest) aby uzyskać möglichwie najȩksza kontróle nad silę uderzenia zwrotnégo lub momentem reakcj przy rozruchu urzadzenia. UzytkownikMZe opanaxów sily odrzutu i reakcj poprzejcz zachowanie odpowiednichŚrodków ostrożnosci. Nigdy nie zblżac dloni do obracajacych sie narźedzi. Przy uderzeniu zwrotnym narźedzie要去 dotknac dloni a nawet po niedrzejechac. Ciało ustawiać w taki sposob, aby niednalazło są w obszarze, do ktorego skieruju są urzadzenia elektryczne na skutek uderzenia zwrotné. Uderzenie zwrotne popycha urzadzenia elektryczne w kierunku przyciwnym do ruchu tarczy szlifierskiej w miajscu zablokowania. Prosze zachowaśszczególna ostrożnosć podczas pracy w kątach, na ostrych krawędziach itp. Naleźy zapobiegać odrzuceniu naręźdia od szlifowanego materialu i了我的 zac)iśću. Obracajace są narȩdzie latwo są zakleszcza przy pracy w rogach, na ostrych krawędziach i przy uderzeniach. To z kolei jest przyczyna utraty kontrl nad urzadzeniem lub uderzenia zwrotnégo. - Nie wolno stosowac zadnego brzeszczotu lancuchowego ani zebatego. Narzedzia tego typu powoduja czesto uderzenie zwrotne lub utrata kontroli nad urzadzeniem.

Fabrikanten og hans representant hæfter ikke for skader og fortjeneste som virksomhedenevt. er gæt glip af som følge af driftsafbrydelse i virksomheden, forårsaget af produitet eller fordi produitet ikke kinne benyttes.

Fabrikanten og dennes repraesentant hæfter icke for skader opstæt som følge af usagkyn-dig anvendelse eller i forbindelse medprodukter fra andre fabrikanter.

Innholdalezy trzymać mocno a ciało i ramiona ustawic w takiej pozycji, która umożliwi przyȩcie sil uderzenia zwrotnégo. Stosowej zawsze uchwyt dodatkowy (jeźeli jest) aby uzyskać möglichwie najȩksza kontróle nad silę uderzenia zwrotnégo lub momentem reakcj przy rozruchu urzadzenia. UzytkownikMZe opanaxów sily odrzutu i reakcj poprzejcz zachowanie odpowiednichŚrodków ostrożnosci. Nigdy nie zblżac dloni do obracajacych sie narźedzi. Przy uderzeniu zwrotnym narźedzie要去 dotknac dloni a nawet po niedrzejechac. Ciało ustawiać w taki sposob, aby niednalazło są w obszarze, do ktorego skieruju są urzadzenia elektryczne na skutek uderzenia zwrotné. Uderzenie zwrotne popycha urzadzenia elektryczne w kierunku przyciwnym do ruchu tarczy szlifierskiej w miajscu zablokowania. Prosze zachowaśszczególna ostrożnosć podczas pracy w kątach, na ostrych krawędziach itp. Naleźy zapobiegać odrzuceniu naręźdia od szlifowanego materialu i了我的 zac)iśću. Obracajace są narȩdzie latwo są zakleszcza przy pracy w rogach, na ostrych krawędziach i przy uderzeniach. To z kolei jest przyczyna utraty kontrl nad urzadzeniem lub uderzenia zwrotnégo. - Nie wolno stosowac zadnego brzeszczotu lancuchowego ani zebatego. Narzedzia tego typu powoduja czesto uderzenie zwrotne lub utrata kontroli nad urzadzeniem.

Anvendtesymboler 117

Symbolene pà apparatet 117

For din egen sikkerhet. 117

Stoyogvibrasjon 121

Tekniske data 122

Et overblick 123

Bruksanvising 124

Vedlikehold og pleie 128

Henvisninger om skroting 129

-Konformitet 130

Utelukkelse av ansvar 130

Anvendte symboleri pouczenia. Zaniedbania w przyestrzegani wskazowek bezpieczenstwa i poucen moga spowodowa porazenie pradem elektrycznym, pozar i/lub cięzkie zranienia. Prosze zachowa wszymstkie przyepamy bezpieczenstwa i wskazowki do przysz.§go zastosowania. Urzadzenia chwytać za izolowane powierzchnie przewidziane do tego celu, poniewaź tąsma szlifierska sąȩne natrafić na wstawny przewód zasilajczy urzadzenia. Uszkodzenia przyzewodu znajduźacego są pod napieciem elektrycznym są spegowodowej wystapienie napiecia na metalowych elementach urzadzenia i doprowadzić do porazenia uzytkownika przemem elektrycznym. - Nie wolno uzywać urzadzenia elektrycznego z uszkodzonym przewodem zasilającym. Nie wolno dotykać uszkodzonego przewodu zasilającego; prosze natychmiast wyjac wtyczkę z gniażdka sieciowego, sąželi przewód elektryczny zostanie uszkodzony podczas przy克斯za ryzyko porañenia przem. Naręźedzie elektryczne stosowej tylko do szlifowania na sucho. Woda, która dostanie są do wędrza urzadzenia, zȩeksza znacznie ryzyko parażenia prądem elektrycznym. - Przy pracy prowadzić narȩźdie elektryczne zawsze obiema rekoma. Uchwyt prowadźcy musi byc przy tym zamontowany! Maszynyość dopierowa tedy, gdy obie dłonie zznajduje są na uchwycie. Dłonie trzymac z dala od pracujacych taśm szlifierskich. W obszarze rolki zwrotnej zachodzi niebezpieczeniawo zranienia poprzejzmiazdżenie. Z powoduzasady dzialania i koniecznosci zapewnienia giętkosci urzadzenia, nie da sie calkowicie obudowej tych niebezpiecznych obszarów urzadzenia. Pyly emitowane przy szlifowaniu materialów takich jak warstwy farb i lakierów zawierajacych oków, niedźore rodzaje drewna, materiały mineralne i metalowe mogą bezposrednio zagrażć uzytkowników oraz osobom trzechim znajdujocymsie w poplizu.),.), uzytkomania urzadzenia. Wdychanie i dotykanie tych pólów要去 spowodowa schorzenia dróg oddechowych i/lub wystapienie reakcji allergiznych. Zapewnic dobre wietrzenie na stanowisku pracy! - Jeźeli toMZlwe nalezy odsysac pyh poprzej zastosowanie odkurzacza przemyslowego. Zaleca sie zastosowanie przyciw-pyłowej maski ochonnej z filtrem klasy P2. - Nie obrabiac zadnych materialow, przy obróbce ktrorych wydzialaja sie substançjes szkodliwe dla zdrowia (np. azbest). - Nie wolno szlifować ani ciąc metali lekkich o zawartosci magnezu woeszej niz 80%. - Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! Urzadzenia stosowane na wolnym powietrzy lub wŚrodkowsku zagrozonym pylami metaliczynymi podłaczać tylko poprzej przyȩcznik ochronny (bezpiecznik) o pradzie wyzwalającym maks. 30 mA. Nie wolno stosowej zadnych zuzytych, naddartych taśm szlifierskich, ani taśm z mocno zatkanymi porami. Uszkodzone taśmy szlifierskie moga są zerwać, zostaec wyrzucone w powietrzy i zranić uzytkownika lub osoby trzechie. Naręździa szlifierskie sprawdzić przyȩzyciem,czy sąRAWidówozamontowane i zamocOWANE.WŁczyć urzadzenia na 30 sekund bez obciezenia! Bieg probny przerwać natychmiast, gezeli wystapią znacznęrgania lub inneszkody. Sprawdzić urzadzenia, aby znaleźć przyczynie nieprawidłowosci. Naręźedzie elektryczne nie obciązać zbyt mocno, abyNie spowodowej zatrzymania urzadzenia lub zsuniśćta tsmy szlifierskiej. - Przed odlozeniem wyłaczyc narzejdie elektryczne i zaczekac, az wszystkie ruchome czeci calkowicie sie zatrzymaja. Naręździa elektrycznych nie wolno mocowej w imadle. ■ Elektryczny przywód zasilajcy prowadzic zawsze z tylu za narędziem elektrycznym. Obrabiany element nalezy zamocowa, o ile nie jest zamocowy albo unieruchomiony poprzej swoj wlasny cięzar. Naręździa i materiały szlifierskie przechowywoć oraz uzywoć zgodnia zewskażówkami producenta.

Flex BSE 143 100 Set - Anvendte symboleri pouczenia.

Zaniedbania w przyestrzegani wskazowek bezpieczenstwa i poucen moga spowodowa porazenie pradem elektrycznym, pozar i/lub cięzkie zranienia. Prosze zachowa wszymstkie przyepamy bezpieczenstwa i wskazowki do przysz.§go zastosowania.

Urzadzenia chwytać za izolowane powierzchnie przewidziane do tego celu, poniewaź tąsma szlifierska sąȩne natrafić na wstawny przewód zasilajczy urzadzenia. Uszkodzenia przyzewodu znajduźacego są pod napieciem elektrycznym są spegowodowej wystapienie napiecia na metalowych elementach urzadzenia i doprowadzić do porazenia uzytkownika przemem elektrycznym.   
- Nie wolno uzywać urzadzenia elektrycznego z uszkodzonym przewodem zasilającym. Nie wolno dotykać uszkodzonego przewodu zasilającego; prosze natychmiast wyjac wtyczkę z gniażdka sieciowego, sąželi przewód elektryczny zostanie uszkodzony podczas przy克斯za ryzyko porañenia przem.   
Naręźedzie elektryczne stosowej tylko do szlifowania na sucho. Woda, która dostanie są do wędrza urzadzenia, zȩeksza znacznie ryzyko parażenia prądem elektrycznym.   
- Przy pracy prowadzić narȩźdie elektryczne zawsze obiema rekoma. Uchwyt prowadźcy musi byc przy tym zamontowany! Maszynyość dopierowa tedy, gdy obie dłonie zznajduje są na uchwycie.   
Dłonie trzymac z dala od pracujacych taśm szlifierskich. W obszarze rolki zwrotnej zachodzi niebezpieczeniawo zranienia poprzejzmiazdżenie. Z powoduzasady dzialania i koniecznosci zapewnienia giętkosci urzadzenia, nie da sie calkowicie obudowej tych niebezpiecznych obszarów urzadzenia.

Pyly emitowane przy szlifowaniu materialów takich jak warstwy farb i lakierów zawierajacych oków, niedźore rodzaje drewna, materiały mineralne i metalowe mogą bezposrednio zagrażć uzytkowników oraz osobom trzechim znajdujocymsie w poplizu.),.), uzytkomania urzadzenia. Wdychanie i dotykanie tych pólów要去 spowodowa schorzenia dróg oddechowych i/lub wystapienie reakcji allergiznych.

Zapewnic dobre wietrzenie na stanowisku pracy!   
- Jeźeli toMZlwe nalezy odsysac pyh poprzej zastosowanie odkurzacza przemyslowego.   
Zaleca sie zastosowanie przyciw-pyłowej maski ochonnej z filtrem klasy P2.

- Nie obrabiac zadnych materialow, przy obróbce ktrorych wydzialaja sie substançjes szkodliwe dla zdrowia (np. azbest).   
- Nie wolno szlifować ani ciąc metali lekkich o zawartosci magnezu woeszej niz 80%.
- Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru!   
Urzadzenia stosowane na wolnym powietrzy lub wŚrodkowsku zagrozonym pylami metaliczynymi podłaczać tylko poprzej przyȩcznik ochronny (bezpiecznik) o pradzie wyzwalającym maks. 30 mA. Nie wolno stosowej zadnych zuzytych, naddartych taśm szlifierskich, ani taśm z mocno zatkanymi porami. Uszkodzone taśmy szlifierskie moga są zerwać, zostaec wyrzucone w powietrzy i zranić uzytkownika lub osoby trzechie.   
Naręździa szlifierskie sprawdzić przyȩzyciem,czy sąRAWidówozamontowane i zamocOWANE.WŁczyć urzadzenia na 30 sekund bez obciezenia!   
Bieg probny przerwać natychmiast, gezeli wystapią znacznęrgania lub inneszkody. Sprawdzić urzadzenia, aby znaleźć przyczynie nieprawidłowosci.   
Naręźedzie elektryczne nie obciązać zbyt mocno, abyNie spowodowej zatrzymania urzadzenia lub zsuniśćta tsmy szlifierskiej.   
- Przed odlozeniem wyłaczyc narzejdie elektryczne i zaczekac, az wszystkie ruchome czeci calkowicie sie zatrzymaja.

Naręździa elektrycznych nie wolno mocowej w imadle.   
■ Elektryczny przywód zasilajcy prowadzic zawsze z tylu za narędziem elektrycznym.   
Obrabiany element nalezy zamocowa, o ile nie jest zamocowy albo unieruchomiony poprzej swoj wlasny cięzar.   
Naręździa i materiały szlifierskie przechowywoć oraz uzywoć zgodnia zewskażówkami producenta. - 1

ADVARSEL!wskazowek bezpieczenstwa i poucen moga spowodowa porazenie pradem elektrycznym, pozar i/lub cięzkie zranienia. Prosze zachowa wszymstkie przyepamy bezpieczenstwa i wskazowki do przysz.§go zastosowania. Urzadzenia chwytać za izolowane powierzchnie przewidziane do tego celu, poniewaź tąsma szlifierska sąȩne natrafić na wstawny przewód zasilajczy urzadzenia. Uszkodzenia przyzewodu znajduźacego są pod napieciem elektrycznym są spegowodowej wystapienie napiecia na metalowych elementach urzadzenia i doprowadzić do porazenia uzytkownika przemem elektrycznym. - Nie wolno uzywać urzadzenia elektrycznego z uszkodzonym przewodem zasilającym. Nie wolno dotykać uszkodzonego przewodu zasilającego; prosze natychmiast wyjac wtyczkę z gniażdka sieciowego, sąželi przewód elektryczny zostanie uszkodzony podczas przy克斯za ryzyko porañenia przem. Naręźedzie elektryczne stosowej tylko do szlifowania na sucho. Woda, która dostanie są do wędrza urzadzenia, zȩeksza znacznie ryzyko parażenia prądem elektrycznym. - Przy pracy prowadzić narȩźdie elektryczne zawsze obiema rekoma. Uchwyt prowadźcy musi byc przy tym zamontowany! Maszynyość dopierowa tedy, gdy obie dłonie zznajduje są na uchwycie. Dłonie trzymac z dala od pracujacych taśm szlifierskich. W obszarze rolki zwrotnej zachodzi niebezpieczeniawo zranienia poprzejzmiazdżenie. Z powoduzasady dzialania i koniecznosci zapewnienia giętkosci urzadzenia, nie da sie calkowicie obudowej tych niebezpiecznych obszarów urzadzenia. Pyly emitowane przy szlifowaniu materialów takich jak warstwy farb i lakierów zawierajacych oków, niedźore rodzaje drewna, materiały mineralne i metalowe mogą bezposrednio zagrażć uzytkowników oraz osobom trzechim znajdujocymsie w poplizu.),.), uzytkomania urzadzenia. Wdychanie i dotykanie tych pólów要去 spowodowa schorzenia dróg oddechowych i/lub wystapienie reakcji allergiznych. Zapewnic dobre wietrzenie na stanowisku pracy! - Jeźeli toMZlwe nalezy odsysac pyh poprzej zastosowanie odkurzacza przemyslowego. Zaleca sie zastosowanie przyciw-pyłowej maski ochonnej z filtrem klasy P2. - Nie obrabiac zadnych materialow, przy obróbce ktrorych wydzialaja sie substançjes szkodliwe dla zdrowia (np. azbest). - Nie wolno szlifować ani ciąc metali lekkich o zawartosci magnezu woeszej niz 80%. - Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! Urzadzenia stosowane na wolnym powietrzy lub wŚrodkowsku zagrozonym pylami metaliczynymi podłaczać tylko poprzej przyȩcznik ochronny (bezpiecznik) o pradzie wyzwalającym maks. 30 mA. Nie wolno stosowej zadnych zuzytych, naddartych taśm szlifierskich, ani taśm z mocno zatkanymi porami. Uszkodzone taśmy szlifierskie moga są zerwać, zostaec wyrzucone w powietrzy i zranić uzytkownika lub osoby trzechie. Naręździa szlifierskie sprawdzić przyȩzyciem,czy sąRAWidówozamontowane i zamocOWANE.WŁczyć urzadzenia na 30 sekund bez obciezenia! Bieg probny przerwać natychmiast, gezeli wystapią znacznęrgania lub inneszkody. Sprawdzić urzadzenia, aby znaleźć przyczynie nieprawidłowosci. Naręźedzie elektryczne nie obciązać zbyt mocno, abyNie spowodowej zatrzymania urzadzenia lub zsuniśćta tsmy szlifierskiej. - Przed odlozeniem wyłaczyc narzejdie elektryczne i zaczekac, az wszystkie ruchome czeci calkowicie sie zatrzymaja. Naręździa elektrycznych nie wolno mocowej w imadle. ■ Elektryczny przywód zasilajcy prowadzic zawsze z tylu za narędziem elektrycznym. Obrabiany element nalezy zamocowa, o ile nie jest zamocowy albo unieruchomiony poprzej swoj wlasny cięzar. Naręździa i materiały szlifierskie przechowywoć oraz uzywoć zgodnia zewskażówkami producenta.

Gjør oppmerksom på en umiddelbar truende fare. Det kan oppsta livsfare eller fare for alvorlige skader dersom dette ikke blir fulgt.

Flex BSE 143 100 Set - ADVARSEL!wskazowek bezpieczenstwa i poucen moga spowodowa porazenie pradem elektrycznym, pozar i/lub cięzkie zranienia. Prosze zachowa wszymstkie przyepamy bezpieczenstwa i wskazowki do przysz.§go zastosowania.

Urzadzenia chwytać za izolowane powierzchnie przewidziane do tego celu, poniewaź tąsma szlifierska sąȩne natrafić na wstawny przewód zasilajczy urzadzenia. Uszkodzenia przyzewodu znajduźacego są pod napieciem elektrycznym są spegowodowej wystapienie napiecia na metalowych elementach urzadzenia i doprowadzić do porazenia uzytkownika przemem elektrycznym.   
- Nie wolno uzywać urzadzenia elektrycznego z uszkodzonym przewodem zasilającym. Nie wolno dotykać uszkodzonego przewodu zasilającego; prosze natychmiast wyjac wtyczkę z gniażdka sieciowego, sąželi przewód elektryczny zostanie uszkodzony podczas przy克斯za ryzyko porañenia przem.   
Naręźedzie elektryczne stosowej tylko do szlifowania na sucho. Woda, która dostanie są do wędrza urzadzenia, zȩeksza znacznie ryzyko parażenia prądem elektrycznym.   
- Przy pracy prowadzić narȩźdie elektryczne zawsze obiema rekoma. Uchwyt prowadźcy musi byc przy tym zamontowany! Maszynyość dopierowa tedy, gdy obie dłonie zznajduje są na uchwycie.   
Dłonie trzymac z dala od pracujacych taśm szlifierskich. W obszarze rolki zwrotnej zachodzi niebezpieczeniawo zranienia poprzejzmiazdżenie. Z powoduzasady dzialania i koniecznosci zapewnienia giętkosci urzadzenia, nie da sie calkowicie obudowej tych niebezpiecznych obszarów urzadzenia.

Pyly emitowane przy szlifowaniu materialów takich jak warstwy farb i lakierów zawierajacych oków, niedźore rodzaje drewna, materiały mineralne i metalowe mogą bezposrednio zagrażć uzytkowników oraz osobom trzechim znajdujocymsie w poplizu.),.), uzytkomania urzadzenia. Wdychanie i dotykanie tych pólów要去 spowodowa schorzenia dróg oddechowych i/lub wystapienie reakcji allergiznych.

Zapewnic dobre wietrzenie na stanowisku pracy!   
- Jeźeli toMZlwe nalezy odsysac pyh poprzej zastosowanie odkurzacza przemyslowego.   
Zaleca sie zastosowanie przyciw-pyłowej maski ochonnej z filtrem klasy P2.

- Nie obrabiac zadnych materialow, przy obróbce ktrorych wydzialaja sie substançjes szkodliwe dla zdrowia (np. azbest).   
- Nie wolno szlifować ani ciąc metali lekkich o zawartosci magnezu woeszej niz 80%.
- Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru!   
Urzadzenia stosowane na wolnym powietrzy lub wŚrodkowsku zagrozonym pylami metaliczynymi podłaczać tylko poprzej przyȩcznik ochronny (bezpiecznik) o pradzie wyzwalającym maks. 30 mA. Nie wolno stosowej zadnych zuzytych, naddartych taśm szlifierskich, ani taśm z mocno zatkanymi porami. Uszkodzone taśmy szlifierskie moga są zerwać, zostaec wyrzucone w powietrzy i zranić uzytkownika lub osoby trzechie.   
Naręździa szlifierskie sprawdzić przyȩzyciem,czy sąRAWidówozamontowane i zamocOWANE.WŁczyć urzadzenia na 30 sekund bez obciezenia!   
Bieg probny przerwać natychmiast, gezeli wystapią znacznęrgania lub inneszkody. Sprawdzić urzadzenia, aby znaleźć przyczynie nieprawidłowosci.   
Naręźedzie elektryczne nie obciązać zbyt mocno, abyNie spowodowej zatrzymania urzadzenia lub zsuniśćta tsmy szlifierskiej.   
- Przed odlozeniem wyłaczyc narzejdie elektryczne i zaczekac, az wszystkie ruchome czeci calkowicie sie zatrzymaja.

Naręździa elektrycznych nie wolno mocowej w imadle.   
■ Elektryczny przywód zasilajcy prowadzic zawsze z tylu za narędziem elektrycznym.   
Obrabiany element nalezy zamocowa, o ile nie jest zamocowy albo unieruchomiony poprzej swoj wlasny cięzar.   
Naręździa i materiały szlifierskie przechowywoć oraz uzywoć zgodnia zewskażówkami producenta. - 1

FORSIKTIG!ujacych taśm szlifierskich. W obszarze rolki zwrotnej zachodzi niebezpieczeniawo zranienia poprzejzmiazdżenie. Z powoduzasady dzialania i koniecznosci zapewnienia giętkosci urzadzenia, nie da sie calkowicie obudowej tych niebezpiecznych obszarów urzadzenia. Pyly emitowane przy szlifowaniu materialów takich jak warstwy farb i lakierów zawierajacych oków, niedźore rodzaje drewna, materiały mineralne i metalowe mogą bezposrednio zagrażć uzytkowników oraz osobom trzechim znajdujocymsie w poplizu.),.), uzytkomania urzadzenia. Wdychanie i dotykanie tych pólów要去 spowodowa schorzenia dróg oddechowych i/lub wystapienie reakcji allergiznych. Zapewnic dobre wietrzenie na stanowisku pracy! - Jeźeli toMZlwe nalezy odsysac pyh poprzej zastosowanie odkurzacza przemyslowego. Zaleca sie zastosowanie przyciw-pyłowej maski ochonnej z filtrem klasy P2. - Nie obrabiac zadnych materialow, przy obróbce ktrorych wydzialaja sie substançjes szkodliwe dla zdrowia (np. azbest). - Nie wolno szlifować ani ciąc metali lekkich o zawartosci magnezu woeszej niz 80%. - Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! Urzadzenia stosowane na wolnym powietrzy lub wŚrodkowsku zagrozonym pylami metaliczynymi podłaczać tylko poprzej przyȩcznik ochronny (bezpiecznik) o pradzie wyzwalającym maks. 30 mA. Nie wolno stosowej zadnych zuzytych, naddartych taśm szlifierskich, ani taśm z mocno zatkanymi porami. Uszkodzone taśmy szlifierskie moga są zerwać, zostaec wyrzucone w powietrzy i zranić uzytkownika lub osoby trzechie. Naręździa szlifierskie sprawdzić przyȩzyciem,czy sąRAWidówozamontowane i zamocOWANE.WŁczyć urzadzenia na 30 sekund bez obciezenia! Bieg probny przerwać natychmiast, gezeli wystapią znacznęrgania lub inneszkody. Sprawdzić urzadzenia, aby znaleźć przyczynie nieprawidłowosci. Naręźedzie elektryczne nie obciązać zbyt mocno, abyNie spowodowej zatrzymania urzadzenia lub zsuniśćta tsmy szlifierskiej. - Przed odlozeniem wyłaczyc narzejdie elektryczne i zaczekac, az wszystkie ruchome czeci calkowicie sie zatrzymaja. Naręździa elektrycznych nie wolno mocowej w imadle. ■ Elektryczny przywód zasilajcy prowadzic zawsze z tylu za narędziem elektrycznym. Obrabiany element nalezy zamocowa, o ile nie jest zamocowy albo unieruchomiony poprzej swoj wlasny cięzar. Naręździa i materiały szlifierskie przechowywoć oraz uzywoć zgodnia zewskażówkami producenta.

Gjør oppmerksom på en situasjon som kan,vare farlig.Det kan oppsta skade pa personer eller ting dersom dette ikke blir fulgt.

Flex BSE 143 100 Set - FORSIKTIG!ujacych taśm szlifierskich. W obszarze rolki zwrotnej zachodzi niebezpieczeniawo zranienia poprzejzmiazdżenie. Z powoduzasady dzialania i koniecznosci zapewnienia giętkosci urzadzenia, nie da sie calkowicie obudowej tych niebezpiecznych obszarów urzadzenia.

Pyly emitowane przy szlifowaniu materialów takich jak warstwy farb i lakierów zawierajacych oków, niedźore rodzaje drewna, materiały mineralne i metalowe mogą bezposrednio zagrażć uzytkowników oraz osobom trzechim znajdujocymsie w poplizu.),.), uzytkomania urzadzenia. Wdychanie i dotykanie tych pólów要去 spowodowa schorzenia dróg oddechowych i/lub wystapienie reakcji allergiznych.

Zapewnic dobre wietrzenie na stanowisku pracy!   
- Jeźeli toMZlwe nalezy odsysac pyh poprzej zastosowanie odkurzacza przemyslowego.   
Zaleca sie zastosowanie przyciw-pyłowej maski ochonnej z filtrem klasy P2.

- Nie obrabiac zadnych materialow, przy obróbce ktrorych wydzialaja sie substançjes szkodliwe dla zdrowia (np. azbest).   
- Nie wolno szlifować ani ciąc metali lekkich o zawartosci magnezu woeszej niz 80%.
- Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru!   
Urzadzenia stosowane na wolnym powietrzy lub wŚrodkowsku zagrozonym pylami metaliczynymi podłaczać tylko poprzej przyȩcznik ochronny (bezpiecznik) o pradzie wyzwalającym maks. 30 mA. Nie wolno stosowej zadnych zuzytych, naddartych taśm szlifierskich, ani taśm z mocno zatkanymi porami. Uszkodzone taśmy szlifierskie moga są zerwać, zostaec wyrzucone w powietrzy i zranić uzytkownika lub osoby trzechie.   
Naręździa szlifierskie sprawdzić przyȩzyciem,czy sąRAWidówozamontowane i zamocOWANE.WŁczyć urzadzenia na 30 sekund bez obciezenia!   
Bieg probny przerwać natychmiast, gezeli wystapią znacznęrgania lub inneszkody. Sprawdzić urzadzenia, aby znaleźć przyczynie nieprawidłowosci.   
Naręźedzie elektryczne nie obciązać zbyt mocno, abyNie spowodowej zatrzymania urzadzenia lub zsuniśćta tsmy szlifierskiej.   
- Przed odlozeniem wyłaczyc narzejdie elektryczne i zaczekac, az wszystkie ruchome czeci calkowicie sie zatrzymaja.

Naręździa elektrycznych nie wolno mocowej w imadle.   
■ Elektryczny przywód zasilajcy prowadzic zawsze z tylu za narędziem elektrycznym.   
Obrabiany element nalezy zamocowa, o ile nie jest zamocowy albo unieruchomiony poprzej swoj wlasny cięzar.   
Naręździa i materiały szlifierskie przechowywoć oraz uzywoć zgodnia zewskażówkami producenta. - 1

HENVISNINGw-pyłowej maski ochonnej z filtrem klasy P2. - Nie obrabiac zadnych materialow, przy obróbce ktrorych wydzialaja sie substançjes szkodliwe dla zdrowia (np. azbest). - Nie wolno szlifować ani ciąc metali lekkich o zawartosci magnezu woeszej niz 80%. - Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! Urzadzenia stosowane na wolnym powietrzy lub wŚrodkowsku zagrozonym pylami metaliczynymi podłaczać tylko poprzej przyȩcznik ochronny (bezpiecznik) o pradzie wyzwalającym maks. 30 mA. Nie wolno stosowej zadnych zuzytych, naddartych taśm szlifierskich, ani taśm z mocno zatkanymi porami. Uszkodzone taśmy szlifierskie moga są zerwać, zostaec wyrzucone w powietrzy i zranić uzytkownika lub osoby trzechie. Naręździa szlifierskie sprawdzić przyȩzyciem,czy sąRAWidówozamontowane i zamocOWANE.WŁczyć urzadzenia na 30 sekund bez obciezenia! Bieg probny przerwać natychmiast, gezeli wystapią znacznęrgania lub inneszkody. Sprawdzić urzadzenia, aby znaleźć przyczynie nieprawidłowosci. Naręźedzie elektryczne nie obciązać zbyt mocno, abyNie spowodowej zatrzymania urzadzenia lub zsuniśćta tsmy szlifierskiej. - Przed odlozeniem wyłaczyc narzejdie elektryczne i zaczekac, az wszystkie ruchome czeci calkowicie sie zatrzymaja. Naręździa elektrycznych nie wolno mocowej w imadle. ■ Elektryczny przywód zasilajcy prowadzic zawsze z tylu za narędziem elektrycznym. Obrabiany element nalezy zamocowa, o ile nie jest zamocowy albo unieruchomiony poprzej swoj wlasny cięzar. Naręździa i materiały szlifierskie przechowywoć oraz uzywoć zgodnia zewskażówkami producenta.

Betegner tips om bruken og viktige informasjoner.

Symbolene på apparatetowane na wolnym powietrzy lub wŚrodkowsku zagrozonym pylami metaliczynymi podłaczać tylko poprzej przyȩcznik ochronny (bezpiecznik) o pradzie wyzwalającym maks. 30 mA. Nie wolno stosowej zadnych zuzytych, naddartych taśm szlifierskich, ani taśm z mocno zatkanymi porami. Uszkodzone taśmy szlifierskie moga są zerwać, zostaec wyrzucone w powietrzy i zranić uzytkownika lub osoby trzechie. Naręździa szlifierskie sprawdzić przyȩzyciem,czy sąRAWidówozamontowane i zamocOWANE.WŁczyć urzadzenia na 30 sekund bez obciezenia! Bieg probny przerwać natychmiast, gezeli wystapią znacznęrgania lub inneszkody. Sprawdzić urzadzenia, aby znaleźć przyczynie nieprawidłowosci. Naręźedzie elektryczne nie obciązać zbyt mocno, abyNie spowodowej zatrzymania urzadzenia lub zsuniśćta tsmy szlifierskiej. - Przed odlozeniem wyłaczyc narzejdie elektryczne i zaczekac, az wszystkie ruchome czeci calkowicie sie zatrzymaja. Naręździa elektrycznych nie wolno mocowej w imadle. ■ Elektryczny przywód zasilajcy prowadzic zawsze z tylu za narędziem elektrycznym. Obrabiany element nalezy zamocowa, o ile nie jest zamocowy albo unieruchomiony poprzej swoj wlasny cięzar. Naręździa i materiały szlifierskie przechowywoć oraz uzywoć zgodnia zewskażówkami producenta.

Flex BSE 143 100 Set - Symbolene på apparatetowane na wolnym powietrzy lub wŚrodkowsku zagrozonym pylami metaliczynymi podłaczać tylko poprzej przyȩcznik ochronny (bezpiecznik) o pradzie wyzwalającym maks. 30 mA. Nie wolno stosowej zadnych zuzytych, naddartych taśm szlifierskich, ani taśm z mocno zatkanymi porami. Uszkodzone taśmy szlifierskie moga są zerwać, zostaec wyrzucone w powietrzy i zranić uzytkownika lub osoby trzechie.   
Naręździa szlifierskie sprawdzić przyȩzyciem,czy sąRAWidówozamontowane i zamocOWANE.WŁczyć urzadzenia na 30 sekund bez obciezenia!   
Bieg probny przerwać natychmiast, gezeli wystapią znacznęrgania lub inneszkody. Sprawdzić urzadzenia, aby znaleźć przyczynie nieprawidłowosci.   
Naręźedzie elektryczne nie obciązać zbyt mocno, abyNie spowodowej zatrzymania urzadzenia lub zsuniśćta tsmy szlifierskiej.   
- Przed odlozeniem wyłaczyc narzejdie elektryczne i zaczekac, az wszystkie ruchome czeci calkowicie sie zatrzymaja.

Naręździa elektrycznych nie wolno mocowej w imadle.   
■ Elektryczny przywód zasilajcy prowadzic zawsze z tylu za narędziem elektrycznym.   
Obrabiany element nalezy zamocowa, o ile nie jest zamocowy albo unieruchomiony poprzej swoj wlasny cięzar.   
Naręździa i materiały szlifierskie przechowywoć oraz uzywoć zgodnia zewskażówkami producenta. - 1

Betjeningsveiledningen ma leses før ibruktaking!

Øyevern må brukes!

Flex BSE 143 100 Set - Symbolene på apparatetowane na wolnym powietrzy lub wŚrodkowsku zagrozonym pylami metaliczynymi podłaczać tylko poprzej przyȩcznik ochronny (bezpiecznik) o pradzie wyzwalającym maks. 30 mA. Nie wolno stosowej zadnych zuzytych, naddartych taśm szlifierskich, ani taśm z mocno zatkanymi porami. Uszkodzone taśmy szlifierskie moga są zerwać, zostaec wyrzucone w powietrzy i zranić uzytkownika lub osoby trzechie.   
Naręździa szlifierskie sprawdzić przyȩzyciem,czy sąRAWidówozamontowane i zamocOWANE.WŁczyć urzadzenia na 30 sekund bez obciezenia!   
Bieg probny przerwać natychmiast, gezeli wystapią znacznęrgania lub inneszkody. Sprawdzić urzadzenia, aby znaleźć przyczynie nieprawidłowosci.   
Naręźedzie elektryczne nie obciązać zbyt mocno, abyNie spowodowej zatrzymania urzadzenia lub zsuniśćta tsmy szlifierskiej.   
- Przed odlozeniem wyłaczyc narzejdie elektryczne i zaczekac, az wszystkie ruchome czeci calkowicie sie zatrzymaja.

Naręździa elektrycznych nie wolno mocowej w imadle.   
■ Elektryczny przywód zasilajcy prowadzic zawsze z tylu za narędziem elektrycznym.   
Obrabiany element nalezy zamocowa, o ile nie jest zamocowy albo unieruchomiony poprzej swoj wlasny cięzar.   
Naręździa i materiały szlifierskie przechowywoć oraz uzywoć zgodnia zewskażówkami producenta. - 2

Beskyttesesklasse II (fullstendig isolert)

Flex BSE 143 100 Set - Symbolene på apparatetowane na wolnym powietrzy lub wŚrodkowsku zagrozonym pylami metaliczynymi podłaczać tylko poprzej przyȩcznik ochronny (bezpiecznik) o pradzie wyzwalającym maks. 30 mA. Nie wolno stosowej zadnych zuzytych, naddartych taśm szlifierskich, ani taśm z mocno zatkanymi porami. Uszkodzone taśmy szlifierskie moga są zerwać, zostaec wyrzucone w powietrzy i zranić uzytkownika lub osoby trzechie.   
Naręździa szlifierskie sprawdzić przyȩzyciem,czy sąRAWidówozamontowane i zamocOWANE.WŁczyć urzadzenia na 30 sekund bez obciezenia!   
Bieg probny przerwać natychmiast, gezeli wystapią znacznęrgania lub inneszkody. Sprawdzić urzadzenia, aby znaleźć przyczynie nieprawidłowosci.   
Naręźedzie elektryczne nie obciązać zbyt mocno, abyNie spowodowej zatrzymania urzadzenia lub zsuniśćta tsmy szlifierskiej.   
- Przed odlozeniem wyłaczyc narzejdie elektryczne i zaczekac, az wszystkie ruchome czeci calkowicie sie zatrzymaja.

Naręździa elektrycznych nie wolno mocowej w imadle.   
■ Elektryczny przywód zasilajcy prowadzic zawsze z tylu za narędziem elektrycznym.   
Obrabiany element nalezy zamocowa, o ile nie jest zamocowy albo unieruchomiony poprzej swoj wlasny cięzar.   
Naręździa i materiały szlifierskie przechowywoć oraz uzywoć zgodnia zewskażówkami producenta. - 3

Henvisning om skroting av gammelt apparat (se side 129)

For din egen sikkerhetzgodne z wartosciami podanymi na tabliczce znamionowej urzadzenia.

Flex BSE 143 100 Set - For din egen sikkerhetzgodne z wartosciami podanymi na tabliczce znamionowej urzadzenia. - 1

ADVARSELI6c4a5d0f9a428a2360d1d46cce1a8ec50e149cdd5c905.jpg)

Før bruk av vinkelsliperen ma du lese igjennom og ta hensyn til falgende:

den foreliggende betjeningsveiledningen,
- de "generelle sikkerhetshenvisiningene" i omgang med elektroverktoy i den vedlagte brosjyren (skrift-nr.: 315.915),
- de regler og forskrifter som gjelder på arbeidsstedet for uhellsforebyggende tiltak.

Vinkelsliperen er produsert etter dagens teknisk stand og anerkjente, sikkerhetstekniske regler. Det kan allikevel oppsta skade for liv og levnet for brukeren aller tredje personer ullingska skade pa maskinen ell er andre ting under bruken av maskinen.

Vinkelsliperen mA kun brukes

  • til de arbeider det er beregnet for,
  • nar det er i sikkerhetsteknisk lytefri tilstand.

Feil som har innflytelse pa den sikkerheten ma straks utbedres.

Forskriftsmessig bruki zmierzona jest zgodnie z metodapomiarowa podanorma EN 62841 i mozebyc uzyta do wzajemnego porowywania narzedzi elektrycznych. Nadaje sie ona rownikę do prowizorycznégo okreslenia obciązenia drganiami. Podana wartosc poziomu drgan odnosi sie do podstawowej zastosowania narzedzia elektrycznego. Jednak w przypadku uzycia urzadzenia do内在go zastosowania, z innym wyposazeniem albo w przypadku zaniedban w przygladach i konserwacci, rzechwyisty poziom drgan要去 obiegac od podanych wartosci. Moße to znacznie zwiekszyc obciązenia drganiami w calkowitym czasie pracy. W celu doklądnego okreslenia rzechywi stego obcieżenia drganiami sązy uwzględnic rowniecz czas, w ktorym urzadzenia jest wyłaczone albo wączone, ale wȩsciwie nie uzytkowane. Moze to znacznie zredukować obcieżenie drganiami w calkowitym czasie pracy. Prosze wpwadzic dodatkowe srodki bezpieczenstwa w celu ochry uzytkownika przydkl: przyglad i konserwacja urzadzen elektrycznych i wyposazenia, zastosowanie srodkow zapewniajych utrzymanie dloni w cieple, odpowiednia organizacja procesów roboczych. ![](images/bae26f1378d55dc16f397eb569b6d203de8aa529f845d02214a9267d6a744fb3.jpg)

Drivenheten BME 14-3 L ma utelukkende brukes til drift av forsatsene som er beskrevet nedenfor.

Med satineringsforsats BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 er elektroverktøyet beregnetzeniem albo w przypadku zaniedban w przygladach i konserwacci, rzechwyisty poziom drgan要去 obiegac od podanych wartosci. Moße to znacznie zwiekszyc obciązenia drganiami w calkowitym czasie pracy. W celu doklądnego okreslenia rzechywi stego obcieżenia drganiami sązy uwzględnic rowniecz czas, w ktorym urzadzenia jest wyłaczone albo wączone, ale wȩsciwie nie uzytkowane. Moze to znacznie zredukować obcieżenie drganiami w calkowitym czasie pracy. Prosze wpwadzic dodatkowe srodki bezpieczenstwa w celu ochry uzytkownika przydkl: przyglad i konserwacja urzadzen elektrycznych i wyposazenia, zastosowanie srodkow zapewniajych utrzymanie dloni w cieple, odpowiednia organizacja procesów roboczych. ![](images/bae26f1378d55dc16f397eb569b6d203de8aa529f845d02214a9267d6a744fb3.jpg)

  • for bruk i industri og handverk,
  • for bearbeiding av overflater, f. eks. satinering, strukturering, polering, børsting, glatting, avruste eller avgrade stål, rustfritt stål eller metaller uten jern,
  • for bruk med verktøy som blir tilbudt av produsenten i sammenheng med denne maskinen.

Den må ikke brukes for overflatebearbeiding av tre.

Medbandsliperforsats BSE 14-3 125 er elektroverktoyet beregnetiu akustycznym powyzej 85 dB(A) zakladać ochronniki sąchu. Dane techniczne

  • for bruk i industri og händverk,
  • for pussing av rustfrie stalr, runde delerPGA gelender,

  • for sliping av runde stangeprofiler sasom generelt for rør,

  • for bruk med spliceband og tilbehør som er angitt i dette anvisningen aller som er anbefalt av produsenten.

Sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy med satineringsforsatstd>

ADVARSELI!urzadzenia

Les igjennom alle sikkerhetshenvisningene og anvisingene. Forsommelser naret det gelder overholdelsen av sikkerhetshenvisningene og anvisingene, kan fore til elektrisk stot, brann og/eller alvorlige skader. Oppbevar alle sikkerhetshenvisningene og anvisingene for senere bruk.

Felles advarsler om sandpapirliping, polering og arbeid med tradbørstero pracy ciagnej. 4 Kóltko nastawczé liczby obrotów 5 Elektryczny przywód zasilajcy 4,0 m z wtyczka 6 Osłona przyciewypyłowa 7 Tabliczka znamionowa 1) Nasadka szlifierki taśmowej BRE 14-3125 8 Rolka zwrotna z krawędzia prowadzac 9 U c h w y t 10 Ochronarak 11 Jarzmo Mocowane sprezysscie, do naprzejania taśmy szlifierskiej. 12 Rolka zwrotna z krawędzia prowadzac 13 Rolka napędowa bez krawędzi prowadźacej 14 Dzwignia odblokowania szybkoźćza 15 Dzwignia zaciskania szybkoźćzna Nasadka do gladzenia BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Šruba unieruchamiajaća ogranicznik równoległy 17 Ogranicznik równolegy 18 Osłona tarczy 19 Mocowanie naręźdia 20 Uchwyt 21 Pierscien zamykajcy do mocowania osony 22 Pierscienie dystansowe 2) 23 Gumowy walek pneumatyczny 2) 24 Pompa pneumatyczna 2) 25 Ostona ochronna z odsysaniem 26 Šruba zabezmieczajaca 1) nie jest przyzdstawiony 2) nalezy do zestawu

Dette elektroverktøyet skal brukes som sandpapirlper, polerer og trådbørste.

Ta hensyn til alle sikkerhetshenvisninger, anvisninger, fremstillinger og data som følger med apparatet.

Dersom de følgende anvisingene ikke blir tatt hensyn til, kan dette.fore til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader.

Dette elektroverktøyet er/DDke egnet for sliping og skillesliping.

Dersom elektroverktøyet brukes til formal som det ikke er beregnet for, kan det forårsake fare og skader.

  • Ikke bruk tilbehør som/DD er spesielt beregnet og anbefalt av produsenten for bruk med dette elektroverktøyet.

Kun dersom tilbehoret kan bli festet fast til elektroverktoyet, garanterer dette ingen sikker bruk.

Det tillatte turtallet for innsatsverktøyet ma vare minst sa høyt som det høyeste turtallet som er angitt pa elektroverk'toyet.

Tilbehør som dreies rundt hurtigere enn tillatt, kan ødelegges og bl slynet bort.

Innsatsverktøyets utvendig diameter og tykkelse ma tilsvare malangivelsene pa elektroverktyet ditt.

Feilt dimensjonerte innsatsverktoy kan ikke bli tilstrekkelig avskjermet eller kontrollert.

Innsatsverktøy med gjengeinnsats mæppe nøyaktig på slipespindelensgjenger. Ved innsatsverktøy som monteres ved hjelp av en flens mæhulldiameteren til innsatsverktøyet passetil festediameteren til flensen.

Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig oppå slipespindelen, dreier seg ujevnt, vibrerer meget sterkt og kan.fore til at dumister kontrollen.

  • Ikke bruk skadete innsatsverktøy. Sjekk før haverbruk om innsatsverktøy sik som slipseskiver er splintret eller revnet, om slipetallerkener er revnet eller svært slitt, om stålborster har lõse eller har brukkede träder. Dersom elektroverktøyet erler innsatsverktøyet faller ned, kontrollér om det har tatt skade, eller bruk et annet innsatsverktøy som ikke er skadet. När du har kontrollert innsatsverktøyet og har satt det inn, på du og andre personer som befinner seg iærheten holde dere på avstand utenfor flaten for det roterende innsatsverktøyet, og la apparatet først gå i ett minutt med høyeste turtall.

Skadete innsatsverktøy brekker for det meste i lopet av dette testtiden.

Bruk personlig verneutstyr.

Alt etter anvendelsen, ma du bruke ansiktsvern, Øyevern eller vernebrille. Dersom det er nødvendig, ma du bruke støvmaske, hørsvern, vernehansker eller spezialforkle som beskytter deg mot små slime- og materialpartikler.

Øynene må beskyttes mot fremmedlegemer som kan bli slynet rundt ved forskjellige anvendelser.

Stov-ller pustevernmaske skal filtrere det stovet som oppstar under bruken. Dersom du blir utsatt for sterk stoy i lan tid, kan dette fore til tap av horselen.

Pass pà at andre personer blir holdt pà sikker avstand fra arbeidsområdet. Enhver som kommer innenfor arbeidsområdet, mà ha pà seg personlig verneutstyr.

Bruddstykker av arbeidsstykke aller brukne innsatsverktoy kan bli slynet rundt og kan forarsake skade ogsa utenfor det direkte arbeidsomraret.

  • Hold apparatet kun i de isolerte gripeflatene nár du utfører arbeid hvor innsatsverktøyet kan treffe på gjemte strømledninger eller dens egen nettkabel.

Kontakt med spenningsforende ledninger kan ogsa sette apparatdeler av metall under spenning og fore til elektrisk stot.

  • Hold nettkabelen alltid borte fra innsatsverktøy som dreier seg.

Dersom du mister kontrollen over apparatet, kan nettkabelen bli kuttet over uller henge fast, sik at handen ellr armen din kan komme inn i innsatsverktoy som dreier seg.

  • Legg elektroverktøyet aldri fra deg før innsatsverktøyet er helt stoppet opp.

Et innsatsverktøy som dreier seg kankommen i kontakt med overflaten derapparatet legges fra og du kan dermedmiste kontrollen over elektroverktyet.

La ikke elektroverktøyet[vareigangmensdu bærerdet.

Klaerne dine kan ved en tilfeldighet komme i kontakt med innsatsverktoy som dreier seg og henge fast i disse sik at innsatsverktoyet kan bore seg inn i kroppen din.

Rengjør regelmessig ventilasjonssprek-kene på elektroverktøyet ditt.

Motorviften trekker stovinnikassen og en sterk oppsamling av metallstov kanfore til elektrisk fare.

  • Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brenbare materialer.

Gnister kan antennene disse materialene.

  • Ikke bruk innsatsverktøy som krever flytende kjølemiddel.

Bruk av vann ell er andre flytende kjolemidler kan fore til elektrisk stot.

Tilbakeslag og tilsvarende sikkerhets-henvisninger- 3110

Tilbakeslag er en plutselig reaksjon som oppstar nár et dreiende innsatsverktøy, som f.eks. slipskive, slipetallerken, trådørste osv henger seg opp eller blokkerer. Fastkjaring eller blokkering forer til en plutselig stopp av det roterende verktøyet.

Dermed blir et ukontrollert elektroverktoy aktelererit imot dreieretningen til innsatsverktoyet ved blokkeringsstedet.

Dersom f.eks. en slipeskive henger fast aller blokkerer i arbeidsstykket, kan kanten pa slipeskiven som skjærer inn i arbeidsstykket blhengende fast og dermed kan slipeskiven brekke ut uller forarsake et tilbakeslag. Slipeskiven beveger seg sa enten imot betjeningspersonen uller bort fra donne, alt etter dreieretningen pa skiven ved blokkeringsstedet.

Derved kan slipskivene ogsa brekkes. Et tilbakeslag er fofgen av en feil eller ikke sakkyndig bruk av elektroverktoyet. Dette kan forbindres ved egnete forsiktighetstiltak som beskrevet under.

Hold elektroverktøyet godt fast og hold kroppen og armene i en posisjon som kan fange opp tilbakeslagskrefter.

Bruk alltid tilleggshandtaket, dersom
dette finnes, for a ha mest mulig kontroll
over tilbakeslagskrefter aller reaksjons
momenter när apparatet kores opp.
Betjeningspersonen kan ved egnete
forsiktighetstiltak beherske tilbakeslagsog reaksjonskreftene.

Hendene ma aldri kommt i nærheten av innsatsverktøy som dreier seg.

Innsatsverktøyet kan ved et tilbakeslag bevege seg over händen din.

Unngå at kroppen dinkommen inn i det området hvor elektroverktøyet beveger seg ved et tilbakeslag.

Et tilbakeslag driver elektroverktøyet i den motsatte retning av bevegelsen til slipskiven ved blokkeringsstedet.

Arbeid saerlig forsiktig i omrader ved hjørner, skarpe kanter osv.

Forhindre at innsatsverktoyene blir slatt tilbake fra arbeidsstykket og klemmes fast.

Det roterende innsatsverktøyet harlett for a klemme fast ved hjørner, skarpekanten eller när det kastes tilbake.

Dette forarsaker at du mister kontrollen erer at det oppstar et tilbakeslag.

Ikke bruk et sagblad med kjede ellertenner.

Slike innsatsverktoy forarsaker ofte et tilbakeslag eller gjør at du mister kontrollen over elektroverktyet.

Spesielle sikkerhetshenvisninger for slipig med sandpapirt narzędzi ma szerokosc 100 mm. Zależnie od szerokosci narźedzia zachodzi koniecznosc załozenia kilku narźedzi rawnoczesnie, albo wyrównia rożnicy szerokosci za pomocapiersci biodystansowych. Przyklady: Krażek polerski szerokosci 50 mm: 2 narźedzia - Szczotka druciana szerokosci 70 mm: .pierscienie dystansowe Wielowarstwowa plocienna tarcza polerska szerokosci 10 mm: .8 narzedzi i pierscienie dystansowe Wlozyc wtyczkdo gniazdka sieciowego. Właczyc urzadzenia elektryczne (bezblokady) i pozostawic pracujuce ok. 30 sekund. Sprawdzic,czy urzadzenia jest wywaźone iNie wystepuja organia. Wylaczy urzadzenie elektryczne.

  • Ikke bruk overdimensjonerte spliceblad, men følg produsentens angivelser for størrelsen av spliceblad. Slipeblad som rager ut over slipetallerkenen, kan forårsake skader og føre til blokkering eller ødeleggelse av splicebladene, eller øgså til tilbakeslag.

Samerige sikkerhetsveiledninger for poleringenia kilku narźedzi rawnoczesnie, albo wyrównia rożnicy szerokosci za pomocapiersci biodystansowych. Przyklady: Krażek polerski szerokosci 50 mm: 2 narźedzia - Szczotka druciana szerokosci 70 mm: .pierscienie dystansowe Wielowarstwowa plocienna tarcza polerska szerokosci 10 mm: .8 narzedzi i pierscienie dystansowe Wlozyc wtyczkdo gniazdka sieciowego. Właczyc urzadzenia elektryczne (bezblokady) i pozostawic pracujuce ok. 30 sekund. Sprawdzic,czy urzadzenia jest wywaźone iNie wystepuja organia. Wylaczy urzadzenie elektryczne.

  • Ikke legg lse deler oppa polerings-hetten, i særdeleshet festesnorer. Legg bort ell er forkort alle festesnorene. Lose festesnorer som kan bl dreiet rundt under arbeidet, kan henge fast i fingrene ell er kan bli fanget opp i arbeidsstykker.

Særlige sikkerhetsveiledninger ved arbeid med trædbørstertwowa plocienna tarcza polerska szerokosci 10 mm: .8 narzedzi i pierscienie dystansowe Wlozyc wtyczkdo gniazdka sieciowego. Właczyc urzadzenia elektryczne (bezblokady) i pozostawic pracujuce ok. 30 sekund. Sprawdzic,czy urzadzenia jest wywaźone iNie wystepuja organia. Wylaczy urzadzenie elektryczne.

Vær oppmerksom på at tradbørsten ogss mister trader ogss under vanlig bruk. Tradene ma ikke bli overbelastet på grunn av for hoyt presstrykk. Trader som flyr bort, kanlett trenge igjennom tynne klær og/eller hud.
Dersom det anbefales en beskytteseshette, ma du forhindre at hetten og tradbørsten kan berore haverandre. Tallerken og koppborster kan pa grunn av presstrykket og sentrifugalkraften fa en storre diameter

Sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy med rørbåndsliperforsatsnia. Wylaczy urzadzenie elektryczne.

ADVARSEL!cznika-równolegęgo">

Les igjennom alle sikkerhetshenvisningene og anvisingene. Forsommelser naret det gelder overholdelsen av sikkerhetshenvisningene og anvisingene, kan fore til elektrisk stot, brann og/eller alvorlige skader. Oppbevar alle sikkerhetshenvisningene og anvisingene for senere bruk.

Hold apparatet i de isolerte holdeflatene, da det er mulighet for at slipebandet kan treffe sin egen stromkabel. Skader pa en spenningsforende ledning kan sette deler av apparatet som er av metall under spunning og dette kan fore til elektrisk stot.

  • Ikke bruk elektroverktøy som har skadet kabel. Ikke ta i den skadete kabelen og trekk ut støpselet dersom kabelen blir skadet under arbeidet. En skadet kabel forhøyer risikoen for elektrisk støt.
  • Bruk elektroverktøyet kun for torrsliping. Dersom det trenger inn vann i et elektroparat, forhøyer dette risikoen for elektrisk støt.
    Under arbeidet ma elektroverktoyet fores med begge hendene. Handtaket ma vare montert. Sla forst pa maskinen nar begge hendene er i grepsposisjon.
  • Hold hendene borte fra splicebandet nár det er i gang. I området ved styrerullene er det fare for skader og kvestelser. På grunn av funksjonsmåten og maskinens fleksibilitet, kan ikke disse farlige stedene helt dekker til.
    Frigjort stov fra materialer som blyholdige strok av maling, noen tretyper, mineraler og metall kan forarsake fare for personen som betjener apparatet erler for personer som oppholder seg i nærhen. Innanding ell er beroring av slikt stov kan fore til sykdommer i luftveiene og/eller allergiske reaksjoner.

  • Det må sørges for god ventilasjon på arbeidsplassen!

  • Om mulig mA det brukes eksternt støvavsug.
  • Det anbefales bruk av en maske for pustevern med filterklasse P2.

Det ma ikke bearbeides materialer som kan sette fri helsefarlige stoffer (f. eks. asbest).
Det ma aldri slopes eller skilles lettmetall som har et magnesiuminnhold som er større enn 80% . Fare for brann!
- Maskiner som brukes ute i det fri aller som er utsatt for ekstremt metallstøv, mä tilkopies via en feilstrømbryter (utlosestrøm max. 30 mA). Det ma ikke brukes slitte, revne eller därelige slimeband. Skadete slimeband kan sprekke, bli revet bort og kan fore til skade på personer.
Før bruk ma det kontrolleres at slipeverktøyet er skikkelig montert og festet. Slå på maskinen i 30 sekunder uten belastning!

  • Provelop må straks avbrytes dersom det oppstår store vibrasjoner eller det blir oppdaget andre skader. Maskinen må kontrolleres for Å finne ørsaken til dette.
  • Elektroverktøy ma ikke belastes sa sterkt at det stopper opp eller at slipebandet gar igjennom.
    Før elektroverktøyet legges bort, ma det slås av og "Ipe ut".
    Elektroverktøy违法犯罪
    Nettkabelen ma alltid fores bort bakover fra elektroverktoy.
    Arbeidsstykket mä spennes fast dersom det ikke allerede er fastspent eller ligger sikkert på grunn av sin egenvekt.
    Slipeverktoyet mä lagres og brukes i henhold til anvisingene fra produsenten.

Andre sikkerhetsveiledningerstazmiana ziarnistosci tulei szlifierskiej, zaleca sie zastosowanie drugiej gumowej tulei powietrznej z oferty akcesoriow. Wskazówki dotyczęnce przy z nasadka do gladzenia A

Det mä kun brukes forlengelseskabel som er beregnet for uteomräder.
For kjennetegning av maskinen ma du bruke klistremerkene. Det ma ikke bores hull i motorkassen.
Strømspenningen ma stemme overens med angivelsene om spunning pa typeskiltet.

Stoy og vibrasjon wylaczeniu urzadzenia narzedzie szlifierskieOCRACA sie jesteczne krótka chwile. Obróbka plaskich powierzchni Urzadzenie elektryczne trzymać obiema rekoma. Do dekoracyjnej obrbki wykończeniowej powierzchni: ![](images/b7e3ffa82bce2553c582b3717814a1bd9c781d040bd0b5a0e424c63659a8d18c.jpg) Urzejdenie elektryczne przyloźyc ostrożnie do powierzchni przyeznacjanej do obrókB i prowadzić ruchami liniewymi tam i z powrotem.

Flex BSE 143 100 Set - Stoy og vibrasjon wylaczeniu urzadzenia narzedzie szlifierskieOCRACA sie jesteczne krótka chwile. Obróbka plaskich powierzchni

Urzadzenie elektryczne trzymać obiema rekoma.

Do dekoracyjnej obrbki wykończeniowej powierzchni:

![](images/b7e3ffa82bce2553c582b3717814a1bd9c781d040bd0b5a0e424c63659a8d18c.jpg)

Urzejdenie elektryczne przyloźyc ostrożnie do powierzchni przyeznacjanej do obrókB i prowadzić ruchami liniewymi tam i z powrotem. - 1

HENVISNINGzie szlifierskieOCRACA sie jesteczne krótka chwile. Obróbka plaskich powierzchni Urzadzenie elektryczne trzymać obiema rekoma. Do dekoracyjnej obrbki wykończeniowej powierzchni: ![](images/b7e3ffa82bce2553c582b3717814a1bd9c781d040bd0b5a0e424c63659a8d18c.jpg) Urzejdenie elektryczne przyloźyc ostrożnie do powierzchni przyeznacjanej do obrókB i prowadzić ruchami liniewymi tam i z powrotem.

Verdiene for det A-vurderte støynivaet sasom de samlete svingningsverdiene finnes i tabellen "Tekniske data".

Stay- og svingningsverdiene er malt i henhold til EN 62841.

Flex BSE 143 100 Set - HENVISNINGzie szlifierskieOCRACA sie jesteczne krótka chwile. Obróbka plaskich powierzchni

Urzadzenie elektryczne trzymać obiema rekoma.

Do dekoracyjnej obrbki wykończeniowej powierzchni:

![](images/b7e3ffa82bce2553c582b3717814a1bd9c781d040bd0b5a0e424c63659a8d18c.jpg)

Urzejdenie elektryczne przyloźyc ostrożnie do powierzchni przyeznacjanej do obrókB i prowadzić ruchami liniewymi tam i z powrotem. - 1

FORSIKTIG!yc ostrożnie do powierzchni przyeznacjanej do obrókB i prowadzić ruchami liniewymi tam i z powrotem.

De angitte maleverdiene gjelder for nye apparater. Under den dagligeBruken forandres stoy- og svingningsverdiene.

Flex BSE 143 100 Set - FORSIKTIG!yc ostrożnie do powierzchni przyeznacjanej do obrókB i prowadzić ruchami liniewymi tam i z powrotem. - 1

HENVISINGa przytaczeniowego na oslonie ochronnej. Zamocowa elektryczny przywod zasilajcy na węzu sscym za pomocauchwytów (3x), któ naleź do zakresu dostawy. ![](images/c0893104321d03dd707b95f0dbbe0752a5f28a7553fe84aa5e166e588d4530e0.jpg) Przyȩczyć wąź odsysajcy do odkurzacza przyemyslowego. Przestrzegać przyepisów i wskazówek podanych w instrukcji obstugi odkurzacza przemyslowego! Sprawdzic prwidłowosc zamocowania! W razie potrzeby zastosowac odpowiedni adapter.

Det svingningsnivæt som er angitt i disse anvisningene er malt i henhold til et malemetode som er normert etter EN 62841, og kan brukes forSAMmenligning av elektroverktøy.

Den egner seg ogsa for en forelopig vurdering av svingningsbelastningen.

Det angitte svingningsnivæt representer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet.

Dersom elektroverktøyet blir brukt for annen bruk med avvikende innsatsverktøy, eller det ikke foretas tilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivæt avvike.

Dette kan fere til en tydelig forhøying av svingningsbelastningen for hele arbeidstiden.

For en noyaktig vurdering av svingningsbelastningen bør ogsa tidene tas hensyntil hvor apparatet er slatt av ell er i gang,men ikke blir brukt.

Dette kan tydelig redusere svingningsbelastningen over hele arbeidstiden.

Det bør fastlegges ekstra sikkerhetstiltak for vern av brukeren overfor svingninger, som f.eks. vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, oppvarming av hendene, organisasjon av arbeidsforlopene

Flex BSE 143 100 Set - HENVISINGa przytaczeniowego na oslonie ochronnej.   
Zamocowa elektryczny przywod zasilajcy na węzu sscym za pomocauchwytów (3x), któ naleź do zakresu dostawy.

![](images/c0893104321d03dd707b95f0dbbe0752a5f28a7553fe84aa5e166e588d4530e0.jpg)

Przyȩczyć wąź odsysajcy do odkurzacza przyemyslowego. Przestrzegać przyepisów i

wskazówek podanych w instrukcji obstugi odkurzacza przemyslowego! Sprawdzic prwidłowosc zamocowania! W razie potrzeby zastosowac odpowiedni adapter. - 1

FORSIKTIG!olwiek prac przy urzadzeniu elektrycznym, nalezy najpierw wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego.

Ved lydtrykk pa over 85 dB(A) ma det brukes hørselsvern.

Tekniske data44b54158bffbb31cf12736529190c0f450c1b.jpg)

ApparattypeZwrocic uwage na podany kierunek biegu taśmy! Kierunek biegu taśmy musi byc zgodny ze strzȩk wskazujucy kierunek biegu na glowicy przytekidn. Wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego. Jarzmo docisnac w kierunku rolkini napedowej i przytrzymac docisiene. Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki. Zwolnic jarzmo. ![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg) Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Satineringsmaskinen BSE 14-3 100 BBE 14-3 110 biegu taśmy musi byc zgodny ze strzȩk wskazujucy kierunek biegu na glowicy przytekidn. Wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego. Jarzmo docisnac w kierunku rolkini napedowej i przytrzymac docisiene. Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki. Zwolnic jarzmo. ![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg) Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Båndsiper for rør BRE 14-3 125wskazujucy kierunek biegu na glowicy przytekidn. Wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego. Jarzmo docisnac w kierunku rolkini napedowej i przytrzymac docisiene. Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki. Zwolnic jarzmo. ![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg) Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

ujucy kierunek biegu na glowicy przytekidn. Wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego. Jarzmo docisnac w kierunku rolkini napedowej i przytrzymac docisiene. Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki. Zwolnic jarzmo. ![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg) Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Effektopptak (-->110 V)idn. Wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego. Jarzmo docisnac w kierunku rolkini napedowej i przytrzymac docisiene. Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki. Zwolnic jarzmo. ![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg) Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Wc wtyczke z gniazdka sieciowego. Jarzmo docisnac w kierunku rolkini napedowej i przytrzymac docisiene. Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki. Zwolnic jarzmo. ![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg) Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

1400 (1150) Jarzmo docisnac w kierunku rolkini napedowej i przytrzymac docisiene. Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki. Zwolnic jarzmo. ![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg) Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

arzmo docisnac w kierunku rolkini napedowej i przytrzymac docisiene. Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki. Zwolnic jarzmo. ![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg) Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Merketurtall o/min 4300pedowej i przytrzymac docisiene. Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki. Zwolnic jarzmo. ![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg) Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

przytrzymac docisiene. Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki. Zwolnic jarzmo. ![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg) Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

e. Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki. Zwolnic jarzmo. ![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg) Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki. Zwolnic jarzmo. ![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg) Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Tomgangsturtall o/min 1000 - 3500ic jarzmo. ![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg) Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

. ![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg) Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg) Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

0ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg) Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Verktøy max. mm 125 -6227ea07a9edce0805.jpg) Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

9edce0805.jpg) Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

.jpg) Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

rawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

ić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Verktøybredde mm 100 -ach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

estawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

e uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

adzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Verktøyopptak mm 19 - trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

ostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Båndål (lengde x bredde) mm -istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

760 x 40A rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

i z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

rugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Båndhastighet(images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

m/s -09441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

3,5 - 10,0824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

e67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Vekt i henhold til "EPTA-prosedyre 01/2003"owego-szlifowania-rur">-szlifowania-rur">
Drivenhet uten forsatser (uten kabel)a do taśmowego szlifowania rurkgego szlifowania rur2,1 ![](images/27e12f65c56034c609da267f2a10c98d329ca61d2697dffe8e69cefdfd711354.jpg)

(images/27e12f65c56034c609da267f2a10c98d329ca61d2697dffe8e69cefdfd711354.jpg)

Drivenhet med forsats (uten kabel)d2697dffe8e69cefdfd711354.jpg)

kg69cefdfd711354.jpg)

2,954.jpg)

3,6 id="wskazowka-3">wskazowka-3">
Beskyttelsenklasse wyłaczeniu urzadzenia narzedzie szlifierskie obraca sie jesteczne krótka chwie. Taśma szlifierska w porównaniu do tarczy szlifierskiej wykazuje nastepujuce zaety: - zimny szlif, - czyste wykończenie bez złobkBow, - wysoka wydajnosć zbierania materiały, - wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

iu urzadzenia narzedzie szlifierskie obraca sie jesteczne krótka chwie. Taśma szlifierska w porównaniu do tarczy szlifierskiej wykazuje nastepujuce zaety: - zimny szlif, - czyste wykończenie bez złobkBow, - wysoka wydajnosć zbierania materiały, - wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

II/□zlifierskie obraca sie jesteczne krótka chwie. Taśma szlifierska w porównaniu do tarczy szlifierskiej wykazuje nastepujuce zaety: - zimny szlif, - czyste wykończenie bez złobkBow, - wysoka wydajnosć zbierania materiały, - wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

erskie obraca sie jesteczne krótka chwie. Taśma szlifierska w porównaniu do tarczy szlifierskiej wykazuje nastepujuce zaety: - zimny szlif, - czyste wykończenie bez złobkBow, - wysoka wydajnosć zbierania materiały, - wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

A-vurderte støynivå tilsvarende EN 62841 (se "Støy og vibrasjon"):azuje nastepujuce zaety: - zimny szlif, - czyste wykończenie bez złobkBow, - wysoka wydajnosć zbierania materiały, - wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

nastepujuce zaety: - zimny szlif, - czyste wykończenie bez złobkBow, - wysoka wydajnosć zbierania materiały, - wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

Lydtrykksnivå LpAzlif, - czyste wykończenie bez złobkBow, - wysoka wydajnosć zbierania materiały, - wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

dB(A)ste wykończenie bez złobkBow, - wysoka wydajnosć zbierania materiały, - wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

82,1ie bez złobkBow, - wysoka wydajnosć zbierania materiały, - wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

82,5ow, - wysoka wydajnosć zbierania materiały, - wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

- wysoka wydajnosć zbierania materiały, - wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

Lydeffektnivå LwA materiały, - wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

dB(A) - wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

93,1duktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

93,5neki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

Usikkerhet Kleźny od srednicy).

dbednicy).

3,0anie">>
Samlet svingningsverdi tilsvarende EN 62841 (se "Støy og vibrasjon"): id="wskazowka-4">wskazowka-4">
Emisjonsverdi an ved satinering av metall overflater)bianego i przyd wączeniem maszyny sprawdzić,czy taśma przyylega calkowicie do rolek. ![](images/f39be3fa43428d11959864da96d3d189c99b9cb0564f3c39cc32866b0ba6ef85.jpg) Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

m/s2yd wączeniem maszyny sprawdzić,czy taśma przyylega calkowicie do rolek. ![](images/f39be3fa43428d11959864da96d3d189c99b9cb0564f3c39cc32866b0ba6ef85.jpg) Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

< 2,5yny sprawdzić,czy taśma przyylega calkowicie do rolek. ![](images/f39be3fa43428d11959864da96d3d189c99b9cb0564f3c39cc32866b0ba6ef85.jpg) Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

-zić,czy taśma przyylega calkowicie do rolek. ![](images/f39be3fa43428d11959864da96d3d189c99b9cb0564f3c39cc32866b0ba6ef85.jpg) Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

zy taśma przyylega calkowicie do rolek. ![](images/f39be3fa43428d11959864da96d3d189c99b9cb0564f3c39cc32866b0ba6ef85.jpg) Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Emisjonsverdi an ved sliping av metall-rørbe3fa43428d11959864da96d3d189c99b9cb0564f3c39cc32866b0ba6ef85.jpg) Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

m/s2959864da96d3d189c99b9cb0564f3c39cc32866b0ba6ef85.jpg) Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

-d3d189c99b9cb0564f3c39cc32866b0ba6ef85.jpg) Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

< 2,5f3c39cc32866b0ba6ef85.jpg) Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

cc32866b0ba6ef85.jpg) Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Usikkerhet Kry obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

m/s2e pomiedzy rolkami 11 i 12. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

1,512. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Et overblickiegu taśmy! Kierunek biegu taśmy musi byc zgodny ze strzȩk wskazujucy kierunek biegu na glowicy przytekidn. Wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego. Jarzmo docisnac w kierunku rolkini napedowej i przytrzymac docisiene. Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki. Zwolnic jarzmo. ![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg) Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Satineringsmaskinen BSE 14-3 100 BBE 14-3 110 biegu taśmy musi byc zgodny ze strzȩk wskazujucy kierunek biegu na glowicy przytekidn.

Wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego.   
Jarzmo docisnac w kierunku rolkini napedowej i przytrzymac docisiene.   
Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki.   
Zwolnic jarzmo.

![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg)

Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Båndsiper for rør BRE 14-3 125wskazujucy kierunek biegu na glowicy przytekidn.

Wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego.   
Jarzmo docisnac w kierunku rolkini napedowej i przytrzymac docisiene.   
Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki.   
Zwolnic jarzmo.

![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg)

Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

ujucy kierunek biegu na glowicy przytekidn.

Wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego.   
Jarzmo docisnac w kierunku rolkini napedowej i przytrzymac docisiene.   
Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki.   
Zwolnic jarzmo.

![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg)

Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Effektopptak (--&gt;110 V)idn.

Wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego.   
Jarzmo docisnac w kierunku rolkini napedowej i przytrzymac docisiene.   
Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki.   
Zwolnic jarzmo.

![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg)

Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Wc wtyczke z gniazdka sieciowego.   
Jarzmo docisnac w kierunku rolkini napedowej i przytrzymac docisiene.   
Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki.   
Zwolnic jarzmo.

![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg)

Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

1400 (1150)   
Jarzmo docisnac w kierunku rolkini napedowej i przytrzymac docisiene.   
Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki.   
Zwolnic jarzmo.

![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg)

Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

arzmo docisnac w kierunku rolkini napedowej i przytrzymac docisiene.   
Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki.   
Zwolnic jarzmo.

![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg)

Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Merketurtall o/min 4300pedowej i przytrzymac docisiene.   
Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki.   
Zwolnic jarzmo.

![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg)

Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

 przytrzymac docisiene.   
Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki.   
Zwolnic jarzmo.

![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg)

Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

e.   
Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki.   
Zwolnic jarzmo.

![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg)

Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)


Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki.   
Zwolnic jarzmo.

![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg)

Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Tomgangsturtall o/min 1000 - 3500ic jarzmo.

![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg)

Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

.

![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg)

Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg)

Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

0ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg)

Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Verktøy max. mm 125 -6227ea07a9edce0805.jpg)

Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

9edce0805.jpg)

Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

.jpg)

Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

rawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

ić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Verktøybredde mm 100 -ach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

estawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

e uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

 prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

adzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Verktøyopptak mm 19 - trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

ostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

 np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Båndål (lengde x bredde) mm -istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

760 x 40A rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

i z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

rugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Båndhastighet(images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

m/s -09441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

3,5 - 10,0824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

e67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Vekt i henhold til "EPTA-prosedyre 01/2003"owego-szlifowania-rur"&gt;-szlifowania-rur"&gt;Drivenhet uten forsatser (uten kabel)a do taśmowego szlifowania rurkgego szlifowania rur2,1

![](images/27e12f65c56034c609da267f2a10c98d329ca61d2697dffe8e69cefdfd711354.jpg)

(images/27e12f65c56034c609da267f2a10c98d329ca61d2697dffe8e69cefdfd711354.jpg)

Drivenhet med forsats (uten kabel)d2697dffe8e69cefdfd711354.jpg)

kg69cefdfd711354.jpg)

2,954.jpg)

3,6 id="wskazowka-3"&gt;wskazowka-3"&gt;Beskyttelsenklasse wyłaczeniu urzadzenia narzedzie szlifierskie obraca sie jesteczne krótka chwie.

Taśma szlifierska w porównaniu do tarczy szlifierskiej wykazuje nastepujuce zaety:

- zimny szlif,   
- czyste wykończenie bez złobkBow,   
- wysoka wydajnosć zbierania materiały,   
- wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

iu urzadzenia narzedzie szlifierskie obraca sie jesteczne krótka chwie.

Taśma szlifierska w porównaniu do tarczy szlifierskiej wykazuje nastepujuce zaety:

- zimny szlif,   
- czyste wykończenie bez złobkBow,   
- wysoka wydajnosć zbierania materiały,   
- wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

II/□zlifierskie obraca sie jesteczne krótka chwie.

Taśma szlifierska w porównaniu do tarczy szlifierskiej wykazuje nastepujuce zaety:

- zimny szlif,   
- czyste wykończenie bez złobkBow,   
- wysoka wydajnosć zbierania materiały,   
- wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

erskie obraca sie jesteczne krótka chwie.

Taśma szlifierska w porównaniu do tarczy szlifierskiej wykazuje nastepujuce zaety:

- zimny szlif,   
- czyste wykończenie bez złobkBow,   
- wysoka wydajnosć zbierania materiały,   
- wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

A-vurderte støynivå tilsvarende EN 62841 (se "Støy og vibrasjon"):azuje nastepujuce zaety:

- zimny szlif,   
- czyste wykończenie bez złobkBow,   
- wysoka wydajnosć zbierania materiały,   
- wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

 nastepujuce zaety:

- zimny szlif,   
- czyste wykończenie bez złobkBow,   
- wysoka wydajnosć zbierania materiały,   
- wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

Lydtrykksnivå LpAzlif,   
- czyste wykończenie bez złobkBow,   
- wysoka wydajnosć zbierania materiały,   
- wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

dB(A)ste wykończenie bez złobkBow,   
- wysoka wydajnosć zbierania materiały,   
- wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

82,1ie bez złobkBow,   
- wysoka wydajnosć zbierania materiały,   
- wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

82,5ow,   
- wysoka wydajnosć zbierania materiały,   
- wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

 
- wysoka wydajnosć zbierania materiały,   
- wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

Lydeffektnivå LwA materiały,   
- wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

dB(A)
- wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

93,1duktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

93,5neki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

Usikkerhet Kleźny od srednicy).

dbednicy).

3,0anie"&gt;&gt;Samlet svingningsverdi tilsvarende EN 62841 (se "Støy og vibrasjon"): id="wskazowka-4"&gt;wskazowka-4"&gt;Emisjonsverdi an ved satinering av metall overflater)bianego i przyd wączeniem maszyny sprawdzić,czy taśma przyylega calkowicie do rolek.

![](images/f39be3fa43428d11959864da96d3d189c99b9cb0564f3c39cc32866b0ba6ef85.jpg)

Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

m/s2yd wączeniem maszyny sprawdzić,czy taśma przyylega calkowicie do rolek.

![](images/f39be3fa43428d11959864da96d3d189c99b9cb0564f3c39cc32866b0ba6ef85.jpg)

Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

&lt; 2,5yny sprawdzić,czy taśma przyylega calkowicie do rolek.

![](images/f39be3fa43428d11959864da96d3d189c99b9cb0564f3c39cc32866b0ba6ef85.jpg)

Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

-zić,czy taśma przyylega calkowicie do rolek.

![](images/f39be3fa43428d11959864da96d3d189c99b9cb0564f3c39cc32866b0ba6ef85.jpg)

Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

zy taśma przyylega calkowicie do rolek.

![](images/f39be3fa43428d11959864da96d3d189c99b9cb0564f3c39cc32866b0ba6ef85.jpg)

Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Emisjonsverdi an ved sliping av metall-rørbe3fa43428d11959864da96d3d189c99b9cb0564f3c39cc32866b0ba6ef85.jpg)

Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

m/s2959864da96d3d189c99b9cb0564f3c39cc32866b0ba6ef85.jpg)

Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

-d3d189c99b9cb0564f3c39cc32866b0ba6ef85.jpg)

Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

&lt; 2,5f3c39cc32866b0ba6ef85.jpg)

Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

cc32866b0ba6ef85.jpg)

Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Usikkerhet Kry obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

m/s2e pomiedzy rolkami 11 i 12.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

1,512.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

 opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.


Et overblickiegu taśmy! Kierunek biegu taśmy musi byc zgodny ze strzȩk wskazujucy kierunek biegu na glowicy przytekidn.

Wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego.   
Jarzmo docisnac w kierunku rolkini napedowej i przytrzymac docisiene.   
Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki.   
Zwolnic jarzmo.

![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg)

Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg) - 1

Drivenhet BME 14-3L
1 Drivhode
2 Hurtigkobling for forsatser
3 Bryterknapp

For a sla pao g av.

Laseknapp for varig drift.

4 Innstillingshul for forvalg av turtall
5 Nettkabel 4,0 m med stopsel
6 Deksel for stovbeskyttelese
7 Typeskilt 1)

Bandsliperforsats BRE 14-3 125
8 Styrerulle med forghingsrand
9 Händtak

10 Handbeskyttelse
11 Ledd

Med fjærlager, for a spenneslipebandet.

12 Styrerulle med føringsrand
13 Drivrulle uten føringsrand
14 Utløserspak for hurtigkobling
15 Spennspak for hurtigkobling

Satineringsforsats BSE 14-3 100 /

BBE 14-3 110

16 Laseskrue for parallelanlege
17 Parallellanlegg
18 Beskyttelsendeksel
19 Verktøyopptak
20 Händtak
21 Låsering for feste av deksel
22 Distansering 2)
23 Gummiluft rull 2)
24 Luftpumpe 2)
25 Vernedeksen med stovavsug
26 Sikringsskrue

1) ikke framstilt
2) hører med tilsettet

Bruksanvisning927a0a36043101ff7acfa346d4dc6313e1f30.jpg) - Przesunac przyzynać. W celu wyłaczenia zwolnić przy.§acznik suwakowy.

Flex BSE 143 100 Set - Bruksanvisning927a0a36043101ff7acfa346d4dc6313e1f30.jpg)

- Przesunac przyzynać.   
W celu wyłaczenia zwolnić przy.§acznik suwakowy. - 1

ADVARSEL!da">

För alle arbeider med elektroverktøy ma stopselet trekkes ut.

Før ibruktakingzydodu (1.) i zablokowania poprzej naciśćcie na przyednia czȩc suwaka (2.). ![](images/b22f63a295fcde18dafe4ee8ef442e927ac6181090f3b2bbe1a25f69e058303f.jpg) W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

Pakk ut drivenheten og forsatsene, og kontroller at leveransen er fullstendig og at det ikke er oppstätt transportskader.

Montere forsatseneiśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

  • Legg ønsket forsats på en plan arbeidsflate, med hurtigkoblingen vendt opp.
    Apne spennspaken paforsatsen.

Flex BSE 143 100 Set - Montere forsatseneiśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.



Legg ønsket forsats på en plan arbeidsflate, med hurtigkoblingen vendt opp. 
Apne spennspaken paforsatsen. - 1

  • Sett på drivenheten i ønsket stilling i forhold til forsatsen, og trykk ned til det høres at den festes (1.).
    Lukk spennspaken aller stram laseskruen (2.).

HENVISNINGed4a3f89a39aa6d964a9f05cb75480ec650f50cec27f.jpg)

Fortanningen på hurtigkoblingen for drivenhet og forsats gär automatisk i ingrep vedinnkobling.

Demontere forsatsenead, konserwacja ipielegnacja

Flex BSE 143 100 Set - Demontere forsatsenead, konserwacja ipielegnacja - 1

Apne spennspaken pa forsatsen eller Iosne Iaseskruen (1.).
Trykk pa utløserspaken, og hold den fast (2.).
Loft drivenheten fra forsatsen (3.).

Satineringsforsats BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110ewnatrix budowy pyf metaliczny zdolny do przewodzenia pradu elektrycznego. Wpfywa to ujemnie na izolazione ochronna urzadzenia! Prosę podłaczać urzadzenia poprzej przyłącznik ochronny (bezpiecznik prȩdu wyłączajść maksymalnie 30 mA). Urzadzenie i otwory wentylacyjne nalezy regularnie czyscić. Częstosc czyszczenia zależna jest od rodzaju obrabanego materiawu i dlugość czasu obrabania. Wnetrze obudowy i silnik nalezy regularnie przychodmuchiwać suchym, spreźonym powietrzem.

ADVARSEL!obrce metali要去asadzać sie wewnatrix budowy pyf metaliczny zdolny do przewodzenia pradu elektrycznego. Wpfywa to ujemnie na izolazione ochronna urzadzenia! Prosę podłaczać urzadzenia poprzej przyłącznik ochronny (bezpiecznik prȩdu wyłączajść maksymalnie 30 mA). Urzadzenie i otwory wentylacyjne nalezy regularnie czyscić. Częstosc czyszczenia zależna jest od rodzaju obrabanego materiawu i dlugość czasu obrabania. Wnetrze obudowy i silnik nalezy regularnie przychodmuchiwać suchym, spreźonym powietrzem.

För alle arbeider med elektroverktøy ma støpselet trekkes ut.

Montere vernaldekseletyscić. Częstosc czyszczenia zależna jest od rodzaju obrabanego materiawu i dlugość czasu obrabania. Wnetrze obudowy i silnik nalezy regularnie przychodmuchiwać suchym, spreźonym powietrzem.

FORSIKTIG!est od rodzaju obrabanego materiawu i dlugość czasu obrabania. Wnetrze obudowy i silnik nalezy regularnie przychodmuchiwać suchym, spreźonym powietrzem.

Satineringsforsatsen ma bare brukes med montert vernenedeksel.

Flex BSE 143 100 Set - Montere vernaldekseletyscić.

Częstosc czyszczenia zależna jest od rodzaju obrabanego materiawu i dlugość czasu obrabania.

Wnetrze obudowy i silnik nalezy regularnie przychodmuchiwać suchym, spreźonym powietrzem.


FORSIKTIG!est od rodzaju obrabanego materiawu i dlugość czasu obrabania.

Wnetrze obudowy i silnik nalezy regularnie przychodmuchiwać suchym, spreźonym powietrzem. - 1

Apne laseringen for dekselfestet.
Sett pā vernedekselet (1.).
Lukk laseeringen for dekselfestet (2.).
- Skru inn sikringsskruen (3.).

Fest fast verktøyet83fac29898d6c7b8628316997349.jpg) W przypadku silnego zabrudzenia nalezy odpiac ostone, zdjac ja i calkowicie przyedmuchac sprezonymgowietzem.

Verktoyholderen gir mulighet til skifte av verktoy uten bruk av verktoy.

Trekk ut stopselet.
Trykk spindellasen og hold den trykket (1.).

Flex BSE 143 100 Set - Fest fast verktøyet83fac29898d6c7b8628316997349.jpg)

W przypadku silnego zabrudzenia nalezy odpiac ostone, zdjac ja i calkowicie przyedmuchac sprezonymgowietzem. - 1

Flex BSE 143 100 Set - Fest fast verktøyet83fac29898d6c7b8628316997349.jpg)

W przypadku silnego zabrudzenia nalezy odpiac ostone, zdjac ja i calkowicie przyedmuchac sprezonymgowietzem. - 2

  • Verktøyet hhv. verktøybaereren skyves oppa verktoyholderen (formpasning notfjaer). (2.).
    Trykk verktoyet ned mot fjærbelastninger (3.), og drei med urviseren (4.). Verktoyholderen er låst.

HENVISNINGk węglowychNSEZY natychmiast wylączyc urzadzenia.Zespól napędowyNSEZY przekazać do warsztatu SPECIALISTYCNZego, ktoplory posiada autoryzacije producenta.

Verktoyholderen har en bredde pa 100 mm. Alt etter bredden pa verktoyet, ma det entensettes pa flere verktoy ellr forskjellen pa bredden kan utjevnes med distansering. Eksempler:

  • Poleringsjul 50 mm bredt:......2 verktøy
    Tradbørste 70 mm bredt: distanseringer
  • Polerer: 10 mm bredt: ....8 verktoy og distanseringer

Stikk stopselet inn i stikkontakten.
Slå på elektroverktøyet (uten Å sette paskperren) og la det gå i ca. 30 sekunder. Kontroller den for ujevnheter og vibrasjoner.
Slá av elektroverktøyet.

Bruke parallelanleggetkcie serwisowym autoryzowanym przyez producenta.

Parallellanlegget sikrer at verktoyet fores rett frem ved bearbeiding av profiler.

Losne laseskruen pa parallellanlegget (1.).
- Juster parallellanlegget (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Bruke parallelanleggetkcie serwisowym autoryzowanym przyez producenta. - 1

Stram laseskruen igjen.

Sett på dekselet for støvbeskyttelse wybuchowy i lista czymiennych przyznaweść na naszej stronie internetowej: www.flex-tools.com

Flex BSE 143 100 Set - Sett på dekselet for støvbeskyttelse wybuchowy i lista czymiennych przyznaweść na naszej stronie internetowej: www.flex-tools.com - 1

Fest dekselet for stovbeskyttelse til du horer at det klikker pa plass.

Arbeide med gummiluft rullen Gummiluft rullen er saerlig egnet til sliping av konturer, da den kan tilpasses overflateformen av arbeidsstykket.

Flex BSE 143 100 Set - Sett på dekselet for støvbeskyttelse wybuchowy i lista czymiennych przyznaweść na naszej stronie internetowej: www.flex-tools.com - 2

Skyv splicehylsen over gummiluft rullen for den er pumpet opp.
Ta av ventilkappen. Pump sa gummirullen opp med luftpumpen.
For a slippe luften ut igjen, apnes ventilen med baksiden av ventilkappen.

Flex BSE 143 100 Set - Sett på dekselet for støvbeskyttelse wybuchowy i lista czymiennych przyznaweść na naszej stronie internetowej: www.flex-tools.com - 3

HENVISNINGrycznych do domowych smieci! Zgodnie z dyrektywa Unii Europejskiej 2012/19/UE o oppadach elektrycznych i elektronicznych oraz jej przyjeciem do prawa narodowej, istnieje obowych ekzierciebzbierania urzadzen elektrycznych celem odzyskania surowcow wtornych i utylizacje ![](images/387da6417a85448385a5464c27333c13fbb615ae9bc6a6a43b7ce4ac4e6d9ac9.jpg)

Hvis splicehylsen ma skiftes svert ofte, anbefaler vi a bruke en ekstra gummiluftrull fra tilbehorsortimentet.

Råd om bruk av satineringsforsatsenktronicznych oraz jej przyjeciem do prawa narodowej, istnieje obowych ekzierciebzbierania urzadzen elektrycznych celem odzyskania surowcow wtornych i utylizacje ![](images/387da6417a85448385a5464c27333c13fbb615ae9bc6a6a43b7ce4ac4e6d9ac9.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Råd om bruk av satineringsforsatsenktronicznych oraz jej przyjeciem do prawa narodowej, istnieje obowych ekzierciebzbierania urzadzen elektrycznych celem odzyskania surowcow wtornych i utylizacje

![](images/387da6417a85448385a5464c27333c13fbb615ae9bc6a6a43b7ce4ac4e6d9ac9.jpg) - 1

FORSIKTIG!

Etter utkopling gár slitpeverktøyet etter i kort tid.

Bearbeiding av jevne flater:

Elektroverktøyet må holds fast med begge hender.

For dekorativ finish av overflaten:hnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/02a2042980e2a93e90211c1a7cafb08245a2d369b37161d814d88812e5f86829.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/a0d696c0ed8b7e1f19686da05b3d5683722f206da41df5e0ff4c1f32bc16592d.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - For dekorativ finish av overflaten:hnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

![](images/02a2042980e2a93e90211c1a7cafb08245a2d369b37161d814d88812e5f86829.jpg)

Peter Lameli Technical Head

![](images/a0d696c0ed8b7e1f19686da05b3d5683722f206da41df5e0ff4c1f32bc16592d.jpg)

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

  • Sett elektroverktøyet forsiktig oppå den flaten som skal bearbeides og før den frem og tilbake i lineære bevegelser.

Tilkoplting til et avsugingsanleggpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - Tilkoplting til et avsugingsanleggpg)

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

HENVISINGQD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Det anbefales à bruke FLEX speialsuger av classe M.

  • Avsugingsslangen festes på tilkopingsstussen av vernehetten.
    Tilkoplingskabelen med kabelholderne (3x) som horer med ved leveringen festest til avsugingsslangen.

Flex BSE 143 100 Set - HENVISINGQD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

  • Avsugingsslangen tilkopies til avsugingsanlegget. Ta hensyn til betjeningsveiledningen for avsugingsanlegget! Kontroller festet! Om nadvendig ma det brukes en passende adapter.

Flex BSE 143 100 Set - HENVISINGQD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 2

HENVISING1>

Dersom stovsugeren trenger en spesiell tilkopingsstuss (dvs. en annen tilkopingsstuss enn den stussen med 32 mm/36 mm, som horer med som standard til elektroverktoyet ved leveringen), sa vennligst sett deg i forbindelse med leverandoren for stovsugeren for a fä en egnet adapter.

Bandsliperforsats BRE 14-3125 vibracion 206 Muszaki adatok 207 Az elso pillantasra 208 Hasznalati utmutató 209 Karbantartás é apolás 213 Artilmatlanitasi tudnivalok 215 -Megfeleloseg 215 Felelosseg kizarasa. 215

Flex BSE 143 100 Set - Bandsliperforsats BRE 14-3125 vibracion 206

Muszaki adatok 207

Az elso pillantasra 208

Hasznalati utmutató 209

Karbantartás é apolás 213

Artilmatlanitasi tudnivalok 215

 -Megfeleloseg 215

Felelosseg kizarasa. 215 - 1

ADVARSELIadatok 207 Az elso pillantasra 208 Hasznalati utmutató 209 Karbantartás é apolás 213 Artilmatlanitasi tudnivalok 215 -Megfeleloseg 215 Felelosseg kizarasa. 215

För alle arbeider med elektroverktøy ma stopselet trekkes ut.

Påsetting eller skifting av slepebandatlanitasi tudnivalok 215 -Megfeleloseg 215 Felelosseg kizarasa. 215

Flex BSE 143 100 Set - Påsetting eller skifting av slepebandatlanitasi tudnivalok 215

 -Megfeleloseg 215

Felelosseg kizarasa. 215 - 1

FORSIKTIGItilmatlanitasi tudnivalok 215 -Megfeleloseg 215 Felelosseg kizarasa. 215

Ta hensyn til den foreskrevne loperetningen til bandet! Loperetningen ma stemme overens med pilene for loperetning på drivhodet.

Trekk ut stopselet.
Trykk leddet i retning av drivrullen og hold den trykket.

Flex BSE 143 100 Set - FORSIKTIGItilmatlanitasi tudnivalok 215

 -Megfeleloseg 215

Felelosseg kizarasa. 215 - 1

  • Leggslopebandet over rullen.
    Slipp leddet.
  • Kontroller at bandet ligger fullstendig pãrullene.

Innstilling av handtaketfenyegeto veszelyt jalent. Az itteni megjegyzesek figyelmen kivil hagyasa halalos vagy sulyos seruliseket okozhat. ![](images/4a5113f50f1b75e085087433e6bcd023294250b72f1ccb4bd50d6d542d6a4221.jpg)

For arbeid pa vanskelig tilgengelige steder, for eksempel veggmonterte handlpere, kan handtaket moneres pa den andre sider av lede.

Flex BSE 143 100 Set - Innstilling av handtaketfenyegeto veszelyt jalent.

Az itteni megjegyzesek figyelmen kivil hagyasa halalos vagy sulyos seruliseket okozhat.

![](images/4a5113f50f1b75e085087433e6bcd023294250b72f1ccb4bd50d6d542d6a4221.jpg) - 1

Råd om bruk av rorbändsliperforsatsen1 id="vigyazat">

Flex BSE 143 100 Set - Råd om bruk av rorbändsliperforsatsen1 id="vigyazat"&gt; - 1

HENVISNINGa figyelmet. Az itteni megjegyzések figyelmen kivil hagyásasulyos seruléseket vagy anyagi károkat okozhat. ![](images/1a6e2cc657a3022c6a5cbdd90c9fca9fe867fc9a0abccfe704614cf2e5c061f1.jpg)

Etter utkoping gär slipeverktøyet etter i kort tid.

En bändsliper har i motsetning til en slipseskive følgende fordeler:

-kjoligeresliping,
- renere polering uten riper,
-hoyslipeeffekt,
-hoy Produktivitet ved storre omslyngingsvinkel (avhengig av diameter).

Sliping:vassa el a kezelési utmutató! Hordjon védöszemüveget! ![](images/d35ff8479250f1d38db9b5c55b181d1754fa9cb57fdc824ac862c7e2f9ce03fa.jpg) A II védelmi osztály (teljesen szigetelt kivitel) ![](images/d5507e1349e7fcbbcef66c0e42f0052a347d90d23bec6a39c834757f60082e9f.jpg) Tudnivalok az elhasznált készülék artalmatlanitásáról (lásd az 215)

Flex BSE 143 100 Set - Sliping:vassa el a kezelési utmutató!

Hordjon védöszemüveget!

![](images/d35ff8479250f1d38db9b5c55b181d1754fa9cb57fdc824ac862c7e2f9ce03fa.jpg)

A II védelmi osztály (teljesen szigetelt kivitel)

![](images/d5507e1349e7fcbbcef66c0e42f0052a347d90d23bec6a39c834757f60082e9f.jpg)

Tudnivalok az elhasznált készülék  
artalmatlanitásáról (lásd az 215) - 1

HENVISNINGb5c55b181d1754fa9cb57fdc824ac862c7e2f9ce03fa.jpg) A II védelmi osztály (teljesen szigetelt kivitel) ![](images/d5507e1349e7fcbbcef66c0e42f0052a347d90d23bec6a39c834757f60082e9f.jpg) Tudnivalok az elhasznált készülék artalmatlanitásáról (lásd az 215)

Etter at maskinen er satt på arbeidsstykket og før den slås på, på det kontrolleres at bändet ligger fullstendig oppå rullene.

Flex BSE 143 100 Set - HENVISNINGb5c55b181d1754fa9cb57fdc824ac862c7e2f9ce03fa.jpg)

A II védelmi osztály (teljesen szigetelt kivitel)

![](images/d5507e1349e7fcbbcef66c0e42f0052a347d90d23bec6a39c834757f60082e9f.jpg)

Tudnivalok az elhasznált készülék  
artalmatlanitásáról (lásd az 215) - 1

Bearbeidingen av rør skjer mellom rullene 11 og 12.
- Omslyngingsvinkelen og slimeeffekten kan varieres med paprestrykke.
- Joindre rordiameteren er, desto storre er den mulige omslyngingsvinkelen. Inntil 270^ er mulig.

Seising-érdekében">

Mange produsenter anbefaler a seise de bearbeidede overflatene med en beskyttdses-spray (se Flex rustfritt stal tilbehør).

Videre informasjoner om produitene finnes under www.flex-tools.com.

Inn- og utkobling Korttidsdrift uten fastlåsinglektramos szerszámok kezelésere vonatkozo „Általános biztonsági tudniivalok" részt a mellekelt füzetben (iratszám: 315.915), - a hasznalat helyén a balesetvedelemre vonatkozó szabályokat és előirasokat. Ez a sarokcsiszoló a technika mai allásanak és az elismertBiztonságtechnikai szabályoknak megfeleloen keszült. Ennek ellène a hasznalata során a hasznalója vagy mászélyek testét és eletét fenyegető, illetve a gépet és más anyagi javakat károsító veszélyek lephetnek fel. A sarokcsiszolot csak rendeltetes szerinti celokra es - kifogastalan allapotban szabad hasznalni. ABiztonsagat csokkento zavarokat azonnale l kell haritani.

Flex BSE 143 100 Set - Inn- og utkobling Korttidsdrift uten fastlåsinglektramos szerszámok kezelésere  
vonatkozo „Általános biztonsági tudniivalok" részt a mellekelt füzetben  
(iratszám: 315.915),   
- a hasznalat helyén a balesetvedelemre  
vonatkozó szabályokat és előirasokat.  
Ez a sarokcsiszoló a technika mai allásanak és  
az elismertBiztonságtechnikai szabályoknak  
megfeleloen keszült. Ennek ellène a hasznalata során a hasznalója vagy mászélyek testét és eletét fenyegető, illetve a gépet és más anyagi javakat károsító veszélyek lephetnek fel. A sarokcsiszolot csak   
rendeltetes szerinti celokra es   
- kifogastalan allapotban szabad hasznalni. ABiztonsagat csokkento zavarokat azonnale l kell haritani. - 1

Skyv bryteren framover og hold den fast.
For utkoplng slips bryteren igjen.

Varig drift med fastlåsingechnika mai allásanak és az elismertBiztonságtechnikai szabályoknak megfeleloen keszült. Ennek ellène a hasznalata során a hasznalója vagy mászélyek testét és eletét fenyegető, illetve a gépet és más anyagi javakat károsító veszélyek lephetnek fel. A sarokcsiszolot csak rendeltetes szerinti celokra es - kifogastalan allapotban szabad hasznalni. ABiztonsagat csokkento zavarokat azonnale l kell haritani.

Flex BSE 143 100 Set - Varig drift med fastlåsingechnika mai allásanak és  
az elismertBiztonságtechnikai szabályoknak  
megfeleloen keszült. Ennek ellène a hasznalata során a hasznalója vagy mászélyek testét és eletét fenyegető, illetve a gépet és más anyagi javakat károsító veszélyek lephetnek fel. A sarokcsiszolot csak   
rendeltetes szerinti celokra es   
- kifogastalan allapotban szabad hasznalni. ABiztonsagat csokkento zavarokat azonnale l kell haritani. - 1

Skyv bryteren framover (1.) og trykk den fast i forreste posisjon (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Varig drift med fastlåsingechnika mai allásanak és  
az elismertBiztonságtechnikai szabályoknak  
megfeleloen keszült. Ennek ellène a hasznalata során a hasznalója vagy mászélyek testét és eletét fenyegető, illetve a gépet és más anyagi javakat károsító veszélyek lephetnek fel. A sarokcsiszolot csak   
rendeltetes szerinti celokra es   
- kifogastalan allapotban szabad hasznalni. ABiztonsagat csokkento zavarokat azonnale l kell haritani. - 2

For utkopling frigjores bryteren igjen ved a trykke bak pa den.

i HENVISNING0-szatnaló-elóttel-az-elektromos-szerszám-rendeltetés-szerüen-hasznalható">

Etter et Strømbrudd starter det innkopause Apparatet ikke igjen.

Turtallsforvalgtinalás, strukturalás, polirozás, keféles, simítás, rozsdatlanitás vagy revétlenités acél, nemesacél és nem vas fémek felületén -és olyan szerszámok hasznalatára, amelyeket a gyartó ceg engedélyezett ehhez a gépvez. Fafelület megmunkálasa nem megengedett.

Arbeidshastigheten kan tilpasses trinnløst til materialets egenskaper ved bruk av innstillingshjulet.

Flex BSE 143 100 Set - Turtallsforvalgtinalás, strukturalás, polirozás, keféles, simítás, rozsdatlanitás vagy revétlenités acél, nemesacél és nem vas fémek felületén   
-és olyan szerszámok hasznalatára, amelyeket a gyartó ceg engedélyezett ehhez a gépvez.

Fafelület megmunkálasa nem megengedett. - 1

Trinnnalas az iparban es a kezmüiparban, - nemesacél csovek, kör-keresztmetszetu korlatelemek vegso megmunkalasa, - kör-keresztmetszetú rudprofilok, valamint csövek csiszolása, - csiszolószalagokkal és olyan tartozékkal történő használat, amelyet ebben azutasításban felsorolunk, vagy amelyet a gyártó javasol.

Turtall av satineringsforsats [o/min]acél csovek, kör-keresztmetszetu korlatelemek vegso megmunkalasa, - kör-keresztmetszetú rudprofilok, valamint csövek csiszolása, - csiszolószalagokkal és olyan tartozékkal történő használat, amelyet ebben azutasításban felsorolunk, vagy amelyet a gyártó javasol.

Båndastighet av båndsliperforsats [m/s]-keresztmetszetú rudprofilok, valamint csövek csiszolása, - csiszolószalagokkal és olyan tartozékkal történő használat, amelyet ebben azutasításban felsorolunk, vagy amelyet a gyártó javasol.

sztmetszetú rudprofilok, valamint csövek csiszolása, - csiszolószalagokkal és olyan tartozékkal történő használat, amelyet ebben azutasításban felsorolunk, vagy amelyet a gyártó javasol.

1dprofilok, valamint csövek csiszolása, - csiszolószalagokkal és olyan tartozékkal történő használat, amelyet ebben azutasításban felsorolunk, vagy amelyet a gyártó javasol.

1000 3,5nt csövek csiszolása, - csiszolószalagokkal és olyan tartozékkal történő használat, amelyet ebben azutasításban felsorolunk, vagy amelyet a gyártó javasol.

csiszolása, - csiszolószalagokkal és olyan tartozékkal történő használat, amelyet ebben azutasításban felsorolunk, vagy amelyet a gyártó javasol.

zolása, - csiszolószalagokkal és olyan tartozékkal történő használat, amelyet ebben azutasításban felsorolunk, vagy amelyet a gyártó javasol.

2siszolószalagokkal és olyan tartozékkal történő használat, amelyet ebben azutasításban felsorolunk, vagy amelyet a gyártó javasol.

1500 4,8l és olyan tartozékkal történő használat, amelyet ebben azutasításban felsorolunk, vagy amelyet a gyártó javasol.

n tartozékkal történő használat, amelyet ebben azutasításban felsorolunk, vagy amelyet a gyártó javasol.

tozékkal történő használat, amelyet ebben azutasításban felsorolunk, vagy amelyet a gyártó javasol.

3nő használat, amelyet ebben azutasításban felsorolunk, vagy amelyet a gyártó javasol.

2000 6,1lyet ebben azutasításban felsorolunk, vagy amelyet a gyártó javasol.

n azutasításban felsorolunk, vagy amelyet a gyártó javasol.

tasításban felsorolunk, vagy amelyet a gyártó javasol.

4sorolunk, vagy amelyet a gyártó javasol.

2500 7,4elyet a gyártó javasol.

yártó javasol.

javasol.

5 id="biztonsági-tudnivalók-a-szatinaló-elóttel-rendelkező-szerszámokhoz">3000 8,7udnivalók-a-szatinaló-elóttel-rendelkező-szerszámokhoz">-a-szatinaló-elóttel-rendelkező-szerszámokhoz">atinaló-elóttel-rendelkező-szerszámokhoz">
6l-rendelkező-szerszámokhoz">3500 10,0zámokhoz">>onsági tudnivalók a szatinaló elóttel rendelkező szerszámokhozi tudnivalók a szatinaló elóttel rendelkező szerszámokhoz

Vedlikehold og pleie-rendelkező-szerszámokhoz">

ADVARSEL!b2f8d0144854311b25699c15fde62bec80f7422b76d0ac9.jpg)

För alle arbeider med elektroverktøy ma stopselet trekkes ut.

Rengjøringutmutatast esutasitast.Abiztonsagi utmutatasok esutasitask betartasanal elkovetett mulasztasoknak elektromos aramutes, tuz es/vagy sulyos serulisek lehetnek a kovetkezmenyei. MindenBiztonsagi utmutatast esutasitast orizzen meg a jovobeli felhasznalas celjabol.

ADVARSEL!tajékoztató-a-csiszolópapírral-polírozáshoz-és-drótkével-vegzett-munkákhoz">

Ved bearbeiding av metaller kan det ved ekstrem innsats avleires ledende stov pa innsiden av kapslingen.

Dette kan ha innvirkning pa beskyttelsessisolasjonen! Maskinen ma derfor drives via en feilstrombryter (utlosningsstrm 30mA

Apparatet og ventilasjonssprekkene ma rengjores regelmessig.
Hvor ofte dette må skje er avhengig av hvor lenge maskinen er i bruk.
Innsiden av kassen med motoren mä regelmessig blaes ut med tarr trykkuft.

Rengjring av dekselet for stovbeskyttelsebetétszerszámokat: Ellenőrizzee, nem pattogzotte le és nem repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve, vagy nagy mertékben elhasználodvá a csiszoló tányér, nincsenek-e a drótkéfében kilazult, vagy eltörött drótok. Ha az elektromos szerszám vagy a betétszerszám leesik, Ellenőrizni kell, hogy megserült-e, vagy használjon sérulésmentes szerszámot. Amennyiben Ön tartja Ellenőrzese alatt és használja a betétszerszámot, akkor tartózkodjon és tartsa a közelben tartózkodó személyeket a forgo szerszám sikján kivül, és muködtesse a készüléket egy percig maximalis fordulatszám. A sérült betétszerszámok legtöbszörmár a tesztidő alatt széttrornek. - Személyi védőfelszerelést kell viselni. Az alkalmazásnak megfeleloen viseljenteljes arcvédót, szemvédót vagy védoszemüveget. Amennyiben szükséges, viseljen pormaszkot, hallásvédót, védokesztyút vagy specialis kötenyt, mely a kis csiszolási és anyagrészecskeket távol tartja Öntöl. A szemeket védeni kell a kūlōnbözǒ alkalmazásoknól keletkezǒ, szálo idegen testektól. A por- és legzésvédó maszknek meg kell szürnie az alkalmazásnól keletkezǒ port. Amennyiben a munkavégzǒ hosszú ideig hangos zajnak van kiteve, hallasvesztest szenvedhet. Ugyeljen arra, hogy más személyek a munkaterülethez képest biztonságos távolságban legyenek. Mindenkinek, aki belép a munkaterületre, személyi védöfelszerelést kell viselnie. A munkadarab vagy a torött betétszerszám letört darabjai szétrepülhetnek, és a közvetlen munkaterületen kivül is sérülest okozhatnak. A keszüléketCsak azsigtelt markolatnál fogva tartsa, ha olyan munkátvegez, melyeknel a betetszerszám rejtett aram-vezetékeket erhet, vagy a sajat halózati kabeltérinthei. Feszültségvezetö vezetekkel törtenő erintkezes a keszülék fem részeit is feszültség alá helyezheti, és elektro-mos áramütest okozhat. A halózati kábelt távol kell tartani a forgo betétszerszámoktól. Amennyiben On elvesziti Ellenörzsését a keszülék felett, a keszülék átvághatja, vagy elérheti a halózati kábelt, és az On keze vagy karja a forgo betétszerszámba kerülhet. Soha ne rakja le az elektromos szerszámot, mielótt a betétszerszám teljesen meg nem ált. A forgo betétszerszám érintkezésbe kerülheta tárolófelülettel, ami által Öl elveszitheti a készülék feletti Ellenőrzését. Soha ne mukodtesse az elektromos szerszámot, mikozben hordozza. A keszülek megragadhatja az On ruhajat a forgo betészerszámmal törtenö vêletlen erintkezes kovetkeztében, és a szerszám a testébe fúródhat. Rendszeresen tiszittsa ki elektromos szerszámának szellözörseit. A motoros kompresszor port szív a hazba, és a fémpor erőteljese felgyülemlése elektromos veszélyeket okozhat. Ne hasznalja az elektromos keszüléket éghető anyagok KOzelében. A szikrák meggyujthatják ezeket az anyagokat. Soha ne hasznaljon oyan betetszerszamokat, melyekhez folyekony hutoanyag szukseges. Viz vagy mas folyekony hutoanyagok hasznalata elektromos aramutest okozhat.

Flex BSE 143 100 Set - Rengjring av dekselet for stovbeskyttelsebetétszerszámokat: Ellenőrizzee, nem pattogzotte le és nem repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve, vagy nagy mertékben elhasználodvá a csiszoló tányér, nincsenek-e a drótkéfében kilazult, vagy eltörött drótok. Ha az elektromos szerszám vagy a betétszerszám leesik, Ellenőrizni kell, hogy megserült-e, vagy használjon sérulésmentes szerszámot. Amennyiben Ön tartja Ellenőrzese alatt és használja a betétszerszámot, akkor tartózkodjon és tartsa a közelben tartózkodó személyeket a forgo szerszám sikján kivül, és muködtesse a készüléket egy percig maximalis fordulatszám. A sérült betétszerszámok legtöbszörmár a tesztidő alatt széttrornek.   
- Személyi védőfelszerelést kell viselni. Az alkalmazásnak megfeleloen viseljenteljes arcvédót, szemvédót vagy védoszemüveget. Amennyiben szükséges, viseljen pormaszkot, hallásvédót, védokesztyút vagy specialis kötenyt, mely a kis csiszolási és anyagrészecskeket távol tartja Öntöl.   
A szemeket védeni kell a kūlōnbözǒ alkalmazásoknól keletkezǒ, szálo idegen testektól. A por- és legzésvédó maszknek meg kell szürnie az alkalmazásnól keletkezǒ port. Amennyiben a munkavégzǒ hosszú ideig hangos

zajnak van kiteve, hallasvesztest szenvedhet.

Ugyeljen arra, hogy más személyek a munkaterülethez képest biztonságos távolságban legyenek. Mindenkinek, aki belép a munkaterületre, személyi védöfelszerelést kell viselnie. A munkadarab vagy a torött betétszerszám letört darabjai szétrepülhetnek, és a közvetlen munkaterületen kivül is sérülest okozhatnak.   
A keszüléketCsak azsigtelt markolatnál fogva tartsa, ha olyan munkátvegez, melyeknel a betetszerszám rejtett aram-vezetékeket erhet, vagy a sajat halózati kabeltérinthei. Feszültségvezetö vezetekkel törtenő erintkezes a keszülék fem részeit is feszültség alá helyezheti, és elektro-mos áramütest okozhat.   
A halózati kábelt távol kell tartani a forgo betétszerszámoktól. Amennyiben On elvesziti Ellenörzsését a keszülék felett, a keszülék átvághatja, vagy elérheti a halózati kábelt, és az On keze vagy karja a forgo betétszerszámba kerülhet.   
Soha ne rakja le az elektromos szerszámot, mielótt a betétszerszám teljesen meg nem ált.  
A forgo betétszerszám érintkezésbe kerülheta tárolófelülettel, ami által Öl elveszitheti a készülék feletti Ellenőrzését.   
Soha ne mukodtesse az elektromos szerszámot, mikozben hordozza. A keszülek megragadhatja az On ruhajat a forgo betészerszámmal törtenö vêletlen erintkezes kovetkeztében, és a szerszám a testébe fúródhat.   
Rendszeresen tiszittsa ki elektromos szerszámának szellözörseit. A motoros kompresszor port szív a hazba, és a fémpor erőteljese felgyülemlése elektromos veszélyeket okozhat.   
Ne hasznalja az elektromos keszüléket éghető anyagok KOzelében. A szikrák meggyujthatják ezeket az anyagokat.

Soha ne hasznaljon oyan betetszerszamokat, melyekhez folyekony hutoanyag szukseges. Viz vagy mas folyekony hutoanyagok hasznalata elektromos aramutest okozhat. - 1

Borst metallgitteret til luftspaltene med en børste.
Blas deretter av med trykkuft i sider.

Flex BSE 143 100 Set - Rengjring av dekselet for stovbeskyttelsebetétszerszámokat: Ellenőrizzee, nem pattogzotte le és nem repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve, vagy nagy mertékben elhasználodvá a csiszoló tányér, nincsenek-e a drótkéfében kilazult, vagy eltörött drótok. Ha az elektromos szerszám vagy a betétszerszám leesik, Ellenőrizni kell, hogy megserült-e, vagy használjon sérulésmentes szerszámot. Amennyiben Ön tartja Ellenőrzese alatt és használja a betétszerszámot, akkor tartózkodjon és tartsa a közelben tartózkodó személyeket a forgo szerszám sikján kivül, és muködtesse a készüléket egy percig maximalis fordulatszám. A sérült betétszerszámok legtöbszörmár a tesztidő alatt széttrornek.   
- Személyi védőfelszerelést kell viselni. Az alkalmazásnak megfeleloen viseljenteljes arcvédót, szemvédót vagy védoszemüveget. Amennyiben szükséges, viseljen pormaszkot, hallásvédót, védokesztyút vagy specialis kötenyt, mely a kis csiszolási és anyagrészecskeket távol tartja Öntöl.   
A szemeket védeni kell a kūlōnbözǒ alkalmazásoknól keletkezǒ, szálo idegen testektól. A por- és legzésvédó maszknek meg kell szürnie az alkalmazásnól keletkezǒ port. Amennyiben a munkavégzǒ hosszú ideig hangos

zajnak van kiteve, hallasvesztest szenvedhet.

Ugyeljen arra, hogy más személyek a munkaterülethez képest biztonságos távolságban legyenek. Mindenkinek, aki belép a munkaterületre, személyi védöfelszerelést kell viselnie. A munkadarab vagy a torött betétszerszám letört darabjai szétrepülhetnek, és a közvetlen munkaterületen kivül is sérülest okozhatnak.   
A keszüléketCsak azsigtelt markolatnál fogva tartsa, ha olyan munkátvegez, melyeknel a betetszerszám rejtett aram-vezetékeket erhet, vagy a sajat halózati kabeltérinthei. Feszültségvezetö vezetekkel törtenő erintkezes a keszülék fem részeit is feszültség alá helyezheti, és elektro-mos áramütest okozhat.   
A halózati kábelt távol kell tartani a forgo betétszerszámoktól. Amennyiben On elvesziti Ellenörzsését a keszülék felett, a keszülék átvághatja, vagy elérheti a halózati kábelt, és az On keze vagy karja a forgo betétszerszámba kerülhet.   
Soha ne rakja le az elektromos szerszámot, mielótt a betétszerszám teljesen meg nem ált.  
A forgo betétszerszám érintkezésbe kerülheta tárolófelülettel, ami által Öl elveszitheti a készülék feletti Ellenőrzését.   
Soha ne mukodtesse az elektromos szerszámot, mikozben hordozza. A keszülek megragadhatja az On ruhajat a forgo betészerszámmal törtenö vêletlen erintkezes kovetkeztében, és a szerszám a testébe fúródhat.   
Rendszeresen tiszittsa ki elektromos szerszámának szellözörseit. A motoros kompresszor port szív a hazba, és a fémpor erőteljese felgyülemlése elektromos veszélyeket okozhat.   
Ne hasznalja az elektromos keszüléket éghető anyagok KOzelében. A szikrák meggyujthatják ezeket az anyagokat.

Soha ne hasznaljon oyan betetszerszamokat, melyekhez folyekony hutoanyag szukseges. Viz vagy mas folyekony hutoanyagok hasznalata elektromos aramutest okozhat. - 2

Ved mye tilsmussing ma du Iosne lokket og fjerne det, deretter blas helt ut med trykkuft.

Kullbørster szerszámot, mikozben hordozza. A keszülek megragadhatja az On ruhajat a forgo betészerszámmal törtenö vêletlen erintkezes kovetkeztében, és a szerszám a testébe fúródhat. Rendszeresen tiszittsa ki elektromos szerszámának szellözörseit. A motoros kompresszor port szív a hazba, és a fémpor erőteljese felgyülemlése elektromos veszélyeket okozhat. Ne hasznalja az elektromos keszüléket éghető anyagok KOzelében. A szikrák meggyujthatják ezeket az anyagokat. Soha ne hasznaljon oyan betetszerszamokat, melyekhez folyekony hutoanyag szukseges. Viz vagy mas folyekony hutoanyagok hasznalata elektromos aramutest okozhat.

Drivenheten er utstyrt med utkoblingskull. När disse utkoblingskullene har nadd sinGRENSE for slitasje, blir elektroverktøyet automatisk slätt av.

Flex BSE 143 100 Set - Kullbørster szerszámot, mikozben hordozza. A keszülek megragadhatja az On ruhajat a forgo betészerszámmal törtenö vêletlen erintkezes kovetkeztében, és a szerszám a testébe fúródhat.   
Rendszeresen tiszittsa ki elektromos szerszámának szellözörseit. A motoros kompresszor port szív a hazba, és a fémpor erőteljese felgyülemlése elektromos veszélyeket okozhat.   
Ne hasznalja az elektromos keszüléket éghető anyagok KOzelében. A szikrák meggyujthatják ezeket az anyagokat.

Soha ne hasznaljon oyan betetszerszamokat, melyekhez folyekony hutoanyag szukseges. Viz vagy mas folyekony hutoanyagok hasznalata elektromos aramutest okozhat. - 1

HENVISNING-biztonsági-utmutatas">

For utskifting ma det kun brukes originaldeler fra produsenten. Ved bruk av andre fabrikater, gjelder ikke garantien fra produsentens side.

Igjennom luftinntaksapningen bak kan kullfyret kontrolleres under bruken. Ved sterke kullgnister ma verktoyet umiddelbart slas av. Drivenheten ma leveres til et serviceverksted som er godkjent av produsenten.

Drevett forgo betetszerszamok felé. A betetszerszám visszarugaskor az On keze folé kerülhet. Testével kerülje azt a tartományt, melyben az elektramos szerszám visszarugásnál MOZog. A visszarugás az elektramos szerszámot a csiszolókorong MOZgasi irányával ellentêtes irányba mozgatja a blokkolódás helyén. Kulönosen ovatosan dolgozzon a sarkok, éles peremek stb. kozelében. Kerülje el, hogy az alkalmazott szerszámok a munkadarabról visszapattanjanak vagy ott megszoruljanak. A forgo betetszerszám Hajlamos beszorulni sarkoknál, éles peremekné, vagy ha visszapattan. Ez az Ellenörzes elvesztését vagy visszarugást okoz. Nem szabad lancos vagy fogazott fureszlapot hasznalni. Az ilyen betetszerszamok gyakran okoznak visszarugast vagy az elektro-mos szerszam feletti ellenorzs elvesztését.

HENVISINGa sarkok, éles peremek stb. kozelében. Kerülje el, hogy az alkalmazott szerszámok a munkadarabról visszapattanjanak vagy ott megszoruljanak. A forgo betetszerszám Hajlamos beszorulni sarkoknál, éles peremekné, vagy ha visszapattan. Ez az Ellenörzes elvesztését vagy visszarugást okoz. Nem szabad lancos vagy fogazott fureszlapot hasznalni. Az ilyen betetszerszamok gyakran okoznak visszarugast vagy az elektro-mos szerszam feletti ellenorzs elvesztését.

Skruen pa drivhodet ma ikke lønsnes i garantitiden. Dersom dette ikke blir fulgt, slettes produsentens garantiforpliktelser.

Reparasjoneratasok-a-homokpapiros-csiszoláshoz">

Reparasjoner ma utelukkende utfores av et kundeserviceverksted som er autorisert av produsenten.

Utskifting av slitte delerlegesBiztonsági utmutatasok a polirozáshoz

Flex BSE 143 100 Set - Utskifting av slitte delerlegesBiztonsági utmutatasok a polirozáshoz - 1

I lopet av driftstiden til bändsliperen vil det oppsta slitasje på beskyttelsesfilen pa leddet. Reservedelene kan faes hos produsenten hhv. forhandleren.

Reserveder og tilbehør veszt a szokásos hasznalat kozben is. Ne terhelje tul a drótokat tul erós raszorító nyomással. A szétrepuló drótdarabok nagyon konnyen athatolhatnak vékony ruházaton és/vagy a börön. Amennyiben védōburkolat használata ajánlott, meg kell akadályozni, hogy a védōburkolat és a drótkefe egymáshoz érhessen. A tányérok és a csésze alaku kefék atméroje megnövekedhet a rászorító nyomástól és a centrifugális erőktól.

Videre tilbehør,ærlig spliceverktøy finnes i katalogen til produsenten. Eksplosjostegninger og lister forreservedeler finnes pa varhjemmeside: www.flex-tools.com

Henvisninger om skroting el mindedBiztonsagi utmutatast es utasitast.Abiztonsagi utmutatasok es utasitask betartasanal elkovettt mulasztasoknak elektrmos aramutes, tuz es/vagy sulyos serulisek lehetnek a kovetkezmenyei.MindenBiztonsagi utmutatast es utasitast orizzen meg a jovobeli felhasznalas celjabol. A keszüléket a szigetelt fogantyúknál tartsa, mivel a csiszolószalag elérheti a saját halózati kábelt. Feszültségvezető gezeték sérülëse a keszülék fem részeit is feszültség alá helyezheti, és elektramos áramütest okozhat. Ne használja az elektromos szerszámot sérult kábel. Ne érjen a sérult kabelvez, es húzza ki a halózati csatlakozódugaszt, ha a kabel munka kozben megserül. A sérult kábel megnöveli az elektromos áramütés kockázatát. - Az elektromos eszköztCsak szaraz csiszolásra használa. Az elektromos keszülékbe juto viz noveli az áramütés kockázatát. Hasznalatkor az elektromos szerszamot mindkét kézzel tartani kell. A kézi fogantyúnak felszerelve kell lennie! A gépet csak akkor kapcsolja be, ha azt mindkét kézzel fogja! Vege el a kezét a futo csiszolószalagóll A terelögörgok tartományában sérulésveszély (törés, zuzódás) ally fenn. A muködési elv és a keszülék garantált flexibilitása alapján ezeket a veszelyhelyeket nem lehet teljesen lefedni. Az olomtartalmú fedőfestékek, egyes fajták, ásványok, és fémek keletkező porai veszelyt jelenthetnek a kezelőszemélyre, vagy a közelben tartózkodó személyekre. Ezen porok belelegzese legúti megbetegedéseket, és/vagy allergías reakciókat eredményezhet. Gondoskodjon a munkahely jó szellöze-séröl! - Amennyiben lehetséges, használjon külso porelszívást. - P2 osztalyu legzésvedo maszk hasznalata javasolt. - Tilos az olyan anyagok megmunkalasa, amelyeknel egészséget karosito anyagok szabadulnak fel (pl. azbeszt). Sohasem szabad oylan konnyufemeket csiszolni vagy vagni, amelyek magneziumtartalma meghaladja a 80% -ot. Tuzveszely! A keszülékek, amelyeket szabadban használnak, vagy amelyek nagy mennyiségő fempornak vannak kiteve, hibaáram-vedókapcsolóval (maximum 30 mA kioldóaram) kell csatlakoztatni. Nem szabad kopott, beszakadt vagy eröteljesen eltömdött csiszolószalagokat használni. A sérült csiszolószalagok elszakadhatnak, lerepūlhetnek és sérülest okozhatnak. Hasznalat elott meg kell vizsgalni a csiszoloszerszamok helyes felszerelését és rogzitését. A keszüléket terhelés nélkül 30 masodpercre be kapcsolni! A probamenet et azonnal meg kell szakitani, ha jelentos rezgesek lepnek fel, vagy egyeb krok allapithatok meg. A gepet felulvizsgalni, es a hiba okat kideriteni. - Az elektramos szerszámot nem szabad annyira terhelni, hogy az lealljon, vagy a csiszolószalag megcsüsszon. A lerakás elott az elektromos szerszámot ki kell kapcsolni, és le kell allitani. - Az elektramos szerszámot nem szabad satuba befogni. A halózati kábelt mindig az elektromos szerszám mögött vezesse el. Fogja be a munkadarabot, amennyiben nincs rogzítve, vagy a saját súlyánál fogvàn nem fekszik biztosan! A csiszolószerszámokat a gyartó utmutatasai szerint kell tárolni és kezelni.

Flex BSE 143 100 Set - Henvisninger om skroting el mindedBiztonsagi utmutatast es utasitast.Abiztonsagi utmutatasok es utasitask betartasanal elkovettt mulasztasoknak elektrmos aramutes, tuz es/vagy sulyos serulisek lehetnek a kovetkezmenyei.MindenBiztonsagi utmutatast es utasitast orizzen meg a jovobeli felhasznalas celjabol.

A keszüléket a szigetelt fogantyúknál tartsa, mivel a csiszolószalag elérheti a saját halózati kábelt. Feszültségvezető gezeték sérülëse a keszülék fem részeit is feszültség alá helyezheti, és elektramos áramütest okozhat.   
Ne használja az elektromos szerszámot sérult kábel. Ne érjen a sérult kabelvez, es húzza ki a halózati csatlakozódugaszt, ha a kabel munka kozben megserül. A sérult kábel megnöveli az elektromos áramütés kockázatát.   
- Az elektromos eszköztCsak szaraz csiszolásra használa. Az elektromos keszülékbe juto viz noveli az áramütés kockázatát.   
Hasznalatkor az elektromos szerszamot  
mindkét kézzel tartani kell. A kézi  
fogantyúnak felszerelve kell lennie!  
A gépet csak akkor kapcsolja be, ha azt  
mindkét kézzel fogja!   
Vege el a kezét a futo csiszolószalagóll  
A terelögörgok tartományában sérulésveszély (törés, zuzódás) ally fenn.  
A muködési elv és a keszülék garantált flexibilitása alapján ezeket a veszelyhelyeket nem lehet teljesen lefedni.   
Az olomtartalmú fedőfestékek, egyes fajták, ásványok, és fémek keletkező porai veszelyt jelenthetnek a kezelőszemélyre, vagy a közelben tartózkodó személyekre. Ezen porok belelegzese legúti megbetegedéseket, és/vagy allergías reakciókat eredményezhet.

Gondoskodjon a munkahely jó szellöze-séröl!   
- Amennyiben lehetséges, használjon külso porelszívást.   
- P2 osztalyu legzésvedo maszk hasznalata javasolt.

- Tilos az olyan anyagok megmunkalasa, amelyeknel egészséget karosito anyagok szabadulnak fel (pl. azbeszt).   
Sohasem szabad oylan konnyufemeket csiszolni vagy vagni, amelyek magneziumtartalma meghaladja a 80% -ot. Tuzveszely!   
A keszülékek, amelyeket szabadban használnak, vagy amelyek nagy mennyiségő fempornak vannak kiteve, hibaáram-vedókapcsolóval (maximum 30 mA kioldóaram) kell csatlakoztatni. Nem szabad kopott, beszakadt vagy eröteljesen eltömdött csiszolószalagokat használni. A sérült csiszolószalagok elszakadhatnak, lerepūlhetnek és sérülest okozhatnak.   
Hasznalat elott meg kell vizsgalni a csiszoloszerszamok helyes felszerelését és rogzitését. A keszüléket terhelés nélkül 30 masodpercre be kapcsolni!   
A probamenet et azonnal meg kell szakitani, ha jelentos rezgesek lepnek fel, vagy egyeb krok allapithatok meg. A gepet felulvizsgalni, es a hiba okat kideriteni.   
- Az elektramos szerszámot nem szabad annyira terhelni, hogy az lealljon, vagy a csiszolószalag megcsüsszon.   
A lerakás elott az elektromos szerszámot ki kell kapcsolni, és le kell allitani.   
- Az elektramos szerszámot nem szabad satuba befogni.   
A halózati kábelt mindig az elektromos szerszám mögött vezesse el.   
Fogja be a munkadarabot, amennyiben nincs rogzítve, vagy a saját súlyánál fogvàn nem fekszik biztosan!   
A csiszolószerszámokat a gyartó utmutatasai szerint kell tárolni és kezelni. - 1

ADVARSEL!ntyúknál tartsa, mivel a csiszolószalag elérheti a saját halózati kábelt. Feszültségvezető gezeték sérülëse a keszülék fem részeit is feszültség alá helyezheti, és elektramos áramütest okozhat. Ne használja az elektromos szerszámot sérult kábel. Ne érjen a sérult kabelvez, es húzza ki a halózati csatlakozódugaszt, ha a kabel munka kozben megserül. A sérult kábel megnöveli az elektromos áramütés kockázatát. - Az elektromos eszköztCsak szaraz csiszolásra használa. Az elektromos keszülékbe juto viz noveli az áramütés kockázatát. Hasznalatkor az elektromos szerszamot mindkét kézzel tartani kell. A kézi fogantyúnak felszerelve kell lennie! A gépet csak akkor kapcsolja be, ha azt mindkét kézzel fogja! Vege el a kezét a futo csiszolószalagóll A terelögörgok tartományában sérulésveszély (törés, zuzódás) ally fenn. A muködési elv és a keszülék garantált flexibilitása alapján ezeket a veszelyhelyeket nem lehet teljesen lefedni. Az olomtartalmú fedőfestékek, egyes fajták, ásványok, és fémek keletkező porai veszelyt jelenthetnek a kezelőszemélyre, vagy a közelben tartózkodó személyekre. Ezen porok belelegzese legúti megbetegedéseket, és/vagy allergías reakciókat eredményezhet. Gondoskodjon a munkahely jó szellöze-séröl! - Amennyiben lehetséges, használjon külso porelszívást. - P2 osztalyu legzésvedo maszk hasznalata javasolt. - Tilos az olyan anyagok megmunkalasa, amelyeknel egészséget karosito anyagok szabadulnak fel (pl. azbeszt). Sohasem szabad oylan konnyufemeket csiszolni vagy vagni, amelyek magneziumtartalma meghaladja a 80% -ot. Tuzveszely! A keszülékek, amelyeket szabadban használnak, vagy amelyek nagy mennyiségő fempornak vannak kiteve, hibaáram-vedókapcsolóval (maximum 30 mA kioldóaram) kell csatlakoztatni. Nem szabad kopott, beszakadt vagy eröteljesen eltömdött csiszolószalagokat használni. A sérült csiszolószalagok elszakadhatnak, lerepūlhetnek és sérülest okozhatnak. Hasznalat elott meg kell vizsgalni a csiszoloszerszamok helyes felszerelését és rogzitését. A keszüléket terhelés nélkül 30 masodpercre be kapcsolni! A probamenet et azonnal meg kell szakitani, ha jelentos rezgesek lepnek fel, vagy egyeb krok allapithatok meg. A gepet felulvizsgalni, es a hiba okat kideriteni. - Az elektramos szerszámot nem szabad annyira terhelni, hogy az lealljon, vagy a csiszolószalag megcsüsszon. A lerakás elott az elektromos szerszámot ki kell kapcsolni, és le kell allitani. - Az elektramos szerszámot nem szabad satuba befogni. A halózati kábelt mindig az elektromos szerszám mögött vezesse el. Fogja be a munkadarabot, amennyiben nincs rogzítve, vagy a saját súlyánál fogvàn nem fekszik biztosan! A csiszolószerszámokat a gyartó utmutatasai szerint kell tárolni és kezelni.

Utrangerte apparater ma gjores ubrukelige ved a fjerne nettkabelen.

Flex BSE 143 100 Set - ADVARSEL!ntyúknál tartsa, mivel a csiszolószalag elérheti a saját halózati kábelt. Feszültségvezető gezeték sérülëse a keszülék fem részeit is feszültség alá helyezheti, és elektramos áramütest okozhat.   
Ne használja az elektromos szerszámot sérult kábel. Ne érjen a sérult kabelvez, es húzza ki a halózati csatlakozódugaszt, ha a kabel munka kozben megserül. A sérult kábel megnöveli az elektromos áramütés kockázatát.   
- Az elektromos eszköztCsak szaraz csiszolásra használa. Az elektromos keszülékbe juto viz noveli az áramütés kockázatát.   
Hasznalatkor az elektromos szerszamot  
mindkét kézzel tartani kell. A kézi  
fogantyúnak felszerelve kell lennie!  
A gépet csak akkor kapcsolja be, ha azt  
mindkét kézzel fogja!   
Vege el a kezét a futo csiszolószalagóll  
A terelögörgok tartományában sérulésveszély (törés, zuzódás) ally fenn.  
A muködési elv és a keszülék garantált flexibilitása alapján ezeket a veszelyhelyeket nem lehet teljesen lefedni.   
Az olomtartalmú fedőfestékek, egyes fajták, ásványok, és fémek keletkező porai veszelyt jelenthetnek a kezelőszemélyre, vagy a közelben tartózkodó személyekre. Ezen porok belelegzese legúti megbetegedéseket, és/vagy allergías reakciókat eredményezhet.

Gondoskodjon a munkahely jó szellöze-séröl!   
- Amennyiben lehetséges, használjon külso porelszívást.   
- P2 osztalyu legzésvedo maszk hasznalata javasolt.

- Tilos az olyan anyagok megmunkalasa, amelyeknel egészséget karosito anyagok szabadulnak fel (pl. azbeszt).   
Sohasem szabad oylan konnyufemeket csiszolni vagy vagni, amelyek magneziumtartalma meghaladja a 80% -ot. Tuzveszely!   
A keszülékek, amelyeket szabadban használnak, vagy amelyek nagy mennyiségő fempornak vannak kiteve, hibaáram-vedókapcsolóval (maximum 30 mA kioldóaram) kell csatlakoztatni. Nem szabad kopott, beszakadt vagy eröteljesen eltömdött csiszolószalagokat használni. A sérült csiszolószalagok elszakadhatnak, lerepūlhetnek és sérülest okozhatnak.   
Hasznalat elott meg kell vizsgalni a csiszoloszerszamok helyes felszerelését és rogzitését. A keszüléket terhelés nélkül 30 masodpercre be kapcsolni!   
A probamenet et azonnal meg kell szakitani, ha jelentos rezgesek lepnek fel, vagy egyeb krok allapithatok meg. A gepet felulvizsgalni, es a hiba okat kideriteni.   
- Az elektramos szerszámot nem szabad annyira terhelni, hogy az lealljon, vagy a csiszolószalag megcsüsszon.   
A lerakás elott az elektromos szerszámot ki kell kapcsolni, és le kell allitani.   
- Az elektramos szerszámot nem szabad satuba befogni.   
A halózati kábelt mindig az elektromos szerszám mögött vezesse el.   
Fogja be a munkadarabot, amennyiben nincs rogzítve, vagy a saját súlyánál fogvàn nem fekszik biztosan!   
A csiszolószerszámokat a gyartó utmutatasai szerint kell tárolni és kezelni. - 1

Kun for EU-land
Ikke kast elektriske verktøy i bosset!
I henhold til det europeiske direktivet

2012/19/EU om avhending av elektrisk og elektronisk gommelt utstyr og onsetsing av nasjonal rett, ma brukte elektriske verktoy samles separat og avhendes pa en miljovennlig mate.

Flex BSE 143 100 Set - ADVARSEL!ntyúknál tartsa, mivel a csiszolószalag elérheti a saját halózati kábelt. Feszültségvezető gezeték sérülëse a keszülék fem részeit is feszültség alá helyezheti, és elektramos áramütest okozhat.   
Ne használja az elektromos szerszámot sérult kábel. Ne érjen a sérult kabelvez, es húzza ki a halózati csatlakozódugaszt, ha a kabel munka kozben megserül. A sérult kábel megnöveli az elektromos áramütés kockázatát.   
- Az elektromos eszköztCsak szaraz csiszolásra használa. Az elektromos keszülékbe juto viz noveli az áramütés kockázatát.   
Hasznalatkor az elektromos szerszamot  
mindkét kézzel tartani kell. A kézi  
fogantyúnak felszerelve kell lennie!  
A gépet csak akkor kapcsolja be, ha azt  
mindkét kézzel fogja!   
Vege el a kezét a futo csiszolószalagóll  
A terelögörgok tartományában sérulésveszély (törés, zuzódás) ally fenn.  
A muködési elv és a keszülék garantált flexibilitása alapján ezeket a veszelyhelyeket nem lehet teljesen lefedni.   
Az olomtartalmú fedőfestékek, egyes fajták, ásványok, és fémek keletkező porai veszelyt jelenthetnek a kezelőszemélyre, vagy a közelben tartózkodó személyekre. Ezen porok belelegzese legúti megbetegedéseket, és/vagy allergías reakciókat eredményezhet.

Gondoskodjon a munkahely jó szellöze-séröl!   
- Amennyiben lehetséges, használjon külso porelszívást.   
- P2 osztalyu legzésvedo maszk hasznalata javasolt.

- Tilos az olyan anyagok megmunkalasa, amelyeknel egészséget karosito anyagok szabadulnak fel (pl. azbeszt).   
Sohasem szabad oylan konnyufemeket csiszolni vagy vagni, amelyek magneziumtartalma meghaladja a 80% -ot. Tuzveszely!   
A keszülékek, amelyeket szabadban használnak, vagy amelyek nagy mennyiségő fempornak vannak kiteve, hibaáram-vedókapcsolóval (maximum 30 mA kioldóaram) kell csatlakoztatni. Nem szabad kopott, beszakadt vagy eröteljesen eltömdött csiszolószalagokat használni. A sérült csiszolószalagok elszakadhatnak, lerepūlhetnek és sérülest okozhatnak.   
Hasznalat elott meg kell vizsgalni a csiszoloszerszamok helyes felszerelését és rogzitését. A keszüléket terhelés nélkül 30 masodpercre be kapcsolni!   
A probamenet et azonnal meg kell szakitani, ha jelentos rezgesek lepnek fel, vagy egyeb krok allapithatok meg. A gepet felulvizsgalni, es a hiba okat kideriteni.   
- Az elektramos szerszámot nem szabad annyira terhelni, hogy az lealljon, vagy a csiszolószalag megcsüsszon.   
A lerakás elott az elektromos szerszámot ki kell kapcsolni, és le kell allitani.   
- Az elektramos szerszámot nem szabad satuba befogni.   
A halózati kábelt mindig az elektromos szerszám mögött vezesse el.   
Fogja be a munkadarabot, amennyiben nincs rogzítve, vagy a saját súlyánál fogvàn nem fekszik biztosan!   
A csiszolószerszámokat a gyartó utmutatasai szerint kell tárolni és kezelni. - 2

HENVISINGellöze-séröl! - Amennyiben lehetséges, használjon külso porelszívást. - P2 osztalyu legzésvedo maszk hasznalata javasolt. - Tilos az olyan anyagok megmunkalasa, amelyeknel egészséget karosito anyagok szabadulnak fel (pl. azbeszt). Sohasem szabad oylan konnyufemeket csiszolni vagy vagni, amelyek magneziumtartalma meghaladja a 80% -ot. Tuzveszely! A keszülékek, amelyeket szabadban használnak, vagy amelyek nagy mennyiségő fempornak vannak kiteve, hibaáram-vedókapcsolóval (maximum 30 mA kioldóaram) kell csatlakoztatni. Nem szabad kopott, beszakadt vagy eröteljesen eltömdött csiszolószalagokat használni. A sérült csiszolószalagok elszakadhatnak, lerepūlhetnek és sérülest okozhatnak. Hasznalat elott meg kell vizsgalni a csiszoloszerszamok helyes felszerelését és rogzitését. A keszüléket terhelés nélkül 30 masodpercre be kapcsolni! A probamenet et azonnal meg kell szakitani, ha jelentos rezgesek lepnek fel, vagy egyeb krok allapithatok meg. A gepet felulvizsgalni, es a hiba okat kideriteni. - Az elektramos szerszámot nem szabad annyira terhelni, hogy az lealljon, vagy a csiszolószalag megcsüsszon. A lerakás elott az elektromos szerszámot ki kell kapcsolni, és le kell allitani. - Az elektramos szerszámot nem szabad satuba befogni. A halózati kábelt mindig az elektromos szerszám mögött vezesse el. Fogja be a munkadarabot, amennyiben nincs rogzítve, vagy a saját súlyánál fogvàn nem fekszik biztosan! A csiszolószerszámokat a gyartó utmutatasai szerint kell tárolni és kezelni.

Faghandelen vil gi deg informasjon om avhendingsmetoder!

C -Konformitett karosito anyagok szabadulnak fel (pl. azbeszt). Sohasem szabad oylan konnyufemeket csiszolni vagy vagni, amelyek magneziumtartalma meghaladja a 80% -ot. Tuzveszely! A keszülékek, amelyeket szabadban használnak, vagy amelyek nagy mennyiségő fempornak vannak kiteve, hibaáram-vedókapcsolóval (maximum 30 mA kioldóaram) kell csatlakoztatni. Nem szabad kopott, beszakadt vagy eröteljesen eltömdött csiszolószalagokat használni. A sérült csiszolószalagok elszakadhatnak, lerepūlhetnek és sérülest okozhatnak. Hasznalat elott meg kell vizsgalni a csiszoloszerszamok helyes felszerelését és rogzitését. A keszüléket terhelés nélkül 30 masodpercre be kapcsolni! A probamenet et azonnal meg kell szakitani, ha jelentos rezgesek lepnek fel, vagy egyeb krok allapithatok meg. A gepet felulvizsgalni, es a hiba okat kideriteni. - Az elektramos szerszámot nem szabad annyira terhelni, hogy az lealljon, vagy a csiszolószalag megcsüsszon. A lerakás elott az elektromos szerszámot ki kell kapcsolni, és le kell allitani. - Az elektramos szerszámot nem szabad satuba befogni. A halózati kábelt mindig az elektromos szerszám mögött vezesse el. Fogja be a munkadarabot, amennyiben nincs rogzítve, vagy a saját súlyánál fogvàn nem fekszik biztosan! A csiszolószerszámokat a gyartó utmutatasai szerint kell tárolni és kezelni.

Vi erklærhermed at vi alene er ansvarlig for atprodukten som er beskrevet under Tekniske data"stemmer overens med fologende normer eller normative dokumenter: EN 62841 i henhold til bestemmelsene i direktivene 2014/30/EU,2006/42/EF, 2011/65/EU.
Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH,R & D Bahnhofstrasse 15,D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - C -Konformitett karosito anyagok szabadulnak fel (pl. azbeszt).   
Sohasem szabad oylan konnyufemeket csiszolni vagy vagni, amelyek magneziumtartalma meghaladja a 80% -ot. Tuzveszely!   
A keszülékek, amelyeket szabadban használnak, vagy amelyek nagy mennyiségő fempornak vannak kiteve, hibaáram-vedókapcsolóval (maximum 30 mA kioldóaram) kell csatlakoztatni. Nem szabad kopott, beszakadt vagy eröteljesen eltömdött csiszolószalagokat használni. A sérült csiszolószalagok elszakadhatnak, lerepūlhetnek és sérülest okozhatnak.   
Hasznalat elott meg kell vizsgalni a csiszoloszerszamok helyes felszerelését és rogzitését. A keszüléket terhelés nélkül 30 masodpercre be kapcsolni!   
A probamenet et azonnal meg kell szakitani, ha jelentos rezgesek lepnek fel, vagy egyeb krok allapithatok meg. A gepet felulvizsgalni, es a hiba okat kideriteni.   
- Az elektramos szerszámot nem szabad annyira terhelni, hogy az lealljon, vagy a csiszolószalag megcsüsszon.   
A lerakás elott az elektromos szerszámot ki kell kapcsolni, és le kell allitani.   
- Az elektramos szerszámot nem szabad satuba befogni.   
A halózati kábelt mindig az elektromos szerszám mögött vezesse el.   
Fogja be a munkadarabot, amennyiben nincs rogzítve, vagy a saját súlyánál fogvàn nem fekszik biztosan!   
A csiszolószerszámokat a gyartó utmutatasai szerint kell tárolni és kezelni. - 1

15.12.2020
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Utelukkelse av ansvarnsági utmutatasok

Produsenten og hans representant er ikke ansvarlige for skader eller tapt winning på grunn av avbrytelser i driften som er forårsaket av produitet aller ikke mulig bruk av produitet.

Produsenten og hans representant er/DDK ansvarlige for skader som er forarsaket av/DDke sakkyndig bruk ell er i forbindelse med produkter fra andre produsenter.

InnehällZaj es vibració

Anvanda symboler 131

Symboler pā maskinen 131

För din sakerhet 131

Buller och vibration 135

Tekniska data 136

Oversikt 137

Bruksanvising 138

Underhäll och skötsel 142

Skrotningsanvisningar 143

C∈-Forsakran om overensstammelse..143

Uteslutninq av ansvar 143

Anvanda symbolerdéseket a kezelő védelmère a rezgések hatasa Ellen, pédául: az elektramos és a használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével. ![](images/52b6475654548df5a8c9f8be8738258568bb231e82a7eb65e36e72791e40e9e0.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Anvanda symbolerdéseket a kezelő védelmère a rezgések hatasa Ellen, pédául: az elektramos és a használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.

![](images/52b6475654548df5a8c9f8be8738258568bb231e82a7eb65e36e72791e40e9e0.jpg) - 1

WARNING!T!

Varnar for en omedelbart hotande fara.

Risk for liv och lem aller svåra personskador om varningen ej beaktas.

Flex BSE 143 100 Set - WARNING!T! - 1

VAR FÖRSIKTIG! pillantásra

Varnar for en potentiellt farlig situation. Om varningen ej beaktas kan personeller sakskador uppsta.

Flex BSE 143 100 Set - VAR FÖRSIKTIG! pillantásra - 1

OBS Gyorscsatlakozó elötetek szárára 3 Kapcsologomb A be-és kikapcsoláshoz. Rögzithetó allassaltartosüzemeléshez. 4 Allitokerek a fordulatszam elóvalasztáshoz 5 4,0 méteres halózati kabel halózati dugasszal 6 Porvédó kupak 7 Típustábla 1) BRE 14-3 125 szalagcsiszoló elotét 8 Terelögörgő gezető peremmel 9 Kézi fogantyú 10 Kézvedő 11 Lengoszarny Rugos felfuggesztessel, a csiszolszalagbefogasahoz. 12 Tereloggóvezetóperemmel 13 Hajtógörő gezető perem nélkül 14 Kireteszelk a gyorscsatlakozhoz 15 Feszítőkar a gyorscsatlakozóhoz BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 szatnaló elôtét 16 Rögzítócsavar a párhuzamos gezetőhz 17 Párhuzamos gezető 18 Védôsapka 19 Szerszámbefogó 20 Kézi fogantyú 21 Zarogyuru a burarogzitéshez 22 Távtartó gyüruk 2) 23 Légpárnás gumigörgő 2) 24 Levegőpumpa 2) 25 Védōburkolat elszívással 26 Biztositócsavar 1) nincs abrzolva 2) a keszlet tartalma

Hanvisar till användningstips och viktig information.

Symboler på maskinenüzemeléshez. 4 Allitokerek a fordulatszam elóvalasztáshoz 5 4,0 méteres halózati kabel halózati dugasszal 6 Porvédó kupak 7 Típustábla 1) BRE 14-3 125 szalagcsiszoló elotét 8 Terelögörgő gezető peremmel 9 Kézi fogantyú 10 Kézvedő 11 Lengoszarny Rugos felfuggesztessel, a csiszolszalagbefogasahoz. 12 Tereloggóvezetóperemmel 13 Hajtógörő gezető perem nélkül 14 Kireteszelk a gyorscsatlakozhoz 15 Feszítőkar a gyorscsatlakozóhoz BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 szatnaló elôtét 16 Rögzítócsavar a párhuzamos gezetőhz 17 Párhuzamos gezető 18 Védôsapka 19 Szerszámbefogó 20 Kézi fogantyú 21 Zarogyuru a burarogzitéshez 22 Távtartó gyüruk 2) 23 Légpárnás gumigörgő 2) 24 Levegőpumpa 2) 25 Védōburkolat elszívással 26 Biztositócsavar 1) nincs abrzolva 2) a keszlet tartalma

Flex BSE 143 100 Set - Symboler på maskinenüzemeléshez.

4 Allitokerek a fordulatszam

elóvalasztáshoz

5 4,0 méteres halózati kabel halózati dugasszal   
6 Porvédó kupak   
7 Típustábla 1)

BRE 14-3 125 szalagcsiszoló elotét   
8 Terelögörgő gezető peremmel   
9 Kézi fogantyú   
10 Kézvedő   
11 Lengoszarny Rugos felfuggesztessel, a csiszolszalagbefogasahoz.   
12 Tereloggóvezetóperemmel   
13 Hajtógörő gezető perem nélkül   
14 Kireteszelk a gyorscsatlakozhoz   
15 Feszítőkar a gyorscsatlakozóhoz

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 szatnaló elôtét

16 Rögzítócsavar a párhuzamos gezetőhz   
17 Párhuzamos gezető   
18 Védôsapka   
19 Szerszámbefogó   
20 Kézi fogantyú   
21 Zarogyuru a burarogzitéshez   
22 Távtartó gyüruk 2)   
23 Légpárnás gumigörgő 2)   
24 Levegőpumpa 2)   
25 Védōburkolat elszívással   
26 Biztositócsavar

1) nincs abrzolva   
2) a keszlet tartalma - 1

Läs bruksanvisingen före idrifttagningn!

Flex BSE 143 100 Set - Symboler på maskinenüzemeléshez.

4 Allitokerek a fordulatszam

elóvalasztáshoz

5 4,0 méteres halózati kabel halózati dugasszal   
6 Porvédó kupak   
7 Típustábla 1)

BRE 14-3 125 szalagcsiszoló elotét   
8 Terelögörgő gezető peremmel   
9 Kézi fogantyú   
10 Kézvedő   
11 Lengoszarny Rugos felfuggesztessel, a csiszolszalagbefogasahoz.   
12 Tereloggóvezetóperemmel   
13 Hajtógörő gezető perem nélkül   
14 Kireteszelk a gyorscsatlakozhoz   
15 Feszítőkar a gyorscsatlakozóhoz

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 szatnaló elôtét

16 Rögzítócsavar a párhuzamos gezetőhz   
17 Párhuzamos gezető   
18 Védôsapka   
19 Szerszámbefogó   
20 Kézi fogantyú   
21 Zarogyuru a burarogzitéshez   
22 Távtartó gyüruk 2)   
23 Légpárnás gumigörgő 2)   
24 Levegőpumpa 2)   
25 Védōburkolat elszívással   
26 Biztositócsavar

1) nincs abrzolva   
2) a keszlet tartalma - 2

Använd ögonskydd!

Flex BSE 143 100 Set - Symboler på maskinenüzemeléshez.

4 Allitokerek a fordulatszam

elóvalasztáshoz

5 4,0 méteres halózati kabel halózati dugasszal   
6 Porvédó kupak   
7 Típustábla 1)

BRE 14-3 125 szalagcsiszoló elotét   
8 Terelögörgő gezető peremmel   
9 Kézi fogantyú   
10 Kézvedő   
11 Lengoszarny Rugos felfuggesztessel, a csiszolszalagbefogasahoz.   
12 Tereloggóvezetóperemmel   
13 Hajtógörő gezető perem nélkül   
14 Kireteszelk a gyorscsatlakozhoz   
15 Feszítőkar a gyorscsatlakozóhoz

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 szatnaló elôtét

16 Rögzítócsavar a párhuzamos gezetőhz   
17 Párhuzamos gezető   
18 Védôsapka   
19 Szerszámbefogó   
20 Kézi fogantyú   
21 Zarogyuru a burarogzitéshez   
22 Távtartó gyüruk 2)   
23 Légpárnás gumigörgő 2)   
24 Levegőpumpa 2)   
25 Védōburkolat elszívással   
26 Biztositócsavar

1) nincs abrzolva   
2) a keszlet tartalma - 3

Skyddsklass II (fullständigt isolerad)

Flex BSE 143 100 Set - Symboler på maskinenüzemeléshez.

4 Allitokerek a fordulatszam

elóvalasztáshoz

5 4,0 méteres halózati kabel halózati dugasszal   
6 Porvédó kupak   
7 Típustábla 1)

BRE 14-3 125 szalagcsiszoló elotét   
8 Terelögörgő gezető peremmel   
9 Kézi fogantyú   
10 Kézvedő   
11 Lengoszarny Rugos felfuggesztessel, a csiszolszalagbefogasahoz.   
12 Tereloggóvezetóperemmel   
13 Hajtógörő gezető perem nélkül   
14 Kireteszelk a gyorscsatlakozhoz   
15 Feszítőkar a gyorscsatlakozóhoz

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 szatnaló elôtét

16 Rögzítócsavar a párhuzamos gezetőhz   
17 Párhuzamos gezető   
18 Védôsapka   
19 Szerszámbefogó   
20 Kézi fogantyú   
21 Zarogyuru a burarogzitéshez   
22 Távtartó gyüruk 2)   
23 Légpárnás gumigörgő 2)   
24 Levegőpumpa 2)   
25 Védōburkolat elszívással   
26 Biztositócsavar

1) nincs abrzolva   
2) a keszlet tartalma - 4

Skrotningsanvisning for den gamla maskinen (se sida 143)

För din sakerheteteszelk a gyorscsatlakozhoz 15 Feszítőkar a gyorscsatlakozóhoz BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 szatnaló elôtét 16 Rögzítócsavar a párhuzamos gezetőhz 17 Párhuzamos gezető 18 Védôsapka 19 Szerszámbefogó 20 Kézi fogantyú 21 Zarogyuru a burarogzitéshez 22 Távtartó gyüruk 2) 23 Légpárnás gumigörgő 2) 24 Levegőpumpa 2) 25 Védōburkolat elszívással 26 Biztositócsavar 1) nincs abrzolva 2) a keszlet tartalma

Flex BSE 143 100 Set - För din sakerheteteszelk a gyorscsatlakozhoz   
15 Feszítőkar a gyorscsatlakozóhoz

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 szatnaló elôtét

16 Rögzítócsavar a párhuzamos gezetőhz   
17 Párhuzamos gezető   
18 Védôsapka   
19 Szerszámbefogó   
20 Kézi fogantyú   
21 Zarogyuru a burarogzitéshez   
22 Távtartó gyüruk 2)   
23 Légpárnás gumigörgő 2)   
24 Levegőpumpa 2)   
25 Védōburkolat elszívással   
26 Biztositócsavar

1) nincs abrzolva   
2) a keszlet tartalma - 1

WARNING!szatnaló elôtét 16 Rögzítócsavar a párhuzamos gezetőhz 17 Párhuzamos gezető 18 Védôsapka 19 Szerszámbefogó 20 Kézi fogantyú 21 Zarogyuru a burarogzitéshez 22 Távtartó gyüruk 2) 23 Légpárnás gumigörgő 2) 24 Levegőpumpa 2) 25 Védōburkolat elszívással 26 Biztositócsavar 1) nincs abrzolva 2) a keszlet tartalma

Innan elverktyget tas i bruk sca foljande dokument lasas igenom noggrant och foljas:

  • föreliggande brauksanvisning,
  • "Allmanna sakerhetsanvisningar" für elverktyg i det bifogade hättet (skrift-nr. 315.915),
    regler och foreskrifter for olycksforebyggande som galler pa orten, dar maskinen anvands.

Denna vinkelslipmaskin ar konstruerad enligt modern teknik och allmänt erkända sakerhetstekniska regler. Trots det kan fara for liv och lem uppsta bade for användaren och andra resp skador på maskinen aller andra foremål.

Vinkelslipmaskinen fär endast användas

for avsett andamal,
- i sakerhetstekniskt felfritt tillstand. Störningar som kan paverka sakerheten maste omgående Åtgårdas.

Avsedd användningmutató">

Drivenheten BME 14-3 L är endast avsedd for drivning av de tillbehör som beskrivs nedan.

Med satineringstillbehoret BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 ar elverktyget avsettenő minded munkavégzes elott ki kell huzni a halózati csatlakozét.

  • for användning inom industri och hantverk,
  • forytbehandling som tex satinering, strukturering,polering,borstning glattning,avrostning ellgrading av stal, adelstal erler ickejarnmetaller,
  • for användning med av tillverkaren godkända verktyg.
    Ytbehandling av tra ar er ej tillatet.

Med bandslip-tillbehöret BRE 14-3 125 är elverktyget avsetttétek felszerelése

  • for använding inom industri och hantverk,
  • För polering och finslipning av rostfria rör, runda ledstångsdelar,
  • För slipning av runda stängprofiler liksom rör,
  • für användning med slipband och tillbehör som anges ienna bruksanvisning uller som rekommenderas av tillverkaren.

Sakerhetsanvisningar for elverktyg med satineringstillbehörzze az elotetre, majd hallhato kattanasig nyomja le (1.). Zárja a feszítokart, ill. húzza meg a rögzítócsavart (2.). ![](images/0ab0ca851dedd64f32d6fff5a36bcdd42720fe3ab04439e25a0e04f9485b3379.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Sakerhetsanvisningar for elverktyg med satineringstillbehörzze az elotetre, majd hallhato kattanasig nyomja le (1.).   
Zárja a feszítokart, ill. húzza meg a rögzítócsavart (2.).

![](images/0ab0ca851dedd64f32d6fff5a36bcdd42720fe3ab04439e25a0e04f9485b3379.jpg) - 1

WARNING!zza meg a rögzítócsavart (2.). ![](images/0ab0ca851dedd64f32d6fff5a36bcdd42720fe3ab04439e25a0e04f9485b3379.jpg)

Läs alla sakerhetsanvisningar och övriga anvisningar. Ej beaktade sakerhetsanvisningar och övriga anvisningar kan leda till elektriska stötar, brand och/eller svåra skador. Förvara alla sakerhetsanvisningar och övriga anvisningar für framtida bruk.

Gemensamma sakerhetsanvisningar for sandpapperssslipning, polering och arbenen med tradborstar![](images/24af67ed3ef410b6c92a9ffd66f8741260141f08a1827a65eb47fb77d1fd7611.jpg) Nyissa ki az elotét feszitokarját, ill. oldja ki a rogzitócsavart (1.). - Nyomja le és tartsa lenyomva a kireteszelő kart (2.). Emelje le a meghajtoegységet az elotetrol (3.).

  • Detta elverktyg År avsett for användning som sandpapperssslipmaskin, polermaskin och for arbete med tradborstar. Beakta alla sakerhetsanvisningar, anvisninger, Bilder och data som erhälls med maskinen.
    Om följande anvisiningar ej beaktas kan elektriska stötar, brand och/eller svåra personskador uppsta.
  • Detta elverktyg År ej lampligt for slipning och kapslipning.
    Ej avsedd användning av elverktyget kan Förorsaka faror och personskador.
    Använd aldrig tillbehör som inte ar avsett och rekommenderat av tillverkaren speciellt for detta elverktyg. Bara for att ett tillbehör kan monteras på elverktyget garanteras ingen saker användning.
    Insatsverktygets tillata varvtaI maste vara minst sa hegt som elverktygets angivna max varvtaI.
    Tillbehör som roterar snabbare an tillåtet, kan gå sönder och flyga omkring.
    Insatsverktygets ytterdiameter och tjocklek maste motsvara elverktygets angivnamatt. Felaktigt uppmatta insatsverktyg kan inte skarmas eller kontrolleras tillrackligt.
    Insatsverktyg med gänginsats maste passa exakt till slipspindelsn ganga. Vid insatsverktyg som monteras med flans maste insatsverktygets haldiameter passa till flansens infastningsdiameter.

Insatsverktyg som inte passar exakt på elverktygets slipspindel roterar ojemnt, vibrerar starkt och kan leda till att kon-trollen forloras.

  • Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före varje användning insatsverktygen som t.ex. slipskivor avseeende splitterskador och sprickor, sliprondeller avseeende sprickor repor eller kraftig nedslitning, stålborstar avseeende lõsa ell er brustna trådär. Kontrollera att elverktyget aller insatsverktyget ej tagit skada om det fallit ner eller användett oskadat insatsverktyg. När insatsverktyget kontrollerats och monterats, mäste du hälla dig och andra personer utanfor det roterande insatsverktygets plan och lata maskinen gän minut med högsta varvtil. Skadade insatsverktyg bryts oftast redan underenna testtid.
    Använd personlig skyddsutrustning. Använd beroende på tillampning ansiktskydd, ögonskydd eller skyddsglasogon. Använd vid behov damffiltermask, horselydd, skyddshandskar eller specialforkläde som skyddar mot fina slip- och materialpartiklar. Ögonen maste skyddas mot kringflygandeframmande partiklar, som uppstår vid olikatillampningar. Vid användning maste damm- aller andningsskyddsmask filtrera uppstaende damm. Om du utsätter dig länge for starkt buller, kan horseln ta skada.
    Se till att andra personer haller tillrackligt avstand till ditt arbetsomrade. Alla som detrader arbetsomraretme barea personlig skyddsutrustning. Brottstycken fran arbetsstyetket erler avbrutna insatsverktyg kan flyga omkring och fororsaka personskador aven utanfor det direkta arbetsomraret.
    Häll maskinen under arbete endast i de isolerade greppytorna om insatsverktyget kantraffa dolda strömledningar erler den egna nätkabeln. Kontakt med en strömforande ledning kan även satta metallmaskindelar under spanning och leda till elektriska stötar.
    Häll nätkabeln på avständ från roterande insatsverktyg. Om du tappar kontrollen über maskinen, kan nätkabeln kapas eller gripas och din hand eller arm komma i kontakt med det roterande verktyget.

Lagg aldrig ifran dig elverktyget forran insatsverktyget star helt stilla. Det roterande insatsverktyget kan komma ikontakt med avlaggningsytan, varigenom du kan tappa kontrollen over elverktyget.
Låt aldrig elverktyget vara igång när det bärs. Din klädsel kan genom tillfällig kontakt gripas av det roterande insatsverktyget och insatsverktyget kan borra in sig i din kropp.
Rengör elverktygets ventilationsspringor regelbundet. Motorfläkten suger in dammi huset och en större mangd metalldamm kan fororsaka elektriska faror.
Använd ej elverktyget i narheten av brännbart material. Gnistor kan tända dessa materia
Använd aldrig insatsverktyg som kraver flytande kylmedel. Användning av vatten aller andra flytande kylmedel kan leda till elektriska stötar.

Kast och motvarsande sakerhetsanvisningar2a43eb55341d949fb57a68c91de54d06a8d1d43d77b.jpg) Nyissa ki a burarögzítés zárógyürjét. Helyezze fel a védoburat (1.). Zárja vissza a burarögzítés zárógyürüjét (2.). Csavárja be aBiztositócsavart (3.).

Kast ar den plotsliga reaktionen nar ett roterande insatsverktyg som slipskiva, sleptallrik ell ertradborste hakar fast aller blockeras, vilket leder till att det roterande insatsverktyget stoppas abrupt. Därigenom accelererar ett okontrollerat elverktyg vid det blockerande stallet i motsatt riktning till insatsverktygets rotationsriktning.

Om t.ex. en slipskiva hakar fast aller blockeras i arbetsstycket, kan slipskivans kant som arbetar i arbetsstycket fastna och därigenom Förorsaka att slipskivan bryts ell ertt kast uppstár.

Slipskivan rör sig dà mot eller fran användaren beroende på skivans rotationsriktning vid det blockerande stället.

Härvid kan slipskivor även brytas.

Ett kast ar foljden av missbruk eller felaktig anvandning av elverktyget.

Det kan forhindras genom lampliga for-siktighetsatgärder enligt nedanstäende beskrivning.

Häll fast elverktyget ordentligt och häll kroppen och armarna i ett lage som arlamligt for att fanga upp kastkrafter. Anvand alltid ett extra stodhandtag, om sadtant finns, for att ha storsta mojiga kontroll over kastkrafter erler reakta-smomenter vid uppstarten. Anvandaren kan genom lampliga for-siktighetsatgärder behärska kast- och reaktaionskrafterna.
Häll alltid händerna på avständ fran roterande insatsverktyg. Insatsverktyget kan vid att kast rora sig över din hand.
Undvik att med kroppen komma in i det omrade som elverktyget ror sig i vid ett kast. Kastet trycker elverktyget i motsatt riktning till slipskivans riktning vid det blockerande stallet.
- Arbeta särskilt fösiktigt i narheten av hörn, vassa kanter osv. Se till att insatsverktygen ej hoppar tillbaka frän arbetsstycket aller fastnar. Det roterande insatsverktyget tenderar till att fastna vid hörn och vassa kanter eller om det studsar tillbaka. Detta fororsakar kontrollförlust eller kast.
Använd inte en kedje-ller en tandad sāgklinga. Sādana insatsverktyg Förorsakar ofta ett kast ell er att man forlorar kontrollen over elverktyget.

Särskilda sakerhetsanvisningar for sandpappers slippedot a rugonyomás Ellen nyomja lefelé (3.) es forgassa el az oramutato jarásával megegyező irányba (4.). A szerszámelfogó reteszelve van.

  • Använd ej überdimensionerade slipbladutan följ tillverkarens anvisningarrörande slipbladets storlek.Slipblad som sticker ut atanfor sliptallriken kan fororsaka skador liksomblockering, sönderrivning av slipbladeneller kast.

Särskilda sakerhetsanvisningar for poleringis fel kellhelyezni, vagy a SZÉSSégi különbségekettavtarto gyürkkel ki kell egyenliteni.Pédául: - 50 mm szélességü polirozó kerék: 2 szerszám - 70 mm szélességü drótkefe: .... távtartó gyürk 10 mm szélességú fényezó: 8 szerszám é s távtartó gyürk A halózati csatlakozódugócslakoztassa a dugaszolóalzatba. Kapcsolja be az elektromos szerszámot (a gomb rogzítese nélkül), és kb. 30 masodpercig jarassa. Ellenőrizze a kiegyensúlyozatlanságát és rezgéseit. Kapcsolja ki az elektromos szerszámot.

  • Se till att inga losa delar, särskilt fästsnören, hänger utanfor polerhättan. Tryck in uller korta fästsnörena. Lõsa medroterande fästsnören kan gripa tag i fingrarna eller fastna i verktyget.

Särskilda sakerhetsanvisningar for arbete med tradborstaratlakozódugócslakoztassa a dugaszolóalzatba. Kapcsolja be az elektromos szerszámot (a gomb rogzítese nélkül), és kb. 30 masodpercig jarassa. Ellenőrizze a kiegyensúlyozatlanságát és rezgéseit. Kapcsolja ki az elektromos szerszámot.

Trädborsten folorar trädstycken även under vanlig använding. Overbelasta inte tradarna genom forhögt tryck. Bortflygande trädstycken kan mycket latt trängaigenom tunn klädsel och/eller huden.
Förhindra att sprängskyddet och tradborsten kan beröra varandra om en sprängskydd rekommenderats. Skiv- och toppborstarnas diameter kan ökas genom tryck och centrifugalkraft

Sakerhetsanvisningar for elverktyg med rörbandslip-tillbehört profilok megmunkálásakor. Lazitsa meg a párhuzamos vezetó rögzítócsavarját (1.). - Allitsa be a párhuzamos gezetôt (2.). ![](images/38374c619a6022c4325fb015be7bd3185e565b83c18eec32c70477c8675e8b0f.jpg) Ismét szorítsa meg a rögzítócsavart.

WARNING!egyenes szerszámfurástBiztosít profilok megmunkálásakor. Lazitsa meg a párhuzamos vezetó rögzítócsavarját (1.). - Allitsa be a párhuzamos gezetôt (2.). ![](images/38374c619a6022c4325fb015be7bd3185e565b83c18eec32c70477c8675e8b0f.jpg) Ismét szorítsa meg a rögzítócsavart.

Läs alla sakerhetsanvisningar och övriga anvisningar. Ej beaktade sakerhetsanvisninger och övriga anvisningar kan leda till elektriska stötar, brand och/eller svåraskador. Förvara alla sakerhetsanvisningar och övriga anvisningar for framtida bruk.

Häll slipen i de isolerade handtagen, eftersom slipbandet kantraffa den egna sladden. En skadad strömforande ledning kan även satta metallmaskindelar under spanning och leda till elektriska stötar.
- Använd aldrig maskinen med defekt sladd. Vidrör ej den skadade sladden och dra ut nätkontakten om sladden skadades under arbetet. Defekt sladd höjer risiken für en elektrisk stöt.
Använd elverktyget endast for torrslipning. Risken for elektriska stotar stiger om vatten träger in i ett elverktyg.
Häll under arbetet elverktyget med bada händerna. Handtaget maste vara monterat! Koppla Först till maskinen nar bada händerna ar i grepläge.
Häll händerna på avstand från slipbandet;när det är igang. I området omkring länkrullarna finns risk for fastklämning. På grund av maskinens Funktion och flexibilitet kan dessa farliga stalle ej skyddas helt.
Damm frän material som blyhaltiga färger, vissaTRSorder, mineraler och metaller kan vara farliga for användaren och andra personer i narheten. Inandning ell er beröring av dammet kan

leda till sjukdomar i andningsvagarna och/ eller allergiska reaktioner.

  • Se till att arbetsplatsen arvälventilerad!
  • Använd om möjlicht extern dammutsugning.
  • Andningssskyddsmask med filter av typ P2 rekommenderas.

Bearbeta ej material som frisläpper hälsovådliga ämnen (t.ex. asbest).
- Slipa eller kapa aldrig lättmetaller som innehäller mer än 80% magnesium. Brandfara!
- Maskiner som används utomhus eller utsätts För större mängd metalldamm, skan anslutas via en jordfelsbrytare (utlosningsström max 30mA ). Använd ej slittna eller spruckna slipband. Defekta slipband kan gå av, slungas ut och fororsaka skada.
- Kontrollera före användning att slipverktygen ar riktigt monterade. Kopplat till maskinen under 30 sekunderutan belastning!
- Avbryt genast provkörningen vid avsevärda vibrationer aller om andra skador fastställs. Kontrollera maskinen for att fastställa orsaken.
Belasta aldrig elverktyget sa starkt, att det stannar eller slipbandet glider.
Slå alltid frän maskinen och vänta tills den stannar innan du lagger den ifrän dig.
Spann aldrig fast elverktyget i ett skruvstad.
For alltid natsladden bakat fran elverktyget.
- Spänn alltid fast arbetsstycket, sàvida det inte redan sitter fast eller på grund av den egna vikten ligger sakert.
Förvara och hantera slipverktygen enligt tillverkarens anvisningar.

Vidare sakerhetsanvisningarf03f260058f0.jpg)

Använd endast für utomhusbruk godkänd förlangningssladd.
■ Använd endast självhaftande skyltar für att markera maskinen. Borra ej hal i huset.
Natspanning och spanningsangivelsen på typskylten maste overensstämma med varandra.

Buller och vibrationz">

Flex BSE 143 100 Set - Buller och vibrationz"&gt; - 1

OBS5">

Varden for A-uppmatt bullerniva liksom sammanlagda svängningsvarden framgår av tabellen "Tekniska data".

Buller- och svängningsvärdena har upp-matts enligt EN 62841.

Flex BSE 143 100 Set - OBS5"&gt; - 1

VAR FÖRSIKTIG!(images/c1e2f5702307b2177b3312e8b9fee9638cda24a2f9196af1247651149cd74436.jpg) Helyezze ovatosan az elektromos szerszámot a megmunkálandó felületre, és egyenes vonalban mozgassa előre és vissza.

De angivna matvardena galler for nya maskiner. I dagligt bruk andras buller- och svängningsvärdena.

Flex BSE 143 100 Set - VAR FÖRSIKTIG!(images/c1e2f5702307b2177b3312e8b9fee9638cda24a2f9196af1247651149cd74436.jpg)

Helyezze ovatosan az elektromos szerszámot a megmunkálandó felületre, és egyenes vonalban mozgassa előre és vissza. - 1

OBSrendezés-csatlakoztatása">

Den ienna bruksanvisning angivna svängningsnivan ar uppmatt enligt en i EN 62841 standardiserad matmetod och kan anvandas for jämforelse av elverktyg med varandra.

Den lampar sig ocksa for en preliminar uppskattnig av svängningsbelastningen.

Den angivna svängningsnivan galler for elverktygets huvudsakliga användning.

Om elverktyget används für andra ändamål med avvikande insatsverktyg eller bristande unterhäll, kan svängningsniv'an avvika.

Detta kan avsevärt hoja svängningsbelastninger over hela livslängden.

För en exakt bestämning av svängningsbelastningen bör även den tid som maskinen ar franslagen aller visserligen ar igang men ej arbetar, tas med i beräkningen.

Detta kan tydligt minska svängningsbelastninger over hela livslängden.

Bestam ytterligare sakerhetsatgärder for användarens skydd mot svängningars effekt som till exempl: Underhäll av elverktyg och insatsverktyg, att händerna hälls varma och organising av arbetsforloppen

Flex BSE 143 100 Set - OBSrendezés-csatlakoztatása"&gt; - 1

VAR FÖRSIKTIG!TESI

Anvand horselskydd nar ljudtrycket.
overskrider 85 dB(A).

Tekniska dataagy-kicserelése">

Maskintyp Satineringsmaskinenalag megszabott futasirányat! A futasiránynak meg kell egyeznie a Hajtomu fejrészén láthó, futasirányt jelzo nyillal. ![](images/9abb9f262fdb0334a1fe0813be74737437aed234f4fe1179d71a0c7ce83b19d3.jpg) Húzza ki a halózati dugaszt. A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva. A csiszolszalagot fektesse a gorgokre. - Engedje el a lengószárvyat. Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

BSE 14-3 100 BBE 14-3 110tasiránynak meg kell egyeznie a Hajtomu fejrészén láthó, futasirányt jelzo nyillal. ![](images/9abb9f262fdb0334a1fe0813be74737437aed234f4fe1179d71a0c7ce83b19d3.jpg) Húzza ki a halózati dugaszt. A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva. A csiszolszalagot fektesse a gorgokre. - Engedje el a lengószárvyat. Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

Bandslip für rör BRE 14-3 125u fejrészén láthó, futasirányt jelzo nyillal. ![](images/9abb9f262fdb0334a1fe0813be74737437aed234f4fe1179d71a0c7ce83b19d3.jpg) Húzza ki a halózati dugaszt. A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva. A csiszolszalagot fektesse a gorgokre. - Engedje el a lengószárvyat. Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

részén láthó, futasirányt jelzo nyillal. ![](images/9abb9f262fdb0334a1fe0813be74737437aed234f4fe1179d71a0c7ce83b19d3.jpg) Húzza ki a halózati dugaszt. A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva. A csiszolszalagot fektesse a gorgokre. - Engedje el a lengószárvyat. Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

Upptagen effekt (--> 110 V)[](images/9abb9f262fdb0334a1fe0813be74737437aed234f4fe1179d71a0c7ce83b19d3.jpg) Húzza ki a halózati dugaszt. A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva. A csiszolszalagot fektesse a gorgokre. - Engedje el a lengószárvyat. Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

W9abb9f262fdb0334a1fe0813be74737437aed234f4fe1179d71a0c7ce83b19d3.jpg) Húzza ki a halózati dugaszt. A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva. A csiszolszalagot fektesse a gorgokre. - Engedje el a lengószárvyat. Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

1400 (1150)37aed234f4fe1179d71a0c7ce83b19d3.jpg) Húzza ki a halózati dugaszt. A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva. A csiszolszalagot fektesse a gorgokre. - Engedje el a lengószárvyat. Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

234f4fe1179d71a0c7ce83b19d3.jpg) Húzza ki a halózati dugaszt. A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva. A csiszolszalagot fektesse a gorgokre. - Engedje el a lengószárvyat. Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

Mätvarvital rpm 4300 Húzza ki a halózati dugaszt. A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva. A csiszolszalagot fektesse a gorgokre. - Engedje el a lengószárvyat. Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

a halózati dugaszt. A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva. A csiszolszalagot fektesse a gorgokre. - Engedje el a lengószárvyat. Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva. A csiszolszalagot fektesse a gorgokre. - Engedje el a lengószárvyat. Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva. A csiszolszalagot fektesse a gorgokre. - Engedje el a lengószárvyat. Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

Tomgängsvarvital rpm 1000 - 3500tartsa lenyomva. A csiszolszalagot fektesse a gorgokre. - Engedje el a lengószárvyat. Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

nyomva. A csiszolszalagot fektesse a gorgokre. - Engedje el a lengószárvyat. Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

zalagot fektesse a gorgokre. - Engedje el a lengószárvyat. Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

ot fektesse a gorgokre. - Engedje el a lengószárvyat. Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

Verktygsdiameter max. mm 125 -engószárvyat. Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

yat. Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

llenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

e, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

gy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

Verktygsbredd mm 100 - gorgokon!

!

="a-kézi-fogantyú-beállitasa">fogantyú-beállitasa">tyú-beállitasa">
Verktygshällare mm 19 -litasa1>ezen hozzáférhétő helyeken vegzett munkákól, pl. falakra szerelt kapaszkódok esetében a markolat a lengőszárny ésik oldalára is felszerelhétő. ![](images/4b7e3e89e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

áférhétő helyeken vegzett munkákól, pl. falakra szerelt kapaszkódok esetében a markolat a lengőszárny ésik oldalára is felszerelhétő. ![](images/4b7e3e89e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

étő helyeken vegzett munkákól, pl. falakra szerelt kapaszkódok esetében a markolat a lengőszárny ésik oldalára is felszerelhétő. ![](images/4b7e3e89e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

Bandmätt (ländx bredd) mm -ra szerelt kapaszkódok esetében a markolat a lengőszárny ésik oldalára is felszerelhétő. ![](images/4b7e3e89e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

760 x 40kódok esetében a markolat a lengőszárny ésik oldalára is felszerelhétő. ![](images/4b7e3e89e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

tében a markolat a lengőszárny ésik oldalára is felszerelhétő. ![](images/4b7e3e89e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

arkolat a lengőszárny ésik oldalára is felszerelhétő. ![](images/4b7e3e89e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

at a lengőszárny ésik oldalára is felszerelhétő. ![](images/4b7e3e89e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

Bandhastighetlára is felszerelhétő. ![](images/4b7e3e89e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

m/szerelhétő. ![](images/4b7e3e89e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

- ![](images/4b7e3e89e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

3,5 - 10,089e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

Vikt motsvarande "EPTA-procedure 1/2003"ati-tudnivalok-a-csoszalagcsiszoló-elótehez">udnivalok-a-csoszalagcsiszoló-elótehez">
Drivning utan tillbehör (utan kabel)i tudnivalok a csoszalagcsiszoló elótehezkgk a csoszalagcsiszoló elótehez2,1ótehezz
Drivning med tillbehör (utan kabel) sarokköszörü a kikapcsolásat követően róvid ideig meg forog. A szalagcsiszolónak a követkež elonyei vannak a csiszolókoronggal szemben: - hideg csiszolás, - tiszta végso megmunkalas barázdák nélkül, - nagy lehordásí teljesítény, - nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

kgrü a kikapcsolásat követően róvid ideig meg forog. A szalagcsiszolónak a követkež elonyei vannak a csiszolókoronggal szemben: - hideg csiszolás, - tiszta végso megmunkalas barázdák nélkül, - nagy lehordásí teljesítény, - nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

2,9olásat követően róvid ideig meg forog. A szalagcsiszolónak a követkež elonyei vannak a csiszolókoronggal szemben: - hideg csiszolás, - tiszta végso megmunkalas barázdák nélkül, - nagy lehordásí teljesítény, - nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

3,6ően róvid ideig meg forog. A szalagcsiszolónak a követkež elonyei vannak a csiszolókoronggal szemben: - hideg csiszolás, - tiszta végso megmunkalas barázdák nélkül, - nagy lehordásí teljesítény, - nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

óvid ideig meg forog. A szalagcsiszolónak a követkež elonyei vannak a csiszolókoronggal szemben: - hideg csiszolás, - tiszta végso megmunkalas barázdák nélkül, - nagy lehordásí teljesítény, - nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

Skyddsklass A szalagcsiszolónak a követkež elonyei vannak a csiszolókoronggal szemben: - hideg csiszolás, - tiszta végso megmunkalas barázdák nélkül, - nagy lehordásí teljesítény, - nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

csiszolónak a követkež elonyei vannak a csiszolókoronggal szemben: - hideg csiszolás, - tiszta végso megmunkalas barázdák nélkül, - nagy lehordásí teljesítény, - nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

II/☑onyei vannak a csiszolókoronggal szemben: - hideg csiszolás, - tiszta végso megmunkalas barázdák nélkül, - nagy lehordásí teljesítény, - nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

vannak a csiszolókoronggal szemben: - hideg csiszolás, - tiszta végso megmunkalas barázdák nélkül, - nagy lehordásí teljesítény, - nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

A-uppmätt bullernivå enligt EN 62841 (se "Buller och vibration"):lkül, - nagy lehordásí teljesítény, - nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

- nagy lehordásí teljesítény, - nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

Ljudtrycksnivå LpAy, - nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

dB(A)roduktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

82,1a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

82,5ogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

si szög réven (atmérőtől fuggó).

Ljudeffektsnivå LwA

dB(A)zolás">93,1lás:93,51 id="megjegyzes-10">"megjegyzes-10">
Osäkerhet KESdb 3,0adarabra rahelyezes után és a gép bekapcsolása elott Ellenőrizni kell, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a görkökön! - A csövek megmunkalása a 11 és 12 jelölesü görgok kozott történik. - A korulfogasi szoget és a lehordásiti teljesitményt a szorito nyomással lehet valtoztatni. ![](images/7aba1b0090e8a2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg) - Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

tán és a gép bekapcsolása elott Ellenőrizni kell, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a görkökön! - A csövek megmunkalása a 11 és 12 jelölesü görgok kozott történik. - A korulfogasi szoget és a lehordásiti teljesitményt a szorito nyomással lehet valtoztatni. ![](images/7aba1b0090e8a2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg) - Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

s a gép bekapcsolása elott Ellenőrizni kell, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a görkökön! - A csövek megmunkalása a 11 és 12 jelölesü görgok kozott történik. - A korulfogasi szoget és a lehordásiti teljesitményt a szorito nyomással lehet valtoztatni. ![](images/7aba1b0090e8a2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg) - Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

Sammanlagt svängningsvärde enligt EN 62841 (se "Buller och vibration"):egmunkalása a 11 és 12 jelölesü görgok kozott történik. - A korulfogasi szoget és a lehordásiti teljesitményt a szorito nyomással lehet valtoztatni. ![](images/7aba1b0090e8a2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg) - Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

kalása a 11 és 12 jelölesü görgok kozott történik. - A korulfogasi szoget és a lehordásiti teljesitményt a szorito nyomással lehet valtoztatni. ![](images/7aba1b0090e8a2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg) - Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

Emissionsvärde ah vid satinering av metalltyororulfogasi szoget és a lehordásiti teljesitményt a szorito nyomással lehet valtoztatni. ![](images/7aba1b0090e8a2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg) - Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

m/s2oget és a lehordásiti teljesitményt a szorito nyomással lehet valtoztatni. ![](images/7aba1b0090e8a2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg) - Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

< 2,5siti teljesitményt a szorito nyomással lehet valtoztatni. ![](images/7aba1b0090e8a2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg) - Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

-sitményt a szorito nyomással lehet valtoztatni. ![](images/7aba1b0090e8a2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg) - Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

nyt a szorito nyomással lehet valtoztatni. ![](images/7aba1b0090e8a2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg) - Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

Emissionsvärde ah vid slipning av metallröraba1b0090e8a2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg) - Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

m/s2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg) - Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

-fb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg) - Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

< 2,57f182c1888216ba1a344ca3.jpg) - Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

c1888216ba1a344ca3.jpg) - Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

Osäkerhet K - Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

m/s2bb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

1,5gyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

ak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

Översiktmegszabott futasirányat! A futasiránynak meg kell egyeznie a Hajtomu fejrészén láthó, futasirányt jelzo nyillal. ![](images/9abb9f262fdb0334a1fe0813be74737437aed234f4fe1179d71a0c7ce83b19d3.jpg) Húzza ki a halózati dugaszt. A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva. A csiszolszalagot fektesse a gorgokre. - Engedje el a lengószárvyat. Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

Flex BSE 143 100 Set - BSE 14-3 100 BBE 14-3 110tasiránynak meg kell egyeznie a Hajtomu fejrészén láthó, futasirányt jelzo nyillal.

![](images/9abb9f262fdb0334a1fe0813be74737437aed234f4fe1179d71a0c7ce83b19d3.jpg)

Húzza ki a halózati dugaszt.   
A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva.   
A csiszolszalagot fektesse a gorgokre.   
- Engedje el a lengószárvyat.   
Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

Bandslip für rör BRE 14-3 125u fejrészén láthó, futasirányt jelzo nyillal.

![](images/9abb9f262fdb0334a1fe0813be74737437aed234f4fe1179d71a0c7ce83b19d3.jpg)

Húzza ki a halózati dugaszt.   
A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva.   
A csiszolszalagot fektesse a gorgokre.   
- Engedje el a lengószárvyat.   
Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

részén láthó, futasirányt jelzo nyillal.

![](images/9abb9f262fdb0334a1fe0813be74737437aed234f4fe1179d71a0c7ce83b19d3.jpg)

Húzza ki a halózati dugaszt.   
A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva.   
A csiszolszalagot fektesse a gorgokre.   
- Engedje el a lengószárvyat.   
Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

Upptagen effekt (--&gt; 110 V)[](images/9abb9f262fdb0334a1fe0813be74737437aed234f4fe1179d71a0c7ce83b19d3.jpg)

Húzza ki a halózati dugaszt.   
A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva.   
A csiszolszalagot fektesse a gorgokre.   
- Engedje el a lengószárvyat.   
Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

W9abb9f262fdb0334a1fe0813be74737437aed234f4fe1179d71a0c7ce83b19d3.jpg)

Húzza ki a halózati dugaszt.   
A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva.   
A csiszolszalagot fektesse a gorgokre.   
- Engedje el a lengószárvyat.   
Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

1400 (1150)37aed234f4fe1179d71a0c7ce83b19d3.jpg)

Húzza ki a halózati dugaszt.   
A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva.   
A csiszolszalagot fektesse a gorgokre.   
- Engedje el a lengószárvyat.   
Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

234f4fe1179d71a0c7ce83b19d3.jpg)

Húzza ki a halózati dugaszt.   
A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva.   
A csiszolszalagot fektesse a gorgokre.   
- Engedje el a lengószárvyat.   
Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

Mätvarvital rpm 4300
Húzza ki a halózati dugaszt.   
A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva.   
A csiszolszalagot fektesse a gorgokre.   
- Engedje el a lengószárvyat.   
Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

 a halózati dugaszt.   
A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva.   
A csiszolszalagot fektesse a gorgokre.   
- Engedje el a lengószárvyat.   
Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

  
A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva.   
A csiszolszalagot fektesse a gorgokre.   
- Engedje el a lengószárvyat.   
Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva.   
A csiszolszalagot fektesse a gorgokre.   
- Engedje el a lengószárvyat.   
Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

Tomgängsvarvital rpm 1000 - 3500tartsa lenyomva.   
A csiszolszalagot fektesse a gorgokre.   
- Engedje el a lengószárvyat.   
Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

nyomva.   
A csiszolszalagot fektesse a gorgokre.   
- Engedje el a lengószárvyat.   
Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

zalagot fektesse a gorgokre.   
- Engedje el a lengószárvyat.   
Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

ot fektesse a gorgokre.   
- Engedje el a lengószárvyat.   
Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

Verktygsdiameter max. mm 125 -engószárvyat.   
Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

yat.   
Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

llenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

e, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

gy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

Verktygsbredd mm 100 - gorgokon!

!

="a-kézi-fogantyú-beállitasa"&gt;fogantyú-beállitasa"&gt;tyú-beállitasa"&gt;Verktygshällare mm 19 -litasa1&gt;ezen hozzáférhétő helyeken vegzett munkákól, pl. falakra szerelt kapaszkódok esetében a markolat a lengőszárny ésik oldalára is felszerelhétő.

![](images/4b7e3e89e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

áférhétő helyeken vegzett munkákól, pl. falakra szerelt kapaszkódok esetében a markolat a lengőszárny ésik oldalára is felszerelhétő.

![](images/4b7e3e89e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

étő helyeken vegzett munkákól, pl. falakra szerelt kapaszkódok esetében a markolat a lengőszárny ésik oldalára is felszerelhétő.

![](images/4b7e3e89e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

Bandmätt (ländx bredd) mm -ra szerelt kapaszkódok esetében a markolat a lengőszárny ésik oldalára is felszerelhétő.

![](images/4b7e3e89e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

760 x 40kódok esetében a markolat a lengőszárny ésik oldalára is felszerelhétő.

![](images/4b7e3e89e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

tében a markolat a lengőszárny ésik oldalára is felszerelhétő.

![](images/4b7e3e89e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

arkolat a lengőszárny ésik oldalára is felszerelhétő.

![](images/4b7e3e89e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

at a lengőszárny ésik oldalára is felszerelhétő.

![](images/4b7e3e89e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

Bandhastighetlára is felszerelhétő.

![](images/4b7e3e89e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

m/szerelhétő.

![](images/4b7e3e89e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

-

![](images/4b7e3e89e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

3,5 - 10,089e75e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

e719cd7eb1b6def834b8ffb3c6b6b98d298ed55460c56e7763707.jpg)

Vikt motsvarande "EPTA-procedure 1/2003"ati-tudnivalok-a-csoszalagcsiszoló-elótehez"&gt;udnivalok-a-csoszalagcsiszoló-elótehez"&gt;Drivning utan tillbehör (utan kabel)i tudnivalok a csoszalagcsiszoló elótehezkgk a csoszalagcsiszoló elótehez2,1ótehezzDrivning med tillbehör (utan kabel) sarokköszörü a kikapcsolásat követően róvid ideig meg forog.   
A szalagcsiszolónak a követkež elonyei vannak a csiszolókoronggal szemben:   
- hideg csiszolás,   
- tiszta végso megmunkalas barázdák nélkül,   
- nagy lehordásí teljesítény,   
- nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

kgrü a kikapcsolásat követően róvid ideig meg forog.   
A szalagcsiszolónak a követkež elonyei vannak a csiszolókoronggal szemben:   
- hideg csiszolás,   
- tiszta végso megmunkalas barázdák nélkül,   
- nagy lehordásí teljesítény,   
- nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

2,9olásat követően róvid ideig meg forog.   
A szalagcsiszolónak a követkež elonyei vannak a csiszolókoronggal szemben:   
- hideg csiszolás,   
- tiszta végso megmunkalas barázdák nélkül,   
- nagy lehordásí teljesítény,   
- nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

3,6ően róvid ideig meg forog.   
A szalagcsiszolónak a követkež elonyei vannak a csiszolókoronggal szemben:   
- hideg csiszolás,   
- tiszta végso megmunkalas barázdák nélkül,   
- nagy lehordásí teljesítény,   
- nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

óvid ideig meg forog.   
A szalagcsiszolónak a követkež elonyei vannak a csiszolókoronggal szemben:   
- hideg csiszolás,   
- tiszta végso megmunkalas barázdák nélkül,   
- nagy lehordásí teljesítény,   
- nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

Skyddsklass
A szalagcsiszolónak a követkež elonyei vannak a csiszolókoronggal szemben:   
- hideg csiszolás,   
- tiszta végso megmunkalas barázdák nélkül,   
- nagy lehordásí teljesítény,   
- nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

csiszolónak a követkež elonyei vannak a csiszolókoronggal szemben:   
- hideg csiszolás,   
- tiszta végso megmunkalas barázdák nélkül,   
- nagy lehordásí teljesítény,   
- nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

II/☑onyei vannak a csiszolókoronggal szemben:   
- hideg csiszolás,   
- tiszta végso megmunkalas barázdák nélkül,   
- nagy lehordásí teljesítény,   
- nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

 vannak a csiszolókoronggal szemben:   
- hideg csiszolás,   
- tiszta végso megmunkalas barázdák nélkül,   
- nagy lehordásí teljesítény,   
- nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

A-uppmätt bullernivå enligt EN 62841 (se "Buller och vibration"):lkül,   
- nagy lehordásí teljesítény,   
- nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

   
- nagy lehordásí teljesítény,   
- nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

Ljudtrycksnivå LpAy,   
- nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

dB(A)roduktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

82,1a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

82,5ogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

si szög réven (atmérőtől fuggó).

Ljudeffektsnivå LwA

dB(A)zolás"&gt;93,1lás:93,51 id="megjegyzes-10"&gt;"megjegyzes-10"&gt;Osäkerhet KESdb 3,0adarabra rahelyezes után és a gép bekapcsolása elott Ellenőrizni kell, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a görkökön!

- A csövek megmunkalása a 11 és 12 jelölesü görgok kozott történik.   
- A korulfogasi szoget és a lehordásiti teljesitményt a szorito nyomással lehet valtoztatni.

![](images/7aba1b0090e8a2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg)

- Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

tán és a gép bekapcsolása elott Ellenőrizni kell, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a görkökön!

- A csövek megmunkalása a 11 és 12 jelölesü görgok kozott történik.   
- A korulfogasi szoget és a lehordásiti teljesitményt a szorito nyomással lehet valtoztatni.

![](images/7aba1b0090e8a2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg)

- Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

s a gép bekapcsolása elott Ellenőrizni kell, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a görkökön!

- A csövek megmunkalása a 11 és 12 jelölesü görgok kozott történik.   
- A korulfogasi szoget és a lehordásiti teljesitményt a szorito nyomással lehet valtoztatni.

![](images/7aba1b0090e8a2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg)

- Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

Sammanlagt svängningsvärde enligt EN 62841 (se "Buller och vibration"):egmunkalása a 11 és 12 jelölesü görgok kozott történik.   
- A korulfogasi szoget és a lehordásiti teljesitményt a szorito nyomással lehet valtoztatni.

![](images/7aba1b0090e8a2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg)

- Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

kalása a 11 és 12 jelölesü görgok kozott történik.   
- A korulfogasi szoget és a lehordásiti teljesitményt a szorito nyomással lehet valtoztatni.

![](images/7aba1b0090e8a2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg)

- Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

Emissionsvärde ah vid satinering av metalltyororulfogasi szoget és a lehordásiti teljesitményt a szorito nyomással lehet valtoztatni.

![](images/7aba1b0090e8a2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg)

- Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

m/s2oget és a lehordásiti teljesitményt a szorito nyomással lehet valtoztatni.

![](images/7aba1b0090e8a2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg)

- Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

&lt; 2,5siti teljesitményt a szorito nyomással lehet valtoztatni.

![](images/7aba1b0090e8a2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg)

- Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

-sitményt a szorito nyomással lehet valtoztatni.

![](images/7aba1b0090e8a2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg)

- Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

nyt a szorito nyomással lehet valtoztatni.

![](images/7aba1b0090e8a2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg)

- Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

Emissionsvärde ah vid slipning av metallröraba1b0090e8a2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg)

- Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

m/s2229d4e48ebfb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg)

- Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

-fb28e7f0d6bd49eca7f182c1888216ba1a344ca3.jpg)

- Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

&lt; 2,57f182c1888216ba1a344ca3.jpg)

- Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

c1888216ba1a344ca3.jpg)

- Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

Osäkerhet K
- Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

m/s2bb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

1,5gyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

ak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.


Översiktmegszabott futasirányat! A futasiránynak meg kell egyeznie a Hajtomu fejrészén láthó, futasirányt jelzo nyillal.

![](images/9abb9f262fdb0334a1fe0813be74737437aed234f4fe1179d71a0c7ce83b19d3.jpg)

Húzza ki a halózati dugaszt.   
A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva.   
A csiszolszalagot fektesse a gorgokre.   
- Engedje el a lengószárvyat.   
Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon! - 1

Drivenhet BME 14-3L
1 Drevtopp
2 Snabbkoppling for tillbehör
3 Vippkontakt

fört till- och franslagning.

Med fast lage for kontinuereg drift.

4 Tumhjulet for hastighetsinställning
5 Nätkabel 4,0 m med nätkontakt
6 Dammskydd
7 Typskylt 1)
Bandslip-tillbehör BRE 14-3 125
8 Länkrulle med styrkant
9 Handtag
10 Handskydd
11 Vipparm

Fjäderlagrad für att spanna slipbandet.

12 Lankrulle med styrkant
13 Drivrulleutan styrkant
14 Lasspak for snabbkoppling
15 Frigöringsspak für snabbkoppling

Satineringstillbehör BSE 14-3 100 /

BBE 14-3 110

16 Fästskruv für parallellanslag
17 Parallellanslag
18 Skyddshuv
19 Verktygshällare
20 Handtag
21 Låring for skyddshuvfaste
22 Distansringar 2)
23 Gummiluftrulle 2)
24 Luftpump 2)
25 Skyddshuv med utsug
26 Lasskruv

1) ej avbildad
2) inga i utrustningen

Bruksanvisningc0163e8a06947d330ede9be0e79298edd9ed.jpg) - Tolja elore a kapcsologombot, es tartsa meg. A kikapcsoláshoz engedje el a kapcsoló-gombot. Tartós üzem reteszeléssel ![](images/2c20e91ae2c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg) - Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.). ![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

Flex BSE 143 100 Set - Bruksanvisningc0163e8a06947d330ede9be0e79298edd9ed.jpg)

- Tolja elore a kapcsologombot, es tartsa meg.   
A kikapcsoláshoz engedje el a kapcsoló-gombot.

Tartós üzem reteszeléssel

![](images/2c20e91ae2c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg)

- Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.).

![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést. - 1

WARNING!a kapcsoló-gombot. Tartós üzem reteszeléssel ![](images/2c20e91ae2c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg) - Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.). ![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

Dra ut nätkontakten fore alla atgärder pa elverktyget.

Forei drifttagningeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg) - Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.). ![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

Packa upp drivenheten och tillbehören och kontrollera sö att leveransen ar fullständig ochutan transportskador.

Montering av tillbehörfccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

Lagg onskat tillbehör på en jämn arbetsytamed snabbkopplingen uppåt.
- Oppna frigöringsppaken på tillbehöret.

Flex BSE 143 100 Set - Montering av tillbehörfccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést. - 1

Satt på drivenheten i onskad position mot tillbehoret och tryck nerat tills den klickar fast (1.).
Stang spannarmen och dra at arreteringsskruven (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Montering av tillbehörfccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést. - 2

OBS517f2705ee140b84ca936ad3dc181131705b8cbe2b214c3db5466bba7.jpg)

Kuggningen på snabbkopplingen hos driv-enhet och tillbehör koplas automatiskt vid pâslagning.

Demontering av tillbehör id="figyelmeztetesi-6">

Flex BSE 143 100 Set - Demontering av tillbehör id="figyelmeztetesi-6"&gt; - 1

  • Oppna spannarmen på tillbehöret och lossa arreteringsskruven (1.).
    Tryck in och häll kvar frigöringsspaken (2.).
    Lyft drivenheten fran tillbehoret (3.).

Satineringstillbehör BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110ezeto por rakodhat le a haz belso tereben. Emiatt csokken a vedoszigeteles hatekonysaga! A gepet hibaaram-vedokapcsolon (kioldo aram 30 mA) keresztul uzemeltesse. Rendszeres idokzönkent tiszitsa meg a keszuléket es a szelloz réseket. A gyakorisag a megmunkálandó anyagtol és a hasznalat idotartamátol fugg. A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni.

Flex BSE 143 100 Set - Satineringstillbehör BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110ezeto por rakodhat le a haz belso tereben. Emiatt csokken a vedoszigeteles hatekonysaga! A gepet hibaaram-vedokapcsolon (kioldo aram 30 mA) keresztul uzemeltesse.

Rendszeres idokzönkent tiszitsa meg a keszuléket es a szelloz réseket. A gyakorisag a megmunkálandó anyagtol és a hasznalat idotartamátol fugg.   
A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni. - 1

WARNING!tsa meg a keszuléket es a szelloz réseket. A gyakorisag a megmunkálandó anyagtol és a hasznalat idotartamátol fugg. A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni.

Dra ut nätkontakten fore alla atgärder pa elverktyget.

Montera skyddshuvencb3eb213f8fd1acb518cdf2387de.jpg) Egy ecsettel durván kefelje le a szellozonyilasok fémrácsat. Ezután oldalirányiban fujja le süritet levegövel. ![](images/05bfc036e386e33cac3d59898dc4467399af4d59bfda91ba3966c4b5fce7793e.jpg) Eros szennyezódes esétén csavarja le a kupakot, vegye le és füjka ki teljesen süritett levegővel.

Flex BSE 143 100 Set - Montera skyddshuvencb3eb213f8fd1acb518cdf2387de.jpg)

Egy ecsettel durván kefelje le a szellozonyilasok fémrácsat.   
Ezután oldalirányiban fujja le süritet levegövel.

![](images/05bfc036e386e33cac3d59898dc4467399af4d59bfda91ba3966c4b5fce7793e.jpg)

Eros szennyezódes esétén csavarja le a kupakot, vegye le és füjka ki teljesen süritett levegővel. - 1

VAR FÖRSIKTIG!levegövel. ![](images/05bfc036e386e33cac3d59898dc4467399af4d59bfda91ba3966c4b5fce7793e.jpg) Eros szennyezódes esétén csavarja le a kupakot, vegye le és füjka ki teljesen süritett levegővel.

Satineringstillbehoret far endast anvandas med monterad skyddshuv.

Flex BSE 143 100 Set - VAR FÖRSIKTIG!levegövel.

![](images/05bfc036e386e33cac3d59898dc4467399af4d59bfda91ba3966c4b5fce7793e.jpg)

Eros szennyezódes esétén csavarja le a kupakot, vegye le és füjka ki teljesen süritett levegővel. - 1

  • Oppna lásringen für huvfästet.

Satt pa skyddshuven (1.).
Stang larsingen for huvfaste (2.).
Skruva i lasskruven (3.).

Montering av verktygakgyartmueredetialkat- részeithasznalja.Idegen gyartmanyok hasznalataeseten megszünnekagyartoceg garancialis kotelezettsegei. A hatso szellőnyilásokon keresztül hasznalat kozben megfigyelheto a szentuz. Eros szentuz eseten azonnal kapcsolja le a keszüléket. Adja at a meghajtoegységet a gyartó altal felhatalmazott hivatalos ügyfelszolgálatnak.

Verktygshällaren ger verktygsfritt byte av verktyg.

Dra ut natakontakten.
Häll spindellåsningen intryckt (1.).

Flex BSE 143 100 Set - Montering av verktygakgyartmueredetialkat- részeithasznalja.Idegen gyartmanyok hasznalataeseten megszünnekagyartoceg garancialis kotelezettsegei.

A hatso szellőnyilásokon keresztül hasznalat kozben megfigyelheto a szentuz. Eros szentuz eseten azonnal kapcsolja le a keszüléket. Adja at a meghajtoegységet a gyartó altal felhatalmazott hivatalos ügyfelszolgálatnak. - 1

Flex BSE 143 100 Set - Montering av verktygakgyartmueredetialkat- részeithasznalja.Idegen gyartmanyok hasznalataeseten megszünnekagyartoceg garancialis kotelezettsegei.

A hatso szellőnyilásokon keresztül hasznalat kozben megfigyelheto a szentuz. Eros szentuz eseten azonnal kapcsolja le a keszüléket. Adja at a meghajtoegységet a gyartó altal felhatalmazott hivatalos ügyfelszolgálatnak. - 2

För verktyg resp verktygsbararen pa verktygshällaren (med kilspar) (2.).
Tryck ner verktyget mot fjadertrycket (3.) och vrid medsols (4.). Verktygshallaren ar Iast.

i OBSl hagyása esétén megszünnek a gyartó ceg garanciáliskötelezettségei.

Verktygshällaren ar 100 mm bred. Beroende
på verktygsbredd maste eventuellt flera
verktyg monteras eller bredskillnaderna
jämnas ut med distansringarna.
Exempel:

  • Polerfilt, bredd 50 mm: 2 verktyg
  • Trädborste, bredd 70 mm::distansringar
  • Lumpskiva, bredd 10 mm: .8 verktyg och distansringar

  • Stick nätkontakten iuttaget.
    Starta elverktyget (utan att lata startknappen snappa fast) och lat det gca 30 sekunder. Beakta eventuell obalans och vibration.
    Koppla fran elverktyget.

Använd parallellanslagyartó ceg katalógusaibantalál. Robbantott rajzok és pólkatrész-jegyzékek honlapunkon talalhatók: www.flex-tools.com

Parallellanslaget garanterar exakt rakhet vid bearbetning av profiler.

  • Lossa fästskruven på parallellanslaget (1.).
    Stall in parallellanslaget (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Använd parallellanslagyartó ceg katalógusaibantalál. Robbantott rajzok és pólkatrész-jegyzékek honlapunkon talalhatók: www.flex-tools.com - 1

Dra at faskruvenigen.

Montera dammskyddet elektromos szerszamokat a háztartási hulladék kóze! Az EK elhasznalt elektromos és elektronikus készülekekre vonatkozo 2012/19/EU europai és a nemzeti jogba atvett iránymutatasa szerint az elhasznalt elektromosszerszámokat elkülönítve kell gyüjteni,és gondoskodni kell a környezetkimelőmodon történő ujrahasznosításukrál ![](images/13c14713e3176f09768e59729e0ec4da9db3fb1dc859c2cd2427e4278b5fd23d.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Montera dammskyddet elektromos szerszamokat a háztartási hulladék kóze!

Az EK elhasznalt elektromos és elektronikus készülekekre vonatkozo 2012/19/EU europai és a nemzeti jogba atvett iránymutatasa szerint az elhasznalt elektromosszerszámokat elkülönítve kell gyüjteni,és gondoskodni kell a környezetkimelőmodon történő ujrahasznosításukrál

![](images/13c14713e3176f09768e59729e0ec4da9db3fb1dc859c2cd2427e4278b5fd23d.jpg) - 1

Snapp fast dammkapan.

Arbete med gummilufrullesi lehetosegekröl tajekozodjon a szakkereskedoknelli

Gummiluftrullen ar särskilt lamplig for slipning av konturer, aftersom den kan anpassa sig till arbetsstykets ytform.

Flex BSE 143 100 Set - Arbete med gummilufrullesi lehetosegekröl tajekozodjon a szakkereskedoknelli - 1

  • Skjut sliphylsor på den ej uppumpade gummiluftrullen.

Ta av ventillocket. Pumpa upp gummiluflrullen med luftpumpen.
Tappa av luften genom att oppna ventilen med ventilloskets baksida.

Flex BSE 143 100 Set - Arbete med gummilufrullesi lehetosegekröl tajekozodjon a szakkereskedoknelli - 2

OBSf2dce843d60ebb5b908cebf13f4eca49f9477e939ccf4cc687651d2cf.jpg) ![](images/e08bfb591ede5b5b0cc4837206fece44160e454b8af7255b70c147f24acba919.jpg) Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 2020.12.15 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Om kornstorleken hos silphylsan maste bytas ofta rekommenderar vi att man anvander en andra gummilufrulle fran tillbehörssortimentet.

Arbetsanvisningar for satinerings-stillbehörFLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - Arbetsanvisningar for satinerings-stillbehörFLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

VAR FÖRSIKTIGItrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Slipverktyget fortssatter att rotera nagot\ när maskinen kopplas frän.

Behandling av plana ytor:

Häll fast elverktyget med bàda händerna. För dekorativ ytfinishing:

Flex BSE 143 100 Set - VAR FÖRSIKTIGItrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Stall elverktyget forsiktigt pa ytan som skabehandlas och for det i raka rorelser framoch tillbaka.

Anslutning av en suganlaggning Pro Vafi bezpecnost 216 Hlučnost a vibrace 220 Technické udaje 221 Na prvnipohled 222 Návod k použití 223 Udrzba a osetrovani 227 Pokyny pro likvidaci 228 Prohlasei o shode (c. 229 Vyloučeni odpovědnosti 229

Flex BSE 143 100 Set - Anslutning av en suganlaggning

Pro Vafi bezpecnost 216

Hlučnost a vibrace 220

Technické udaje 221

Na prvnipohled 222

Návod k použití 223

Udrzba a osetrovani 227

Pokyny pro likvidaci 228

Prohlasei o shode (c. 229

Vyloučeni odpovědnosti 229 - 1

OBS 216 Pro Vafi bezpecnost 216 Hlučnost a vibrace 220 Technické udaje 221 Na prvnipohled 222 Návod k použití 223 Udrzba a osetrovani 227 Pokyny pro likvidaci 228 Prohlasei o shode (c. 229 Vyloučeni odpovědnosti 229

Använding av en FLEX specialsug av typ M rekommenderas.

Koppla sugslangen på sprängskyddets anslutningsstuts.
Fast anslutningsladden pa sugslangen med hjalp av de medfoljande sladdhallarna (3x).

Flex BSE 143 100 Set - OBS 216

Pro Vafi bezpecnost 216

Hlučnost a vibrace 220

Technické udaje 221

Na prvnipohled 222

Návod k použití 223

Udrzba a osetrovani 227

Pokyny pro likvidaci 228

Prohlasei o shode (c. 229

Vyloučeni odpovědnosti 229 - 1

Anslut sugslangen till suganlagngingen. Beakta suganlagngengens braksanvisning! Kontrollera anslutningen! Anvand passande adapter vid behov.

Flex BSE 143 100 Set - OBS 216

Pro Vafi bezpecnost 216

Hlučnost a vibrace 220

Technické udaje 221

Na prvnipohled 222

Návod k použití 223

Udrzba a osetrovani 227

Pokyny pro likvidaci 228

Prohlasei o shode (c. 229

Vyloučeni odpovědnosti 229 - 2

OBSi 227 Pokyny pro likvidaci 228 Prohlasei o shode (c. 229 Vyloučeni odpovědnosti 229

Kontakta dammsugarleverantoren om dammsugaren behover en särskild anslutningsstuts (dvs en annan anslutningsstuts an den 32mm / 36mm standardanslutningsstutsen som ingar vid elverktygets leverans for att erhälla en lamplig adapter.

Bandslip-tillbehör BRE 14-3 1 2 5ly">

Flex BSE 143 100 Set - Bandslip-tillbehör BRE 14-3 1 2 5ly"&gt; - 1

WARNING!žité symboly

Dra ut nätkontakten fore alla atgärder pa elverktyget.

Montering ell er byte av slipbandri nedodrzeni upozorneni hrozi usmrcenie nebo nejtezsi poraneni. ![](images/11f3ab98addb54e8d0dafdb7b0f2ba88475da045bdb13e4d65bb2f6e559a26a6.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Montering ell er byte av slipbandri nedodrzeni upozorneni hrozi usmrcenie nebo nejtezsi poraneni.

![](images/11f3ab98addb54e8d0dafdb7b0f2ba88475da045bdb13e4d65bb2f6e559a26a6.jpg) - 1

VAR FÖRSIKTIG!ba88475da045bdb13e4d65bb2f6e559a26a6.jpg)

Beakta bandets rotationsriktning! Denna maste overensstämma med pilens riktning pa maskinkapan.

Dra ut natakontakten.
Tryck vipparmen i riktning mot gummidrivrullen och häll den davon.

Flex BSE 143 100 Set - VAR FÖRSIKTIG!ba88475da045bdb13e4d65bb2f6e559a26a6.jpg) - 1

Lagg slipbandet på rullarna.

Slapp viparmen.
- Kontrollera att bandet ligger fullständigt pa rullarna.

Inställning av handtaget44125d7c424fe411e.jpg) Pred uvedenim do provozu si prectete navod k obsluze! Noste ochranné bryle! ![](images/f042544ada47336c6116e8746808cbada4e30de671bec043b7feca8b066ea641.jpg) Trida ochrany II (zcela izolovano) ![](images/b45f8b33f590921902eaae94d05b1e8b082a477f31affbebec212a55b9c5c67b.jpg) Pokyn pro likvidaci starého náradí (viz stránku 228)

Vid arbenen pa svaratkomliga stallen, som t.ex. racken som ar monterade pa vaggen, kan handtaget monteras pa andra sidan vipparmen.

Flex BSE 143 100 Set - Inställning av handtaget44125d7c424fe411e.jpg)

Pred uvedenim do provozu si prectete navod k obsluze!

Noste ochranné bryle!

![](images/f042544ada47336c6116e8746808cbada4e30de671bec043b7feca8b066ea641.jpg)

Trida ochrany II (zcela izolovano)

![](images/b45f8b33f590921902eaae94d05b1e8b082a477f31affbebec212a55b9c5c67b.jpg)

Pokyn pro likvidaci starého náradí (viz stránku 228) - 1

Arbetsanvisningar for rorbandsliptillbehöry II (zcela izolovano) ![](images/b45f8b33f590921902eaae94d05b1e8b082a477f31affbebec212a55b9c5c67b.jpg) Pokyn pro likvidaci starého náradí (viz stránku 228)

i OBSa izolovano) ![](images/b45f8b33f590921902eaae94d05b1e8b082a477f31affbebec212a55b9c5c67b.jpg) Pokyn pro likvidaci starého náradí (viz stránku 228)

Slipverktyget fortssatter att rotera nagot nar maskinen koplas fran.

En bandslip har gentemot en slipskiva foljande fordelar:

  • kall slipning,
  • finishutanreport,
    -god materialavverkning,
  • större effektivitet genom stor omslutningsvinkel (tvärsnittsberoende).

Slipning:y si preectete: - prédiożen'y nabod k obssluze, "Vseobecne bezpechnostniPokyny" k zacházení s elektrickým naradim v priloženém sešitu (čís. publikace: 315.915), - pravidla a predpisy k zabràněni urazüm, platné pro mistro nasazení a jegnejte podle nich. Tato uhlova bruska je konstruovana podle soucasného stavu techniky a uznávanych bezpečnostné-technických pravidel. Pří jeho používání muže presto dojít k ohroženiŽivota uživatele nebo třeti osoby, event. poskození náradi nebo jiních vecních hodnot. Používejte Úhlovou brusku pouze prostanovené pouziti, - v bezvadném bezpečnostnétechnickém stavu. Okamžite odstraţe poruchy omezujić bezpečnost.

i OBS obssluze, "Vseobecne bezpechnostniPokyny" k zacházení s elektrickým naradim v priloženém sešitu (čís. publikace: 315.915), - pravidla a predpisy k zabràněni urazüm, platné pro mistro nasazení a jegnejte podle nich. Tato uhlova bruska je konstruovana podle soucasného stavu techniky a uznávanych bezpečnostné-technických pravidel. Pří jeho používání muže presto dojít k ohroženiŽivota uživatele nebo třeti osoby, event. poskození náradi nebo jiních vecních hodnot. Používejte Úhlovou brusku pouze prostanovené pouziti, - v bezvadném bezpečnostnétechnickém stavu. Okamžite odstraţe poruchy omezujić bezpečnost.

Kontrollera nar maskinen lagts an mot arbetsstyetcket och innan den startas att bandet ligger helt pa rullarna.

Flex BSE 143 100 Set - Slipning:y si preectete:

- prédiożen'y nabod k obssluze,   
"Vseobecne bezpechnostniPokyny" k zacházení s elektrickým naradim v priloženém sešitu (čís. publikace: 315.915),   
- pravidla a predpisy k zabràněni urazüm, platné pro mistro nasazení a jegnejte podle nich.

Tato uhlova bruska je konstruovana podle soucasného stavu techniky a uznávanych bezpečnostné-technických pravidel.  
Pří jeho používání muže presto dojít k ohroženiŽivota uživatele nebo třeti osoby, event. poskození náradi nebo jiních vecních hodnot.

Používejte Úhlovou brusku pouze

prostanovené pouziti,   
- v bezvadném bezpečnostnétechnickém stavu.

Okamžite odstraţe poruchy omezujić bezpečnost.


i OBS obssluze,   
"Vseobecne bezpechnostniPokyny" k zacházení s elektrickým naradim v priloženém sešitu (čís. publikace: 315.915),   
- pravidla a predpisy k zabràněni urazüm, platné pro mistro nasazení a jegnejte podle nich.

Tato uhlova bruska je konstruovana podle soucasného stavu techniky a uznávanych bezpečnostné-technických pravidel.  
Pří jeho používání muže presto dojít k ohroženiŽivota uživatele nebo třeti osoby, event. poskození náradi nebo jiních vecních hodnot.

Používejte Úhlovou brusku pouze

prostanovené pouziti,   
- v bezvadném bezpečnostnétechnickém stavu.

Okamžite odstraţe poruchy omezujić bezpečnost. - 1

Ror bearetas mellan rullarna 11 och 12.

  • Omslutningsvinkel och avverkningen kan varieras med anlaggningstrycket.
  • Ju minde rortvarsnitt desto storre ar den möjiga omslutningsvinkel. Max 270^ ar möjligt.

Försegling:ickém stavu. Okamžite odstraţe poruchy omezujić bezpečnost.

Många tillverkare rekommenderar Förseg-ling av de slutbehandelade ytorna med skyddssprej (se Flex tillbehör für rosfritt stål). Besök tillverkarens hemsida www.flex-tools.com für mer detaljerad information omprodukterna.

Till- och frankopplingaci Jednotka BME 14-3 L je urcená výhradné pro použití jako pohon pro dale popsané nástavce.

Kort driftutan sparroužití jako pohon pro dale popsané nástavce.

Flex BSE 143 100 Set - Till- och frankopplingaci Jednotka BME 14-3 L je urcená výhradné pro použití jako pohon pro dale popsané nástavce.


Kort driftutan sparroužití jako pohon pro dale popsané nástavce. - 1

■ Tillkoppling: För vippkontakten framåt och häll fast den)där.
Frankoppling: Slapp vippkontakten.

Kontinuerlig drift med sparracovani, hlazeni, odrezovani nebo odhrotovani oceli, ušlechtilé oceli nebo nezeleznych kovu, -k pouziti s nastroj, které jsou pro tento stroj nabizene vyrobcem. Opracovani drevenych povrchu neni pripustné.

Flex BSE 143 100 Set - Kontinuerlig drift med sparracovani, hlazeni, odrezovani nebo odhrotovani oceli, ušlechtilé oceli nebo nezeleznych kovu,   
-k pouziti s nastroj, které jsou pro tento stroj nabizene vyrobcem.

Opracovani drevenych povrchu neni pripustné. - 1

Tillkoppling: För vippkontakten framåt (1.) och tryck på främreändan tills den snapper fast (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Kontinuerlig drift med sparracovani, hlazeni, odrezovani nebo odhrotovani oceli, ušlechtilé oceli nebo nezeleznych kovu,   
-k pouziti s nastroj, které jsou pro tento stroj nabizene vyrobcem.

Opracovani drevenych povrchu neni pripustné. - 2

Frankoppling: Tryck på vippkontaktens bakrealanda.

i OBSi pásy a príslušenstvím, které jsou uvedené v toto námodu nebo doporučeny vyrobcem.

After strömavbrott startar den tillkopplade maskinen inte igen.

Varvvalsinstalling vsechna bezpecnostn upozorneni a Pokyny. Zanedbani pri dorzovani bezpecnostnich upozorneni aPokynu mohou mit za nasledek uraz elektrickym proudem, pozar a/nebo tezká poraneni. Vsechna bezpečnostní upozornění a pokyny si do budoucná uschovejte.

Arbetshastigheten kan anpassas steglost till materialet med tumhjulet.

Flex BSE 143 100 Set - Varvvalsinstalling vsechna bezpecnostn upozorneni a Pokyny. Zanedbani pri dorzovani bezpecnostnich upozorneni aPokynu mohou mit za nasledek uraz elektrickym proudem, pozar a/nebo tezká poraneni.

Vsechna bezpečnostní upozornění a pokyny si do budoucná uschovejte. - 1

Stegrovná-upozorněné-k-smirkoványí-lestěné-a-k-pracem-s-drátěnými-kartáči">Varvtil på satinerings-tillbehören [rpm]-s-drátěnými-kartáči">Bandhastigkeit på bandsliptillbehören [m/s]smirkoványí, lestěné a k pracem s drátěnými kartáčioványí, lestěné a k pracem s drátěnými kartáči
1é a k pracem s drátěnými kartáči1000 3,5átěnými kartáčiartáčii
2lektrické náradí je použitelné jako bruska k broušeni smirkovým papirem, lesticka a pro prace s dratěnými kartáci. Dodržujte vsechna bezpečnostní upozorněni,Pokyny, zobrazenia a udaje, které jste obdrželi s náradím. Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

1500 4,8je použitelné jako bruska k broušeni smirkovým papirem, lesticka a pro prace s dratěnými kartáci. Dodržujte vsechna bezpečnostní upozorněni,Pokyny, zobrazenia a udaje, které jste obdrželi s náradím. Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

elné jako bruska k broušeni smirkovým papirem, lesticka a pro prace s dratěnými kartáci. Dodržujte vsechna bezpečnostní upozorněni,Pokyny, zobrazenia a udaje, které jste obdrželi s náradím. Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

jako bruska k broušeni smirkovým papirem, lesticka a pro prace s dratěnými kartáci. Dodržujte vsechna bezpečnostní upozorněni,Pokyny, zobrazenia a udaje, které jste obdrželi s náradím. Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

3broušeni smirkovým papirem, lesticka a pro prace s dratěnými kartáci. Dodržujte vsechna bezpečnostní upozorněni,Pokyny, zobrazenia a udaje, které jste obdrželi s náradím. Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

2000 6,1m papirem, lesticka a pro prace s dratěnými kartáci. Dodržujte vsechna bezpečnostní upozorněni,Pokyny, zobrazenia a udaje, které jste obdrželi s náradím. Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

, lesticka a pro prace s dratěnými kartáci. Dodržujte vsechna bezpečnostní upozorněni,Pokyny, zobrazenia a udaje, které jste obdrželi s náradím. Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

ticka a pro prace s dratěnými kartáci. Dodržujte vsechna bezpečnostní upozorněni,Pokyny, zobrazenia a udaje, které jste obdrželi s náradím. Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

4ace s dratěnými kartáci. Dodržujte vsechna bezpečnostní upozorněni,Pokyny, zobrazenia a udaje, které jste obdrželi s náradím. Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

2500 7,4artáci. Dodržujte vsechna bezpečnostní upozorněni,Pokyny, zobrazenia a udaje, které jste obdrželi s náradím. Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

održujte vsechna bezpečnostní upozorněni,Pokyny, zobrazenia a udaje, které jste obdrželi s náradím. Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

jte vsechna bezpečnostní upozorněni,Pokyny, zobrazenia a udaje, které jste obdrželi s náradím. Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

5zpečnostní upozorněni,Pokyny, zobrazenia a udaje, které jste obdrželi s náradím. Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

3000 8,7něni,Pokyny, zobrazenia a udaje, které jste obdrželi s náradím. Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

ny, zobrazenia a udaje, které jste obdrželi s náradím. Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

obrazenia a udaje, které jste obdrželi s náradím. Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

6aje, které jste obdrželi s náradím. Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

3500 10,0drželi s náradím. Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

náradím. Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

ím. Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Underhäll och skötselroušeni smirkovým papirem, lesticka a pro prace s dratěnými kartáci. Dodržujte vsechna bezpečnostní upozorněni,Pokyny, zobrazenia a udaje, které jste obdrželi s náradím. Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

WARNING!y dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení. Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Dra ut nätkontakten fore alla atgärder pa elverktyget.

Rengöringtrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni. Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

WARNING!ství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi. Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti. Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět. Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Vid bearbetning av metall kan vid intensiv använding strömledande damm avlagras på kapans insida, vilket kan paverka skyddisoleringen! Inverkan på skyddisoleringen! Anslut alltid maskinen via jordfelsbrytare (utlosningsström 30 mA).

Rengör maskin och luftöppningar regel-bundet. Intervallen ar beroende av det bearbetade materialet och arbetstiden.
Blåsigenom motorrummet och kapians insida med torr tryckluft regelbundet.

Rengöra dammkapanstatečné zakráť nebo kontrolovat. Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby. Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v teto testovaci době prasknou. Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Flex BSE 143 100 Set - Rengöra dammkapanstatečné zakráť nebo kontrolovat.

Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby.

Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly.

Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami.

Poskozené vlozné nastroje vetsinou  
v teto testovaci době prasknou.

Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat

prach vznikajci pri pouziti.

Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu.

Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast.   
Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem.   
Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje.   
Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím.   
Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla.   
- Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny  
Vaseho elektrického nárádi.  
Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach  
a silné nahromaděni kovového prachu  
může zpúsobit elektrické nebezpečí.   
Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit.   
Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem. - 1

Grovrengor genom att borsta av metallgallret pa Luftspringan med en pensel.
Blås)darefter av medtryckluft frän sidan.

Flex BSE 143 100 Set - Rengöra dammkapanstatečné zakráť nebo kontrolovat.

Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby.

Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly.

Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami.

Poskozené vlozné nastroje vetsinou  
v teto testovaci době prasknou.

Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat

prach vznikajci pri pouziti.

Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu.

Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast.   
Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem.   
Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje.   
Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím.   
Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla.   
- Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny  
Vaseho elektrického nárádi.  
Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach  
a silné nahromaděni kovového prachu  
může zpúsobit elektrické nebezpečí.   
Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit.   
Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem. - 2

Vid kraftig nedsmutsning ske kapan snappas av, tas bort och blasas ur helt med tryckluft.

Kolborstar. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Drivenheten ar utrustad med frankopplingskolborstar. När frankopplingskolborstarna natt slitgransen koplas elverktyget automatiskt fran.

i OBSystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast. Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem. Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje. Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Använd vid byte alltid tillverkarens original-delar. Vid användning av andra delar upphör tillverkarens garanti att gälla. Kolflamman kan under drift iakttas genom de bakre luftöppningarna. Stäng genast av maskinen vid stark kolborstgnistbildning.

Lämna in drivenheten till en av tillverkaren auktoriserad verkestad.

Drevlektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla. - Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny Vaseho elektrického nárádi. Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromaděni kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Flex BSE 143 100 Set - Drevlektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla.   
- Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny  
Vaseho elektrického nárádi.  
Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach  
a silné nahromaděni kovového prachu  
může zpúsobit elektrické nebezpečí.   
Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit.   
Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem. - 1

OBSi kovového prachu může zpúsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit. Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Lossa aldrig skruvarna på drevtoppen under garantitiden. I annat fall upphör tillverkarens garantiförpliktelser att gälla.

Reparationé-bezpečnostnípokyny">

Reparation fär endast utforas av en kundt-jänstverkstad som ar auktoriserad av tillverkaren.

Byte av slitdelarného nastroje, jak je brusny kotouč, brusny talíř, dratěný kartáč atd. Zaseknutí nebo blokovány vede k náhlému nastavení rotujíciho vložného nastroje. Tim se nekontrolovatelné elektrické náradi urychlí v mistě zablokovány proti směru otáčeni vložného nastroje. Když se napr. brusný kotouč v obrobku zasekne nebo zablokuje, muže se hrana brusného kotouče, ktera vnikla do obrobku zachytit a tím brusné kotouč praskne nebo zpúsobi zpětný raz. Brusny kotouc se potom pohybuje k obsluhjici osobé nebo od ni, podle smeru otaceni kotouce v miste zablokovani. Brusné kotouce pri tom mohou také prasknout. Zpětný raz je následkem nesprávného nebo chybného použiti elektrického nařadi. Muže se mu zabránit vhodnými preventivními opatřeními, jak je následovné popsáno. Drzte dobře elektrické náradí a zaujměte postoj Vašeho těla a paží v poloze, ve které můžete sily zpětného razu zachytit. Používejte vždy pridavnou rukojet, je-li k dispozici, abyste měli co mozná největsí kontrolu sil zpětného razu nebo reakčních momentů pri rozběhnutí. Obluhujíci osoba může vchodnymipreventivním opatřením i zvládnout sily zpětného razu a reakčné si ly. Nikdy nedávejte Vasi ruku do blízkosti rotujicích vložných nastrojú. Pri zpětném razu se vložné nastroj muže pohybovat nad Vasi ruku. Vyhybeje se svym telem oblasti, do ktere se bude elektrické nariad pri zpětném razu pohybovat. Zpětný raz pohybuje elektrický nariadim opačný směrem k pohybu brusného kotouče v mistě zablokováni. - Pracujte zejména opatrně v oblasti rohů, ostrych hran atd. Zabraṇte tomu, aby se vložné nastroje od obrobku odrazily a zaseknuly. Rotujicvloznynastroj ma vrozich, na ostrzych hranach nebo kdyz odskoci sklon ke vzpriceni. Zpusobi to ztratu kontroly nebo zpetny raz. Nepoužívejte Žádnéřetězové nebo ozubene pilové kotouče. Takové vlozné nastroje zpùsobují casto zpětný raz nebo ztratu kontroly nad elektrickým náradim.

Flex BSE 143 100 Set - Byte av slitdelarného nastroje, jak je brusny kotouč,  
brusny talíř, dratěný kartáč atd.  
Zaseknutí nebo blokovány vede k náhlému  
nastavení rotujíciho vložného nastroje.  
Tim se nekontrolovatelné elektrické náradi  
urychlí v mistě zablokovány proti směru  
otáčeni vložného nastroje.

Když se napr. brusný kotouč v obrobku zasekne nebo zablokuje, muže se hrana brusného kotouče, ktera vnikla do obrobku zachytit a tím brusné kotouč praskne nebo zpúsobi zpětný raz.

Brusny kotouc se potom pohybuje k obsluhjici osobé nebo od ni, podle smeru otaceni kotouce v miste zablokovani. Brusné kotouce pri tom mohou také prasknout.

Zpětný raz je následkem nesprávného nebo chybného použiti elektrického nařadi. Muže se mu zabránit vhodnými preventivními opatřeními, jak je následovné popsáno.

Drzte dobře elektrické náradí a zaujměte postoj Vašeho těla a paží v poloze, ve které můžete sily zpětného razu zachytit. Používejte vždy pridavnou rukojet, je-li k dispozici, abyste měli co mozná největsí kontrolu sil zpětného razu nebo reakčních momentů pri rozběhnutí. Obluhujíci osoba může vchodnymipreventivním opatřením i zvládnout sily zpětného razu a reakčné si ly.   
Nikdy nedávejte Vasi ruku do blízkosti rotujicích vložných nastrojú. Pri zpětném razu se vložné nastroj muže pohybovat nad Vasi ruku.   
Vyhybeje se svym telem oblasti, do ktere se bude elektrické nariad pri zpětném razu pohybovat. Zpětný raz pohybuje elektrický nariadim opačný směrem k pohybu brusného kotouče v mistě zablokováni.

- Pracujte zejména opatrně v oblasti rohů, ostrych hran atd. Zabraṇte tomu, aby se vložné nastroje od obrobku odrazily a zaseknuly.

Rotujicvloznynastroj ma vrozich, na ostrzych hranach nebo kdyz odskoci sklon ke vzpriceni. Zpusobi to ztratu kontroly nebo zpetny raz.

Nepoužívejte Žádnéřetězové nebo ozubene pilové kotouče.

Takové vlozné nastroje zpùsobují casto zpětný raz nebo ztratu kontroly nad elektrickým náradim. - 1

Under maskinens drifttid slits filtskydden vid vipparmen. Reservdilar kan bestallas hos tillverkaren resp handlaren.

Reservdelar och tillbehörastroje. Když se napr. brusný kotouč v obrobku zasekne nebo zablokuje, muže se hrana brusného kotouče, ktera vnikla do obrobku zachytit a tím brusné kotouč praskne nebo zpúsobi zpětný raz. Brusny kotouc se potom pohybuje k obsluhjici osobé nebo od ni, podle smeru otaceni kotouce v miste zablokovani. Brusné kotouce pri tom mohou také prasknout. Zpětný raz je následkem nesprávného nebo chybného použiti elektrického nařadi. Muže se mu zabránit vhodnými preventivními opatřeními, jak je následovné popsáno. Drzte dobře elektrické náradí a zaujměte postoj Vašeho těla a paží v poloze, ve které můžete sily zpětného razu zachytit. Používejte vždy pridavnou rukojet, je-li k dispozici, abyste měli co mozná největsí kontrolu sil zpětného razu nebo reakčních momentů pri rozběhnutí. Obluhujíci osoba může vchodnymipreventivním opatřením i zvládnout sily zpětného razu a reakčné si ly. Nikdy nedávejte Vasi ruku do blízkosti rotujicích vložných nastrojú. Pri zpětném razu se vložné nastroj muže pohybovat nad Vasi ruku. Vyhybeje se svym telem oblasti, do ktere se bude elektrické nariad pri zpětném razu pohybovat. Zpětný raz pohybuje elektrický nariadim opačný směrem k pohybu brusného kotouče v mistě zablokováni. - Pracujte zejména opatrně v oblasti rohů, ostrych hran atd. Zabraṇte tomu, aby se vložné nastroje od obrobku odrazily a zaseknuly. Rotujicvloznynastroj ma vrozich, na ostrzych hranach nebo kdyz odskoci sklon ke vzpriceni. Zpusobi to ztratu kontroly nebo zpetny raz. Nepoužívejte Žádnéřetězové nebo ozubene pilové kotouče. Takové vlozné nastroje zpùsobují casto zpětný raz nebo ztratu kontroly nad elektrickým náradim.

For vidare tillbehör, se tillverkarens kataloger.

Explosionsrittingar och reservdelslistor
aterfinns på vår hemsida:
www.flex-tools.com

Skrotningsanvisningareho těla a paží v poloze, ve které můžete sily zpětného razu zachytit. Používejte vždy pridavnou rukojet, je-li k dispozici, abyste měli co mozná největsí kontrolu sil zpětného razu nebo reakčních momentů pri rozběhnutí. Obluhujíci osoba může vchodnymipreventivním opatřením i zvládnout sily zpětného razu a reakčné si ly. Nikdy nedávejte Vasi ruku do blízkosti rotujicích vložných nastrojú. Pri zpětném razu se vložné nastroj muže pohybovat nad Vasi ruku. Vyhybeje se svym telem oblasti, do ktere se bude elektrické nariad pri zpětném razu pohybovat. Zpětný raz pohybuje elektrický nariadim opačný směrem k pohybu brusného kotouče v mistě zablokováni. - Pracujte zejména opatrně v oblasti rohů, ostrych hran atd. Zabraṇte tomu, aby se vložné nastroje od obrobku odrazily a zaseknuly. Rotujicvloznynastroj ma vrozich, na ostrzych hranach nebo kdyz odskoci sklon ke vzpriceni. Zpusobi to ztratu kontroly nebo zpetny raz. Nepoužívejte Žádnéřetězové nebo ozubene pilové kotouče. Takové vlozné nastroje zpùsobují casto zpětný raz nebo ztratu kontroly nad elektrickým náradim.

Flex BSE 143 100 Set - Skrotningsanvisningareho těla a paží v poloze, ve které můžete sily zpětného razu zachytit. Používejte vždy pridavnou rukojet, je-li k dispozici, abyste měli co mozná největsí kontrolu sil zpětného razu nebo reakčních momentů pri rozběhnutí. Obluhujíci osoba může vchodnymipreventivním opatřením i zvládnout sily zpětného razu a reakčné si ly.   
Nikdy nedávejte Vasi ruku do blízkosti rotujicích vložných nastrojú. Pri zpětném razu se vložné nastroj muže pohybovat nad Vasi ruku.   
Vyhybeje se svym telem oblasti, do ktere se bude elektrické nariad pri zpětném razu pohybovat. Zpětný raz pohybuje elektrický nariadim opačný směrem k pohybu brusného kotouče v mistě zablokováni.

- Pracujte zejména opatrně v oblasti rohů, ostrych hran atd. Zabraṇte tomu, aby se vložné nastroje od obrobku odrazily a zaseknuly.

Rotujicvloznynastroj ma vrozich, na ostrzych hranach nebo kdyz odskoci sklon ke vzpriceni. Zpusobi to ztratu kontroly nebo zpetny raz.

Nepoužívejte Žádnéřetězové nebo ozubene pilové kotouče.

Takové vlozné nastroje zpùsobují casto zpětný raz nebo ztratu kontroly nad elektrickým náradim. - 1

WARNING!v oblasti rohů, ostrych hran atd. Zabraṇte tomu, aby se vložné nastroje od obrobku odrazily a zaseknuly. Rotujicvloznynastroj ma vrozich, na ostrzych hranach nebo kdyz odskoci sklon ke vzpriceni. Zpusobi to ztratu kontroly nebo zpetny raz. Nepoužívejte Žádnéřetězové nebo ozubene pilové kotouče. Takové vlozné nastroje zpùsobují casto zpětný raz nebo ztratu kontroly nad elektrickým náradim.

Gör forbrukade maskiner obrukbara genom att avlågsna nätkabeln.

Flex BSE 143 100 Set - WARNING!v oblasti rohů, ostrych hran atd. Zabraṇte tomu, aby se vložné nastroje od obrobku odrazily a zaseknuly.

Rotujicvloznynastroj ma vrozich, na ostrzych hranach nebo kdyz odskoci sklon ke vzpriceni. Zpusobi to ztratu kontroly nebo zpetny raz.

Nepoužívejte Žádnéřetězové nebo ozubene pilové kotouče.

Takové vlozné nastroje zpùsobují casto zpětný raz nebo ztratu kontroly nad elektrickým náradim. - 1

Endast for EU-stater
Kasta ej elverktyg i hushållssoporna!

Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EUSka forbrukade elverktyg samlas separat och hanteras enligt gallande avfallsbestammelser.

Flex BSE 143 100 Set - WARNING!v oblasti rohů, ostrych hran atd. Zabraṇte tomu, aby se vložné nastroje od obrobku odrazily a zaseknuly.

Rotujicvloznynastroj ma vrozich, na ostrzych hranach nebo kdyz odskoci sklon ke vzpriceni. Zpusobi to ztratu kontroly nebo zpetny raz.

Nepoužívejte Žádnéřetězové nebo ozubene pilové kotouče.

Takové vlozné nastroje zpùsobují casto zpětný raz nebo ztratu kontroly nad elektrickým náradim. - 2

OBSsahujíci brusný talír mohou zpúsobit poraněni a rovnéž věst k zablokováni, roztrhnutí brusného kotouče nebo ke zpětnému rázu. Zvlastni bezpečnostníPokyny k lestěné - Nepripustte zadne volné dily lesticího návleku, zejména uvazu. Uvažte nebo zkratte uvazy. Volné, spolurotujíci úvazy mohou zachy-tit Vase presty nebo se zamotat kolem obrobku.

Fraga fackhandlaren roande avfallschanteringsmöljigheterna!

C ∈ -Försakran om überensstammelseicího návleku, zejména uvazu. Uvažte nebo zkratte uvazy. Volné, spolurotujíci úvazy mohou zachy-tit Vase presty nebo se zamotat kolem obrobku.

Vi forklarar under vart ensamma ansvar, att den under "Tekniska data" beskrivna Produkten motsvarar foljande standarder aller normativa dokument.

EN 62841 enligt bestammelser i direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU.

Ansvarig for tekiska underlag:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - C ∈ -Försakran om überensstammelseicího návleku, zejména uvazu.

Uvažte nebo zkratte uvazy.

Volné, spolurotujíci úvazy mohou zachy-tit Vase presty nebo se zamotat kolem obrobku. - 1

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

2020-12-15

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Uteslutninq av ansvar Nedotykejte se poskozeného kabelu a vytněte sit'ovou zástrčku, dojde-li během práce k poskození kabelu. Poskozené kabely zvyšuji riziko urazu elektrickým proudem. Používejte elektrické náradí pouze pro broušeni zasucha. Vnikuti vody do elektrického náradí zvyšuje riziko urazu elektrickým proudem. Při práci ved'te elektrické náradi oběma rukama. Musí byt namontována rukojet! Zapněte stroj teprve tehdy, když jsou obě ruce v pozici pro uchopení. Nedávejte ruce k bežićumu brusnému pásu. V oblasti vodicich valečků je nebezpeć poraněni prímačknutim. Z důvodu funkčnosti a zaruceni flexibility náradi se tato nebezpećná mista nedajú uplně zakráť. - Prach uvolněny z materialů jako jsou nátěry obsahujíci olovo, některé druhy dřeva, minerály a kovy muže vytvářet ohroženi pro obsluhujíci personal nebo v blízkosti se nacházejíci osoby. Vdechnuti nebokontakt s tímtó prachem muže věst k onemocnéni dychacích cest a/nebo k allergickým reakcím. - Postarejte se o dobré větrání pracovistě! - Pokud możno používejte externi odsávání prachu. Doporucje se použiti ochranné dychaci masky s tridou filtru P2. Neopracovávejte Žádné materiały, ze kterych se uvolnji latky ohrožujici zdraví (napr. azbest). Nikdy nebruste nebo nerezeje t lehke kovy, jejichz obsah hočiku je větsi než 80%. Nebezpeci požáru! Náradi, ktera se používaji venku nebo jsou vystavena extremním kovovým prachům, pripojute prěs chranič vybavovaný chybovým proudem (vybavovaci proudly maximalně 30 mA). Nepoužívejte zádné opotřebované, natržené nebo silné zanesené brusné pásy. Poškozené brusné pásy se mohou pretrhnout, byt odmrstěny a někoho poranit. - Pred použitim zkontrolujte správné namontovani a upnuti brusnych nastrojú. Zapněte nezatižené nařadi na 30 sekund! Zkusební chod okamžitě preruste, dojde-li ke značnám vibracím nebo budou-li zjiěstěna jiná poskození. Zkontrolujte náradí, abyste stanovili pričinu. Nezatežujte elektrické náradí tak silné, aby se zastavilo nebo aby prokluzoval brusné páš. - Pred odlozenim elektrické náradí vypněte a nechejte doběhnout. Neupinejte elektrické náradí do svěrák. Ved'te sit'ovy kabel vždy směrem dozadu od elektrického nařadi. Upněte obrobek,Pokud není upevněny nebo spolehlivě neleží vlivem vlastní hmotnosti. Uložte a manipulujte s brusnými nastroji podlePokynu vyrobce.

Tillverkaren och hans representant ikläder sig inget ansvar for skador erler forlorad vinst genom driftsavbrott som uppstar genom Produkten erer genom attprodukten ej kan anvandas.

Tillverkaren och hans representant ikläder sig inget ansvar for skador som uppstår genom felaktig användning aller i forbindelse med andra tillverkaresprodukter.

Sisältovětrání pracovistě! - Pokud możno používejte externi odsávání prachu. Doporucje se použiti ochranné dychaci masky s tridou filtru P2. Neopracovávejte Žádné materiały, ze kterych se uvolnji latky ohrožujici zdraví (napr. azbest). Nikdy nebruste nebo nerezeje t lehke kovy, jejichz obsah hočiku je větsi než 80%. Nebezpeci požáru! Náradi, ktera se používaji venku nebo jsou vystavena extremním kovovým prachům, pripojute prěs chranič vybavovaný chybovým proudem (vybavovaci proudly maximalně 30 mA). Nepoužívejte zádné opotřebované, natržené nebo silné zanesené brusné pásy. Poškozené brusné pásy se mohou pretrhnout, byt odmrstěny a někoho poranit. - Pred použitim zkontrolujte správné namontovani a upnuti brusnych nastrojú. Zapněte nezatižené nařadi na 30 sekund! Zkusební chod okamžitě preruste, dojde-li ke značnám vibracím nebo budou-li zjiěstěna jiná poskození. Zkontrolujte náradí, abyste stanovili pričinu. Nezatežujte elektrické náradí tak silné, aby se zastavilo nebo aby prokluzoval brusné páš. - Pred odlozenim elektrické náradí vypněte a nechejte doběhnout. Neupinejte elektrické náradí do svěrák. Ved'te sit'ovy kabel vždy směrem dozadu od elektrického nařadi. Upněte obrobek,Pokud není upevněny nebo spolehlivě neleží vlivem vlastní hmotnosti. Uložte a manipulujte s brusnými nastroji podlePokynu vyrobce.

Käytetytsymbolit 144

Symbolit koneessa 144

Turvallisuusasiaa 144

Melu ja tärinä 148

Tekniset tiedot 149

Kuva koneesta 150

Käyttoohjeet 151

Huolto ja hoitoo 155

Kierratysohjeita 156

-Vaatimustenmukaisuus 157

Vastuun poissulkeminen 157

Käytetyt symbolit hladiny hluku jakoz i celkovou hodnotu vibraci, vyhodnocené s filtrem A, si zjistěte v tabulce "Technické udaje". Hodnoty hluku a vibraci byly zjiistěny podle EN 62841.

Flex BSE 143 100 Set - Käytetyt symbolit hladiny hluku jakoz i celkovou  
hodnotu vibraci, vyhodnocené s filtrem A,  
si zjistěte v tabulce "Technické udaje".  
Hodnoty hluku a vibraci byly zjiistěny podle EN 62841. - 1

VAROITUS!nické udaje". Hodnoty hluku a vibraci byly zjiistěny podle EN 62841.

Viittaa valittomasti uhkaavaan vaaraan.

Ohjeen noudattamatta jattaminen saattaa johtaa kuolemaan taivakaviin loukkantumisiin.

Flex BSE 143 100 Set - VAROITUS!nické udaje".  
Hodnoty hluku a vibraci byly zjiistěny podle EN 62841. - 1

VARO!dená v těchtoPokynech byla zmeřena měrici metodou stanovenou normou EN 62841 a lze ji použít k vázem nému srovnáni elektrického náradi. Je také vhodná pro prědežné odhad kmitavého namáḥání. Uvedená uroven vibraci reprezentuje hlavní aplikace elektrického náradi. Bude-li ovšem elektrické náradi použito pro jiné aplikace, s odlismými vloženyymi nastroji nebo nedostatečnou udrzbou, muže se úroven vibraci lišit. Muže to podstatné zvysit kmitavé zatízeni během celé pracovní doby. Pro přesné odhadnutí kmitavého namáhání se mají také zohlednit doby, ve kterych je náradi vypnuto nebo sice beží, ale ve skutečnosti se nepoužíva. Muže to podstatné redukovat kmitavé namáhání během celé pracovní doby. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatřeni k ochraně obsluhy pred učinky vibraci, jako napřiklad: udrzba elektrického náradi a vloženych nastroju, udrzoványí teploty rukou, organizace průbehu práce.

Viittaahmadollisesti vaaralliseen tilanteeseen. Ohjeen noudattamatta jattaminenaatta johtaa loukkaantumisiin tai esinevauroihin.

Flex BSE 143 100 Set - VARO!dená v těchtoPokynech  
byla zmeřena měrici metodou stanovenou  
normou EN 62841 a lze ji použít k vázem  
nému srovnáni elektrického náradi.  
Je také vhodná pro prědežné odhad  
kmitavého namáḥání.

Uvedená uroven vibraci reprezentuje hlavní  
aplikace elektrického náradi.  
Bude-li ovšem elektrické náradi použito pro  
jiné aplikace, s odlismými vloženyymi nastroji  
nebo nedostatečnou udrzbou, muže se  
úroven vibraci lišit. Muže to podstatné zvysit  
kmitavé zatízeni během celé pracovní doby.  
Pro přesné odhadnutí kmitavého namáhání  
se mají také zohlednit doby, ve kterych  
je náradi vypnuto nebo sice beží,  
ale ve skutečnosti se nepoužíva.  
Muže to podstatné redukovat kmitavé  
namáhání během celé pracovní doby.  
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatřeni  
k ochraně obsluhy pred učinky vibraci,  
jako napřiklad: udrzba elektrického náradi  
a vloženych nastroju, udrzoványí teploty  
rukou, organizace průbehu práce. - 1

OHJE. Uvedená uroven vibraci reprezentuje hlavní aplikace elektrického náradi. Bude-li ovšem elektrické náradi použito pro jiné aplikace, s odlismými vloženyymi nastroji nebo nedostatečnou udrzbou, muže se úroven vibraci lišit. Muže to podstatné zvysit kmitavé zatízeni během celé pracovní doby. Pro přesné odhadnutí kmitavého namáhání se mají také zohlednit doby, ve kterych je náradi vypnuto nebo sice beží, ale ve skutečnosti se nepoužíva. Muže to podstatné redukovat kmitavé namáhání během celé pracovní doby. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatřeni k ochraně obsluhy pred učinky vibraci, jako napřiklad: udrzba elektrického náradi a vloženych nastroju, udrzoványí teploty rukou, organizace průbehu práce.

Viittaa koneen kayttöa koskeviin ohjeisiin ja tärkeisiin tietoihin.

Symbolit koneessa jiné aplikace, s odlismými vloženyymi nastroji nebo nedostatečnou udrzbou, muže se úroven vibraci lišit. Muže to podstatné zvysit kmitavé zatízeni během celé pracovní doby. Pro přesné odhadnutí kmitavého namáhání se mají také zohlednit doby, ve kterych je náradi vypnuto nebo sice beží, ale ve skutečnosti se nepoužíva. Muže to podstatné redukovat kmitavé namáhání během celé pracovní doby. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatřeni k ochraně obsluhy pred učinky vibraci, jako napřiklad: udrzba elektrického náradi a vloženych nastroju, udrzoványí teploty rukou, organizace průbehu práce.

Flex BSE 143 100 Set - Symbolit koneessa 
jiné aplikace, s odlismými vloženyymi nastroji  
nebo nedostatečnou udrzbou, muže se  
úroven vibraci lišit. Muže to podstatné zvysit  
kmitavé zatízeni během celé pracovní doby.  
Pro přesné odhadnutí kmitavého namáhání  
se mají také zohlednit doby, ve kterych  
je náradi vypnuto nebo sice beží,  
ale ve skutečnosti se nepoužíva.  
Muže to podstatné redukovat kmitavé  
namáhání během celé pracovní doby.  
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatřeni  
k ochraně obsluhy pred učinky vibraci,  
jako napřiklad: udrzba elektrického náradi  
a vloženych nastroju, udrzoványí teploty  
rukou, organizace průbehu práce. - 1

Lue käytöohjeet ennen koneen!

Käytä silmiensuojaimia!

Flex BSE 143 100 Set - Symbolit koneessa 
jiné aplikace, s odlismými vloženyymi nastroji  
nebo nedostatečnou udrzbou, muže se  
úroven vibraci lišit. Muže to podstatné zvysit  
kmitavé zatízeni během celé pracovní doby.  
Pro přesné odhadnutí kmitavého namáhání  
se mají také zohlednit doby, ve kterych  
je náradi vypnuto nebo sice beží,  
ale ve skutečnosti se nepoužíva.  
Muže to podstatné redukovat kmitavé  
namáhání během celé pracovní doby.  
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatřeni  
k ochraně obsluhy pred učinky vibraci,  
jako napřiklad: udrzba elektrického náradi  
a vloženych nastroju, udrzoványí teploty  
rukou, organizace průbehu práce. - 2

Sujoausluokka II (täysineristety)

Flex BSE 143 100 Set - Symbolit koneessa 
jiné aplikace, s odlismými vloženyymi nastroji  
nebo nedostatečnou udrzbou, muže se  
úroven vibraci lišit. Muže to podstatné zvysit  
kmitavé zatízeni během celé pracovní doby.  
Pro přesné odhadnutí kmitavého namáhání  
se mají také zohlednit doby, ve kterych  
je náradi vypnuto nebo sice beží,  
ale ve skutečnosti se nepoužíva.  
Muže to podstatné redukovat kmitavé  
namáhání během celé pracovní doby.  
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatřeni  
k ochraně obsluhy pred učinky vibraci,  
jako napřiklad: udrzba elektrického náradi  
a vloženych nastroju, udrzoványí teploty  
rukou, organizace průbehu práce. - 3

Vanhan laitteen kierratysohjeet (katso sivu 156)

Turvallisusasiaackem tlaku vetsim nez 85 dB(A) noste ochranu sluchu. Technické udaje

Flex BSE 143 100 Set - Turvallisusasiaackem tlaku vetsim nez 85 dB(A)   
noste ochranu sluchu.

Technické udaje - 1

VAROITUS!cké udaje

Lue seuraavat ojeet ennen kulmahiomakoneen kayttoa ja toimi niiden mukaisesti:

  • koneen käyttoohje,
  • sähkötyokalujen kaytöa koskevat «Yleiset turvallisuusohjeet« oheisessa vihkesssa (dokumentti nro: 315.915),
  • käytöpaikalla voimassa olevat ohjeet ja työsuojelumaäraykset.

Kulmahiomakone on valmisttu uusimman teknisen tietamyksen ja hyväksyttyjen turvatek-nisten saannösten mukaisesti.

Tästa huolimatta sen käytösta saattaa
aiheutua hengenvaaraa koneen käytäjälle
ja muille henkilöille ja itse kone tai muu
esineistö voi vauroitua.

Kulmahiomakonetta saa kayttaa vain

  • märäystenmukaiseen käytötarkoitukseen,
  • sen ollessa teknisesti moitteettomassa kunnossa.

Turvallisuuteen vaikuttavat häiriöt on korjattava valittömästi

Maäräystenmukainen käyttoohou pro trvaly provoz. 4 Nastavovaci kolečko pro prédvolbu otáček 5 Sitovy kabel 4,0 m se sitovou zastrckou 6 Ochranny protiprachovy kryt 7 Typovy stitek 1) Nastavec pro pásove broušeni BRE 14-3 125 8 Vodici valecek s okrajem 9 Rukojet' 10 Chránic ruky 11 Stupeš Odpruzená, k napnutí brusného pásu. 12 Vodici valecek s okrajem 13 Hnaci valecek bez vodiciho okraje 14.14 Odjiš'tovaci páčka pro rychlospojku 15 Upinací páčka pro rychlospojku Saténovaci nastavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Zajiš'ovaci šroub pro paralelní doraz 17 Paralelní doraz 18 Ochranny kryt 19 Upnutí nastroje 20 Rukojet' 21 Uzaviraci krouzek pro upevnéni krytu 22 Distančni kroužky 2) (23 Pryžovnafukovací valec 2) 24 Hustilka 2) 25 Ochranny príklop s odsáváním 26 Pojistny sroub 1) není zobrazen (2) obsaženo v sadě

Moottoriyksikkö BME 14-3 L on tarkoitettu ainoastaan seuraavassa kuvattujen tyokalulaitteiden kayttamiseen.

Satinointityokalulaitteella BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 varustettuna tämä sahkötyokalu on tarkoitetuokrajem 9 Rukojet' 10 Chránic ruky 11 Stupeš Odpruzená, k napnutí brusného pásu. 12 Vodici valecek s okrajem 13 Hnaci valecek bez vodiciho okraje 14.14 Odjiš'tovaci páčka pro rychlospojku 15 Upinací páčka pro rychlospojku Saténovaci nastavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Zajiš'ovaci šroub pro paralelní doraz 17 Paralelní doraz 18 Ochranny kryt 19 Upnutí nastroje 20 Rukojet' 21 Uzaviraci krouzek pro upevnéni krytu 22 Distančni kroužky 2) (23 Pryžovnafukovací valec 2) 24 Hustilka 2) 25 Ochranny príklop s odsáváním 26 Pojistny sroub 1) není zobrazen (2) obsaženo v sadě

  • ammattikayttoon teollisuudessa ja tyopajoissa,
  • pintojen viimeistelyyn, kuten satinointiin, strukturointiin, kiillotukseen, harjaukseen, siloitukseen, ruosteen tai jysteen poistoon teras-, jaloteras- ja eirautametallipinnoilta,
  • käytettäväksi valmistajan talle koneelle tarjoamien työkalujen kanssa.

Puupintojen viimeistely ei ole sallittua.

Nauhahiomatyokalulaitteella BRE 14-3 125 varustettuna täm sahkötyokalu on tarkoitetuu 15 Upinací páčka pro rychlospojku Saténovaci nastavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Zajiš'ovaci šroub pro paralelní doraz 17 Paralelní doraz 18 Ochranny kryt 19 Upnutí nastroje 20 Rukojet' 21 Uzaviraci krouzek pro upevnéni krytu 22 Distančni kroužky 2) (23 Pryžovnafukovací valec 2) 24 Hustilka 2) 25 Ochranny príklop s odsáváním 26 Pojistny sroub 1) není zobrazen (2) obsaženo v sadě

  • ammattikayttoon teollisuudessa ja tyopajoissa,
  • teräsputkien, pyöreiden kaiteiden viimeistelyyn,
  • pyöreiden tankoprofilien sekä putkien hiontaan yleisesti,
  • käytettäväksi tassä käyttohjeessa ilmoitettujen tai valmistajan suosittelemien hiomanauhojen ja lisälaitteiden kanssa.

Satinointityokalulaitteella varustettuja sahkötyokaluja koskevat turvallisuusohjeetParalelní doraz 18 Ochranny kryt 19 Upnutí nastroje 20 Rukojet' 21 Uzaviraci krouzek pro upevnéni krytu 22 Distančni kroužky 2) (23 Pryžovnafukovací valec 2) 24 Hustilka 2) 25 Ochranny príklop s odsáváním 26 Pojistny sroub 1) není zobrazen (2) obsaženo v sadě

VAROITUS! 100 / BBE 14-3 110 16 Zajiš'ovaci šroub pro paralelní doraz 17 Paralelní doraz 18 Ochranny kryt 19 Upnutí nastroje 20 Rukojet' 21 Uzaviraci krouzek pro upevnéni krytu 22 Distančni kroužky 2) (23 Pryžovnafukovací valec 2) 24 Hustilka 2) 25 Ochranny príklop s odsáváním 26 Pojistny sroub 1) není zobrazen (2) obsaženo v sadě

Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyonti saattaa johtaa sahkoiskuun, tulipaloon ja/taivakavaan loukkaantumiseen. Sailyta kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet myehempää käytötarvetta varten.

Yhteiset varo-ohjeet hiekkaperi-hiomista, killottamista ja työskentelyä terāsharjan kanssailka 2) 25 Ochranny príklop s odsáváním 26 Pojistny sroub 1) není zobrazen (2) obsaženo v sadě

Tämä sahkötyökalu on tarkoitettu käytet-tavaksi hiekkapaperihio-makoneena, kiillotuskoneena ja työskentelyyn teraslankaharjoilla. Huomioi kaikki turvallisuusohjeet, käyttoohjeet, piirustukset ja tiedot, jotka toimitetaan koneen mukana. Jollet noudata seuraavia ohjeita, seurauksena saattaa olla sahköisku, tulipalo ja/tai vakavia loukkaantumisia
Tämä sahkötyokalu ei sovellu hiontaan tai katkaisuhiontaan. Sahkötyokalun kayttö ohjeidenvastaisin kayttotarkoituksiin voi aiheuttaa vaaratilanteita ja loukkaantumisia.
- Älä käytä mitään tarvikkeita, joita valmistaja ei ole hyväksynyt tai suositellut nimenomaan talle sähkötyokalulle. Vaikka pystyt kiinnittämaän lisātarvikkeen sähkötyokaluun, se ei takaa sen turvallista käyttoa.
Käytötyokalun sallitun kierrosnopeudentulee olla vahintään yhta suuri kuin sah

kötyökalussa ilmoitettu maksimi kierrosnopeus.

Tarvike, joka pyorii sallittua nopeammin, saattaa menna Hajalle ja palaset sinkoutuvat ymparistoon.

Vaihtotyokalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee vastata sahkötyokalunmittatietoja. Väärankokoisia vaihtotyokaluja ei voida suojata tai hallita riittävsti.
Hiomalaikkojen ja laippojen tulee sopia tarkasti sahkötyokalusi biomakaraan. Kaytettäessa vaihtotyokaluja, jotka liitetaaan laippaan, tulee vaihtotyokalun reliän halkaisijan sopia laipan kiinnityshalkaisijaan. Vaihtotyokalut, joita ei kiinnitetä oikein sahkötyokaluun, pyörivat epatasaisesti, tärisevat voimakkaasti ja saattavat johtaa hallinnan menettämseen.
- Alä käytä vioittuneita vaihtotyokaluja. Tarkista ennen jokaista käyttoä, ettei vaihtotyokalussa, kuten hiomalaikoissa ole pirstoutumia tai halkemia, hiomalautasessa halkeamia tai voimakasta kulumista, terasharjassa irtonaisia tai katkenneita lankoja. Jos sahkötyokalu tai vaihtotyokalu putoaa, tarkista sen kunto. Käytä vain hyväkuntaoisia ja ehjiä vaihtotyokaluja. Kun olet tarkistanut ja asenta-nut vaihtotyokalen, pysytle poissa pyörivän vaihtotyokalen tasosta ja var-mista, etta myös lahistollä olevat henkilötoimivat samoin, ja anna koneen käydämaksimi nopeudella noin minuutin ajan. Vioittuneet vaihtotyokalut menevat yleensä rikkä tassä ajassa.
Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käyttokohteesta riippuen kokokas-vonaamaria, silmiensuojainta tai suojalaseja. Jos olosuheet niin vaativat, käytä polynaamaria, kuulonsuojaimia, suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa pieniltä hioma- ja materiaalihiukkasilta.

Suojaa silmat lentelevilta vierailta esineilttams.,joita voi syntya erilaisessa kaytossa.

Pölynamaamin tai hengityssuojaimen tulee suodattaa kayton aikana syntyvä poly. Pidempiaikainen voimakkaalle melulle altistuminen saattaa vaikuttaa heikentävästi kuuloon.

Varmista, etta muut henkilot pysyvat riittavän kaukana työvalueelta. Jokaisen, joka tulee työvalueelle, tulee käyttaa henkilökohtaista suojavarustusta. Tyostettvästa pinnasta irtoavat kappaaleet tai murtuneen vaihtotyokalun osat saattavat sinkoutua kauemmaksi ja aiheuttaa loukkaantumisia myos varsinaisen työvalueen ulkopuolella.
Pidä kiinni koneesta vain eristetyistä kahvaosista, kun työskentelet paikoissa, joissa sahkötyokalu voi osua piilossa olevaan sahköjohtoon tai koneen omaan verkkjohtoon.

Kosketus jannitteiseen johtoon voi tehdä myös koneen metalliosat jannitteisiksi ja johtaa sahköiskuun.

  • Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista.

Jos menetät koneen hallinnan, verkkojto voi katketa tai tarttua kiinni ja katesi tai käsivartesi saattaa osua pyörivään vaihtotyokaluun.

  • Älä laske sahkötyokalua käsistasi,,ennen kuin se on taydellisesti pysahtnyt.

Pyörivä vaihtotyökalu saattaa koskettaa laskualustaa, jolloin voit menettä sähkötyökalun hallinnan.

Alä kanna koskaan kaynnissä olevaa sahkötyokalua.

Koskettaessaan vahingossa vaihtotyokalua vaatteet voivat tartua sihen kiinni ja vaihtotyokalu saattaa porautua käytäjan kehoon.

Puhdista saannollisesti sahkötyokaluntuuletusaukot.

Moottorin puhallin imee polyä koteloon, ja jos metallipolyä keräantyy runsaasti, seurauksena voi olla sahköisiä vaaratilanteita.

  • Älä käytä sahkötyokalua palavien materiaalien lahellä.

Tallaiset aineet voivat syttyä palamaan kipinöiden vaikutuksesta.

Alä käytä vaihtotyokaluja, joiden käytto vaatii nestemäisiä jähdytysmenetelmiä.

Veden tai jonkin muun nestemäisen jäahdytysaineen käytto voi aiheuttaa sahköiskun.

Takapotku ja siihen liittyvat turvallusuusohjeet

Takapotku on koneen akillinen reactio, Jonka aiheuttaa vaihtotyokalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen, terasharjan tms. kiinnitakertuminen tai -juuttuminen. Takertuessaan kiinni tai jumittuessaan pyorivä sahkötyokalu pysahtyy akillisesti. Tällöin hallitsematon sahkötyokalu sinkoutuu kiinnitarttumiskohdasta vaihtotyokalun pyorimissuunnan vastaiseen suuntaan. Jos esim. hiomalaikka tarttu kiinni tai jumittuu tyokappaleeseen, niin hiomalaikan reuna, joka painautuu tyokappaleeseen, voi juuttua kiinni, jolloin hiomalaikka irtoaa tai aiheuttaa takapotkun.

Hiomalairika liikkuu silloin koneen kayttajäa kohti tai poispain kayttajasta riippuen laikan pyorimissuunnasta kiinnijuuttumiskohdassa.

Tällöin hiomalaikat saattavat myös murtua. Takapotkun aiheuttaa sähkötyokalun vaärinkäytö tai käytö vaärään käytötarkoitukseen. Takapotku voidaan estaa sopivin varotoimenpitein, kuten seuraavissa ohjeissa neuvotaan.

  • Pidä sahkötyokalusta kiinn tukevalla otteella ja pidä kehosi ja käsivartesi sellaisessa asennossa, etta pystyt hallitsemaan takapotkun voimat. Mikäli mahdolista, käytä aina lisakahvaa, jotta voit hallita mahdollisimman hyvin takapotkun voiman tai reaktiomentin. Koneen käytä jä pystyy hallitsemaan takapotkun ja reaktiovoimat noudattamalla sopivia varotoimenpiteita.
    Alä vie koskaan kattä pyörivän vaihtotyökalun lahelle.

Vaihtotyokalu voi luiskahtaa kaden paalle takapotkun sattuessa.

Varo asettumasta alueelle, jonne sahkotyokalu liikkuu takapotkun sattuessa. Takapotku pakottaa sahkotyokalun vastakkaiseen suuntaan kuin hioma laikan like jumittumiskohdassa.

Työskentele erittäin varovasti kulmien, terävien reunojen tms. alueella.
Esta vaihtotyokalun ponnahtaminent takaisin tyostettavastkohteesta ja kiinnjuuttuminen.
Pyörivälla vaihtotyokalulla on taipumus juuttua kiinn Kulmissa, terävissä reunoissa tai saadessaan kimmokkeen. Tämä aiheuttaa takapotkun tai kone riistäytyy hallinnasta.
- Älä käytä ketju- tai hammadettua sahanterä. Tällaiset vaihtotyokalut aiheuttavat usein takapokun tai sähkötyokalun hallinnan menettämisen.

Erityiset hiekkapaperihiontaa koskevat turvallisuusohjeet1 id="uchycení-nastroje">
  • Älä käytä lian suuria biomakiekkoja, vaan noudata valmistajan antamia biomakiekkojen kokotietoja.

Hiomakiekot, jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa loukkaantumisia sekä johtaa biomakiekon kiinnjuuttumiseen, repeytymiseen tai takapotkuun.

Erityiset kiillottamista koskevat turvallisuusohjeet vretena a držte ji stisknutou (1.). ![](images/1778baf8165a9d3848f090a86f17a2dce0d1512f4d37b89d6a93f294390bb9f0.jpg) ![](images/7ec18180cb0e73961663332cea50d06b1c881e59faefa58d3a12c4c0474a288a.jpg) - Nasunte nastroj, pripadne nosic nastroje na uchyceni nastroje (zpusob ulozeni drăžka-pero). (2.). Zatlacte nastroj proti tlaku pruziny dolu (3.) a otocthe ho po smeru hodinovych ruciček (4.). Uchycení nastroje je zajistěné.

Varmista, ette kiillotushupussa e olla irdonaisia osia, erityisesti kiinnitsnauhoja. Piilota tai lyhennä kiinnitsnauhat. Irtonaiset, pyorivat kiinnitsnauhat voivat tarttua sormiin tai tyokappaleeseen.

Erityiset teräsharjoilla työskentelyä koskevat turvallisuusohjeet8d3a12c4c0474a288a.jpg) - Nasunte nastroj, pripadne nosic nastroje na uchyceni nastroje (zpusob ulozeni drăžka-pero). (2.). Zatlacte nastroj proti tlaku pruziny dolu (3.) a otocthe ho po smeru hodinovych ruciček (4.). Uchycení nastroje je zajistěné.

Huomioi,etta terasharjasta irtoaa languankappaleita myos normalikaytossa.
Välta liian voimakasta painamista, jotta teräslangat eivät ylikuormitu.
Ympäriinsa sinkoutuvat langan kappaleet voivat tunkeutua helposti ohuen vaatteen ja/tai ihon lapi.
Jos suositellaan suojuksen kayttoa, varmista etta suojus ja terasharja eivat kosketa toisiaan.
Lautas- ja kuppiharjojen halkaisija saattaa suurentua lika painamisen ja keskipakovoomien vaikutuksesta

Hiomarullatyökalulaitteella varustettuja sahkötyökaluja koskevat turvallisuusohjeetzdilné širky pomoci distančních kroužkú.

VAROITUS!ENI

Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyonti saattaa johtaa sahköiskuun, tulipaloon ja/taivakavaan loukkaantumiseen.

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet myöhemppää käytötarvetta varten.

Pidä kiinni koneen eristetyistä

kahvaosista, koska hiomanauha saattaa osua liitantajohtoon. Jannitteisen johdon vauroituessa myos koneen metalliosat voivat tulla jannitteisiki ja aiheuttaa sahköiskun.

Alä käytä sahkötyokalua, jos sen

liitantakaapeli on vioittunut. Ala koske viallseen kaepelin, vaan irrota verkkopistotulppa pistorasiasta, jos kaepeli vioittuu kayton aikana. Vialiset kaipelit lisaavat sahkokiun riskia.

Käytä sahkötyokalua vain kuivahiontaan.

Jos sahkolaitteeseen paasee vetta, sahkokun riski kasvaa.

Ohjaa sahkötyokalua kayton aikana

molemmin käsin. Käsikahvan tulee olla
kiinnitettnä! Käynnistä kone vasta
sitten, kun pidät molemmilla käsillä siitä
kunnolla kiinni.

Pida kdet poissa pyorivast

hiomanauhasta. Varo, sormet voivat jäädä puristuksiin ja loukkaantua ohjausrullien alueella.

Koneen toimintaperiaatteen ja joustavuuden vuoksi naita vaarakohtia ei voida suojata taydellisesti.

Materiaialesta, kuten lyijya sisaltavista pinnoitteista, joistakin puulaaduista, mineraalesta ja metallista, lahteva poly voi olla vaarallista koneen kayttajalle ja lahellä oleville henkilöille.

Polyjen hengittäminen tai niiden kanssa kosketuksiin joutuminen saattaa aiheuttaa hengitystiesairauksia ja/tai allergisia reactioita.

Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta työpaikalla!

  • Mikäli mahdolista, käytä erillistä polynpoistojarjestelmää.
  • P2-suodatinluokan hengityssuojaimen kaytto on suositeltavaa.

  • Älä työsta materiaialeja, joista vapautuut erveydelle vaarallisia aineita (esim. asbestia).

  • Älä hio tai katkaise kevymetalleja, joiden magnesiumipitoisuus on yli 80%. Tulipalon vaara!
    Liitä koneet, joita käytetäänulkona tai jotka altistuvat työssä metallipolylle, verkkovirtaan vikavirta-suojakytkimen kautta (laukaisuvirta enintään 30 mA). Älä käytä kuluneita, repeynyeta tai pahasti tutkeutuneita hiomanauhoja. Vioittunut hiomanauha voi katketa, sinkoutua irti koneesta ja aiheuttaa loukkaantumisia.
    Tarkista ennen käytöö, etta hiomalaikat ovat kunnolla paikoillaan ja oikein kiinnitetty. Käynnistä kone sitä kuormittamatta 30 sekunniki!
    Keskeytä koekayttö heti, jos esiintyy voimakasta tärinäa tai jos havaitset muita vikoja. Tarkista kone ja katso, mista hairio johtuu.
    Varo kuormittamasta sahkötyokalua niin voimakkaasti, etta se pysahtyy tai ettahiomanauha alkaa luistaa.
    Kytke sahkötyokalu pois paälta ja odota, etta se on pysahtynyt, ennen kuin lasket sen käsistasi.
    Alä kiinnitā sahkötyokalua ruuvipenkkiin.
    Huolehdi, etta verkkjoho to on aina sahkotyokalusta taaksepain.
    Kiinnitä työkappale, jollei sitä ole kiinnitetty tai se ei pysy kunnolla paikallaan oman painonsa avulla.
    Säilytä ja käsittele hiomalaikkoja valmistajan ohjeiden mukaisesti.

Muita turvallisuusohjeitauti frézovaci nastroj jeste krátkou dobu dobihá. Opracováni rovních ploch Drzte elektrické náradí pevně oběma rukama. Ke konečné dekorativní upravě povrchu:: ![](images/25fc1c274da0be42d0d3826a26f892f52479c49b4e837db4a5d0d85bae830fad.jpg) - Nasadte elektrické náradí opatné na opracovávaný povrch a pohybjte náradím lineárními pohby dopředu a zpátky.

Käytä vain ulkokäyttoön hyväksyttyä jatkojohtoa.
Käytä nauhaiomakoneen merkitsemiseen vain tarroja. Alä poraa reikiä koneen runkoon.
Verkkojannitteen ja jannitetietojen tulee olla samat kuin typpikilvessa.

Melu ja tärinärické náradí pevně oběma rukama. Ke konečné dekorativní upravě povrchu:: ![](images/25fc1c274da0be42d0d3826a26f892f52479c49b4e837db4a5d0d85bae830fad.jpg) - Nasadte elektrické náradí opatné na opracovávaný povrch a pohybjte náradím lineárními pohby dopředu a zpátky.

Flex BSE 143 100 Set - Melu ja tärinärické náradí pevně oběma rukama.

Ke konečné dekorativní upravě povrchu::

![](images/25fc1c274da0be42d0d3826a26f892f52479c49b4e837db4a5d0d85bae830fad.jpg)

- Nasadte elektrické náradí opatné na opracovávaný povrch a pohybjte náradím lineárními pohby dopředu a zpátky. - 1

OHJEvní upravě povrchu:: ![](images/25fc1c274da0be42d0d3826a26f892f52479c49b4e837db4a5d0d85bae830fad.jpg) - Nasadte elektrické náradí opatné na opracovávaný povrch a pohybjte náradím lineárními pohby dopředu a zpátky.

Katso A-painotettu melutaso ja tärinä kokonaisarvot taulukosta « Tekniset tiedot«. Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin EN 62841 mukaan.

Flex BSE 143 100 Set - OHJEvní upravě povrchu::

![](images/25fc1c274da0be42d0d3826a26f892f52479c49b4e837db4a5d0d85bae830fad.jpg)

- Nasadte elektrické náradí opatné na opracovávaný povrch a pohybjte náradím lineárními pohby dopředu a zpátky. - 1

VARO!savacho-zaizeni">

Ilmoitetut mittausarvot koskevat uusia laitteita. Paivittaisessa kaytossa melu- ja tarinaarvot muuttuvat.

Flex BSE 143 100 Set - VARO!savacho-zaizeni"&gt; - 1

OHJEí specialniho vysavace tridy M firmy FLEX. Upevnete odsavaci hadici na pripojovaci hrdlo ochranného krytu. - Pomoci kabelovych drzaku (3x), patricih k rozsahu dodavky, upevnete na odsavaci hadici pripojovaci kabel. ![](images/3ffccb2133cb5f5c7b4f76a8dd83f66c116d736c5f82b0095115251834036397.jpg) Pripojte odsavaci hadici na odsavacza rifizeni. Dodržujte navod k obsluze odsavaciho za rifzeni! Zkontrolujte upevneni! V pripade potreby pouzijte vchodny adapter.

Näissä ohjeissa ilmoitetu tärinätaso on mitattu standardissa EN 62841 normitetun mittausmenetelmän mukaan ja sitä voidaan käyttaa sahkötyokalujen keskinäseen vertailuun. Se soveltu myös tärinältistuksen alustavaan arvointiin.

Ilmoitetu tärinātas oarkoittaa altistumisen tasoa sahkötyokalun pääasialissessa käytotarkoitukssessa.

Mutta jos sahkotyokalua kaytetaan muihin kayttotarkoituksiin, normaalista poikkeavilla kayttotyokaluilla tai sita ei ole huollettu riittavasti, tarinataso saattaa poiketa ilmoite-tusta. Talloin koko tyoaikaa koskeva tärinaaltistus voi olla selvasti suurempi. Tärinaaltistuksen tarkassa arvioinnissa tulee huomioida myos ne ajat, jolloin laite on kytketty pois paaltatai se on kaynnissä, mutta ei todellisessa kaytossa.

Tällöin koko työaikaa koskeva tärinaaltistus voi olla selvästi alhaisempi.

Maärittää lisatoimenpiteet koneen käytäjan suojaamiseksi tärinan vaikutuksetla, kuten esimerkiki: sahkötyokalun ja käytötyokalujen huolto, käsien suojaaminen kylmälta, työnkulun suunnittelu

Flex BSE 143 100 Set - OHJEí specialniho vysavace tridy M firmy FLEX.

Upevnete odsavaci hadici na pripojovaci hrdlo ochranného krytu.   
- Pomoci kabelovych drzaku (3x), patricih k rozsahu dodavky, upevnete na odsavaci hadici pripojovaci kabel.

![](images/3ffccb2133cb5f5c7b4f76a8dd83f66c116d736c5f82b0095115251834036397.jpg)

Pripojte odsavaci hadici na odsavacza rifizeni. Dodržujte navod k obsluze odsavaciho za rifzeni! Zkontrolujte upevneni! V pripade potreby pouzijte vchodny adapter. - 1

VARO!potreboval specialní pripojovaci hrdlo (tzn. jiné pripojovaci hrdlo než standardné pripojovaci hrdlo 32 mm/ 36 mm, které náleží k rozsahu dodávky elektrického náradí), spoje se s Vasim dodavatelem vysavače, aby obstaral vchodné adaptér.

Melutason ylittäessä 85 dB(A) käytä kuulonsuojaimia.

Tekniset tiedot>

Konetyyppi Satinointikoneracemi na elektrickem naradi vytahnete sit'ovou zastrchu.

BSE 14-3 100 BBE 14-3 110nete sit'ovou zastrchu.

Putkien biomakone BRE 14-3 125ní-nebo-vyměna-brusného-pásu">bo-vyměna-brusného-pásu">
Ottoteho (--> 110 V)bo vyměna brusného pásuWbrusného pásu1400 (1150)>1>
Nimelliskierrosluku r/min 4300e stanovený smer chodu pásu! Smer chodu musí souhlasit se šipkou smeru chodu na prevodové hlave. Vytáhněte sit'ovou zástrčku. Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou. ![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg) Polożte brusné pás prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

ný smer chodu pásu! Smer chodu musí souhlasit se šipkou smeru chodu na prevodové hlave. Vytáhněte sit'ovou zástrčku. Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou. ![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg) Polożte brusné pás prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

mer chodu musí souhlasit se šipkou smeru chodu na prevodové hlave. Vytáhněte sit'ovou zástrčku. Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou. ![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg) Polożte brusné pás prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

hodu musí souhlasit se šipkou smeru chodu na prevodové hlave. Vytáhněte sit'ovou zástrčku. Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou. ![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg) Polożte brusné pás prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Kierrosluku ilman kuormitusta r/min 1000 -hlave. Vytáhněte sit'ovou zástrčku. Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou. ![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg) Polożte brusné pás prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

3500něte sit'ovou zástrčku. Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou. ![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg) Polożte brusné pás prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

u. Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou. ![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg) Polożte brusné pás prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou. ![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg) Polożte brusné pás prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Työkalun Ø max. mm 125 -cimu valeeku a drzte ji stlacenou. ![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg) Polożte brusné pás prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

eku a drzte ji stlacenou. ![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg) Polożte brusné pás prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

te ji stlacenou. ![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg) Polożte brusné pás prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

acenou. ![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg) Polożte brusné pás prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

u. ![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg) Polożte brusné pás prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Työkalun leveys mm 100 -217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg) Polożte brusné pás prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg) Polożte brusné pás prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

da86a26290733fc2906617a2.jpg) Polożte brusné pás prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

0733fc2906617a2.jpg) Polożte brusné pás prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

c2906617a2.jpg) Polożte brusné pás prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Työkalun kiinnitys mm 19 -s válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

nete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

su. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Nauhan mitat (pituus x leveys) mm -

"přestavení-rukojeti">760 x 40eti">tavení rukojetií rukojeti
Nauhanopeusci na špatné pristupnychmistech,\ jako jsou napr. madla namontovaná na\ stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\ stranu kulisy. ![](images/a3ae6e83799be390029a91df42a796d9fa2d8029deab16a78e7d0458296805fc.jpg)

m/s pristupnychmistech,\ jako jsou napr. madla namontovaná na\ stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\ stranu kulisy. ![](images/a3ae6e83799be390029a91df42a796d9fa2d8029deab16a78e7d0458296805fc.jpg)

-chmistech,\ jako jsou napr. madla namontovaná na\ stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\ stranu kulisy. ![](images/a3ae6e83799be390029a91df42a796d9fa2d8029deab16a78e7d0458296805fc.jpg)

3,5 - 10,0ou napr. madla namontovaná na\ stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\ stranu kulisy. ![](images/a3ae6e83799be390029a91df42a796d9fa2d8029deab16a78e7d0458296805fc.jpg)

pr. madla namontovaná na\ stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\ stranu kulisy. ![](images/a3ae6e83799be390029a91df42a796d9fa2d8029deab16a78e7d0458296805fc.jpg)

Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaisestihou\ stranu kulisy. ![](images/a3ae6e83799be390029a91df42a796d9fa2d8029deab16a78e7d0458296805fc.jpg)

stranu kulisy. ![](images/a3ae6e83799be390029a91df42a796d9fa2d8029deab16a78e7d0458296805fc.jpg)

Moottoryksikkö ilman työkalulaitetta (ilman johtoa)029deab16a78e7d0458296805fc.jpg)

kg8e7d0458296805fc.jpg)

2,1h1 id="pracovni-poukyny-pro-nastavec-propasové-broušeni-trubek">="pracovni-poukyny-pro-nastavec-propasové-broušeni-trubek">
Moottoryksikkö ja työkalulaite (ilman johtoa)>kgoukyny pro nastavec propasové broušeni trubek2,9astavec propasové broušeni trubek3,6asové broušeni trubek broušeni trubek
Sujoausluokka(images/bc9adce980a089363f966ba5f0d034ae4a1aacdab5aa45ea947ff3b3bdbe5809.jpg)

c9adce980a089363f966ba5f0d034ae4a1aacdab5aa45ea947ff3b3bdbe5809.jpg)

II/☑d034ae4a1aacdab5aa45ea947ff3b3bdbe5809.jpg)

e4a1aacdab5aa45ea947ff3b3bdbe5809.jpg)

A-painotettu melutasO EN 62841 mukainen (katso »Melu ja tärinä«):frézovaci nastroj jeste krátkou dobu dobílá. Pásova bruska má vuci brusnému kotouci následujíci vyhody: -studené brouseni, - Čistá povrchová uprava bez rýh, -vysokyuberovvykon, - vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

vaci nastroj jeste krátkou dobu dobílá. Pásova bruska má vuci brusnému kotouci následujíci vyhody: -studené brouseni, - Čistá povrchová uprava bez rýh, -vysokyuberovvykon, - vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

ÄänenpainetasO LpA dobílá. Pásova bruska má vuci brusnému kotouci následujíci vyhody: -studené brouseni, - Čistá povrchová uprava bez rýh, -vysokyuberovvykon, - vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

dB(A)va bruska má vuci brusnému kotouci následujíci vyhody: -studené brouseni, - Čistá povrchová uprava bez rýh, -vysokyuberovvykon, - vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

82,1vuci brusnému kotouci následujíci vyhody: -studené brouseni, - Čistá povrchová uprava bez rýh, -vysokyuberovvykon, - vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

82,5 kotouci následujíci vyhody: -studené brouseni, - Čistá povrchová uprava bez rýh, -vysokyuberovvykon, - vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

uci následujíci vyhody: -studené brouseni, - Čistá povrchová uprava bez rýh, -vysokyuberovvykon, - vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

Äänitehotaso LWAdené brouseni, - Čistá povrchová uprava bez rýh, -vysokyuberovvykon, - vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

dB(A) - Čistá povrchová uprava bez rýh, -vysokyuberovvykon, - vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

93,1ovrchová uprava bez rýh, -vysokyuberovvykon, - vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

93,5va bez rýh, -vysokyuberovvykon, - vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

z rýh, -vysokyuberovvykon, - vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

Epävarmuus Kkon, - vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

dbysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

3,0m velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

kého uhlu opásání (závislá na prüměru).

Tärinän kokonaisarvo EN 62841 mukainen (katso »Melu ja tärinä«):nasazeni na obrok a prd zapnutim stroje zkontrolujte, zda pas upnne prileha na valecky. ![](images/b6ee31286444544350981ccc3ad4e027732ecc7eb210c4f1d367f67336a8c15e.jpg) - Opracovani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12.. - Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

eni na obrok a prd zapnutim stroje zkontrolujte, zda pas upnne prileha na valecky. ![](images/b6ee31286444544350981ccc3ad4e027732ecc7eb210c4f1d367f67336a8c15e.jpg) - Opracovani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12.. - Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

Päästöarvo ah metallipintoja satinoitaessas upnne prileha na valecky. ![](images/b6ee31286444544350981ccc3ad4e027732ecc7eb210c4f1d367f67336a8c15e.jpg) - Opracovani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12.. - Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

m/s2ha na valecky. ![](images/b6ee31286444544350981ccc3ad4e027732ecc7eb210c4f1d367f67336a8c15e.jpg) - Opracovani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12.. - Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

< 2,5[](images/b6ee31286444544350981ccc3ad4e027732ecc7eb210c4f1d367f67336a8c15e.jpg) - Opracovani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12.. - Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

-b6ee31286444544350981ccc3ad4e027732ecc7eb210c4f1d367f67336a8c15e.jpg) - Opracovani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12.. - Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

1286444544350981ccc3ad4e027732ecc7eb210c4f1d367f67336a8c15e.jpg) - Opracovani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12.. - Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

Päästöarvo ah metalluputkia hiottaessa36a8c15e.jpg) - Opracovani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12.. - Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

m/s2 - Opracovani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12.. - Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

-vani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12.. - Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

< 2,5ovádi mezi valečky 11 a 12.. - Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

mezi valečky 11 a 12.. - Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

Epävarmuus K - Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

m/s2ání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

1,5měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

ci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

Kuva koneestam naradi vytahnete sit'ovou zastrchu.

Flex BSE 143 100 Set - BSE 14-3 100 BBE 14-3 110nete sit'ovou zastrchu.

Putkien biomakone BRE 14-3 125ní-nebo-vyměna-brusného-pásu"&gt;bo-vyměna-brusného-pásu"&gt;Ottoteho (--&gt; 110 V)bo vyměna brusného pásuWbrusného pásu1400 (1150)&gt;1&gt;Nimelliskierrosluku r/min 4300e stanovený smer chodu pásu! Smer chodu musí souhlasit se šipkou smeru chodu na prevodové hlave.

Vytáhněte sit'ovou zástrčku.   
Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou.

![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg)

Polożte brusné pás prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

ný smer chodu pásu! Smer chodu musí souhlasit se šipkou smeru chodu na prevodové hlave.

Vytáhněte sit'ovou zástrčku.   
Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou.

![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg)

Polożte brusné pás prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

mer chodu musí souhlasit se šipkou smeru chodu na prevodové hlave.

Vytáhněte sit'ovou zástrčku.   
Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou.

![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg)

Polożte brusné pás prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

hodu musí souhlasit se šipkou smeru chodu na prevodové hlave.

Vytáhněte sit'ovou zástrčku.   
Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou.

![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg)

Polożte brusné pás prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Kierrosluku ilman kuormitusta r/min 1000 -hlave.

Vytáhněte sit'ovou zástrčku.   
Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou.

![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg)

Polożte brusné pás prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

3500něte sit'ovou zástrčku.   
Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou.

![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg)

Polożte brusné pás prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

u.   
Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou.

![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg)

Polożte brusné pás prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.


Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou.

![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg)

Polożte brusné pás prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Työkalun Ø max. mm 125 -cimu valeeku a drzte ji stlacenou.

![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg)

Polożte brusné pás prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

eku a drzte ji stlacenou.

![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg)

Polożte brusné pás prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

te ji stlacenou.

![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg)

Polożte brusné pás prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

acenou.

![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg)

Polożte brusné pás prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

u.

![](images/75901b153b3951a2b11bc2217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg)

Polożte brusné pás prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Työkalun leveys mm 100 -217cf6c15ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg)

Polożte brusné pás prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

ee0a21ae6da86a26290733fc2906617a2.jpg)

Polożte brusné pás prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

da86a26290733fc2906617a2.jpg)

Polożte brusné pás prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

0733fc2906617a2.jpg)

Polożte brusné pás prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

c2906617a2.jpg)

Polożte brusné pás prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Työkalun kiinnitys mm 19 -s válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

nete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

su.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

 
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Nauhan mitat (pituus x leveys) mm -

"přestavení-rukojeti"&gt;760 x 40eti"&gt;tavení rukojetií rukojetiNauhanopeusci na špatné pristupnychmistech,\
jako jsou napr. madla namontovaná na\
stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\
stranu kulisy.

![](images/a3ae6e83799be390029a91df42a796d9fa2d8029deab16a78e7d0458296805fc.jpg)

m/s pristupnychmistech,\
jako jsou napr. madla namontovaná na\
stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\
stranu kulisy.

![](images/a3ae6e83799be390029a91df42a796d9fa2d8029deab16a78e7d0458296805fc.jpg)

-chmistech,\
jako jsou napr. madla namontovaná na\
stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\
stranu kulisy.

![](images/a3ae6e83799be390029a91df42a796d9fa2d8029deab16a78e7d0458296805fc.jpg)

3,5 - 10,0ou napr. madla namontovaná na\
stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\
stranu kulisy.

![](images/a3ae6e83799be390029a91df42a796d9fa2d8029deab16a78e7d0458296805fc.jpg)

pr. madla namontovaná na\
stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\
stranu kulisy.

![](images/a3ae6e83799be390029a91df42a796d9fa2d8029deab16a78e7d0458296805fc.jpg)

Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaisestihou\
stranu kulisy.

![](images/a3ae6e83799be390029a91df42a796d9fa2d8029deab16a78e7d0458296805fc.jpg)

stranu kulisy.

![](images/a3ae6e83799be390029a91df42a796d9fa2d8029deab16a78e7d0458296805fc.jpg)

Moottoryksikkö ilman työkalulaitetta (ilman johtoa)029deab16a78e7d0458296805fc.jpg)

kg8e7d0458296805fc.jpg)

2,1h1 id="pracovni-poukyny-pro-nastavec-propasové-broušeni-trubek"&gt;="pracovni-poukyny-pro-nastavec-propasové-broušeni-trubek"&gt;Moottoryksikkö ja työkalulaite (ilman johtoa)&gt;kgoukyny pro nastavec propasové broušeni trubek2,9astavec propasové broušeni trubek3,6asové broušeni trubek broušeni trubekSujoausluokka(images/bc9adce980a089363f966ba5f0d034ae4a1aacdab5aa45ea947ff3b3bdbe5809.jpg)

c9adce980a089363f966ba5f0d034ae4a1aacdab5aa45ea947ff3b3bdbe5809.jpg)

II/☑d034ae4a1aacdab5aa45ea947ff3b3bdbe5809.jpg)

e4a1aacdab5aa45ea947ff3b3bdbe5809.jpg)

A-painotettu melutasO EN 62841 mukainen (katso »Melu ja tärinä«):frézovaci nastroj jeste krátkou dobu dobílá.

Pásova bruska má vuci brusnému kotouci následujíci vyhody:

-studené brouseni,   
- Čistá povrchová uprava bez rýh,   
-vysokyuberovvykon,   
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

vaci nastroj jeste krátkou dobu dobílá.

Pásova bruska má vuci brusnému kotouci následujíci vyhody:

-studené brouseni,   
- Čistá povrchová uprava bez rýh,   
-vysokyuberovvykon,   
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

ÄänenpainetasO LpA dobílá.

Pásova bruska má vuci brusnému kotouci následujíci vyhody:

-studené brouseni,   
- Čistá povrchová uprava bez rýh,   
-vysokyuberovvykon,   
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

dB(A)va bruska má vuci brusnému kotouci následujíci vyhody:

-studené brouseni,   
- Čistá povrchová uprava bez rýh,   
-vysokyuberovvykon,   
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

82,1vuci brusnému kotouci následujíci vyhody:

-studené brouseni,   
- Čistá povrchová uprava bez rýh,   
-vysokyuberovvykon,   
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

82,5 kotouci následujíci vyhody:

-studené brouseni,   
- Čistá povrchová uprava bez rýh,   
-vysokyuberovvykon,   
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

uci následujíci vyhody:

-studené brouseni,   
- Čistá povrchová uprava bez rýh,   
-vysokyuberovvykon,   
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

Äänitehotaso LWAdené brouseni,   
- Čistá povrchová uprava bez rýh,   
-vysokyuberovvykon,   
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

dB(A)   
- Čistá povrchová uprava bez rýh,   
-vysokyuberovvykon,   
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

93,1ovrchová uprava bez rýh,   
-vysokyuberovvykon,   
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

93,5va bez rýh,   
-vysokyuberovvykon,   
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

z rýh,   
-vysokyuberovvykon,   
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

Epävarmuus Kkon,   
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

dbysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

3,0m velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

kého uhlu opásání (závislá na prüměru).

Tärinän kokonaisarvo EN 62841 mukainen (katso »Melu ja tärinä«):nasazeni na obrok a prd zapnutim stroje zkontrolujte, zda pas upnne prileha na valecky.

![](images/b6ee31286444544350981ccc3ad4e027732ecc7eb210c4f1d367f67336a8c15e.jpg)

- Opracovani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12..   
- Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

eni na obrok a prd zapnutim stroje zkontrolujte, zda pas upnne prileha na valecky.

![](images/b6ee31286444544350981ccc3ad4e027732ecc7eb210c4f1d367f67336a8c15e.jpg)

- Opracovani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12..   
- Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

Päästöarvo ah metallipintoja satinoitaessas upnne prileha na valecky.

![](images/b6ee31286444544350981ccc3ad4e027732ecc7eb210c4f1d367f67336a8c15e.jpg)

- Opracovani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12..   
- Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

m/s2ha na valecky.

![](images/b6ee31286444544350981ccc3ad4e027732ecc7eb210c4f1d367f67336a8c15e.jpg)

- Opracovani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12..   
- Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

&lt; 2,5[](images/b6ee31286444544350981ccc3ad4e027732ecc7eb210c4f1d367f67336a8c15e.jpg)

- Opracovani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12..   
- Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

-b6ee31286444544350981ccc3ad4e027732ecc7eb210c4f1d367f67336a8c15e.jpg)

- Opracovani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12..   
- Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

1286444544350981ccc3ad4e027732ecc7eb210c4f1d367f67336a8c15e.jpg)

- Opracovani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12..   
- Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

Päästöarvo ah metalluputkia hiottaessa36a8c15e.jpg)

- Opracovani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12..   
- Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

m/s2

- Opracovani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12..   
- Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

-vani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12..   
- Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

&lt; 2,5ovádi mezi valečky 11 a 12..   
- Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

 mezi valečky 11 a 12..   
- Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

Epävarmuus K 
- Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

m/s2ání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

1,5měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

 pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

ci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.


Kuva koneestam naradi vytahnete sit'ovou zastrchu. - 1

Moottoriyksikkö BME 14-3 L
1 Vaihteistopää
2 Tyokalulaitteiden pikakiinnitys
3 Kännistyskytkin

Koneen käynistämiseen ja pysayttamiseen. Lukitusasento pitempää tyojaksoa varten.

4 Saatöpyörä kierrosnopeuden valitsemiseen
5 Verkkjoho 4,0 m ja pistolulppa
6 Polysuojus
7 Typpikilpi 1)
Nauhahiomatyokalulaite BRE 14-3 125
8 Ohjausrulla, jossa reunaohjain
9 Kaskahva
10 Käsisuoja
11 Varsi

Jousitetti, hiomanauhan kiristämseen.

12 Ohjausrulla, jossa reunaohjain
13 Vetorulla
14 Pikakiinnityksen lukituksen avausvipu
15 Pikakiinnityksen kiristysvipu

Satinointiltyokalulaite BSE 14-3 100 /

BBE 14-3 110

16 Reunaohjaimen kiinnitysruuvi
17 Reunaohjain
18 Suojus
19 Tyokalun kiinnitys
20 Käskahva
21 Suojuksen kiinnityksen lukkorengas
22 Saatorenkaat 2)
23 Ilmakumirulla 2)
24 Ilmapumppu 2)
25 Suojus jossa polynpoisto
26 Varmistusruuvi

(1) ei kuvassa.
2) sisältyvät sarjaan

Käytöohjeetccc3ad4e027732ecc7eb210c4f1d367f67336a8c15e.jpg) - Opracovani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12.. - Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

Flex BSE 143 100 Set - Käytöohjeetccc3ad4e027732ecc7eb210c4f1d367f67336a8c15e.jpg)

- Opracovani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12..   
- Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°. - 1

VAROITUS! tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sahkötyokaluun kohdistuvia toita.

Ennen käytöönottoané opracovanych povrchu pomoci ochranného spreje (viz príslušenstvi pro ušlechtile oceli fy Flex). Dalsí informace o produktech vyrobce na www.flex-tools.com

  • Ota moottoriyksikkö ja työkalulaitteet poispakkauksesta ja tarkasta, ettei toimitukstesta puutu mitään ja etteikuljetusvaurioita ole syntynyt.

Tyokalulaitteiden kiinnitys14aa937f309690be9085552f623abbe319d1be11d84.jpg) Posunte kolébkovy vypinač směrem dopředu a pevně jej držte. K vypnutí kolébkový vypínač uvolněte.

Aseta tyokalulaite tasaiselle tyotasolle siten, etta pikakiinnitys osoittaa ylospain.
Kännä työkalulaitteen kiinnitysvipu auki.

Flex BSE 143 100 Set - Ennen käytöönottoané opracovanych povrchu pomoci ochranného spreje (viz príslušenstvi pro ušlechtile oceli fy Flex). Dalsí informace o produktech vyrobce na www.flex-tools.com



Ota moottoriyksikkö ja työkalulaitteet poispakkauksesta ja tarkasta, ettei toimitukstesta puutu mitään ja etteikuljetusvaurioita ole syntynyt.

Tyokalulaitteiden kiinnitys14aa937f309690be9085552f623abbe319d1be11d84.jpg)

Posunte kolébkovy vypinač směrem dopředu a pevně jej držte.   
K vypnutí kolébkový vypínač uvolněte. - 1

Aseta moottoriyksikkö haluamaasi asentoon tyokalulaitteeseen nahden ja paina alaspain, kunnes kuulet lukittumisen (1.).
Kännä kiinnitysvipu kiinni tai kiristä kiinnitysruuvi kiinni (2.).

i OHJE Paalle kytkettaaessa pikakiinnityksen hammastukset moottoriyksikossa ja tyokalulaitteessa tarttuvat automaattisesti toisiinsa.

Tyokalulaitteiden irrotusffffb9f3a5c3a9f7.jpg) K vypnuti kolébkovy vypinač stisknutim na zadní konec odblokujte.

Flex BSE 143 100 Set - Tyokalulaitteiden irrotusffffb9f3a5c3a9f7.jpg)

K vypnuti kolébkovy vypinač stisknutim na zadní konec odblokujte. - 1

Kännä tyokalulaitteen kiinnitysvipu auki tai avaa kiinnitysruvi (1.).
Paina lukituksen avausvipua ja pidä painettuna (2.).
Nosta moottoriyksikkö irti tyokalulaitteesta (3.).

Satinointiltyokalulaiteni rychlost lze plynule prizpúsobit pomoci regulačniho kolečka podle požadavku materialú. ![](images/11c89792c68ac6a4efe0738c2622b462a547fe1d0c7bc21b07fba0641593f2e0.jpg)

BSE 14-3 100 / BBE14-3110

VAROITUS!fe0738c2622b462a547fe1d0c7bc21b07fba0641593f2e0.jpg)

Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sahkötyokaluun kohdistuva toita.

Suojuksen kiinnitys- Nástavec pro pásové broušeni [m/s]

VARO!roušeni [m/s]

Satinointityokalulaitetta saa kayttaa vain, kun suojus on kiinnitetty paikalleen.

Flex BSE 143 100 Set - Suojuksen kiinnitys-
Nástavec pro pásové
broušeni [m/s]
VARO!roušeni [m/s] - 1

fiásové broušeni [m/s]

Avaa suojuksen kiinnityksen lukkorengas.
Aseta suojus paikalleen (1.).
Kierra suojuksen kiinnityksen lukkorengas kiinni (2.).
Kierra varmistusruuvi paikalleen (3.).

Tyokalun kiinnitysvytáhněte sítovou zástrčku.

Tyokalustukan ansiosta tyokalun vaihtamisessa ei tarvita tyokaluja.

  • Irrota pistotulppa pistorasiasta.
    Paina karalukkoa ja pidä se pohjaan painettuna (1.).

Flex BSE 143 100 Set - Tyokalun kiinnitysvytáhněte sítovou zástrčku. - 1

Flex BSE 143 100 Set - Tyokalun kiinnitysvytáhněte sítovou zástrčku. - 2

Työnnä tyokalu tai tyokalun pidin tyokaluliitokseen (jousen tulee sopiva uraan) (2.).
Paina tyokalua jousivoimaa vasten alaspain (3.) ja kierra myotapäivän (4.). Tyokaluistukka on lukittu.

i OHJE Tyokaluliitokensleveys on 100 mm. Tyokalun leveyden mukaan on kiinnitettavaseampi tyokalu tai kompensoitavaleyesero saatorenkailla.

Esimerkiksi:

-kiillotuspyoroleveys 50mm 2 tyokalua
- terasharja leveys 70 mm: ....saatorenkaat
- kangaslaikka leveys 10 mm: 8 tyokalua ja saatorenkaita

Pane pistotulppa pistorasiaan.
Käynnistä sahkötyokalu (ilman lukitustointoa) ja anna sen käydä noin 30 sekuntia. Tarkista, etei ole epatasapainoa tai tärinä.
Kytke sahkötyokalu pois paälta.

Reunaohjaimen käyttouziveje pouze originni dily vyrobc. Pri pouziti cizich vyrobku zaniknou zaruchni zavazky vrobc. Pres zadni vystupni otvory vzduchu lze beshem pouziti pozorovat opalovani uhliku. Pri silnem opalovani uhliku naradi okamzite vypnete. Deje hnaci Jednotku do autorizovaného servisu.

Reunaohjain varmistaa sahkötyokalun ohjaamisen tarkasti suoraan erilaisia profilileja tyostettäessä.

Avaa reunaohjaimen kiinnitysruuvi (1.).
Säddä reunaohjain (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Reunaohjaimen käyttouziveje pouze originni dily vyrobc. Pri pouziti cizich vyrobku zaniknou zaruchni zavazky vrobc.

Pres zadni vystupni otvory vzduchu lze beshem pouziti pozorovat opalovani uhliku. Pri silnem opalovani uhliku naradi okamzite vypnete. Deje hnaci Jednotku do autorizovaného servisu. - 1

■ Kiristä kiinnitysruuvi takaisin kiinni.
Pölysuojuksen kiinnitys

Flex BSE 143 100 Set - Reunaohjaimen käyttouziveje pouze originni dily vyrobc. Pri pouziti cizich vyrobku zaniknou zaruchni zavazky vrobc.

Pres zadni vystupni otvory vzduchu lze beshem pouziti pozorovat opalovani uhliku. Pri silnem opalovani uhliku naradi okamzite vypnete. Deje hnaci Jednotku do autorizovaného servisu. - 2

Kiinnitä polyssuojus siten, etta se lukittuu kuuluvasti paikalleen.

Ilmakumirullan käyttovanych mistr

Ilmakumirulla soveltuu erityisesti muotojen hiontaan, koska se mukautuu hyvin tyokappaleen pinnan muotoon.

Flex BSE 143 100 Set - Ilmakumirullan käyttovanych mistr - 1

Flex BSE 143 100 Set - Ilmakumirullan käyttovanych mistr - 2

Työnnä biomahylsy ilmakumirullan paälle, johon ei ole pumpattu ilmaa.
- Irrota venttiilinhattu. Pumppaa ilmaa kumirullaan ilmapumpulla.
Päasta ilmaa pois avamalla venttili venttiilinhatun kaantopuolella.

Flex BSE 143 100 Set - Ilmakumirullan käyttovanych mistr - 3

OHJEo kabelu učiţe vysloužile náradí nepoužitelným. Pouze pro zeme EU Nevyhazujte elektrické náradi do domovniho odpadu! Podle evropske smernice 2012/19/EU o elektrickych a elektronickych pouzitych spotrebicich a jej realizace do narodniho prava se pouzite elektricke naradi musi sbirat oddelene a dodavat do ekologické recyklace.

Jos biomahylsy joudutaan karkeuden vaihtamisen vuoksi vaihtamaan tihein valein, suositame, etta hankit toisen ilmakumirullan lisavaruste-/ tarvikevalikoimastamme.

Satinointityokalulaitteen kayttoa koskevia ohjeitah a jej realizace do narodniho prava se pouzite elektricke naradi musi sbirat oddelene a dodavat do ekologické recyklace.

Flex BSE 143 100 Set - Satinointityokalulaitteen kayttoa koskevia ohjeitah a jej realizace do narodniho prava se pouzite elektricke naradi musi sbirat oddelene a dodavat do ekologické recyklace. - 1

VARO!">

Hiomalaikka pyorii viel ajonkin aikaa koneen pysayttamisen jalkeen.

Tasaisten pintojen viimeistely:

Pida sahkotyokalusta kiinni molemmin kasin.

Koristepinnan aikaansaaminen:

Flex BSE 143 100 Set - VARO!"&gt; - 1

Aseta sahkötyokalu varovasti käsitetävallee pinnalle ja liikuta konetta lineaarisesti eteen- ja taaksepain.

Polynimujärkestelmän liitantaeim/Murr ![](images/d8eba66350f92a954621df710c53f37f377e83becee566de0d006235d6116634.jpg) ![](images/e826218697124466ecde29a7e94788a7cebe5f78bd239be7f52cd49ed1be2c27.jpg) Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - Polynimujärkestelmän liitantaeim/Murr

![](images/d8eba66350f92a954621df710c53f37f377e83becee566de0d006235d6116634.jpg)

![](images/e826218697124466ecde29a7e94788a7cebe5f78bd239be7f52cd49ed1be2c27.jpg)

Peter Lameli

Technical Head

Klaus Peter Weinper

Head of Quality

Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

OHJE0f92a954621df710c53f37f377e83becee566de0d006235d6116634.jpg) ![](images/e826218697124466ecde29a7e94788a7cebe5f78bd239be7f52cd49ed1be2c27.jpg) Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Suositellaan FLEX erikoisimurin luokan M kayttoa.

Kiinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen.
Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

Flex BSE 143 100 Set - OHJE0f92a954621df710c53f37f377e83becee566de0d006235d6116634.jpg)

![](images/e826218697124466ecde29a7e94788a7cebe5f78bd239be7f52cd49ed1be2c27.jpg)

Peter Lameli

Technical Head

Klaus Peter Weinper

Head of Quality

Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

Flex BSE 143 100 Set - OHJE0f92a954621df710c53f37f377e83becee566de0d006235d6116634.jpg)

![](images/e826218697124466ecde29a7e94788a7cebe5f78bd239be7f52cd49ed1be2c27.jpg)

Peter Lameli

Technical Head

Klaus Peter Weinper

Head of Quality

Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 2

OHJEektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Jos imurissa tarvitaan erityinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32 mm/36 mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

Nauhahiomatyokalulaite BRE 14-3 125učeni odpovědnosti

Flex BSE 143 100 Set - Nauhahiomatyokalulaite BRE 14-3 125učeni odpovědnosti - 1

VAROITUS!ci za skody a ušly zisk vlivem prerušeni obchodni cinnosti, která byla zpʊsobena vyrobkem nebo eventuálne nemožnosti jeho použiti. Vyrobce a jeho zastupce neruci za skody, které byly zpʊsobeny neodborným použitim nebo ve spojitosti s vyrobyk jiních vyrobcú.

Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sahkötyokaluun kohdistuvia toita.

Hiomanauhan kiinnitys tai vaihtočnost' a vibrácia 234 Technické udaje 235 Na prvy pohl'ad 236 Návod na použitie 237 Udrzba a osetrovanie 241 Pokyny pre likvidáciu 242 Prehlasenie o zhode C 243 Vylucenie zodpovednosti 243

Flex BSE 143 100 Set - Hiomanauhan kiinnitys tai vaihtočnost' a vibrácia 234

Technické udaje 235

Na prvy pohl'ad 236

Návod na použitie 237

Udrzba a osetrovanie 241

Pokyny pre likvidáciu 242

Prehlasenie o zhode C 243

Vylucenie zodpovednosti 243 - 1

VARO! 230 Hlučnost' a vibrácia 234 Technické udaje 235 Na prvy pohl'ad 236 Návod na použitie 237 Udrzba a osetrovanie 241 Pokyny pre likvidáciu 242 Prehlasenie o zhode C 243 Vylucenie zodpovednosti 243

Varmista, etta nauhan pyorimissunta on oikea! Sen tulee olla sama kuin vaihteistopaaahan merkityn nuolen ilmoittama pyorimissunta.

  • Irrota pistotulppa pistorasiasta.
    Työnnä vari s kumiseen vetorullaan pain ja pidä painettuna.

Flex BSE 143 100 Set - VARO! 230

Hlučnost' a vibrácia 234

Technické udaje 235

Na prvy pohl'ad 236

Návod na použitie 237

Udrzba a osetrovanie 241

Pokyny pre likvidáciu 242

Prehlasenie o zhode C 243

Vylucenie zodpovednosti 243 - 1

Aseta hiomanauha rullien paallee.
Päästä varsi irti.
Tarkista, etta nauha on kauttaaltaan rullien paallä.

Käsikahvan säätöhode C 243 Vylucenie zodpovednosti 243

Jos työ kohdistuu vaikeasti käsiksi päästäviin kohteisiin, kuten seinaän kiinnitetty käsijohde, käsikahvan voi kiinnittäa varren toiselle puolelle.

Flex BSE 143 100 Set - Käsikahvan säätöhode C 243

Vylucenie zodpovednosti 243 - 1

Hiomarullatyökalulaitteen käyttoa koskevia ohjeita75f689ac912828.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Hiomarullatyökalulaitteen käyttoa koskevia ohjeita75f689ac912828.jpg) - 1

OHJEAROVANIE!

Hiomatyokalu pyorii vieljonkin aikaa koneen pysayttamisen jalkeen.

Nauhahiomakoneesta on hiomalaikkaan verrattuna seuraavia etuja:

  • viileä hionta,
  • siisti lopputulos ilman naarmuja,
    -hyvä poistoteho,
  • työskently erittäin tehokasta ison kosketuskulman ansiosta (riippuu lapimitasta).

Hiominen:RNENIE

Flex BSE 143 100 Set - Hiominen:RNENIE - 1

OHJEnáradi">

Kun kone on asetetu tyokappaletta vasten, tarkista ennen koneen kaynnistamista, ettanauha on kauttaaltaan rullien paall.

Flex BSE 143 100 Set - OHJEnáradi"&gt; - 1

Putkien tyosto tapahtuu rullien 11 ja 12 valissä.
- Kosketuskulmaa ja poistotehoa voidaan vaihdella puristuspainetta muuttamalla.
- Mitä pienempi putken halkaisija on, sitä suurempi on mahdollinen kosketuskulma. Suurin mahdollinen 270^ .

Suojakäsittely:![](images/3ee80a343c21edb7856aa96a39c6b23787584740d77729530cdc9d00f3608351.jpg) Pokyn pre likvidáciu použitého spotrebica (pozri strana 242)

Monet valmistajat suosittelevat valmiiden pintojen suojakäsittelyä suojasprayla (katso Flex-tarvikkeet ruostumattomalle teräkselle). Lisatietoja valmistajan tuotteista loytyy oositteesta www.flex-tools.com

Käynnistys ja pysäytysna 242)

Lyhytaikainen käytö ilman lukitustointoa5d3df663efaaa27fc0c26123da9385207e0b44dc8a.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Käynnistys ja pysäytysna 242)


Lyhytaikainen käytö ilman lukitustointoa5d3df663efaaa27fc0c26123da9385207e0b44dc8a.jpg) - 1

Työnnä käynistyskytkin eteen ja pidä siitä kiinni.
- Pysäytä kone vapauttamalla käynistys-kytkin.

Pitempi tyojakso lukitustoiminnollaVseobecne bezpečnostné poukyny" na zaobchodzanie s elektrickým náradím v prilozhenom zosite (cís. publikácie: 315.915), - pravidla a predpisy na zabranychie urazom, platné pre miesto nasadenia a jegnaje podl'a nich. Táto uhlova brúska je konstruovana podl’a sučasného stavu techníky a uznávanych bezpečnostne-technických pravidiel. Pri používani moze napriek tomu dojst' k ohrozeniuŽivota používatel'a alebo tretej osoby, event. poskodeniu náradia alebo in'ych vecn'ych hodnot. Používajte uhlovú brúsku len prestanovené pouzitie, - v bezchbybnom bezpečnostnetechnickom stave. Okamžite odstrante poruchy, ktoré obmedzujú bezpečnost'.

Flex BSE 143 100 Set - Pitempi tyojakso lukitustoiminnollaVseobecne bezpečnostné poukyny" na zaobchodzanie s elektrickým náradím v prilozhenom zosite (cís. publikácie: 315.915),   
- pravidla a predpisy na zabranychie urazom, platné pre miesto nasadenia a jegnaje podl'a nich.

Táto uhlova brúska je konstruovana podl’a sučasného stavu techníky a uznávanych bezpečnostne-technických pravidiel.

Pri používani moze napriek tomu dojst' k ohrozeniuŽivota používatel'a alebo tretej osoby, event. poskodeniu náradia alebo in'ych vecn'ych hodnot.

Používajte uhlovú brúsku len

prestanovené pouzitie,   
- v bezchbybnom bezpečnostnetechnickom stave.

Okamžite odstrante poruchy, ktoré obmedzujú bezpečnost'. - 1

Työnnä käynnistyskytkin eteen (1.) ja lukitse se painamalla kytkimen etuosasta (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Pitempi tyojakso lukitustoiminnollaVseobecne bezpečnostné poukyny" na zaobchodzanie s elektrickým náradím v prilozhenom zosite (cís. publikácie: 315.915),   
- pravidla a predpisy na zabranychie urazom, platné pre miesto nasadenia a jegnaje podl'a nich.

Táto uhlova brúska je konstruovana podl’a sučasného stavu techníky a uznávanych bezpečnostne-technických pravidiel.

Pri používani moze napriek tomu dojst' k ohrozeniuŽivota používatel'a alebo tretej osoby, event. poskodeniu náradia alebo in'ych vecn'ych hodnot.

Používajte uhlovú brúsku len

prestanovené pouzitie,   
- v bezchbybnom bezpečnostnetechnickom stave.

Okamžite odstrante poruchy, ktoré obmedzujú bezpečnost'. - 2

Pysäytys: avaa lukitus painamalla käynnistyskytkimen takaosasta.

i OHJEku len prestanovené pouzitie, - v bezchbybnom bezpečnostnetechnickom stave. Okamžite odstrante poruchy, ktoré obmedzujú bezpečnost'.

Paälle kytketty kone ei käynisty uudelleen sahkökatkon jälkeen.

Kierrosnopeuden valinta.

Työstonopeutta voidaan säätäa saatopyörälla portaattomasti työstettävall materialaille parhaiten sopivaksi.

Flex BSE 143 100 Set - Kierrosnopeuden valinta. - 1

Porrasim-nadstavcom">Kierrosnnopeus satinointiltyö- kalulaiteen [r/min]00-bbe-14-3-110-je-elektrické-náradie-určené">Nauhanopeus nauhahiomatyö- kalulaiteen [m/s] nasadenie v priemysle a remeslníctve, - na povrchové opracovanie, ako napr. saténovanie, tvarovanie, lestenie, kefovanie, hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

denie v priemysle a remeslníctve, - na povrchové opracovanie, ako napr. saténovanie, tvarovanie, lestenie, kefovanie, hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

1sle a remeslníctve, - na povrchové opracovanie, ako napr. saténovanie, tvarovanie, lestenie, kefovanie, hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

1000 3,5e, - na povrchové opracovanie, ako napr. saténovanie, tvarovanie, lestenie, kefovanie, hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

a povrchové opracovanie, ako napr. saténovanie, tvarovanie, lestenie, kefovanie, hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

rchové opracovanie, ako napr. saténovanie, tvarovanie, lestenie, kefovanie, hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

2anie, ako napr. saténovanie, tvarovanie, lestenie, kefovanie, hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

1500 4,8aténovanie, tvarovanie, lestenie, kefovanie, hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

e, tvarovanie, lestenie, kefovanie, hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

arovanie, lestenie, kefovanie, hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

3enie, kefovanie, hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

2000 6,1hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

ránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

4alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

2500 7,4nie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

achtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

lej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

Porrasvanie, ako napr. saténovanie, tvarovanie, lestenie, kefovanie, hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

Kierrosnnopeus satinointiltyö- kalulaiteen [r/min]nie dreva nie je priustné.

Nauhanopeus nauhahiomatyö- kalulaiteen [m/s]m-brúsnym-nadstavcom-bre-14-3-125-je-elektrické-náradie-určené">snym-nadstavcom-bre-14-3-125-je-elektrické-náradie-určené">
5m-bre-14-3-125-je-elektrické-náradie-určené">3000 8,7-elektrické-náradie-určené">ké-náradie-určené">radie-určené">
6S pásovým brúsnym nadstavcom BRE 14-3 125 je elektrické náradie určené3500 10,0nadstavcom BRE 14-3 125 je elektrické náradie určeném BRE 14-3 125 je elektrické náradie určenéRE 14-3 125 je elektrické náradie určené-3 125 je elektrické náradie určené

Huolto ja hoito a remeslníctve, - pre dokončovacie práce na rúrach z ušlachtilej ocele, zaoblených dieloch zábrdlia, - na brusenie zaoblenych tycovych profilov ako aj rur vseobecne, - na použitie s brúsnymi pásmi a pris-lusenstvom, ktoré su uvedene v tomto návode alebo doporučené vyrobcom.

VAROITUS!úrach z ušlachtilej ocele, zaoblených dieloch zábrdlia, - na brusenie zaoblenych tycovych profilov ako aj rur vseobecne, - na použitie s brúsnymi pásmi a pris-lusenstvom, ktoré su uvedene v tomto návode alebo doporučené vyrobcom.

Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sahkötyokaluun kohdistuvia toita.

Puhdistusmi a pris-lusenstvom, ktoré su uvedene v tomto návode alebo doporučené vyrobcom.

VAROITUS!nia-pre-elektrické-náradie-so-satinovacím-nadstavcom">

Metalleja tyostettäessä saattaa aärimmäisssä kayttölosuhteissa koneen rungon sisalle keraantya sahköa johtavaa polya. Suokaeristys heikkenee! Käytä konetta vain vikavirta-suojakytkimen kanssa (laukaisuvirta 30 mA).

Puhdista kone ja jähdytysilma-aukot saannollisin valein. Puhdistusvali riippuu tyostettavastamateriaialista ja kayttöajan pitudesta.
Puhalla koneen sisātila ja moottori puhtaaksi kuivalla paineilmalla saannöllisin valein.

Pölysuojuksen puhdistusie s brúsnym papierom, leštičku a pre prace s drotenymi kefami. Dodržiavajte vsetky bezpečnostné upozornenia,Pokyny, zobrazenia a udaje, ktoré ste obdržali spolu s náradím. Nedodržanie nasledujúcich pokynov moze viest'k urazu elektrickým prudom, požiaru a/lebo vázznym poraneniam. Toto elektrické náradie nie je vchodné na brusenie a rozbrusovanie. Použitia, pre ktoré nie je elektrické náradie predpokladané, možu spôsobit' ohrozenia a poranenia. Nepoužívajte Žiadne prislušenstvo, ktoré nebolo vyrobcom predpokladané a odporučané špecialne pre toto elektrické náradie. Len to,Že prislušenstvo možete na Vašom elektrickom náradi upevnit, nie je zárukou Žiadneho bezpečného použitia. Pripustné otáčky pracovného nastroja musia byt' najmenej tak vysoke, ako navyšsie otáčky uvedené na elektrickom náradi. Príslušenstvo, ktoré sa otáča rychlejsie ako je pripustné, sa moze rozlomit a lietat'. Vonkajś priemer a hrubka pracovného nastroja musia zodpovedat'rozmerovym udajom elektrického naradia. Nesprávné dimenzované pracovné nastroje nie je możné dostatočne zakryt' alebo kontrolovat'. - Pracovné nastroje, ktoré su vybavené vložkou so závitom, musia presne pasovat' na závit brúsneho vretena. Pri takých pracovných nastrojoch, ktoré sa montujú pomocou prí Ruby, treba priemer otvoru pracovného nastroja prisposobit' upinaciemu priemeru prí Ruby. Pracovné nastroje, ktoré sa presne nephodia na brúsne vreteno elektrického náradia, sa otáčajú nerov-nomerne, silne vibruju a možu viest' k strate kontroly. Nepoužívajte Žiadne poškodené pracovné nastroje. Pred každým použitím tohtoručného elektrického náradia skontrolujte, ānie su pracovné nastroje, ako napr. brúsne kotuče, vystrbené alebo vylomené, ānemaju brúsne taniere vylomené miesta, trhliny alebo miesta intenszívného opotrebovania, ānie su na drótenych kefach uvolnene alebo polámané dróty.Ked' elektrické náradie alebo pracovné nastroj spadne, skontrolujte ich z hl'adiska poškodenia alebo použite neposkodený pracovné nastroj. Ak ste pracovné nastroj skontrolovali a vložili, udržiavajte seba a osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti, mimo rovinu rotujúceho pracovného nastroja a nechajte náradie jegnu minútu bežat's majvyšimi otáčkami. Poskodené pracovné nastroje včsinou v tejto testovacej dobe puknú. Noste osobné ochranné pomôcky. Používajte podl'a spôsobu použitia celotárovú ochranu, ochranu oci alebo ochranné okuliare. Ak je to adekvátne, nods protiprachovú masku, ochranu sluchu, ochranné rukavice alebo špecialnu zasteru, ktorá Váschrani pred malými brusnymi ciastockami a ciastockami materialu. Oci sa majú chránit pred odlietavajucimi cudzimi telesami, ktoré vznikaju pri roznych aplíkáciach. Protiprachová maska alebo ochranná dychacia maska musia filtrovat' prach vznikajuci pri použiti. Ked' ste dlhsiu dobu vystaveni hlasitemu hluku, mozete utrpiet' stratu sluchu. Dbajte u ostatnych osob na bezpecnu vzdialenost' k Vasej pracovnej oblasti. Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovnej oblasti, musí nosit' osobné ochranné pomôcky. Ulamky obrobku alebo zlomené pracovné nastroje možu odletiet' a spôsokit' poranenie aj mimo priamu pracovnú oblast'. Drzte náradie len za izolované plochy rukovāti, ak budete vykonávat' práce, pri-ktorych moze pracovný nastroj zasiah-nut' skryte elektrické vedenia alebo vlastné sietový kabel. Kontakt s vedenim, ktoré je pod napāṭím, spósobi, ze aj kovové suciastky náradia sa dostanú pod napātie, co má za následok zásah elektrickým prudom. Vedte sietovy kabel v dostatočnej vzdialenosti od rotujucich pracovnych nastrojov. Ak stratite kontrlu nad náradím, može dojst' k pret'atiu alebo zachyteniu siet'oveho kábla a Vaša ruka alebo paža sa možu dostat' do otáčajúceho sa pracovného nastroja. Neodkladajte nikdy elektrické náradie skôr, kým sa pracovné nastroj uplne nezastaví. Rotujuci pracovny nastroj sa moze dostat' do kontaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim. Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení. Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela. Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidne Čistite. Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachu möze spösobit' elektrické nebezpečenstvo. Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov. Tieto materially mozu iskry zapalit'. Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky. Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom.

Flex BSE 143 100 Set - Pölysuojuksen puhdistusie s brúsnym papierom, leštičku a pre prace s drotenymi kefami. Dodržiavajte vsetky bezpečnostné upozornenia,Pokyny, zobrazenia a udaje, ktoré ste obdržali spolu s náradím. Nedodržanie nasledujúcich pokynov moze viest'k urazu elektrickým prudom, požiaru a/lebo vázznym poraneniam.   
Toto elektrické náradie nie je vchodné na brusenie a rozbrusovanie. Použitia, pre ktoré nie je elektrické náradie predpokladané, možu spôsobit' ohrozenia a poranenia.   
Nepoužívajte Žiadne prislušenstvo, ktoré nebolo vyrobcom predpokladané a odporučané špecialne pre toto elektrické náradie. Len to,Že prislušenstvo možete na Vašom elektrickom náradi upevnit, nie je zárukou Žiadneho bezpečného použitia.

Pripustné otáčky pracovného nastroja musia byt' najmenej tak vysoke, ako navyšsie otáčky uvedené na elektrickom náradi. Príslušenstvo, ktoré sa otáča rychlejsie ako je pripustné, sa moze rozlomit a lietat'.   
Vonkajś priemer a hrubka pracovného nastroja musia zodpovedat'rozmerovym udajom elektrického naradia. Nesprávné dimenzované pracovné nastroje nie je możné dostatočne zakryt' alebo kontrolovat'.   
- Pracovné nastroje, ktoré su vybavené vložkou so závitom, musia presne pasovat' na závit brúsneho vretena. Pri takých pracovných nastrojoch, ktoré sa montujú pomocou prí Ruby, treba priemer otvoru pracovného nastroja prisposobit' upinaciemu priemeru prí Ruby. Pracovné nastroje, ktoré sa presne nephodia na brúsne vreteno elektrického náradia, sa otáčajú nerov-nomerne, silne vibruju a možu viest' k strate kontroly.   
Nepoužívajte Žiadne poškodené pracovné nastroje. Pred každým použitím tohtoručného elektrického náradia skontrolujte, ānie su pracovné nastroje, ako napr. brúsne kotuče, vystrbené alebo vylomené, ānemaju brúsne taniere vylomené miesta, trhliny alebo miesta intenszívného opotrebovania, ānie su na drótenych kefach uvolnene alebo polámané dróty.Ked' elektrické náradie alebo pracovné nastroj spadne, skontrolujte ich z hl'adiska poškodenia alebo použite neposkodený pracovné nastroj. Ak ste pracovné nastroj skontrolovali a vložili, udržiavajte seba a osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti, mimo rovinu rotujúceho pracovného nastroja a nechajte náradie jegnu minútu bežat's majvyšimi otáčkami.   
Poskodené pracovné nastroje včsinou v tejto testovacej dobe puknú.   
Noste osobné ochranné pomôcky. Používajte podl'a spôsobu použitia celotárovú ochranu, ochranu oci alebo ochranné okuliare.   
Ak je to adekvátne, nods protiprachovú masku, ochranu sluchu, ochranné

rukavice alebo špecialnu zasteru, ktorá Váschrani pred malými brusnymi ciastockami a ciastockami materialu.

Oci sa majú chránit pred odlietavajucimi cudzimi telesami, ktoré vznikaju pri roznych aplíkáciach.

Protiprachová maska alebo ochranná dychacia maska musia filtrovat' prach vznikajuci pri použiti.

Ked' ste dlhsiu dobu vystaveni hlasitemu hluku, mozete utrpiet' stratu sluchu.

Dbajte u ostatnych osob na bezpecnu vzdialenost' k Vasej pracovnej oblasti. Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovnej oblasti, musí nosit' osobné ochranné pomôcky.

Ulamky obrobku alebo zlomené pracovné nastroje možu odletiet' a spôsokit' poranenie aj mimo priamu pracovnú oblast'.

Drzte náradie len za izolované plochy rukovāti, ak budete vykonávat' práce, pri-ktorych moze pracovný nastroj zasiah-nut' skryte elektrické vedenia alebo vlastné sietový kabel.

Kontakt s vedenim, ktoré je pod napāṭím, spósobi, ze aj kovové suciastky náradia sa dostanú pod napātie, co má za následok zásah elektrickým prudom.

Vedte sietovy kabel v dostatočnej vzdialenosti od rotujucich pracovnych nastrojov.

Ak stratite kontrlu nad náradím, može dojst' k pret'atiu alebo zachyteniu siet'oveho kábla a Vaša ruka alebo paža sa možu dostat' do otáčajúceho sa pracovného nastroja.

Neodkladajte nikdy elektrické náradie skôr, kým sa pracovné nastroj uplne nezastaví.

Rotujuci pracovny nastroj sa moze dostat' do kontaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim.

Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení.

Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela.

Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidne Čistite.

Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachu möze spösobit' elektrické nebezpečenstvo.

Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov.

Tieto materially mozu iskry zapalit'.

Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky.

Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom. - 1

Sudi ilma-aukkojen metallisaleikkö pääpiirteisesti siveltimella.
Puhalla sen jälkeen paineilmalla sivusuunnassa.

Flex BSE 143 100 Set - Pölysuojuksen puhdistusie s brúsnym papierom, leštičku a pre prace s drotenymi kefami. Dodržiavajte vsetky bezpečnostné upozornenia,Pokyny, zobrazenia a udaje, ktoré ste obdržali spolu s náradím. Nedodržanie nasledujúcich pokynov moze viest'k urazu elektrickým prudom, požiaru a/lebo vázznym poraneniam.   
Toto elektrické náradie nie je vchodné na brusenie a rozbrusovanie. Použitia, pre ktoré nie je elektrické náradie predpokladané, možu spôsobit' ohrozenia a poranenia.   
Nepoužívajte Žiadne prislušenstvo, ktoré nebolo vyrobcom predpokladané a odporučané špecialne pre toto elektrické náradie. Len to,Že prislušenstvo možete na Vašom elektrickom náradi upevnit, nie je zárukou Žiadneho bezpečného použitia.

Pripustné otáčky pracovného nastroja musia byt' najmenej tak vysoke, ako navyšsie otáčky uvedené na elektrickom náradi. Príslušenstvo, ktoré sa otáča rychlejsie ako je pripustné, sa moze rozlomit a lietat'.   
Vonkajś priemer a hrubka pracovného nastroja musia zodpovedat'rozmerovym udajom elektrického naradia. Nesprávné dimenzované pracovné nastroje nie je możné dostatočne zakryt' alebo kontrolovat'.   
- Pracovné nastroje, ktoré su vybavené vložkou so závitom, musia presne pasovat' na závit brúsneho vretena. Pri takých pracovných nastrojoch, ktoré sa montujú pomocou prí Ruby, treba priemer otvoru pracovného nastroja prisposobit' upinaciemu priemeru prí Ruby. Pracovné nastroje, ktoré sa presne nephodia na brúsne vreteno elektrického náradia, sa otáčajú nerov-nomerne, silne vibruju a možu viest' k strate kontroly.   
Nepoužívajte Žiadne poškodené pracovné nastroje. Pred každým použitím tohtoručného elektrického náradia skontrolujte, ānie su pracovné nastroje, ako napr. brúsne kotuče, vystrbené alebo vylomené, ānemaju brúsne taniere vylomené miesta, trhliny alebo miesta intenszívného opotrebovania, ānie su na drótenych kefach uvolnene alebo polámané dróty.Ked' elektrické náradie alebo pracovné nastroj spadne, skontrolujte ich z hl'adiska poškodenia alebo použite neposkodený pracovné nastroj. Ak ste pracovné nastroj skontrolovali a vložili, udržiavajte seba a osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti, mimo rovinu rotujúceho pracovného nastroja a nechajte náradie jegnu minútu bežat's majvyšimi otáčkami.   
Poskodené pracovné nastroje včsinou v tejto testovacej dobe puknú.   
Noste osobné ochranné pomôcky. Používajte podl'a spôsobu použitia celotárovú ochranu, ochranu oci alebo ochranné okuliare.   
Ak je to adekvátne, nods protiprachovú masku, ochranu sluchu, ochranné

rukavice alebo špecialnu zasteru, ktorá Váschrani pred malými brusnymi ciastockami a ciastockami materialu.

Oci sa majú chránit pred odlietavajucimi cudzimi telesami, ktoré vznikaju pri roznych aplíkáciach.

Protiprachová maska alebo ochranná dychacia maska musia filtrovat' prach vznikajuci pri použiti.

Ked' ste dlhsiu dobu vystaveni hlasitemu hluku, mozete utrpiet' stratu sluchu.

Dbajte u ostatnych osob na bezpecnu vzdialenost' k Vasej pracovnej oblasti. Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovnej oblasti, musí nosit' osobné ochranné pomôcky.

Ulamky obrobku alebo zlomené pracovné nastroje možu odletiet' a spôsokit' poranenie aj mimo priamu pracovnú oblast'.

Drzte náradie len za izolované plochy rukovāti, ak budete vykonávat' práce, pri-ktorych moze pracovný nastroj zasiah-nut' skryte elektrické vedenia alebo vlastné sietový kabel.

Kontakt s vedenim, ktoré je pod napāṭím, spósobi, ze aj kovové suciastky náradia sa dostanú pod napātie, co má za následok zásah elektrickým prudom.

Vedte sietovy kabel v dostatočnej vzdialenosti od rotujucich pracovnych nastrojov.

Ak stratite kontrlu nad náradím, može dojst' k pret'atiu alebo zachyteniu siet'oveho kábla a Vaša ruka alebo paža sa možu dostat' do otáčajúceho sa pracovného nastroja.

Neodkladajte nikdy elektrické náradie skôr, kým sa pracovné nastroj uplne nezastaví.

Rotujuci pracovny nastroj sa moze dostat' do kontaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim.

Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení.

Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela.

Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidne Čistite.

Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachu möze spösobit' elektrické nebezpečenstvo.

Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov.

Tieto materially mozu iskry zapalit'.

Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky.

Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom. - 2

Jos likaa on paljon, irrota suojus ja puhdista se kokonaan paineilmalla puhaltamalla.

Hiiliharjatachovú masku, ochranu sluchu, ochranné rukavice alebo špecialnu zasteru, ktorá Váschrani pred malými brusnymi ciastockami a ciastockami materialu. Oci sa majú chránit pred odlietavajucimi cudzimi telesami, ktoré vznikaju pri roznych aplíkáciach. Protiprachová maska alebo ochranná dychacia maska musia filtrovat' prach vznikajuci pri použiti. Ked' ste dlhsiu dobu vystaveni hlasitemu hluku, mozete utrpiet' stratu sluchu. Dbajte u ostatnych osob na bezpecnu vzdialenost' k Vasej pracovnej oblasti. Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovnej oblasti, musí nosit' osobné ochranné pomôcky. Ulamky obrobku alebo zlomené pracovné nastroje možu odletiet' a spôsokit' poranenie aj mimo priamu pracovnú oblast'. Drzte náradie len za izolované plochy rukovāti, ak budete vykonávat' práce, pri-ktorych moze pracovný nastroj zasiah-nut' skryte elektrické vedenia alebo vlastné sietový kabel. Kontakt s vedenim, ktoré je pod napāṭím, spósobi, ze aj kovové suciastky náradia sa dostanú pod napātie, co má za následok zásah elektrickým prudom. Vedte sietovy kabel v dostatočnej vzdialenosti od rotujucich pracovnych nastrojov. Ak stratite kontrlu nad náradím, može dojst' k pret'atiu alebo zachyteniu siet'oveho kábla a Vaša ruka alebo paža sa možu dostat' do otáčajúceho sa pracovného nastroja. Neodkladajte nikdy elektrické náradie skôr, kým sa pracovné nastroj uplne nezastaví. Rotujuci pracovny nastroj sa moze dostat' do kontaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim. Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení. Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela. Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidne Čistite. Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachu möze spösobit' elektrické nebezpečenstvo. Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov. Tieto materially mozu iskry zapalit'. Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky. Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom.

Moottoriyksikko on varustetu automaattisesti irti kytkeytyvillä hiilillä. Kun hiilet ovat kuluneet kulmisrajamittaan, sahkötyokalu kytkeytyy automaattisesti pois pälta.

Flex BSE 143 100 Set - Hiiliharjatachovú masku, ochranu sluchu, ochranné

rukavice alebo špecialnu zasteru, ktorá Váschrani pred malými brusnymi ciastockami a ciastockami materialu.

Oci sa majú chránit pred odlietavajucimi cudzimi telesami, ktoré vznikaju pri roznych aplíkáciach.

Protiprachová maska alebo ochranná dychacia maska musia filtrovat' prach vznikajuci pri použiti.

Ked' ste dlhsiu dobu vystaveni hlasitemu hluku, mozete utrpiet' stratu sluchu.

Dbajte u ostatnych osob na bezpecnu vzdialenost' k Vasej pracovnej oblasti. Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovnej oblasti, musí nosit' osobné ochranné pomôcky.

Ulamky obrobku alebo zlomené pracovné nastroje možu odletiet' a spôsokit' poranenie aj mimo priamu pracovnú oblast'.

Drzte náradie len za izolované plochy rukovāti, ak budete vykonávat' práce, pri-ktorych moze pracovný nastroj zasiah-nut' skryte elektrické vedenia alebo vlastné sietový kabel.

Kontakt s vedenim, ktoré je pod napāṭím, spósobi, ze aj kovové suciastky náradia sa dostanú pod napātie, co má za následok zásah elektrickým prudom.

Vedte sietovy kabel v dostatočnej vzdialenosti od rotujucich pracovnych nastrojov.

Ak stratite kontrlu nad náradím, može dojst' k pret'atiu alebo zachyteniu siet'oveho kábla a Vaša ruka alebo paža sa možu dostat' do otáčajúceho sa pracovného nastroja.

Neodkladajte nikdy elektrické náradie skôr, kým sa pracovné nastroj uplne nezastaví.

Rotujuci pracovny nastroj sa moze dostat' do kontaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim.

Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení.

Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela.

Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidne Čistite.

Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachu möze spösobit' elektrické nebezpečenstvo.

Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov.

Tieto materially mozu iskry zapalit'.

Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky.

Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom. - 1

OHJEalebo ochranná dychacia maska musia filtrovat' prach vznikajuci pri použiti. Ked' ste dlhsiu dobu vystaveni hlasitemu hluku, mozete utrpiet' stratu sluchu. Dbajte u ostatnych osob na bezpecnu vzdialenost' k Vasej pracovnej oblasti. Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovnej oblasti, musí nosit' osobné ochranné pomôcky. Ulamky obrobku alebo zlomené pracovné nastroje možu odletiet' a spôsokit' poranenie aj mimo priamu pracovnú oblast'. Drzte náradie len za izolované plochy rukovāti, ak budete vykonávat' práce, pri-ktorych moze pracovný nastroj zasiah-nut' skryte elektrické vedenia alebo vlastné sietový kabel. Kontakt s vedenim, ktoré je pod napāṭím, spósobi, ze aj kovové suciastky náradia sa dostanú pod napātie, co má za následok zásah elektrickým prudom. Vedte sietovy kabel v dostatočnej vzdialenosti od rotujucich pracovnych nastrojov. Ak stratite kontrlu nad náradím, može dojst' k pret'atiu alebo zachyteniu siet'oveho kábla a Vaša ruka alebo paža sa možu dostat' do otáčajúceho sa pracovného nastroja. Neodkladajte nikdy elektrické náradie skôr, kým sa pracovné nastroj uplne nezastaví. Rotujuci pracovny nastroj sa moze dostat' do kontaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim. Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení. Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela. Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidne Čistite. Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachu möze spösobit' elektrické nebezpečenstvo. Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov. Tieto materially mozu iskry zapalit'. Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky. Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom.

Vaihda hiilharjoen tilalle vain valmistajan alkuperäisosat. Kaytettäessä muiden valmistajien hiiliä valmistajan myontämatakuu ei enaÖ ole voimassa.

Takimmaisista ilman sisäantuloaukoista voidaan tarkkailla hiilten kipinointi kayton aikana. Jos hiilien kipinointi on voimakasta, kytke kone heti pois paälta. Vie moottori-yksikkö valmistajan valtuuttamaan huoltolikkeeseen.

Vaihteistoracovné nastroje možu odletiet' a spôsokit' poranenie aj mimo priamu pracovnú oblast'. Drzte náradie len za izolované plochy rukovāti, ak budete vykonávat' práce, pri-ktorych moze pracovný nastroj zasiah-nut' skryte elektrické vedenia alebo vlastné sietový kabel. Kontakt s vedenim, ktoré je pod napāṭím, spósobi, ze aj kovové suciastky náradia sa dostanú pod napātie, co má za následok zásah elektrickým prudom. Vedte sietovy kabel v dostatočnej vzdialenosti od rotujucich pracovnych nastrojov. Ak stratite kontrlu nad náradím, može dojst' k pret'atiu alebo zachyteniu siet'oveho kábla a Vaša ruka alebo paža sa možu dostat' do otáčajúceho sa pracovného nastroja. Neodkladajte nikdy elektrické náradie skôr, kým sa pracovné nastroj uplne nezastaví. Rotujuci pracovny nastroj sa moze dostat' do kontaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim. Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení. Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela. Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidne Čistite. Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachu möze spösobit' elektrické nebezpečenstvo. Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov. Tieto materially mozu iskry zapalit'. Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky. Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom.

Flex BSE 143 100 Set - Vaihteistoracovné nastroje možu odletiet' a spôsokit' poranenie aj mimo priamu pracovnú oblast'.

Drzte náradie len za izolované plochy rukovāti, ak budete vykonávat' práce, pri-ktorych moze pracovný nastroj zasiah-nut' skryte elektrické vedenia alebo vlastné sietový kabel.

Kontakt s vedenim, ktoré je pod napāṭím, spósobi, ze aj kovové suciastky náradia sa dostanú pod napātie, co má za následok zásah elektrickým prudom.

Vedte sietovy kabel v dostatočnej vzdialenosti od rotujucich pracovnych nastrojov.

Ak stratite kontrlu nad náradím, može dojst' k pret'atiu alebo zachyteniu siet'oveho kábla a Vaša ruka alebo paža sa možu dostat' do otáčajúceho sa pracovného nastroja.

Neodkladajte nikdy elektrické náradie skôr, kým sa pracovné nastroj uplne nezastaví.

Rotujuci pracovny nastroj sa moze dostat' do kontaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim.

Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení.

Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela.

Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidne Čistite.

Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachu möze spösobit' elektrické nebezpečenstvo.

Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov.

Tieto materially mozu iskry zapalit'.

Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky.

Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom. - 1

OHJEoré je pod napāṭím, spósobi, ze aj kovové suciastky náradia sa dostanú pod napātie, co má za následok zásah elektrickým prudom. Vedte sietovy kabel v dostatočnej vzdialenosti od rotujucich pracovnych nastrojov. Ak stratite kontrlu nad náradím, može dojst' k pret'atiu alebo zachyteniu siet'oveho kábla a Vaša ruka alebo paža sa možu dostat' do otáčajúceho sa pracovného nastroja. Neodkladajte nikdy elektrické náradie skôr, kým sa pracovné nastroj uplne nezastaví. Rotujuci pracovny nastroj sa moze dostat' do kontaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim. Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení. Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela. Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidne Čistite. Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachu möze spösobit' elektrické nebezpečenstvo. Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov. Tieto materially mozu iskry zapalit'. Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky. Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom.

Alä avaa vaihteistopän ruuveja koneentakuuaikana. Jollei ohjetta noudateta,valmistajan myontämä takuu raukeaa.

Korjauksetm, može dojst' k pret'atiu alebo zachyteniu siet'oveho kábla a Vaša ruka alebo paža sa možu dostat' do otáčajúceho sa pracovného nastroja. Neodkladajte nikdy elektrické náradie skôr, kým sa pracovné nastroj uplne nezastaví. Rotujuci pracovny nastroj sa moze dostat' do kontaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim. Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení. Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela. Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidne Čistite. Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachu möze spösobit' elektrické nebezpečenstvo. Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov. Tieto materially mozu iskry zapalit'. Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky. Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom.

Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan valtuuttama huoltolike.

Kulutusosien vaihtotaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim. Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení. Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela. Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidne Čistite. Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachu möze spösobit' elektrické nebezpečenstvo. Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov. Tieto materially mozu iskry zapalit'. Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky. Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom.

Flex BSE 143 100 Set - Kulutusosien vaihtotaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim.

Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení.

Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela.

Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidne Čistite.

Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachu möze spösobit' elektrické nebezpečenstvo.

Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov.

Tieto materially mozu iskry zapalit'.

Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky.

Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom. - 1

Hiomankoneen kayton aikana varteen kiin-nitetty huopasuojus kuluu. Varaosia voitilata valmistajalta ja/tai alan likkeista.

Varaosat ja tarvikkeetstite. Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachu möze spösobit' elektrické nebezpečenstvo. Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov. Tieto materially mozu iskry zapalit'. Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky. Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom.

Katso muut lisātarvikkeet, etenkin hiomalai-kat, valmistajan tuote-esitteestä.

Rajaytyskuvat ja varaosaluettelot loydatakotisivultamme: www.flex-tools.com

Kierratysohjeitaoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky. Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom.

Flex BSE 143 100 Set - Kierratysohjeitaoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky.

Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom. - 1

VAROITUS!diacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom.

Tee käytösta poistetut koneet käytökelvottomaksi irrottamalla liitäjohto.

Flex BSE 143 100 Set - VAROITUS!diacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom. - 1

Vain EU-maat
Käytösta poistetut sahkötyokalut
eivat kuulu sekajäteisiin!

Sahkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen voim-aansaattavien kansallisten saadosten mukaisesti tulee kaytosta poistetut sahkötyokalut kerä erikseen ja toimittaa asianmukaiseen hyötkayttopisteeseen.

Flex BSE 143 100 Set - VAROITUS!diacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom. - 2

OHJEl spätného rázu alebo reakčných momentov pri rozbehu. Obsluhujúca osobamöze vhodnymi preventivnymi opatreniami ovladstily spätného razu a reakné sily. Nedávajte nikdy ruku do blízkosti otáčajúcich sa pracovných nastrojov. Pri spātnom raze sa pracovný nastroj moze pohybovat nad Vasu ruku. Vyhybajte sa svojim telom oblasti, do ktorej sa bude elektrické náradie pri spätnom raze pohybovat. Spatny raz pohybuje elektrickym náradim opacnym smerom k pohybu brusneho kotuca v miesto zablokovania. - Pracujte opatrne predovsetkym v oblastirohov, ostrzych hran atd. Zabrante tomu, aby sa pracovné nastroje od obrobku odrazili a zasekli. Rotujuci pracovny nastroj má v rohoch, na ostrzych hranach alebo ked' odskovi sklon k zaklineniu. To sposobí stratu kontroly alebo spätny raz. Nepoužívajte ziadne ret'azové alebo ozubené pilové kotúče. Tieto pracovné nastroje spôsobuju Častó spätný raz alebo stratu kontroly nad elektrickým náradím.

Lisātietaja kierrātysmahdollisuksista saat alan liikkeistä!

C∈-Vaatimustenmukaisuusvných nastrojov. Pri spātnom raze sa pracovný nastroj moze pohybovat nad Vasu ruku. Vyhybajte sa svojim telom oblasti, do ktorej sa bude elektrické náradie pri spätnom raze pohybovat. Spatny raz pohybuje elektrickym náradim opacnym smerom k pohybu brusneho kotuca v miesto zablokovania. - Pracujte opatrne predovsetkym v oblastirohov, ostrzych hran atd. Zabrante tomu, aby sa pracovné nastroje od obrobku odrazili a zasekli. Rotujuci pracovny nastroj má v rohoch, na ostrzych hranach alebo ked' odskovi sklon k zaklineniu. To sposobí stratu kontroly alebo spätny raz. Nepoužívajte ziadne ret'azové alebo ozubené pilové kotúče. Tieto pracovné nastroje spôsobuju Častó spätný raz alebo stratu kontroly nad elektrickým náradím.

Vakuutamme yksinomaisella vastuul lamme, etta kohdassa Tekniset tiedot<kuvattu tuote on seuraavien standardien tai ohjeellisten asiakirjojen mukainen: EN 62841 direktiivien 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU maarysten mukaisesti.

Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - C∈-Vaatimustenmukaisuusvných nastrojov. Pri spātnom raze sa pracovný nastroj moze pohybovat nad Vasu ruku.   
Vyhybajte sa svojim telom oblasti, do ktorej sa bude elektrické náradie pri spätnom raze pohybovat. Spatny raz pohybuje elektrickym náradim opacnym smerom k pohybu brusneho kotuca v miesto zablokovania.   
- Pracujte opatrne predovsetkym v oblastirohov, ostrzych hran atd.  
Zabrante tomu, aby sa pracovné nastroje od obrobku odrazili a zasekli.  
Rotujuci pracovny nastroj má v rohoch, na ostrzych hranach alebo ked' odskovi sklon k zaklineniu. To sposobí stratu kontroly alebo spätny raz.   
Nepoužívajte ziadne ret'azové alebo ozubené pilové kotúče.  
Tieto pracovné nastroje spôsobuju Častó spätný raz alebo stratu kontroly nad elektrickým náradím. - 1

15.12.2020
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Vastuun poissulkeminene">

Valmistaja ja valmistajan edustaja eivat
vastaa vahingoista tai voiton menetyksesta,
joiden syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen tuotteesta tai siitta, ettei tuotetta mahdollisesti voida käyttaa.
Valmistaja ja tämän edustaja eivat vastaa
vahingoista, joiden syynä on epäasialinen käytto tai käytto yhdessä muiden
valmistajien tuotteiden kanssa.

περιεχόμεναzabrante tomu, aby sa ochranný kryt a drotená kefa mohli dotýkat'. Tanier a hmcové kefy možu pritlakom a odstredivymi silami zväčsit svoj priemer.

Xpnoiopoioiuueva o 158
158
Tia Tnv aopaaiaa . 158
OpuBockaiKpaDaauoc 163
TexviKa xapakntpiotika 164
Me pia paia 165
Ooyniecs xphoans 166
Σuvπρησικα φροντίδα 171
Ytodoeieic aToupanc 172
C. 172
AToKλεισμός ευθύνης 172

Xpnoiopoiouεva σúβoλa. - Postarajte sa o dobré vetranie pracoviska! -Ak je to mozné, pouzivaje externe odsavanie prachu. - Odporuca sa použitie ochrannej dychacej masky s triedou filtra P2. Neopracovávajte ziadne materialy, z ktorych sa uvolnju látky skodlivé zdraviu (napr. azbest). Nikdy nebrúste alebo nerežte lahké kovy, u ktorych je obsah horcíka vyšsí ako 80%. Nebezpečenstvo požiaru! Náradia, ktoré sa použivajú vonku alebo su vystavené extremnym kovovym prachom, pripojute cez chranič vyba-vovany chybovym prudom (maximálny vybavovaci prud 30 mA). Nepouživajte ziadne také brúsne pásy, ktoré su opotrebované, natrhnute alebo velmi zanesené. Poškodené brúsne pásy by sa mohli Roztrhnut', náradie by ich mohlo vymrstit' a mohl by niedaho poranit'. Pred použitím skontrolujte správnemamontovanie a upnutie brúsnychnastrojov. Zapnite nezatažené naradiena 30 sekünd! Skusobny chod okamzite preruste, ak dojde ku značnám vibráciam alebo ak sa zistia iné poskodenia. Skontrolujte náradie, aby ste stanovili pricinu. Nezata'azujte elektrické náradie tak silne, aby sa zastavila alebo doslo k preklázvaniu brúsneho pása. Pred odlozenim elektrické náradie vypnite a nechajte dobehnut'. Neupinajte elektrické náradie do zveráka. Ved'te sietovy kabel vzdy smerom dozadu od elektrickeho náradia. Ak obrobok nie je upevnený alebo vplyvom svojej vlastnej hmotnosti spolahlivo nelezí, updnite ho. Ulozte brusne nastroje a manipulujtes nimi podlaPokynov vyrobcu.

Flex BSE 143 100 Set - Xpnoiopoiouεva σúβoλa.

- Postarajte sa o dobré vetranie pracoviska!   
-Ak je to mozné, pouzivaje externe odsavanie prachu.   
- Odporuca sa použitie ochrannej dychacej masky s triedou filtra P2.

Neopracovávajte ziadne materialy, z ktorych sa uvolnju látky skodlivé zdraviu (napr. azbest).   
Nikdy nebrúste alebo nerežte lahké kovy, u ktorych je obsah horcíka vyšsí ako 80%. Nebezpečenstvo požiaru!   
Náradia, ktoré sa použivajú vonku alebo su vystavené extremnym kovovym prachom, pripojute cez chranič vyba-vovany chybovym prudom (maximálny vybavovaci prud 30 mA). Nepouživajte ziadne také brúsne pásy, ktoré su opotrebované, natrhnute alebo velmi zanesené. Poškodené brúsne pásy by sa mohli Roztrhnut', náradie by ich mohlo vymrstit' a mohl by niedaho poranit'.   
Pred použitím skontrolujte správnemamontovanie a upnutie brúsnychnastrojov. Zapnite nezatažené naradiena 30 sekünd!   
Skusobny chod okamzite preruste, ak dojde ku značnám vibráciam alebo ak sa zistia iné poskodenia. Skontrolujte náradie, aby ste stanovili pricinu.   
Nezata'azujte elektrické náradie tak silne,  
aby sa zastavila alebo doslo k  
preklázvaniu brúsneho pása.   
Pred odlozenim elektrické náradie vypnite a nechajte dobehnut'.   
Neupinajte elektrické náradie do zveráka.   
Ved'te sietovy kabel vzdy smerom dozadu od elektrickeho náradia.   
Ak obrobok nie je upevnený alebo vplyvom svojej vlastnej hmotnosti spolahlivo nelezí, updnite ho.   
Ulozte brusne nastroje a manipulujtes nimi podlaPokynov vyrobcu. - 1

IPOEIOHOIHSH!odsavanie prachu. - Odporuca sa použitie ochrannej dychacej masky s triedou filtra P2. Neopracovávajte ziadne materialy, z ktorych sa uvolnju látky skodlivé zdraviu (napr. azbest). Nikdy nebrúste alebo nerežte lahké kovy, u ktorych je obsah horcíka vyšsí ako 80%. Nebezpečenstvo požiaru! Náradia, ktoré sa použivajú vonku alebo su vystavené extremnym kovovym prachom, pripojute cez chranič vyba-vovany chybovym prudom (maximálny vybavovaci prud 30 mA). Nepouživajte ziadne také brúsne pásy, ktoré su opotrebované, natrhnute alebo velmi zanesené. Poškodené brúsne pásy by sa mohli Roztrhnut', náradie by ich mohlo vymrstit' a mohl by niedaho poranit'. Pred použitím skontrolujte správnemamontovanie a upnutie brúsnychnastrojov. Zapnite nezatažené naradiena 30 sekünd! Skusobny chod okamzite preruste, ak dojde ku značnám vibráciam alebo ak sa zistia iné poskodenia. Skontrolujte náradie, aby ste stanovili pricinu. Nezata'azujte elektrické náradie tak silne, aby sa zastavila alebo doslo k preklázvaniu brúsneho pása. Pred odlozenim elektrické náradie vypnite a nechajte dobehnut'. Neupinajte elektrické náradie do zveráka. Ved'te sietovy kabel vzdy smerom dozadu od elektrickeho náradia. Ak obrobok nie je upevnený alebo vplyvom svojej vlastnej hmotnosti spolahlivo nelezí, updnite ho. Ulozte brusne nastroje a manipulujtes nimi podlaPokynov vyrobcu.

Anwvei aeon aneian Kivovou.

Σε περιπτωη μη τήρησς της Ανόδειξης υπάρχει κίνδυος θανάτου ἡ βαρειών τραμαισύμων.

Flex BSE 143 100 Set - IPOEIOHOIHSH!odsavanie prachu.   
- Odporuca sa použitie ochrannej dychacej masky s triedou filtra P2.

Neopracovávajte ziadne materialy, z ktorych sa uvolnju látky skodlivé zdraviu (napr. azbest).   
Nikdy nebrúste alebo nerežte lahké kovy, u ktorych je obsah horcíka vyšsí ako 80%. Nebezpečenstvo požiaru!   
Náradia, ktoré sa použivajú vonku alebo su vystavené extremnym kovovym prachom, pripojute cez chranič vyba-vovany chybovym prudom (maximálny vybavovaci prud 30 mA). Nepouživajte ziadne také brúsne pásy, ktoré su opotrebované, natrhnute alebo velmi zanesené. Poškodené brúsne pásy by sa mohli Roztrhnut', náradie by ich mohlo vymrstit' a mohl by niedaho poranit'.   
Pred použitím skontrolujte správnemamontovanie a upnutie brúsnychnastrojov. Zapnite nezatažené naradiena 30 sekünd!   
Skusobny chod okamzite preruste, ak dojde ku značnám vibráciam alebo ak sa zistia iné poskodenia. Skontrolujte náradie, aby ste stanovili pricinu.   
Nezata'azujte elektrické náradie tak silne,  
aby sa zastavila alebo doslo k  
preklázvaniu brúsneho pása.   
Pred odlozenim elektrické náradie vypnite a nechajte dobehnut'.   
Neupinajte elektrické náradie do zveráka.   
Ved'te sietovy kabel vzdy smerom dozadu od elektrickeho náradia.   
Ak obrobok nie je upevnený alebo vplyvom svojej vlastnej hmotnosti spolahlivo nelezí, updnite ho.   
Ulozte brusne nastroje a manipulujtes nimi podlaPokynov vyrobcu. - 1

IPOSOXH!a. Pred odlozenim elektrické náradie vypnite a nechajte dobehnut'. Neupinajte elektrické náradie do zveráka. Ved'te sietovy kabel vzdy smerom dozadu od elektrickeho náradia. Ak obrobok nie je upevnený alebo vplyvom svojej vlastnej hmotnosti spolahlivo nelezí, updnite ho. Ulozte brusne nastroje a manipulujtes nimi podlaPokynov vyrobcu.

Anwveiiaevexoevoc TIKIVUVN kataaon. 2e npwnn npno n ts uioeigc uapxie Kivovoc tpaupatoiow n uikov cniow.

Flex BSE 143 100 Set - IPOSOXH!a.   
Pred odlozenim elektrické náradie vypnite a nechajte dobehnut'.   
Neupinajte elektrické náradie do zveráka.   
Ved'te sietovy kabel vzdy smerom dozadu od elektrickeho náradia.   
Ak obrobok nie je upevnený alebo vplyvom svojej vlastnej hmotnosti spolahlivo nelezí, updnite ho.   
Ulozte brusne nastroje a manipulujtes nimi podlaPokynov vyrobcu. - 1

YIIOAEIEH-pokyny">

Anwvei oubetaouaes epapoyns KAI onmuavtke s npopopiec.

Σúμβoλα στο μηχάνημα. Nevatajte ziadne diery do telesa náradia. Sietové napatie a napatove udaje na typovom stitku musia byt'zhodné.

Flex BSE 143 100 Set - Σúμβoλα στο μηχάνημα. Nevatajte ziadne diery do telesa náradia.

Sietové napatie a napatove udaje na typovom stitku musia byt'zhodné. - 1

Piv Tn 0eon 0e 1eIoupyia diaaote Tc oyniecs xepioou!

Flex BSE 143 100 Set - Σúμβoλα στο μηχάνημα. Nevatajte ziadne diery do telesa náradia.

Sietové napatie a napatove udaje na typovom stitku musia byt'zhodné. - 2

Φopate TTPOoTATeUTiKa μatoyuáλia!

Flex BSE 143 100 Set - Σúμβoλα στο μηχάνημα. Nevatajte ziadne diery do telesa náradia.

Sietové napatie a napatove udaje na typovom stitku musia byt'zhodné. - 3

Katnyopia ppoostaoiac II (πλnpns movωσn)

Flex BSE 143 100 Set - Σúμβoλα στο μηχάνημα. Nevatajte ziadne diery do telesa náradia.

Sietové napatie a napatove udaje na typovom stitku musia byt'zhodné. - 4

YtodEiGn aTouponc yia to Taaio uNxavna ( . 0tn i a172)!

TnV aσφαλειασavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa vsak elektrické náradie použiva pre iné aplikácie, s odlišnymi pracovnymi nastrojmi alebo s nedostatočnou udžbou, moze sa uroven vibraci lišit. TotoMZe kmitavemamahanie v priebehucelej pracovnej doby podstatne zvysit'.Pre presnoy odhad kmitaveho namahanaby sa mali tiez zohl'adnit doby, v ktorychje naradie vypnuté alebo je sice v chode, ale v skutochnosti sa nepouziva. Toto möze kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zretel'ne redukovat'. Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred učinkami vibrácii, ako napriklad: udžba elektrického naradia a pracovnych nastrojov, udžiavanie teploty ruk, organizácia pracovnych postupov.

Flex BSE 143 100 Set - TnV aσφαλειασavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa vsak elektrické náradie použiva pre iné aplikácie, s odlišnymi pracovnymi nastrojmi alebo s nedostatočnou udžbou, moze sa uroven vibraci lišit.

TotoMZe kmitavemamahanie v priebehucelej pracovnej doby podstatne zvysit'.Pre presnoy odhad kmitaveho namahanaby sa mali tiez zohl'adnit doby, v ktorychje naradie vypnuté alebo je sice v chode, ale v skutochnosti sa nepouziva.

Toto möze kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zretel'ne redukovat'. Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred učinkami vibrácii, ako napriklad: udžba elektrického naradia a pracovnych nastrojov, udžiavanie teploty ruk, organizácia pracovnych postupov. - 1

IPOEIOHOHSH!ebehu celej pracovnej doby zretel'ne redukovat'. Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred učinkami vibrácii, ako napriklad: udžba elektrického naradia a pracovnych nastrojov, udžiavanie teploty ruk, organizácia pracovnych postupov.

Piv Tn XpnoTou ywviaKoU AiaVTnpa δiaβασε KAI TnpoTε:

  • πις παρούσες Μθηγίες χεἰρισου,
  • TIC "Evikec UTOBcEicG aOpaAeiaC" OxETiKa Tn XpnoT NAEKtpikwV EpyAeiwv OTO EITIOUVAITIOEVO io (ap. io : 315.915),
  • TIC YIA TOV TOTTO EpyaiaC IOXUOVTECS KAVOVS KAI TPOBIAypaqECS OXETIKA ME TIV TPOALNyn ATUXNmuTOW.

Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deoboeva ts TEXVIKns KAI TOUC avayvwipiaevouc kavoce ts TEXVIKns aopaAiaac. Otooo mTPOOV KATA n XpOaON TOU VA TPOKUPOV KIVDUVOI YIA TNOWpatIKn AKepaiotnta KAI TN Zwiou Tou xpoTn npituv n AVIOYA cNuec oTO uXavna n AAEsc Uikec cNuec. O ywiakoc Aieavtnpac ETTPETTetai va xponoiOTOEiTai Movo

  • γia tvn v apócçouoα xρñση,
  • áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia.

Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

Apózouσα xpólσηstavce 3 Kolieskový vypínač Na zapnutie a vypnutie. So zaskakovacou polohou pre trvalu prevadzku. 4 Nastavovacie koliesko na predvol'bu otáčok 5 Sietovy kabel 4,0 m so sietovou zastrckou 6 Ochranny protiprachovy kryt 7 Typovy stitok 1) Pásový brúsny nadstavec BRE 14-3 125 8 Vodiaci valcek s okrajom 9 Rukovat' 10 Ochrana ruk 11 Kulisa Odpruzená, na naputie brusneho pasa. 12 Vodiacci valček s okrajom 13 Hnaci valcek bez vodiaceho okraja 14 Odblokovacia páčka rychlospojky 15 Upinacia páčka rychlospojky Satinováci nadstavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Aretačná skrutka paralelného dorazu 17 Paralelny doraz 18 Ochranny kryt 19 Upnutie nastroja 20 Rukovat' 21 Zatváraci kržok na upevnenie krytu 22 Distané kruzky 2) 23 Gumovy nafukovaci valec 2) 24 Hustilka 2) 25 Ochranny kryt s odsavanim 26 Poistná skrutka 1) nie je zobrażny 2) obsiahnute v sade

H movába μετάδοσης kivnός BME 14-3 L επιρέτεται va χρησιμοτοίειαι αποκλείσικα Ϝς μήχανίσους kivnός γία τεξαρτήματα που περιγαφονται στη συνέχεια.

Me to 0tiA wO BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 to nEKTPIKó EpyaIeio TPOoPiZeTai 9 Rukovat' 10 Ochrana ruk 11 Kulisa Odpruzená, na naputie brusneho pasa. 12 Vodiacci valček s okrajom 13 Hnaci valcek bez vodiaceho okraja 14 Odblokovacia páčka rychlospojky 15 Upinacia páčka rychlospojky Satinováci nadstavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Aretačná skrutka paralelného dorazu 17 Paralelny doraz 18 Ochranny kryt 19 Upnutie nastroja 20 Rukovat' 21 Zatváraci kržok na upevnenie krytu 22 Distané kruzky 2) 23 Gumovy nafukovaci valec 2) 24 Hustilka 2) 25 Ochranny kryt s odsavanim 26 Poistná skrutka 1) nie je zobrażny 2) obsiahnute v sade

  • yia eTAYeAmuAtiKn xPnOn Otn BiOpnxavia KAI OTN BIOTExvia,
  • yia TnV ETTEepyaoia ETIipaveiw, OTWCS. X. Oaivapioa, DIAOPpwoN Dounc, OIIABOWO, BOUPoIOMA, LEAVON, EOKOUIaOma n aTIOEON YPZIWV Oe aToaI, avoEIDwTO aToaI n oE μETAAk EKTOCIHpou,
  • yia tn xpno n e epyaia, ta oioia diatievtai aTTOV kataaekuaotn yia to mnxavna auto.

H Eπεξεργασια ξύλινων επιφανειών δεν επιτρέπεται.

Me To T TaivioAeiaVtnpa BSE 14-3 125 to nEeKtpiKo EpyaAeio TpoopipZeTaicia páčka rychlospojky Satinováci nadstavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Aretačná skrutka paralelného dorazu 17 Paralelny doraz 18 Ochranny kryt 19 Upnutie nastroja 20 Rukovat' 21 Zatváraci kržok na upevnenie krytu 22 Distané kruzky 2) 23 Gumovy nafukovaci valec 2) 24 Hustilka 2) 25 Ochranny kryt s odsavanim 26 Poistná skrutka 1) nie je zobrażny 2) obsiahnute v sade

  • yia επayελμαική χρήση στη βιούχανία και βιοτεχίνα,
  • yia to qivipioa oWAnvWv aT O avoEioTo xAuaβα, oTpoyyUawv epwv Kiyklaiodomegatoc,
  • yia tn Ieavon oToPOyyuawv paBdoEiδwv TpoipiaKaOwCkai OwAnywvEvikα,
  • yia tn xpnon mE taivic s iavocn kai aptnmuata, ta oTioa avapepovtai OTIG odnyiec autec n ouviotwvtai aTTo Tov KAATAKEUAOTn.

YtOeIeIc aOgpaaleia c yia nEKTpiko Epyaieio eEaptnma otilwosá skrutka paralelného dorazu 17 Paralelny doraz 18 Ochranny kryt 19 Upnutie nastroja 20 Rukovat' 21 Zatváraci kržok na upevnenie krytu 22 Distané kruzky 2) 23 Gumovy nafukovaci valec 2) 24 Hustilka 2) 25 Ochranny kryt s odsavanim 26 Poistná skrutka 1) nie je zobrażny 2) obsiahnute v sade

IPOEIOHOH-3 100 / BBE 14-3 110 16 Aretačná skrutka paralelného dorazu 17 Paralelny doraz 18 Ochranny kryt 19 Upnutie nastroja 20 Rukovat' 21 Zatváraci kržok na upevnenie krytu 22 Distané kruzky 2) 23 Gumovy nafukovaci valec 2) 24 Hustilka 2) 25 Ochranny kryt s odsavanim 26 Poistná skrutka 1) nie je zobrażny 2) obsiahnute v sade

AiaBaoTE oEs TIG UTODeEiEc aOpaaleiaC KAI TIG OoNeyEc. Iapaaleieic OTNV Tnpon Tuv UTODeEiwv aoPaeiaC KAI TOW OoNiyw MTOpei va exouv wG ouVETEA nEeKtpoTAn- i, TUPKayia KAI/ npapiouc Tpaumatouc. DuAaTe oEs TIG UTODeEiEc aOpaaleiaC KAI TIG OoNeyEc yia eAAovtikn xpion.

Koivc TpoeioTIOINTIKc c aTObEiEic, yia
Leiavon m e umupiodxapto, yia epyaoc
m e uupatobouptoe c kai yia epyaoc
KoTnC

To npov nAekptiKo epyaaleio TpeTcI va xpnoiOIOIEiTai wC Aeiavtnpac, Aiavtnpac oupidoxapto, OIABWTnpac, uupatobouptoa kai unxavna aieavonc kOTnC. Tnpite oAeTic UTOBEIGIC aopaaiaac kai obnyiec kai TTPOEET TIC ypaipke c Tapaotaceis kAI ta 0e0eva, ta otioia laubaveTE TO unxavna.
Av dev npnoe Tc akolouoec odnyie G
muopei va ouubetai nAektpoTAnxi, TUP
kayia kai/naapi Tpaumata.
To Tnapov nEeKtpiO epyaEio 6ev Eivai kataaAanAo yia Aiaavon Kai yia epyaoeic koTns. XpnoEIG, yia TIC OTIOIEc 6ev TPOoPiZETAI TO nEeKtpiKO uXavna, mTOpei va TpokalEosouv KIVUVouc KaI Tpaumatouc.

Mn xpoaioutoie TEOTE EApntmuata, ta oioia dev exouv TpoBaei aTTOVKATAOKeuaotn EIoka y' auto To nAekTPIKO uXavna.
Móvov επειδή μπορείτε va στερεώσετε ta εξαρτήμata στο ηλεκτρίκό μnxχανημα σας, auto δεν μπορείν αγγύθει την ασφαλή χρήση.
O EITIeTTIOc apIOoC OToPOWv Tou
Epyaieou eapuoync TpeTIE va Eivai
toulaXIOv Too oEvAIOs,OTwCs
O eYIOTOc apIOoC OToPOWv TIOU
avaypaefetai OTo NkETPIKO uXavnu.
Egaptnmuata, ta otioa TEpiotpeovtai
taxUTepa aT' OTI EITIPETETAI, MTOpei
va OTaouv KAI VA EKQeVbOviOTOUV
TPOCS TIC KATEUUVGEIC.
H p i k n diaeptockai to Tpaxoc Tou epyaaleiou eapuoync npetnei va avtatokpivovtai ota stoiyeia tic diaataoeic tou nEKTPIKOU unxavnmuotc oac. Epyaaleia eapuoync Aavthetaeves c diaotaoseis dev tuyxavouv ETAPKOUC TPOATAOiac ouTE mTOpovva EeYxOuv.
Epyaia Biowtn uTNOoxn pTei va taipiazouv akpiBwG oTo OTeipomega tou aOva. 2Ta epyaia Tou ou apmoIoyouvtai TN BoNtEia AavTacg PpTEI n diAETPO TcTpuTAC Tou epyaiaou va taipiaZei Otn diAETPO TcS UTOOxns TNS φAATCA. Ta epyaia evapuoync, ta otioia dev taipiazouv akpiBwG oTnv atpakto IeavonC tou nEktpikou mnxavnmuotc, pOevouv ToLu IOxupouc kpaadmaouc kai mtropouv va oOnynoov stnv aTWOEA iou Exyou.
Mn xnpoiotoinoTe kateopaupeva epyaleia eapuoyng. Na eleyxete TAVTcTa epyaleia Tou poketai va xpnioutoinoe, T.x. Toug biakouc KOTnC yia otaiata kai pwye, Tou biakouc leiavang yia pwye, ohepoc n Eeptiouata kai tiscupatobouptoeyia xaapa n otaaeva oupuata.Av to nEktpiko unxavnu a n To epyaleio eapuoync TeoovkATw, eey5e Ta yia zneis c npoiotoinote eva aikto epyaleio eapuoyng.
Apoou ELeyXoNKe kai avTikataoTaOeTo EpyaIio eapuoync, aTOpaukpuVTeIe

εσεις και αλλα προσωτα του βρίσκονται ΚOVΤΑ σΤΟ μηχανημα από ο ΕπιπεδΟ του πΕριστρεφόμενου εργαλείου εφαρμούης ΚΑΙ ΕΚΤΕλέσTE μία δοκιμαστική λειτουργία του μηχανηματος διαρκείας ενός λειπιού με ο μέγιστο αριθόμο στροφών.

Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npittwoeiE vTOc autou tou xpovou dokiug.

Φopate TpooomegaTko Tpoataeutiko EoTIAO. XpnoiopoToieite avaoya e Tnv epapoyn PAnpn Tpoataia TpooWtou, TpooTaia paIwv n TpO- tateutikα patoyuálaia.

OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta-
siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA-
TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA
Kpata paakpiA OAC Ta MIPa Owpatidia
AevtIKOU KAI UAKWV.

Ta maia 0a pente i va npoatae uovtai
atto g eva oomega tou eokopevdoivotai
tpoc oaes tic kateuthetaic kai Tpokuttouv o diaopoe c apapoyc.
H npoataia ato okovn n naoka npo-
staiaac avattvonc petei va pfItpapouv
tnv okovn tou oxnuatietai kat a tv
epapoyn. Av eioTE EKTeeiueoi ia
eYalo diaotma o e duvatO opuBo,
ptopeite va atwloeote tnv akon saç.

PpOeXeTcVaBpiKovTaIaAaAipo- Owtna e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv PEPiox npyaoiaoc

O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO.

Opaouata Tou katepyaocevou TepaXiou n aonueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn apoan TEPIOXns EpyaoiaC.

Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpofootiko Kaawio.

H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωύ
μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης
μεταλλικά μέρηου μηχανήματος
kaiνα δθηγήσει σε ηλεκτροπληξία.

Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns.

Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EpiTdo Tou TEPIOpeoEvou Epyaieiou Eaapuoync.

Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns.

To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns
TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei
VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou
Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC.

Mny aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe.

H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει.

KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc.

H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn u e n 1eTaAIAIKNC KOvNc MTOpei
va TPOEvnoI NkKTPIKOUc KIVDuvouc.

Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta eEukauota uIka.

TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv.

Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng.

H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξns μπopei va odηγησει σε nλεκτροπληξia.

AvTeTIOTpoqn ("kawToJma") kai avTioIXeUGTTOBeiEeIaOgaaIaciroky 10 mm: ....8 nastrojov a distancne kruzky Zastréte sietovú zastrčku do zásvuky. Zapnite elektrické náradie (bez zaskocenia) a nechajte ho cca 30 sekund v chode. Skontrolujte nevyvä Zenost' avibracie. Vypnite elektrické náradie.

AvTeTIOPToPn ("KlWToTnMa") evai n Eaovikn avIbpao, ae TepiTTwoTou To TepiOTpe-foevo EpyaEio Eapuoync Exei yavzwoi i O K P_i , otwC diakoc Liaovs, UTOdoxh diakou Liaivans, uupatobouptaa kT. To yavzwa n Tplokapiqa oDnyei o akapiaio otaatma Tou TepiOTpeoEvou EpyaEiou Eapuoyns.

EToi EITaxuVtai To n EeYxOevo nEKTpiko unxavma avtioa TPOC TNV KATEUuvon TEPIOPOGns Tou epyaIou eapauoyng oTo anueio pAnlokapiogatoc.

Av yia napadeyma evac biokoc leiavong exy iavntwgei n mllokapoei oTo katepya-ooevo TEuaxio, toe mtopei n akpn Tou biakou Ieiaovc, n otioia buthetaai eo aTo katepyafoevo Teayio va Tiaotei kai etoi va Otae o biakoc leiavong n va Tpokaoleei AVTEITIOPOPH.

O biakoc i a v o n c KIVEiTai TOTe TPOcTov Xeipotn n paKpia aTTO autov, avaloya TNV KAteUthetaPoiTPOpOngTou biokou OTo OnEio tou pILOkapiopatoC. TTV TEPiTTwOn autoI biakoi IeivanC mTOpOuv EITiAnC va OTtacouv.

HavTeTIATPOH eivai n ouvETeia aavthetaa mevnC h 04aAevnc xPnOng tou nEKTPI-KOU unxavnuatoC. MTOpei va EPTODIOTei ME kataaannaa TPOpuakTikA tepa, OTWc TEPiPyapFetai TAPAKATW.

Kpatate TAVTATE KAaTo nAektpiko
mXavma KAI QEPVETTO Owma KAI
Ta mPatao aoc oE tetoia Theon, otnv
OTIOIA MTOPOUV va aTOOeOTOUV
kai va AVTIOaTHIOUv KAa oI duvaueic
ATTOTN VAVTEITIOPOH.

Av utapxei, xpnaioutoie Tavote Tnv TpOaetn AaBn, wote va exete Tov MEviato duvato EeVxo Twv duvaewv aTTO AVTEIOTPOH n KATA TIG OTIVEC AVtipaaonc kata Tnv auEnon Twv OToPawv TO MEvioto.

O xεiριστης μπορει με τα καταλληλα προφιλακτικά μέτραν ελέγχει τις δυναμεις από την αντεπιστροφή και την αντίραση.

Mn TOTe Ta xepia Oac Kovt a o TEPIOPTpeoEv a epyaIea epapoyns. To epyaIeio eapauoync mTOpEi kata TNV aVTETIOPTpOwn va KIVN0ei TAvw aTTO Xepi Oac.
AnopeuyeTe eTo oWma aacTnv TEPIOxH, TPOc TnV OToia 0a KIVnOei To nEKTPIKO uXavna Oe TEPiTTwOn AvTEITOTPOPnC. H avTEIOTPOpH EITATXUVEI To nEKTPIKO uXavna AvTIeTa TTPOCS Tnv KIVnON Tou diaKou AiaVAnG OTO ONeio MTLOkApio- maTOc.

Aouleutepeipn pooox nTnv
Tepiox ywiakwv, aixmuw avkow
KTA. EITODIe Tov Ekoqveoio kai
TO aykwua twv epyaleiwv epapuoync
aTo KAtepyaoevo Teayio.
To TEPiOTpefoevo epyaleio eapuoync
Exi TnV taon oewiec, oceiec akuec
noTav avattnda, va maykwei.
Auto TPOevei atwlaia tou eEyxou
navTETIOTpOgH.
Mn xnpoiopoite Tpiovolapa aauiaacn oobvtwn piovola. Teoia epyaeeia eapuoync npoevouv ouxva avTNIOTPOpn n atwlaia tou elxyou tou nektpikou mxavnmuatoC

Eiokc uTobEiEic aospaaiaac yia tn λeavon με yuaλoxaptoh1>

Mn xpnoiopoioieite uTepuEvEOn quAa
Leiaovc, aAka oAoueite Ta oToixia
tou kataoKeuaoTni yia to eyeOoc
puAww Leiaovc. DuAa Aiaovc,
Tou EExovu anTov bioko Aiaovc,
muTopoov va TpoEevnouv
tpauatiaouc Kaowc Kai va odnynouv
e μTLOkapiog, okiigoTwv puAww
Leiaovc n aeavTIOPTpOph.

Idiaitepecs uTobeiEic aOgaaIac yia tn stiAβwoŋnáradie pevne obidvoma rukami. Pre konečné dekorativné upravu povrchu: ![](images/b75fedc601238c278af1a97d6f4963e83457870523405d8ff376b5dd6261a7eb.jpg) - Nasad'te elektrické náradie opatrine na opracovávaný povrch a pohybujte náradím lineárnymi pohybmi doprodu a n aspät'.

Mnv aqnvTe Tmuata Tou PPOpuAakntpa OIAIbwoang ELEUthetaa, IDaIepea KoiViA OTEpewOng.MaEWE T KOVTuVETa OKOIVIA OTEpeWOns. Ta ELEUthetaa OUMTIepiOTpeoEv a KOIVIA OTEpeWOns MTOPOUV va TIAOuv Ta daxtua oac n va TIAOTUV ta iia OTO KATEpyaOevo Teuayio.

Idiaitepecs uTobeiEic aospalaeia c yia tnv epyaia oupatoBouptoeg) - Nasad'te elektrické náradie opatrine na opracovávaný povrch a pohybujte náradím lineárnymi pohybmi doprodu a n aspät'.

AaBETe UToyn, Otn OupuatoBouptoaxavei oupata kai katn ouvnOxno. Mnu utepopotwveTe ta upuatae uynnTieon Etnaqns. Ta ekovoiOcOeva oupuata mtopouv va tputnsouv Eukola Aettpaouxa KAI/ to depua.

περππωση Που συνιοτάαι προφύλακτηρας, εμποδίσε Πν Επαφή του προφύλακτηρα με Σισματόβουρτα. Σην ἀποθόχή και στις ποτηροείδεις βουρτοες μπορεί λόγω Κης πίσης επαφής και των φύγοκεντρικών ḅυὰμεων στηρηθεί αὐξηση Κης διαμέτρου.

YtOeicis aopaaiac yia nAekptiko epyaio eEapntma taivioaivnpa oWAnvov-zariadenia">

IPOEIAOIOIHSH!
AiaBaoTE oAE TIG UTODEiEIG aOgaaEiaC KAI
TIC OBNYIEc. IapaaleyEIG OTNV Tnpoan TwV
UTODEiEeWv aOgaaEiaC KAI TwV OBNYIWV
MIPOei va exouv wG ouveTTEA
NAEKPToPAnlEia, TUPkayia KAI/ npapiouc
TPaumaiouc. DuLAcTe oAE TIG UTODEiEIG
aOgaaEiaC KAI TIG OBNYIEc VIA MEAAovtIKn
XpHsO.

Kpatate To epyaaleio otic movwvec
ETiPavEies LaeN, ETEIOI n Taivia AiaVAn
muTopei va 3pei kai va kataoTppeei to idio
TPOPOOTIK KAWIO.H Znmuiae
nAektpofo pO aywoy oTIpoei va thoei
mTaALIA Kepn Tou mXavmaTO UTO TAON
kai va OOnynoe i e NAEKTPOPTANxi.
Mn xnpoiopoioietai to nEKTpiKO epyaaleio eKATEOATpaupevo kaWIO. Mny ayyiTeTo KAeOTpaMuEvo kaWIO kai bYaTE TO qic aTTOV TPIca,av TO kaWIO TAnthei Znmu KaTAtnv Epyaia.Ta KATEOATpaupeva kaWIO auavouv To kivduvo nEKTpoTAAngiac.
XpnoiotoiieTo nEeKpiko epyaaleio mov yia npa laivan. H dieio duon vepou o nEeKpiko epyaaleio auagavei tov kivduvo nEeKpoTnIgic.
Kata tvv epyaia obnyeite To nAektpiko epyaiao 1e Ta duo xepia.H xeipolaBn TpETTE va eivai toTIOteNmuEvn! OETETo mXavmae Aetoupyia, apou Bpiokovta Tpwa kai ta duo xepia stn 0eon Kpatnons.
Kpatate ta xepia paikia aTnV KivouuEv n Taivia aeavoc. Tnv Tepioxn Tuv poawv aaaync kateuthetavoc uTApexi KivduvoTpaumatou Aoyw outhiun. Aoyw Tou tpotou Aetoupyiac KAI TNS EyyunEvylaic Tou

x a v n a t o c o p o u v va kaIuΦoUv πλnpως ta επικίνδυνα σημεία.

Oi ekluouvec okoec ulikov otwoc oluubouxc baqcs,epika eion elou opukta kai metalaa mtopouv va evai etikivouc yia tov xeiipotn n yi a npoaatta tou piaokovtai kovta otnv Tepioxn epyaoiac. H eioTvoTouc n n Etnapn me Tc sKOvecs autc s mtopouv va oynnoouv oe aosveie ts c avatveuotikns ooukai/ noe aaepyikec avtopaoeic.

-Φpovtiετε γia kaλo aεpiσμó tou χωpou εργασiας!
-Av eivai duvaov, xpnaiuotioite Ewtepiok aToppoqnnpa oKovnc (nEKTpiKn oKouT).
-ΣuvioTatai n xphon μaokac πpooTaoiaç TnC avantvoNc με φiltpo katnyopiac P2.

Mny 11E5pyaZeOTuIka, aTTOaOIOA EKluovtai ouoie Tou ToTuV eKivduvo Tnv Uyeia (T. X. qiaavto).
Mny IeiaivTe TOTe Eaoppa eTaa, Tov OToiow n TEPIEKTIKOTnTa eayvnoEivai EyaLTepn aTTo 80%. Kivduvo TUPkaiac.
SuvdeTe Ta unxavnmuTa, ta otioia xpnoiopoIOuovTAtO utaiOpo n eivai EKTEeIeva oE IOXupc cetAALikec Kkoevsc eoW TPOoATeUTIKOU biakottnn peuatoG diappoc (peua EvpyoToinangs to TOnu 30 mA.Mn xnoiopoIOeITE φaupvecs, KOUeves n IOxupa kataTovnuevcs taivies λiaVAnC. OI kateopapueves taivies λiaVAnC mTOpouv va KOTouv, va EKQeVbOviOTouv KAI VA ETIPepouv Tpaumatioo oE TPOoWTTa.
Piv n xpno n eEvxEe Tn owtn toTOteTnKai OTEpewonTwv Epyaaleiwv AiaVc. EtTeTo uXavna yia 30 depeoAenTAAwipGoptno AEentupyia.
AiaKoTTETe aEaOwC Tn DOKiuaTIKn Aetoupyia,otav EmuavioTuov duvatoi KpaDaaouoi n aaee Cnmuie. EEvxTe to unxavna, yia va EaakpiBwaTe Tnv aiia.
Mn cipcTe TOnu To nAektpko Epyaaleio, wote va unv akivnttoieitai n va oiaivei n taivia aeiaovs.

Piiv tyn aioeog thetete to nektpiko epyaaleio ektoc aeitoupyiaq kai to apnevte va akivntottointhetai teiaic.
Mn oTepeewvete Ta nAekptipka epyaia a e Eyyevn.
Odyite TO TPOPOBOTIKo KAALWDIO TAVOTETPOC TA TIOW MAKPIa aTTO NkEKTPIKO EpyaEio.
uOphiyyeTo KATEpyaZoEvo Teuaxio, 0vEiv aTepewevo n av dE v Bpioketai e aopaaH thEon aTTO iIO tou to pao.
AnoThekeEETe KAI mEtaxeipicote Ta epyaiaiaavos oukpwaue Tc oyniec TOU kataaKeuaotn.

περατέρω uποδειξεις ασφαλείας, cis pás uplne leží na valčekoch.

XpnoiottoieTe movov etiunkuvoic Kaawiwv EykeepivcEs yia eWTEPIKn xpno.
Tia tn onuavon tou uynxavnauoC xpnoiopoioitemuov autokoAanTeC etiketeC.Mnv avoiyte TpuTec oTo TepiBna.
H taon tou biKTou kai ta oToiExia Tncaangs OTNV IVaikida tuTou PPetTE vaoupawovu vEtaTuoc.

Oópuβoç kai Kpaδaσμόςapr. držadla zábradiua namontované na stenach, sa moze rukovat' namontovat' na druhej strane páky. ![](images/88e2f863863e56f7e539ef07f1f7eb48d23f9334250f224c01d2754167d5ab99.jpg)

i YIOAEIEH9ef07f1f7eb48d23f9334250f224c01d2754167d5ab99.jpg)

Oi tue syia nV A nxooaogun oopuibwv kaowc kai oi ouvoikcs tue c kpaadaoovdeltaovtai otov nivaka,TexviKa xaapakntpiotika"

Oi Tluec 0opuou kai kpaadaauwv uToIoyioTnKav ouwva e To Eupwnaiko Ppuro EN 62841.

11POOxH!OZORNENIE

Oi tmeç meptponc noudivovtai 1oxuovyia vεa μηχavnμata. Σtnv kaθημεpriνxρσon aλαçouv oI tmeç θopúβωv kai kpaδaσμwv.

i YIOAEOH s brúsnym kotúčom nasledujúce prednosti: brusenie za studena, - Čisté dokončovacie práce bez rýh, - vysoký uberový vykon, - vysoká produktivita vplyvom velkého uhlá obopnutia (závislá na priemere).

H 0tαθμn Kpaδaσμωv Tous δivetai OTIG Odbnyic autες εχει μετρηθει σύμφωνa με μια μεθοδo μετρηοις tutioioumενn βαει Tou προιTou EN 62841 kai μπορει va xρσιμοποιηθει για ηι Σουκρίση nλεκτρικων εργαλειων μεταό touc.

Eπiσnç autη εινα καταλληγι αην προ

iv t o ptio 1E Kpdaaouc. H Otaun Kpaadaawv Toudivetai avTIPPOWNTUEI TIC KUPIEc Evarpooycs Tou nAekptikou epyalaeiou. ZE TEPiTTwOg oUw cTou to nAekptiko epyaaleio xpnoiomoine i yia aAles eapauoyc m e atokliovovta EApntmaT-a-epyaleia nXwpiCETAPKn ouvtnpon, tote mTOpEi va atokkivei kai n OtaOmTwv Kpaadaouw.

Auto mtopei va auEneoi nmaVTiKa Tn φoptiŋ με Kpaδaμouc Kata Tn diapkeia oλoklnpou Tou xpovikou diaTnmuatoς εpyaiaç.

Tia nV aKpIbE KTIunon TnC oPToiOnc
e Kpaadaoouc Oa TTpeTTe i va AnpOouv
Utoyn ETrionc oi Xpovoi, kata Touc otioouc
To uNxavna Eivai aTVEpyoTOINmuEvo n
AEToupye, xWpi c OwS va XpnOIOToIEiTai
OTNV paymuAtIKOTnTa.

Autó μπopεi va μειωσει σημαντικα η φόptiση με κραδασμούς κατα η διαρκεία oλοκλήρου του χρονικόδιαστηματος εργασίας.

KaθopiTe Ta προσετα μέτα ασφαλεiac
γia TnV προστασia Tou xειριπή πριν TnV
επίδρaση TnV κραδαμων, ὄπως γia
Tnapáδειγμα: συντήροση Tou nλεκτρικό
εργαλείου Kai TnV εξαρτημάτων-εργαλείων,
ζεσταμα TnV xεριών γia TO kρατημα,
opγανωση TnV βημάτων εργασίας.

!POOxH!nutie">

ΣεakouotikπiεσηavwTwv85dB(A) va φopáTE wtoaσπiδες.

Texvika xapakntpiotikáffdba164c2909426e8e08.jpg) Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte. Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

Túπος Σιακεύης Σατινίραho držte. Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

BSE 14-3 100 BBE 14-3 110kolieskovy vypinač uvol'nite

Taivioλειαντήρας σωλήνων BRE 14-3 125la-prevádzka-so-zaskočením">evádzka-so-zaskočením">
Αποροφουμενη σαχύς (--> 110 V)2ab0fc31a0abd1d4e2799ad1ee8155a64fd0e95978f3fb6f3890ab217b6798.jpg) Posunte kolieskovy vypinač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.). ![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

Wabd1d4e2799ad1ee8155a64fd0e95978f3fb6f3890ab217b6798.jpg) Posunte kolieskovy vypinač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.). ![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

1400 (1150)ages/972ab0fc31a0abd1d4e2799ad1ee8155a64fd0e95978f3fb6f3890ab217b6798.jpg) Posunte kolieskovy vypinač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.). ![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

972ab0fc31a0abd1d4e2799ad1ee8155a64fd0e95978f3fb6f3890ab217b6798.jpg) Posunte kolieskovy vypinač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.). ![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

Ονομαστικός αριθμός στροφύν5978f3fb6f3890ab217b6798.jpg) Posunte kolieskovy vypinač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.). ![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

min-1ab217b6798.jpg) Posunte kolieskovy vypinač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.). ![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

4300kolieskovy vypinač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.). ![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

skovy vypinač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.). ![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

Αριθμός στροφύν στο ρελαντίčením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.). ![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

min-1ý koniec ho zaskočením zaistite (2.). ![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

1000 - 3500(2.). ![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

Μέγιση διάμετρος εργαλείου mm 125 -f37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

6c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

g) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

Πλάτος εργαλείου mm 100 -ačením na zadné konec odblokujte. i

zadné konec odblokujte. i

nec odblokujte. i

kujte. i

. i

Υποδόχή εργαλείου mm 19 -NIE Po vypadku elektrického prudu sa zapnute náradie znovu nerozbehne.

ku elektrického prudu sa zapnute náradie znovu nerozbehne.

ického prudu sa zapnute náradie znovu nerozbehne.

o prudu sa zapnute náradie znovu nerozbehne.

Διαστάσεις ταιίας (μήκος x πλάτος) mm - 760 x 40redvol'ba otáčok otáčokh1>Pracovná rychlost sa moze plynule prisposobit poziadavkám materialu pomocou nastavovacieho kolieska. ![](images/aa266a469d22f35ac74196bb448a55244071dd3510116ea7a57fa1b9cc647be9.jpg)
Ταχύτητα ταιίας m/s - 3,5 - 10,0 poziadavkám materialu pomocou nastavovacieho kolieska. ![](images/aa266a469d22f35ac74196bb448a55244071dd3510116ea7a57fa1b9cc647be9.jpg)
kám materialu pomocou nastavovacieho kolieska. ![](images/aa266a469d22f35ac74196bb448a55244071dd3510116ea7a57fa1b9cc647be9.jpg)
ialu pomocou nastavovacieho kolieska. ![](images/aa266a469d22f35ac74196bb448a55244071dd3510116ea7a57fa1b9cc647be9.jpg)
cou nastavovacieho kolieska. ![](images/aa266a469d22f35ac74196bb448a55244071dd3510116ea7a57fa1b9cc647be9.jpg) astavovacieho kolieska. ![](images/aa266a469d22f35ac74196bb448a55244071dd3510116ea7a57fa1b9cc647be9.jpg)
Βάρος σύμφωνα μέ «EPTA-procedure 01/2003»244071dd3510116ea7a57fa1b9cc647be9.jpg) 1dd3510116ea7a57fa1b9cc647be9.jpg)
Μηχανισμός κινησός χωρίς εξαρτήματα (χωρίς καλώδιο)kovy vypinač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.). ![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

kgč smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.). ![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

2,1stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.). ![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

ením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.). ![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

Μηχανισμός κινησός μέ εξάρτημα (χωρίς καλώδιο)ovy vypinač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.). ![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

kg smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.). ![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

2,9edu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.). ![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

3,6tlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.). ![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

ním na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.). ![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

Κατηγορία προσταίας (μόνωση)te (2.). ![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

II/回2f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

22824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

Α ηχοστάθμη θερύβων βάσει tou Eυρωταίκου ΠροτύΠου EN 62841 (βλ. "Θόρμβος και κραδασμός"):157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

Στάθμη ακουσικής πίεσης L pAvypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

dB(A)skovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

82,1 stlačením na zadné konec odblokujte. i

82,5 zadné konec odblokujte. i

é konec odblokujte. i

Στάθμη ακουσικής Ιαχύος L wAie-11">dB(A)ENIE93,1 vypadku elektrického prudu sa zapnute náradie znovu nerozbehne.

93,5trického prudu sa zapnute náradie znovu nerozbehne.

ého prudu sa zapnute náradie znovu nerozbehne.

Ανακρίβεια Kdie znovu nerozbehne.

dberozbehne.

3,0volba-otáčok">-otáčok">
Συνολήκή τιμήκραδασμύν βάσει tou Eυρωταίκου ΠροτύΠου EN 62841 (βλ. "Θόρμβος και κραδασμός"):57b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

ef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg) Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

Τιμή εκτομπής a_n κατά το σατινάρισμα μεταλλικών επιφανείωνvy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

m/s²lačením na zadné konec odblokujte. i

< 2,5konec odblokujte. i

-okujte. i

e. i

Τιμή εκτομπής a_n κατά τη λείανη μεταλλικών σωλήνωνkovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte. i

m/s²stlačením na zadné konec odblokujte. i

-na zadné konec odblokujte. i

< 2,5blokujte. i

jte. i

Ανακρίβεια Knie-11">m/s²RNENIE1,5elektrického prudu sa zapnute náradie znovu nerozbehne.

rického prudu sa zapnute náradie znovu nerozbehne.

ho prudu sa zapnute náradie znovu nerozbehne.

Mε μia μatiaENIE

Flex BSE 143 100 Set - BSE 14-3 100
BBE 14-3 110kolieskovy vypinač uvol'nite

Taivioλειαντήρας
σωλήνων
BRE 14-3 125la-prevádzka-so-zaskočením"&gt;evádzka-so-zaskočením"&gt;Αποροφουμενη σαχύς
(--&gt; 110 V)2ab0fc31a0abd1d4e2799ad1ee8155a64fd0e95978f3fb6f3890ab217b6798.jpg)

Posunte kolieskovy vypinač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.).

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

Wabd1d4e2799ad1ee8155a64fd0e95978f3fb6f3890ab217b6798.jpg)

Posunte kolieskovy vypinač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.).

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

1400
(1150)ages/972ab0fc31a0abd1d4e2799ad1ee8155a64fd0e95978f3fb6f3890ab217b6798.jpg)

Posunte kolieskovy vypinač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.).

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

972ab0fc31a0abd1d4e2799ad1ee8155a64fd0e95978f3fb6f3890ab217b6798.jpg)

Posunte kolieskovy vypinač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.).

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

Ονομαστικός αριθμός στροφύν5978f3fb6f3890ab217b6798.jpg)

Posunte kolieskovy vypinač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.).

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

min-1ab217b6798.jpg)

Posunte kolieskovy vypinač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.).

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

4300kolieskovy vypinač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.).

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

skovy vypinač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.).

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

Αριθμός στροφύν στο ρελαντίčením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.).

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

min-1ý koniec ho zaskočením zaistite (2.).

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

1000 - 3500(2.).

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i



![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

Μέγιση διάμετρος εργαλείου mm 125 -f37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

6c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

g)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

Πλάτος εργαλείου mm 100 -ačením na zadné konec odblokujte.

i

 zadné konec odblokujte.

i

nec odblokujte.

i

kujte.

i

.

i

Υποδόχή εργαλείου mm 19 -NIE
Po vypadku elektrického prudu sa zapnute náradie znovu nerozbehne.

ku elektrického prudu sa zapnute náradie znovu nerozbehne.

ického prudu sa zapnute náradie znovu nerozbehne.

o prudu sa zapnute náradie znovu nerozbehne.

Διαστάσεις ταιίας (μήκος x πλάτος) mm - 760 x 40redvol'ba otáčok otáčokh1&gt;Pracovná rychlost sa moze plynule prisposobit poziadavkám materialu pomocou nastavovacieho kolieska.

![](images/aa266a469d22f35ac74196bb448a55244071dd3510116ea7a57fa1b9cc647be9.jpg)

Ταχύτητα ταιίας m/s - 3,5 - 10,0 poziadavkám materialu pomocou nastavovacieho kolieska.

![](images/aa266a469d22f35ac74196bb448a55244071dd3510116ea7a57fa1b9cc647be9.jpg)

kám materialu pomocou nastavovacieho kolieska.

![](images/aa266a469d22f35ac74196bb448a55244071dd3510116ea7a57fa1b9cc647be9.jpg)

ialu pomocou nastavovacieho kolieska.

![](images/aa266a469d22f35ac74196bb448a55244071dd3510116ea7a57fa1b9cc647be9.jpg)

cou nastavovacieho kolieska.

![](images/aa266a469d22f35ac74196bb448a55244071dd3510116ea7a57fa1b9cc647be9.jpg)

astavovacieho kolieska.

![](images/aa266a469d22f35ac74196bb448a55244071dd3510116ea7a57fa1b9cc647be9.jpg)

Βάρος σύμφωνα μέ «EPTA-procedure 01/2003»244071dd3510116ea7a57fa1b9cc647be9.jpg)

1dd3510116ea7a57fa1b9cc647be9.jpg)

Μηχανισμός κινησός χωρίς εξαρτήματα
(χωρίς καλώδιο)kovy vypinač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.).

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

kgč smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.).

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

2,1stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.).

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

ením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.).

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

Μηχανισμός κινησός μέ εξάρτημα
(χωρίς καλώδιο)ovy vypinač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.).

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

kg smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.).

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

2,9edu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.).

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

3,6tlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.).

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

ním na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.).

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

Κατηγορία προσταίας (μόνωση)te (2.).

![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i


![](images/1c0ac5489e4032f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

II/回2f1e322824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

22824972f5157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

Α ηχοστάθμη θερύβων βάσει tou Eυρωταίκου ΠροτύΠου EN 62841
(βλ. "Θόρμβος και κραδασμός"):157b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

Στάθμη ακουσικής πίεσης L pAvypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

dB(A)skovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

82,1 stlačením na zadné konec odblokujte.

i

82,5 zadné konec odblokujte.

i

é konec odblokujte.

i

Στάθμη ακουσικής Ιαχύος L wAie-11"&gt;dB(A)ENIE93,1 vypadku elektrického prudu sa zapnute náradie znovu nerozbehne.

93,5trického prudu sa zapnute náradie znovu nerozbehne.

ého prudu sa zapnute náradie znovu nerozbehne.

Ανακρίβεια Kdie znovu nerozbehne.

dberozbehne.

3,0volba-otáčok"&gt;-otáčok"&gt;Συνολήκή τιμήκραδασμύν βάσει tou Eυρωταίκου ΠροτύΠου EN 62841
(βλ. "Θόρμβος και κραδασμός"):57b4bef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

ef37ad7f866c956789a075763be4ec.jpg)

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

Τιμή εκτομπής a_n κατά το σατινάρισμα
μεταλλικών επιφανείωνvy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

m/s²lačením na zadné konec odblokujte.

i

&lt; 2,5konec odblokujte.

i

-okujte.

i

e.

i

Τιμή εκτομπής a_n κατά τη λείανη
μεταλλικών σωλήνωνkovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

m/s²stlačením na zadné konec odblokujte.

i

-na zadné konec odblokujte.

i

&lt; 2,5blokujte.

i

jte.

i

Ανακρίβεια Knie-11"&gt;m/s²RNENIE1,5elektrického prudu sa zapnute náradie znovu nerozbehne.

rického prudu sa zapnute náradie znovu nerozbehne.

ho prudu sa zapnute náradie znovu nerozbehne.


Mε μia μatiaENIE - 1

Mováδα μετάδοσης kivησης BME 14-3L

1 Keqaaln μeTaOoNc kivon

2 TaXuOuvEoOyia Eaapntmuata

3 DIAKOTTNs PAIivOpoungns Tn th eon oE KAI EKToC AIToupyia. Me thon kouPTwpatoc yia diapkn AIToupyia.

4 Tpoxo sputhetaiogns TpoeTIaoyn apioou oTPOOw

5 Tpoopodotiko kaawio 4,0 m e φic

6 PpOuAaKtnpac Okovns 7 IVaikda tuTou 1)

Egptma tavioaivnpa BRE 14-3 125

8 PoIó aIaaynC kATEUθuvOns με αkpn OñyynOns 9 X ε I p o λ a β n

10 PpOoTaOia Xepiowv

11 Tofo Epaouevo eAaogua yia tn ouoqign Tns taiviac aeavang.

12 PoIó aIIaayns kateuθuvocns με akpn oynon

13 PoIó kivnOngxwpiç akpno oynynong

14 MoXIoC aTnAoQaIaIcNc Yia TaXuOuvEo
15 MoXIoC OuOphiIeNc Yia TaXuaUvBcEaMo EApTnma OiAβwOnc BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110
16 Bioda ouoqiEgns yia TnpalnAn
17 NaapaAaIaIaIaIaIpaou
18 PpOΦUλaKtηρaç
19 Ytnofoxn εpyaλεiou
20 Xεipopoαβn
21 DaKtUaIOs ouoqiIgns yia tn oTepewon Tou TepiBAnmuToC
22 DiαxωpiσιKOi δαKTúλioI 2)
(23 Tpoxaia Kaoutoouk aepa 2)
24 Aεραντλia 2)
25 PpOoTateuTiko TepiBAnμa e aToppoΦnσ
26 Biδα ασφαλιοης

1) v
(2) ΣTO ΕET ΠΕρΙΕχΟΥΤΑI

Odyiecs xpnsefy

Flex BSE 143 100 Set - Odyiecs xpnsefy - 1

IPOEIAOIOIHSH!/h1>

Pniv aTó oAεS TIG εpyaOIEc OTo ηAekptiKo μnχavμα,βγaTε TO φIc aTó TNV πiça.

Piv Tn 0eog 0e λitoupyiaia pozorovat' opal'ovanie uhlikov. Pri silnom opalovani uhlikov elektrické náradie okamžite vypnite. Odozdzajte hnaciu Jednotku do niedtorej autorizovanej servisnej dielne vyrobcu.

EeTnAeTApTe Tn movadA eTadooNc kivnOnc KAI TA EApntmuTa KAI EeVETe Ta YIA PAnpOTnTA TNC TnpadooNc KAI Znmuies aTTO Tm eTapopa.

Σuvapmoλoynσn Tωv εξaŋματωvOZORNENIE

ToTOnoTeTne To Etnuunto EApntma O E TnEbn Etniaaveia Epyaiaac Me Tov TaXuaUvOeOmo Ppoc Ta Tavw.
AvoiEto i 0To Eaptnma.

Flex BSE 143 100 Set - Σuvapmoλoynσn Tωv εξaŋματωvOZORNENIE - 1

ToTtOeTnOte Tn movad aetadooancsivnoG sTnV eTIuunnt hEon wC pOc ToEaptna KAI PAnote Tnv PPOs ta KaTw meXpi va akouotei va kouptwei (1.).
KLeiTeTov moXo ouOphiYngs n OphiTe Tn BiOa ouOphiNc (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Σuvapmoλoynσn Tωv εξaŋματωvOZORNENIE - 2

YIIOAEIEHe24a998819eeebdfc816f8ecb6e8134e5e2b47775b9280.jpg) Pocas doby prevadzky pasovej brusky dochadza k opotrebovaniu plsteného chránica na kulise. Nahradné diely je mozné kupit' u vyrobcu resp. predajcu.

Oi oovwoeic tou tauxuuvdeoou movaac
muadooans kivnoans kal eapntmaotos uevuyvovtai autopatwcs kat a nV
eepytooinan.

AioouvapmoIoynon Twv EapntmuTow">

Flex BSE 143 100 Set - AioouvapmoIoynon Twv EapntmuTow"&gt; - 1

AvoiTeTo moxlo ouospigns OTO EAptnma n luotn biDg ouospigns (1.).
- PatnoTe to loxAo aTaaqalionc kai KpatnoTe tov patnuevo (2.).
ApaipoeTpiocTaTavwTn movad aetadoonc kivonc anto Eapntna (3.).

Eεαρτημα στιλβωσηςinem siet'oveho kábla urobtedoslužené náradie nepoužitel'nym.

BSE 14-3 100/BBE 14-3 110itel'nym.

Flex BSE 143 100 Set - Eεαρτημα στιλβωσηςinem siet'oveho kábla urobtedoslužené náradie nepoužitel'nym.


BSE 14-3 100/BBE 14-3 110itel'nym. - 1

IPOEIAOIOIHSH!vého opadu! Podl'a evropskj smernice 2012/19/EU o elektrickych a elektronickych pouzitych spotrebicoch a jej realizacion do narodneho prava sa musi pouzite elektricke naradie zbierat oddelene a dodavat do ekologicnej recyklaciae.

Piiv aTó oλες TIC εργαοίες ΣTO ηΑEKtpiKo μηχανημα, βγαλTE TO φις aTó TNV πρiça.

ToTOnTnON TPOoTaTeUtiKou TEPiBAnuToC Vásho špecializovaného obchodnéka!

Flex BSE 143 100 Set - ToTOnTnON TPOoTaTeUtiKou TEPiBAnuToC Vásho špecializovaného obchodnéka! - 1

IIPOEOXH!-c">

To 0iAioNc EITpEeTai va Aetoupyei mOvo e TOnoBETnEv O pOoTaTeutiko PepiA.

Flex BSE 143 100 Set - IIPOEOXH!-c"&gt; - 1

AvoiTe To daKtuLio ouoqIeNc yia Tn OTEpeWOn Tou PEPiBAnuToC.
ToTOnTeTnOte To TPOoTAteUTIKo TEPiβλnμα (1.).
Kλειστε οδακτύλιο σύασφιξης για τη στερέωση του περβλήματος (2.).
Biodωτε ηιδα ασφάλιος (3.).

Στερέωση εργαλείου](images/a0d8bfda7697c4462264cad9227f08bfb2bd42473c71c9f8d0e626118a10d760.jpg) ![](images/c724bfd780a3279d819015b4c982980f9ad896f58c0ae0bed005f65d066925e2.jpg) Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

H uToboxn epyaaleiou eTTIeTTNv aALayn epyaieiwxwpiC Tn xPOnn aALWv epyaieiw.
Tpaβnετο φις από την πρία.
- Patnote Tnv aopalion Tng atpaktou kai kpatnote Tnv patnuev n (1.).

Flex BSE 143 100 Set - Στερέωση εργαλείου](images/a0d8bfda7697c4462264cad9227f08bfb2bd42473c71c9f8d0e626118a10d760.jpg)

![](images/c724bfd780a3279d819015b4c982980f9ad896f58c0ae0bed005f65d066925e2.jpg)

Peter Lameli

Technical Head

Klaus Peter Weinper

Head of Quality

Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Flex BSE 143 100 Set - Στερέωση εργαλείου](images/a0d8bfda7697c4462264cad9227f08bfb2bd42473c71c9f8d0e626118a10d760.jpg)

![](images/c724bfd780a3279d819015b4c982980f9ad896f58c0ae0bed005f65d066925e2.jpg)

Peter Lameli

Technical Head

Klaus Peter Weinper

Head of Quality

Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 2

ToTOnoTeNTo EpyaAeiO n avTiToiXa Tov opea EpyaAeiou Otnv UToDoxn EpyaAeiou (Eapuoyn, auLaka Elaosma). (2.).
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou TPOc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DekTuw Tou poayiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou evai aOpaAIAoEvn.

i YIOAEIEH 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

H uTNOBOxN epyaIeIOU exI PAnoC 100 mm. AvAloya ME TO PAnoC epyaIeIOU, PAnA epyaIeia IpeTIeV aETavatoTOBtouVTai n va aviotaOmuOvTai oDiaOpEc Tou PAnouc M eow TwV DIAWPIOTIKWv DAKTuLIWv. NapaDeiyuata:

Tpoxos otiaawon, nAato50mm: 2 epyaia
- upaToBouptsigma, 70 mm: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo iG Otnv TpiCi.
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpnvTe va AetoupynoeI ETI PP.30 8eutepoAeTTa. EEyTToV yia avoioopopiec kivnog KAI Kpaadaoouc.
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

Xpánπapαλληnsδiaδρομn vplyvom prerušenia obchodnej Činnosti, ktorá bola sposobena vyrobkom alebo eventualse nemožnost'ou jeho použitia. Vyrobca a jeho zastupca nenesu ziadnu zodpovednost' za skody, ktoré boli sposobene neodbornym pouzitim alebo v spojení s vyrobkami inych vyrobcov.

H npaaan an diaopoun n eaoaai tyn aepn euaipia npoeia kata nv nEeepyaia Tpoipia.

Aoutn biOa ouoqIgns otnv npapaaan an diaepoun (1.).
Puθμiστε ην παρλληλ διδρούπ (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Xpánπapαλληnsδiaδρομn vplyvom prerušenia obchodnej Činnosti, ktorá bola sposobena vyrobkom alebo eventualse nemožnost'ou jeho použitia.

Vyrobca a jeho zastupca nenesu ziadnu zodpovednost' za skody, ktoré boli sposobene neodbornym pouzitim alebo v spojení s vyrobkami inych vyrobcov. - 1

Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

ToTttnn TpouAaKtnpa oKovncuta za uporabu 250 Održavanje i njega 254 Napuci za zbrinjavanje na OTPad 255 -suglasnost 255 Isklučenje iz jamstva 255

Flex BSE 143 100 Set - ToTttnn TpouAaKtnpa oKovncuta za uporabu 250

Održavanje i njega 254

Napuci za zbrinjavanje na OTPad 255

 -suglasnost 255

Isklučenje iz jamstva 255 - 1

Koupiwotetov pOPOUAAKTnpa oKovns, expi va aOpaaioei e Tov xapaktnpiaTiko nxo.

Epyaia Tpoxaia kaoutouk aepa H Tpoxaia kaoutouk aepa eivai iiaTepa kataaann yia tn laivan TTepiypamatwv, tioiOn mTopei va TPOAPoOZeTai OTO xnma Tns ETTIpaveiac TOU KATEPyacOevou Teuaxiou.

Flex BSE 143 100 Set - ToTttnn TpouAaKtnpa oKovncuta za uporabu 250

Održavanje i njega 254

Napuci za zbrinjavanje na OTPad 255

 -suglasnost 255

Isklučenje iz jamstva 255 - 2

不 正 Touc kaiukec 1eavang Tavw aTTo nV apouokwn tpoxaia kaoutouk.

ApaipoeTo KAteIakTInc Baaibac. Ooukotee tyn aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk e aepa.

TiaTo Eeouokwma avoietn BaaBidaa e Tnv Tiowepia Tou KaTeAou Tns BaaBidaac.

YNOAEIEH Av npEeI va aAaZeTe TOnu ouxVa tnV kokwOgTnC omupidokepaAnc, Oac ouviotoupe Tn xpOgDvTEpns TpoXaiaq Kaoutouk me aepa anto tv Kataloyo Eapntmuatw.

Yπoδεiεεις εργασίας για το εξάρτημα στιλβωσηςPOZOR!

NPOOXH!
Mea r th ean ekrosc aeitoupyia c to epyaaleio
Aeiaovns EkaoAouthetai va kiveirai yia liyo.
Katepyaia einnieodwv einnipavew:

KpataTo nAekptko epyaaleio e Ta duoxepia.

Tia to diakoosntikó φivipioμa tns Επiφáveiaç:

Flex BSE 143 100 Set - Yπoδεiεεις εργασίας για το εξάρτημα στιλβωσηςPOZOR! - 1

ToTIOEeIe To nAekpiK epyaiao TPOOeKTiKa ETTAVW OTNV TPOc KATepyaaia ETTIqavEIA KAI TO KIVEITE TEPa DwTe Ovapuikn TALIVOpouk kivsn.

Σúvδεση εγκατασασης αναρρόφησης ΜΙΝΟΔΕΙΕΗe7dd023aadf28b84fe89fa17a45c04f2e3ba24d26e0b82c1e9.jpg)

Suviotaia n xpnn tou iikou aToppoopntnpa oKovns FLEX katnyopiac M.

TEPEWOTETOV EUKaPTTO OwAnva avappoqnoCtO OTOpio SuVdEOnc Tou TPOQUALAKTnpa.
ΣTEPEWOTTOKALWDIO OUVEDONSOTOV EUKaPTTO OAANvA avappoqnoC μE TIG OUYKpatnoεIC KALOIou TPO TAPADIDovTAt μaCi μE to mXavnμa (3x).

Flex BSE 143 100 Set - Σúvδεση εγκατασασης αναρρόφησης ΜΙΝΟΔΕΙΕΗe7dd023aadf28b84fe89fa17a45c04f2e3ba24d26e0b82c1e9.jpg) - 1

Suvdeote tov eukamto oawna atoppoqnonc otny ekataotaon

aToppoPnOng. PooEeTe Tc OdyieC Xpnoang ts EYkataoTaonc aToppoPnOng! EALeyEeT n OTepewon! Av xpeiaZetai XpnoiopoIOnote kataaAnlo TTPOAPUoyea.

YTOAEEH![](images/ff2982aceddf67b5959327bbf93c7b31a87521953103655ad63580884f65d0cb.jpg) Razred zašite II (potpuno izolirano) Naputak o zbrinjavanju na OTPad staroga aparata (vidjeti stranicu 255)

Σε περιπτωη ΠΟ U O δικός αας απορροφητήρας σκόνης χρείαςται ειδικό στόμιο σύνδεσης (δηλ. κατοιο αλλο στόμιο σύνδεσης διαφορετικό απο το στάνταρ στόμιο σύνδεσης των 32 mm/36 mm, to οτοίο αυήκει στη συακευασία παράδοσης Tou ηλεκτρικόν εργαλείου), επικοινωνήσε με Tov προμηθευήτου απορροφητήρα σκόνης, γία να προμηθευτέITE TOV Kataλληλο αντάπτορα.

Eéaptnμa TaivioλεiavTnpa BRE 14-3 1 2 51e191dc633cd38ff135464dc6cd6661cefde59.jpg)

IPOEIOHOH!f2853e1e191dc633cd38ff135464dc6cd6661cefde59.jpg)

Tpv aTIO oAECS Tc EpyaoiesoTo nAektpiko mXavma,ByaTe to qic aTNOV npica.

Eπiθεση n αλλayn tns taiviaç λεiavoncvanje, "opce sigurnosne napute"za postupanjes elektricnim alatima u prilozenom svesku (Br.dokumenta:315.915), - pravila te propise o zašiti od nezgoda koji vrijede za mjesto uporabe. Ovaj elektrichi alata izraDEN je u skladu s technologijom i prisznatim sigurnosno-tehnickim pravilima. Njegova uporaba ipak moze predstavlati rizik za tijelo i zivot korsnika ili trece osobe, odn. moze doci do ostecenja stroja ili materijalnih dobara. Elektricni alat namijenjen je za uporabu - sukladno odredbama, - u sigurnosno-tehnički besprijekornom stanju.NAPUTAK Smetnje koje ugrozavaju sigurnost hitno odstraniti.

A PPOZOHXI "opce sigurnosne napute"za postupanjes elektricnim alatima u prilozenom svesku (Br.dokumenta:315.915), - pravila te propise o zašiti od nezgoda koji vrijede za mjesto uporabe. Ovaj elektrichi alata izraDEN je u skladu s technologijom i prisznatim sigurnosno-tehnickim pravilima. Njegova uporaba ipak moze predstavlati rizik za tijelo i zivot korsnika ili trece osobe, odn. moze doci do ostecenja stroja ili materijalnih dobara. Elektricni alat namijenjen je za uporabu - sukladno odredbama, - u sigurnosno-tehnički besprijekornom stanju.NAPUTAK Smetnje koje ugrozavaju sigurnost hitno odstraniti.

PpooeEe TnV npodiaypauevN kateuthetavOn
kivnoG TnS Taivia! H kateuthetavOn kivnoG
TpeTIva OUmpwveI e To bEloS
kateuthetavOn KIVNOs OTNV KepaAln
MeTaOoNc KIVNOs.

Tpaβnετο φις από την πρία.
PiEeToToSooTPOC TNYKATEUuvOnTOU aotixeviou poou kivonc Kkpatnote To TATnuevo.

Flex BSE 143 100 Set - Eπiθεση n αλλayn tns taiviaç λεiavoncvanje,   
"opce sigurnosne napute"za postupanjes elektricnim alatima u prilozenom svesku (Br.dokumenta:315.915),   
- pravila te propise o zašiti od nezgoda koji vrijede za mjesto uporabe.

Ovaj elektrichi alata izraDEN je u skladu s technologijom i prisznatim sigurnosno-tehnickim pravilima.

Njegova uporaba ipak moze predstavlati rizik za tijelo i zivot korsnika ili trece osobe, odn. moze doci do ostecenja stroja ili materijalnih dobara.

Elektricni alat namijenjen je za uporabu

- sukladno odredbama,

- u sigurnosno-tehnički besprijekornom stanju.NAPUTAK

Smetnje koje ugrozavaju sigurnost hitno odstraniti.


A PPOZOHXI 
"opce sigurnosne napute"za postupanjes elektricnim alatima u prilozenom svesku (Br.dokumenta:315.915),   
- pravila te propise o zašiti od nezgoda koji vrijede za mjesto uporabe.

Ovaj elektrichi alata izraDEN je u skladu s technologijom i prisznatim sigurnosno-tehnickim pravilima.

Njegova uporaba ipak moze predstavlati rizik za tijelo i zivot korsnika ili trece osobe, odn. moze doci do ostecenja stroja ili materijalnih dobara.

Elektricni alat namijenjen je za uporabu

- sukladno odredbama,

- u sigurnosno-tehnički besprijekornom stanju.NAPUTAK

Smetnje koje ugrozavaju sigurnost hitno odstraniti. - 1

ToTOnoTeTnOte Tnv Taivia Eaivocns Tavw aTTO pOla.
AqnoTeTo tofo EeUeEpo.
ELeyTe,av n Taivia Bpioketai TAnpwc ETTAVoTAt poA.

PuOmuon Tns xEipoalaeivo kao pogon za sljedeće opisan nestavke. S nastavkom za glaziranje BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

Iia epyaia oE duokola npoaaia
oaneia, otwC T.X. xeipoliothnpes
toixouc, n xepoalaBn mTOpEi va toTOn0eTn0ei
Otnv aAAn TLEUPa Tou Toxou.

Flex BSE 143 100 Set - PuOmuon Tns xEipoalaeivo kao pogon za sljedeće opisan nestavke.

S nastavkom za glaziranje

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 - 1

Ytodεiεεις εpyαiaç γia to Εεάρτημα taivioλειαντηρα σωλήνωνe, gladenje, skidanje hrde, skidanje srha s kalupljevine kod celika, nehrdajuceg celika i obojenih metala, - za uporabu s alatima koje proizvodač nudi za ovaj stroj. Nije dopustena obrada drvenih povrsina.

YIOAEIEHe proizvodač nudi za ovaj stroj. Nije dopustena obrada drvenih povrsina.

MeTn 0Eon EKTOs LEIToupyiaC TO EpyaEio
Eiavons EgakoLouthei va KiveiTai yia Liyo. O Taivioeiaavtnpac Exi ta akoloutheta
PiEvekntmuata oE oukypion me bioko
Eiavons:

  • u x p λειανση,
  • kaθαρο φινίρισμα χωρίς auλακωσεις,
  • ano0n p i a t o c ,
  • uynan n npaywoyikotnra xapn stn eyaan ywvia επaφns (avaloya με tn δiaμεtpo).

Aεiavon:I

i YN0AEEHapomene, upute, slike i specifikacja koje su isporučene s ovim elektrichnim alatom. Propusti u pridržavanju sigurnosnih uputa mogu biti uzročnikom elektrichnog udara, opeklna i/ili teskih ozljeda. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće. Zajednicke sigurnosne napomene za obradu brusnim papirom, poliranje i radove sa ziicanim cetakama: Ovaj elektrichi alat upotrebljava se kao brusilica s pjescheckanim papirom, alat za poliranje i ziicana cetka. Trebate se pridrzavati svih napomena upozorenja, uputa, slika i podataka, koje ste dobili sa elektrichim alatom. Ako se ne bi pridrzavali slijedecih uputa, moglo bi doci do strujnog udara, pozara i/ili tešikh ozljeda. - Ovaj elektrichi alat ici prikladan za brusenje i rezanje. Uporabe, za koje elektrichi alat ici predvidjen, mogu prouzroci opasnosti i ozljede. Ne rabite pribor koji proizvodjač nije specijalno predvidio i preporucio za ovaj elektrichi alat. Samo to što pribor možete pričvrstiti na svoj elektrichi alat ne jamci sigurnu uporabu. - Dozvoljeni broj okretaja ugradnoga alata mora biti namjanje toliko visok koliko najveci broj okretaja navenen na elektricnome alatu. Pribor koji se vrti brze nego je dozvoljeno se moze slomiti te razletjeti unaokolo. Vanjski promjer i debljina ugradnoga alata moraju odgovarati navedenim mjerama vaseg elektrcnog alata. Pogresno dimenzirane ugradne alate se ne moze dostatno zastiti ili kontrolirati. Dodatci sa navojem moraju tocno odgovarati velicini navoja brusnog vretena. Alati koji se montiraju sa prirubnicom, odnosno promjer rupe alata mora odgovarati promjeru prirubnice za montazu. Alati, koji nisu tocno fiksirani na uredaj, zapocet ce se neravnomjerno okretati i jakovibrirati, sto moze dovesti do gubitka kontrole. - Ne rabite oštecene ugradne alate. Prijje svake uporabe alata, provjerite da je alat ispravan i da nema pukotine. Ako elektrčni alat ili ugradni alat padne, provjerite je li oštecen ili rabite neosteceni ugradni alat. Kada ste ugradni alat provjerili umetnuli, držite se vi i osobe koje se nalaze u blizini izvan ravni ugradnoga alata koji se vrti te pustite da aparat radi u trajanju od jeder minute s majvecim brojem okretaja. Ošteceni ugradni alati se mahom slome tijekom ovogPokusnog vremena. - Nosite opremu zastances. Rabite ovisno o primjeni punu zastitu za lice, zastitu za oci ili zastitne naocale. Ukolko je primjerno, nosite masku za zastitu od prasine, stitnik za usi, zastitne rukavice ili specijalnu pregacu koja ce vas zastititi od malih cestica materijala. Oci trebaju biti zastrictene od stranih tjela koja se razljeciuna aokolo, koja nastaju tjekom razlicitih primjena. Maska za zastitu od prasine ili zastitna maska za disanje moraju filtrirati prasinu koja nastaje tjekom primjene. Ako ste dugo izlozeni glasnoj buci, mozte pretrpjeti gubitak sluha. Pazite kada su u pitanju druge osobe na siguran razmak od vaseg radnoga područja. Svatko tko stupi u radno područje mora nositi opremu za osobnu zašitu. Ulomci izratka ili slomljenih ugradnih alata mogu odletjeti te prouzročiti ozljede takodjer i izvan izravnog radnoga područja. - Mrežni kabel udaljite od ugradnih alata koji se vrte. Ako izgubite kontrolu nad aparatom, mrežni se kabel:nope prekinuti ili biti zahvacen te vaša šaka ili ruka:noze tspjeti u ugradni alat koji se vrti. - Elektrichi alat nikada ne odažite, prise nego je ugradni alat posve zaustavljen. Ugradni alat koji se vrti要考虑 doci u dodir sa povrsinom na koju se odažte te usljed toga možete izgubiti kontrolu nad elektrichim alatom. Ne dopustite da elektrichi alat radi za vrijeme dokle ga nosite. Vaša odjeća može biti zahvaćena usljed slučajnoga kontakta s ugradnim alatom koji se vrti te se ugradni alat moze zabosti u vaše tjelo. Redovito cistite proreze za provjetravanje vaseg elektricnoga alata. Puhalo motora uvlaci prasinu u kuciiste te jaka nakupina metalne prasine moze prouzroci opasnosti od elektricne struje Ne rabite elektricni alat u blizini zapaljivih materijala. Iskre mogu zapaliti ove materijale. Ne rabite ugradne alate koji zahtijevaju tekuca rashladna sredstva. Uporaba vode ili drugih tekucih rashladnih sredstava doit dovesti do elektrcnoga udara. Ne dozvolite neučvršcene dijelove polirne kape, osobito gajtana za pričvršćivanje. Smotajte ili skratite gajtane za pričvršćivanje. Neučvršceni gajtani za pričvršćivanje koji se takodjer vrte mogu zahvatiti vaše prste ili se zaplesti u izradak.

MeTAtnVToTOnOeTOnoKATEpyaOevo TEmaxio KAI PPIV Tn OeOn Tou uynxavnaTOc Oe Aetoupyia ELeyEa av n Taivia BpiaKETai PAnpoc ETTAVW Ota poA.

Flex BSE 143 100 Set - i YN0AEEHapomene, upute, slike i specifikacja koje su isporučene s ovim elektrichnim alatom. Propusti u pridržavanju sigurnosnih uputa mogu biti uzročnikom elektrichnog udara, opeklna i/ili teskih ozljeda. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće.

Zajednicke sigurnosne napomene za obradu brusnim papirom, poliranje i radove sa ziicanim cetakama:

Ovaj elektrichi alat upotrebljava se kao brusilica s pjescheckanim papirom, alat za poliranje i ziicana cetka. Trebate se pridrzavati svih napomena upozorenja, uputa, slika i podataka, koje ste dobili sa elektrichim alatom. Ako se ne bi pridrzavali slijedecih uputa, moglo bi doci do strujnog udara, pozara i/ili tešikh ozljeda.   
- Ovaj elektrichi alat ici prikladan za brusenje i rezanje. Uporabe, za koje elektrichi alat ici predvidjen, mogu prouzroci opasnosti i ozljede.   
Ne rabite pribor koji proizvodjač nije specijalno predvidio i preporucio za ovaj elektrichi alat. Samo to što pribor možete pričvrstiti na svoj elektrichi alat ne jamci sigurnu uporabu.   
- Dozvoljeni broj okretaja ugradnoga alata mora biti namjanje toliko visok koliko najveci broj okretaja navenen na elektricnome alatu. Pribor koji se vrti brze nego je dozvoljeno se moze slomiti te razletjeti unaokolo.   
Vanjski promjer i debljina ugradnoga alata moraju odgovarati navedenim mjerama vaseg elektrcnog alata. Pogresno dimenzirane ugradne alate se ne moze dostatno zastiti ili kontrolirati.   
Dodatci sa navojem moraju tocno odgovarati velicini navoja brusnog vretena. Alati koji se montiraju sa prirubnicom, odnosno promjer rupe alata mora odgovarati promjeru prirubnice za

montazu. Alati, koji nisu tocno fiksirani na uredaj, zapocet ce se neravnomjerno okretati i jakovibrirati, sto moze dovesti do gubitka kontrole.

- Ne rabite oštecene ugradne alate.  
Prijje svake uporabe alata, provjerite da je alat ispravan i da nema pukotine.  
Ako elektrčni alat ili ugradni alat padne, provjerite je li oštecen ili rabite neosteceni ugradni alat. Kada ste ugradni alat provjerili umetnuli, držite se vi i osobe koje se nalaze u blizini izvan ravni ugradnoga alata koji se vrti te pustite da aparat radi u trajanju od jeder minute s majvecim brojem okretaja. Ošteceni ugradni alati se mahom slome tijekom ovogPokusnog vremena.   
- Nosite opremu zastances. Rabite ovisno o primjeni punu zastitu za lice, zastitu za oci ili zastitne naocale. Ukolko je primjerno, nosite masku za zastitu od prasine, stitnik za usi, zastitne rukavice ili specijalnu pregacu koja ce vas zastititi od malih cestica materijala. Oci trebaju biti zastrictene od stranih tjela koja se razljeciuna aokolo, koja nastaju tjekom razlicitih primjena. Maska za zastitu od prasine ili zastitna maska za disanje moraju filtrirati prasinu koja nastaje tjekom primjene. Ako ste dugo izlozeni glasnoj buci, mozte pretrpjeti gubitak sluha.   
Pazite kada su u pitanju druge osobe na siguran razmak od vaseg radnoga područja. Svatko tko stupi u radno područje mora nositi opremu za osobnu zašitu. Ulomci izratka ili slomljenih ugradnih alata mogu odletjeti te prouzročiti ozljede takodjer i izvan izravnog radnoga područja.   
- Mrežni kabel udaljite od ugradnih alata koji se vrte. Ako izgubite kontrolu nad aparatom, mrežni se kabel:nope prekinuti ili biti zahvacen te vaša šaka ili ruka:noze tspjeti u ugradni alat koji se vrti.   
- Elektrichi alat nikada ne odažite, prise nego je ugradni alat posve zaustavljen. Ugradni alat koji se vrti要考虑 doci u dodir sa povrsinom na koju se odažte te usljed toga možete izgubiti kontrolu nad elektrichim alatom.   
Ne dopustite da elektrichi alat radi za vrijeme dokle ga nosite. Vaša odjeća može biti zahvaćena usljed slučajnoga

kontakta s ugradnim alatom koji se vrti te se ugradni alat moze zabosti u vaše tjelo.

Redovito cistite proreze za provjetravanje vaseg elektricnoga alata. Puhalo motora uvlaci prasinu u kuciiste te jaka nakupina metalne prasine moze prouzroci opasnosti od elektricne struje   
Ne rabite elektricni alat u blizini zapaljivih materijala. Iskre mogu zapaliti ove materijale.   
Ne rabite ugradne alate koji zahtijevaju tekuca rashladna sredstva. Uporaba vode ili drugih tekucih rashladnih sredstava doit dovesti do elektrcnoga udara.   
Ne dozvolite neučvršcene dijelove polirne kape, osobito gajtana za pričvršćivanje. Smotajte ili skratite gajtane za pričvršćivanje. Neučvršceni gajtani za pričvršćivanje koji se takodjer vrte mogu zahvatiti vaše prste ili se zaplesti u izradak. - 1

-H eTtEepyaia oWAnVwv yivTei μeTaU TwV poAov 11 kai 12.

-H ywvia eTn aTobOa n exovpiouc mTopouv va TPOoapooTouv meoW tns tiEOns eTnAqns.

  • Oso iikpotepn eivai n diapetpos tou oWnva too oEvayutepn eivai n duvatnyvia eTAPNS. Duvatec eivai ywviEeTAPNS MExpi kai 270°.

Zppayiopa Epiapaveiw:
Noaoi kataokeuaotc ouvioTuV to
Oppayia twv ETEEPyaouevw
ETIpaiveivw ME PPOOTATEUTIKo OTpei (Bλ. Ota
Egaptnmuata Flex yia avoEioWTo xaluba).
Pepaitepw TAnpoopopiec oxetikcae Ta
TPOIOVTa Tou kataokeuaatn otnv
Nktpovikdieuthetavan www.flex-tools.com

Θεση σε και εκτός λειουργίας Bpaxúxpovn λειουργία χωρίς κούμπωμα

Flex BSE 143 100 Set - i YN0AEEHapomene, upute, slike i specifikacja koje su isporučene s ovim elektrichnim alatom. Propusti u pridržavanju sigurnosnih uputa mogu biti uzročnikom elektrichnog udara, opeklna i/ili teskih ozljeda. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće.

Zajednicke sigurnosne napomene za obradu brusnim papirom, poliranje i radove sa ziicanim cetakama:

Ovaj elektrichi alat upotrebljava se kao brusilica s pjescheckanim papirom, alat za poliranje i ziicana cetka. Trebate se pridrzavati svih napomena upozorenja, uputa, slika i podataka, koje ste dobili sa elektrichim alatom. Ako se ne bi pridrzavali slijedecih uputa, moglo bi doci do strujnog udara, pozara i/ili tešikh ozljeda.   
- Ovaj elektrichi alat ici prikladan za brusenje i rezanje. Uporabe, za koje elektrichi alat ici predvidjen, mogu prouzroci opasnosti i ozljede.   
Ne rabite pribor koji proizvodjač nije specijalno predvidio i preporucio za ovaj elektrichi alat. Samo to što pribor možete pričvrstiti na svoj elektrichi alat ne jamci sigurnu uporabu.   
- Dozvoljeni broj okretaja ugradnoga alata mora biti namjanje toliko visok koliko najveci broj okretaja navenen na elektricnome alatu. Pribor koji se vrti brze nego je dozvoljeno se moze slomiti te razletjeti unaokolo.   
Vanjski promjer i debljina ugradnoga alata moraju odgovarati navedenim mjerama vaseg elektrcnog alata. Pogresno dimenzirane ugradne alate se ne moze dostatno zastiti ili kontrolirati.   
Dodatci sa navojem moraju tocno odgovarati velicini navoja brusnog vretena. Alati koji se montiraju sa prirubnicom, odnosno promjer rupe alata mora odgovarati promjeru prirubnice za

montazu. Alati, koji nisu tocno fiksirani na uredaj, zapocet ce se neravnomjerno okretati i jakovibrirati, sto moze dovesti do gubitka kontrole.

- Ne rabite oštecene ugradne alate.  
Prijje svake uporabe alata, provjerite da je alat ispravan i da nema pukotine.  
Ako elektrčni alat ili ugradni alat padne, provjerite je li oštecen ili rabite neosteceni ugradni alat. Kada ste ugradni alat provjerili umetnuli, držite se vi i osobe koje se nalaze u blizini izvan ravni ugradnoga alata koji se vrti te pustite da aparat radi u trajanju od jeder minute s majvecim brojem okretaja. Ošteceni ugradni alati se mahom slome tijekom ovogPokusnog vremena.   
- Nosite opremu zastances. Rabite ovisno o primjeni punu zastitu za lice, zastitu za oci ili zastitne naocale. Ukolko je primjerno, nosite masku za zastitu od prasine, stitnik za usi, zastitne rukavice ili specijalnu pregacu koja ce vas zastititi od malih cestica materijala. Oci trebaju biti zastrictene od stranih tjela koja se razljeciuna aokolo, koja nastaju tjekom razlicitih primjena. Maska za zastitu od prasine ili zastitna maska za disanje moraju filtrirati prasinu koja nastaje tjekom primjene. Ako ste dugo izlozeni glasnoj buci, mozte pretrpjeti gubitak sluha.   
Pazite kada su u pitanju druge osobe na siguran razmak od vaseg radnoga područja. Svatko tko stupi u radno područje mora nositi opremu za osobnu zašitu. Ulomci izratka ili slomljenih ugradnih alata mogu odletjeti te prouzročiti ozljede takodjer i izvan izravnog radnoga područja.   
- Mrežni kabel udaljite od ugradnih alata koji se vrte. Ako izgubite kontrolu nad aparatom, mrežni se kabel:nope prekinuti ili biti zahvacen te vaša šaka ili ruka:noze tspjeti u ugradni alat koji se vrti.   
- Elektrichi alat nikada ne odažite, prise nego je ugradni alat posve zaustavljen. Ugradni alat koji se vrti要考虑 doci u dodir sa povrsinom na koju se odažte te usljed toga možete izgubiti kontrolu nad elektrichim alatom.   
Ne dopustite da elektrichi alat radi za vrijeme dokle ga nosite. Vaša odjeća može biti zahvaćena usljed slučajnoga

kontakta s ugradnim alatom koji se vrti te se ugradni alat moze zabosti u vaše tjelo.

Redovito cistite proreze za provjetravanje vaseg elektricnoga alata. Puhalo motora uvlaci prasinu u kuciiste te jaka nakupina metalne prasine moze prouzroci opasnosti od elektricne struje   
Ne rabite elektricni alat u blizini zapaljivih materijala. Iskre mogu zapaliti ove materijale.   
Ne rabite ugradne alate koji zahtijevaju tekuca rashladna sredstva. Uporaba vode ili drugih tekucih rashladnih sredstava doit dovesti do elektrcnoga udara.   
Ne dozvolite neučvršcene dijelove polirne kape, osobito gajtana za pričvršćivanje. Smotajte ili skratite gajtane za pričvršćivanje. Neučvršceni gajtani za pričvršćivanje koji se takodjer vrte mogu zahvatiti vaše prste ili se zaplesti u izradak. - 2

e Tov biakottn n taiivdpouanc TPOC TA EPTPOC KAI KpatnoTe Tov.
Tia n th eon ktoc aeitoupyiac apnoTe tov diakottnn aalivdpoumng 5eUtheta.

Δiapknc λειουργία με κούμπωμα

Flex BSE 143 100 Set - i YN0AEEHapomene, upute, slike i specifikacja koje su isporučene s ovim elektrichnim alatom. Propusti u pridržavanju sigurnosnih uputa mogu biti uzročnikom elektrichnog udara, opeklna i/ili teskih ozljeda. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće.

Zajednicke sigurnosne napomene za obradu brusnim papirom, poliranje i radove sa ziicanim cetakama:

Ovaj elektrichi alat upotrebljava se kao brusilica s pjescheckanim papirom, alat za poliranje i ziicana cetka. Trebate se pridrzavati svih napomena upozorenja, uputa, slika i podataka, koje ste dobili sa elektrichim alatom. Ako se ne bi pridrzavali slijedecih uputa, moglo bi doci do strujnog udara, pozara i/ili tešikh ozljeda.   
- Ovaj elektrichi alat ici prikladan za brusenje i rezanje. Uporabe, za koje elektrichi alat ici predvidjen, mogu prouzroci opasnosti i ozljede.   
Ne rabite pribor koji proizvodjač nije specijalno predvidio i preporucio za ovaj elektrichi alat. Samo to što pribor možete pričvrstiti na svoj elektrichi alat ne jamci sigurnu uporabu.   
- Dozvoljeni broj okretaja ugradnoga alata mora biti namjanje toliko visok koliko najveci broj okretaja navenen na elektricnome alatu. Pribor koji se vrti brze nego je dozvoljeno se moze slomiti te razletjeti unaokolo.   
Vanjski promjer i debljina ugradnoga alata moraju odgovarati navedenim mjerama vaseg elektrcnog alata. Pogresno dimenzirane ugradne alate se ne moze dostatno zastiti ili kontrolirati.   
Dodatci sa navojem moraju tocno odgovarati velicini navoja brusnog vretena. Alati koji se montiraju sa prirubnicom, odnosno promjer rupe alata mora odgovarati promjeru prirubnice za

montazu. Alati, koji nisu tocno fiksirani na uredaj, zapocet ce se neravnomjerno okretati i jakovibrirati, sto moze dovesti do gubitka kontrole.

- Ne rabite oštecene ugradne alate.  
Prijje svake uporabe alata, provjerite da je alat ispravan i da nema pukotine.  
Ako elektrčni alat ili ugradni alat padne, provjerite je li oštecen ili rabite neosteceni ugradni alat. Kada ste ugradni alat provjerili umetnuli, držite se vi i osobe koje se nalaze u blizini izvan ravni ugradnoga alata koji se vrti te pustite da aparat radi u trajanju od jeder minute s majvecim brojem okretaja. Ošteceni ugradni alati se mahom slome tijekom ovogPokusnog vremena.   
- Nosite opremu zastances. Rabite ovisno o primjeni punu zastitu za lice, zastitu za oci ili zastitne naocale. Ukolko je primjerno, nosite masku za zastitu od prasine, stitnik za usi, zastitne rukavice ili specijalnu pregacu koja ce vas zastititi od malih cestica materijala. Oci trebaju biti zastrictene od stranih tjela koja se razljeciuna aokolo, koja nastaju tjekom razlicitih primjena. Maska za zastitu od prasine ili zastitna maska za disanje moraju filtrirati prasinu koja nastaje tjekom primjene. Ako ste dugo izlozeni glasnoj buci, mozte pretrpjeti gubitak sluha.   
Pazite kada su u pitanju druge osobe na siguran razmak od vaseg radnoga područja. Svatko tko stupi u radno područje mora nositi opremu za osobnu zašitu. Ulomci izratka ili slomljenih ugradnih alata mogu odletjeti te prouzročiti ozljede takodjer i izvan izravnog radnoga područja.   
- Mrežni kabel udaljite od ugradnih alata koji se vrte. Ako izgubite kontrolu nad aparatom, mrežni se kabel:nope prekinuti ili biti zahvacen te vaša šaka ili ruka:noze tspjeti u ugradni alat koji se vrti.   
- Elektrichi alat nikada ne odažite, prise nego je ugradni alat posve zaustavljen. Ugradni alat koji se vrti要考虑 doci u dodir sa povrsinom na koju se odažte te usljed toga možete izgubiti kontrolu nad elektrichim alatom.   
Ne dopustite da elektrichi alat radi za vrijeme dokle ga nosite. Vaša odjeća može biti zahvaćena usljed slučajnoga

kontakta s ugradnim alatom koji se vrti te se ugradni alat moze zabosti u vaše tjelo.

Redovito cistite proreze za provjetravanje vaseg elektricnoga alata. Puhalo motora uvlaci prasinu u kuciiste te jaka nakupina metalne prasine moze prouzroci opasnosti od elektricne struje   
Ne rabite elektricni alat u blizini zapaljivih materijala. Iskre mogu zapaliti ove materijale.   
Ne rabite ugradne alate koji zahtijevaju tekuca rashladna sredstva. Uporaba vode ili drugih tekucih rashladnih sredstava doit dovesti do elektrcnoga udara.   
Ne dozvolite neučvršcene dijelove polirne kape, osobito gajtana za pričvršćivanje. Smotajte ili skratite gajtane za pričvršćivanje. Neučvršceni gajtani za pričvršćivanje koji se takodjer vrte mogu zahvatiti vaše prste ili se zaplesti u izradak. - 3

Tov diakottn Tnaiivdpounnc PPOsTa EPToC (1.) KAI KOUPTOWTe Tov, TIEOVTaC Tov OTNV EPTPOoOthia akpn (2.).

Flex BSE 143 100 Set - i YN0AEEHapomene, upute, slike i specifikacja koje su isporučene s ovim elektrichnim alatom. Propusti u pridržavanju sigurnosnih uputa mogu biti uzročnikom elektrichnog udara, opeklna i/ili teskih ozljeda. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće.

Zajednicke sigurnosne napomene za obradu brusnim papirom, poliranje i radove sa ziicanim cetakama:

Ovaj elektrichi alat upotrebljava se kao brusilica s pjescheckanim papirom, alat za poliranje i ziicana cetka. Trebate se pridrzavati svih napomena upozorenja, uputa, slika i podataka, koje ste dobili sa elektrichim alatom. Ako se ne bi pridrzavali slijedecih uputa, moglo bi doci do strujnog udara, pozara i/ili tešikh ozljeda.   
- Ovaj elektrichi alat ici prikladan za brusenje i rezanje. Uporabe, za koje elektrichi alat ici predvidjen, mogu prouzroci opasnosti i ozljede.   
Ne rabite pribor koji proizvodjač nije specijalno predvidio i preporucio za ovaj elektrichi alat. Samo to što pribor možete pričvrstiti na svoj elektrichi alat ne jamci sigurnu uporabu.   
- Dozvoljeni broj okretaja ugradnoga alata mora biti namjanje toliko visok koliko najveci broj okretaja navenen na elektricnome alatu. Pribor koji se vrti brze nego je dozvoljeno se moze slomiti te razletjeti unaokolo.   
Vanjski promjer i debljina ugradnoga alata moraju odgovarati navedenim mjerama vaseg elektrcnog alata. Pogresno dimenzirane ugradne alate se ne moze dostatno zastiti ili kontrolirati.   
Dodatci sa navojem moraju tocno odgovarati velicini navoja brusnog vretena. Alati koji se montiraju sa prirubnicom, odnosno promjer rupe alata mora odgovarati promjeru prirubnice za

montazu. Alati, koji nisu tocno fiksirani na uredaj, zapocet ce se neravnomjerno okretati i jakovibrirati, sto moze dovesti do gubitka kontrole.

- Ne rabite oštecene ugradne alate.  
Prijje svake uporabe alata, provjerite da je alat ispravan i da nema pukotine.  
Ako elektrčni alat ili ugradni alat padne, provjerite je li oštecen ili rabite neosteceni ugradni alat. Kada ste ugradni alat provjerili umetnuli, držite se vi i osobe koje se nalaze u blizini izvan ravni ugradnoga alata koji se vrti te pustite da aparat radi u trajanju od jeder minute s majvecim brojem okretaja. Ošteceni ugradni alati se mahom slome tijekom ovogPokusnog vremena.   
- Nosite opremu zastances. Rabite ovisno o primjeni punu zastitu za lice, zastitu za oci ili zastitne naocale. Ukolko je primjerno, nosite masku za zastitu od prasine, stitnik za usi, zastitne rukavice ili specijalnu pregacu koja ce vas zastititi od malih cestica materijala. Oci trebaju biti zastrictene od stranih tjela koja se razljeciuna aokolo, koja nastaju tjekom razlicitih primjena. Maska za zastitu od prasine ili zastitna maska za disanje moraju filtrirati prasinu koja nastaje tjekom primjene. Ako ste dugo izlozeni glasnoj buci, mozte pretrpjeti gubitak sluha.   
Pazite kada su u pitanju druge osobe na siguran razmak od vaseg radnoga područja. Svatko tko stupi u radno područje mora nositi opremu za osobnu zašitu. Ulomci izratka ili slomljenih ugradnih alata mogu odletjeti te prouzročiti ozljede takodjer i izvan izravnog radnoga područja.   
- Mrežni kabel udaljite od ugradnih alata koji se vrte. Ako izgubite kontrolu nad aparatom, mrežni se kabel:nope prekinuti ili biti zahvacen te vaša šaka ili ruka:noze tspjeti u ugradni alat koji se vrti.   
- Elektrichi alat nikada ne odažite, prise nego je ugradni alat posve zaustavljen. Ugradni alat koji se vrti要考虑 doci u dodir sa povrsinom na koju se odažte te usljed toga možete izgubiti kontrolu nad elektrichim alatom.   
Ne dopustite da elektrichi alat radi za vrijeme dokle ga nosite. Vaša odjeća može biti zahvaćena usljed slučajnoga

kontakta s ugradnim alatom koji se vrti te se ugradni alat moze zabosti u vaše tjelo.

Redovito cistite proreze za provjetravanje vaseg elektricnoga alata. Puhalo motora uvlaci prasinu u kuciiste te jaka nakupina metalne prasine moze prouzroci opasnosti od elektricne struje   
Ne rabite elektricni alat u blizini zapaljivih materijala. Iskre mogu zapaliti ove materijale.   
Ne rabite ugradne alate koji zahtijevaju tekuca rashladna sredstva. Uporaba vode ili drugih tekucih rashladnih sredstava doit dovesti do elektrcnoga udara.   
Ne dozvolite neučvršcene dijelove polirne kape, osobito gajtana za pričvršćivanje. Smotajte ili skratite gajtane za pričvršćivanje. Neučvršceni gajtani za pričvršćivanje koji se takodjer vrte mogu zahvatiti vaše prste ili se zaplesti u izradak. - 4

Tn Tn Ee n EKTOC AIToupyia c aaaopaA iOTc Tov dakottn Taivopoungns, Tcovtavotnv otioa kpn.

i YIOAEIEHubljeni list pile. Takovi ugradni alati uzrokuju Često povratni udar ili gubitak kontrole nad elektricnim alatom.

Mea ano diakootn peuuatoC to evepyotoinmuEvo mXavma dEv gavaekiva.

PpOeTIIAoyn aipOou oTpoawvajte podataka proizvodača za velicina brusnih listova. Brusni listovi koji strse izvan brusnih tanjura mogu uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja, trganja brusnih listova ili do povratnog udara.

H taxa n ta epyaiaac mnpoei meow tou tpoxou puthetaang va pooapuootei aBaaibwta otic aaatntnoic tou ulikou.

Flex BSE 143 100 Set - PpOeTIIAoyn aipOou oTpoawvajte podataka proizvodača za velicina brusnih listova. Brusni listovi koji strse izvan brusnih tanjura mogu uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja, trganja brusnih listova ili do povratnog udara. - 1

Bαβγδα-upozorenja-za-radove-sa-celičnim-četkama">Αριθμός στροφών - Εξάρτημα στίλβωσης [Σ/λεπήσ]e upozorenja za radove sa celičnim ČetkamaΤαχύτητα ταίνίας - Εξάρτημα ταίνιο-λειαντήρα [m/s]ozomost da celične Četke i tijekom uobičajene uporabe gube komadicežica. Ne preopterećujte oveŽice prekomjernim pritiskanjem. Odletjeli komadičižica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u/ili kožu. Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

st da celične Četke i tijekom uobičajene uporabe gube komadicežica. Ne preopterećujte oveŽice prekomjernim pritiskanjem. Odletjeli komadičižica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u/ili kožu. Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

1Četke i tijekom uobičajene uporabe gube komadicežica. Ne preopterećujte oveŽice prekomjernim pritiskanjem. Odletjeli komadičižica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u/ili kožu. Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

1 0kom uobičajene uporabe gube komadicežica. Ne preopterećujte oveŽice prekomjernim pritiskanjem. Odletjeli komadičižica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u/ili kožu. Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

0 0ne uporabe gube komadicežica. Ne preopterećujte oveŽice prekomjernim pritiskanjem. Odletjeli komadičižica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u/ili kožu. Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

orabe gube komadicežica. Ne preopterećujte oveŽice prekomjernim pritiskanjem. Odletjeli komadičižica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u/ili kožu. Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

2adicežica. Ne preopterećujte oveŽice prekomjernim pritiskanjem. Odletjeli komadičižica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u/ili kožu. Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

1 5e preopterećujte oveŽice prekomjernim pritiskanjem. Odletjeli komadičižica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u/ili kožu. Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

0 0ujte oveŽice prekomjernim pritiskanjem. Odletjeli komadičižica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u/ili kožu. Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

oveŽice prekomjernim pritiskanjem. Odletjeli komadičižica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u/ili kožu. Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

3jernim pritiskanjem. Odletjeli komadičižica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u/ili kožu. Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

2 0skanjem. Odletjeli komadičižica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u/ili kožu. Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

0 0etjeli komadičižica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u/ili kožu. Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

i komadičižica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u/ili kožu. Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

4 mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u/ili kožu. Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

2 5ako probiti tanku odjeću u/ili kožu. Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

0 0tanku odjeću u/ili kožu. Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

odjeću u/ili kožu. Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

5kožu. Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

3 0se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

0 0je korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

rištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

6ika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

3500 10,0i dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

anje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

ika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

Suvtnpnoa kai povtidaene uporabe gube komadicežica. Ne preopterećujte oveŽice prekomjernim pritiskanjem. Odletjeli komadičižica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u/ili kožu. Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

#korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

IPOEIOHOHSHIktrichi-alat-s-nastavkom-trakaste-brusilice-za-cijevi">

Piv anto oAe Tc epyaOie cTo nAekptiko mXavma,ByaTe to qic anto tNv pia.

Kaαρισμόςpomene, upte, slike i specifikacije koje su isporučene s ovim elektricnim alatom. Propusti u pridržavanju sigurnosnih uputa mogu biti uzročnikom elektricnog udara, opeklna i/ili teških ozljeda. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće. - Aparat držite samo za izolirane prihvatne povrsine jer brusna traka moze zahvatiti vlastiti mrežni kabel. Ostecenja provodljivog voda mogu pod napon staviti i metalne dijelove aparata te dovesti do elektrčnog udara. Elektricni alat ne koristite s ostecenim kabelom. Ne dodirujte osteceni kabel i izvucite mrezni utikač ako se kabel osteti za vrijeme rada. Ostecen kabel povecava opasnost od elektricnog udara. Elektricni alat upotrebljavaje samo za suho brusenje. Prodiranje vode u elektricni aparat povecava rizik od elektricnog udara. - Prilikom rada elektricni alat držite Čvrsto s obije ruke. Drška mora biti montirana! Stroj ukljucite tek kada su obije ruke u položaju zahvata. Udaljite ruke od brusne trake u radu. U području kolotura postoji opasnost od ozljeda prignječenjem. Zbog načina funkcioniranja i osiguranja fleksibilnosti aparata ova opasna mjesta ne mogu se do krajaPokriti. Oslobaanje prase naterijala, kao sto su premazi koji sadrze olovo, neke vrste drveta, minerali i metali, mogu predstavljati opasnost za operatera i osobe koje se nalaze u blizini. Udisanje ili dodirivanje ove praseime uzrokovati bolesti disnih putova i/ili alergjske reakcije. -Pobrinite se za dobro prozračivanje radnog mjesta! - Ukoliko je moguce, koristite uredaj za usisavanje prase. - Preporuça se upotreba zašitne maske s klasom filtra P2. Ne obradujte materijale koji oslobadaju tvari stetne za zdravlje (npr. azbest). - Nikada ne brusite i ne režite lake metali Čiji je sadrážaj magnezija veci od 80%. Opasnost od požara! - Aparate koji se koriste na otvorenom ili su izlozeni ekstremnoj metalnoj prasini priključite putem zašitne strujne sklope (okidna struja maksimalno 30 mA). Ne upotrebljavaje zatvorene, istrošene ili jako abrazivne brusne trake. Ošćene brusne trake mogu puknuti, odbaciti se i nefoga ozljediti. Pripe upotrebe provjerite pravilnu montazu i pričvrsćenost brusnog alata. Aparat bez opterećenja isključite na 30 sekundi! Ako dode do znatnih vibracija ili ako ustanovite druga ostecenja, odmah isključite probni rad. Za utvrživanje uzroka, provjerite stroj. Elektricni alat nije takao jako opterecen da dolazi do zaustavljanja i da brusna traka proklizava. Prijedoglaganja elektrichi alat isključite iispraznite. Elektricni alat ne zatežite u škripcu. Mrežni kabel uvijek provodite sa strazenje strane elektricnog alata. Ako predmet obrade nije pricvrscen ili akono je siguran zbog vlastite tezine, onda ga stegnite. Pohranite i rukujte brusnim alatom sukladno napomenama proizvodaça.

IIPOEIAOIOIH!m. Propusti u pridržavanju sigurnosnih uputa mogu biti uzročnikom elektricnog udara, opeklna i/ili teških ozljeda. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće. - Aparat držite samo za izolirane prihvatne povrsine jer brusna traka moze zahvatiti vlastiti mrežni kabel. Ostecenja provodljivog voda mogu pod napon staviti i metalne dijelove aparata te dovesti do elektrčnog udara. Elektricni alat ne koristite s ostecenim kabelom. Ne dodirujte osteceni kabel i izvucite mrezni utikač ako se kabel osteti za vrijeme rada. Ostecen kabel povecava opasnost od elektricnog udara. Elektricni alat upotrebljavaje samo za suho brusenje. Prodiranje vode u elektricni aparat povecava rizik od elektricnog udara. - Prilikom rada elektricni alat držite Čvrsto s obije ruke. Drška mora biti montirana! Stroj ukljucite tek kada su obije ruke u položaju zahvata. Udaljite ruke od brusne trake u radu. U području kolotura postoji opasnost od ozljeda prignječenjem. Zbog načina funkcioniranja i osiguranja fleksibilnosti aparata ova opasna mjesta ne mogu se do krajaPokriti. Oslobaanje prase naterijala, kao sto su premazi koji sadrze olovo, neke vrste drveta, minerali i metali, mogu predstavljati opasnost za operatera i osobe koje se nalaze u blizini. Udisanje ili dodirivanje ove praseime uzrokovati bolesti disnih putova i/ili alergjske reakcije. -Pobrinite se za dobro prozračivanje radnog mjesta! - Ukoliko je moguce, koristite uredaj za usisavanje prase. - Preporuça se upotreba zašitne maske s klasom filtra P2. Ne obradujte materijale koji oslobadaju tvari stetne za zdravlje (npr. azbest). - Nikada ne brusite i ne režite lake metali Čiji je sadrážaj magnezija veci od 80%. Opasnost od požara! - Aparate koji se koriste na otvorenom ili su izlozeni ekstremnoj metalnoj prasini priključite putem zašitne strujne sklope (okidna struja maksimalno 30 mA). Ne upotrebljavaje zatvorene, istrošene ili jako abrazivne brusne trake. Ošćene brusne trake mogu puknuti, odbaciti se i nefoga ozljediti. Pripe upotrebe provjerite pravilnu montazu i pričvrsćenost brusnog alata. Aparat bez opterećenja isključite na 30 sekundi! Ako dode do znatnih vibracija ili ako ustanovite druga ostecenja, odmah isključite probni rad. Za utvrživanje uzroka, provjerite stroj. Elektricni alat nije takao jako opterecen da dolazi do zaustavljanja i da brusna traka proklizava. Prijedoglaganja elektrichi alat isključite iispraznite. Elektricni alat ne zatežite u škripcu. Mrežni kabel uvijek provodite sa strazenje strane elektricnog alata. Ako predmet obrade nije pricvrscen ili akono je siguran zbog vlastite tezine, onda ga stegnite. Pohranite i rukujte brusnim alatom sukladno napomenama proizvodaça.

Kata tnv eTtEepyaia eTAAWv mTOpEi Kata tnv utepoAikn xPon va EtnkaOnei STO eowtepiok tou TepiBnauatoC aywivn OkoVApvtikn Etniopaan otnv PPOATeU TIKn moVwn! Aetoupyeite To uXavnamu eaw npootateutikou diakottn pEuupatoc diappoic (pEuMa evpyoToinoNc 30 mA).

KaθapiεTe tαkɪka To μηχανημα Kai TIC oxiσμεç aερισμou. H ouxvónta εξαρτάται αnto KATepyaζομεvo uλikɔ Kai αnto η δiapkeia ηs xρnσns.
To eotepiokou tepiBnmuoCteov Kivntnpa petieva yivetai taktikn ekquOan npo Ttienieaevo aepa.

Kaθαριαμός προφυλακτήρα σκόνηςnost od ozljeda prignječenjem. Zbog načina funkcioniranja i osiguranja fleksibilnosti aparata ova opasna mjesta ne mogu se do krajaPokriti. Oslobaanje prase naterijala, kao sto su premazi koji sadrze olovo, neke vrste drveta, minerali i metali, mogu predstavljati opasnost za operatera i osobe koje se nalaze u blizini. Udisanje ili dodirivanje ove praseime uzrokovati bolesti disnih putova i/ili alergjske reakcije. -Pobrinite se za dobro prozračivanje radnog mjesta! - Ukoliko je moguce, koristite uredaj za usisavanje prase. - Preporuça se upotreba zašitne maske s klasom filtra P2. Ne obradujte materijale koji oslobadaju tvari stetne za zdravlje (npr. azbest). - Nikada ne brusite i ne režite lake metali Čiji je sadrážaj magnezija veci od 80%. Opasnost od požara! - Aparate koji se koriste na otvorenom ili su izlozeni ekstremnoj metalnoj prasini priključite putem zašitne strujne sklope (okidna struja maksimalno 30 mA). Ne upotrebljavaje zatvorene, istrošene ili jako abrazivne brusne trake. Ošćene brusne trake mogu puknuti, odbaciti se i nefoga ozljediti. Pripe upotrebe provjerite pravilnu montazu i pričvrsćenost brusnog alata. Aparat bez opterećenja isključite na 30 sekundi! Ako dode do znatnih vibracija ili ako ustanovite druga ostecenja, odmah isključite probni rad. Za utvrživanje uzroka, provjerite stroj. Elektricni alat nije takao jako opterecen da dolazi do zaustavljanja i da brusna traka proklizava. Prijedoglaganja elektrichi alat isključite iispraznite. Elektricni alat ne zatežite u škripcu. Mrežni kabel uvijek provodite sa strazenje strane elektricnog alata. Ako predmet obrade nije pricvrscen ili akono je siguran zbog vlastite tezine, onda ga stegnite. Pohranite i rukujte brusnim alatom sukladno napomenama proizvodaça.

Flex BSE 143 100 Set - Kaθαριαμός προφυλακτήρα σκόνηςnost od ozljeda prignječenjem. Zbog načina funkcioniranja i osiguranja fleksibilnosti aparata ova opasna mjesta ne mogu se do krajaPokriti.   
Oslobaanje prase naterijala, kao sto su premazi koji sadrze olovo, neke vrste drveta, minerali i metali, mogu predstavljati opasnost za operatera i osobe koje se nalaze u blizini. Udisanje ili dodirivanje ove praseime uzrokovati bolesti disnih putova i/ili alergjske reakcije. -Pobrinite se za dobro prozračivanje radnog mjesta!

- Ukoliko je moguce, koristite uredaj za usisavanje prase.   
- Preporuça se upotreba zašitne maske s klasom filtra P2.

Ne obradujte materijale koji oslobadaju tvari stetne za zdravlje (npr. azbest).   
- Nikada ne brusite i ne režite lake metali Čiji je sadrážaj magnezija veci od 80%. Opasnost od požara!   
- Aparate koji se koriste na otvorenom ili su izlozeni ekstremnoj metalnoj prasini priključite putem zašitne strujne sklope (okidna struja maksimalno 30 mA). Ne upotrebljavaje zatvorene, istrošene ili jako abrazivne brusne trake. Ošćene brusne trake mogu puknuti, odbaciti se i nefoga ozljediti.   
Pripe upotrebe provjerite pravilnu montazu i pričvrsćenost brusnog alata. Aparat bez opterećenja isključite na 30 sekundi!   
Ako dode do znatnih vibracija ili ako ustanovite druga ostecenja, odmah isključite probni rad. Za utvrživanje uzroka, provjerite stroj.   
Elektricni alat nije takao jako opterecen da dolazi do zaustavljanja i da brusna traka proklizava.   
Prijedoglaganja elektrichi alat isključite iispraznite.   
Elektricni alat ne zatežite u škripcu.   
Mrežni kabel uvijek provodite sa strazenje strane elektricnog alata.   
Ako predmet obrade nije pricvrscen ili akono je siguran zbog vlastite tezine, onda ga stegnite.   
Pohranite i rukujte brusnim alatom sukladno napomenama proizvodaça. - 1

KountiOe XovopikKa To eTaAaIko TLeymu TOW Oxiouvaepa Eeva TIVeAo.
∑tn ouvexia eφuoncte μe ππieoévo aepa otnv πεupikn kateuθuvon.

Flex BSE 143 100 Set - Kaθαριαμός προφυλακτήρα σκόνηςnost od ozljeda prignječenjem. Zbog načina funkcioniranja i osiguranja fleksibilnosti aparata ova opasna mjesta ne mogu se do krajaPokriti.   
Oslobaanje prase naterijala, kao sto su premazi koji sadrze olovo, neke vrste drveta, minerali i metali, mogu predstavljati opasnost za operatera i osobe koje se nalaze u blizini. Udisanje ili dodirivanje ove praseime uzrokovati bolesti disnih putova i/ili alergjske reakcije. -Pobrinite se za dobro prozračivanje radnog mjesta!

- Ukoliko je moguce, koristite uredaj za usisavanje prase.   
- Preporuça se upotreba zašitne maske s klasom filtra P2.

Ne obradujte materijale koji oslobadaju tvari stetne za zdravlje (npr. azbest).   
- Nikada ne brusite i ne režite lake metali Čiji je sadrážaj magnezija veci od 80%. Opasnost od požara!   
- Aparate koji se koriste na otvorenom ili su izlozeni ekstremnoj metalnoj prasini priključite putem zašitne strujne sklope (okidna struja maksimalno 30 mA). Ne upotrebljavaje zatvorene, istrošene ili jako abrazivne brusne trake. Ošćene brusne trake mogu puknuti, odbaciti se i nefoga ozljediti.   
Pripe upotrebe provjerite pravilnu montazu i pričvrsćenost brusnog alata. Aparat bez opterećenja isključite na 30 sekundi!   
Ako dode do znatnih vibracija ili ako ustanovite druga ostecenja, odmah isključite probni rad. Za utvrživanje uzroka, provjerite stroj.   
Elektricni alat nije takao jako opterecen da dolazi do zaustavljanja i da brusna traka proklizava.   
Prijedoglaganja elektrichi alat isključite iispraznite.   
Elektricni alat ne zatežite u škripcu.   
Mrežni kabel uvijek provodite sa strazenje strane elektricnog alata.   
Ako predmet obrade nije pricvrscen ili akono je siguran zbog vlastite tezine, onda ga stegnite.   
Pohranite i rukujte brusnim alatom sukladno napomenama proizvodaça. - 2

EevtoynpuTavon,ekouuwoTe to KATTAKI, aepoTe TO KAI equoNTe TO TnnpwGcE PE TNIIEOevo aepa.

Kapβouvákia (ψηκτρες)i do zaustavljanja i da brusna traka proklizava. Prijedoglaganja elektrichi alat isključite iispraznite. Elektricni alat ne zatežite u škripcu. Mrežni kabel uvijek provodite sa strazenje strane elektricnog alata. Ako predmet obrade nije pricvrscen ili akono je siguran zbog vlastite tezine, onda ga stegnite. Pohranite i rukujte brusnim alatom sukladno napomenama proizvodaça.

H mováða μεταδoσnç kivŋoç εival Εξοπλισμένη με καρβουνακia απόζεις

O'at va kaipbouvakia aTOnzEuaNc aouuv oTo opio Oopac, to nAekptiKo EpyaEio aTVEpyOTIOeITai autOpata.

ie-sigurnosne-napomene">

YIIOAEIEHe dopustene za uporabu na vanjskom području. Za oznaku aparata koriste se isključivo naljepnice. U kučiste se ne buše rupe. Mrežni napon i napon navenen na označnoj pločici moraju se podudarati.

Ia nV aAayn Xpnoiopoioitee moov yvna Iepn aoToV kataoKeuaotn.

Kata tn xponn aalns npkaa nauov vvaioxouuv PLeov oUTOXpewoei npoxns Eyyunonc TOU KATAOKEuaotn.

Ato oioia avoiymuata eioobou aepa uopeite va napatnpetekata tn xpon tnoyao kapbouvakia.

Σε περππωση σχυρής φλόγας Στα καρβουνακία θέστε το εργαλείοι αμέσως εκτός λειούργίας. Παραδώτε τη μονάσα μετάδοσης κίνησης σε εξουσιοδοῦτημένοι απότον κατασκευασήσυεργείοι εξυπηρετησός πελατών.

Métaboàn kivnongukupnu vrijednost tlak možete pronaci u tablici „ Tehnici podaci". Vrijednosti šuma i titranja su ustanovljeni sukladno EN 62841. ![](images/46efbcea350eb5b2a6253390c3c067e3375f7940f8748239ad1892f0c5c66bb4.jpg)

iuma i titranja su ustanovljeni sukladno EN 62841. ![](images/46efbcea350eb5b2a6253390c3c067e3375f7940f8748239ad1892f0c5c66bb4.jpg)

YI0AEEHb5b2a6253390c3c067e3375f7940f8748239ad1892f0c5c66bb4.jpg)

Mn AuoeTe Tc BiEeC OTNv KepaAlnmuTadooons Kivnoans kata Tn diapkeia 1oxuoc Tns npaoxns Eyyunons.

Σε περπτωη μη τήρονς Παύειναίχύει η αξίωη παροχής εγγύνησς απότον κατασκεύαστή.

ETIOKεUεςhnički podaci

Tuxov EITIOKEUc EITIPTETAI VA EKTEAOvTAt KAKa KMOV aTO KAITOIO aTO TOT KATAOKEuaOn EGOIOoToNVEo OvEpyEio TNG TExVIKnEuTTnpTOnC Twv TEaTwV Ma.

Avtaaakia kai eapntmuata u ovim uputama je mjerena sukladno mjernome postupku standardiziranom u EN 62841 te se moze rabiti za medjusobnu usporedbu elektrichnih alata. Prikladna je takodjer i za privremenu procjenu titrajnog opterecenja. Navedena razina titranja predstavlja glavne primjene elektrichnoga alata. Ali ako se elektrichni atat koristi za druge primjene, s neodgovarajućim ugradnim alatom ili s nedostatnim održavanjem, razina titranja moze odstupati. Ovo moze značajno povećati titrajno opterecenje tijekom cijeloga radnoga perioda. ![](images/aa862d8713957566c190f01cf8bfa68ead62cf81b93f82f6d0720d91d4e6348a.jpg)

IepaiepwoEapntnata Oa Bpeite 0touc kataooyouc Tou kataokEuaoTn.

εφαρογής και σημαντικές πληροφόρίες: www.flex-tools.com

Yπoδεiξεις απόσυραηςlaziranje

Flex BSE 143 100 Set - Yπoδεiξεις απόσυραηςlaziranje - 1

IPOEIOHOIHSH!0069bcdc2674f40935f0266fc01402a20f27f43.jpg) Pogonska jedinica BME 14-3L 1 Glava prijenosnika 2 Brza spojka za nastavke 3 Ozibna sklopka Za uključivanje i isključivanje. Sa stojnim položajem za trajni rad. 4 Kotač za namješanje za predbiranje broja okretaja 5 Mrežni kabel 4,0 m s mrežnim utikačem 6 Kapa za zašitu od prăsine 7 Označna pločica 1) Nastavak trakaste brusilice za cijevi BRE 14-3 125 8 Kolotur's vodilicom 9 Drska 10 Šitnik za ruku 11 Poluga Postavljena s oprugom, za zatezanje brusne trake. 12 Kolotur's vodilicom 13 Pogonski kolotur bez vodilice 14 Poluga za deblokadu brze spojke 15 Poluga za zatezanje brze spojke Nastavak za glaziranje BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Vijak za zakljucavanje paralelnog graničnika 17 Paralelni granicnik 18 Zašitna kapa 19 Prihvat alata 20 Drska 21 Prsten za zakljucavanje pričvršćenja kape 22 Medursteni 2) (23 Zračni gumeni kotačić 2) 24 Zračna sisaljka 2) 25 Šitnik s nastavkom za usisavanje 26 Sigurnosni vijak 1) nije prikazana 2) sadrzano u kompletu

Axyonoteue ta naiia uynavnmuata nou xponiopoiouvtai nEov, kObovtac To Tpofootiko kaWdio.

Flex BSE 143 100 Set - IPOEIOHOIHSH!0069bcdc2674f40935f0266fc01402a20f27f43.jpg)

Pogonska jedinica BME 14-3L   
1 Glava prijenosnika   
2 Brza spojka za nastavke   
3 Ozibna sklopka

Za uključivanje i isključivanje.

Sa stojnim položajem za trajni rad.

4 Kotač za namješanje za predbiranje broja okretaja   
5 Mrežni kabel 4,0 m s mrežnim utikačem   
6 Kapa za zašitu od prăsine   
7 Označna pločica 1)

Nastavak trakaste brusilice za cijevi   
BRE 14-3 125   
8 Kolotur's vodilicom   
9 Drska   
10 Šitnik za ruku   
11 Poluga

Postavljena s oprugom, za zatezanje brusne trake.

12 Kolotur's vodilicom   
13 Pogonski kolotur bez vodilice   
14 Poluga za deblokadu brze spojke   
15 Poluga za zatezanje brze spojke

Nastavak za glaziranje BSE 14-3 100 /

BBE 14-3 110

16 Vijak za zakljucavanje paralelnog graničnika   
17 Paralelni granicnik   
18 Zašitna kapa   
19 Prihvat alata   
20 Drska   
21 Prsten za zakljucavanje pričvršćenja kape   
22 Medursteni 2)   
(23 Zračni gumeni kotačić 2)   
24 Zračna sisaljka 2)   
25 Šitnik s nastavkom za usisavanje   
26 Sigurnosni vijak

1) nije prikazana   
2) sadrzano u kompletu - 1

Oxi yia xwpec tnc Eupwntaikns Evwoans

Mnv TATE ta nEKTPIKA Epyaia
Ota oikiaka atoppipmuata!
Baei TcEupwTaiKng Odbnyiac 2012/19/EE
Tepi nEKTPIKW KAI NkTPovIKW V PAIWV
ouakewv KAI mXavmuWv KAI TNV EFAP
uoyn TcG TO EeVIKO DIAIO, Ta axpnoTa
nEKTPIKA Epyaia I pETeI VA SUAAEyovTai
Xwpiota KAI va OBnyouvtai OE PIAKN TPOCS
TO TEPiBaALov ETTavaGIOITOn.

Flex BSE 143 100 Set - IPOEIOHOIHSH!0069bcdc2674f40935f0266fc01402a20f27f43.jpg)

Pogonska jedinica BME 14-3L   
1 Glava prijenosnika   
2 Brza spojka za nastavke   
3 Ozibna sklopka

Za uključivanje i isključivanje.

Sa stojnim položajem za trajni rad.

4 Kotač za namješanje za predbiranje broja okretaja   
5 Mrežni kabel 4,0 m s mrežnim utikačem   
6 Kapa za zašitu od prăsine   
7 Označna pločica 1)

Nastavak trakaste brusilice za cijevi   
BRE 14-3 125   
8 Kolotur's vodilicom   
9 Drska   
10 Šitnik za ruku   
11 Poluga

Postavljena s oprugom, za zatezanje brusne trake.

12 Kolotur's vodilicom   
13 Pogonski kolotur bez vodilice   
14 Poluga za deblokadu brze spojke   
15 Poluga za zatezanje brze spojke

Nastavak za glaziranje BSE 14-3 100 /

BBE 14-3 110

16 Vijak za zakljucavanje paralelnog graničnika   
17 Paralelni granicnik   
18 Zašitna kapa   
19 Prihvat alata   
20 Drska   
21 Prsten za zakljucavanje pričvršćenja kape   
22 Medursteni 2)   
(23 Zračni gumeni kotačić 2)   
24 Zračna sisaljka 2)   
25 Šitnik s nastavkom za usisavanje   
26 Sigurnosni vijak

1) nije prikazana   
2) sadrzano u kompletu - 2

YIOAEEHruku 11 Poluga Postavljena s oprugom, za zatezanje brusne trake. 12 Kolotur's vodilicom 13 Pogonski kolotur bez vodilice 14 Poluga za deblokadu brze spojke 15 Poluga za zatezanje brze spojke Nastavak za glaziranje BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Vijak za zakljucavanje paralelnog graničnika 17 Paralelni granicnik 18 Zašitna kapa 19 Prihvat alata 20 Drska 21 Prsten za zakljucavanje pričvršćenja kape 22 Medursteni 2) (23 Zračni gumeni kotačić 2) 24 Zračna sisaljka 2) 25 Šitnik s nastavkom za usisavanje 26 Sigurnosni vijak 1) nije prikazana 2) sadrzano u kompletu

Σχεικα με τις δυνατόπες αποσρούς απειθυνθείτε στο εἰδικό καταστημα, απ' ὄπου αγοράσατε το εργαλείο!

Δηλωση πιστότηταςrake. 12 Kolotur's vodilicom 13 Pogonski kolotur bez vodilice 14 Poluga za deblokadu brze spojke 15 Poluga za zatezanje brze spojke Nastavak za glaziranje BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Vijak za zakljucavanje paralelnog graničnika 17 Paralelni granicnik 18 Zašitna kapa 19 Prihvat alata 20 Drska 21 Prsten za zakljucavanje pričvršćenja kape 22 Medursteni 2) (23 Zračni gumeni kotačić 2) 24 Zračna sisaljka 2) 25 Šitnik s nastavkom za usisavanje 26 Sigurnosni vijak 1) nije prikazana 2) sadrzano u kompletu

Anawoume aTOKAEOTIKn EUOUVN, OTI TO pioov Tou Tepiypapetai OTO KepaAio "TexviKa xaapaktnpiotika" pioKETai oE oupwvia ta akoloutheta PPOTUTA n KavoviatikvaTOKOUeVTA:

EN 62841 Baoei Tuov biataeewu Tuov odnyiow 2014/30/EE, 2006/42/EK, 2011/65/EE.

YTTeUvoG yia TeXviKa Eyypapa:

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - Δηλωση πιστότηταςrake.

12 Kolotur's vodilicom   
13 Pogonski kolotur bez vodilice   
14 Poluga za deblokadu brze spojke   
15 Poluga za zatezanje brze spojke

Nastavak za glaziranje BSE 14-3 100 /

BBE 14-3 110

16 Vijak za zakljucavanje paralelnog graničnika   
17 Paralelni granicnik   
18 Zašitna kapa   
19 Prihvat alata   
20 Drska   
21 Prsten za zakljucavanje pričvršćenja kape   
22 Medursteni 2)   
(23 Zračni gumeni kotačić 2)   
24 Zračna sisaljka 2)   
25 Šitnik s nastavkom za usisavanje   
26 Sigurnosni vijak

1) nije prikazana   
2) sadrzano u kompletu - 1

Peter Lameli Technical Head

Flex BSE 143 100 Set - Δηλωση πιστότηταςrake.

12 Kolotur's vodilicom   
13 Pogonski kolotur bez vodilice   
14 Poluga za deblokadu brze spojke   
15 Poluga za zatezanje brze spojke

Nastavak za glaziranje BSE 14-3 100 /

BBE 14-3 110

16 Vijak za zakljucavanje paralelnog graničnika   
17 Paralelni granicnik   
18 Zašitna kapa   
19 Prihvat alata   
20 Drska   
21 Prsten za zakljucavanje pričvršćenja kape   
22 Medursteni 2)   
(23 Zračni gumeni kotačić 2)   
24 Zračna sisaljka 2)   
25 Šitnik s nastavkom za usisavanje   
26 Sigurnosni vijak

1) nije prikazana   
2) sadrzano u kompletu - 2

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

15/12/2020

FLEX-Elektrowerzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Aπokλεισμός ευθύνης ![](images/f30caa053ec2e9dfa7d6675c0a8496479ff1918b1122e631cda4b00a5eb43fe0.jpg)

O kataaekuaatc kai o avitipoawto tou avalaumavoukauia euovyn yia nmuies
kai aTwaleic kpodous lovw diakottn ts
Aeioupyia ts ETIxep-nos, TOU
TPOkAnKAV aTO TPOiov n aTO t n
duvatn xpnoTou pioovtoc.

O kataaekuaaotc kai o avitnpoawtoou vpov kaia euovn yia zetae Tou
TPOEynkav ano m noatn xpno n 0e
ouvouaoo TPOIOVTA aAww
kataaekuaaotwv.

Içindekilerža nastavaka

Kullanilan semboller 173

Cihaz uzerindeki semboller 173

Kendi gvenliginiz icin 173

Ses ve vibrasyon 177

Teknik ozellikler 178

Genelbakis 179

Kullanma kilavuzu 180

Bakim ve muhafaza 184

Giderme bilgileri 185

-uygunlugu beyani 186

Mesuliyet kabul edilmemesi durumlari . 186

Kullanilan sembollerranje

Flex BSE 143 100 Set - Kullanilan sembollerranje - 1

UYARI!0533186f7d34f33155e84cca1ffb2dca4a18f0bfb99808095967cb1.jpg)

Dogudansz konusu olabilecek bir tehlighye dikkat ceker. Bu uyariya dikkat edilmemesi halinde, olum veya agr yaralanma tehlikesi soz konusu olabilir.

Flex BSE 143 100 Set - UYARI!0533186f7d34f33155e84cca1ffb2dca4a18f0bfb99808095967cb1.jpg) - 1

DIKKAT!ne-kape">

Tehlikeli olma ihtimali改制 bir duruma dikkat ceker. Bu uyariya dikkat edilmemesi halinde, yaralanma veya mala gele bilecek zarar tehlikesisi soz konusu olabilir.

Flex BSE 143 100 Set - DIKKAT!ne-kape"&gt; - 1

BILGInje smije raditi samo s montiranom zašitnom kapom. ![](images/01ceaf610c5463b0c97c4e2eaf39515e1901dc61d417e85b9c9668faa6f27f49.jpg) Otvorite prsten za zakljucavanje pričvršcenja kape. Postaviti zašitnu kapu (1.). Zatvorite prsten za zakljucavanje pričvrsćenja kape (2.). Uvrnite sigurnosni vijak (3.).

Kullanma ile ilgili yararl bilgilere ve onemli baska bilgilere dikkat ceker.

Cihaz üzerindeki sembolleriti zašitnu kapu (1.). Zatvorite prsten za zakljucavanje pričvrsćenja kape (2.). Uvrnite sigurnosni vijak (3.).

Flex BSE 143 100 Set - Cihaz üzerindeki sembolleriti zašitnu kapu (1.).   
Zatvorite prsten za zakljucavanje pričvrsćenja kape (2.).   
Uvrnite sigurnosni vijak (3.). - 1

Cihazi ilk kez calistirmaya\ baslamadan once, kullanma\ kilavuzunu okuyunuz!

Koruyucu gozluk kullaniniz!

Flex BSE 143 100 Set - Cihaz üzerindeki sembolleriti zašitnu kapu (1.).   
Zatvorite prsten za zakljucavanje pričvrsćenja kape (2.).   
Uvrnite sigurnosni vijak (3.). - 2

Koruma sinifi II (tam izolasyonlu)

Flex BSE 143 100 Set - Cihaz üzerindeki sembolleriti zašitnu kapu (1.).   
Zatvorite prsten za zakljucavanje pričvrsćenja kape (2.).   
Uvrnite sigurnosni vijak (3.). - 3

Eski cihazin giderilmesi ile ilgili bilgi (bakıniz sayfa 185)

Kendi güvenliginiz,—.) i okrenite u smjeru kazaljke na satu (4.). Prihvat alata je zakligucan.

Flex BSE 143 100 Set - Kendi güvenliginiz,—.) i okrenite u smjeru kazaljke na satu (4.).

Prihvat alata je zakligucan. - 1

UYARI!PUTAK

Elektrikli el aletini kullanmadan once
aşaqidakileri okuyun ve bunlara uyun:

  • Bu kullanma kilavuzuna,
  • Ektek kitapçikta bildirilen elektrikli alelter ile ilgili "Genel güvenlik bilgileri" ne (Yazı no.: 315.915),
  • Cihazin kullanıacaği yer icin geleçeri kaza onleme)yonetmeliklerine.

Bu elektrikli el aleti teknolojinin geldigi son asamaya ve genel kabul gormus guvenlik tekniqi kurllarina uygun bicimde imal edilmistir.

Yine de kullanimi sirasinda kullanin veya üçuncü kisilerin hayati ve organlari yüzehlikeler olusabilir ve makinede veya digerduran varliklarda maddi hasarlar olusabilir. Elektrikli el aleti ancak asağidaki kosullarla kullanilmaldir

  • uretim amacina uygun sekilde,
  • teknik güvenlik açisindo n kusursuz durumda.

Güvenligi etkileyen arizalar hemen giderilmelidir.

Amaca uygun kullanimkom obrade profila. - Otpustite vijak za zakljucavanje na paralelnom graničniku (1.). - Podesite paralelni granicnik (2.). ![](images/25c9eb62d3dee43d075145e72f14fe53fa77cf286d3b8bef3a966beb3692c72f.jpg) ■ Ponovno pritegnite vijak za zakljucavanje. Stavljanje kape za zašitu od prasine ![](images/f014d864af3e58efcdb2167ca91139a719ce904f9b8b671f3fbbb3255b741c24.jpg) Stavite kapu za zastitu od prasine takodate cujno uglavi. Rad sa zračnim gumenim kotácicem Zračni gumeni kotácic prikladan je prije svega za bruşenje kontura, jer se moze prilagoditi obliku povrsine alata. ![](images/8ac2d02447660c8b2cd06b1061dd58559c43acf42b10905ee1467f5148fbf5a9.jpg) ![](images/4a71c82d7e1c66fd0df50c42860d361bdb54bc9351129e4adc7db74e2c04cb2f.jpg) Tuljac za brusenje gurnite preko nenapuhanog zračnog gumenog kotacica. - Skinite kapu ventila. Pomocu zracne sisaljke napusite zracni gumeni kotacic. Za ispuhivanje sa straznjom stranom kape ventila otvorite ventiln. ![](images/37813a6a122fbf12eb5085fa9dad3e6a22876fed61b6909f0cd77dd29a4db594.jpg)

BME 14-3 L tahrik unitesi, sadece asagida tanimlanan takimlar icin kullanilabilir.

BSE 14-3 100/BBE 14-3 110 parlatma takimina sahip elektrikli el aleti asagidaki amaclarla kullanilir

  • Endüstri ve zanaat seksörunde ticari kullanim icin,
  • Celik, paslanmaz Çelik ve demir icermeyen metallerde parlatma, yapilandirma, polisaj,iratelama, dizleme, pas temizleme vya capak temizleme gibi yüzey islemleri icin,
  • Bu makine üreticisi tarafindan sunulan aletlerle kullanilmasi icin.

Ahsap yuzey islemesi icin uygun degildir.

BRE 14-3 125 bant zimpara takimina sahip elektrikli el aleti asağidaki amaçlarla kullanilir

  • Endüstri ve zanaat seksörände ticari kullanım icin,
  • Paslanmaz Çelik borularin, yuvarlak tirabzan parçaların fini,islemi icin,

  • Genel olarak borularin ve yuvarlak cubuk profililerin zimparalanmasi icin,

  • bu kilavuzda belirtilen veya üretici tarafindan tavsiye edilen zimparalama bandi ve aksesuarlarini kullanmak suretiyle.

Parlatma takimi elektrikli el aleti;. icin guvenlik uyarilariacni gumeni kotacic. Za ispuhivanje sa straznjom stranom kape ventila otvorite ventiln. ![](images/37813a6a122fbf12eb5085fa9dad3e6a22876fed61b6909f0cd77dd29a4db594.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Parlatma takimi elektrikli el aleti;.    icin guvenlik uyarilariacni gumeni kotacic.   
Za ispuhivanje sa straznjom stranom kape ventila otvorite ventiln.

![](images/37813a6a122fbf12eb5085fa9dad3e6a22876fed61b6909f0cd77dd29a4db594.jpg) - 1

UYARI!fbf12eb5085fa9dad3e6a22876fed61b6909f0cd77dd29a4db594.jpg)

Tum guvenlik bilgilerini, talimatlari, cizimleri ve bu elektronik alet ile birlikte sunulan teknik bilgileri okuyunuz. Govenlik bilgilerine ve talimatlara uyulmasinda yapilan hatalar, elektrik carpmasina, yangina ve/veya agr yaralanmalara neden olabilir. Tum guvenlik bilgilerini ve talimatlari, gelecekte kullanilabmesi icin itinayla muhafaza ediniz.

Kumlu kagitla zimparalama, polisaj vet tel fircayla calisma icin genel guvenlik uyarilari:ute za rad nastavka za glaziranje

■ Bu elektrikli el aleti zimpara kagithi zimpara makinesi, polisaj makinesi ve tel firca olarak kullanilmaldir. Cihaz ile birlikte verilmisolean tum guvenlik bilgilerini, talimatlari, resimleri ve verileri dikkate aliniz. Asagidaki talimatlari dikkate almazsaniz, elektrik carpmasi, ates ve/ veya agir yaralanmalar soz konusu olabilir.
- Bu elektrikli el aleti taslama ve kesme icin uygun degildir. Elektronik aletin kullanim icin ongorulmedigi calismalarda, tehlikeler ve yaralanmalar soz konusu olabilir.
Uretici tarafindan ozellikle bu elektronik alet icin ongorulmemis ve onerilmemis aksesuarlari kullanmayiniz. Sadece bir akesuari elektronik alete takip sabitleyebiliyor olmaniz, guvenli bir kullanimi garanti etmez.
■ Kullanıan alet,—iin izin verilen devir"—say)—, en az"—elektronik alet"—üzerinde bildirilm)—ş—"kanlar olmal)—. Izin verilenden"—dada"—donen"—aksesuarlar"——"veriler"—etrafa"——"u"—.
■ Kullananan aletin dis capi ve kaliniigi, elektronik aletin olcu verilerine uygun olmaldir. Yanis olcumlendirilmis calisma aletleri yeterince siperlenemez veya kontrol edilemez.

Disli adaptor parçaları olan uçlar zimpara mîline tam olarak uymalidir. Flans yardimi ile takilan uçlarda uçlarin delik capi flansin baglama capina uygun olmalidir. Elektrikli el aletine tam ve hassas bicomde tespit edilmeyen uçlar dizensiz donerler, asiri ölcüde titresim yaparlar ve aletin kontrolünün kaybina neden olurlar.
Hasarli calisma aletleri kullanmayiniz. Her kullanimdan once, calisma aletlerinde catlama, kopma, kiriiklik ve yirtik olup olmadigiin kontrl edin. Elektrikli aletin veya kullanilan calisma aletinin yere duşmesi halinde, hasar gürup gormediigiin kontrl edin veya hasarsiz takim kullanin. Calisma aletini kontrl etiyseniz ve kullanmak icin taktiysaniz, denen calisma aletinin hareket dizlemini, kendinizden ve yakıninizda bulunan kiselerden uzak tutun ve cihazi azami devir sayisi ile bir dakika boyunca calistirin. Hasarli calisma aletleri genelde bu test suresi icinde kırilir.
■ Kisisel koruyucu donanim kullaniniz. Uygulamaya baglı olarak, yüzünüzü koruma maskesi, gozlerinizi koruma donanimi veya koruyucu gozluk kullaniniz. icabı halinde toz maskesi, kulakkık, koruyucu eldiven veya sizi malzeme parçaciklarindan koruyacak özel onlük kullanin. Farkı uygulamalar esnasindo olşan, etrafa uzusan yabanci cisilmere kırı gozlerin korunması gerekir. Toz ve solunum koruma maskesi, kullanim esnasindo olşan tozu suzmelidir. Eşer uzun sure)yüksek gürültüye maruz kalırsanı, isitme kayibı soz konusu olabilir.
Diger kisilerin, sizin calisma alaninizdan gvenli bir mesafe dedurmalarina dikkat ediniz. Calisma alanina giren herkes, kisisel koruyucu donanim kullanmalidir. Islenen parcanin kirilan parcalari vya calisma aletine ait kirk parcalar etrafa uusabilir veogrudan calisma alani disinda da yaralanmalara neden olabilir.

Elektrik kablosunu:donen calisma alelterinden uzak tutunuz.Cihaz uzerindeki kontrolunuzu kaybederseniz, elektrik kablosu kesilebilir vya:donen takima dolanabilir ve eliniz ya da kolunuz da:donen calisma aletine temas edebilir.
- Calisma aleti tamamen durmadan, elektronik aleti kesinlikle herhangi bir yere indirmeyiniz. Donen calisma aleti indirildigi yuzeye temas edebilir ve bunun sonucunda elektronik alet üzerindeki kontrolunjuzu kaybedebilirsiniz.
■ Elektronik aleti taşırken kesinlikle calistirmayıniz. Giysileriniz tesadüfen yüz konusu olan bir temas sonucunda denen calisma aletine kapilabilir ve calisma aleti bedeninize saplanabilir.
■ Elektronik aletinizin havalandirma deliklerini muntazam araliklar ile temizleyiniz. Motor fani govdin incine toz ceker ve cok miktarda metal toz toplanmasi sonucunda elektriesel tehlikeler soz konusu olabilir.
Elektrikli aleti yanici malzemelerin yakininda kullanmayin. Kivilcimlar bu malzemeleri tutusturabilir.
Sivisogutucumadde gerektiren calismamaletleri kullanmayiniz.Su veya baskasivisogutma maddelerie elektrikcarpmasina sebep olabilir.
Perdahlama basliginda serbest parçalar olmasina, Özellikle sabitlme sicimlerine izin vermeyiniz. Sabitlme sicimlerini toplayiniz veya kisaltiniz. Serbest, alet ile birlikte donen sabitlme sicimleri parmaklariniza dolanabilir veya islenecek parçaya takilabilir.

Geri tepme ve ilgili güvenlik bilgileric8011a885889b6b4a9971b5a771251b041abdfd2b77674a64d8f2.jpg)

Geri tepme, donmekte olan taşlama diski, zimpara tablası, telkıça ve benzeri uzargarin takilması veya bloke olması sonucu ortaya çkan ani tepkidir. Takilma veblokaj donmekte olan uçun ani olarak durmasina neden olur. Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden uçun DONME yönünün tersine.Doğru savrulur.Oernegün bir taşlama diski,is parçası icinde takilir veya bloke olursa,taşlama diskininicone giren kenari tutulur ve disk kırilir veya geri tepme kuvvetinin ortayaçikmasina neden olur. Bu durumda taşlama diski blokaj yerinden, diskin donme yönüne baglı olarak kullanıya dokru veya kullanınin tersine

hareket eder. Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin kırilmama olasiligi da varduı.Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatali kullanimi sonucu ortaya çikar. Geritepme kuvvetleri asagida açıklanan koruyucu onlemlerle onlenebilir.

■ Elektronik aleti iyice siki tutunuz, bedeninizi ve kollarinizi geri tepme kuvvetlerini karilayabilecek bir konuma aliniz. Harekete gelesteki geri tepme kuvvetlerinde vya reaksiyon torklarinda azami kontrol saglayabilmek icin, varsa ek bir tutamak kullaniniz. Aleti kullanan kisi, uygun itina onlemleri sayesinde geri tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir.
■ Elinizi kesinlikleDSL deni calisma alelinden uzak tutunuz. Calisma aleti geri tepme esnasinda elinizin uzerinde hareket edebilir.
■ Elektronik aletin bir geri tepme esnasinda hareket alan i dahiline vucudunuzun girmesini engelleyiniz. Geri tepme, elektrikli aleti perdahlama cihazinin blokaj yerinde hareket ettiigi yönün tersine hareket ettirir.
Köşelerde, keskin kenanlarda vs. Özellikle dhe itinali calisıniz. Calisma aletlerinin islencek parçada geri tepmesini ve sikismasini onleyiniz. Dōnen calisma aleti köşelerde, keskin kenanlarda veya yüzeylerde geri teptiginde sikismaya elverişlidir. Bu, alet üzerindeki kontrolün kaybina veya geri tepmeye yol acar.
Zincir veya disli testere agizlari kullanmayiniz. Bu tur calisma aleleri cok sik geri tepmeye veya elektronik alet uzerinden kontrl kaybina neden olur.

Zimpara kagitlari ile calismaya ait ozel uyarilar na usisavač. Postujte uputu za uporabu usisavača! Provjerite pricvršcenje! Po potrebi koristite odgovarajuci adapter. ![](images/b01a97d78f9ba6da0e8fbd278c89c9eb58eb68c4d8b691d221d94cc50c7d7037.jpg)

  • Boyutlari yuksek zimpara kagitlarin i kullanmayin, zimpara kagitlar i cin ureticinin verilerine uyun. Zimpara tablasindan disari cikinti yapan zimpara kagitlari yaralanmalara neden olabilirler, blokaja neden olabilirler, yirtilabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin olusmasina neden olabilirler.

Polisaj islemine ait ozel uyarilarg)

Perdahlama basliginda serbest parçalar olmasina, Özellikle sabitlme sicimlerine izin vermeyiniz. Sabitlme sicimlerini toplayiniz veya kisaltiniz. Serbest, alet ile birlikte donen sabitlme sicimleriParmaklariniza dolanabilir veya islenecek parçaya takilabilir.

Tel firca ile calismaya ait ozel uyarilarrdnog prikljucka 32 mm/36 mm koji je u opsegu isporuke elektricnog alata), kontaktirajte svog dobavljača usisavacakako biste nabavili odgovarajuci adapter.

  • Tel fircanin normal kullanim kosullarinda da tellerini kaybettiagini dikkate alin. Fazla bastirma kuvveti uygulayarak telleri zorlamayin. Kopan ve firlayan tel parcalari rahatlikla giysi veya derinizden iceri girebilir.
  • Koruyucu kapak kullanirken koruyucu kapakla tel fircanin birbirine temas etmesini onleyin. Tabla veya canak bucimlifircalar bastirma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle caplarini buyutebilir.

Boru bant zimpara takimi elektrikli el aleti icin guvenlik uyarilarinje ili zamjena brusne trake

UYARI!cite mrežni utikac elektricnog alata.

Tüm güvenlik bilgilerini, talimatlari, çizimleri ve bu elektronik alet ile birlikte sunulan teknik bilgileri okuyunuz. Güvenlik bilgilerine ve talimatlara uyulmasinda yapilan hatalar, elektrik Çarpmasina, yangina ve/veyaagicir yaralanmalara neden olabilir. Tüm güvenlik bilgilerini ve talimatlari, gelecekte kullanilabilmesi icin itinayla muhafaza ediniz.

Zimparalama bandinin kendi sebeke kablosuna rast gelme ihtimali oldugundan, cihazi yaliriml kavrama yüzeylerinden tutun. Gerilime altindaki bir hattin hasar gormesi, metal cihaz parçalarinin da gerilim alta girmesine neden olabilir ve elektrik carpmasina yol acabilir.
■ Elektrikli el aletini kablosu hasarlyingken kullanmayin. Hasar gormus kabloya dokunmayin ve calisma sirasinda kablonun hasar gormesi halinde elektrik fisini cekin. Hasar gormus kablolar elektrik carpma riskin artirir.
Elektrikli el aletini sadece kuru taslama icin kullanin. Elektrikli el aletinin icine sugirmesi elektrik carpmasi riskini artirir.

  • Calisma sirasinda elektrikli el aletini iki elinizle yönlendirin. Tutamak monte edilmis olmalidir! Makineyi, sadece her iki elin detutma konumunda oldugu durumdainceton.
    Ellerinizi calismakta olan zimparalama bandindan uzak tutun. Kaynaklarin bulundugu bolgede ezilme nedeniyle yaralanma tehlikesi mevcuttur. Cihazin calisma sekli ve saqladiigi esneklik nedeniyle tehlikeli alanlar tamamen kapatilamamaktadir.
    Kursun iceren boyalar, bazı ahşap Türleri, mineral ve metallerin açıga çikan tozlari, aleti kullananan veya cevredebulunan kisiler icin tehlüke olusturabilir.Bu tozlara dokunma veya soluma yoluyla temas edilmesi solunum hastalıkları ve / veya alerjik reaksiyonlara neden olabilir.

  • Calisma alaninin iyi havalandirilmasini saglayin!

  • Mümkürse, harici toz emme sistemi kullanin.
  • P2 filtrine sinifina sahip bir solunum maskesi kullanilmasi tavsiye edilir.

Saglik icin risk olusturan maddelerin aciga cikmasina neden扩容 (asbest gibi) malzemelerin uzerinde calismayin.
Magnezyum icerişi %80 seviyesinin üzerinde olan hafif metalleri kesinlikle taşlamayın veya kesmeyin. Yangin tehlikesi!
- Açık havada kullananan veya asiri metal tozlari maruz kalan cihazlar, (30 mA tetikleme akimina sahip) seksak akim koruma salteri üzerinden sebekeye böglanmalidir. Yipranmis, yirtilmis veya buyuk olcude asinmis zimparalama bantlarini kullanmayin. Hasar gormus zimparalama bantlari kopabilir, savrulabilir ve yaralanmalarana neden olabilir.
■ Kullanmadan once, cihazin.Doğru monte edilmis olup olmadigi ve taşlama aletlerinin.Doğru bir sekilde sabitlenmis olup olmadigi kontrl edin. Cihazi yüksüz olarak 30 saniye calistirin!
- Onemli olçüde titresimin ortaya Çikması veya dheg hasarlarin saptanması halinde, deneme calismasini derhal yarida kesin. Bunun nedenini tespit etmek icin makineyi kontrol edin.

■ Elektrikli el aletine, durmasina veya zimparalama bandinin kaymasina neden olacak kadar fazla yuk bindirmeyin.
- Calisma sonrasi elektrikli el aletini kaldirmadan once kapatin ve durmasini bekleyin.
Elektrikli el aletini, bir mengeneyle sikistirmayin.
Sebeke kablosunun daima cihazin arkasinda bulunmasini saglayin.
■ Islenecek parcanin, sabitlenmemis olmasi veya kendi aigiriigi ile emniyetli bir sekilde durmamasi halinde, parcayi tespit edin.
Taşlama takımları, üreticisinin talimatlarina,gore muhafaza edin ve isleyin.

Diger güvenlik bilgi ve uyarilarita brusilica, u usporedbi s brusnom pločom, ima sljedeće prednosti: - hladnije brusenje, - cisca zavrnsna obra bez tragova, visoka snaga uklanjanja, visoka Produktivnost zbog velikog kuta obuhvačanja (ovisno o promjeru).

Sadece açık alanlar,—in onaylanmɪs uzatma kabolarini)—kullanin.
Cihazi isaretlemek icin sadece etiket kullanin. Govdeyi delmeyin.
Tip plakasinin uzerinde belirtilen gerilim ile sebeke gerilimi uyusmalidir.

Ses ve vibrasyonka snaga uklanjanja, visoka Produktivnost zbog velikog kuta obuhvačanja (ovisno o promjeru).

i BILGIg velikog kuta obuhvačanja (ovisno o promjeru).

A derecesindeki gurultu seviyesi icin
degerler ve toplam titresim degerleri Teknik ozellikler" tablosunda bulunabilir.
Ses ve titresim degerleri EN 62841
standartina gore tespit edilmistir.

DIKKAT!1dd0ddf04a6576ce4d0486a386e7b393439fa0a278af8fd961d.jpg) - Obrada cijevi vrši se izmedu kolotura 11 i 12. Kut obuhvaćanja i snaga uklanjanja mogu varirati ovisno o potisku. - Sto je manji promjer cijevi, to je veci moguci kut obuhvacanja. Moguci su do 270^ .

Bildirilen olçüm değerleri sadece yeti cihazlar icindir. Günluk kullanimda ses ve titresim değerleridehyisir.

i BILGIlanjanja mogu varirati ovisno o potisku. - Sto je manji promjer cijevi, to je veci moguci kut obuhvacanja. Moguci su do 270^ .

Bu talimatta bildirilen titresim seviyesi, EN 62841 standartinda norm olarak kabul edilmis bir olçme yontemine gore olçumlustür ve elektronik aletlerin birbiriryle kiyaslanması icin kullanilabilir. Bu deger, titresimden kaynaklanan yuklenme durumununGPCi olarak tahmin (on tahmin) edilmesi icin de kullanilabilir. Bildirilen titresim seviyesi, elektronik aletin esas kullanim alanlari n Göstermektedir.

Fakat eger elektronik alet baska uygulamalar, farkl ek aletler ile veya yetersiz bakim durumunda kullanilirsa, titresim seviyesi de bildirilen degerden sapabilir. Bu da, titresim yukunu tum calisma suresi araliginda oldukca yukseltebilir.

Titresim yukunun dokru tahmini icin, cihazin kapali oldugu sureler veya kapali olmamakla birlikte, gerekten kullanilmadigi sureler de dikkate alinmaldir. Bu da, titresim yukunu tum calisma suresi araliginda oldukca dusurebilir.

Cihazi kullanan kisinin titresimlerin etkisine karsti korunması icin, ek guvenlik onlemleri alin, orneegin: Elektrikli alelirin ve calisma alelirinin bakimi, ellerin sicut tutulması, calisma sureclerinin organizasyonu.

DAIKKATIbez-učvršćivanja">

Ses basinci 85 dB(A) degerini asinca, isitme koruma donanimi kullaniniz.

Teknik Özellikler Čvrosto držati. Radi isključivanja ozibnu sklopek pustiti.

Cihaz tipititi.

BSE 14-3 100 BBE 14-3 110 parlatma makinesid-s-učvršćivanjem">BRE 14-3 125 boru bant zımpara makinesies/ee78d3cc5acfb8347f4db9571593811c62e6da107f727109603b2cd1f2ee3948.jpg) - Klizač prekidača gurnuti prema naprijed (1.) i pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.). ![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

78d3cc5acfb8347f4db9571593811c62e6da107f727109603b2cd1f2ee3948.jpg) - Klizač prekidača gurnuti prema naprijed (1.) i pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.). ![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Elektrik tüketimi (--> 110 V)idača gurnuti prema naprijed (1.) i pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.). ![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Wuti prema naprijed (1.) i pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.). ![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

1400 (1150)ač prekidača gurnuti prema naprijed (1.) i pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.). ![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

ekidača gurnuti prema naprijed (1.) i pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.). ![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Güç;cıkışı W 880d (1.) i pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.). ![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.). ![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

kraj pustiti da uskovi (2.). ![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

pustiti da uskovi (2.). ![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Ölçüm devir saymiş dev/dak 4300eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

4372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Rölanti devir saymiş dev/dak 1000 - 3500 sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

adnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Azm. alet ø mm 125 -tanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

uje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

ceni se aparat nePokrece ponorvno.

parat nePokrece ponorvno.

nePokrece ponorvno.

Alet genişi(mm 100 -bir-broja-okretaja">-okretaja">">broja okretaja okretaja
Uç,girisi mm 19 -oze se pomocu kotacica za podesavanje bezstupanjski prilagoditi zahtjevima materijala. ![](images/0914e566e4e6676437d2e80373642621ffd8bd9e9b45fcd3bdadd20615c3eac8.jpg)
mocu kotacica za podesavanje bezstupanjski prilagoditi zahtjevima materijala. ![](images/0914e566e4e6676437d2e80373642621ffd8bd9e9b45fcd3bdadd20615c3eac8.jpg)
cica za podesavanje bezstupanjski prilagoditi zahtjevima materijala. ![](images/0914e566e4e6676437d2e80373642621ffd8bd9e9b45fcd3bdadd20615c3eac8.jpg)
odesavanje bezstupanjski prilagoditi zahtjevima materijala. ![](images/0914e566e4e6676437d2e80373642621ffd8bd9e9b45fcd3bdadd20615c3eac8.jpg) vanje bezstupanjski prilagoditi zahtjevima materijala. ![](images/0914e566e4e6676437d2e80373642621ffd8bd9e9b45fcd3bdadd20615c3eac8.jpg)
Şeridin boyutları (uzunluk x geni,GLik)a. ![](images/0914e566e4e6676437d2e80373642621ffd8bd9e9b45fcd3bdadd20615c3eac8.jpg)
mmges/0914e566e4e6676437d2e80373642621ffd8bd9e9b45fcd3bdadd20615c3eac8.jpg)
-66e4e6676437d2e80373642621ffd8bd9e9b45fcd3bdadd20615c3eac8.jpg)
760 x 40373642621ffd8bd9e9b45fcd3bdadd20615c3eac8.jpg) 2621ffd8bd9e9b45fcd3bdadd20615c3eac8.jpg)
Şeridin yüzı20615c3eac8.jpg)
m/sjpg) nastavka trakaste brusilice za cijevi [m/s]
-le>3,5 - 10,0/td>td>
Ağırkıng EPTA-Procedure 01/2003'etrake nastavka trakaste brusilice za cijevi [m/s]
Takımlar ve kablo olmadan tahrkkg 2,1td>
Takı m ile tahrk (kablo olmadan)kgtr>2,93,60 6,1
Korum alanı>II□/tr>tr>
EN 62841 uyarınca A derecesindeki gürültü seviyesi (bkz. "Ses ve vibrasyon")žavanje-i-njega">je-i-njega">
Ses basinci seviyesi LpAPOZORI Priere svih radova izvucite mrežni utikac elektricnog alata.

dB(A) svih radova izvucite mrežni utikac elektricnog alata.

82,1izvucite mrežni utikac elektricnog alata.

82,5ni utikac elektricnog alata.

ikac elektricnog alata.

Ses güçü seviyesi LwAiscenje">dB(A)nje93,1ORI Pri obradi metala se pri ekstremnoj uporabi vodljiva prasina moze taložiti u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA Aparat i proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

93,5di metala se pri ekstremnoj uporabi vodljiva prasina moze taložiti u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA Aparat i proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

tala se pri ekstremnoj uporabi vodljiva prasina moze taložiti u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA Aparat i proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

Şüphe oranı Krabi vodljiva prasina moze taložiti u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA Aparat i proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

db 3,0rasina moze taložiti u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA Aparat i proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA Aparat i proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

arnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA Aparat i proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

EN 62841 uyarınca toplam titreşimdehyeri (bkz. "Ses ve vibrasyon")(okidna struja 30mA Aparat i proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

na struja 30mA Aparat i proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

Aşaqidaki durumlarda emisyondehyeri a h - Metal:yüzelilerin parlatilması - Metal borularınzimparalanmasıopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

m/s2ati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

<2,5 -i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

- <2,5AK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

akon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Şüphe oranı Kceni se aparat nePokrece ponorvno.

m/s2t nePokrece ponorvno.

1,5h1 id="odabir-broja-okretaja">="odabir-broja-okretaja">bir-broja-okretaja">

Genelbakıeni se aparat nePokrece ponorvno.

Flex BSE 143 100 Set - BSE 14-3 100
BBE 14-3 110
parlatma makinesid-s-učvršćivanjem"&gt;BRE 14-3 125
boru bant zımpara
makinesies/ee78d3cc5acfb8347f4db9571593811c62e6da107f727109603b2cd1f2ee3948.jpg)

- Klizač prekidača gurnuti prema naprijed (1.) i pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.).

![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

78d3cc5acfb8347f4db9571593811c62e6da107f727109603b2cd1f2ee3948.jpg)

- Klizač prekidača gurnuti prema naprijed (1.) i pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.).

![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Elektrik tüketimi
(--&gt; 110 V)idača gurnuti prema naprijed (1.) i pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.).

![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Wuti prema naprijed (1.) i pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.).

![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

1400
(1150)ač prekidača gurnuti prema naprijed (1.) i pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.).

![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

ekidača gurnuti prema naprijed (1.) i pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.).

![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Güç;cıkışı W 880d (1.) i pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.).

![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.).

![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

kraj pustiti da uskovi (2.).

![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

pustiti da uskovi (2.).

![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Ölçüm devir saymiş dev/dak 4300eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

4372aa57f12ff93690b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Rölanti devir saymiş dev/dak 1000 - 3500 sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

 na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

adnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Azm. alet ø mm 125 -tanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

uje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

ceni se aparat nePokrece ponorvno.

parat nePokrece ponorvno.

 nePokrece ponorvno.

Alet genişi(mm 100 -bir-broja-okretaja"&gt;-okretaja"&gt;"&gt;broja okretaja okretajaUç,girisi mm 19 -oze se pomocu kotacica za podesavanje bezstupanjski prilagoditi zahtjevima materijala.

![](images/0914e566e4e6676437d2e80373642621ffd8bd9e9b45fcd3bdadd20615c3eac8.jpg)

mocu kotacica za podesavanje bezstupanjski prilagoditi zahtjevima materijala.

![](images/0914e566e4e6676437d2e80373642621ffd8bd9e9b45fcd3bdadd20615c3eac8.jpg)

cica za podesavanje bezstupanjski prilagoditi zahtjevima materijala.

![](images/0914e566e4e6676437d2e80373642621ffd8bd9e9b45fcd3bdadd20615c3eac8.jpg)

odesavanje bezstupanjski prilagoditi zahtjevima materijala.

![](images/0914e566e4e6676437d2e80373642621ffd8bd9e9b45fcd3bdadd20615c3eac8.jpg)

vanje bezstupanjski prilagoditi zahtjevima materijala.

![](images/0914e566e4e6676437d2e80373642621ffd8bd9e9b45fcd3bdadd20615c3eac8.jpg)

Şeridin boyutları (uzunluk x geni,GLik)a.

![](images/0914e566e4e6676437d2e80373642621ffd8bd9e9b45fcd3bdadd20615c3eac8.jpg)

mmges/0914e566e4e6676437d2e80373642621ffd8bd9e9b45fcd3bdadd20615c3eac8.jpg)

-66e4e6676437d2e80373642621ffd8bd9e9b45fcd3bdadd20615c3eac8.jpg)

760 x 40373642621ffd8bd9e9b45fcd3bdadd20615c3eac8.jpg)

2621ffd8bd9e9b45fcd3bdadd20615c3eac8.jpg)

Şeridin yüzı20615c3eac8.jpg)

m/sjpg)

-le&gt;3,5 - 10,0/td&gt;td&gt;Ağırkıng EPTA-Procedure 01/2003'etrake
nastavka trakaste
brusilice za cijevi
[m/s]
nastavka trakaste
brusilice za cijevi
[m/s]Takımlar ve kablo olmadan tahrkkg 2,1td&gt;Takı m ile tahrk (kablo olmadan)kgtr&gt;2,93,60 6,1Korum alanı&gt;II□/tr&gt;tr&gt;EN 62841 uyarınca A derecesindeki gürültü seviyesi (bkz. "Ses ve vibrasyon")žavanje-i-njega"&gt;je-i-njega"&gt;Ses basinci seviyesi LpAPOZORI

Priere svih radova izvucite mrežni utikac elektricnog alata.

dB(A) svih radova izvucite mrežni utikac elektricnog alata.

82,1izvucite mrežni utikac elektricnog alata.

82,5ni utikac elektricnog alata.

ikac elektricnog alata.

Ses güçü seviyesi LwAiscenje"&gt;dB(A)nje93,1ORI

Pri obradi metala se pri ekstremnoj uporabi vodljiva prasina moze taložiti u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA

Aparat i proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

93,5di metala se pri ekstremnoj uporabi vodljiva prasina moze taložiti u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA

Aparat i proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

tala se pri ekstremnoj uporabi vodljiva prasina moze taložiti u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA

Aparat i proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

Şüphe oranı Krabi vodljiva prasina moze taložiti u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA

Aparat i proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

db 3,0rasina moze taložiti u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA

Aparat i proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA

Aparat i proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

arnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA

Aparat i proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

EN 62841 uyarınca toplam titreşimdehyeri (bkz. "Ses ve vibrasyon")(okidna struja 30mA

Aparat i proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

na struja 30mA

Aparat i proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

Aşaqidaki durumlarda emisyondehyeri a h
-
Metal:yüzelilerin parlatilması
-
Metal borularınzimparalanmasıopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

m/s2ati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

&lt;2,5
-i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

-
&lt;2,5AK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

akon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Şüphe oranı Kceni se aparat nePokrece ponorvno.

m/s2t nePokrece ponorvno.

1,5h1 id="odabir-broja-okretaja"&gt;="odabir-broja-okretaja"&gt;bir-broja-okretaja"&gt;
Genelbakıeni se aparat nePokrece ponorvno. - 1

BME 14-3 L tahrrik unitesi

1 Mil kilidi

2 Takimlar icin hizli kavrama
3 Çift konumlu Şalter

Açmak ve kapatmak icin. Särekli istletme modu icin sabit konumlu.

4 Devir sayisi on sekim ayar carki
5 Elektrik fisi ile donatilmis elektrik kablosu 4,0 m
6 Toz koruyucu kapak
7 Tip etiketi 1)
BRE 14-3 125 boru bant zimpara makinese takimi
8 Kilavuz kenarli yönlordirme makarasi
9 Tutamak
10 El koruması
11 Titresim mekanizmasi Yay yatakli, zimparalama bandin gerdirmek icin.
12 Kilavuz kenarli yönlendirme makarası
13 Kilavuz kenarsiz tahrik makarasi
14 Hízli kavramairation kilit acma kolu
15 Hizli kavrama icin germe kolu

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 parlatma makinesi takimi

16 Paralellik mesnedi iciin sabitleme vidasi
17 Paralellik mesnedi
18 Koruma kapaqi
19 Uc girişi
20 Tutamak
21 Kapak sabitleme icin kapatma halkasi
22 Mesafe halkalari 2)
23 Lastik hava silindiri 2)
24 Hava pompasi 2)
25 Emmeli koruma本场比赛
26 Emniyet civatasi

1) gÖsterilmemistir
2) sete dahildir

Kullanma kilavuzui elektrčni alat.

Flex BSE 143 100 Set - Kullanma kilavuzui elektrčni alat. - 1

UYAR!i samo originalne dijelove proizvodjača. Pri korištenju tudjih proizvoda jamstvene obveze proizvodjača se gase. Kroz stražnje otvore za ulaz zraka se moze promatradi uglenu vatre tijekom uporabe. Kod jače vatre ugljena, odmah iskljucite elektrčni alat. Pogonsku Jedinicu odnesite u servisnu radionicu ovlastenu od strane proizvodača.

Elektrkli el aleti üzerinde yapacaginiz her turlu calismadan once sebeke fisini cekin.

Cihazi kullanmaya sekslamadan oncejke na glavi prijenosnika tijekom jamstvenog vremena ne odvijati. U slučaju nepridržavanja jamstvene obvezeproizvodjača se gase.

Tahrik ünitesini ve takimlari paketinden cikarin, teslimatin eksiksiz olup olmadigi ne ve nakliye hasari olup olmadigi kontrol edin.

Takimlarin montaji vremena ne odvijati. U slučaju nepridržavanja jamstvene obvezeproizvodjača se gase.

■ Istediginiz takimi diz bir calisma yuzeyine hizl kavrama yukarida kalacak bucimde yerleşirinn.
Takimdaki germe kolunu açın.

Flex BSE 143 100 Set - Takimlarin montaji vremena ne odvijati. U slučaju nepridržavanja jamstvene obvezeproizvodjača se gase. - 1

Tahrik unitesini takima istediginiz pozisyonda yerleştin ve yerine oturduguñunu duyana kadar bastirn (1.).
- Germe kolunu kapatin veya sabitleme civatasini sikin (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Takimlarin montaji vremena ne odvijati. U slučaju nepridržavanja jamstvene obvezeproizvodjača se gase. - 2

BILGIovi-i-pribor">

Tahrik unitesi hizli kavramasin ve takimn disleri, makine acildiginda otomatik olarak birbirini kavar.

Takımlarin dokulmesi zbrinjavanje na OTPad

Flex BSE 143 100 Set - Takımlarin dokulmesi zbrinjavanje na OTPad - 1

Takimdaki germe kolunu açın veya sabitleme civatasini gezsetin (1.).
■ Kilita ccoma koluna bastirin ve kolu basili tutun (2.).
Tahrik unitesini takimdan ayirin (3).

Parlatma makinesi takimiskoj smjernici 2012/19/EU za elektricne i elektronicke stare aparate te njezinoj primjeni u nacionalnom pravu korištene elektricne aparate se mora odvojeno sakupljati te privesti ponovnom iskorištenju na način neškodljiv po okolis.

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110onicke stare aparate te njezinoj primjeni u nacionalnom pravu korištene elektricne aparate se mora odvojeno sakupljati te privesti ponovnom iskorištenju na način neškodljiv po okolis.

Flex BSE 143 100 Set - Parlatma makinesi takimiskoj smjernici 2012/19/EU za elektricne i elektronicke stare aparate te njezinoj primjeni u nacionalnom pravu korištene elektricne aparate se mora odvojeno sakupljati te privesti ponovnom iskorištenju na način neškodljiv po okolis.


BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110onicke stare aparate te njezinoj primjeni u nacionalnom pravu korištene elektricne aparate se mora odvojeno sakupljati te privesti ponovnom iskorištenju na način neškodljiv po okolis. - 1

UYAR!!vanja na OTPad obavijestiti se kod stručnoga trgovca!

Elektrikli el aleti uzerinde yapacaginiz her turlu calismadan once sebeke fisini cekin.

Koruma kapağınin takilması Tehniicki podaci" u skladu sa sljedećim sandardima ili ostalim normativnim dokumentima: EN 62841 sukladno odredbama smjernica 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Odgovorni za tehnieku dokumentaciju: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/3572cd533f3651de97efe52b8cd0189ee34c156c59c6d4806dcbd2cc36431f60.jpg) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - Koruma kapağınin takilması Tehniicki podaci" u skladu sa sljedećim sandardima ili ostalim normativnim dokumentima: EN 62841 sukladno odredbama smjernica 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Odgovorni za tehnieku dokumentaciju: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &amp; D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

![](images/3572cd533f3651de97efe52b8cd0189ee34c156c59c6d4806dcbd2cc36431f60.jpg)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

DIKKAT!erkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Parlatma makinesi takimi sadece koruma\ kapaşi monte edilmi haldeyken calistirilabilir.

Flex BSE 143 100 Set - DIKKAT!erkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Kapak sabitleme icin kapatma halkasini acin.
Koruma kapağinci yerleşirin (1.).
- Kapak sabitleme icin kapatma halkasini kapatin (2.).
Emniyet civasini sikin (3.).

Ucun sabitlenmesiodilih">

Uc giri si saysinde ucu hiçbir alete gerek duymadan degistirebilirsiniz.

Fisi cekin.
■ Mili kildine bastirin ve kilidi basil tutun (1.).

Flex BSE 143 100 Set - Ucun sabitlenmesiodilih"&gt; - 1

Flex BSE 143 100 Set - Ucun sabitlenmesiodilih"&gt; - 2

Ucu veya uç tutucsunu uç girisine itin (uygun bicimde somun yayi) (2.).
Ucu yay gucune karsi koyarak asagi bastirin (3.) ve saat yonunde dondurun (4.). Uc girisikilitlenmistir.

i BILGIrno situacio. Ce opozorila ne upostevate, lahko povzroci rehle poskodbe ali materialno skodo. ![](images/1002224410cc21e98ce319c36f369572708d5cb6e0b5d338e306d1f7dd514d7a.jpg)

Uc girişi genisligi 100 mm'dir. Uc genisligine\ baglı olarak birden cok uc takmak vya\ genislik farkini ortadan kalirmak icin\ mesafe halkarı kullanmak gerekebilir.\ Örnekler:

  • Polisaj diski 50 mm genisliginde: ....2 uc
  • Tel fira 70 mm genisliginde: ....... Mesafe halkalari
  • Perdahlayici 10 mm genisliginde: ..8ucve mesafe halkasi

Fisi prize takin.
■ Elektrikli el aletini acin (ucu takmadan) ve yaklasik 30 sanije calistirin. Balanssizliklara ve vibrasyonlara dokkat edin.
Elektrikli el aletini kapatin.

Paralellik mesnedinin kullanilmasipg) Razred zašcite II (popolnama izoliran) Informacije o odlaganju stare naprave! (oglejte si stran 261) ![](images/43e617275c4aec4aa7a6b6b915dc82391eb757d2cd04a81b672a4648a8341593.jpg)

Paralellik mesnedi, profillerin islenmesisi sirasinda tam diz calisma saglar.

  • Paralellik mesnedindeki sabitleme vidasin gevsetin (1.).
  • Paralellik mesnedini ayarlayin (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Paralellik mesnedinin kullanilmasipg)

Razred zašcite II (popolnama izoliran) Informacije o odlaganju stare naprave! (oglejte si stran 261)

![](images/43e617275c4aec4aa7a6b6b915dc82391eb757d2cd04a81b672a4648a8341593.jpg) - 1

  • Sabitleme vidasini yeniden seksin.

Toz koruyucu kapağı takınega orodja preberite naslednje priloge in ravnajte v skladu z njihovo vsebino: - ta navodila za uporabo, splošna varnostna navodila za ravnanje z elektrčnimi orodji, ki so vam na voljo v prilozem Dokumentu (st. dokumenta: 315.915), - trenutno veljavna pravila na mestu uporabe in predpise o preprecevanju nosreč. Elektricno orodje je zasnovano v skladu s tehnichimi standardi in veljavnimi predpisi za tehnichno varnost. Kljub temu lahko pride pri njegovi uporabi do nevarnosti zaŽivljenje in telo uporabnika ali tretjih oseb in do škode na orodju oz. do druge materialne škode. Elektricno orodje je dovoljeno uporabljati le - v predvidene namene in - v brezhibnem stanju. Napake, ki ogrozijo varnost, je treba nemudoma odpraviti.

Flex BSE 143 100 Set - Toz koruyucu kapağı takınega orodja preberite  
naslednje priloge in ravnajte v skladu  
z njihovo vsebino:  
- ta navodila za uporabo,

splošna varnostna navodila za ravnanje z elektrčnimi orodji, ki so vam na voljo v prilozem Dokumentu (st. dokumenta: 315.915),   
- trenutno veljavna pravila na mestu uporabe in predpise o preprecevanju nosreč.

Elektricno orodje je zasnovano v skladu s tehnichimi standardi in veljavnimi predpisi za tehnichno varnost.

Kljub temu lahko pride pri njegovi uporabi do nevarnosti zaŽivljenje in telo uporabnika ali tretjih oseb in do škode na orodju oz. do druge materialne škode.

Elektricno orodje je dovoljeno uporabljati le

- v predvidene namene in

- v brezhibnem stanju.

Napake, ki ogrozijo varnost, je treba nemudoma odpraviti. - 1

Toz koruyucu kapaigi duyulur sekilde yerine oturana kadar itin.

Lastik hava silindiriyle calismakoljo v prilozem Dokumentu (st. dokumenta: 315.915), - trenutno veljavna pravila na mestu uporabe in predpise o preprecevanju nosreč. Elektricno orodje je zasnovano v skladu s tehnichimi standardi in veljavnimi predpisi za tehnichno varnost. Kljub temu lahko pride pri njegovi uporabi do nevarnosti zaŽivljenje in telo uporabnika ali tretjih oseb in do škode na orodju oz. do druge materialne škode. Elektricno orodje je dovoljeno uporabljati le - v predvidene namene in - v brezhibnem stanju. Napake, ki ogrozijo varnost, je treba nemudoma odpraviti.

Lastik hava silindiri özellikle konturlarin zimparalanması icin uygundur,*cunki is parcasinin yüsey biçime uyum saglayabilir.

Flex BSE 143 100 Set - Lastik hava silindiriyle calismakoljo v prilozem Dokumentu (st. dokumenta: 315.915),   
- trenutno veljavna pravila na mestu uporabe in predpise o preprecevanju nosreč.

Elektricno orodje je zasnovano v skladu s tehnichimi standardi in veljavnimi predpisi za tehnichno varnost.

Kljub temu lahko pride pri njegovi uporabi do nevarnosti zaŽivljenje in telo uporabnika ali tretjih oseb in do škode na orodju oz. do druge materialne škode.

Elektricno orodje je dovoljeno uporabljati le

- v predvidene namene in

- v brezhibnem stanju.

Napake, ki ogrozijo varnost, je treba nemudoma odpraviti. - 1

Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin.
Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin.
Valf kapaginin arka tarafindan hava boşaltmak icin valfi acın.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

Parlatma takimi icin calisma notlari

DAIKKAT! Makine kapatildiktan sonra, taşlama aleti kisa bir sure hareket etmeye devam eder. Düz yüzylerin islenmesi:
■ Elektrikli el aletini iki elinizle sikica tutun. Yüzeyde dekoratif finis ilemleri icin:

Flex BSE 143 100 Set - Parlatma takimi icin calisma notlari - 1

■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

Emme sistemi böglantisibse-14-3-100bbe-14-3-110-je-namenjeno">

i BILGI M sinifi bir FLEX özel emme tertibatinn kullanilmasi onerilir.

Emme hortumunu koruyucu basligin baglanti agzina sabitleyin.
- Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

Flex BSE 143 100 Set - Emme sistemi böglantisibse-14-3-100bbe-14-3-110-je-namenjeno"&gt; - 1

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzı gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzı disinda), uygun bir adaptor temin etmek icin lutfenvakumlu supürge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

BRE 14-3 125 boru bant zimpara makinesi takimi navenen v teh navodilih ali pa ga priporoča proizvajalec.

UYARI! Elektrikli el aleti uzerinde yapacaginiz her turlu calismadan once sebeke fisini cekin. Zimparalama bandinin yerleştilmesi veya degistirilmesi

DIKKAT! Bandin ongorulen calisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir.

Fisi cekin.
Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun.

Flex BSE 143 100 Set - BRE 14-3 125 boru bant zimpara makinesi takimi navenen v teh navodilih ali pa ga priporoča proizvajalec. - 1

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir
Titresim mekanizmasini serbest birakin.
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

Tutamağın ayarlanmasıdje ni izdelal in priporocil proizvajalec orodja. Čeprav je pripomoček mogоće priključiti na vase elektricno orodje, ta ni nujno tudi varen. - Nazivna hitrost pripomocka mora biti vsaj enaka njvecji hitrosti, ki je oznacena na elektrichem orodju. Pripomocki, ki se vrtijo z vejcjo hitrostjo od nazivne hitrosti, se lahko zlomijo ali razpadejo. Zunani premer in debelina vašega pripomocka morata biti v predvidenem območju zmogljivosti vašega elektricnega orodja. Prevelikih ali premajhnih priptomokkov ni mogoce primerno zašcititi ali upravljati. Navojni nosilci pripomockov morajo ustrezati navojem na vretenu brusilnika. Pri pripomockih, ki jih namestite s prirobnicami, morajo naticne odprtine pripomockov ustrezati premeru prirobnice. Pripomocki, ki ne ustrezajo vpenjalnemu drzalu elektricnega orodja, so neuravnoteženi, se prevectresejo in lahko povzrocijo izgubo nadzora. Ne uporablajte poškodovanih vsadnih orodij. Pred vsako uporabo preglejte brusilne kolute, Če se ne lusčijo oziroma Če nimajo razpok, brusilne krožnike, Če nimajo razpok oziroma Če niso močno obrabljeni ali izrabljeni,Žične šcětke pa, Če nimajo zrahljanih ali odlomljenih Žic. Če pade elektricno orodje ali vsadn orodje na tla, poglejte, Če ni poškodovano in uporablajte samo neposkodovana vsadna orodja. Po kontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne zadržujte v ravnini vrtečega se vsadnega orodja, kar velja tudi za druge osebe v blizini. Elektricno orodje njat no minuto deluje z njavisjim stevilom vrtljajev. Poškodovana vsadna orodja se njavečkrat zlomijo med tem preizkusnim Časom. - Uporabljaje osebno zašcitno opremo. Ovisno od vrste uporabe si nataknite zašcitno masko Čez cel obraz, zašcitto za oči ali zašcitna očala. Če je potrebno, nosite zašcitno masko proti prahu, zašcitne glusnike, zašcitne rokavice ali specialni predpasnik, ki Vas bo zavaroval pred manjsimi delci materiala, ki nastajajo pri brusenju. Oči je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. Zašcitna maska proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha. Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vasega delovnega območja. Vsak, ki stopi na delovno območje, mora nositi osebno zašcitno opremo. Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in povzroćijo telesne poskodbe, tudi izven neposrednega delovnega območja. - Ce izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom, smete napravo držati le na izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroci, da so tudi kovinski deli naprave pod napetostjo, kar lahko povzroci elektrici udar. Držite kabel proc od vrtečega pripomočka. V primeru, da izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže kabel ali se zanj zatakne in vam roko lahko potegne v vrteči pripomoček. Nikoli ne odložite elektrichega orodja, preden se popolnama ustavi. Vrteci se pripomoček se lahko zatakne za povrsino in povzroci, da elektrichno orodje uide izpod vašega nadzora. Ne vklaplajte elektricnega orodja, kadar ga nosite ob boku.Vrteci pripomocek se lahko nenamerno zatakne za vaša oblačila, kar ga potegne proti vašemu telesu. Redno cistite zračnike elektrčega orodja. Ventilator motorja sesa prah v ohišje. Prekomerna količina nabranega kovinskega prahu lahko povzroci elektrčni udar. Ne upravljaje elektricega orodja v blizini vnetljivih materialov. Iskre lahko vnamejo te materiale. Ne uporabljajte pripomockov, za katere so potrebna tekoca hladilna sredstva. Z uporabo vode ali drugega tekocega hladilnegaa sredstva lahko povzrocite elektrichi udar, ki lahko povzroci tudi smrt.

Zor ulasilabilen yerlerde, orneigin duvarlara monte edilen tirabzanlarda calismak icin tutamak titresim mekanizmasinin digertarafina monte edilebilir.

Flex BSE 143 100 Set - Tutamağın ayarlanmasıdje ni izdelal in priporocil proizvajalec orodja. Čeprav je pripomoček mogоće priključiti na vase elektricno orodje, ta ni nujno tudi varen.   
- Nazivna hitrost pripomocka mora biti vsaj enaka njvecji hitrosti, ki je oznacena na elektrichem orodju. Pripomocki, ki se vrtijo z vejcjo hitrostjo od nazivne hitrosti, se lahko zlomijo ali razpadejo.   
Zunani premer in debelina vašega pripomocka morata biti v predvidenem območju zmogljivosti vašega elektricnega orodja. Prevelikih ali premajhnih priptomokkov ni mogoce primerno zašcititi ali upravljati.   
Navojni nosilci pripomockov morajo ustrezati navojem na vretenu brusilnika. Pri pripomockih, ki jih namestite s prirobnicami, morajo naticne odprtine pripomockov ustrezati premeru prirobnice. Pripomocki, ki ne ustrezajo vpenjalnemu drzalu elektricnega orodja, so

neuravnoteženi, se prevectresejo in lahko povzrocijo izgubo nadzora.

Ne uporablajte poškodovanih vsadnih orodij. Pred vsako uporabo preglejte brusilne kolute, Če se ne lusčijo oziroma Če nimajo razpok, brusilne krožnike, Če nimajo razpok oziroma Če niso močno obrabljeni ali izrabljeni,Žične šcětke pa, Če nimajo zrahljanih ali odlomljenih Žic. Če pade elektricno orodje ali vsadn orodje na tla, poglejte, Če ni poškodovano in uporablajte samo neposkodovana vsadna orodja. Po kontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne zadržujte v ravnini vrtečega se vsadnega orodja, kar velja tudi za druge osebe v blizini. Elektricno orodje njat no minuto deluje z njavisjim stevilom vrtljajev. Poškodovana vsadna orodja se njavečkrat zlomijo med tem preizkusnim Časom.   
- Uporabljaje osebno zašcitno opremo. Ovisno od vrste uporabe si nataknite zašcitno masko Čez cel obraz, zašcitto za oči ali zašcitna očala. Če je potrebno, nosite zašcitno masko proti prahu, zašcitne glusnike, zašcitne rokavice ali specialni predpasnik, ki Vas bo zavaroval pred manjsimi delci materiala, ki nastajajo pri brusenju. Oči je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. Zašcitna maska proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha.   
Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vasega delovnega območja. Vsak, ki stopi na delovno območje, mora nositi osebno zašcitno opremo. Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in povzroćijo telesne poskodbe, tudi izven neposrednega delovnega območja.   
- Ce izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom, smete napravo držati le na izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroci, da so tudi

kovinski deli naprave pod napetostjo, kar lahko povzroci elektrici udar.

Držite kabel proc od vrtečega pripomočka. V primeru, da izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže kabel ali se zanj zatakne in vam roko lahko potegne v vrteči pripomoček.   
Nikoli ne odložite elektrichega orodja, preden se popolnama ustavi. Vrteci se pripomoček se lahko zatakne za povrsino in povzroci, da elektrichno orodje uide izpod vašega nadzora.   
Ne vklaplajte elektricnega orodja, kadar ga nosite ob boku.Vrteci pripomocek se lahko nenamerno zatakne za vaša oblačila, kar ga potegne proti vašemu telesu.   
Redno cistite zračnike elektrčega orodja. Ventilator motorja sesa prah v ohišje. Prekomerna količina nabranega kovinskega prahu lahko povzroci elektrčni udar.   
Ne upravljaje elektricega orodja v blizini vnetljivih materialov. Iskre lahko vnamejo te materiale.   
Ne uporabljajte pripomockov, za katere so potrebna tekoca hladilna sredstva. Z uporabo vode ali drugega tekocega hladilnegaa sredstva lahko povzrocite elektrichi udar, ki lahko povzroci tudi smrt. - 1

Boru bandi zimpara makinesi takimi;. ecn calisma notariimajo razpok, brusilne krožnike, Če nimajo razpok oziroma Če niso močno obrabljeni ali izrabljeni,Žične šcětke pa, Če nimajo zrahljanih ali odlomljenih Žic. Če pade elektricno orodje ali vsadn orodje na tla, poglejte, Če ni poškodovano in uporablajte samo neposkodovana vsadna orodja. Po kontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne zadržujte v ravnini vrtečega se vsadnega orodja, kar velja tudi za druge osebe v blizini. Elektricno orodje njat no minuto deluje z njavisjim stevilom vrtljajev. Poškodovana vsadna orodja se njavečkrat zlomijo med tem preizkusnim Časom. - Uporabljaje osebno zašcitno opremo. Ovisno od vrste uporabe si nataknite zašcitno masko Čez cel obraz, zašcitto za oči ali zašcitna očala. Če je potrebno, nosite zašcitno masko proti prahu, zašcitne glusnike, zašcitne rokavice ali specialni predpasnik, ki Vas bo zavaroval pred manjsimi delci materiala, ki nastajajo pri brusenju. Oči je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. Zašcitna maska proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha. Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vasega delovnega območja. Vsak, ki stopi na delovno območje, mora nositi osebno zašcitno opremo. Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in povzroćijo telesne poskodbe, tudi izven neposrednega delovnega območja. - Ce izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom, smete napravo držati le na izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroci, da so tudi kovinski deli naprave pod napetostjo, kar lahko povzroci elektrici udar. Držite kabel proc od vrtečega pripomočka. V primeru, da izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže kabel ali se zanj zatakne in vam roko lahko potegne v vrteči pripomoček. Nikoli ne odložite elektrichega orodja, preden se popolnama ustavi. Vrteci se pripomoček se lahko zatakne za povrsino in povzroci, da elektrichno orodje uide izpod vašega nadzora. Ne vklaplajte elektricnega orodja, kadar ga nosite ob boku.Vrteci pripomocek se lahko nenamerno zatakne za vaša oblačila, kar ga potegne proti vašemu telesu. Redno cistite zračnike elektrčega orodja. Ventilator motorja sesa prah v ohišje. Prekomerna količina nabranega kovinskega prahu lahko povzroci elektrčni udar. Ne upravljaje elektricega orodja v blizini vnetljivih materialov. Iskre lahko vnamejo te materiale. Ne uporabljajte pripomockov, za katere so potrebna tekoca hladilna sredstva. Z uporabo vode ali drugega tekocega hladilnegaa sredstva lahko povzrocite elektrichi udar, ki lahko povzroci tudi smrt.

AIKKAT!šcitno opremo. Ovisno od vrste uporabe si nataknite zašcitno masko Čez cel obraz, zašcitto za oči ali zašcitna očala. Če je potrebno, nosite zašcitno masko proti prahu, zašcitne glusnike, zašcitne rokavice ali specialni predpasnik, ki Vas bo zavaroval pred manjsimi delci materiala, ki nastajajo pri brusenju. Oči je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. Zašcitna maska proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha. Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vasega delovnega območja. Vsak, ki stopi na delovno območje, mora nositi osebno zašcitno opremo. Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in povzroćijo telesne poskodbe, tudi izven neposrednega delovnega območja. - Ce izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom, smete napravo držati le na izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroci, da so tudi kovinski deli naprave pod napetostjo, kar lahko povzroci elektrici udar. Držite kabel proc od vrtečega pripomočka. V primeru, da izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže kabel ali se zanj zatakne in vam roko lahko potegne v vrteči pripomoček. Nikoli ne odložite elektrichega orodja, preden se popolnama ustavi. Vrteci se pripomoček se lahko zatakne za povrsino in povzroci, da elektrichno orodje uide izpod vašega nadzora. Ne vklaplajte elektricnega orodja, kadar ga nosite ob boku.Vrteci pripomocek se lahko nenamerno zatakne za vaša oblačila, kar ga potegne proti vašemu telesu. Redno cistite zračnike elektrčega orodja. Ventilator motorja sesa prah v ohišje. Prekomerna količina nabranega kovinskega prahu lahko povzroci elektrčni udar. Ne upravljaje elektricega orodja v blizini vnetljivih materialov. Iskre lahko vnamejo te materiale. Ne uporabljajte pripomockov, za katere so potrebna tekoca hladilna sredstva. Z uporabo vode ali drugega tekocega hladilnegaa sredstva lahko povzrocite elektrichi udar, ki lahko povzroci tudi smrt.

Makine kapatildiktan sonra, taşlama aleti kisa birsure hareket etmeye devam eder. Bant zimpara, taşlama diskine kiyasla asagidaki avantajlara sahiptir:

Daha soğuk zimparalama,
Dalgasiz, temiz birinis,
-Yuksek kazima gucu,
Yuksek birbirine geleme aci si sayesinde daha yuksek verimilik (capa baglidir).

Zimparalama: orodja. Ventilator motorja sesa prah v ohišje. Prekomerna količina nabranega kovinskega prahu lahko povzroci elektrčni udar. Ne upravljaje elektricega orodja v blizini vnetljivih materialov. Iskre lahko vnamejo te materiale. Ne uporabljajte pripomockov, za katere so potrebna tekoca hladilna sredstva. Z uporabo vode ali drugega tekocega hladilnegaa sredstva lahko povzrocite elektrichi udar, ki lahko povzroci tudi smrt.

BILGIockov, za katere so potrebna tekoca hladilna sredstva. Z uporabo vode ali drugega tekocega hladilnegaa sredstva lahko povzrocite elektrichi udar, ki lahko povzroci tudi smrt.

Is parcasini yerlestirdikten sonra ve makineyi acmadan once bandin makara uzerindeki yerine tamamen yerlesip yerlesmediigini kontrol edin.

Flex BSE 143 100 Set - Zimparalama: orodja. Ventilator motorja sesa prah v ohišje. Prekomerna količina nabranega kovinskega prahu lahko povzroci elektrčni udar.   
Ne upravljaje elektricega orodja v blizini vnetljivih materialov. Iskre lahko vnamejo te materiale.   
Ne uporabljajte pripomockov, za katere so potrebna tekoca hladilna sredstva. Z uporabo vode ali drugega tekocega hladilnegaa sredstva lahko povzrocite elektrichi udar, ki lahko povzroci tudi smrt.


BILGIockov, za katere so potrebna tekoca hladilna sredstva. Z uporabo vode ali drugega tekocega hladilnegaa sredstva lahko povzrocite elektrichi udar, ki lahko povzroci tudi smrt. - 1

  • Borularin islenmesi, makara 11 ile 12arasinda yapilir.
    -Birbirine geçme açisi ve kazima güçü pres kuvvette®, Olarak degişebilir.
    Boru capi ne kadar duşükse birbirine

geçme,açisi da o kadar buyuktür. Maksimum,aç 270° olarak belirlenmistir.

izolasyon:ranih brusilnih listov, temvec upostevalje podatke proizvajalca o velikosti zainega lista. Brusilni listi, ki gledajo cez brusilni kroznik, lahko povzrocijo telesne poškodbe ali pa blokiranje in trganje zainega lista oziroma povratni udarec.

Birçok üretici,islenmesi bitmş yüzeylerin koruyucu bir sprey ile nihai olarak korunmasini tavsiye etmektedir (bkz. Flex paslanmaz Çelik aksesuarlari).

Ureticinin imal ettişi dhe ürünler seksinda bilgileri www.flex-tools.com web sitesinde bulabilirsiniz.

Açilması ve kapatilmasıosebna opozorila za delo z zičnimi šćetkami

Kilitlemeden kisa sure calistirmasćežice. Žic zato ne preobremenjujte s premočnim pritiskanjem na šćetko. KosčkiŽice,ki letijo stran,lahko zelo hitro prodrejo skozi tanko oblačilo in/ali kožo. - Ce je za delo priporočljiva uporaba zašcitnegaPokrova, preprecite, da bi se zašcitniPokrov in zicna scteka dotikala. Premer diskastih in loncastih zicnih sctk se lahko zaradi pritiskanja nanje in zaradi delovanja centrifugalnih sil poveca.

Flex BSE 143 100 Set - Kilitlemeden kisa sure calistirmasćežice. Žic zato ne preobremenjujte s premočnim pritiskanjem na šćetko. KosčkiŽice,ki letijo stran,lahko zelo hitro prodrejo skozi tanko oblačilo in/ali kožo.   
- Ce je za delo priporočljiva uporaba zašcitnegaPokrova, preprecite, da bi se zašcitniPokrov in zicna scteka dotikala. Premer diskastih in loncastih zicnih sctk se lahko zaradi pritiskanja nanje in zaradi delovanja centrifugalnih sil poveca. - 1

Devirmeli salteri oneogrutiniz ve orada tutunuz.
Cihazi kapatmak icin, cift konumlu salteri serbest birakiniz.

Kilitleyerek surekli calistirmaifikacione za to elektricno orodje. Ce spodaj navenenih navodil ne boste upostevali, lahko povzrocitie elektrici ni udar, pozar in/ali resne poskodbe. Varnostna opozorila in navodila shranite za prihodnjo uporabo. - Orodje držite za izolirane prijemalne povrsine, saj lahko brusilni trak zadane elektricni kabel orodja. V primeru poskodbe elektricnega kabla lahko kovinski deli orodja pridejo pod napetost, kar lahko povzroci elektricni udar. Ne uporabljaje elektricega orodja s poškodovanim kablon. Poškodova- nega kabla se ne dotikajte in izvolecite vtic, ce se kabel med delom poškoduje. Poškodovani kabli povečuje tveganje elektricega udara. ■ Elektricno orodje uporabljajte le za suho brusenje. Vdor vode v elektricno orodje poveca nevarnost elektricnega udara. Pri delu elektricno orodje upravlajte z obema rokama. Rocaj mora biti namescen! Stroj vklopite sele, ko imate obe roki na položaju za prijem. Ne segajte z roko v blizino tekocega brusilnega traku. V območju preusmerjevalnih valjev obstaja nevarnost poskodb zaradi stiska. Zaradi načina uporabe in zagotovljene fleksibilnosti orodja ni mogоće popolnamaPokriti teh nevarnih obmocij. - Prah materialov, kot so premazi z vsebstojo svinca, dolocene vrste lesa, mineralov in kovin, lahko predstavlja nevarnost za uporabnika ali ljudi v blizini. Vdihavanje ali stik s taksnim prahom lahko povzročita bolezni dihal in/ali alergijske reakcije. - Poskrbite za dobro prezračevanje delovnega mesta! - Po możnosti priključite system za odsesavanje prahu. - Priporočamo uporabo dihalne maske s filtrom razreda P2. Ne obdelujte materialov, pri katerih se lahko sprošćajo zdravju škodljive snovi (npr. azbest). Ne brusite ali režite lahkih kovin, pri katerih je vsebst magnezija visja od 80% . Nevarnost požara! - Orodja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do mochnih tresljajev ali se pokazejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

Flex BSE 143 100 Set - Kilitleyerek surekli calistirmaifikacione za to elektricno orodje. Ce spodaj navenenih navodil ne boste upostevali, lahko povzrocitie elektrici ni udar, pozar in/ali resne poskodbe. Varnostna opozorila in navodila shranite za prihodnjo uporabo.

- Orodje držite za izolirane prijemalne povrsine, saj lahko brusilni trak zadane elektricni kabel orodja. V primeru poskodbe elektricnega kabla lahko kovinski deli orodja pridejo pod napetost, kar lahko povzroci elektricni udar.   
Ne uporabljaje elektricega orodja s poškodovanim kablon. Poškodova- nega kabla se ne dotikajte in izvolecite vtic, ce se kabel med delom poškoduje. Poškodovani kabli povečuje tveganje elektricega udara.   
■ Elektricno orodje uporabljajte le za suho brusenje. Vdor vode v elektricno orodje poveca nevarnost elektricnega udara.   
Pri delu elektricno orodje upravlajte z obema rokama. Rocaj mora biti namescen! Stroj vklopite sele, ko imate obe roki na položaju za prijem.   
Ne segajte z roko v blizino tekocega brusilnega traku. V območju preusmerjevalnih valjev obstaja nevarnost poskodb zaradi stiska. Zaradi načina uporabe in zagotovljene fleksibilnosti orodja ni mogоće popolnamaPokriti teh nevarnih obmocij.

- Prah materialov, kot so premazi z vsebstojo svinca, dolocene vrste lesa, mineralov in kovin, lahko predstavlja nevarnost za uporabnika ali ljudi v blizini. Vdihavanje ali stik s taksnim prahom lahko povzročita bolezni dihal in/ali alergijske reakcije.

- Poskrbite za dobro prezračevanje delovnega mesta!   
- Po możnosti priključite system za odsesavanje prahu.   
- Priporočamo uporabo dihalne maske s filtrom razreda P2.

Ne obdelujte materialov, pri katerih se lahko sprošćajo zdravju škodljive snovi (npr. azbest).   
Ne brusite ali režite lahkih kovin, pri katerih je vsebst magnezija visja od 80% . Nevarnost požara!   
- Orodja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe.   
Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev!   
Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do mochnih tresljajev ali se pokazejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok.   
- Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi.   
- Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti.   
- Orodja ne vpenjajte v primež.   
■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj.   
- Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo.   
- Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca. - 1

Devirmeli salteri oneogrutiniz (1.) ve bastirarak on uctayerine oturmasini saglayiniz (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Kilitleyerek surekli calistirmaifikacione za to elektricno orodje. Ce spodaj navenenih navodil ne boste upostevali, lahko povzrocitie elektrici ni udar, pozar in/ali resne poskodbe. Varnostna opozorila in navodila shranite za prihodnjo uporabo.

- Orodje držite za izolirane prijemalne povrsine, saj lahko brusilni trak zadane elektricni kabel orodja. V primeru poskodbe elektricnega kabla lahko kovinski deli orodja pridejo pod napetost, kar lahko povzroci elektricni udar.   
Ne uporabljaje elektricega orodja s poškodovanim kablon. Poškodova- nega kabla se ne dotikajte in izvolecite vtic, ce se kabel med delom poškoduje. Poškodovani kabli povečuje tveganje elektricega udara.   
■ Elektricno orodje uporabljajte le za suho brusenje. Vdor vode v elektricno orodje poveca nevarnost elektricnega udara.   
Pri delu elektricno orodje upravlajte z obema rokama. Rocaj mora biti namescen! Stroj vklopite sele, ko imate obe roki na položaju za prijem.   
Ne segajte z roko v blizino tekocega brusilnega traku. V območju preusmerjevalnih valjev obstaja nevarnost poskodb zaradi stiska. Zaradi načina uporabe in zagotovljene fleksibilnosti orodja ni mogоće popolnamaPokriti teh nevarnih obmocij.

- Prah materialov, kot so premazi z vsebstojo svinca, dolocene vrste lesa, mineralov in kovin, lahko predstavlja nevarnost za uporabnika ali ljudi v blizini. Vdihavanje ali stik s taksnim prahom lahko povzročita bolezni dihal in/ali alergijske reakcije.

- Poskrbite za dobro prezračevanje delovnega mesta!   
- Po możnosti priključite system za odsesavanje prahu.   
- Priporočamo uporabo dihalne maske s filtrom razreda P2.

Ne obdelujte materialov, pri katerih se lahko sprošćajo zdravju škodljive snovi (npr. azbest).   
Ne brusite ali režite lahkih kovin, pri katerih je vsebst magnezija visja od 80% . Nevarnost požara!   
- Orodja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe.   
Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev!   
Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do mochnih tresljajev ali se pokazejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok.   
- Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi.   
- Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti.   
- Orodja ne vpenjajte v primež.   
■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj.   
- Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo.   
- Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca. - 2

Cihazi kapatmak icin, cift konumlu salterin arka ucuna basarak sabitlemeyi gezünüz.

i B/LGIrezračevanje delovnega mesta! - Po możnosti priključite system za odsesavanje prahu. - Priporočamo uporabo dihalne maske s filtrom razreda P2. Ne obdelujte materialov, pri katerih se lahko sprošćajo zdravju škodljive snovi (npr. azbest). Ne brusite ali režite lahkih kovin, pri katerih je vsebst magnezija visja od 80% . Nevarnost požara! - Orodja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do mochnih tresljajev ali se pokazejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

Bir elektrik kesilmesinden sonra elektrik tekrar gelince, son olarak açık konumda birakilmış olan cihaz hemen calışmaya devam etmez.

Devir sayisi on seçimijo zdravju škodljive snovi (npr. azbest). Ne brusite ali režite lahkih kovin, pri katerih je vsebst magnezija visja od 80% . Nevarnost požara! - Orodja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do mochnih tresljajev ali se pokazejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

Calisma hizi malzemenin gereksinimlerine gore ayarlama dugmesi ile kademesiz olarak ayarlanabilir.

Flex BSE 143 100 Set - Devir sayisi on seçimijo zdravju škodljive snovi (npr. azbest).   
Ne brusite ali režite lahkih kovin, pri katerih je vsebst magnezija visja od 80% . Nevarnost požara!   
- Orodja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe.   
Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev!   
Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do mochnih tresljajev ali se pokazejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok.   
- Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi.   
- Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti.   
- Orodja ne vpenjajte v primež.   
■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj.   
- Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo.   
- Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca. - 1

Kademee takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

Parlatma takimi devir sayişi [dev/dak] orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

Boru bant zımpara makinesi takimi bantmiş [m/s]vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

i. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

1 1e vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

1000 3,5mež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

tricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

2 1no speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

500 4,8er nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

- Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

3 2 ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

000 6,1 ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

e li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

4 2o. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

500 7,4a bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

e skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

adišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

ite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

Kademe v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

Parlatma takimi devir sayişi [dev/dak] v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

Boru bant zımpara makinesi takimi bantmiş [m/s]ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

5 3 tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

3000 8,7a za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

enje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

6 3pravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

500 10,0u z navodili proizvajalca.

ili proizvajalca.

roizvajalca.

ajalca.

Bakim ve muhafazali varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

UYARI!tna-navodila">

Elektrikli el aleti uzerinde yapacagini zher turlu calismadan once sebeke fisini cekin.

Temizlemeljaje samonalepke.Vohise ne vrtajte lukenj. - Omrežna napetost mora ustrezati podatkom o dopustni napetosti na tipski plošćić.

UYARI!aji">

Metal islenmesi halinde, asiri kosullarda kullanim durumnda cihazin govdesinin ic kisminda elektrik akimi iletme ozelligine sahip toz toplanabilir. Bu da koruyucu izolasyonu etkiler! Dekupaj testerleri, hatali elektrik akimina karsi koruma salteri (devreye sukma akimi 30mA ) uzerinden calistiriniz.

Cihazi ve havalandirma deliklerini muntazam araliklar ile temizleyiniz. Temizleme sikligi, islenen malzemeye ve kullanma suresine baglidor.
Motoru da kapsayan govde ic kismini muntazam araliklar ile kuru basigi hava piskurterek temizleyiniz.

Toz koruyucu kapaçın temizlenmesie so navedene v razpredelnici „ Tehniche specifikacione". Vrednosti hrupa in tresljaje so bili doloceni v skladu s standardom EN 62841. ![](images/10ed45de8ac5e5e99bdd995bc3bd7635de32ae2bbd43a62e09c5927645460397.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Toz koruyucu kapaçın temizlenmesie so navedene v razpredelnici „ Tehniche specifikacione". Vrednosti hrupa in tresljaje so bili doloceni v skladu s standardom EN 62841.

![](images/10ed45de8ac5e5e99bdd995bc3bd7635de32ae2bbd43a62e09c5927645460397.jpg) - 1

Hava menfezlerinin metal izgarasini bir firca ile kabaca fircalayin.
- Ardindan basinçı hava ile yanlara.Doğru Üfleyin.

Flex BSE 143 100 Set - Toz koruyucu kapaçın temizlenmesie so navedene v razpredelnici „ Tehniche specifikacione". Vrednosti hrupa in tresljaje so bili doloceni v skladu s standardom EN 62841.

![](images/10ed45de8ac5e5e99bdd995bc3bd7635de32ae2bbd43a62e09c5927645460397.jpg) - 2

  • Ağır kırlenme durumunda, kapalıkın klipsini,—çın,"—çikarin ve basın)—hava ile tamamen"—disari—"üfleyin.

Karbon fircalarz informacijami je bila izmerjena v skladu s standardiziranim preizkusom, podanim v standardu EN 62841, in ga je mogoce uporabljati za primerjavo enega orodja z drugim. Uporabljati ga je mogoce za predhodno oceno izpostavljenosti. Navedena raven emisij tresljajev predstavlja glavni namen uporabe orodja. Ce orodje uporabljate v druge namene, z drugimi pripomocki ali ga slabo vzdruzujete, se lahko emisije tresljajev razlikujujo. To lahko mo窍 opeca raven izpostavljenosti v celotnem obdobju uporabe. Če orodje uporabljate v druge namene, z drugimi pripomočki ali ga slabo vizdržujete, se lahko emisije tresljajev razlikujujo. To lahko močno zniža raven izpostavljenosti v celotnem odobju uporabe. Upostevajte tudi druge varnostne ukrepe za zašcito uporabnika pred učinki tresljajev, na primer: vzdřevanje orodja in priwowcov, uporaba s toplimi rokami in organizacija delovnih vorcev. ![](images/cdc6b3529f8aefdc5403829a9df794ed86a6ec7746c0fc8c658a7bcf4ada4f14.jpg)

Tahrik unitesi kapatma parcasina sahiptir.

Kapatma körürleri asınma sinirina ulastiktan sonra, avç elektrikli el aletini otomatik olarak kapatilir.

i B/LGJ

Parca degişirken sadece üreticinin original parçalarini kullaniniz. Yabancı firmalarin ürünlerinin kullanilmasi halinde, üreticinin garantı sorumluluğu kaybolur.

Cihazın arka kismindaki hava,giris delikleri üzerinden, cihaz kullanilirken olusan karbon alevi gozlenebilir. Kapatma karbonlarinin asinma sinirina ulasildiktan sonra, onarim frezesi otomatik olarak kapatilir. Tahrik unitesi, uretici tarafindan yetkilendirilmis bir yetkili servise gonderilmelidir.

Sanzimana slabo vizdržujete, se lahko emisije tresljajev razlikujujo. To lahko močno zniža raven izpostavljenosti v celotnem odobju uporabe. Upostevajte tudi druge varnostne ukrepe za zašcito uporabnika pred učinki tresljajev, na primer: vzdřevanje orodja in priwowcov, uporaba s toplimi rokami in organizacija delovnih vorcev. ![](images/cdc6b3529f8aefdc5403829a9df794ed86a6ec7746c0fc8c658a7bcf4ada4f14.jpg)

i BILGI!

Sanziman basinin vidalarini garanti suresince sokmeyin. Buna uyulmazsa ureticinin garanti yukumlulukleri sona erer.

Onarimlarstne ukrepe za zašcito uporabnika pred učinki tresljajev, na primer: vzdřevanje orodja in priwowcov, uporaba s toplimi rokami in organizacija delovnih vorcev. ![](images/cdc6b3529f8aefdc5403829a9df794ed86a6ec7746c0fc8c658a7bcf4ada4f14.jpg)

Tüm onarımlar sadece üretici tarafindan yetki verilmis, yetkili servis atolyesinde yaptırilmaldir.

Asinan parçalarındehyşirilmesiporabljajte zašcit o za ušesa. Tehnične specifikacije

Flex BSE 143 100 Set - Asinan parçalarındehyşirilmesiporabljajte zašcit o za ušesa.

Tehnične specifikacije - 1

Bant zimpara makinesi takiminin calisma suresi boyunca titreşim tertibatin keçekoruyucusu asinabilir. Yedek parçalar üretici veya bayi üzerinden temin edilebilir.

Yedek parçalar ve aksesuarlarSE 14-3 100 BBE 14-3 110

DahaΒαşa aksesuar icin, Özellikle de alelter ve perdahlama maddeleri icin, üretici kataloglarina bakıniz.

Demonte gürünüşler ve yedek parçalara iliskin ayrintili bilgiyi asagidaki Web sayfasinda bulabilirsiniz:

www.flex-tools.com

Giderme bilgileriikalo Za vklop in izklop. S položajem za trajno delovanje. 4 Vrtljivi gumb za vnaprejsnjo izbiro hitrosti 5 Napajalni kabel dolzine 4,0 m z vtikačem 6 Pokrov za zašcito pred prahom 7 Tipska tablica 1) Priključek tračnega brusilnika cevi BRE 14-3 125 8 Preusmerjevalni valj z vodilnim robom 9 Ročaj 10 Zaščita za roko 11 Napenjalna ročica z vzmetjo za napenjanje brusilnegatraku. 12 Preusmerjevalni valj z vodilnim robom 13 Pogonski valj brez vodilnegra roba 14 Ročica za odklop titre sklopke 15 Vpenjalna rocica za hitro sklopko Priključek za satiniranje BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Pritrdilni vijak za vzporednovodilo 17 Vzporedno vodilo 18 ZašcitniPokrov 19 Vpenjalo 20 Ročaj 21 Zaporni obroček za pritrditev zašcitnegaPokrova 22 Distančni obroči 2) 23 Gumijasti napihljiv valj 2) (24 Zračna tlačilka 2) 25 ZašcitniPokrov s systemom za odsesavanje 26 Varovalni vijak 1) ni prikazano 2) v kompletu

Flex BSE 143 100 Set - Giderme bilgileriikalo

Za vklop in izklop. S položajem za trajno delovanje.

4 Vrtljivi gumb za vnaprejsnjo izbiro hitrosti   
5 Napajalni kabel dolzine 4,0 m z vtikačem   
6 Pokrov za zašcito pred prahom   
7 Tipska tablica 1)

Priključek tračnega brusilnika cevi

BRE 14-3 125

8 Preusmerjevalni valj z vodilnim robom   
9 Ročaj   
10 Zaščita za roko   
11 Napenjalna ročica

z vzmetjo za napenjanje brusilnegatraku.

12 Preusmerjevalni valj z vodilnim robom   
13 Pogonski valj brez vodilnegra roba   
14 Ročica za odklop titre sklopke   
15 Vpenjalna rocica za hitro sklopko

Priključek za satiniranje BSE 14-3 100 /   
BBE 14-3 110   
16 Pritrdilni vijak za vzporednovodilo   
17 Vzporedno vodilo   
18 ZašcitniPokrov   
19 Vpenjalo   
20 Ročaj   
21 Zaporni obroček za pritrditev zašcitnegaPokrova   
22 Distančni obroči 2)   
23 Gumijasti napihljiv valj 2)   
(24 Zračna tlačilka 2)   
25 ZašcitniPokrov s systemom za odsesavanje   
26 Varovalni vijak

1) ni prikazano   
2) v kompletu - 1

UYARI!!rejsnjo izbiro hitrosti 5 Napajalni kabel dolzine 4,0 m z vtikačem 6 Pokrov za zašcito pred prahom 7 Tipska tablica 1) Priključek tračnega brusilnika cevi BRE 14-3 125 8 Preusmerjevalni valj z vodilnim robom 9 Ročaj 10 Zaščita za roko 11 Napenjalna ročica z vzmetjo za napenjanje brusilnegatraku. 12 Preusmerjevalni valj z vodilnim robom 13 Pogonski valj brez vodilnegra roba 14 Ročica za odklop titre sklopke 15 Vpenjalna rocica za hitro sklopko Priključek za satiniranje BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Pritrdilni vijak za vzporednovodilo 17 Vzporedno vodilo 18 ZašcitniPokrov 19 Vpenjalo 20 Ročaj 21 Zaporni obroček za pritrditev zašcitnegaPokrova 22 Distančni obroči 2) 23 Gumijasti napihljiv valj 2) (24 Zračna tlačilka 2) 25 ZašcitniPokrov s systemom za odsesavanje 26 Varovalni vijak 1) ni prikazano 2) v kompletu

Eskimiş cihazlari, elektrik kablosunu cihazdan ayirarak kullanilamaz hale getiriniz.

Flex BSE 143 100 Set - UYARI!!rejsnjo izbiro hitrosti   
5 Napajalni kabel dolzine 4,0 m z vtikačem   
6 Pokrov za zašcito pred prahom   
7 Tipska tablica 1)

Priključek tračnega brusilnika cevi

BRE 14-3 125

8 Preusmerjevalni valj z vodilnim robom   
9 Ročaj   
10 Zaščita za roko   
11 Napenjalna ročica

z vzmetjo za napenjanje brusilnegatraku.

12 Preusmerjevalni valj z vodilnim robom   
13 Pogonski valj brez vodilnegra roba   
14 Ročica za odklop titre sklopke   
15 Vpenjalna rocica za hitro sklopko

Priključek za satiniranje BSE 14-3 100 /   
BBE 14-3 110   
16 Pritrdilni vijak za vzporednovodilo   
17 Vzporedno vodilo   
18 ZašcitniPokrov   
19 Vpenjalo   
20 Ročaj   
21 Zaporni obroček za pritrditev zašcitnegaPokrova   
22 Distančni obroči 2)   
23 Gumijasti napihljiv valj 2)   
(24 Zračna tlačilka 2)   
25 ZašcitniPokrov s systemom za odsesavanje   
26 Varovalni vijak

1) ni prikazano   
2) v kompletu - 1

Sadece AB ülkeleri icin Elektronik cihazları normal cop kutusuna atmayınüz!

Elektronik ve elektrikli eski cihazlar ve yerel hukuka uyarlama ile ilgili 2012/19/AB sayili Avrupa direktifine gore, eskimiş elektronik cihazlar ayr toplanmali ve cevreye zarar vermeyecek sekilde geri kazanma islemine tabi tutulmaldir.

i BILGI

Giderme olanaklari hakkinda bilgi almak icin yetkili saticilara danisiniz!

€-uygunluğu beyani2 Preusmerjevalni valj z vodilnim robom 13 Pogonski valj brez vodilnegra roba 14 Ročica za odklop titre sklopke 15 Vpenjalna rocica za hitro sklopko Priključek za satiniranje BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Pritrdilni vijak za vzporednovodilo 17 Vzporedno vodilo 18 ZašcitniPokrov 19 Vpenjalo 20 Ročaj 21 Zaporni obroček za pritrditev zašcitnegaPokrova 22 Distančni obroči 2) 23 Gumijasti napihljiv valj 2) (24 Zračna tlačilka 2) 25 ZašcitniPokrov s systemom za odsesavanje 26 Varovalni vijak 1) ni prikazano 2) v kompletu

Tek sorumlu olarak, "Teknik veriler"
altinda tanimlanan bu urunun asağidaki
standartlara veya standart belgelerine uygun
olduguṇu Beyan ederiz: 2014/30/AB, 2006/42/AT, 2011/65/AB direktiflerinde bildirilen kosullara istinaden EN 62841. Teknik belgelerden sorumlu: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - €-uygunluğu beyani2 Preusmerjevalni valj z vodilnim robom   
13 Pogonski valj brez vodilnegra roba   
14 Ročica za odklop titre sklopke   
15 Vpenjalna rocica za hitro sklopko

Priključek za satiniranje BSE 14-3 100 /   
BBE 14-3 110   
16 Pritrdilni vijak za vzporednovodilo   
17 Vzporedno vodilo   
18 ZašcitniPokrov   
19 Vpenjalo   
20 Ročaj   
21 Zaporni obroček za pritrditev zašcitnegaPokrova   
22 Distančni obroči 2)   
23 Gumijasti napihljiv valj 2)   
(24 Zračna tlačilka 2)   
25 ZašcitniPokrov s systemom za odsesavanje   
26 Varovalni vijak

1) ni prikazano   
2) v kompletu - 1

Peter Lameli Technical Head

Flex BSE 143 100 Set - €-uygunluğu beyani2 Preusmerjevalni valj z vodilnim robom   
13 Pogonski valj brez vodilnegra roba   
14 Ročica za odklop titre sklopke   
15 Vpenjalna rocica za hitro sklopko

Priključek za satiniranje BSE 14-3 100 /   
BBE 14-3 110   
16 Pritrdilni vijak za vzporednovodilo   
17 Vzporedno vodilo   
18 ZašcitniPokrov   
19 Vpenjalo   
20 Ročaj   
21 Zaporni obroček za pritrditev zašcitnegaPokrova   
22 Distančni obroči 2)   
23 Gumijasti napihljiv valj 2)   
(24 Zračna tlačilka 2)   
25 ZašcitniPokrov s systemom za odsesavanje   
26 Varovalni vijak

1) ni prikazano   
2) v kompletu - 2

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Mesuliyet kabul edilmemesi durumlari

Urun tarafindan veya urunun kullanilamamasindan dolayi sos konusu alan, calismaya ara verilmesinden dolayi elde edilemeyen kazanc icin ve zararlar icin uretici ve ureticinin temsilmileri sorumluluk ustlenmez.

Cihazin gerektigi gibi kullanilmamasindan veyaataka ureticilerin urunleri ile birlikte kullanilmasindan kaynaklanan hasarlar icin de uretici ve temsilcisi sorumluluk ustlenmez.

Spis tresci

Zastosowane symbole 187

Symbole na urzadzeniu 187

Dla wlasnego bezpieczenstwa 187

Poziom haasui drgan 192

Dane techniczne 193

Opis urzadzenia 194

Instrukcja obslugi 195

Przeglad, konserwacja i pielegnacja . 200

Wskazówki dotyczye usuwania opakowania i zuzytego urzadzenia 201

Deklaracja zgodnosć C. 201

Wyłaczenia z odpwiedzialnosci . 201

Zastosowane symboleučkov

Flex BSE 143 100 Set - Zastosowane symboleučkov - 1

OSTRZEŽENIE!jucka oz. pritrdilni vijak (1.). Pritisnite in drzite rocico za odklop (2.). Pogonsko enoto smemite s priključka (3.).

Oznacza bezposrednio zagrażajace niebezpiecześć.

Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi smiercia lub bardzo cięzkimi obrażeniami.

Flex BSE 143 100 Set - OSTRZEŽENIE!jucka oz. pritrdilni vijak (1.).   
Pritisnite in drzite rocico za odklop (2.).   
Pogonsko enoto smemite s priključka (3.). - 1

OSTROZNIE!734e5d21d5ce67256d3de9d6e1b80093b7129697647eb31.jpg)

Oznacza moziwość wystapienia niebezmiecznej sytuacje.

Nieprzestrzeganie jej wskazówki要去 doprowadzić do skaleczén lub szkód materialnych.

Flex BSE 143 100 Set - OSTROZNIE!734e5d21d5ce67256d3de9d6e1b80093b7129697647eb31.jpg) - 1

WSKAZÖWKAd7c137e9a34e70b8e46b657cc2475bb9d41e1957bc6dff51.jpg)

Oznacza wskazówki dla uzytkownika i wąne informacja.

Symbole na urzadzeniuameschenim zašcitnimPokrovom. ![](images/09fe81f9ad0fa67670d262914522a2b414ddbf720e856cb1ee690f5168e6e927.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Symbole na urzadzeniuameschenim zašcitnimPokrovom.

![](images/09fe81f9ad0fa67670d262914522a2b414ddbf720e856cb1ee690f5168e6e927.jpg) - 1

Przed uruchomieniem urzadzenia\ przechytać instrukcję obsługi!

Zastosowac okulary ochonne!

Flex BSE 143 100 Set - Symbole na urzadzeniuameschenim zašcitnimPokrovom.

![](images/09fe81f9ad0fa67670d262914522a2b414ddbf720e856cb1ee690f5168e6e927.jpg) - 2

Klasa ochryn II (całkowita izolacja)

Flex BSE 143 100 Set - Symbole na urzadzeniuameschenim zašcitnimPokrovom.

![](images/09fe81f9ad0fa67670d262914522a2b414ddbf720e856cb1ee690f5168e6e927.jpg) - 3

Wskazówka dotyczaca
usuwania zuzytego urzadzenia
(patrz strona 201)

Dla własnégo bezpiecznychstwa6ce9091.jpg) ![](images/75910e4b52cd0224dc24ad4a85457e1d3c778aabcc2ed0cdb167bbede8d726bf.jpg) Nastavek oz. nosilec nastavka namestit na vpenjalo (vez utora in peresa) (2.). Nastavek potisnite proti vzmeti navzdol (3.) in ga obrnite v smeri urnega kazalca (4.). Vpenjalo je zataknjeno. i OPOMBA Vpenjalo je siroko 100 mm. Glede na širino nastavka je treba namestiti vecnastavkov ali z distancini obroci izravnati razliko v širini. Primeri: - Polirna plošča 50 mm:......2 nastavka - Zicna krtaca sirine 70 mm: . distantcni obroci - Polirna blazinica širine 10 mm: ......... 8 nastavkov in distancni obroci Vstavite vtic vvticnico. Vklopite elektricno orodje (ne da se zaskovi) in ga pustite delovati prbl. 30 sekund. Preverite, ali prihaja db neuravnotezenosti in tresljajev. Izklopite elektricno orodje.

Flex BSE 143 100 Set - Dla własnégo bezpiecznychstwa6ce9091.jpg)

![](images/75910e4b52cd0224dc24ad4a85457e1d3c778aabcc2ed0cdb167bbede8d726bf.jpg)

Nastavek oz. nosilec nastavka namestit na vpenjalo (vez utora in peresa) (2.).   
Nastavek potisnite proti vzmeti navzdol (3.) in ga obrnite v smeri urnega kazalca (4.). Vpenjalo je zataknjeno.

i OPOMBA Vpenjalo je siroko 100 mm. Glede na širino nastavka je treba namestiti vecnastavkov ali z distancini obroci izravnati razliko v širini.

Primeri:

- Polirna plošča 50 mm:......2 nastavka   
- Zicna krtaca sirine 70 mm: . distantcni obroci   
- Polirna blazinica širine 10 mm: ......... 8 nastavkov in distancni obroci

Vstavite vtic vvticnico.   
Vklopite elektricno orodje (ne da se zaskovi) in ga pustite delovati prbl. 30 sekund. Preverite, ali prihaja db neuravnotezenosti in tresljajev.   
Izklopite elektricno orodje. - 1

OSTRZEŽENIE!tit na vpenjalo (vez utora in peresa) (2.). Nastavek potisnite proti vzmeti navzdol (3.) in ga obrnite v smeri urnega kazalca (4.). Vpenjalo je zataknjeno. i OPOMBA Vpenjalo je siroko 100 mm. Glede na širino nastavka je treba namestiti vecnastavkov ali z distancini obroci izravnati razliko v širini. Primeri: - Polirna plošča 50 mm:......2 nastavka - Zicna krtaca sirine 70 mm: . distantcni obroci - Polirna blazinica širine 10 mm: ......... 8 nastavkov in distancni obroci Vstavite vtic vvticnico. Vklopite elektricno orodje (ne da se zaskovi) in ga pustite delovati prbl. 30 sekund. Preverite, ali prihaja db neuravnotezenosti in tresljajev. Izklopite elektricno orodje.

Przed pierwszym uzyciem szlifierki kątowej naleź przyȩczytać i postopować według:

niniejszej instrukcji obstugi,
- „Ogólnych wskazówek bezpiecznychsta" dotycznych pracy narędziami elektrycznych zamieszczonych w zaćzonej broszurze (nr dokumentacja: 315.915),
-zasad i przyepsów terenowych obwiazu-jacych na mistręscu użycia urzadzenia odnosnie BHP.

Niniejsza szlifierka skonstruowana jest zgodnie z aktualnym poziomem techniki i uznanymizasadami bezpieczentwa technicznego. Mimo to podczas uzytkowania urzadzenia要去ystapić zagrozenia dla zdrowia i zycia uzytkownika lub osob trzechich albo uszkodzenia urzadzenia lub innych szkód materialnych.

Szilfierke kátowa stosowac tylko i wyłacznie:

  • zgodnie z przyeznaczeniem,
  • wNiezawodnym stanie technicznym zgodnym zzasadami bezpieczenstwa i higieny pracy.

Usterki wywierajace wplyw na bezpiecz nestwo nalezy niedzwocznie usunac.

Zastosowanie zgodne z przyeznaczeniemSprostite pritrdilni vijak na vzporednem vodilu (1.). Nastavite vzporedno vodilo (2.). ![](images/3934d34a8e2458f725a91d65b6fa47174fe6bb259e3fefbb9b030bfa481ac678.jpg) ■ Ponovno zategnite pritrdilni vijak.

Zespóń napędowy BME 14-3 L naleźystosowej wyłącznia jako napȩd do ponieszysz ch nasadek.

Z nasadka do gladzenia BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 elektronarzędzie jest przyeznaczoneevPokrova za zašcito pred prahom

  • do profesjonalnéo zastosowania w przemysole i rzemiosle,
  • do obrobki powierzchni, jak np. satynowanie, groszkowanie, polerowanie, szczotkowanie, gladzenie, usuwanie rdzy lub zadziorów ze stali, stali szlachetnej i metaliNiezelaznych
  • do zastosowania z naręźiami, króreofferwane są przyez producenta do tego urzadzenia.

Obrobka powierzchniowa drewna jest niedopuszczalna.

Z nasadka szlifierki taśmowej BRE 14-3 125 elektronarżędzie jest przyeznacjazoneapihljiv valj je se posebej primeren za brusenje kontur, saj se prilagodi povrsini obdelovanca. ![](images/36cfa9f35a86737b6c068825a388bf4ac64cc836092858d198665aba24a64913.jpg) ![](images/8eba700b8e801bcf85665ffa9be1d0b1db81303c7ceb48c8e56407cc206dc5ad.jpg) Brusilni tulec namestite prek praznegagumijastega valja. SnemitePokrovcekventila.Zzrachnolacilko napolnite gumijasti valj. Zrak izpustite tak, da z zadnjim delomPokrova ventila odprete ventil.

  • do profesjonalnégo zastosowania w przemysle i rzemiosle,
  • do szlifowania wykończeniowego rur ze stali szlachetnej, okraglyph elementów balustrad,
  • do szlifowania okragglych profili pretowych i rur,
  • do zastosowania z taśmami szlifierskimi i wyposzażeniem, kźó wymiemenione jest w niniejszej instrukcji lub zalecane przyez producenta do takiego zastosowania.

Wskazówki bezpieczędstwa dotyczace elektronarżędzia z nasadka do gladzeniajpg) Brusilni tulec namestite prek praznegagumijastega valja. SnemitePokrovcekventila.Zzrachnolacilko napolnite gumijasti valj. Zrak izpustite tak, da z zadnjim delomPokrova ventila odprete ventil.

OSTRZEJENIE!fa9be1d0b1db81303c7ceb48c8e56407cc206dc5ad.jpg) Brusilni tulec namestite prek praznegagumijastega valja. SnemitePokrovcekventila.Zzrachnolacilko napolnite gumijasti valj. Zrak izpustite tak, da z zadnjim delomPokrova ventila odprete ventil.

Przeczytac wsystkie wskazowki bezpieczne自主i poucenia. Zaniedbania w przestrzeganiu wskazowek bezpieczne自主i poucen moga spowodowa porazenie pradem elektrycznym, pozar i/lub cięzkie zranienia. Prosze zachowac wsystkie przyepamy bezpieczne自主i wskazowki do przysz.§go zastosowania.

Wskazówki bezpieczewska dotyczace szlifowania papierem sciernym, polerowania i pracy z uzyciem szczotek drucianych

Niniejsze naręźdie elektryczne przyżnaczone jest do zastosowania jakozszlifierka na papier scierny, polerka i szczotka druciana. Prosze przyestrzegać wszymtckich wskazowej bezpieczność, instrukcji, opisów i paramétrów podanych w dokumentenci, króraNSE do zakresdostawy urzadzenia.

Nieprzestrzeganie nastepujacych wskazowek要去 spowodowa porazenie pradem elektrycznym, wybuch pozarui/lub ciękie zranienia.

Niniejsze naręźdie elektryczneNie nadaje są do szlifowania i przyceciniania sciernica.

Zastosowanie urzadzenia w sposob niezgodny z seinen przyznaczenia要去 spowodowac zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia.

  • Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przywidziane ani polecane przyez producenta spezialnie dla tego urzadzenia elektrycznego.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jestecz bezpiecznego zastosowania.

  • Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narędzia musi byc co najmiejt tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzemdeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panowania i kontrli nad urzadzeniem.

  • Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleź y skontrolowa oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipekniec, talerze szlifierskie pod katempekniec, starcia lub silnego zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź sprawdzić czyNie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kłóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia znajda są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

  • Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.
    Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.
  • Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.
    Odzież要去zetknacsi przypadkowo zobracajacym sie narzedziem a narzedzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.
  • Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem要去 spowodstawie bezpiecieznstwo porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.
    Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.
  • Nie wolno stosowac zadnych narzedzi, ktore wymagaja chlodzenia plynnymi srodkami chlodzacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynnych srodków chłodźych sąsowodowa porazenie pradem elektrycznym.

Uderzenia zwrotne i odpowiednie wskazówki bezpiecznośćmestitev ali menjava brusilnega traku

Uderzenie zwrotne jest naglareakcja urzadzenia na skutek zaczepenia lub zablokowania obracajacego sie narzedzia, jak tarcza szlifierska, talerz szlifierski, szczotka druciana itp.
Zaczepienie lub blokada prowadzi do gwaltownego zatrzymania obracajacego sie narzedzia. Na skutekkiego w miejscu blokady nastepujeNiekontrolowane odrzucenie urzadzenia elektrycznego w kierunku przyciwnym do kierunku obrotu narzedzia.

Jeźeli np. tarcza szlifierska zaczepi lub zablokuje sie w obrabianym materiale, krawędź tarczy, która zagȩbia sie w materiale,MZE sI zaczepic lub zablokowaCco spowoduje wyłamanie sie tarczy lub uderzenie zwrotne urzadzenia. Tarcza szlifierska porusza sie wtedy w kierunku uzytkownika albo w przyciwnym, za引擎 od kierunku obrotu tarczy w mistracu zablokowania. W takim przypadku tarcza szlifierskaMZE sI rOwniez zIamaC.Uderzenie zwrotne jest nastepstwem nieprawidowej lub blednej obslugi urzadzenia elektrycznego. Można thiso uniknac stosujac odpowiednie przesiewzięcia zabezmieczajace, ktore opisane sa ponižej.

Urzadzenie elektryczne nalezy trzymać mocno a ciało i ramiona ustawic w takiej pozycji, która umożliwi przyȩcie sil uderzenia zwrotnégo. Stosowej zawsze uchwyt dodatkowy (jeźeli jest) aby uzyskać möglichwie najȩksza kontróle nad silę uderzenia zwrotnégo lub momentem reakcj przy rozruchu urzadzenia. UzytkownikMZe opanaxów sily odrzutu i reakcj poprzejcz zachowanie odpowiednichŚrodków ostrożnosci.
Nigdy nie zblżac dloni do obracajacych sie narźedzi. Przy uderzeniu zwrotnym narźedzie要去 dotknac dloni a nawet po niedrzejechac.
Ciało ustawiać w taki sposob, aby niednalazło są w obszarze, do ktorego skieruju są urzadzenia elektryczne na skutek uderzenia zwrotné. Uderzenie zwrotne popycha urzadzenia elektryczne w kierunku przyciwnym do ruchu tarczy szlifierskiej w miajscu zablokowania.
Prosze zachowaśszczególna ostrożnosć podczas pracy w kątach, na ostrych krawędziach itp. Naleźy zapobiegać odrzuceniu naręźdia od szlifowanego materialu i了我的 zac)iśću. Obracajace są narȩdzie latwo są zakleszcza przy pracy w rogach, na ostrych krawędziach i przy uderzeniach. To z kolei jest przyczyna utraty kontrl nad urzadzeniem lub uderzenia zwrotnégo.

  • Nie wolno stosowac zadnego brzeszczotu lancuchowego ani zebatego. Narzedzia tego typu powoduja czesto uderzenie zwrotne lub utrata kontroli nad urzadzeniem.

Szczególne wskazówki bezpieczenstwa dotyczace szlifowania papieremsciernym dostopnih mestih, npr. na stenskih držalih, lahko ročaj namestite na drugo stran napenjalne ročice. ![](images/6051bb40ca4c44342c3d6fd17e28dde3088cb8b69648d04e2619df63c588b8ba.jpg)

Wskazówki spejalne dotyczepolerowaniana drugo stran napenjalne ročice. ![](images/6051bb40ca4c44342c3d6fd17e28dde3088cb8b69648d04e2619df63c588b8ba.jpg)

Szczegolne wskazówki bezpieczenstwa przy pracy drucianymi szczotkami85256950706b30cfddc810d03095129ab1299c3cdb9de04c4f24fd234.jpg)

Prosze zworcić uwage, ze szczotka druciana traci swoje druciane kolce takze przy normalnym uzytkowaniu. Nie przyciezać drutów poprzej zbyt wysocki nacisk. Wyrzucone kawalki drutu moga bardzo latwo przybieci sie przy czencka odzież i/lub wbić sie w skóre.
- Jeźeli do pracy zalecana jest osłona ochronna, zawracć uwage, aby osłona ochronna nie zetaknéla są z drucianą szczotka. Szczotki talerzowej i garnkowe moga powiékszyć swoja srednice na skutek dzialania sily nacisku i sił odśrodkowych.

Wskazówki bezpieczędwa dla elektronarżędzia z nasadka szlifierki taśmowej do rursina po brusenju, - cista koncna obdelava brez sledi, - učinkovito brusenje, - visoka učinkovitost zaradi velikega kota ovijanja cevi (odvisen od premera).

OSTRZEJENIE!bruşenje še krajši ās vrti. Prednosti tračnega brusilnika v primerjavi z brusilno plošćo: - hladna povrsina po brusenju, - cista koncna obdelava brez sledi, - učinkovito brusenje, - visoka učinkovitost zaradi velikega kota ovijanja cevi (odvisen od premera).

Przechytać wszystkie wskazówki

bezpieczewska i pouczenia.

Zaniedbania w przyestrzegani wskazowek bezpieczenstwa i poucen moga spowodowa porazenie pradem elektrycznym, pozar i/lub cięzkie zranienia. Prosze zachowa wszymstkie przyepamy bezpieczenstwa i wskazowki do przysz.§go zastosowania.

Urzadzenia chwytać za izolowane powierzchnie przewidziane do tego celu, poniewaź tąsma szlifierska sąȩne natrafić na wstawny przewód zasilajczy urzadzenia. Uszkodzenia przyzewodu znajduźacego są pod napieciem elektrycznym są spegowodowej wystapienie napiecia na metalowych elementach urzadzenia i doprowadzić do porazenia uzytkownika przemem elektrycznym.
- Nie wolno uzywać urzadzenia elektrycznego z uszkodzonym przewodem zasilającym. Nie wolno dotykać uszkodzonego przewodu zasilającego; prosze natychmiast wyjac wtyczkę z gniażdka sieciowego, sąželi przewód elektryczny zostanie uszkodzony podczas przy克斯za ryzyko porañenia przem.
Naręźedzie elektryczne stosowej tylko do szlifowania na sucho. Woda, która dostanie są do wędrza urzadzenia, zȩeksza znacznie ryzyko parażenia prądem elektrycznym.
- Przy pracy prowadzić narȩźdie elektryczne zawsze obiema rekoma. Uchwyt prowadźcy musi byc przy tym zamontowany! Maszynyość dopierowa tedy, gdy obie dłonie zznajduje są na uchwycie.
Dłonie trzymac z dala od pracujacych taśm szlifierskich. W obszarze rolki zwrotnej zachodzi niebezpieczeniawo zranienia poprzejzmiazdżenie. Z powoduzasady dzialania i koniecznosci zapewnienia giętkosci urzadzenia, nie da sie calkowicie obudowej tych niebezpiecznych obszarów urzadzenia.

Pyly emitowane przy szlifowaniu materialów takich jak warstwy farb i lakierów zawierajacych oków, niedźore rodzaje drewna, materiały mineralne i metalowe mogą bezposrednio zagrażć uzytkowników oraz osobom trzechim znajdujocymsie w poplizu.),.), uzytkomania urzadzenia. Wdychanie i dotykanie tych pólów要去 spowodowa schorzenia dróg oddechowych i/lub wystapienie reakcji allergiznych.

Zapewnic dobre wietrzenie na stanowisku pracy!
- Jeźeli toMZlwe nalezy odsysac pyh poprzej zastosowanie odkurzacza przemyslowego.
Zaleca sie zastosowanie przyciw-pyłowej maski ochonnej z filtrem klasy P2.

  • Nie obrabiac zadnych materialow, przy obróbce ktrorych wydzialaja sie substançjes szkodliwe dla zdrowia (np. azbest).
  • Nie wolno szlifować ani ciąc metali lekkich o zawartosci magnezu woeszej niz 80%.
  • Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru!
    Urzadzenia stosowane na wolnym powietrzy lub wŚrodkowsku zagrozonym pylami metaliczynymi podłaczać tylko poprzej przyȩcznik ochronny (bezpiecznik) o pradzie wyzwalającym maks. 30 mA. Nie wolno stosowej zadnych zuzytych, naddartych taśm szlifierskich, ani taśm z mocno zatkanymi porami. Uszkodzone taśmy szlifierskie moga są zerwać, zostaec wyrzucone w powietrzy i zranić uzytkownika lub osoby trzechie.
    Naręździa szlifierskie sprawdzić przyȩzyciem,czy sąRAWidówozamontowane i zamocOWANE.WŁczyć urzadzenia na 30 sekund bez obciezenia!
    Bieg probny przerwać natychmiast, gezeli wystapią znacznęrgania lub inneszkody. Sprawdzić urzadzenia, aby znaleźć przyczynie nieprawidłowosci.
    Naręźedzie elektryczne nie obciązać zbyt mocno, abyNie spowodowej zatrzymania urzadzenia lub zsuniśćta tsmy szlifierskiej.
  • Przed odlozeniem wyłaczyc narzejdie elektryczne i zaczekac, az wszystkie ruchome czeci calkowicie sie zatrzymaja.

Naręździa elektrycznych nie wolno mocowej w imadle.
■ Elektryczny przywód zasilajcy prowadzic zawsze z tylu za narędziem elektrycznym.
Obrabiany element nalezy zamocowa, o ile nie jest zamocowy albo unieruchomiony poprzej swoj wlasny cięzar.
Naręździa i materiały szlifierskie przechowywoć oraz uzywoć zgodnia zewskażówkami producenta.

Dalsze wskazówki bezpieczewskaz-uporabo-prekucmega-stikala">

Stosowac tylko przyduluzace dopuszczone do uzycia na wolnym powietrzu.
Do oznakowania urzadzenia stosować tylko naklejki. Nie wolno wiercieźadnych otworów w obudowej urzadzenia.
Napięcie i czestotliwość sieci elektrycznej musza byc zgodne z wartosciami podanymi na tabliczce znamionowej urzadzenia.

Poziom hałasu i drgankom na sprednji del zaskočite (2.). ![](images/573bdda6f160ba4d9b8cf9650fb6aac85520e8ae06510e61cf3a7b38be087e32.jpg) Za izklop pritisnite na zadnji del prekucnega stikala, tako da sprostite zaporo.

Flex BSE 143 100 Set - Poziom hałasu i drgankom na sprednji del zaskočite (2.).

![](images/573bdda6f160ba4d9b8cf9650fb6aac85520e8ae06510e61cf3a7b38be087e32.jpg)

Za izklop pritisnite na zadnji del prekucnega stikala, tako da sprostite zaporo. - 1

WSKAZÖWKA del prekucnega stikala, tako da sprostite zaporo.

Wartosci poziomu halasu na stanowisku pracy i wartosci drgan calkowitych podane są w tabeli „Dane techniczne".

Wartosci poziomu hałasu i drgan okreslone zostaly zgodnie z norma EN 62841.

Flex BSE 143 100 Set - WSKAZÖWKA del prekucnega stikala, tako da sprostite zaporo. - 1

OSTROZNIE!oce delovno hitrost brezstopenjsko prilagoditi lastnostim materiala. ![](images/0c72af5ffd01e898a73132300ad001107522d012ba303bb4ae33a1f5f8a778b5.jpg)

Podane wartosci pomiarowe odnosza sie do nowych urzadzen. Wartosci poziomu hałasu i drgan zmieeniaja sie podczas codziennego uzytkowania.

Flex BSE 143 100 Set - OSTROZNIE!oce delovno hitrost brezstopenjsko prilagoditi lastnostim materiala.

![](images/0c72af5ffd01e898a73132300ad001107522d012ba303bb4ae33a1f5f8a778b5.jpg) - 1

WSKAZÖWKAHitrost vrtenja traku pri priključku tračnegа brusilnika cevi [m/s]

Wartosc poziomu drgan podana w niniejszej instrukcji zmierzona jest zgodnie z metodapomiarowa podanorma EN 62841 i mozebyc uzyta do wzajemnego porowywania narzedzi elektrycznych.

Nadaje sie ona rownikę do prowizorycznégo okreslenia obciązenia drganiami.

Podana wartosc poziomu drgan odnosi sie do podstawowej zastosowania narzedzia elektrycznego. Jednak w przypadku uzycia urzadzenia do内在go zastosowania, z innym wyposazeniem albo w przypadku zaniedban w przygladach i konserwacci, rzechwyisty poziom drgan要去 obiegac od podanych wartosci.

Moße to znacznie zwiekszyc obciązenia drganiami w calkowitym czasie pracy.

W celu doklądnego okreslenia rzechywi stego obcieżenia drganiami sązy uwzględnic rowniecz czas, w ktorym urzadzenia jest wyłaczone albo wączone, ale wȩsciwie nie uzytkowane. Moze to znacznie zredukować obcieżenie drganiami w calkowitym czasie pracy.

Prosze wpwadzic dodatkowe srodki bezpieczenstwa w celu ochry uzytkownika przydkl: przyglad i konserwacja urzadzen elektrycznych i wyposazenia, zastosowanie srodkow zapewniajych utrzymanie dloni w cieple, odpowiednia organizacja procesów roboczych.

Flex BSE 143 100 Set - WSKAZÖWKAHitrost vrtenja traku
pri priključku
tračnegа brusilnika
cevi [m/s] - 1

OSTROZNIE!

Przy cijsnieniu akustycznym powyzej 85 dB(A) zakladać ochronniki sąchu.

Dane techniczne

Typ urzadzenia Satinyrkanejsi obdelavi kovin se v ohišju lahko nabere prevodni prah. Poskodbe zašcitne izolacije! Elektricno orodje uporablajte z zašcitnim stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA). Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

BSE 14-3 100 BBE 14-3 110 lahko nabere prevodni prah. Poskodbe zašcitne izolacije! Elektricno orodje uporablajte z zašcitnim stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA). Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

Szllifierka taśmowa do rur BRE 14-3 125 izolacije! Elektricno orodje uporablajte z zašcitnim stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA). Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

acije! Elektricno orodje uporablajte z zašcitnim stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA). Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

Moc pobierana (--> 110 V)zašcitnim stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA). Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

W stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA). Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

1400 (1150)rožilni tok 30 mA). Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

ni tok 30 mA). Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

Konstrukcyjna prędkość obrotowareže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

min-1tite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

4300je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

visna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

Prȩdkość obrotowa biegu jałowegosuhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

min-1im zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

1000 - 3500jost ohijsa in motorja.

ohijsa in motorja.

Maks. Ø narȩźdia mm 125 -krova-za-zašćito-pred-prahom">zašćito-pred-prahom">red-prahom">m">šćenjePokrova za zašćito pred prahom
Szerokość narȩźdia mm 100 ->ages/6e42d574b553cad6626c7457015b8c1c5b0a87191c4fd30729ef0c8234fdd962.jpg) Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem. Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom. ![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

d574b553cad6626c7457015b8c1c5b0a87191c4fd30729ef0c8234fdd962.jpg) Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem. Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom. ![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

ad6626c7457015b8c1c5b0a87191c4fd30729ef0c8234fdd962.jpg) Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem. Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom. ![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

6c7457015b8c1c5b0a87191c4fd30729ef0c8234fdd962.jpg) Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem. Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom. ![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

Mocowanie narȩźdia mm 19 -4fdd962.jpg) Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem. Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom. ![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

pg) Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem. Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom. ![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

nski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem. Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom. ![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

ico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem. Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom. ![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem. Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom. ![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

Wymiary taśmy (dlugość x szerokość)s Čopicem. Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom. ![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

mm - 760 x 40s strani izpihajte s stisnjenim zrakom. ![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

izpihajte s stisnjenim zrakom. ![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

s stisnjenim zrakom. ![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

isnjenim zrakom. ![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

Prȩdkość taśmy m/s -295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

3,5 - 10,03a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

57ea81f43b3d560196.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

Waga zgodnia z procedura „EPTA 01/2003“ranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

ePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

Napęd bez nasadek (bez kabla) stisjenim zrakom.

kgzrakom.

2,1ve-šcetke">etke">
Napęd z nasadka (bez kabla)ota je opremljena z oglenimi ščetakami. Ko se doseže zgornja是我的a obrabe oglenih ščetak, se elektricno orodje samodejno izklopi.

kgmljena z oglenimi ščetakami. Ko se doseže zgornja是我的a obrabe oglenih ščetak, se elektricno orodje samodejno izklopi.

2,9enimi ščetakami. Ko se doseže zgornja是我的a obrabe oglenih ščetak, se elektricno orodje samodejno izklopi.

3,6ami. Ko se doseže zgornja是我的a obrabe oglenih ščetak, se elektricno orodje samodejno izklopi.

Ko se doseže zgornja是我的a obrabe oglenih ščetak, se elektricno orodje samodejno izklopi.

Klasa ochronybrabe oglenih ščetak, se elektricno orodje samodejno izklopi.

enih ščetak, se elektricno orodje samodejno izklopi.

II/☑o orodje samodejno izklopi.

dje samodejno izklopi.

Poziomu hałasu na stanowisku przy zgodnia z norma EN 62841 (patrz „Poziom hałasu i drgań“):proizvajalca.Pri uporabi neoriginalnih delov se garancijski obveznosti proizvajalca stejejo za nicne. Med uporabo naprave lahko skozi zadnje reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

vajalca.Pri uporabi neoriginalnih delov se garancijski obveznosti proizvajalca stejejo za nicne. Med uporabo naprave lahko skozi zadnje reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

Poziom ciasnienia akustycznégo LpAarancijski obveznosti proizvajalca stejejo za nicne. Med uporabo naprave lahko skozi zadnje reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

dB(A)obveznosti proizvajalca stejejo za nicne. Med uporabo naprave lahko skozi zadnje reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

82,1oizvajalca stejejo za nicne. Med uporabo naprave lahko skozi zadnje reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

82,5ejejo za nicne. Med uporabo naprave lahko skozi zadnje reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

za nicne. Med uporabo naprave lahko skozi zadnje reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

Poziom hałasu podczas przy LWAzi zadnje reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

dB(A)eze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

93,1zraka opazite tlenje ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

93,5 tlenje ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

je ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

Dok.§radnosć K krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

dbel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

3,0ba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

ektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

Drgania calkowite zgodnie z norma EN 62841 (patrz „Poziom hałasu i drgań“):1 id="gonilo">"gonilo">
Wartosć emisiä a h przy satynowaniu powierzchni metalowychdobi ne odvijajte vijakov na glavi gonila. V primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.

m/s2ajte vijakov na glavi gonila. V primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.

< 2,5lavi gonila. V primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.

-a. V primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.

primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.

Wartosć emisiä a h przy szlifowaniu rur metalowychejejo za nicne.

m/s2e.

-="popravila">< 2,5avila
Dok.§radnosć Kdeismo pooblascena servisni center za stranke.

m/s2scena servisni center za stranke.

1,5 stranke.

nke.

Opis urzadzeniahišju lahko nabere prevodni prah. Poskodbe zašcitne izolacije! Elektricno orodje uporablajte z zašcitnim stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA). Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

Flex BSE 143 100 Set - BSE 14-3 100 BBE 14-3 110
lahko nabere prevodni prah.  
Poskodbe zašcitne izolacije!  
Elektricno orodje uporablajte z zašcitnim  
stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA).

Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

Szllifierka taśmowa do rur BRE 14-3 125 izolacije!  
Elektricno orodje uporablajte z zašcitnim  
stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA).

Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

acije!  
Elektricno orodje uporablajte z zašcitnim  
stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA).

Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

Moc pobierana (--&gt; 110 V)zašcitnim  
stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA).

Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

W 
stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA).

Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

1400 (1150)rožilni tok 30 mA).

Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

ni tok 30 mA).

Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

Konstrukcyjna prędkość obrotowareže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

min-1tite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

4300je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

visna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

Prȩdkość obrotowa biegu jałowegosuhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

min-1im zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

1000 - 3500jost ohijsa in motorja.

ohijsa in motorja.

Maks. Ø narȩźdia mm 125 -krova-za-zašćito-pred-prahom"&gt;zašćito-pred-prahom"&gt;red-prahom"&gt;m"&gt;šćenjePokrova za zašćito pred prahomSzerokość narȩźdia mm 100 -&gt;ages/6e42d574b553cad6626c7457015b8c1c5b0a87191c4fd30729ef0c8234fdd962.jpg)

Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem.   
Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom.

![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

d574b553cad6626c7457015b8c1c5b0a87191c4fd30729ef0c8234fdd962.jpg)

Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem.   
Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom.

![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

ad6626c7457015b8c1c5b0a87191c4fd30729ef0c8234fdd962.jpg)

Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem.   
Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom.

![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

6c7457015b8c1c5b0a87191c4fd30729ef0c8234fdd962.jpg)

Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem.   
Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom.

![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

Mocowanie narȩźdia mm 19 -4fdd962.jpg)

Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem.   
Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom.

![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

pg)

Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem.   
Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom.

![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

nski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem.   
Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom.

![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

ico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem.   
Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom.

![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

 prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem.   
Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom.

![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

Wymiary taśmy (dlugość x szerokość)s Čopicem.   
Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom.

![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

mm - 760 x 40s strani izpihajte s stisnjenim zrakom.

![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

izpihajte s stisnjenim zrakom.

![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

 s stisnjenim zrakom.

![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

isnjenim zrakom.

![](images/d2b3295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

Prȩdkość taśmy m/s -295006cb72679ca32463a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

3,5 - 10,03a6932c7e82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

82a86ac2a4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

4cb4f57ea81f43b3d560196.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

57ea81f43b3d560196.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

Waga zgodnia z procedura „EPTA 01/2003“ranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

ePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

Napęd bez nasadek (bez kabla) stisjenim zrakom.

kgzrakom.

2,1ve-šcetke"&gt;etke"&gt;Napęd z nasadka (bez kabla)ota je opremljena z oglenimi ščetakami. Ko se doseže zgornja是我的a obrabe oglenih ščetak, se elektricno orodje samodejno izklopi.

kgmljena z oglenimi ščetakami. Ko se doseže zgornja是我的a obrabe oglenih ščetak, se elektricno orodje samodejno izklopi.

2,9enimi ščetakami. Ko se doseže zgornja是我的a obrabe oglenih ščetak, se elektricno orodje samodejno izklopi.

3,6ami. Ko se doseže zgornja是我的a obrabe oglenih ščetak, se elektricno orodje samodejno izklopi.

Ko se doseže zgornja是我的a obrabe oglenih ščetak, se elektricno orodje samodejno izklopi.

Klasa ochronybrabe oglenih ščetak, se elektricno orodje samodejno izklopi.

enih ščetak, se elektricno orodje samodejno izklopi.

II/☑o orodje samodejno izklopi.

dje samodejno izklopi.

Poziomu hałasu na stanowisku przy zgodnia z norma EN 62841 (patrz „Poziom hałasu i drgań“):proizvajalca.Pri uporabi   
neoriginalnih delov se garancijski   
obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.   
Med uporabo naprave lahko skozi zadnje   
reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

vajalca.Pri uporabi   
neoriginalnih delov se garancijski   
obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.   
Med uporabo naprave lahko skozi zadnje   
reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

Poziom ciasnienia akustycznégo LpAarancijski   
obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.   
Med uporabo naprave lahko skozi zadnje   
reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

dB(A)obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.   
Med uporabo naprave lahko skozi zadnje   
reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

82,1oizvajalca stejejo za nicne.   
Med uporabo naprave lahko skozi zadnje   
reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

82,5ejejo za nicne.   
Med uporabo naprave lahko skozi zadnje   
reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

 za nicne.   
Med uporabo naprave lahko skozi zadnje   
reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

Poziom hałasu podczas przy LWAzi zadnje   
reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

dB(A)eze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

93,1zraka opazite tlenje ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

93,5 tlenje ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

je ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

Dok.§radnosć K krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

dbel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

3,0ba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

ektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

Drgania calkowite zgodnie z norma EN 62841 (patrz „Poziom hałasu i drgań“):1 id="gonilo"&gt;"gonilo"&gt;Wartosć emisiä a h przy satynowaniu powierzchni metalowychdobi ne odvijajte vijakov na glavi gonila. V primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.

m/s2ajte vijakov na glavi gonila. V primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.

&lt; 2,5lavi gonila. V primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.

-a. V primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.

primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.

Wartosć emisiä a h przy szlifowaniu rur metalowychejejo za nicne.

m/s2e.

-="popravila"&gt;&lt; 2,5avilaDok.§radnosć Kdeismo pooblascena servisni center za stranke.

m/s2scena servisni center za stranke.

1,5 stranke.

nke.



Opis urzadzeniahišju  
lahko nabere prevodni prah.  
Poskodbe zašcitne izolacije!  
Elektricno orodje uporablajte z zašcitnim  
stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA).

Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja. - 1

Zespóń napędowy BME 14-3L
1 Korpus urzadzenia z napedem
2 Szybkoz污染防治 do nasadek
3 Przelacznik suwakowy Do wyczania i wyliczania. Z blokada do pracy ciagnej.
4 Kóltko nastawczé liczby obrotów
5 Elektryczny przywód zasilajcy 4,0 m z wtyczka
6 Osłona przyciewypyłowa
7 Tabliczka znamionowa 1)
Nasadka szlifierki taśmowej BRE 14-3125
8 Rolka zwrotna z krawędzia prowadzac
9 U c h w y t
10 Ochronarak
11 Jarzmo Mocowane sprezysscie, do naprzejania taśmy szlifierskiej.
12 Rolka zwrotna z krawędzia prowadzac
13 Rolka napędowa bez krawędzi prowadźacej

14 Dzwignia odblokowania szybkoźćza
15 Dzwignia zaciskania szybkoźćzna Nasadka do gladzenia BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110
16 Šruba unieruchamiajaća ogranicznik równoległy
17 Ogranicznik równolegy
18 Osłona tarczy
19 Mocowanie naręźdia
20 Uchwyt
21 Pierscien zamykajcy do mocowania osony
22 Pierscienie dystansowe 2)
23 Gumowy walek pneumatyczny 2)
24 Pompa pneumatyczna 2)
25 Ostona ochronna z odsysaniem
26 Šruba zabezmieczajaca

1) nie jest przyzdstawiony
2) nalezy do zestawu

Instrukcja obslugiki dobi ne odvijajte vijakov na glavi gonila. V primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.

Flex BSE 143 100 Set - Instrukcja obslugiki dobi ne odvijajte vijakov na glavi gonila. V primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne. - 1

OSTRZEŽENIE!Popravila lahko izvedeismo pooblascena servisni center za stranke.

Przed przystablishieniem do jakichkolwiek prac przy urzadzeniu elektrycznym,NSEJy najpierw wyjac wtyczke z gniaźdka sieciowego.

Przed uruchomieniemenih delov

Rozpakowac zespól napędowy i nasadki, sprawdzić kompletność zakresu dostawy orazczyNie doszło do uszkodzenia podczastransportu.

Montaż nasadekde do obrabe zašcitnega filca na napenjalni ročici. Nadomestne dele lahko narocite pri proizvajalcu ali trgovcu.

  • Połozyc ządana nasadkę na rownej powierzchni roboczej szybkożczem w gor.
  • Otworzyc dzwignie zaciskania na nasadce.

Flex BSE 143 100 Set - Montaż nasadekde do obrabe zašcitnega filca na napenjalni ročici. Nadomestne dele lahko narocite pri proizvajalcu ali trgovcu.



Połozyc ządana nasadkę na rownej powierzchni roboczej szybkożczem w gor.   
Otworzyc dzwignie zaciskania na nasadce. - 1

  • Nasadzić zespół napędowy wźadonym połozeniu na nasadkę i docisȩ w dól aź do slyszalnégo zatrzasność (1.).
    Zamknac dzwignie zaciskajaca lub dokrecic srube ustalajaca (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Montaż nasadekde do obrabe zašcitnega filca na napenjalni ročici. Nadomestne dele lahko narocite pri proizvajalcu ali trgovcu.



Połozyc ządana nasadkę na rownej powierzchni roboczej szybkożczem w gor.   
Otworzyc dzwignie zaciskania na nasadce. - 2

WSKAZÖWKAO!

Uzebienia szybkoźcza zespolu napędowego i nasadki są przy załaczeniu elektronarżedzia automatyczniezasprzejglane.

Demontaz nasadekmed-gospodinjske-odpadke">

Flex BSE 143 100 Set - Demontaz nasadekmed-gospodinjske-odpadke"&gt; - 1

  • Otworzyc dzwignie zamykania na nasadce lub odkrecić srube ustalajaca (1.).
    Nacisnac i przytrzymac dzwignie oblokowujaca (2.).
  • Podniaśc zespół napędowy z nasadki (3.).

Nasadka do gladzeniati (C E

BSE 14- 3100 / BBE14 - 3110Tehnicne specifikacije", skladen z naslednjimi standardi ali nominativnimi dokumenti: EN 62841 v skladu z dolocbami iz direktiv 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Odgovornost za tehnicno dokumentacio: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/74eafe3b1e7bc341a783c2fb4eda57eb4459ab1cdad49e019599b49054e47800.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/671db3599b7597576a5262dd7c27b7574063b1960cd4a97dc49c7ffd51d42d7b.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - BSE 14- 3100 / BBE14 - 3110Tehnicne specifikacije", skladen z naslednjimi standardi ali nominativnimi dokumenti:

EN 62841 v skladu z dolocbami iz direktiv 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Odgovornost za tehnicno dokumentacio: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &amp; D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

![](images/74eafe3b1e7bc341a783c2fb4eda57eb4459ab1cdad49e019599b49054e47800.jpg)

Peter Lameli Technical Head

![](images/671db3599b7597576a5262dd7c27b7574063b1960cd4a97dc49c7ffd51d42d7b.jpg)

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

OSTRZEŽENIE!4eda57eb4459ab1cdad49e019599b49054e47800.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/671db3599b7597576a5262dd7c27b7574063b1960cd4a97dc49c7ffd51d42d7b.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Przed przystapieniem do jakichkolwiek prac przy urzadzeniu elektrycznym, nalezy najpierw wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego.

Montaż osłony ochronnej97dc49c7ffd51d42d7b.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - Montaż osłony ochronnej97dc49c7ffd51d42d7b.jpg)

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

OSTROZNIE!EX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Nasadka do gladzenia要去 byc uzytkowana wylacznie z zamontowanqPokrywa ochronna.

Flex BSE 143 100 Set - OSTROZNIE!EX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

  • Otworzyc pierScien zamykajcy do mocowania oslony.
    Nałozyc oslone ochronna (1.).
    Zamknac pierscien zamykajcy domocowania osfony (2.).
    Wkrecićsrube zabeepieczajacq (3.).

Zaloźyc naręźdieovorna za kakrsno koli skodo,ki je nestala zaradi nepravilne uporabe elektricnega orodja ali njegove uporabe z izdelki drugih proizvajalcev.

Mocowanie naręźdia pozwala na wymianę osprȩtu bez użycia dodatkowej narȩźdia.

Wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego.
Nacisnac blokade wrzeciona i przytrzymac wcińskieta (1.).

Flex BSE 143 100 Set - Zaloźyc naręźdieovorna za kakrsno koli skodo,ki je nestala zaradi nepravilne uporabe elektricnega orodja ali njegove uporabe z izdelki drugih proizvajalcev. - 1

Flex BSE 143 100 Set - Zaloźyc naręźdieovorna za kakrsno koli skodo,ki je nestala zaradi nepravilne uporabe elektricnega orodja ali njegove uporabe z izdelki drugih proizvajalcev. - 2

Naręedzie, względnie nośnik narȩźni nasunuć na uchwyt narȩźdi (dopasowanie ksztalu rowek-wpust) (2.).
Docisnac narzedzie w dofPokonujac nacisk sprezyny (3.) i obrcic zgodnie z ruchem wskazowek zagara (4.). Mocowanie narzedzia jest zablokowane.

Flex BSE 143 100 Set - Zaloźyc naręźdieovorna za kakrsno koli skodo,ki je nestala zaradi nepravilne uporabe elektricnega orodja ali njegove uporabe z izdelki drugih proizvajalcev. - 3

WSKAZÖWKAIntretinere sifingrijire. 281 Indicati de salubrizare 282 Conformitatea C. 283 Excluderea raspunderii. 283

Uchwyt narzędzi ma szerokosc 100 mm.
Zależnie od szerokosci narźedzia zachodzi koniecznosc załozenia kilku narźedzi rawnoczesnie, albo wyrównia rożnicy szerokosci za pomocapiersci biodystansowych.

Przyklady:

Krażek polerski szerokosci 50 mm: 2 narźedzia
- Szczotka druciana szerokosci 70 mm: .pierscienie dystansowe
Wielowarstwowa plocienna tarcza polerska szerokosci 10 mm: .8 narzedzi i pierscienie dystansowe
Wlozyc wtyczkdo gniazdka sieciowego.
Właczyc urzadzenia elektryczne (bezblokady) i pozostawic pracujuce ok. 30 sekund. Sprawdzic,czy urzadzenia jest wywaźone iNie wystepuja organia.
Wylaczy urzadzenie elektryczne.

Korzystanie z ogranicznika równolegęgozul in care nu se acorda atentie acestei indicatiu exista amenintarea cu moartea sauraniri grave. ![](images/6f24d92d61b667e0f73fa2283e0b3d9551e1240d03c9758366da5ab4838c1091.jpg)

Ogranicznik rawnolegty zapewnia preczyjne proste prowadzenia przy obrobce profili.

Poluzowac srbę zaciskajacaw agriczniku rownolegym (1.).
Wyregulowac ogranicznik równelegy (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Korzystanie z ogranicznika równolegęgozul in care nu se acorda atentie acestei indicatiu exista amenintarea cu moartea sauraniri grave.

![](images/6f24d92d61b667e0f73fa2283e0b3d9551e1240d03c9758366da5ab4838c1091.jpg) - 1

■ Ponownie dokrecić招投标 zaciskajęc.

Zakadanie osony przyciwypyłowejri Sau pagube materiale. ![](images/90cca4d9c59de6974daa263ad1a3777c3ed7c6579100da02d3924c8e9c84c987.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Zakadanie osony przyciwypyłowejri Sau pagube materiale.

![](images/90cca4d9c59de6974daa263ad1a3777c3ed7c6579100da02d3924c8e9c84c987.jpg) - 1

Docisnac oszone przyciwypłowa, az slyszalnie zatrzasnie sie na swoim.), mejscu.

Praca gumowym walkiem pneumatycznym-pe-aparat">

Gumowy walek pneumatyczny nadaje sąszeczne do polerowania konturowego, poniewaz ksztaft seinen powierzchni要去 dopasownik są do obranego przydmiotu.

Flex BSE 143 100 Set - Praca gumowym walkiem pneumatycznym-pe-aparat"&gt; - 1

  • Nasunac tulejki szlifierskie na nienapompowany walek gumowy.
    Zdjec nakladke wentyla. Pompka pneumatyczna napompowaic gumowy watek pneumatyczny.
    W celu wypszczeniagowietrza otworzyc wentyl odwrotna strona nakfadki.

i

WSKAZOWKAlet izolat) ![](images/ab0abf56796957fa667f5f0ed03c238422b2aa0ead2f7ba0a2ee20cef3d94879.jpg) Indicatie de salubrizare pentru aparatul vechi (vezi pagina 282)

Jesli wymagana jest bardzo czestazmiana ziarnistosci tulei szlifierskiej, zaleca sie zastosowanie drugiej gumowej tulei powietrznej z oferty akcesoriow.

Wskazówki dotyczęnce przy z nasadka do gladzenia

A

OSTROZNIE!3f50a0b53514833649e600b5951e72f3bbdc55f55b595.jpg)

Po wylaczeniu urzadzenia narzedzie szlifierskieOCRACA sie jesteczne krótka chwile. Obróbka plaskich powierzchni

Urzadzenie elektryczne trzymać obiema rekoma.

Do dekoracyjnej obrbki wykończeniowej powierzchni:

Flex BSE 143 100 Set - OSTROZNIE!3f50a0b53514833649e600b5951e72f3bbdc55f55b595.jpg) - 1

Urzejdenie elektryczne przyloźyc ostrożnie do powierzchni przyeznacjanej do obrókB i prowadzić ruchami liniewymi tam i z powrotem.

Przyȩczanie systemu odsysania pytu WSKAZÓWKAru viata utiliserului saa tertilor, respectiv prejudicei la masina sau la alte bunuri materiale. Scula electrica se va folosi numai - conform destinatiej, - intr-o stare tehnica de siguranta impecabila. Inlaturati imediat defeciunile care afecteazasecuritatea.

Zaleca sie zastosowanie specialné odkurzacza przemyslowego klasy M firmy FLEX.

Zamocowac waz sscy do krccpa przytaczeniowego na oslonie ochronnej.
Zamocowa elektryczny przywod zasilajcy na węzu sscym za pomocauchwytów (3x), któ naleź do zakresu dostawy.

Flex BSE 143 100 Set - Przyȩczanie systemu odsysania pytu WSKAZÓWKAru viata utiliserului saa tertilor, respectiv prejudicei la masina sau la alte bunuri materiale.

Scula electrica se va folosi numai   
- conform destinatiej,   
- intr-o stare tehnica de siguranta impecabila.

Inlaturati imediat defeciunile care afecteazasecuritatea. - 1

Przyȩczyć wąź odsysajcy do odkurzacza przyemyslowego. Przestrzegać przyepisów i

wskazówek podanych w instrukcji obstugi odkurzacza przemyslowego! Sprawdzic prwidłowosc zamocowania! W razie potrzeby zastosowac odpowiedni adapter.

WSKAZOWKAolizare-bse-143-100-bbe-14-3-110-scula-electră-este-adecovată">

Jeźeli do odkurzacza potrzebny jest specialny króciec przyłączeniowy (tzn. inny aniżeli standardowy króciec przyłączeniowy 32 mm/36 mm, ktory naleź do zakresu dostawy urzadzenia elektrycznych), prosze są zworćić do dostawcy odkurzacza w celu uzyskania odpowiedniago adaptera.

Nasadka szlifierki taśmowej BRE 14-3 1 2 5a. Nu este permisa prelimucarea suprafetelor din lemn. Cu dispositivul de slefuit BRE 14-3 125, scula electrica este adecvata - pentru Utilizarea in Industrie Şi meştesuguri, - pentru finisarea tevilor din inox, a balustradelor rotunde, - pentru silefuirea barelor profilate rotunde si a tevilor in general, -utilizarii cu benzi de slefuit si accesoriile specificate in aesst manual sau recomandate de producator.

Flex BSE 143 100 Set - Nasadka szlifierki taśmowej BRE 14-3 1 2 5a.

Nu este permisa prelimucarea suprafetelor din lemn.

Cu dispositivul de slefuit BRE 14-3 125, scula electrica este adecvata

- pentru Utilizarea in Industrie Şi meştesuguri,   
- pentru finisarea tevilor din inox, a balustradelor rotunde,   
- pentru silefuirea barelor profilate rotunde si a tevilor in general,   
-utilizarii cu benzi de slefuit si accesoriile specificate in aesst manual sau recomandate de producator. - 1

OSTRZEZENIE!-3 125, scula electrica este adecvata - pentru Utilizarea in Industrie Şi meştesuguri, - pentru finisarea tevilor din inox, a balustradelor rotunde, - pentru silefuirea barelor profilate rotunde si a tevilor in general, -utilizarii cu benzi de slefuit si accesoriile specificate in aesst manual sau recomandate de producator.

Przed przystapieniem do jakichkolwiek prac przy urzadzeniu elektrycznym, nalezy najpierw wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego.

Zakladanie lub wymiana taśmy szlifierskiej de slefuit si accesoriile specificate in aesst manual sau recomandate de producator.

Flex BSE 143 100 Set - Zakladanie lub wymiana taśmy szlifierskiej de slefuit si accesoriile specificate in aesst manual sau recomandate de producator. - 1

OSTROZNIE!c1ae9a2fb5f8cafa80774b22fa343d5441972635dfeb9.jpg)

Zwrocic uwage na podany kierunek biegu taśmy! Kierunek biegu taśmy musi byc zgodny ze strzȩk wskazujucy kierunek biegu na glowicy przytekidn.

Wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego.
Jarzmo docisnac w kierunku rolkini napedowej i przytrzymac docisiene.
Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki.
Zwolnic jarzmo.

Flex BSE 143 100 Set - OSTROZNIE!c1ae9a2fb5f8cafa80774b22fa343d5441972635dfeb9.jpg) - 1

Sprawdzić,czytaśma lezy calkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych要比jscach, np. przy poreczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontOWANIA rkojesci z drugiej strony jarzma.

Flex BSE 143 100 Set - OSTROZNIE!c1ae9a2fb5f8cafa80774b22fa343d5441972635dfeb9.jpg) - 2

Wskazówki dotyczę pracy z nasadka do taśmowego szlifowania rurri de protectie.Daca este cazul, puratai masca de protectie impotrivara prafului, protectie auditivamnusi de protectie sau sort special care sa vafereascade micile aschii si particule de material.Ochii trebuie protejati de corpurile straine aflate in zbor, aparute in cursul diferitelor aplicaitii.Masca de protectie impotrivacaifuli sau masca de protectie a respiratiei trebuie sa filtrze praful degajat in timpul utilizarii. Daca sunteti expusi timp indelungat zgomotului puternic, va puteti pierde auzul. - Aveţi grijă ca celealte persone să păstreze o distanţă sigură fata de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricina pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echipament personal de protectie. Fragmente din piesa de lucru Sau din dispositivile rupte pot zbura necontrolat și provocă răniri chiar în afara sectorului direct de lucru. - Prindeti scula electrica numai de manerele izolate atunci candi executati lucrari pe parcursul carora dispositivul del lucru poate nimeri conductori electrici asuncsi sau proprioi cablu de alimentare. Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune si componenteile metalice ale sculei electrice si duce la electrocutrare. Tineni cablul de alimentare除去. Dacă pierdeti controlul asupra masinii, cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar și sau brațul dumneavoastra poate nimeri sub accesorii care se roteșe. - Nu puneti niciodata jos scula electrică inainte ca accesoriiul să se fi oprit complet. Accesoriiul care se rotește poate ajunge in contact cu suprața de sprijin, fapt care va poate face să pierdeți controlul asupra sculei electrice. - Nu lasati scula electrica sa functioneze in temp ce o transporteul urma unui contact accidental cu accesorii care se rotește, acesta va poate prinde imbracaminteași chiar pătrunde in corpul dumneavoastră. Curata regulat fantele de aeresire ale sculei dumneavoastra electrice. Ventilatorul motorului atrage praf in carcasa iar acumularea puternica de pulberi metalice poate provoca pericole electrice. - Nu folosi scula electrica in aproprierea materialelor inflamabile. Scanteile pot duce la aprinderea acestor materiaie. - Nu folosiţi accesori i care necessitate agenti de răcire lichizi. Folosirea apei sau a alteriagenti de răcire lichizi poate duce laelectrocutare. Recul si averismente corespunzatoare Reculul estre reactia brusca aparutla agatarea sau blocarea unui accesoriu care se roteste, cum ar fi un disc de slefuit, un disc abraziv, o perie de sarma, etc. Agatarea sau blocarea duce la oprirea brusca a accesoriului care se roteste. Aceasta face, ca scula electrica necontrolata sa fie accelerata in punctul de blocare, in sens contrar directiei de rotaite a accesoriului. Daca, de exemplu, un disc de slefuit se agata sau se blocheazà in piesa de lucru, marginea discului de slefuit care penetrreză direct piesa de lucru se poate agata in aceasta si duce astfel la smulgerea discului de slefuit sau poate provoca recul. Discul de slefuit se va deplasa catre operator sau in sens opus acestua, in functie de directa de rotaite a discului in punctul de blocare. In această situatie discurile de slefuit se pot chiar rupe. Un recul este consecinta utilizarii greseite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi impiedicat prin masuri preventive adecvate, precum cele describe in continuare. Tinei bine scula electrica si aduceti-vacorpul si braalte intr-o poziie in care saputeti controla fortele de recul. Folosiitintotdeauna un maner supplementar, in cazca acesta exista, pentru a avea un controlmaxim asupra fortelor de recul saamomentelor de reactie la turaiti inalte.Operatorul poate stapani fortele de recul si de reactie prin masuri preventiveadecvate. Nu apropiathi niciodata帽子 de accesorile aflate in miscare de rotatie. In caz de recul accesoriul se poate deplasa peste帽子 dumneavoastră. Evitaţi să stationati cu corpul în zona de miscare a sculei electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrica într-o directie opusă miscarii discului deșlefuit din punctul de blocare. Lucrati extrem de atent in zona colturilor, muchilor ascutite, etc. Impiedicati ricoaarea accesoriului de pe piesa de lucru si blocarea acestuia. Accesoriul aflat in miscare de roataie are tendinta sa se blocheze in colturi, pe muchi ascutite sauc cand ricoseazain urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul. - Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dințate. Asemenea dispositive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice.

Flex BSE 143 100 Set - Wskazówki dotyczę pracy z nasadka do taśmowego szlifowania rurri de protectie.Daca este cazul, puratai masca de protectie impotrivara prafului, protectie auditivamnusi de protectie sau sort special care sa vafereascade micile aschii si particule de material.Ochii trebuie protejati de corpurile straine aflate in zbor, aparute in cursul diferitelor aplicaitii.Masca de

protectie impotrivacaifuli sau masca de protectie a respiratiei trebuie sa filtrze praful degajat in timpul utilizarii. Daca sunteti expusi timp indelungat zgomotului puternic, va puteti pierde auzul.

- Aveţi grijă ca celealte persone să păstreze o distanţă sigură fata de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricina pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echipament personal de protectie. Fragmente din piesa de lucru Sau din dispositivile rupte pot zbura necontrolat și provocă răniri chiar în afara sectorului direct de lucru.   
- Prindeti scula electrica numai de manerele izolate atunci candi executati lucrari pe parcursul carora dispositivul del lucru poate nimeri conductori electrici asuncsi sau proprioi cablu de alimentare. Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune si componenteile metalice ale sculei electrice si duce la electrocutrare.   
Tineni cablul de alimentare除去. Dacă pierdeti controlul asupra masinii, cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar și sau brațul dumneavoastra poate nimeri sub accesorii care se roteșe.   
- Nu puneti niciodata jos scula electrică inainte ca accesoriiul să se fi oprit complet. Accesoriiul care se rotește poate ajunge in contact cu suprața de sprijin, fapt care va poate face să pierdeți controlul asupra sculei electrice.   
- Nu lasati scula electrica sa functioneze in temp ce o transporteul urma unui contact accidental cu accesorii care se rotește, acesta va poate prinde imbracaminteași chiar pătrunde in corpul dumneavoastră.   
Curata regulat fantele de aeresire ale sculei dumneavoastra electrice. Ventilatorul motorului atrage praf in carcasa iar acumularea puternica de pulberi metalice poate provoca pericole electrice.   
- Nu folosi scula electrica in aproprierea materialelor inflamabile. Scanteile pot duce la aprinderea acestor materiaie.

- Nu folosiţi accesori i care necessitate agenti de răcire lichizi. Folosirea apei sau a alteriagenti de răcire lichizi poate duce laelectrocutare.

Recul si averismente corespunzatoare Reculul estre reactia brusca aparutla agatarea sau blocarea unui accesoriu care se roteste, cum ar fi un disc de slefuit, un disc abraziv, o perie de sarma, etc. Agatarea sau blocarea duce la oprirea brusca a accesoriului care se roteste. Aceasta face, ca scula electrica necontrolata sa fie accelerata in punctul de blocare, in sens contrar directiei de rotaite a accesoriului. Daca, de exemplu, un disc de slefuit se agata sau se blocheazà in piesa de lucru, marginea discului de slefuit care penetrreză direct piesa de lucru se poate agata in aceasta si duce astfel la smulgerea discului de slefuit sau poate provoca recul. Discul de slefuit se va deplasa catre operator sau in sens opus acestua, in functie de directa de rotaite a discului in punctul de blocare. In această situatie discurile de slefuit se pot chiar rupe. Un recul este consecinta utilizarii greseite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi impiedicat prin masuri preventive adecvate, precum cele describe in continuare.

Tinei bine scula electrica si aduceti-vacorpul si braalte intr-o poziie in care saputeti controla fortele de recul. Folosiitintotdeauna un maner supplementar, in cazca acesta exista, pentru a avea un controlmaxim asupra fortelor de recul saamomentelor de reactie la turaiti inalte.Operatorul poate stapani fortele de recul si de reactie prin masuri preventiveadecvate.   
Nu apropiathi niciodata帽子 de accesorile aflate in miscare de rotatie. In caz de recul accesoriul se poate deplasa peste帽子 dumneavoastră.   
Evitaţi să stationati cu corpul în zona de miscare a sculei electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrica într-o directie opusă miscarii discului deșlefuit din punctul de blocare.

Lucrati extrem de atent in zona colturilor, muchilor ascutite, etc. Impiedicati ricoaarea accesoriului de pe piesa de lucru si blocarea acestuia. Accesoriul aflat in miscare de roataie are tendinta sa se blocheze in colturi, pe muchi ascutite sauc cand ricoseazain urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul.   
- Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dințate. Asemenea dispositive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice. - 1

WSKAZOWKAone să păstreze o distanţă sigură fata de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricina pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echipament personal de protectie. Fragmente din piesa de lucru Sau din dispositivile rupte pot zbura necontrolat și provocă răniri chiar în afara sectorului direct de lucru. - Prindeti scula electrica numai de manerele izolate atunci candi executati lucrari pe parcursul carora dispositivul del lucru poate nimeri conductori electrici asuncsi sau proprioi cablu de alimentare. Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune si componenteile metalice ale sculei electrice si duce la electrocutrare. Tineni cablul de alimentare除去. Dacă pierdeti controlul asupra masinii, cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar și sau brațul dumneavoastra poate nimeri sub accesorii care se roteșe. - Nu puneti niciodata jos scula electrică inainte ca accesoriiul să se fi oprit complet. Accesoriiul care se rotește poate ajunge in contact cu suprața de sprijin, fapt care va poate face să pierdeți controlul asupra sculei electrice. - Nu lasati scula electrica sa functioneze in temp ce o transporteul urma unui contact accidental cu accesorii care se rotește, acesta va poate prinde imbracaminteași chiar pătrunde in corpul dumneavoastră. Curata regulat fantele de aeresire ale sculei dumneavoastra electrice. Ventilatorul motorului atrage praf in carcasa iar acumularea puternica de pulberi metalice poate provoca pericole electrice. - Nu folosi scula electrica in aproprierea materialelor inflamabile. Scanteile pot duce la aprinderea acestor materiaie. - Nu folosiţi accesori i care necessitate agenti de răcire lichizi. Folosirea apei sau a alteriagenti de răcire lichizi poate duce laelectrocutare. Recul si averismente corespunzatoare Reculul estre reactia brusca aparutla agatarea sau blocarea unui accesoriu care se roteste, cum ar fi un disc de slefuit, un disc abraziv, o perie de sarma, etc. Agatarea sau blocarea duce la oprirea brusca a accesoriului care se roteste. Aceasta face, ca scula electrica necontrolata sa fie accelerata in punctul de blocare, in sens contrar directiei de rotaite a accesoriului. Daca, de exemplu, un disc de slefuit se agata sau se blocheazà in piesa de lucru, marginea discului de slefuit care penetrreză direct piesa de lucru se poate agata in aceasta si duce astfel la smulgerea discului de slefuit sau poate provoca recul. Discul de slefuit se va deplasa catre operator sau in sens opus acestua, in functie de directa de rotaite a discului in punctul de blocare. In această situatie discurile de slefuit se pot chiar rupe. Un recul este consecinta utilizarii greseite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi impiedicat prin masuri preventive adecvate, precum cele describe in continuare. Tinei bine scula electrica si aduceti-vacorpul si braalte intr-o poziie in care saputeti controla fortele de recul. Folosiitintotdeauna un maner supplementar, in cazca acesta exista, pentru a avea un controlmaxim asupra fortelor de recul saamomentelor de reactie la turaiti inalte.Operatorul poate stapani fortele de recul si de reactie prin masuri preventiveadecvate. Nu apropiathi niciodata帽子 de accesorile aflate in miscare de rotatie. In caz de recul accesoriul se poate deplasa peste帽子 dumneavoastră. Evitaţi să stationati cu corpul în zona de miscare a sculei electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrica într-o directie opusă miscarii discului deșlefuit din punctul de blocare. Lucrati extrem de atent in zona colturilor, muchilor ascutite, etc. Impiedicati ricoaarea accesoriului de pe piesa de lucru si blocarea acestuia. Accesoriul aflat in miscare de roataie are tendinta sa se blocheze in colturi, pe muchi ascutite sauc cand ricoseazain urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul. - Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dințate. Asemenea dispositive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice.

Po wyłaczeniu urzadzenia narzedzie szlifierskie obraca sie jesteczne krótka chwie.

Taśma szlifierska w porównaniu do tarczy szlifierskiej wykazuje nastepujuce zaety:

  • zimny szlif,
  • czyste wykończenie bez złobkBow,
  • wysoka wydajnosć zbierania materiały,
  • wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

Szifowanie:aduceti-vacorpul si braalte intr-o poziie in care saputeti controla fortele de recul. Folosiitintotdeauna un maner supplementar, in cazca acesta exista, pentru a avea un controlmaxim asupra fortelor de recul saamomentelor de reactie la turaiti inalte.Operatorul poate stapani fortele de recul si de reactie prin masuri preventiveadecvate. Nu apropiathi niciodata帽子 de accesorile aflate in miscare de rotatie. In caz de recul accesoriul se poate deplasa peste帽子 dumneavoastră. Evitaţi să stationati cu corpul în zona de miscare a sculei electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrica într-o directie opusă miscarii discului deșlefuit din punctul de blocare. Lucrati extrem de atent in zona colturilor, muchilor ascutite, etc. Impiedicati ricoaarea accesoriului de pe piesa de lucru si blocarea acestuia. Accesoriul aflat in miscare de roataie are tendinta sa se blocheze in colturi, pe muchi ascutite sauc cand ricoseazain urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul. - Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dințate. Asemenea dispositive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice.

Flex BSE 143 100 Set - Szifowanie:aduceti-vacorpul si braalte intr-o poziie in care saputeti controla fortele de recul. Folosiitintotdeauna un maner supplementar, in cazca acesta exista, pentru a avea un controlmaxim asupra fortelor de recul saamomentelor de reactie la turaiti inalte.Operatorul poate stapani fortele de recul si de reactie prin masuri preventiveadecvate.   
Nu apropiathi niciodata帽子 de accesorile aflate in miscare de rotatie. In caz de recul accesoriul se poate deplasa peste帽子 dumneavoastră.   
Evitaţi să stationati cu corpul în zona de miscare a sculei electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrica într-o directie opusă miscarii discului deșlefuit din punctul de blocare.

Lucrati extrem de atent in zona colturilor, muchilor ascutite, etc. Impiedicati ricoaarea accesoriului de pe piesa de lucru si blocarea acestuia. Accesoriul aflat in miscare de roataie are tendinta sa se blocheze in colturi, pe muchi ascutite sauc cand ricoseazain urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul.   
- Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dințate. Asemenea dispositive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice. - 1

WSKAZOWKAna colturilor, muchilor ascutite, etc. Impiedicati ricoaarea accesoriului de pe piesa de lucru si blocarea acestuia. Accesoriul aflat in miscare de roataie are tendinta sa se blocheze in colturi, pe muchi ascutite sauc cand ricoseazain urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul. - Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dințate. Asemenea dispositive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice.

Przed przytozieniem do materiafu obrabianego i przyd wączeniem maszyny sprawdzić,czy taśma przyylega calkowicie do rolek.

Flex BSE 143 100 Set - WSKAZOWKAna colturilor, muchilor ascutite, etc. Impiedicati ricoaarea accesoriului de pe piesa de lucru si blocarea acestuia. Accesoriul aflat in miscare de roataie are tendinta sa se blocheze in colturi, pe muchi ascutite sauc cand ricoseazain urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul.   
- Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dințate. Asemenea dispositive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice. - 1

Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12.

  • Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.
  • Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srokdiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Włuczanie i wyłączanie Praca chwilowa bez blokadyarma. Discurileperie si periileoalà i si pot mari diametral sub actiunea presiunii de apasare si a fortelor cenrifuge.

Flex BSE 143 100 Set - Włuczanie i wyłączanie   Praca chwilowa bez blokadyarma. Discurileperie si periileoalà i si pot mari diametral sub actiunea presiunii de apasare si a fortelor cenrifuge. - 1

  • Przesunac przyzynać.
    W celu wyłaczenia zwolnić przy.§acznik suwakowy.

Praca ciagta z blokadadeoarece banda de slefuit ar putea atinge cablul de retea. Deteriorarea unui cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune partile metalice ale aparatului si provoca electrocutarea. - Nu utiliziţi scula electrică in cazul in care cablul acesteia este deteriorar. In cazul in care cablul suferă deteriorari in timpul lucrului, nu il atingetiși scoateți fișa de rețea. Cablurile deteriorate cresc riscul de electrocutare. Utilizi scula electrica numai pentru slefuire uscata. Pătrunderea apei în aparatul electric creste riscul de electrocutare. In timpul lucrului, tineci cu ambele maii scula electrica. Manerul trebuie sa fie montat! Conectati masina numai dupa ce ati apucat-o cu ambele maii. - Nu atingeti banda de slefuit aflata in miscare. In zona rolelor de intoarcere exista pericolul de vatamare prin strivire. Din cauza modului de fonctionare si a flexibilitati asigurate pentru aparat, aceste locuri periculoase nu pot fi acoperite complet. - Pulberile emise de materiale precum vopselele cu plumb, anumite esente de lemn, minerale si metale pot pune in pericol sanatatea operatorului si a personelor aflate in apropiere. Inhalarea acestor pulberi sau contactul cu acestea pot produce afeciuni ale cailor respiratori i si/sau reacti alergice. - Asigurați ventilarea corespunzătoare a locului de munca! - Daca este posibil, utilizes un sistemas extern de aspirare a prafului. - Este recomandata適用area unei masti de protectie a systemului respirator, din clasa de filtrare P2. - Nu prelimucrati materiale la care se eliberează substantévatamatoare pentru sanătate (de ex. azbest). - Nu šlefuiti sau debitați niciodata metale ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeti imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinati mașina pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanca de scula electrica. Strangei piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

Flex BSE 143 100 Set - Praca ciagta z blokadadeoarece banda de slefuit ar putea atinge cablul de retea. Deteriorarea unui cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune partile metalice ale aparatului si provoca electrocutarea.   
- Nu utiliziţi scula electrică in cazul in care cablul acesteia este deteriorar. In cazul in care cablul suferă deteriorari in timpul lucrului, nu il atingetiși scoateți fișa de rețea. Cablurile deteriorate cresc riscul de electrocutare.   
Utilizi scula electrica numai pentru slefuire uscata. Pătrunderea apei în aparatul electric creste riscul de electrocutare.   
In timpul lucrului, tineci cu ambele maii scula electrica. Manerul trebuie sa fie montat! Conectati masina numai dupa ce ati apucat-o cu ambele maii.   
- Nu atingeti banda de slefuit aflata in miscare. In zona rolelor de intoarcere exista pericolul de vatamare prin strivire. Din cauza modului de fonctionare si a flexibilitati asigurate pentru aparat, aceste locuri periculoase nu pot fi acoperite complet.   
- Pulberile emise de materiale precum vopselele cu plumb, anumite esente de lemn, minerale si metale pot pune in pericol sanatatea operatorului si a personelor aflate in apropiere. Inhalarea acestor pulberi sau contactul cu acestea pot produce afeciuni ale cailor respiratori i si/sau reacti alergice.

- Asigurați ventilarea corespunzătoare a locului de munca!   
- Daca este posibil, utilizes un sistemas extern de aspirare a prafului.

- Este recomandata適用area unei masti de protectie a systemului respirator, din clasa de filtrare P2.

- Nu prelimucrati materiale la care se eliberează substantévatamatoare pentru sanătate (de ex. azbest).   
- Nu šlefuiti sau debitați niciodata metale ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu!   
In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale.   
Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde!   
- Intrerupeti imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinati mașina pentru a stabili cauta produceri acestora.   
- Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze.   
Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire.   
Nu strangeti intr-o menghina scula electrica.   
Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanca de scula electrica.   
Strangei piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie.   
Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului. - 1

  • Przesunę przyegrącznik suwakowy do przydodu (1.) i zablokowania poprzej naciśćcie na przyednia czȩc suwaka (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Praca ciagta z blokadadeoarece banda de slefuit ar putea atinge cablul de retea. Deteriorarea unui cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune partile metalice ale aparatului si provoca electrocutarea.   
- Nu utiliziţi scula electrică in cazul in care cablul acesteia este deteriorar. In cazul in care cablul suferă deteriorari in timpul lucrului, nu il atingetiși scoateți fișa de rețea. Cablurile deteriorate cresc riscul de electrocutare.   
Utilizi scula electrica numai pentru slefuire uscata. Pătrunderea apei în aparatul electric creste riscul de electrocutare.   
In timpul lucrului, tineci cu ambele maii scula electrica. Manerul trebuie sa fie montat! Conectati masina numai dupa ce ati apucat-o cu ambele maii.   
- Nu atingeti banda de slefuit aflata in miscare. In zona rolelor de intoarcere exista pericolul de vatamare prin strivire. Din cauza modului de fonctionare si a flexibilitati asigurate pentru aparat, aceste locuri periculoase nu pot fi acoperite complet.   
- Pulberile emise de materiale precum vopselele cu plumb, anumite esente de lemn, minerale si metale pot pune in pericol sanatatea operatorului si a personelor aflate in apropiere. Inhalarea acestor pulberi sau contactul cu acestea pot produce afeciuni ale cailor respiratori i si/sau reacti alergice.

- Asigurați ventilarea corespunzătoare a locului de munca!   
- Daca este posibil, utilizes un sistemas extern de aspirare a prafului.

- Este recomandata適用area unei masti de protectie a systemului respirator, din clasa de filtrare P2.

- Nu prelimucrati materiale la care se eliberează substantévatamatoare pentru sanătate (de ex. azbest).   
- Nu šlefuiti sau debitați niciodata metale ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu!   
In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale.   
Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde!   
- Intrerupeti imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinati mașina pentru a stabili cauta produceri acestora.   
- Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze.   
Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire.   
Nu strangeti intr-o menghina scula electrica.   
Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanca de scula electrica.   
Strangei piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie.   
Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului. - 2

W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

i WSKAZOWKAasti de protectie a systemului respirator, din clasa de filtrare P2. - Nu prelimucrati materiale la care se eliberează substantévatamatoare pentru sanătate (de ex. azbest). - Nu šlefuiti sau debitați niciodata metale ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeti imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinati mașina pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanca de scula electrica. Strangei piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

W przypadku Przerwy w dopływie prady Urzadzenia zatrzyma sie i po przyerwie nie wączy sie ponownie.

Nastawianie liczby obrotówcontinut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeti imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinati mașina pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanca de scula electrica. Strangei piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

Prędkość roboczenia są bezstopniowych dostosowywoć sukressem do ustawiania rodzaju materialu.

Flex BSE 143 100 Set - Nastawianie liczby obrotówcontinut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu!   
In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale.   
Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde!   
- Intrerupeti imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinati mașina pentru a stabili cauta produceri acestora.   
- Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze.   
Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire.   
Nu strangeti intr-o menghina scula electrica.   
Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanca de scula electrica.   
Strangei piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie.   
Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului. - 1

Zakresenghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanca de scula electrica. Strangei piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

Prędkość obrotowa nasadki do glad-zenia [obr./min]eauna spre spate, la distanca de scula electrica. Strangei piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

Prȩdkość taśmy nasadki szlifierki taśmowej [m/s]ngei piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

1 1ste cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

1000 3,5ixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

ur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

in masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

2 1 Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

1500 4,8i manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

ti sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

ulele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

3 2 conform instructiunilor producatorului.

000 6,1tiunilor producatorului.

producatorului.

catorului.

4 2id="alte-indicazioni-de-securitate">500 7,4ioni-de-securitate">ecuritate">tate">
5 3azioni de securitate000 8,7tate Utilizi numai cabluri prelimungitoare avizate pentru spatii exterioroare. Pentru marcarea aparatului,utilizati numai placute adezive.Nu practicati gauri in carcasa. Tensiunea retelei trebuie sa coincida cu tensiunea indicata pe placuţa de fabricatie.

lizi numai cabluri prelimungitoare avizate pentru spatii exterioroare. Pentru marcarea aparatului,utilizati numai placute adezive.Nu practicati gauri in carcasa. Tensiunea retelei trebuie sa coincida cu tensiunea indicata pe placuţa de fabricatie.

6 3ri prelimungitoare avizate pentru spatii exterioroare. Pentru marcarea aparatului,utilizati numai placute adezive.Nu practicati gauri in carcasa. Tensiunea retelei trebuie sa coincida cu tensiunea indicata pe placuţa de fabricatie.

500 10,0e avizate pentru spatii exterioroare. Pentru marcarea aparatului,utilizati numai placute adezive.Nu practicati gauri in carcasa. Tensiunea retelei trebuie sa coincida cu tensiunea indicata pe placuţa de fabricatie.

pentru spatii exterioroare. Pentru marcarea aparatului,utilizati numai placute adezive.Nu practicati gauri in carcasa. Tensiunea retelei trebuie sa coincida cu tensiunea indicata pe placuţa de fabricatie.

ru spatii exterioroare. Pentru marcarea aparatului,utilizati numai placute adezive.Nu practicati gauri in carcasa. Tensiunea retelei trebuie sa coincida cu tensiunea indicata pe placuţa de fabricatie.

atii exterioroare. Pentru marcarea aparatului,utilizati numai placute adezive.Nu practicati gauri in carcasa. Tensiunea retelei trebuie sa coincida cu tensiunea indicata pe placuţa de fabricatie.

Przeglad, konserwacja ipielegnacjaepozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

OSTRZEJEZENIE!te">

Przed przystapieniem do jakichkolwiek prac przy urzadzeniu elektrycznym, nalezy najpierw wyjać wtyczke z gniażdka sieciowego.

Czyszczeniezati numai placute adezive.Nu practicati gauri in carcasa. Tensiunea retelei trebuie sa coincida cu tensiunea indicata pe placuţa de fabricatie.

OSTRZEJEZENIE!vibraţie

Wskrajnych przypadkach przy obrce metali要去asadzać sie wewnatrix budowy pyf metaliczny zdolny do przewodzenia pradu elektrycznego. Wpfywa to ujemnie na izolazione ochronna urzadzenia!

Prosę podłaczać urzadzenia poprzej przyłącznik ochronny (bezpiecznik prȩdu wyłączajść maksymalnie 30 mA).

Urzadzenie i otwory wentylacyjne nalezy regularnie czyscić.

Częstosc czyszczenia zależna jest od rodzaju obrabanego materiawu i dlugość czasu obrabania.

Wnetrze obudowy i silnik nalezy regularnie przychodmuchiwać suchym, spreźonym powietrzem.

Czyszczenie osłony przyciwypyłowejes area zilnică valorile zgomotuluiși vibratiei se modifică. ![](images/cef0d002ba6988444fc5761fd63040b8755f997158b5399b81c20705d6bd758b.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Czyszczenie osłony przyciwypyłowejes area zilnică valorile zgomotuluiși vibratiei se modifică.

![](images/cef0d002ba6988444fc5761fd63040b8755f997158b5399b81c20705d6bd758b.jpg) - 1

Z grubsza wyczysc szczotka metalowa katke otworow wentylacyjnych.
Nastepnie przychodmuchać spreźonym powietrzem w kierunku bocznym.

Flex BSE 143 100 Set - Czyszczenie osłony przyciwypyłowejes area zilnică valorile zgomotuluiși vibratiei se modifică.

![](images/cef0d002ba6988444fc5761fd63040b8755f997158b5399b81c20705d6bd758b.jpg) - 2

W przypadku silnego zabrudzenia nalezy odpiac ostone, zdjac ja i calkowicie przyedmuchac sprezonymgowietzem.

Szczotki węgloweu vibrații ar trebui luat in considerareși timpul in care aparatul a fost oprit sau functio-nează fara sa fie/utilizat efectiv. Aceasta poate reduce considerabil incârcătura de vibrații pe timpul de lucru total. Stabiliti masuri de siguranta suplementare pertu protectia deserventului inainte de actiunea vibratailor ca de exemplu: intretinerea uneltei electrice si a sculelor de schimb, tinerea mainilor calde, organizarea proceselor de lucru. ![](images/a4aeb8842c33d82c9d665bbfe5c83ac02bcb7e67d8bf6e29bb1310b647e577e4.jpg)

Zespól napędowy wyposzaźny jest w samoczynnie wyłaczące szczotki węglowe.
Po osiagnęci granicy zużycia szczotek węglowych nastepuje automatyczne wyłaczenia urzadzenia elektrycznych.

i WSKAZOWKA schimb, tinerea mainilor calde, organizarea proceselor de lucru. ![](images/a4aeb8842c33d82c9d665bbfe5c83ac02bcb7e67d8bf6e29bb1310b647e577e4.jpg)

Do wymiany zastosowac tylko oryginalne czosci zamienne produventa urzadzenia. Zastosowanie czosci zamiennych obcego pochodzenia powoduje wygaśmiecie zobowiazania gwarancyjego produventa. Poprzej tylne otwory wentylacyjne moze byc widoczny plomiengowstajcy na szczotkach węglowych podczas pracy urzadzenia.

W przypadku zapalenia są szczotek węglowychNSEZY natychmiast wylączyc urzadzenia.Zespól napędowyNSEZY przekazać do warsztatu SPECIALISTYCNZego, ktoplory posiada autoryzacije producenta.

Przekladnia La o presiune acustica de peste 85 dB(A) purata protectie pentru auz. Date tehnice

i WSKAZOWKA dB(A) purata protectie pentru auz. Date tehnice

Śrub znajdujćych sie na glównie przyek.§dni urzadzenia nie wolno odkreć w okresie gwarancji.

W przypadku nieprzestręganiaengo zalecenia, wygasaż prawa do rosz-czenia tytulu gwarancji udzielonej przyez producenta.

Naprawyd>

Naprawy urzadzenia zlecać do wykonania wyłacznie w punkcie serwisowym autoryzowanym przyez producenta.

WymianaXXXXXXXXUZUZYwalnychpresiunii acustice LpA

Flex BSE 143 100 Set - WymianaXXXXXXXXUZUZYwalnychpresiunii acustice LpA - 1

Podczas pracy szlifierki taśmowej zuzywajcie ochraniacze filcowe na jarzmie.

Częsci zamiennedoğan nabyc poprzej producenta lub punkt handlowy.

Częsci zamienne i wyposzazenia dodatkoweconectare si deconectare. Cu poziţie fixata pentru regim de fonctionare permanenta. 4 Roata de reglare pentru preselectarea turatiei 5 Cablu de retea 4,0 m cu stecher de retea 6 Capac de protectie impotrivra prafului 7 Placuta de fabricatie 1) Dispositiv de slefuit cu banda BRE 14-3 125 8 Scripete cu bandă de ghidare 9 Maner 10 Protectie pentru mana 11 Parghie Inchidere cu resort pentru tensionarea benzii abrazive. 12 Scripete cu bandă de ghidare 13 Rolă de actionare fara bandă de ghidare 14 Pârghie de deblocare pentru cupla rapida 15 Pârghie de tensionare pentru cupla rapida Dispositiv de polizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Šurub de blocare pentru opritor parallel 17 Opritor parallel 18 Capotă de protectie 19 Adaptorul sculei 20 Márner 21 Inel de blocare pentru fixarea capacului 22 Distanjiere 2) (23 Bucsa din cauciuc 2) (24 Pompã de aer 2) 25 Capac de protectie cu system de aspirare 26 Šurub opritor 1) nereprezentata (2) inclusă in set

Inne częsci wyposzazenia podane są w katalogu wydanym przyez producenta.

Rysunek wybuchowy i lista czymiennych przyznaweść na naszej stronie internetowej: www.flex-tools.com

Wskazówki dotyczne usuwania opakowania i zuzytego urzadzenia0 m cu stecher de retea 6 Capac de protectie impotrivra prafului 7 Placuta de fabricatie 1) Dispositiv de slefuit cu banda BRE 14-3 125 8 Scripete cu bandă de ghidare 9 Maner 10 Protectie pentru mana 11 Parghie Inchidere cu resort pentru tensionarea benzii abrazive. 12 Scripete cu bandă de ghidare 13 Rolă de actionare fara bandă de ghidare 14 Pârghie de deblocare pentru cupla rapida 15 Pârghie de tensionare pentru cupla rapida Dispositiv de polizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Šurub de blocare pentru opritor parallel 17 Opritor parallel 18 Capotă de protectie 19 Adaptorul sculei 20 Márner 21 Inel de blocare pentru fixarea capacului 22 Distanjiere 2) (23 Bucsa din cauciuc 2) (24 Pompã de aer 2) 25 Capac de protectie cu system de aspirare 26 Šurub opritor 1) nereprezentata (2) inclusă in set

Flex BSE 143 100 Set - Wskazówki dotyczne usuwania opakowania i zuzytego urzadzenia0 m cu stecher de retea   
6 Capac de protectie impotrivra prafului   
7 Placuta de fabricatie 1)   
Dispositiv de slefuit cu banda BRE 14-3 125   
8 Scripete cu bandă de ghidare   
9 Maner   
10 Protectie pentru mana   
11 Parghie   
Inchidere cu resort pentru tensionarea benzii abrazive.   
12 Scripete cu bandă de ghidare   
13 Rolă de actionare fara bandă de ghidare

14 Pârghie de deblocare pentru cupla rapida   
15 Pârghie de tensionare pentru cupla rapida

Dispositiv de polizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

16 Šurub de blocare pentru opritor parallel   
17 Opritor parallel   
18 Capotă de protectie   
19 Adaptorul sculei   
20 Márner   
21 Inel de blocare pentru fixarea capacului   
22 Distanjiere 2)   
(23 Bucsa din cauciuc 2)   
(24 Pompã de aer 2)   
25 Capac de protectie cu system de aspirare   
26 Šurub opritor

1) nereprezentata   
(2) inclusă in set - 1

OSTRZEJEZENIE!i 7 Placuta de fabricatie 1) Dispositiv de slefuit cu banda BRE 14-3 125 8 Scripete cu bandă de ghidare 9 Maner 10 Protectie pentru mana 11 Parghie Inchidere cu resort pentru tensionarea benzii abrazive. 12 Scripete cu bandă de ghidare 13 Rolă de actionare fara bandă de ghidare 14 Pârghie de deblocare pentru cupla rapida 15 Pârghie de tensionare pentru cupla rapida Dispositiv de polizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Šurub de blocare pentru opritor parallel 17 Opritor parallel 18 Capotă de protectie 19 Adaptorul sculei 20 Márner 21 Inel de blocare pentru fixarea capacului 22 Distanjiere 2) (23 Bucsa din cauciuc 2) (24 Pompã de aer 2) 25 Capac de protectie cu system de aspirare 26 Šurub opritor 1) nereprezentata (2) inclusă in set

Wysłużone urzadzenia uczynic niedzatem do uzycia poprzej usuniecie elektrycznych przyzewodu zasilajacego.

Flex BSE 143 100 Set - OSTRZEJEZENIE!i   
7 Placuta de fabricatie 1)   
Dispositiv de slefuit cu banda BRE 14-3 125   
8 Scripete cu bandă de ghidare   
9 Maner   
10 Protectie pentru mana   
11 Parghie   
Inchidere cu resort pentru tensionarea benzii abrazive.   
12 Scripete cu bandă de ghidare   
13 Rolă de actionare fara bandă de ghidare

14 Pârghie de deblocare pentru cupla rapida   
15 Pârghie de tensionare pentru cupla rapida

Dispositiv de polizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

16 Šurub de blocare pentru opritor parallel   
17 Opritor parallel   
18 Capotă de protectie   
19 Adaptorul sculei   
20 Márner   
21 Inel de blocare pentru fixarea capacului   
22 Distanjiere 2)   
(23 Bucsa din cauciuc 2)   
(24 Pompã de aer 2)   
25 Capac de protectie cu system de aspirare   
26 Šurub opritor

1) nereprezentata   
(2) inclusă in set - 1

Tylko dla krajów UE

Proszne wyrzuac narzedzi

elektrycznych do domowych smieci!

Zgodnie z dyrektywa Unii Europejskiej 2012/19/UE o oppadach elektrycznych i elektronicznych oraz jej przyjeciem do prawa narodowej, istnieje obowych ekzierciebzbierania urzadzen elektrycznych celem odzyskania surowcow wtornych i utylizacje

Flex BSE 143 100 Set - OSTRZEJEZENIE!i   
7 Placuta de fabricatie 1)   
Dispositiv de slefuit cu banda BRE 14-3 125   
8 Scripete cu bandă de ghidare   
9 Maner   
10 Protectie pentru mana   
11 Parghie   
Inchidere cu resort pentru tensionarea benzii abrazive.   
12 Scripete cu bandă de ghidare   
13 Rolă de actionare fara bandă de ghidare

14 Pârghie de deblocare pentru cupla rapida   
15 Pârghie de tensionare pentru cupla rapida

Dispositiv de polizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

16 Šurub de blocare pentru opritor parallel   
17 Opritor parallel   
18 Capotă de protectie   
19 Adaptorul sculei   
20 Márner   
21 Inel de blocare pentru fixarea capacului   
22 Distanjiere 2)   
(23 Bucsa din cauciuc 2)   
(24 Pompã de aer 2)   
25 Capac de protectie cu system de aspirare   
26 Šurub opritor

1) nereprezentata   
(2) inclusă in set - 2

WSKAZÖWKAitor parallel 17 Opritor parallel 18 Capotă de protectie 19 Adaptorul sculei 20 Márner 21 Inel de blocare pentru fixarea capacului 22 Distanjiere 2) (23 Bucsa din cauciuc 2) (24 Pompã de aer 2) 25 Capac de protectie cu system de aspirare 26 Šurub opritor 1) nereprezentata (2) inclusă in set

Aktualne informacja o sposobie usuniecia zuzytego urzadzeniaromatica uzyskać w punkcie zakupy!

Deklaracja zgodnosć (C)ui 22 Distanjiere 2) (23 Bucsa din cauciuc 2) (24 Pompã de aer 2) 25 Capac de protectie cu system de aspirare 26 Šurub opritor 1) nereprezentata (2) inclusă in set

Deklarujemy z pełna odpowiedzialnoscia, ze produkt opisany w rozdziale „Dane techniczne" jest zgodny z nastepujacymi normami lub dokumentami normatywnymi: EN 62841 zgodnie z wymaganiani rozporzadzenia 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE.

Odpowedzialny za dokumentacja techniczna: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - Deklaracja zgodnosć (C)ui   
22 Distanjiere 2)   
(23 Bucsa din cauciuc 2)   
(24 Pompã de aer 2)   
25 Capac de protectie cu system de aspirare   
26 Šurub opritor

1) nereprezentata   
(2) inclusă in set - 1

Peter Lameli Technical Head

Flex BSE 143 100 Set - Deklaracja zgodnosć (C)ui   
22 Distanjiere 2)   
(23 Bucsa din cauciuc 2)   
(24 Pompã de aer 2)   
25 Capac de protectie cu system de aspirare   
26 Šurub opritor

1) nereprezentata   
(2) inclusă in set - 2

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Wyłaczenia z odpwiedzialnosci pachetul del livreareste complet si dacă s-au produs deteriorari in timpul transportului.

Producent nie odpowa da za szkody i stracone zyski spowodowane przerwa w dzialnosci gospodarczej zakladu, ktorej przyczyna by naz wyrob lub niemozliwośćkiego zastosowania.

Producent i和他的prestedawicielnie odpowiadaja za szkody spowodowane niewlasciwym uzyciem urzadzenia lub powsta既 przy uzyciu urzadzenia w powiazaniu z wyrobami innych producentów

Tartalom7c78f7a0960b9d94e9264c087ff1551a779bcd02beaf4a07f5.jpg) - Asezati unitatea de actionare in poziţia dorita pe dispositivși apăsati in jos până cánd se emite un clic sonor (1.). Inchideti parghia de tensionare sau strangeti ferm surubul de blocare (2.). ![](images/30fcebb98b14b57bb588b8d58d814df08b08923b1f312281d528e42f6e452811.jpg)

Hasznalt szimbóolumok 202

Szimbólumok a keszüléken 202

Az OnBiztonsaga erdekében 202

Zaj es vibracion 206

Muszaki adatok 207

Az elso pillantasra 208

Hasznalati utmutató 209

Karbantartás é apolás 213

Artilmatlanitasi tudnivalok 215

-Megfeleloseg 215

Felelosseg kizarasa. 215

Használt szimbóolumokectuarea oricaror interventi asupra sculei electrice, scoatei fisa de retea.

Flex BSE 143 100 Set - Használt szimbóolumokectuarea oricaror interventi asupra sculei electrice, scoatei fisa de retea. - 1

FIGYELMEZTETES!Montarea capotei de protectie

Kozvetlenul fenyegeto veszelyt jalent.

Az itteni megjegyzesek figyelmen kivil hagyasa halalos vagy sulyos seruliseket okozhat.

Flex BSE 143 100 Set - FIGYELMEZTETES!Montarea capotei de protectie - 1

VIGYAZAT!c73fecec8f77573b65a5266c8def07ffff040945d9a8d805.jpg) - Deschideti inelul de blocare pentru fixarea capotei. Asezati capota de protectie (1.). - Inchideti inelul de blocare pentru fixarea capotei (2.). Introducişurubulopritor(3.).

Veszélyes helyzetekre hivja fel a figyelmet. Az itteni megjegyzések figyelmen kivil hagyásasulyos seruléseket vagy anyagi károkat okozhat.

Flex BSE 143 100 Set - VIGYAZAT!c73fecec8f77573b65a5266c8def07ffff040945d9a8d805.jpg)

- Deschideti inelul de blocare pentru fixarea capotei.   
Asezati capota de protectie (1.).   
- Inchideti inelul de blocare pentru fixarea capotei (2.).   
Introducişurubulopritor(3.). - 1

MEGJEGYZESea sculei

Hasznalati tippeket ad, es fontostudnivalokra hivja fel a figyelmet.

Szimbólumok a készülékennei-o apasatal(). ![](images/2232fc7f238e6b0ae00c8be1d9f11a74cd35d0a9a8bf9407a8c920cbc59c600a.jpg) ![](images/edcbac8177c5fdb18a619b5d3299884f86159be04a081286e3790b8fd7c957ce.jpg) Impingeti scula pe suport (imbinare nut si feder) (2.). Apasati scula in jos contra presiunii arcului (3.) si rotiti in sens orar (4.). Suportul sculei este blocat. ![](images/8322d188fc60560737008db8abc6163a7d48a399678b2cc0816875abe81eb20a.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Szimbólumok a készülékennei-o apasatal().

![](images/2232fc7f238e6b0ae00c8be1d9f11a74cd35d0a9a8bf9407a8c920cbc59c600a.jpg)

![](images/edcbac8177c5fdb18a619b5d3299884f86159be04a081286e3790b8fd7c957ce.jpg)

Impingeti scula pe suport (imbinare nut si feder) (2.).   
Apasati scula in jos contra presiunii arcului (3.) si rotiti in sens orar (4.). Suportul sculei este blocat.

![](images/8322d188fc60560737008db8abc6163a7d48a399678b2cc0816875abe81eb20a.jpg) - 1

Uzembe helyezes elott olvassa el a kezelési utmutató!

Hordjon védöszemüveget!

Flex BSE 143 100 Set - Szimbólumok a készülékennei-o apasatal().

![](images/2232fc7f238e6b0ae00c8be1d9f11a74cd35d0a9a8bf9407a8c920cbc59c600a.jpg)

![](images/edcbac8177c5fdb18a619b5d3299884f86159be04a081286e3790b8fd7c957ce.jpg)

Impingeti scula pe suport (imbinare nut si feder) (2.).   
Apasati scula in jos contra presiunii arcului (3.) si rotiti in sens orar (4.). Suportul sculei este blocat.

![](images/8322d188fc60560737008db8abc6163a7d48a399678b2cc0816875abe81eb20a.jpg) - 2

A II védelmi osztály (teljesen szigetelt kivitel)

Flex BSE 143 100 Set - Szimbólumok a készülékennei-o apasatal().

![](images/2232fc7f238e6b0ae00c8be1d9f11a74cd35d0a9a8bf9407a8c920cbc59c600a.jpg)

![](images/edcbac8177c5fdb18a619b5d3299884f86159be04a081286e3790b8fd7c957ce.jpg)

Impingeti scula pe suport (imbinare nut si feder) (2.).   
Apasati scula in jos contra presiunii arcului (3.) si rotiti in sens orar (4.). Suportul sculei este blocat.

![](images/8322d188fc60560737008db8abc6163a7d48a399678b2cc0816875abe81eb20a.jpg) - 3

Tudnivalok az elhasznált készülék
artalmatlanitásáról (lásd az 215)

Az On biztonsága érdekébende sârna 70 mm latime: distantiere Disc de lustruit 10 mm latime: 8 scule si distantiere Introduceti fisa de retea in przya. - Porniti scula electrica (fãră blocare)și lasati-o sa functioneze tamp de aproximativ 30 de secunde. Controli descentrărileși vibratiile. - Opriţi scula electrică.

Flex BSE 143 100 Set - Az On biztonsága érdekébende sârna 70 mm latime: distantiere   
Disc de lustruit 10 mm latime: 8 scule si distantiere

Introduceti fisa de retea in przya.   
- Porniti scula electrica (fãră blocare)și lasati-o sa functioneze tamp de aproximativ 30 de secunde. Controli descentrărileși vibratiile.   
- Opriţi scula electrică. - 1

FIGYELMEZTETESIi distantiere Introduceti fisa de retea in przya. - Porniti scula electrica (fãră blocare)și lasati-o sa functioneze tamp de aproximativ 30 de secunde. Controli descentrărileși vibratiile. - Opriţi scula electrică.

Mielott használná ezt a sarokcsiszolot, olvassa el a kovetkezóket:

  • ezta kezelési utmutató,
  • az elektramos szerszámok kezelésere
    vonatkozo „Általános biztonsági tudniivalok" részt a mellekelt füzetben
    (iratszám: 315.915),
  • a hasznalat helyén a balesetvedelemre
    vonatkozó szabályokat és előirasokat.
    Ez a sarokcsiszoló a technika mai allásanak és
    az elismertBiztonságtechnikai szabályoknak
    megfeleloen keszült. Ennek ellène a hasznalata során a hasznalója vagy mászélyek testét és eletét fenyegető, illetve a gépet és más anyagi javakat károsító veszélyek lephetnek fel. A sarokcsiszolot csak
    rendeltetes szerinti celokra es
  • kifogastalan allapotban szabad hasznalni. ABiztonsagat csokkento zavarokat azonnale l kell haritani.

Rendeltetésszerú használatntarea capacului de protectie impotrivaprafului

A BME 14-3 L meghajtoegység kizarolag az alabbiakban bemutatott elotetek meghajtára hasznalható.

A BSE 14-3 100/BBE 14-3 110 szatnaló elóttel az elektromos szerszám rendeltetés-szerüen hasznalhatósfeuirea contoururilor, deoarece se poate adapta la forma suprafetelor pieselor de prelucrat. ![](images/01a04454a03710d0d5265d60135361a380d7f255e04c5aef9469fa2fe4a7864f.jpg) Impingeti mansonul de slefuit peste bucsa din cauciuc neumflata. Scoateti capacul ventilului. Umflati cu ajutorul pompei de aer bucsa din cauciuc. Pentru dealumflare, deschidei ventilul de la partea din spate a capacului ventilului.

  • iparszerü felhasználasra az iparban és a kézmúiparban,
  • felületek megmunkálására, mint pl. szatinalás, strukturalás, polirozás, keféles, simítás, rozsdatlanitás vagy revétlenités acél, nemesacél és nem vas fémek felületén
    -és olyan szerszámok hasznalatára, amelyeket a gyartó ceg engedélyezett ehhez a gépvez.

Fafelület megmunkálasa nem megengedett.

A BRE 14-3 125 szalagcsiszoló előtétel az elektromos szerszám rendeltetesszerüen használtatóe la partea din spate a capacului ventilului.

  • iparszeru felhasznalas az iparban es a kezmüiparban,
  • nemesacél csovek, kör-keresztmetszetu korlatelemek vegso megmunkalasa,

  • kör-keresztmetszetú rudprofilok, valamint csövek csiszolása,

  • csiszolószalagokkal és olyan tartozékkal történő használat, amelyet ebben azutasításban felsorolunk, vagy amelyet a gyártó javasol.

Biztonsági tudnivalók a szatinaló elóttel rendelkező szerszámokhoz-4">

Flex BSE 143 100 Set - A BRE 14-3 125 szalagcsiszoló előtétel az elektromos szerszám rendeltetesszerüen használtatóe la partea din spate a capacului ventilului.



iparszeru felhasznalas az iparban es a kezmüiparban,   

nemesacél csovek, kör-keresztmetszetu korlatelemek vegso megmunkalasa,


kör-keresztmetszetú rudprofilok, valamint csövek csiszolása,   

csiszolószalagokkal és olyan tartozékkal történő használat, amelyet ebben azutasításban felsorolunk, vagy amelyet a gyártó javasol.

Biztonsági tudnivalók a szatinaló elóttel rendelkező szerszámokhoz-4"&gt; - 1

FIGYELMEZTETESIă sa functioneze pentru scurt tamp. Prelucrarea suprafetelor plane: Tineni ferm cu ambele mai scula electrica. Pentru finisarea decorativă a suprafetelor: ![](images/795a22fbe1d4e99a2a54c3b48634305a08292b4938817483a4ab24b926a15db7.jpg) Asezati cu atentie scula electrica pe suprafata de prelucrat si deplasati-o inainte si inapoicu miacari liniere.

Olvasson el mindedBiztonsagi utmutatast esutasitast.Abiztonsagi utmutatasok esutasitask betartasanal elkovetett mulasztasoknak elektromos aramutes, tuz es/vagy sulyos serulisek lehetnek a kovetkezmenyei. MindenBiztonsagi utmutatast esutasitast orizzen meg a jovobeli felhasznalas celjabol.

Közös figyelmeztető tajékoztató a csiszolópapírral, polírozáshoz és drótkével vegzett munkákhozectrica pe suprafata de prelucrat si deplasati-o inainte si inapoicu miacari liniere.

Ezt az elektromos szerszámot homokpapiros csiszolóként, darabologépként és polirozóként. Figyelembe kell venni a keszülékkegyyutt kapott valamennyi biztonsági utmutatást,utasítást, abrat és adatot. Amennyiben nem veszik figyelembe a következő utasításokat, akkor elektromos áramütés, tuz és/vagy súlyos sérului történhet
- Az elektromos szerszám nem alkumas csiszolasra és vágokoronggal vegzett munkára. Az olyan alkalmazás, mely nem szerepel az elektromos szerszám rendeltetésuben, veszelyeztétest és sérülseket okozhat.
Ne használjon a gyártó által nem specialis an ehhez az elektromos szerszámhoz előirányzott és ajánlott tartozékokat. Csak azér, mert a tartozék rögzithető az On elektromos szerszámához, meg nem garantált a biztonságos használat.
- Az alkalmazott szerszám megengedett fordulatszámának legalább annyinak kell lennie, mint az elektromos szerszámon feltüntetett legmagasabb fordulatszám. A megengedettnél gyorsabbanforgó tartożekok széttrhnetnek és szétrepülhnetnek.

Az alkalmazott szerszám kulso átmérojének és vastagságanak meg kell feelnie az elektromos szerszám méretadatainak. A rosszul méreetzett betészernakomkat nem lehet elegendo mertékben leárnyékolni vagy kontrollánlni.
A menetes betéttel ellatott betétszerszám menetének meg kell felelnie az orso menetének. A karima segítségével befogásra kerülo betétszerszámok eseten a betétszerszám furatátmröjének pontosen meg kell felelnie a karima befogási átmröjének. Az elektromos szerszám csiszolórsójára nem pontosan illeszkedö betétszerszámok egyenetlenül forognak, nagyon eröteljesen rezegnek, és a szerszám feletti Ellenörzes elvesszítését okozhatják.
Nem szabad sérult betétszerszámokat használni. Vizsgálja meg minded egyes használat el'tt a betétszerszámokat: Ellenőrizzee, nem pattogzotte le és nem repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve, vagy nagy mertékben elhasználodvá a csiszoló tányér, nincsenek-e a drótkéfében kilazult, vagy eltörött drótok. Ha az elektromos szerszám vagy a betétszerszám leesik, Ellenőrizni kell, hogy megserült-e, vagy használjon sérulésmentes szerszámot. Amennyiben Ön tartja Ellenőrzese alatt és használja a betétszerszámot, akkor tartózkodjon és tartsa a közelben tartózkodó személyeket a forgo szerszám sikján kivül, és muködtesse a készüléket egy percig maximalis fordulatszám. A sérült betétszerszámok legtöbszörmár a tesztidő alatt széttrornek.
- Személyi védőfelszerelést kell viselni. Az alkalmazásnak megfeleloen viseljenteljes arcvédót, szemvédót vagy védoszemüveget. Amennyiben szükséges, viseljen pormaszkot, hallásvédót, védokesztyút vagy specialis kötenyt, mely a kis csiszolási és anyagrészecskeket távol tartja Öntöl.
A szemeket védeni kell a kūlōnbözǒ alkalmazásoknól keletkezǒ, szálo idegen testektól. A por- és legzésvédó maszknek meg kell szürnie az alkalmazásnól keletkezǒ port. Amennyiben a munkavégzǒ hosszú ideig hangos

zajnak van kiteve, hallasvesztest szenvedhet.

Ugyeljen arra, hogy más személyek a munkaterülethez képest biztonságos távolságban legyenek. Mindenkinek, aki belép a munkaterületre, személyi védöfelszerelést kell viselnie. A munkadarab vagy a torött betétszerszám letört darabjai szétrepülhetnek, és a közvetlen munkaterületen kivül is sérülest okozhatnak.
A keszüléketCsak azsigtelt markolatnál fogva tartsa, ha olyan munkátvegez, melyeknel a betetszerszám rejtett aram-vezetékeket erhet, vagy a sajat halózati kabeltérinthei. Feszültségvezetö vezetekkel törtenő erintkezes a keszülék fem részeit is feszültség alá helyezheti, és elektro-mos áramütest okozhat.
A halózati kábelt távol kell tartani a forgo betétszerszámoktól. Amennyiben On elvesziti Ellenörzsését a keszülék felett, a keszülék átvághatja, vagy elérheti a halózati kábelt, és az On keze vagy karja a forgo betétszerszámba kerülhet.
Soha ne rakja le az elektromos szerszámot, mielótt a betétszerszám teljesen meg nem ált.
A forgo betétszerszám érintkezésbe kerülheta tárolófelülettel, ami által Öl elveszitheti a készülék feletti Ellenőrzését.
Soha ne mukodtesse az elektromos szerszámot, mikozben hordozza. A keszülek megragadhatja az On ruhajat a forgo betészerszámmal törtenö vêletlen erintkezes kovetkeztében, és a szerszám a testébe fúródhat.
Rendszeresen tiszittsa ki elektromos szerszámának szellözörseit. A motoros kompresszor port szív a hazba, és a fémpor erőteljese felgyülemlése elektromos veszélyeket okozhat.
Ne hasznalja az elektromos keszüléket éghető anyagok KOzelében. A szikrák meggyujthatják ezeket az anyagokat.

Soha ne hasznaljon oyan betetszerszamokat, melyekhez folyekony hutoanyag szukseges. Viz vagy mas folyekony hutoanyagok hasznalata elektromos aramutest okozhat.

Visszarugás és megfelelo biztonsági utmutatas ![](images/891403752f0c919bc4a2af2026572d35629b7bc741a91dc0b02010d67a0a4033.jpg)

Visszarugas a hirtelen reakcio az akado vagy leblokkolt forgo betetszarszm, mint pl. csiszolokorong, csiszolotanyer, drótkefe, stb. kovetkeztében.
Az elakadas vagy blokkolodás a forgo betetszarszm hirtelen leallitásat okozza. Ezáltal a blokkolas helyén kontrollalatlan elektramos szerszám felgyorsul az alkalmazott szerszám forgásirányával szemben. Ha pl. a csiszolókorong megakad, vagy leblokkolodik a munkadarabban, a munkdarabba meruló csiszolókorong szele beakadhat, és ezáltal kitörhet a csiszolókorong vagy visszarugast okozhat. A csiszolókorong ekkor a kezelöszmély felé vagy tõle tavolodva mozoghat, a korong forgásirányától fuggöen a blokkolodás helyén. Ekkor a csiszolókorongok is eltörhetnek. A visszarugas az elektramos szerszám helytelen vagy hibás használatanak a kovetkezménye. Megfelelo olvintézkedesekkel a kovetkező leirás szerint ez megakadályozhato.

Tartsa erösen az elektramos szerszámot, és hozza testét és karjait oyan pozióba, amelyben fel tudja fogni a visszarúgásí eroket. Ha van, mindig használja a kiegészítő fogantyút, hogy a felgyorsulásnál a lehető legnagyobb Ellenörzese legyen a visszacapo erokvagy reakciós nyomatékok felett. A kezelöszmély megfelelo ávintézkedésekkel uralni tudja a visszarúgásí és reakciós eroket.
Soha ne kozelitse kezét forgo betetszerszamok felé. A betetszerszám visszarugaskor az On keze folé kerülhet.
Testével kerülje azt a tartományt, melyben az elektramos szerszám visszarugásnál MOZog. A visszarugás az elektramos szerszámot a csiszolókorong MOZgasi irányával ellentêtes irányba mozgatja a blokkolódás helyén.

Kulönosen ovatosan dolgozzon a sarkok, éles peremek stb. kozelében. Kerülje el, hogy az alkalmazott szerszámok a munkadarabról visszapattanjanak vagy ott megszoruljanak. A forgo betetszerszám Hajlamos beszorulni sarkoknál, éles peremekné, vagy ha visszapattan. Ez az Ellenörzes elvesztését vagy visszarugást okoz.
Nem szabad lancos vagy fogazott fureszlapot hasznalni. Az ilyen betetszerszamok gyakran okoznak visszarugast vagy az elektro-mos szerszam feletti ellenorzs elvesztését.

KülönlegesBiztonsági utmutatasok a homokpapiros csiszoláshoz indicat de sageata indicatoare a sensului de rulaj de pe capul transmisiei. Scoateti fisa de retea. Apasati帽子用in directia rolei de actionare si mentineti-l apasat. ![](images/a236cc818073c44d14dde6cbab120afb2c349c40c3bb8655c5310ab35b9a7976.jpg) Asezati banda de slefuiere peste role. ■ Eliberati manerul. - Verificazioni daca banda este complet asezata pe role.

Ne hasznaljon tulmeretezett csiszolapokat, hanem kovesse a csiszolap meretere vonatkozo gyartoi adatokat. A csiszolotanyeron tulnyulc csiszolapok seruliseket okozhatnak, valamint a csiszolapok leblokkolasat, szetszakadasat vagy a visszarugast okozhatnak.

KülonlegesBiztonsági utmutatasok a polirozáshoz236cc818073c44d14dde6cbab120afb2c349c40c3bb8655c5310ab35b9a7976.jpg) Asezati banda de slefuiere peste role. ■ Eliberati manerul. - Verificazioni daca banda este complet asezata pe role.

Ne engedjen laza részeket a polirozó burkolathoz, ez különösen vonatkozik a rögzítő zsinórokra. Helyezze el vagy rovidíte le a rögzítő zsinórokat. A laza, a szerszámmal együtt forgo rögzítő zsinórok megragadhatják az On ujjait, vagy beakadhatnak a munkadarabba.

Különleges biztonsági utmutatasok drótkéfével vegzett munkákhozositionarea-manerului">

■ Figyelembe kell venni, hogy a drótkefe drótdarabokat veszt a szokásos hasznalat kozben is. Ne terhelje tul a drótokat tul erós raszorító nyomással. A szétrepuló drótdarabok nagyon konnyen athatolhatnak vékony ruházaton és/vagy a börön.
Amennyiben védōburkolat használata ajánlott, meg kell akadályozni, hogy a védōburkolat és a drótkefe egymáshoz érhessen. A tányérok és a csésze alaku kefék atméroje megnövekedhet a rászorító nyomástól és a centrifugális erőktól.

Biztonsági tudnivalók a csószalag-csiszoló elôtéttel rendelkező szerszámokhozindere poate fi montat pe cealaltã parte a manerului. ![](images/583c18d6dc1a72bcc14303a4c921373bc40e2f343118d763ca9143581bead6c1.jpg)

FIGYELMEZTETESI de exemplu, balustrade montate pe pereti, sistemul de prindere poate fi montat pe cealaltã parte a manerului. ![](images/583c18d6dc1a72bcc14303a4c921373bc40e2f343118d763ca9143581bead6c1.jpg)

Olvasson el mindedBiztonsagi utmutatast es utasitast.Abiztonsagi utmutatasok es utasitask betartasanal elkovettt mulasztasoknak elektrmos aramutes, tuz es/vagy sulyos serulisek lehetnek a kovetkezmenyei.MindenBiztonsagi utmutatast es utasitast orizzen meg a jovobeli felhasznalas celjabol.

A keszüléket a szigetelt fogantyúknál tartsa, mivel a csiszolószalag elérheti a saját halózati kábelt. Feszültségvezető gezeték sérülëse a keszülék fem részeit is feszültség alá helyezheti, és elektramos áramütest okozhat.
Ne használja az elektromos szerszámot sérult kábel. Ne érjen a sérult kabelvez, es húzza ki a halózati csatlakozódugaszt, ha a kabel munka kozben megserül. A sérult kábel megnöveli az elektromos áramütés kockázatát.
- Az elektromos eszköztCsak szaraz csiszolásra használa. Az elektromos keszülékbe juto viz noveli az áramütés kockázatát.
Hasznalatkor az elektromos szerszamot
mindkét kézzel tartani kell. A kézi
fogantyúnak felszerelve kell lennie!
A gépet csak akkor kapcsolja be, ha azt
mindkét kézzel fogja!
Vege el a kezét a futo csiszolószalagóll
A terelögörgok tartományában sérulésveszély (törés, zuzódás) ally fenn.
A muködési elv és a keszülék garantált flexibilitása alapján ezeket a veszelyhelyeket nem lehet teljesen lefedni.
Az olomtartalmú fedőfestékek, egyes fajták, ásványok, és fémek keletkező porai veszelyt jelenthetnek a kezelőszemélyre, vagy a közelben tartózkodó személyekre. Ezen porok belelegzese legúti megbetegedéseket, és/vagy allergías reakciókat eredményezhet.

Gondoskodjon a munkahely jó szellöze-séröl!
- Amennyiben lehetséges, használjon külso porelszívást.
- P2 osztalyu legzésvedo maszk hasznalata javasolt.

  • Tilos az olyan anyagok megmunkalasa, amelyeknel egészséget karosito anyagok szabadulnak fel (pl. azbeszt).
    Sohasem szabad oylan konnyufemeket csiszolni vagy vagni, amelyek magneziumtartalma meghaladja a 80% -ot. Tuzveszely!
    A keszülékek, amelyeket szabadban használnak, vagy amelyek nagy mennyiségő fempornak vannak kiteve, hibaáram-vedókapcsolóval (maximum 30 mA kioldóaram) kell csatlakoztatni. Nem szabad kopott, beszakadt vagy eröteljesen eltömdött csiszolószalagokat használni. A sérült csiszolószalagok elszakadhatnak, lerepūlhetnek és sérülest okozhatnak.
    Hasznalat elott meg kell vizsgalni a csiszoloszerszamok helyes felszerelését és rogzitését. A keszüléket terhelés nélkül 30 masodpercre be kapcsolni!
    A probamenet et azonnal meg kell szakitani, ha jelentos rezgesek lepnek fel, vagy egyeb krok allapithatok meg. A gepet felulvizsgalni, es a hiba okat kideriteni.
  • Az elektramos szerszámot nem szabad annyira terhelni, hogy az lealljon, vagy a csiszolószalag megcsüsszon.
    A lerakás elott az elektromos szerszámot ki kell kapcsolni, és le kell allitani.
  • Az elektramos szerszámot nem szabad satuba befogni.
    A halózati kábelt mindig az elektromos szerszám mögött vezesse el.
    Fogja be a munkadarabot, amennyiben nincs rogzítve, vagy a saját súlyánál fogvàn nem fekszik biztosan!
    A csiszolószerszámokat a gyartó utmutatasai szerint kell tárolni és kezelni.

TovábbiBiztonsági utmutatasokrecomanda impermeabilizarea cu un spray de protectie a suprafetelorgata prelimcrate (a se vedea Accesoriilepouro telsuperior Flex).Pentru inatmatii supplementare privind produsele offerite de producator, accesati www.flex-tools.com

Csak külso területekhez engedélyezett hosszabbító pábeleket szabad használni.
Ha a keszüléket jelölésekkel latja el, csak ragasztós címkéket használjon! Ne fürjon lyukakat az elektromos szerszám házába!
A halózati feszültsegnek és a típustáblán megadott feszültsegnek meg kel egyeznie.

Zaj es vibracióScurtă fonctionare fără fixare

Flex BSE 143 100 Set - Zaj es vibracióScurtă fonctionare fără fixare - 1

MEGJEGYZESinainte si tini-1 strans. Pentru deconnectare eliberati comutatorul basculant.

Az A ertekelesu zajsint ertekei, valamint a rezges sulyzott negyzetes kozepertekeia,Muszaki adatok" tablazatban talalhatok. A zaj- es rezgeserteketak az EN 62841-nek megfeleloen allapitottak meg.

Flex BSE 143 100 Set - MEGJEGYZESinainte si tini-1 strans.   
Pentru deconnectare eliberati comutatorul basculant. - 1

VIGYAZAT!ant inainte1.) si lasati-1 sa se fixeze in poziie prin apasare pe capatul din fata (2.). ![](images/9a536c2b1f8366827b9b6ea4e5739f61da9289303a29724fa3800ffdb9339d75.jpg) Pentru deconnectare, deblocati comutatorul basculant prin apasare pe capatul din spate.

A megadott mérési ertekek uy készülékekre vonatkoznak. A napi felhasznalás során valtoznak a zaj- és rezgésertékek.

Flex BSE 143 100 Set - VIGYAZAT!ant inainte1.) si lasati-1 sa se fixeze in poziie prin apasare pe capatul din fata (2.).

![](images/9a536c2b1f8366827b9b6ea4e5739f61da9289303a29724fa3800ffdb9339d75.jpg)

Pentru deconnectare, deblocati comutatorul basculant prin apasare pe capatul din spate. - 1

MEGJEGYZESN!

A jelenutasitásokban megadott rezgésszint értéke az EN 62841-ben szabályozott mérési eljárásnak megfeleloen került lemérésre, és hasznalhato elektramos szerszámokkal történ összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés elózetes megbecsülésere is.

A megadott rezgesszintertek az elektromos szerszám legföbb alkalmazásait reprentálja. Ha az elektromos szerszámot azon-ban más alkalmazásokhoz, elterő használt szerszámokkal vagy nem elegndo karban-tartással használják, a rezgesszint értéke elterő lehet. Ez jalentősen megnövelheti a rezgesterhelést a munkavégzsés teljes idóṭartama alatt.

A rezgésterhelés pontos megbecsuléséhez azokat az idoket is figyembe kell venni, melyekben a keszülék lekapcsolódk, vagy ugyan muködk, azonban tenylegesen nincs hasznalatban. Ez jalentösen csokkentheti a rezgésterhelést a munkavégzs teljes idotartama alatt.

Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmère a rezgések hatasa Ellen, pédául: az elektramos és a használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.

Flex BSE 143 100 Set - MEGJEGYZESN! - 1

VIGYAZAT![U/min]

85 dB(A) hangnyomás fölott hallásvédót kell hordani.

Muszaki adatok

Keszülék típusa BSE 14-3 100ctuarea oricaror interventi asupra sculei eletrice, scoatefi fisa de retea.

BBE 14-3 110 szatináló gépsculei eletrice, scoatefi fisa de retea.

BRE 14-3 125 cső-szalagcsiszoló

id="curătare">

Teljesitményfelvétel (--> 110 V)-8">WZARE!1400 (1150)tale la utilizes area extremă se poate depune graf conducţor de electricitate in interiorul carcasei. Afectarea izolatiei de protectie! Utilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. - Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

la utilizes area extremă se poate depune graf conducţor de electricitate in interiorul carcasei. Afectarea izolatiei de protectie! Utilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. - Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Mérty fordulatszám 1/perc 4300af conducţor de electricitate in interiorul carcasei. Afectarea izolatiei de protectie! Utilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. - Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

ţor de electricitate in interiorul carcasei. Afectarea izolatiei de protectie! Utilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. - Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

in interiorul carcasei. Afectarea izolatiei de protectie! Utilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. - Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

teriorul carcasei. Afectarea izolatiei de protectie! Utilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. - Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Üresjárati fordulatszám 1/perc 1000 - 3500ilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. - Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

00ina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. - Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

e protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. - Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

tectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. - Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Szerszám Ø max. mm 125 -rrent de declansare 30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. - Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

declansare 30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. - Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

e 30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. - Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. - Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

atai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. - Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Szerszám szélessége mm 100 -od regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. - Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

t. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. - Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

nta depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. - Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

de de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. - Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

materialul prelimucrat si de durata utilizarii. - Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Szerszámbefogó mm 19 -a utilizarii. - Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

rii. - Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

at interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Csiszolószalag méretei (hosszúság x szélesség)curățarea-capacului-de-proteție-impotriva-prafului">mmapacului-de-proteție-impotriva-prafului">-e-proteție-impotriva-prafului">760 x 40iva-prafului">rafului">
Csiszolószalag sebességeție impotriva prafuluim/sa prafului-3,5 - 10,0c17e35aa7e0ff65d0851042e2a9f98c07033693d34625f71d697f75a64a8b24.jpg) Curatai grosier cu o perie grilajul metalica al fantelor de ventilatie. Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral. ![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

5aa7e0ff65d0851042e2a9f98c07033693d34625f71d697f75a64a8b24.jpg) Curatai grosier cu o perie grilajul metalica al fantelor de ventilatie. Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral. ![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

A súlya a „2003/01 EPTA-eljárásnak" megfelelőosier cu o perie grilajul metalica al fantelor de ventilatie. Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral. ![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

cu o perie grilajul metalica al fantelor de ventilatie. Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral. ![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

Meghajtás előtétek és kábelek nélkülilatie. Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral. ![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

kgApoi suflatci cu aer comprimat in lateral. ![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

2,1primat in lateral. ![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

t in lateral. ![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

Meghajtás előtéttel (kábel nélkül)c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

kgcd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

2,9fc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

3,64c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

ac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

Védelmi osztályor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

tente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

II☑psa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

A értekelésű zajsztint az EN 62841 szabványak megfelelően (lásd „Zaj és vibrráció"):tea de actionare este dotata cu peri di carbune. Dupa atingerea limitei de uzura a carbunilor de deconnectare, aparatul se deconnecteaza automat.

e actionare este dotata cu peri di carbune. Dupa atingerea limitei de uzura a carbunilor de deconnectare, aparatul se deconnecteaza automat.

Hangnyomásszint LpAdi carbune. Dupa atingerea limitei de uzura a carbunilor de deconnectare, aparatul se deconnecteaza automat.

dB(A)pa atingerea limitei de uzura a carbunilor de deconnectare, aparatul se deconnecteaza automat.

82,1 82,5ei de uzura a carbunilor de deconnectare, aparatul se deconnecteaza automat.

ra a carbunilor de deconnectare, aparatul se deconnecteaza automat.

carbunilor de deconnectare, aparatul se deconnecteaza automat.

Hangteljesítémnyszint LwAe deconnecteaza automat.

dB(A)a automat.

93,1 93,5="indicatie-4">ie-4">>
Bizonytalanság Kmai piesele originale ale producătorului pentru schimb. La folosirea de fabricate străine se sting obligatele de garantie ale producătorului. Prin orificiile de intrare a aerului din spate poate fi observant focul carbunelui in tampul utilizarii. In caz de ardere intensa a carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

db originale ale producătorului pentru schimb. La folosirea de fabricate străine se sting obligatele de garantie ale producătorului. Prin orificiile de intrare a aerului din spate poate fi observant focul carbunelui in tampul utilizarii. In caz de ardere intensa a carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

3,0rului pentru schimb. La folosirea de fabricate străine se sting obligatele de garantie ale producătorului. Prin orificiile de intrare a aerului din spate poate fi observant focul carbunelui in tampul utilizarii. In caz de ardere intensa a carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

pentru schimb. La folosirea de fabricate străine se sting obligatele de garantie ale producătorului. Prin orificiile de intrare a aerului din spate poate fi observant focul carbunelui in tampul utilizarii. In caz de ardere intensa a carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

Súlyozott négyetese rezgés-középéték az EN 62841 szabványak megfelelően (lásd „Zaj és vibrráció"):e a aerului din spate poate fi observant focul carbunelui in tampul utilizarii. In caz de ardere intensa a carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

erului din spate poate fi observant focul carbunelui in tampul utilizarii. In caz de ardere intensa a carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

ah emissziónis érték fém felületek szatinálásánál utilizarii. In caz de ardere intensa a carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

m/s2In caz de ardere intensa a carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

< 2,5intensa a carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

-carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

nilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

ah emissziónis érték fémcsövek csiszolásánálactionare unui atelier de service autorizat de producator.

m/s2i atelier de service autorizat de producator.

-de service autorizat de producator.

< 2,5zat de producator.

e producator.

Bizonytalanság Kia">m/s2/h1>1,55">DICATIE!IE!

Az elso pillantásraa sculei eletrice, scoatefi fisa de retea.

Flex BSE 143 100 Set - BBE 14-3 110 szatináló gépsculei eletrice, scoatefi fisa de retea.

BRE 14-3 125 cső-szalagcsiszoló

 id="curătare"&gt;Teljesitményfelvétel (--&gt; 110 V)-8"&gt;WZARE!1400 (1150)tale la utilizes area extremă se poate depune graf conducţor de electricitate in interiorul carcasei. Afectarea izolatiei de protectie! Utilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

la utilizes area extremă se poate depune graf conducţor de electricitate in interiorul carcasei. Afectarea izolatiei de protectie! Utilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Mérty fordulatszám 1/perc 4300af conducţor de electricitate in interiorul carcasei. Afectarea izolatiei de protectie! Utilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

ţor de electricitate in interiorul carcasei. Afectarea izolatiei de protectie! Utilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

in interiorul carcasei. Afectarea izolatiei de protectie! Utilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

teriorul carcasei. Afectarea izolatiei de protectie! Utilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Üresjárati fordulatszám 1/perc 1000 - 3500ilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

00ina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

e protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

tectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Szerszám Ø max. mm 125 -rrent de declansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

declansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

e 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.



Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

atai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Szerszám szélessége mm 100 -od regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

t. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

nta depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

de de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

 materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Szerszámbefogó mm 19 -a utilizarii.   
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

rii.   
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

 Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

at interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Csiszolószalag méretei (hosszúság x szélesség)curățarea-capacului-de-proteție-impotriva-prafului"&gt;mmapacului-de-proteție-impotriva-prafului"&gt;-e-proteție-impotriva-prafului"&gt;760 x 40iva-prafului"&gt;rafului"&gt;Csiszolószalag sebességeție impotriva prafuluim/sa prafului-3,5 - 10,0c17e35aa7e0ff65d0851042e2a9f98c07033693d34625f71d697f75a64a8b24.jpg)

Curatai grosier cu o perie grilajul metalica al fantelor de ventilatie.   
Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral.

![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

5aa7e0ff65d0851042e2a9f98c07033693d34625f71d697f75a64a8b24.jpg)

Curatai grosier cu o perie grilajul metalica al fantelor de ventilatie.   
Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral.

![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

A súlya a „2003/01 EPTA-eljárásnak" megfelelőosier cu o perie grilajul metalica al fantelor de ventilatie.   
Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral.

![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

 cu o perie grilajul metalica al fantelor de ventilatie.   
Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral.

![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

Meghajtás előtétek és kábelek nélkülilatie.   
Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral.

![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

kgApoi suflatci cu aer comprimat in lateral.

![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

2,1primat in lateral.

![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

t in lateral.

![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

Meghajtás előtéttel (kábel nélkül)c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

kgcd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

2,9fc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

3,64c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

ac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

Védelmi osztályor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

tente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

II☑psa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

 capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

A értekelésű zajsztint az EN 62841 szabványak megfelelően (lásd „Zaj és vibrráció"):tea de actionare este dotata cu peri di carbune. Dupa atingerea limitei de uzura a carbunilor de deconnectare, aparatul se deconnecteaza automat.

e actionare este dotata cu peri di carbune. Dupa atingerea limitei de uzura a carbunilor de deconnectare, aparatul se deconnecteaza automat.

Hangnyomásszint LpAdi carbune. Dupa atingerea limitei de uzura a carbunilor de deconnectare, aparatul se deconnecteaza automat.

dB(A)pa atingerea limitei de uzura a carbunilor de deconnectare, aparatul se deconnecteaza automat.

82,1 82,5ei de uzura a carbunilor de deconnectare, aparatul se deconnecteaza automat.

ra a carbunilor de deconnectare, aparatul se deconnecteaza automat.

carbunilor de deconnectare, aparatul se deconnecteaza automat.

Hangteljesítémnyszint LwAe deconnecteaza automat.

dB(A)a automat.

93,1 93,5="indicatie-4"&gt;ie-4"&gt;&gt;Bizonytalanság Kmai piesele originale ale producătorului pentru schimb. La folosirea de fabricate străine se sting obligatele de garantie ale producătorului.

Prin orificiile de intrare a aerului din spate poate fi observant focul carbunelui in tampul utilizarii. In caz de ardere intensa a carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

db originale ale producătorului pentru schimb. La folosirea de fabricate străine se sting obligatele de garantie ale producătorului.

Prin orificiile de intrare a aerului din spate poate fi observant focul carbunelui in tampul utilizarii. In caz de ardere intensa a carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

3,0rului pentru schimb. La folosirea de fabricate străine se sting obligatele de garantie ale producătorului.

Prin orificiile de intrare a aerului din spate poate fi observant focul carbunelui in tampul utilizarii. In caz de ardere intensa a carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

 pentru schimb. La folosirea de fabricate străine se sting obligatele de garantie ale producătorului.

Prin orificiile de intrare a aerului din spate poate fi observant focul carbunelui in tampul utilizarii. In caz de ardere intensa a carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

Súlyozott négyetese rezgés-középéték az EN 62841 szabványak megfelelően (lásd „Zaj és vibrráció"):e a aerului din spate poate fi observant focul carbunelui in tampul utilizarii. In caz de ardere intensa a carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

erului din spate poate fi observant focul carbunelui in tampul utilizarii. In caz de ardere intensa a carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

ah emissziónis érték fém felületek szatinálásánál utilizarii. In caz de ardere intensa a carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

m/s2In caz de ardere intensa a carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

&lt; 2,5intensa a carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

-carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

nilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

ah emissziónis érték fémcsövek csiszolásánálactionare unui atelier de service autorizat de producator.

m/s2i atelier de service autorizat de producator.

-de service autorizat de producator.

&lt; 2,5zat de producator.

e producator.

Bizonytalanság Kia"&gt;m/s2/h1&gt;1,55"&gt;DICATIE!IE!

Az elso pillantásraa sculei eletrice, scoatefi fisa de retea. - 1

BME 14-3 L meghajtoegység
1 Hajtásfej
2 Gyorscsatlakozó elötetek szárára
3 Kapcsologomb

A be-és kikapcsoláshoz. Rögzithetó

allassaltartosüzemeléshez.

4 Allitokerek a fordulatszam

elóvalasztáshoz

5 4,0 méteres halózati kabel halózati dugasszal
6 Porvédó kupak
7 Típustábla 1)

BRE 14-3 125 szalagcsiszoló elotét
8 Terelögörgő gezető peremmel
9 Kézi fogantyú
10 Kézvedő
11 Lengoszarny Rugos felfuggesztessel, a csiszolszalagbefogasahoz.
12 Tereloggóvezetóperemmel
13 Hajtógörő gezető perem nélkül
14 Kireteszelk a gyorscsatlakozhoz
15 Feszítőkar a gyorscsatlakozóhoz

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 szatnaló elôtét

16 Rögzítócsavar a párhuzamos gezetőhz
17 Párhuzamos gezető
18 Védôsapka
19 Szerszámbefogó
20 Kézi fogantyú
21 Zarogyuru a burarogzitéshez
22 Távtartó gyüruk 2)
23 Légpárnás gumigörgő 2)
24 Levegőpumpa 2)
25 Védōburkolat elszívással
26 Biztositócsavar

1) nincs abrzolva
2) a keszlet tartalma

Hasznalati utmutatóchimb.si accesorii

Flex BSE 143 100 Set - Hasznalati utmutatóchimb.si accesorii - 1

FIGYELMEZTETESI de salubrizare

Az elektramos szerszamon tortenő minded munkavégzes elott ki kell huzni a halózati csatlakozét.

Uzembe helyezés elottbuinteaza prin indepartarea cablului de retea.

Csomagolja ki a meghajtoegységet es elöteket, es ellenorizze a részek teljességet es epségét.

Elôtétek felszerelése Conform Directivei Europene 2012/19/UE pentru aparatele electriceși electronice vechiși punerea in practica in legislata natională uneltele electrice uzate trebuie sa se colecteze separatși trebuie predate unei refolosiri conforme cu mediol.

A kivist elotetet helyezze sik munkafeluletre a gyorscsatlakozoval felfel nezve.
Nyissa ki az elotét feszitokarját.

Flex BSE 143 100 Set - Elôtétek felszerelése
Conform Directivei Europene 2012/19/UE pentru aparatele electriceși electronice vechiși punerea in practica in legislata natională uneltele electrice uzate trebuie sa se colecteze separatși trebuie predate unei refolosiri conforme cu mediol. - 1

A meghajtoegységet a kivist potzicioban helyezze az elotetre, majd hallhato kattanasig nyomja le (1.).
Zárja a feszítokart, ill. húzza meg a rögzítócsavart (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Elôtétek felszerelése
Conform Directivei Europene 2012/19/UE pentru aparatele electriceși electronice vechiși punerea in practica in legislata natională uneltele electrice uzate trebuie sa se colecteze separatși trebuie predate unei refolosiri conforme cu mediol. - 2

MEGJEGYZESice" este in conformitate cu urmâtoarele norme sau documente normative: EN 62841 conform preederilor Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsabili pentru documento tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/9592916ad3c4138021bee547e481a971355ec849787b782d23b4e25b08ecd903.jpg) Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

A meghajtoegység és az elotét gyorscsatlakozó fogazata bekapcsoló-daskor automatikusan illeszkedik.

Elôtétek leszerelése, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsabili pentru documento tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/9592916ad3c4138021bee547e481a971355ec849787b782d23b4e25b08ecd903.jpg) Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - Elôtétek leszerelése, 2006/42/CE, 2011/65/UE.

Responsabili pentru documento tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &amp; D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

![](images/9592916ad3c4138021bee547e481a971355ec849787b782d23b4e25b08ecd903.jpg)

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Nyissa ki az elotét feszitokarját, ill. oldja ki a rogzitócsavart (1.).
- Nyomja le és tartsa lenyomva a kireteszelő kart (2.).
Emelje le a meghajtoegységet az elotetrol (3.).

BSE 14-3 100 / BBE14-3110 szatinaló elôtétmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - BSE 14-3 100 / BBE14-3110 szatinaló elôtétmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

FIGYELMEZTETES!Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Az electromos szerszamon torten mindsmunkavegzes elott ki kell huzni a halozatcsatlakozot.

Védôbura felszereléserii

Flex BSE 143 100 Set - Védôbura felszereléserii - 1

VIGYAZAT!ul sau nu raspund pentru pagube produse prin utilizare necorespunzatoare sau in legatura cu produse ale alter producatori.

A szatnaló elôtétCsak felszerelt védoburával muködtethetó.

Flex BSE 143 100 Set - VIGYAZAT!ul sau nu raspund pentru pagube produse prin utilizare necorespunzatoare sau in legatura cu produse ale alter producatori. - 1

Nyissa ki a burarögzítés zárógyürjét.
Helyezze fel a védoburat (1.).
Zárja vissza a burarögzítés zárógyürüjét (2.).
Csavárja be aBiztositócsavart (3.).

A szerszám rogzítésegneI 291 YnbTbaHe 3a ekcnnoatau .292 06cnykBaHe n noDpBxka 297 Yka3aHnra 3a n3XbPpIHe. 298 ДeКларацnia 3a cBoTBeTCTBnE(€...298 N3KJIIOUyBaHe Ha OTROBOPHOCT. 298

A szerszámelfogó lehetővé teszi a szerszám szerszámmentes felszerelését.

Húzza ki a halózati dugaszt.
- Nyomja meg, és tartsa megnyomva az orsoreteszelést. (1.).

Flex BSE 143 100 Set - A szerszám rogzítésegneI 291

YnbTbaHe 3a ekcnnoatau .292

06cnykBaHe n noDpBxka 297

Yka3aHnra 3a n3XbPpIHe. 298

ДeКларацnia 3a cBoTBeTCTBnE(€...298

N3KJIIOUyBaHe Ha OTROBOPHOCT. 298 - 1

Flex BSE 143 100 Set - A szerszám rogzítésegneI 291

YnbTbaHe 3a ekcnnoatau .292

06cnykBaHe n noDpBxka 297

Yka3aHnra 3a n3XbPpIHe. 298

ДeКларацnia 3a cBoTBeTCTBnE(€...298

N3KJIIOUyBaHe Ha OTROBOPHOCT. 298 - 2

  • Tolja fel a szerszámot, ill. a szerszámartó t a szerszámelfogóra (alakillesztés hornyos rugóval) (2.).
    A szerszámot a rugonyomás Ellen nyomja lefelé (3.) es forgassa el az oramutato jarásával megegyező irányba (4.). A szerszámelfogó reteszelve van.

MEGJEGYZES8

A szerszámelfogónak 100 mm a SZÉSSége. A szerszám SZÉSSégétól fuggöenegyszerre tobb szerszámot is fel kellhelyezni, vagy a SZÉSSégi különbségekettavtarto gyürkkel ki kell egyenliteni.Pédául:

  • 50 mm szélességü polirozó kerék: 2 szerszám
  • 70 mm szélességü drótkefe: .... távtartó gyürk
    10 mm szélességú fényezó: 8 szerszám é s távtartó gyürk
    A halózati csatlakozódugócslakoztassa a dugaszolóalzatba.
    Kapcsolja be az elektromos szerszámot (a gomb rogzítese nélkül), és kb. 30 masodpercig jarassa. Ellenőrizze a kiegyensúlyozatlanságát és rezgéseit.
    Kapcsolja ki az elektromos szerszámot.

Párhuzamos gezető használata MaTePnAHNu 5eTu.

A párhuzamos gezető pontos egyenes szerszámfurástBiztosít profilok megmunkálásakor.

Lazitsa meg a párhuzamos vezetó rögzítócsavarját (1.).
- Allitsa be a párhuzamos gezetôt (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Párhuzamos gezető használata  
MaTePnAHNu 5eTu. - 1

Ismét szorítsa meg a rögzítócsavart.

A porvédó kupak felhelyezeseocete 3aunta 3a ounte! ![](images/36ed48d27c05d2fb256148d3afb07fad6ef21fc1aa370f93747b7aebd29a5761.jpg) Klaac Ha 3aunTa II (HaBnHO n3oJnpaH) ![](images/219449d363272637509ef62eafe14b05d25e8fa31d61131a7a22bdd4e74830b9.jpg) Yka3aHnna 3a n3XbPJIHe Ha cTapn ypeiN (BnxTe cTpaHnca 298)

Flex BSE 143 100 Set - A porvédó kupak felhelyezeseocete 3aunta 3a ounte!

![](images/36ed48d27c05d2fb256148d3afb07fad6ef21fc1aa370f93747b7aebd29a5761.jpg)

Klaac Ha 3aunTa II (HaBnHO n3oJnpaH)

![](images/219449d363272637509ef62eafe14b05d25e8fa31d61131a7a22bdd4e74830b9.jpg)

Yka3aHnna 3a n3XbPJIHe Ha cTapn ypeiN (BnxTe cTpaHnca 298) - 1

Helyezze fel a porvedo kupakot, amig az hallhatoan be nem reteszel.

Munka a legparnas gumigorgóvelf62eafe14b05d25e8fa31d61131a7a22bdd4e74830b9.jpg) Yka3aHnna 3a n3XbPJIHe Ha cTapn ypeiN (BnxTe cTpaHnca 298)

A legpárnás gumigórgő foként kontúrok közörulesere alkalmas, mert jol idomulhata munkadarab felületének alakjához.

Flex BSE 143 100 Set - Munka a legparnas gumigorgóvelf62eafe14b05d25e8fa31d61131a7a22bdd4e74830b9.jpg)

Yka3aHnna 3a n3XbPJIHe Ha cTapn ypeiN (BnxTe cTpaHnca 298) - 1

Flex BSE 143 100 Set - Munka a legparnas gumigorgóvelf62eafe14b05d25e8fa31d61131a7a22bdd4e74830b9.jpg)

Yka3aHnna 3a n3XbPJIHe Ha cTapn ypeiN (BnxTe cTpaHnca 298) - 2

  • Tolja ra a köszörühengert a felpumpálatlan gumigörgőre.

Vegye le a szelep fedelet. Pumpalja fel a legpumpaval alegparnas gumigorgot.

A levego leeresztesehez nyissa ki a szelepet a szelep fedelenek hatoldalaval.

Flex BSE 143 100 Set - Munka a legparnas gumigorgóvelf62eafe14b05d25e8fa31d61131a7a22bdd4e74830b9.jpg)

Yka3aHnna 3a n3XbPJIHe Ha cTapn ypeiN (BnxTe cTpaHnca 298) - 3

MEGJEGYZESynpaH CbJIaCHO HNBOTO Ha TEXHNueCKN NO3HaHnI IN npu3HaHNTe IpaBUNa 3a TEXHNuecka 6e30NaCHOCT. Bbnpekn TOBa npn Herobata ynoTpe6a MOrat Da Bb3HnKHat ONaCHOCTN OT Φn3uYeCKO HapaHraBaHe N CmbpT 3a Notpe6nteIe Inn Tpetn Inuca, peCn. OT UeTN NO MaunHaTa IIN NO dpYrN BeuN. EneKTponHcTpymeHT Tp8Ba Da ce U3No13Ba Camo -3a npedHa3HaueHnte 3a TOBa cenI, B6e3ynpneuHoTexHnueckn N3npaBHO CbCTOARHe. TOBpeDHTe, KOUTO BnIaRt Ha 6e3onacHOCTTa, ce OTcTpaHraBAT He3a6abH0.

Ha csiszolopapirt igen gyakran kell cserelni, egy masodik legparnas gumigorgo hasznalatat javasoljuk tartozekaink kozul.

Hasznalati tudnivalok a szatinaló elótehezca, peCn. OT UeTN NO MaunHaTa IIN NO dpYrN BeuN. EneKTponHcTpymeHT Tp8Ba Da ce U3No13Ba Camo -3a npedHa3HaueHnte 3a TOBa cenI, B6e3ynpneuHoTexHnueckn N3npaBHO CbCTOARHe. TOBpeDHTe, KOUTO BnIaRt Ha 6e3onacHOCTTa, ce OTcTpaHraBAT He3a6abH0.

Flex BSE 143 100 Set - Hasznalati tudnivalok a szatinaló elótehezca, peCn. OT  
UeTN NO MaunHaTa IIN NO dpYrN BeuN.  
EneKTponHcTpymeHT Tp8Ba Da ce  
U3No13Ba Camo

-3a npedHa3HaueHnte 3a TOBa cenI,   
B6e3ynpneuHoTexHnueckn N3npaBHO CbCTOARHe.

TOBpeDHTe, KOUTO BnIaRt Ha

6e3onacHOCTTa, ce OTcTpaHraBAT He3a6abH0. - 1

VIGYAZAT! U3No13Ba Camo -3a npedHa3HaueHnte 3a TOBa cenI, B6e3ynpneuHoTexHnueckn N3npaBHO CbCTOARHe. TOBpeDHTe, KOUTO BnIaRt Ha 6e3onacHOCTTa, ce OTcTpaHraBAT He3a6abH0.

A sarokköszörü a kikapcsolásat követően rovid ideig meg forog.
Sík felületek megmunkálása:

  • Az elektromos szerszámot két kézzel kell fogni.

Felületek decorativ finiseléséhez:

Flex BSE 143 100 Set - VIGYAZAT!  
U3No13Ba Camo

-3a npedHa3HaueHnte 3a TOBa cenI,   
B6e3ynpneuHoTexHnueckn N3npaBHO CbCTOARHe.

TOBpeDHTe, KOUTO BnIaRt Ha

6e3onacHOCTTa, ce OTcTpaHraBAT He3a6abH0. - 1

Helyezze ovatosan az elektromos szerszámot a megmunkálandó felületre, és egyenes vonalban mozgassa előre és vissza.

Elszívó berendezés csatlakoztatásaa n3rjaxdahe BSE 14-3 100/BBE 14-3 110

Flex BSE 143 100 Set - Elszívó berendezés csatlakoztatásaa n3rjaxdahe BSE 14-3 100/BBE 14-3 110 - 1

MEGJEGYZESUCTpIra Tn 3aHaTcNcTBOTO, -3a o6pa60Tka Ha NOBbpxHOCtN, KaTo HAnp. n3rJaXdaHe, cTpyKtypupaHe, NoInpaHe, YetKaHe, 3aIpaXdaHe, CBaIaNe Ha pbJka IIn O6pr3BaHe npI CTOMaHa, 6laIopOdHa CTOMaHa IIn UBeTHn MeTaII, - 3a ИЗПОЛЗВанec сИНСТPyМЕNTи, KОТо СпpeДлагат OT пОНЗВODИТелЯ 3a ТaЗИ Машина. O6pa6oTKa Ha noBbpxHocTn OT dIbPBO He e pa3peweHa.

A FLEX specialis elszivojanak M osztaly hasznalatat ajanoljuk.

Rögzítse az elszívótmól t a védōburkolat csatlakozócsonkjára.
Rögzítse a csatlakozókábelt a szállitásiterjedelembe tartozó káeltartokkal (3x) az elszívótomlore.

Flex BSE 143 100 Set - MEGJEGYZESUCTpIra Tn 3aHaTcNcTBOTO,   
-3a o6pa60Tka Ha NOBbpxHOCtN, KaTo HAnp. n3rJaXdaHe, cTpyKtypupaHe, NoInpaHe, YetKaHe, 3aIpaXdaHe, CBaIaNe Ha pbJka IIn O6pr3BaHe npI CTOMaHa, 6laIopOdHa CTOMaHa IIn UBeTHn MeTaII,   
- 3a ИЗПОЛЗВанec сИНСТPyМЕNTи, KОТо СпpeДлагат OT пОНЗВODИТелЯ 3a ТaЗИ Машина.

O6pa6oTKa Ha noBbpxHocTn OT dIbPBO He e pa3peweHa. - 1

Az elszivotomlot csatlakoztassa az elszivoberendezesre. Vegye figyelerbe az elszivoberendezes kezelési utmutatoját! Ellenorizzee a rogzitest! Szükség eseten hasznaljon megfelelo adapterter.

MEGJEGYZESpOoHn, KaTO n Ha TpB6n KaTO craNo, -3a n3noJ3BaHe C wJnOBoBvHn JeHTN n npHaJneKHOCTN, KOnTO ca NocOueHN B TOBa pBkoBOdCTBO nIi Ca npE-NopbuaHn OT npoN3BOdNTeJI.

Ha a porszivohoz specialis csatlakozocsonk szükséges (azaz eltero a 32/36 mm-es standard csatlakozotomlotol, mely az elektromos szerszam szallitasi terjedelmébe tartozik), vegye fel a kapcsolatot a porszivo szallitojaval, hogy az gondoskodjon a megfelelo adapterról.

BRE 14-3 125 szalagcsiszoló elôtétpg)

FIGYELMEZTETESI

Az electromos szerszamon torten mindsmunkavegzes elott ki keh huzni a halozaticsatlakozot.

A csiszolószalag felrakása vagy kicsereléseaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnHa cNrypHo MAcTO.

VIGYAZATI3onachoct-3a-7nφobahe-c-shkypka-nonipahe-n-pa60ta-c-tejeha-yeteka">

Vegye figyelerme a szalag megszabott futasirányat! A futasiránynak meg kell egyeznie a Hajtomu fejrészén láthó, futasirányt jelzo nyillal.

Flex BSE 143 100 Set - A csiszolószalag felrakása vagy kicsereléseaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnHa cNrypHo MAcTO.


VIGYAZATI3onachoct-3a-7nφobahe-c-shkypka-nonipahe-n-pa60ta-c-tejeha-yeteka"&gt; - 1

Húzza ki a halózati dugaszt.
A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva.
A csiszolszalagot fektesse a gorgokre.
- Engedje el a lengószárvyat.
Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

A kézi fogantyú beállitasaCTpyMeHT, OCTaBeTe eJekTPOHCTpyMeHTa da pa6OTn Ha MaKcImaJIH N O6OpOTN B IPOJbJIKeHHe Ha eHa MNHyTa; CToITe N DpBXTe HAMIPAuN Ce Ha6JIu3O JNuca BCTpaHn OT paBHHaT a Ha BbPteHe. HanYeCTo NOBpeDeHn pa6OTn INHcTpymEHTn Ce YyIaT pPe3 To3N TecTOB nepNoD. Pa6oTeTe c JIuHn IpeJna3Hn CpeJCTBa. B 3aBncmocT OT npNJIOXeHneTO pa6oTeTe c LJIa MACKa 3a JIuce, 3aUHTa 3a OUnTe NNI ppeJNa3Hn OUnHa.AKO e Heo6xOJIMo,pa6oTeTe c DnxAteJHa MACKa, WymO3aRnyUHTeJN (aHTNFOH), pa6oTHN OByKIN NIN CNEuaJN3npaHa npecTNka, KOAYo Bn npEJa3Ba OT MaIKN OKbPteHn Pn pa6oTa Ta qactNcK.N OUnTe BN Tp8Ba Da ca 3aUHTeHn OT JETaUHTe B 3OHata Ha pa6oTa YAcTNUK. IpOTNBONpaxOBaTa INI DNXaTEJHATA MACKa QInTPnPpAT Bb3NHKAaJN Prn pa6oTa npax. Ako npOdbJIxHtENHO BpeMe CTe N3IOXeHn Ha cnJIeH ShyM, TOBA MOKe Da DOBeDe Do 3ary6a Ha cIyX. BHHMaBaIteDpyrJNlUaDa6bDatHa 6e3ONaCHO pa3CToHHe OT 3OHata Ha pa6ota.BceK, KOITc Ce HAMnpa B 3OHata Ha pa6ota,Tp6Ba Da HOcN JnHn IpePn3HN cpeCTBa. OrkbpTeHn napyeHcaOT o6pa6oTBaHnJeTaII INIpa6oTHnIHcTpymeT Moat B pe3yIiTat Ha CnHOTO yCKOpEHne Da OTIeTAT HaJaJIeue N Da IpeDN3BnKaT HapAnBaHnra CbIoo N N3BbH 3OHata Ha pa6ota. Korato cIbIeCTByBa onaHocT pa6oTHnIHT HNCTpyMeHT Da IONaIHe Ha CkPITn IOD NOBbPxHOCTTa IPOBOdHIu NOD HAnpeXeHne, DpbXTe eJekTPOnHCTpyMeHTa CAMO 3a eJeTpOn3OJIpaHNTe PbKOXBaTK. IIpi KOHTaKT C npOBoDHIu NOD HAppeXeHne TO MoKe Da Ce IpeJaDe Ha MeTaJIHnTE eJeMeHTn Ha eJekTPOnHCTpyMeHTa I TOBa Da IpeDi3BnKa TOKOB yIap. ДрьхTe 3axpaHbAunKa6eIHa 6e3Oancho pa3CToHnE OT BbPTrAnTe ce pa60THn INcTpymEnTu.Ako n3ry6uTe KOHTpOHa d eJeKtpOnHcTpymEnTa, Ka6eJbT MoKe Da 6bDe npep3aH uIN yBneueH OT pa60THn INcTpymEnTu TOBa Da npedn3BnKa HapaHbAHn, HnP. Ha pKaTa Bn. Hnkora He octabrIte eJektpOnHCTpyMeHTa, npedpa60THnT nHCTpymeHT da cnpe HantbHOBbTeHToC. Bbptaunr Ce nHCTpymeHT MOKe Da dOpne Do npedMet, B pe3yJtAT Ha KoETO da 3ary6nte KOHTPOHnEJIeKTPOnHCTpyMeHTa. Дokato npehacrte eJektpoHCTpyMeHTa, He ro octabryte BKIOUeH. Pn HeBOJeH dOnnp dpexnte nIIN KOCnte Bn Morat da 6bDat yBJIeueHN OT pa6OTNn INCTpyMeHT, B pe3yNTaT Ha KOeTO pa6OTNnT INCTpyMeHT MOKe Da ce BpeKe B TAnTo Bn. PeIOBHO NOUHCTBaIte BEHTnlaUOHHTe OTBOpHa BaIaIeKTPoIHcTpymENT. Typ6Hata Ha eNEKTPoDBuRatela 3acMyKBa npax B Kopnyca, a HATpyNBa- HeTo Ha MeTaN npax yBeJINuYaba OnaCHOCTTa OT TOKOB yIap. He n3noJ3BaIte eJekTPOHCTpymeHTa B 6n3oCT do JecHO3aJIaIMMaTePnaI. JeTauN uCKpn MoRat da npEdu3BnKaT Bb3PiJaMeHraHeTo Ha TaKINb MaTePnaI. He n3noJ3BaIte pa6oTHn IHCTpyMeHTN, KOITO n3NUCKBaT npNJarAHeTO Ha OXJaKDaU N TeuHocTN. I3NoJ3BaHeTo Ha BOJa IIN dpyrN OXJaXdaU N TeuHOCTN MOKe Da npEdu3BvKA TOKOB yIap.

A nehezen hozzáférhétő helyeken vegzett munkákól, pl. falakra szerelt kapaszkódok esetében a markolat a lengőszárny ésik oldalára is felszerelhétő.

Flex BSE 143 100 Set - A kézi fogantyú beállitasaCTpyMeHT, OCTaBeTe eJekTPOHCTpyMeHTa da pa6OTn Ha MaKcImaJIH N O6OpOTN B

IPOJbJIKeHHe Ha eHa MNHyTa; CToITe N DpBXTe HAMIPAuN Ce Ha6JIu3O JNuca BCTpaHn OT paBHHaT a Ha BbPteHe. HanYeCTo NOBpeDeHn pa6OTn INHcTpymEHTn Ce YyIaT pPe3 To3N TecTOB nepNoD.   
Pa6oTeTe c JIuHn IpeJna3Hn CpeJCTBa. B 3aBncmocT OT npNJIOXeHneTO pa6oTeTe c LJIa MACKa 3a JIuce, 3aUHTa 3a OUnTe NNI ppeJNa3Hn OUnHa.AKO e Heo6xOJIMo,pa6oTeTe c DnxAteJHa MACKa, WymO3aRnyUHTeJN (aHTNFOH), pa6oTHN OByKIN NIN CNEuaJN3npaHa npecTNka, KOAYo Bn npEJa3Ba OT MaIKN OKbPteHn Pn pa6oTa Ta qactNcK.N OUnTe BN Tp8Ba Da ca 3aUHTeHn OT JETaUHTe B 3OHata Ha pa6oTa YAcTNUK. IpOTNBONpaxOBaTa INI DNXaTEJHATA MACKa QInTPnPpAT Bb3NHKAaJN Prn pa6oTa npax. Ako npOdbJIxHtENHO BpeMe CTe N3IOXeHn Ha cnJIeH ShyM, TOBA MOKe Da DOBeDe Do 3ary6a Ha cIyX.   
BHHMaBaIteDpyrJNlUaDa6bDatHa 6e3ONaCHO pa3CToHHe OT 3OHata Ha pa6ota.BceK, KOITc Ce HAMnpa B 3OHata Ha pa6ota,Tp6Ba Da HOcN JnHn IpePn3HN cpeCTBa. OrkbpTeHn napyeHcaOT o6pa6oTBaHnJeTaII INIpa6oTHnIHcTpymeT Moat B pe3yIiTat Ha CnHOTO yCKOpEHne Da OTIeTAT HaJaJIeue N Da IpeDN3BnKaT HapAnBaHnra CbIoo N N3BbH 3OHata Ha pa6ota.   
Korato cIbIeCTByBa onaHocT pa6oTHnIHT HNCTpyMeHT Da IONaIHe Ha CkPITn IOD NOBbPxHOCTTa IPOBOdHIu NOD HAnpeXeHne, DpbXTe eJekTPOnHCTpyMeHTa CAMO 3a eJeTpOn3OJIpaHNTe PbKOXBaTK. IIpi KOHTaKT C npOBoDHIu NOD HAppeXeHne TO MoKe Da Ce IpeJaDe Ha MeTaJIHnTE eJeMeHTn Ha eJekTPOnHCTpyMeHTa I TOBa Da IpeDi3BnKa TOKOB yIap.   
ДрьхTe 3axpaHbAunKa6eIHa 6e3Oancho pa3CToHnE OT BbPTrAnTe ce pa60THn INcTpymEnTu.Ako n3ry6uTe KOHTpOHa d eJeKtpOnHcTpymEnTa, Ka6eJbT MoKe Da 6bDe npep3aH uIN yBneueH OT pa60THn INcTpymEnTu TOBa Da npedn3BnKa HapaHbAHn, HnP. Ha pKaTa Bn.

Hnkora He octabrIte eJektpOnHCTpyMeHTa, npedpa60THnT nHCTpymeHT da cnpe HantbHOBbTeHToC. Bbptaunr Ce nHCTpymeHT MOKe Da dOpne Do npedMet, B pe3yJtAT Ha KoETO da 3ary6nte KOHTPOHnEJIeKTPOnHCTpyMeHTa.   
Дokato npehacrte eJektpoHCTpyMeHTa, He ro octabryte BKIOUeH. Pn HeBOJeH dOnnp dpexnte nIIN KOCnte Bn Morat da 6bDat yBJIeueHN OT pa6OTNn INCTpyMeHT, B pe3yNTaT Ha KOeTO pa6OTNnT INCTpyMeHT MOKe Da ce BpeKe B TAnTo Bn.   
PeIOBHO NOUHCTBaIte BEHTnlaUOHHTe OTBOpHa BaIaIeKTPoIHcTpymENT. Typ6Hata Ha eNEKTPoDBuRatela 3acMyKBa npax B Kopnyca, a HATpyNBa- HeTo Ha MeTaN npax yBeJINuYaba OnaCHOCTTa OT TOKOB yIap.   
He n3noJ3BaIte eJekTPOHCTpymeHTa B 6n3oCT do JecHO3aJIaIMMaTePnaI. JeTauN uCKpn MoRat da npEdu3BnKaT Bb3PiJaMeHraHeTo Ha TaKINb MaTePnaI.   
He n3noJ3BaIte pa6oTHn IHCTpyMeHTN, KOITO n3NUCKBaT npNJarAHeTO Ha OXJaKDaU N TeuHocTN. I3NoJ3BaHeTo Ha BOJa IIN dpyrN OXJaXdaU N TeuHOCTN MOKe Da npEdu3BvKA TOKOB yIap. - 1

Hasznalati tudnivalok a csoszalagcsiszoló elótehezpOnHcTpymEnTa, Ka6eJbT MoKe Da 6bDe npep3aH uIN yBneueH OT pa60THn INcTpymEnTu TOBa Da npedn3BnKa HapaHbAHn, HnP. Ha pKaTa Bn. Hnkora He octabrIte eJektpOnHCTpyMeHTa, npedpa60THnT nHCTpymeHT da cnpe HantbHOBbTeHToC. Bbptaunr Ce nHCTpymeHT MOKe Da dOpne Do npedMet, B pe3yJtAT Ha KoETO da 3ary6nte KOHTPOHnEJIeKTPOnHCTpyMeHTa. Дokato npehacrte eJektpoHCTpyMeHTa, He ro octabryte BKIOUeH. Pn HeBOJeH dOnnp dpexnte nIIN KOCnte Bn Morat da 6bDat yBJIeueHN OT pa6OTNn INCTpyMeHT, B pe3yNTaT Ha KOeTO pa6OTNnT INCTpyMeHT MOKe Da ce BpeKe B TAnTo Bn. PeIOBHO NOUHCTBaIte BEHTnlaUOHHTe OTBOpHa BaIaIeKTPoIHcTpymENT. Typ6Hata Ha eNEKTPoDBuRatela 3acMyKBa npax B Kopnyca, a HATpyNBa- HeTo Ha MeTaN npax yBeJINuYaba OnaCHOCTTa OT TOKOB yIap. He n3noJ3BaIte eJekTPOHCTpymeHTa B 6n3oCT do JecHO3aJIaIMMaTePnaI. JeTauN uCKpn MoRat da npEdu3BnKaT Bb3PiJaMeHraHeTo Ha TaKINb MaTePnaI. He n3noJ3BaIte pa6oTHn IHCTpyMeHTN, KOITO n3NUCKBaT npNJarAHeTO Ha OXJaKDaU N TeuHocTN. I3NoJ3BaHeTo Ha BOJa IIN dpyrN OXJaXdaU N TeuHOCTN MOKe Da npEdu3BvKA TOKOB yIap.

MEGJEGYZESyMeHTa, npedpa60THnT nHCTpymeHT da cnpe HantbHOBbTeHToC. Bbptaunr Ce nHCTpymeHT MOKe Da dOpne Do npedMet, B pe3yJtAT Ha KoETO da 3ary6nte KOHTPOHnEJIeKTPOnHCTpyMeHTa. Дokato npehacrte eJektpoHCTpyMeHTa, He ro octabryte BKIOUeH. Pn HeBOJeH dOnnp dpexnte nIIN KOCnte Bn Morat da 6bDat yBJIeueHN OT pa6OTNn INCTpyMeHT, B pe3yNTaT Ha KOeTO pa6OTNnT INCTpyMeHT MOKe Da ce BpeKe B TAnTo Bn. PeIOBHO NOUHCTBaIte BEHTnlaUOHHTe OTBOpHa BaIaIeKTPoIHcTpymENT. Typ6Hata Ha eNEKTPoDBuRatela 3acMyKBa npax B Kopnyca, a HATpyNBa- HeTo Ha MeTaN npax yBeJINuYaba OnaCHOCTTa OT TOKOB yIap. He n3noJ3BaIte eJekTPOHCTpymeHTa B 6n3oCT do JecHO3aJIaIMMaTePnaI. JeTauN uCKpn MoRat da npEdu3BnKaT Bb3PiJaMeHraHeTo Ha TaKINb MaTePnaI. He n3noJ3BaIte pa6oTHn IHCTpyMeHTN, KOITO n3NUCKBaT npNJarAHeTO Ha OXJaKDaU N TeuHocTN. I3NoJ3BaHeTo Ha BOJa IIN dpyrN OXJaXdaU N TeuHOCTN MOKe Da npEdu3BvKA TOKOB yIap.

A sarokköszörü a kikapcsolásat követően róvid ideig meg forog.
A szalagcsiszolónak a követkež elonyei vannak a csiszolókoronggal szemben:
- hideg csiszolás,
- tiszta végso megmunkalas barázdák nélkül,
- nagy lehordásí teljesítény,
- nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

Csiszolás:a He npabINHO nI INI NOpeuHO n3noJ3BaHe Ha eJIeKTPoHHCTpyMeHTa. Bb3HnKBaHETo My MoKe Da 6bDe IpeDoTBpaTeHo Upe3 Cna3BaHeTO Ha NODXODaN INpeDnA3Hm MEPKn, KaKTo e ONIcHo No-DOJy. ДрьжTe eIeKtpOnHCTpyMeHTa 3dpaBOи ДрьжTe рbUeTe N TЯNOTO Cn B TaKaBa No3nua, Ye Da IpOTnBOCTOuTE Ha eBEHTyaJIHO Bb3HNKBAuO TKArT. Ако eIeKtpOnHCTpyMeHTbT Има СПOMaRaTeJHa pBkoXBaTKa, BnHaRЯ ИЗПОЛЗВaIte, 3a Дa Г KOHTpoJnPaTe NO- Добpe пп OTka T ИИ Пп Bb3HNKBAuNTe peakUOHHM MOMeHTn NO BpeMe Ha ВКlIOvBaHe. Ако пpeДВapITeJHOb B3eMeTe ПODxOJaUПпpeДпa3Hn МepKN, пп ВБЗнКВaHe Ha OTkAТ ИПсИН peakCIOHn MOMeHTn MOKTe Дa OBlaJeTe MaShHaTa. Hnkora He noctabraTe pbcTe cB 6n30CT Do BbptaUc ce pa6OTn HhCTpymeHTN. Ako Bb3HNKHe OTKaT, HhCTpymeHTbT MOKe da HapaHn PbKaTa Bn. I368BaTe Da 3aCTaBe T B 3OHaT, B KOrTo 6n OTCKoUH eJeKtpOnHCTpyMeHTbT nPn Bb3HNKBaHe Ha OTKaT. OTKaTbT npeMeCTBa MaunHaTa B Nocoka, o6paTHa Ha NOCOKaTa Ha DBNXeHne Ha pa6OTHnA INCTpyMeHT B 3OHaTa Ha 6JokupaHe. Pa6oTeO oc6eHNo npedna3nBO B 30Hnte Ha bI, OCTpn p6oBe n dp.n. N36raBaiTe OTbckBaHeTo nnn 3aknHbaHeTo Ha pa6oTHte HNCTpyMeHTN B o6pa6oTBaHn DaTaN. Pn o6pa6oTBaHe Ha bI, nIi OcTpnp6oBe nI npr p43KO OTbckBaHe Ha BbpTaunCe pa6oTeH INCTpyMeHT CbueCTByBa NOBnSeHa ONaCHOCT OT 3aknHbaHe. Toba npdN3BnKbA 3ary6a Ha KOHTPOl Na MaunHata IIN OTkAT. He n3noJ3BaIte BepKHN nn Ha3b6eHn peXeUJNCTOBe.TaKINBa pa6oTHn INHCTpyMeHTu YecTo NpeDn3BnKBaT OTKaT nn 3ary6a Ha KOHTpON HAd eJeKTPoHHCTpyMeHTa. Cneuannyka3a 3a 6e3oNaHa pa6ota npn uNFOBaHe c Kypka He n3noJ3BaIe TBbpe RoJEMn JnCTOBe Wkypka, cna3BaIe yKa3aHnraTa Ha npOn3BODHTeJIa 3a pa3MePnte Ha WkypkaT. JnCTOBe Wkypka, KOITo Ce NODaBAT N3BbH NOJIOXHNr DnCK, MOraT Da IpeDn3BnKAT HapAHyBAHn, KaKTo N Da IOBeDaT Do 6NOKIPAHe n pa3KbcBaHe Ha WkypKaTa IIN Do Bb3HnKBaHe Ha OTKaT. Cneuanny yka3aHna 3a 6e3onacnpa6oTa npn noInpaHe He octabraye Cbo6oHN qactn Ha nolnpaunKaIbΦnOco6eHO 3akpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXheTe nnckbcTe 3akpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNITE, BbpTauxCe 3akpenBaunBpb3KmMOrat Da 3axBaHAT npbCTNTe BN nIa ce 3akneT B o6paobTaHn IpeDmet. CneuHaHn yka3aHna 3a 6e3oNaCha pa60Ta npi noInpaHe He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneT B o6pa6oTBaHn NpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaCHocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a JIeHTOB IJINΦOBoBvE HNcTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnukn DoctabeHn C eJektpoHHCTpyMeHTa yka3aHn 3a 6e30nacHOCTpyKuH, Hnypn n CneuNkauH. HeCna3BaHeto Ha npBveJeHnte NO-dOny yka3aHn MoKe Da IOBeEe DO TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKn TpaBMn. CbXpaHaBaYte Te3N yka3aHn Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗолиразнite ПОВьхноCTN 3a XBaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьЧИТа ЛЕТа може Дa уцELN СобстBEнЯ сeЕКТprUчесКи Кбел. Повржданeto Ha TOKONpoBOДЯ; правODнIK може Дa NOCTaВи MeTaIGNHITe ЧASTN Ha урета РД Нарженье И Дa ДobeDEdo eNEKTPprUчесКи удAp. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaBat pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

MEGJEGYZESи ДрьжTe рbUeTe N TЯNOTO Cn B TaKaBa No3nua, Ye Da IpOTnBOCTOuTE Ha eBEHTyaJIHO Bb3HNKBAuO TKArT. Ако eIeKtpOnHCTpyMeHTbT Има СПOMaRaTeJHa pBkoXBaTKa, BnHaRЯ ИЗПОЛЗВaIte, 3a Дa Г KOHTpoJnPaTe NO- Добpe пп OTka T ИИ Пп Bb3HNKBAuNTe peakUOHHM MOMeHTn NO BpeMe Ha ВКlIOvBaHe. Ако пpeДВapITeJHOb B3eMeTe ПODxOJaUПпpeДпa3Hn МepKN, пп ВБЗнКВaHe Ha OTkAТ ИПсИН peakCIOHn MOMeHTn MOKTe Дa OBlaJeTe MaShHaTa. Hnkora He noctabraTe pbcTe cB 6n30CT Do BbptaUc ce pa6OTn HhCTpymeHTN. Ako Bb3HNKHe OTKaT, HhCTpymeHTbT MOKe da HapaHn PbKaTa Bn. I368BaTe Da 3aCTaBe T B 3OHaT, B KOrTo 6n OTCKoUH eJeKtpOnHCTpyMeHTbT nPn Bb3HNKBaHe Ha OTKaT. OTKaTbT npeMeCTBa MaunHaTa B Nocoka, o6paTHa Ha NOCOKaTa Ha DBNXeHne Ha pa6OTHnA INCTpyMeHT B 3OHaTa Ha 6JokupaHe. Pa6oTeO oc6eHNo npedna3nBO B 30Hnte Ha bI, OCTpn p6oBe n dp.n. N36raBaiTe OTbckBaHeTo nnn 3aknHbaHeTo Ha pa6oTHte HNCTpyMeHTN B o6pa6oTBaHn DaTaN. Pn o6pa6oTBaHe Ha bI, nIi OcTpnp6oBe nI npr p43KO OTbckBaHe Ha BbpTaunCe pa6oTeH INCTpyMeHT CbueCTByBa NOBnSeHa ONaCHOCT OT 3aknHbaHe. Toba npdN3BnKbA 3ary6a Ha KOHTPOl Na MaunHata IIN OTkAT. He n3noJ3BaIte BepKHN nn Ha3b6eHn peXeUJNCTOBe.TaKINBa pa6oTHn INHCTpyMeHTu YecTo NpeDn3BnKBaT OTKaT nn 3ary6a Ha KOHTpON HAd eJeKTPoHHCTpyMeHTa. Cneuannyka3a 3a 6e3oNaHa pa6ota npn uNFOBaHe c Kypka He n3noJ3BaIe TBbpe RoJEMn JnCTOBe Wkypka, cna3BaIe yKa3aHnraTa Ha npOn3BODHTeJIa 3a pa3MePnte Ha WkypkaT. JnCTOBe Wkypka, KOITo Ce NODaBAT N3BbH NOJIOXHNr DnCK, MOraT Da IpeDn3BnKAT HapAHyBAHn, KaKTo N Da IOBeDaT Do 6NOKIPAHe n pa3KbcBaHe Ha WkypKaTa IIN Do Bb3HnKBaHe Ha OTKaT. Cneuanny yka3aHna 3a 6e3onacnpa6oTa npn noInpaHe He octabraye Cbo6oHN qactn Ha nolnpaunKaIbΦnOco6eHO 3akpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXheTe nnckbcTe 3akpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNITE, BbpTauxCe 3akpenBaunBpb3KmMOrat Da 3axBaHAT npbCTNTe BN nIa ce 3akneT B o6paobTaHn IpeDmet. CneuHaHn yka3aHna 3a 6e3oNaCha pa60Ta npi noInpaHe He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneT B o6pa6oTBaHn NpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaCHocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a JIeHTOB IJINΦOBoBvE HNcTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnukn DoctabeHn C eJektpoHHCTpyMeHTa yka3aHn 3a 6e30nacHOCTpyKuH, Hnypn n CneuNkauH. HeCna3BaHeto Ha npBveJeHnte NO-dOny yka3aHn MoKe Da IOBeEe DO TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKn TpaBMn. CbXpaHaBaYte Te3N yka3aHn Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗолиразнite ПОВьхноCTN 3a XBaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьЧИТа ЛЕТа може Дa уцELN СобстBEнЯ сeЕКТprUчесКи Кбел. Повржданeto Ha TOKONpoBOДЯ; правODнIK може Дa NOCTaВи MeTaIGNHITe ЧASTN Ha урета РД Нарженье И Дa ДobeDEdo eNEKTPprUчесКи удAp. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaBat pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

A munkadarabra rahelyezes után és a gép bekapcsolása elott Ellenőrizni kell, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a görkökön!

  • A csövek megmunkalása a 11 és 12 jelölesü görgok kozott történik.
  • A korulfogasi szoget és a lehordásiti teljesitményt a szorito nyomással lehet valtoztatni.

Flex BSE 143 100 Set - Csiszolás:a He npabINHO nI INI NOpeuHO n3noJ3BaHe Ha eJIeKTPoHHCTpyMeHTa. Bb3HnKBaHETo My MoKe Da 6bDe IpeDoTBpaTeHo Upe3 Cna3BaHeTO Ha NODXODaN INpeDnA3Hm MEPKn, KaKTo e ONIcHo No-DOJy.

ДрьжTe eIeKtpOnHCTpyMeHTa 3dpaBOи
ДрьжTe рbUeTe N TЯNOTO Cn B TaKaBa
No3nua, Ye Da IpOTnBOCTOuTE Ha
eBEHTyaJIHO Bb3HNKBAuO TKArT.
Ако eIeKtpOnHCTpyMeHTbT Има
СПOMaRaTeJHa pBkoXBaTKa, BnHaRЯ
ИЗПОЛЗВaIte, 3a Дa Г KOHTpoJnPaTe NO-
Добpe пп OTka T ИИ Пп Bb3HNKBAuNTe
peakUOHHM MOMeHTn NO BpeMe Ha
ВКlIOvBaHe. Ако пpeДВapITeJHOb B3eMeTe
ПODxOJaUПпpeДпa3Hn МepKN, пп
ВБЗнКВaHe Ha OTkAТ ИПсИН
peakCIOHn MOMeHTn MOKTe Дa
OBlaJeTe MaShHaTa.   
Hnkora He noctabraTe pbcTe cB 6n30CT Do BbptaUc ce pa6OTn HhCTpymeHTN. Ako Bb3HNKHe OTKaT, HhCTpymeHTbT MOKe da HapaHn PbKaTa Bn.   
I368BaTe Da 3aCTaBe T B 3OHaT, B KOrTo 6n OTCKoUH eJeKtpOnHCTpyMeHTbT nPn Bb3HNKBaHe Ha OTKaT. OTKaTbT npeMeCTBa MaunHaTa B Nocoka, o6paTHa Ha NOCOKaTa Ha DBNXeHne Ha pa6OTHnA INCTpyMeHT B 3OHaTa Ha 6JokupaHe.   
Pa6oTeO oc6eHNo npedna3nBO B 30Hnte Ha bI, OCTpn p6oBe n dp.n. N36raBaiTe OTbckBaHeTo nnn 3aknHbaHeTo Ha pa6oTHte HNCTpyMeHTN B o6pa6oTBaHn DaTaN. Pn o6pa6oTBaHe Ha bI, nIi OcTpnp6oBe nI npr p43KO OTbckBaHe Ha BbpTaunCe pa6oTeH INCTpyMeHT CbueCTByBa NOBnSeHa ONaCHOCT OT 3aknHbaHe. Toba npdN3BnKbA 3ary6a Ha KOHTPOl Na MaunHata IIN OTkAT.   
He n3noJ3BaIte BepKHN nn Ha3b6eHn peXeUJNCTOBe.TaKINBa pa6oTHn INHCTpyMeHTu YecTo NpeDn3BnKBaT OTKaT nn 3ary6a Ha KOHTpON HAd eJeKTPoHHCTpyMeHTa.

Cneuannyka3a 3a 6e3oNaHa pa6ota npn uNFOBaHe c Kypka

He n3noJ3BaIe TBbpe RoJEMn JnCTOBe Wkypka, cna3BaIe yKa3aHnraTa Ha npOn3BODHTeJIa 3a pa3MePnte Ha WkypkaT. JnCTOBe Wkypka, KOITo Ce NODaBAT N3BbH NOJIOXHNr DnCK, MOraT Da IpeDn3BnKAT HapAHyBAHn, KaKTo N Da IOBeDaT Do 6NOKIPAHe n pa3KbcBaHe Ha WkypKaTa IIN Do Bb3HnKBaHe Ha OTKaT.

Cneuanny yka3aHna 3a 6e3onacnpa6oTa npn noInpaHe

He octabraye Cbo6oHN qactn Ha nolnpaunKaIbΦnOco6eHO 3akpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXheTe nnckbcTe 3akpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNITE, BbpTauxCe 3akpenBaunBpb3KmMOrat Da 3axBaHAT npbCTNTe BN nIa ce 3akneT B o6paobTaHn IpeDmet.

CneuHaHn yka3aHna 3a 6e3oNaCha pa60Ta npi noInpaHe

He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneT B o6pa6oTBaHn NpeDmet.

Yka3aHnna 3a 6e3oNaCHocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a JIeHTOB IJINΦOBoBvE HNcTpymeHT 3a Tpb6n

IPEyIPEXDEHNE!

Ipoyete BCnukn DoctabeHn C eJektpoHHCTpyMeHTa yka3aHn 3a 6e30nacHOCTpyKuH, Hnypn n CneuNkauH. HeCna3BaHeto Ha npBveJeHnte NO-dOny yka3aHn MoKe Da IOBeEe DO TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKn TpaBMn. CbXpaHaBaYte Te3N yka3aHn Ha CNrypHo MAcTO.

Дрьжte урета 3a ИЗолиразнite
ПОВьхноCTN 3a XBaцаHe, Тьн KaTO
ШИФОВьЧИТа ЛЕТа може Дa уцELN
СобстBEнЯ сeЕКТprUчесКи Кбел.
Повржданeto Ha TOKONpoBOДЯ;
правODнIK може Дa NOCTaВи MeTaIGNHITe
ЧASTN Ha урета РД Нарженье И Дa
ДobeDEdo eNEKTPprUчесКи удAp.

He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaBat pncKa OT eJekTpUneckn ydap.   
I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap.   
■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe.   
■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo.   
O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua.

BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH.

- IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo!   
-AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe.   
- PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2.

He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT).   
Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap!

UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO.   
IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn!   
Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa.   
He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa.   
IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN.   
He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe.   
■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa.   
3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo.   
CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.


MEGJEGYZESи
ДрьжTe рbUeTe N TЯNOTO Cn B TaKaBa
No3nua, Ye Da IpOTnBOCTOuTE Ha
eBEHTyaJIHO Bb3HNKBAuO TKArT.
Ако eIeKtpOnHCTpyMeHTbT Има
СПOMaRaTeJHa pBkoXBaTKa, BnHaRЯ
ИЗПОЛЗВaIte, 3a Дa Г KOHTpoJnPaTe NO-
Добpe пп OTka T ИИ Пп Bb3HNKBAuNTe
peakUOHHM MOMeHTn NO BpeMe Ha
ВКlIOvBaHe. Ако пpeДВapITeJHOb B3eMeTe
ПODxOJaUПпpeДпa3Hn МepKN, пп
ВБЗнКВaHe Ha OTkAТ ИПсИН
peakCIOHn MOMeHTn MOKTe Дa
OBlaJeTe MaShHaTa.   
Hnkora He noctabraTe pbcTe cB 6n30CT Do BbptaUc ce pa6OTn HhCTpymeHTN. Ako Bb3HNKHe OTKaT, HhCTpymeHTbT MOKe da HapaHn PbKaTa Bn.   
I368BaTe Da 3aCTaBe T B 3OHaT, B KOrTo 6n OTCKoUH eJeKtpOnHCTpyMeHTbT nPn Bb3HNKBaHe Ha OTKaT. OTKaTbT npeMeCTBa MaunHaTa B Nocoka, o6paTHa Ha NOCOKaTa Ha DBNXeHne Ha pa6OTHnA INCTpyMeHT B 3OHaTa Ha 6JokupaHe.   
Pa6oTeO oc6eHNo npedna3nBO B 30Hnte Ha bI, OCTpn p6oBe n dp.n. N36raBaiTe OTbckBaHeTo nnn 3aknHbaHeTo Ha pa6oTHte HNCTpyMeHTN B o6pa6oTBaHn DaTaN. Pn o6pa6oTBaHe Ha bI, nIi OcTpnp6oBe nI npr p43KO OTbckBaHe Ha BbpTaunCe pa6oTeH INCTpyMeHT CbueCTByBa NOBnSeHa ONaCHOCT OT 3aknHbaHe. Toba npdN3BnKbA 3ary6a Ha KOHTPOl Na MaunHata IIN OTkAT.   
He n3noJ3BaIte BepKHN nn Ha3b6eHn peXeUJNCTOBe.TaKINBa pa6oTHn INHCTpyMeHTu YecTo NpeDn3BnKBaT OTKaT nn 3ary6a Ha KOHTpON HAd eJeKTPoHHCTpyMeHTa.

Cneuannyka3a 3a 6e3oNaHa pa6ota npn uNFOBaHe c Kypka

He n3noJ3BaIe TBbpe RoJEMn JnCTOBe Wkypka, cna3BaIe yKa3aHnraTa Ha npOn3BODHTeJIa 3a pa3MePnte Ha WkypkaT. JnCTOBe Wkypka, KOITo Ce NODaBAT N3BbH NOJIOXHNr DnCK, MOraT Da IpeDn3BnKAT HapAHyBAHn, KaKTo N Da IOBeDaT Do 6NOKIPAHe n pa3KbcBaHe Ha WkypKaTa IIN Do Bb3HnKBaHe Ha OTKaT.

Cneuanny yka3aHna 3a 6e3onacnpa6oTa npn noInpaHe

He octabraye Cbo6oHN qactn Ha nolnpaunKaIbΦnOco6eHO 3akpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXheTe nnckbcTe 3akpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNITE, BbpTauxCe 3akpenBaunBpb3KmMOrat Da 3axBaHAT npbCTNTe BN nIa ce 3akneT B o6paobTaHn IpeDmet.

CneuHaHn yka3aHna 3a 6e3oNaCha pa60Ta npi noInpaHe

He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneT B o6pa6oTBaHn NpeDmet.

Yka3aHnna 3a 6e3oNaCHocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a JIeHTOB IJINΦOBoBvE HNcTpymeHT 3a Tpb6n

IPEyIPEXDEHNE!

Ipoyete BCnukn DoctabeHn C eJektpoHHCTpyMeHTa yka3aHn 3a 6e30nacHOCTpyKuH, Hnypn n CneuNkauH. HeCna3BaHeto Ha npBveJeHnte NO-dOny yka3aHn MoKe Da IOBeEe DO TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKn TpaBMn. CbXpaHaBaYte Te3N yka3aHn Ha CNrypHo MAcTO.

Дрьжte урета 3a ИЗолиразнite
ПОВьхноCTN 3a XBaцаHe, Тьн KaTO
ШИФОВьЧИТа ЛЕТа може Дa уцELN
СобстBEнЯ сeЕКТprUчесКи Кбел.
Повржданeto Ha TOKONpoBOДЯ;
правODнIK може Дa NOCTaВи MeTaIGNHITe
ЧASTN Ha урета РД Нарженье И Дa
ДobeDEdo eNEKTPprUчесКи удAp.

He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaBat pncKa OT eJekTpUneckn ydap.   
I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap.   
■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe.   
■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo.   
O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua.

BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH.

- IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo!   
-AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe.   
- PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2.

He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT).   
Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap!

UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO.   
IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn!   
Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa.   
He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa.   
IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN.   
He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe.   
■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa.   
3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo.   
CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI. - 1

  • Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

Védōbevonat képzés: ИПсИН peakCIOHn MOMeHTn MOKTe Дa OBlaJeTe MaShHaTa. Hnkora He noctabraTe pbcTe cB 6n30CT Do BbptaUc ce pa6OTn HhCTpymeHTN. Ako Bb3HNKHe OTKaT, HhCTpymeHTbT MOKe da HapaHn PbKaTa Bn. I368BaTe Da 3aCTaBe T B 3OHaT, B KOrTo 6n OTCKoUH eJeKtpOnHCTpyMeHTbT nPn Bb3HNKBaHe Ha OTKaT. OTKaTbT npeMeCTBa MaunHaTa B Nocoka, o6paTHa Ha NOCOKaTa Ha DBNXeHne Ha pa6OTHnA INCTpyMeHT B 3OHaTa Ha 6JokupaHe. Pa6oTeO oc6eHNo npedna3nBO B 30Hnte Ha bI, OCTpn p6oBe n dp.n. N36raBaiTe OTbckBaHeTo nnn 3aknHbaHeTo Ha pa6oTHte HNCTpyMeHTN B o6pa6oTBaHn DaTaN. Pn o6pa6oTBaHe Ha bI, nIi OcTpnp6oBe nI npr p43KO OTbckBaHe Ha BbpTaunCe pa6oTeH INCTpyMeHT CbueCTByBa NOBnSeHa ONaCHOCT OT 3aknHbaHe. Toba npdN3BnKbA 3ary6a Ha KOHTPOl Na MaunHata IIN OTkAT. He n3noJ3BaIte BepKHN nn Ha3b6eHn peXeUJNCTOBe.TaKINBa pa6oTHn INHCTpyMeHTu YecTo NpeDn3BnKBaT OTKaT nn 3ary6a Ha KOHTpON HAd eJeKTPoHHCTpyMeHTa. Cneuannyka3a 3a 6e3oNaHa pa6ota npn uNFOBaHe c Kypka He n3noJ3BaIe TBbpe RoJEMn JnCTOBe Wkypka, cna3BaIe yKa3aHnraTa Ha npOn3BODHTeJIa 3a pa3MePnte Ha WkypkaT. JnCTOBe Wkypka, KOITo Ce NODaBAT N3BbH NOJIOXHNr DnCK, MOraT Da IpeDn3BnKAT HapAHyBAHn, KaKTo N Da IOBeDaT Do 6NOKIPAHe n pa3KbcBaHe Ha WkypKaTa IIN Do Bb3HnKBaHe Ha OTKaT. Cneuanny yka3aHna 3a 6e3onacnpa6oTa npn noInpaHe He octabraye Cbo6oHN qactn Ha nolnpaunKaIbΦnOco6eHO 3akpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXheTe nnckbcTe 3akpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNITE, BbpTauxCe 3akpenBaunBpb3KmMOrat Da 3axBaHAT npbCTNTe BN nIa ce 3akneT B o6paobTaHn IpeDmet. CneuHaHn yka3aHna 3a 6e3oNaCha pa60Ta npi noInpaHe He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneT B o6pa6oTBaHn NpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaCHocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a JIeHTOB IJINΦOBoBvE HNcTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnukn DoctabeHn C eJektpoHHCTpyMeHTa yka3aHn 3a 6e30nacHOCTpyKuH, Hnypn n CneuNkauH. HeCna3BaHeto Ha npBveJeHnte NO-dOny yka3aHn MoKe Da IOBeEe DO TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKn TpaBMn. CbXpaHaBaYte Te3N yka3aHn Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗолиразнite ПОВьхноCTN 3a XBaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьЧИТа ЛЕТа може Дa уцELN СобстBEнЯ сeЕКТprUчесКи Кбел. Повржданeto Ha TOKONpoBOДЯ; правODнIK може Дa NOCTaВи MeTaIGNHITe ЧASTN Ha урета РД Нарженье И Дa ДobeDEdo eNEKTPprUчесКи удAp. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaBat pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

Sok gyartó ajánla a megmunkált felületek lezárását egy védospray-vel (lásd a Flex nemesacél tartozékot).

A gyartómu termekeiról a www.flex-tools.com cimen talál további tudnivalókat.

Be-és kikapcsolásCTpn p6oBe n dp.n. N36raBaiTe OTbckBaHeTo nnn 3aknHbaHeTo Ha pa6oTHte HNCTpyMeHTN B o6pa6oTBaHn DaTaN. Pn o6pa6oTBaHe Ha bI, nIi OcTpnp6oBe nI npr p43KO OTbckBaHe Ha BbpTaunCe pa6oTeH INCTpyMeHT CbueCTByBa NOBnSeHa ONaCHOCT OT 3aknHbaHe. Toba npdN3BnKbA 3ary6a Ha KOHTPOl Na MaunHata IIN OTkAT. He n3noJ3BaIte BepKHN nn Ha3b6eHn peXeUJNCTOBe.TaKINBa pa6oTHn INHCTpyMeHTu YecTo NpeDn3BnKBaT OTKaT nn 3ary6a Ha KOHTpON HAd eJeKTPoHHCTpyMeHTa. Cneuannyka3a 3a 6e3oNaHa pa6ota npn uNFOBaHe c Kypka He n3noJ3BaIe TBbpe RoJEMn JnCTOBe Wkypka, cna3BaIe yKa3aHnraTa Ha npOn3BODHTeJIa 3a pa3MePnte Ha WkypkaT. JnCTOBe Wkypka, KOITo Ce NODaBAT N3BbH NOJIOXHNr DnCK, MOraT Da IpeDn3BnKAT HapAHyBAHn, KaKTo N Da IOBeDaT Do 6NOKIPAHe n pa3KbcBaHe Ha WkypKaTa IIN Do Bb3HnKBaHe Ha OTKaT. Cneuanny yka3aHna 3a 6e3onacnpa6oTa npn noInpaHe He octabraye Cbo6oHN qactn Ha nolnpaunKaIbΦnOco6eHO 3akpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXheTe nnckbcTe 3akpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNITE, BbpTauxCe 3akpenBaunBpb3KmMOrat Da 3axBaHAT npbCTNTe BN nIa ce 3akneT B o6paobTaHn IpeDmet. CneuHaHn yka3aHna 3a 6e3oNaCha pa60Ta npi noInpaHe He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneT B o6pa6oTBaHn NpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaCHocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a JIeHTOB IJINΦOBoBvE HNcTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnukn DoctabeHn C eJektpoHHCTpyMeHTa yka3aHn 3a 6e30nacHOCTpyKuH, Hnypn n CneuNkauH. HeCna3BaHeto Ha npBveJeHnte NO-dOny yka3aHn MoKe Da IOBeEe DO TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKn TpaBMn. CbXpaHaBaYte Te3N yka3aHn Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗолиразнite ПОВьхноCTN 3a XBaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьЧИТа ЛЕТа може Дa уцELN СобстBEнЯ сeЕКТprUчесКи Кбел. Повржданeto Ha TOKONpoBOДЯ; правODнIK може Дa NOCTaВи MeTaIGNHITe ЧASTN Ha урета РД Нарженье И Дa ДobeDEdo eNEKTPprUчесКи удAp. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaBat pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

Rövid idejū üzem reteszelés nélkül

Flex BSE 143 100 Set - Be-és kikapcsolásCTpn p6oBe n dp.n. N36raBaiTe OTbckBaHeTo nnn 3aknHbaHeTo Ha pa6oTHte HNCTpyMeHTN B o6pa6oTBaHn DaTaN. Pn o6pa6oTBaHe Ha bI, nIi OcTpnp6oBe nI npr p43KO OTbckBaHe Ha BbpTaunCe pa6oTeH INCTpyMeHT CbueCTByBa NOBnSeHa ONaCHOCT OT 3aknHbaHe. Toba npdN3BnKbA 3ary6a Ha KOHTPOl Na MaunHata IIN OTkAT.   
He n3noJ3BaIte BepKHN nn Ha3b6eHn peXeUJNCTOBe.TaKINBa pa6oTHn INHCTpyMeHTu YecTo NpeDn3BnKBaT OTKaT nn 3ary6a Ha KOHTpON HAd eJeKTPoHHCTpyMeHTa.

Cneuannyka3a 3a 6e3oNaHa pa6ota npn uNFOBaHe c Kypka

He n3noJ3BaIe TBbpe RoJEMn JnCTOBe Wkypka, cna3BaIe yKa3aHnraTa Ha npOn3BODHTeJIa 3a pa3MePnte Ha WkypkaT. JnCTOBe Wkypka, KOITo Ce NODaBAT N3BbH NOJIOXHNr DnCK, MOraT Da IpeDn3BnKAT HapAHyBAHn, KaKTo N Da IOBeDaT Do 6NOKIPAHe n pa3KbcBaHe Ha WkypKaTa IIN Do Bb3HnKBaHe Ha OTKaT.

Cneuanny yka3aHna 3a 6e3onacnpa6oTa npn noInpaHe

He octabraye Cbo6oHN qactn Ha nolnpaunKaIbΦnOco6eHO 3akpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXheTe nnckbcTe 3akpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNITE, BbpTauxCe 3akpenBaunBpb3KmMOrat Da 3axBaHAT npbCTNTe BN nIa ce 3akneT B o6paobTaHn IpeDmet.

CneuHaHn yka3aHna 3a 6e3oNaCha pa60Ta npi noInpaHe

He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneT B o6pa6oTBaHn NpeDmet.

Yka3aHnna 3a 6e3oNaCHocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a JIeHTOB IJINΦOBoBvE HNcTpymeHT 3a Tpb6n

IPEyIPEXDEHNE!

Ipoyete BCnukn DoctabeHn C eJektpoHHCTpyMeHTa yka3aHn 3a 6e30nacHOCTpyKuH, Hnypn n CneuNkauH. HeCna3BaHeto Ha npBveJeHnte NO-dOny yka3aHn MoKe Da IOBeEe DO TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKn TpaBMn. CbXpaHaBaYte Te3N yka3aHn Ha CNrypHo MAcTO.

Дрьжte урета 3a ИЗолиразнite
ПОВьхноCTN 3a XBaцаHe, Тьн KaTO
ШИФОВьЧИТа ЛЕТа може Дa уцELN
СобстBEнЯ сeЕКТprUчесКи Кбел.
Повржданeto Ha TOKONpoBOДЯ;
правODнIK може Дa NOCTaВи MeTaIGNHITe
ЧASTN Ha урета РД Нарженье И Дa
ДobeDEdo eNEKTPprUчесКи удAp.

He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaBat pncKa OT eJekTpUneckn ydap.   
I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap.   
■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe.   
■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo.   
O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua.

BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH.

- IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo!   
-AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe.   
- PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2.

He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT).   
Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap!

UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO.   
IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn!   
Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa.   
He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa.   
IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN.   
He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe.   
■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa.   
3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo.   
CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI. - 1

  • Tolja elore a kapcsologombot, es tartsa meg.
    A kikapcsoláshoz engedje el a kapcsoló-gombot.

Tartós üzem reteszeléssel

Flex BSE 143 100 Set - Be-és kikapcsolásCTpn p6oBe n dp.n. N36raBaiTe OTbckBaHeTo nnn 3aknHbaHeTo Ha pa6oTHte HNCTpyMeHTN B o6pa6oTBaHn DaTaN. Pn o6pa6oTBaHe Ha bI, nIi OcTpnp6oBe nI npr p43KO OTbckBaHe Ha BbpTaunCe pa6oTeH INCTpyMeHT CbueCTByBa NOBnSeHa ONaCHOCT OT 3aknHbaHe. Toba npdN3BnKbA 3ary6a Ha KOHTPOl Na MaunHata IIN OTkAT.   
He n3noJ3BaIte BepKHN nn Ha3b6eHn peXeUJNCTOBe.TaKINBa pa6oTHn INHCTpyMeHTu YecTo NpeDn3BnKBaT OTKaT nn 3ary6a Ha KOHTpON HAd eJeKTPoHHCTpyMeHTa.

Cneuannyka3a 3a 6e3oNaHa pa6ota npn uNFOBaHe c Kypka

He n3noJ3BaIe TBbpe RoJEMn JnCTOBe Wkypka, cna3BaIe yKa3aHnraTa Ha npOn3BODHTeJIa 3a pa3MePnte Ha WkypkaT. JnCTOBe Wkypka, KOITo Ce NODaBAT N3BbH NOJIOXHNr DnCK, MOraT Da IpeDn3BnKAT HapAHyBAHn, KaKTo N Da IOBeDaT Do 6NOKIPAHe n pa3KbcBaHe Ha WkypKaTa IIN Do Bb3HnKBaHe Ha OTKaT.

Cneuanny yka3aHna 3a 6e3onacnpa6oTa npn noInpaHe

He octabraye Cbo6oHN qactn Ha nolnpaunKaIbΦnOco6eHO 3akpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXheTe nnckbcTe 3akpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNITE, BbpTauxCe 3akpenBaunBpb3KmMOrat Da 3axBaHAT npbCTNTe BN nIa ce 3akneT B o6paobTaHn IpeDmet.

CneuHaHn yka3aHna 3a 6e3oNaCha pa60Ta npi noInpaHe

He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneT B o6pa6oTBaHn NpeDmet.

Yka3aHnna 3a 6e3oNaCHocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a JIeHTOB IJINΦOBoBvE HNcTpymeHT 3a Tpb6n

IPEyIPEXDEHNE!

Ipoyete BCnukn DoctabeHn C eJektpoHHCTpyMeHTa yka3aHn 3a 6e30nacHOCTpyKuH, Hnypn n CneuNkauH. HeCna3BaHeto Ha npBveJeHnte NO-dOny yka3aHn MoKe Da IOBeEe DO TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKn TpaBMn. CbXpaHaBaYte Te3N yka3aHn Ha CNrypHo MAcTO.

Дрьжte урета 3a ИЗолиразнite
ПОВьхноCTN 3a XBaцаHe, Тьн KaTO
ШИФОВьЧИТа ЛЕТа може Дa уцELN
СобстBEнЯ сeЕКТprUчесКи Кбел.
Повржданeto Ha TOKONpoBOДЯ;
правODнIK може Дa NOCTaВи MeTaIGNHITe
ЧASTN Ha урета РД Нарженье И Дa
ДobeDEdo eNEKTPprUчесКи удAp.

He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaBat pncKa OT eJekTpUneckn ydap.   
I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap.   
■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe.   
■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo.   
O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua.

BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH.

- IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo!   
-AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe.   
- PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2.

He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT).   
Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap!

UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO.   
IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn!   
Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa.   
He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa.   
IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN.   
He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe.   
■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa.   
3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo.   
CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI. - 2

  • Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Be-és kikapcsolásCTpn p6oBe n dp.n. N36raBaiTe OTbckBaHeTo nnn 3aknHbaHeTo Ha pa6oTHte HNCTpyMeHTN B o6pa6oTBaHn DaTaN. Pn o6pa6oTBaHe Ha bI, nIi OcTpnp6oBe nI npr p43KO OTbckBaHe Ha BbpTaunCe pa6oTeH INCTpyMeHT CbueCTByBa NOBnSeHa ONaCHOCT OT 3aknHbaHe. Toba npdN3BnKbA 3ary6a Ha KOHTPOl Na MaunHata IIN OTkAT.   
He n3noJ3BaIte BepKHN nn Ha3b6eHn peXeUJNCTOBe.TaKINBa pa6oTHn INHCTpyMeHTu YecTo NpeDn3BnKBaT OTKaT nn 3ary6a Ha KOHTpON HAd eJeKTPoHHCTpyMeHTa.

Cneuannyka3a 3a 6e3oNaHa pa6ota npn uNFOBaHe c Kypka

He n3noJ3BaIe TBbpe RoJEMn JnCTOBe Wkypka, cna3BaIe yKa3aHnraTa Ha npOn3BODHTeJIa 3a pa3MePnte Ha WkypkaT. JnCTOBe Wkypka, KOITo Ce NODaBAT N3BbH NOJIOXHNr DnCK, MOraT Da IpeDn3BnKAT HapAHyBAHn, KaKTo N Da IOBeDaT Do 6NOKIPAHe n pa3KbcBaHe Ha WkypKaTa IIN Do Bb3HnKBaHe Ha OTKaT.

Cneuanny yka3aHna 3a 6e3onacnpa6oTa npn noInpaHe

He octabraye Cbo6oHN qactn Ha nolnpaunKaIbΦnOco6eHO 3akpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXheTe nnckbcTe 3akpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNITE, BbpTauxCe 3akpenBaunBpb3KmMOrat Da 3axBaHAT npbCTNTe BN nIa ce 3akneT B o6paobTaHn IpeDmet.

CneuHaHn yka3aHna 3a 6e3oNaCha pa60Ta npi noInpaHe

He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneT B o6pa6oTBaHn NpeDmet.

Yka3aHnna 3a 6e3oNaCHocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a JIeHTOB IJINΦOBoBvE HNcTpymeHT 3a Tpb6n

IPEyIPEXDEHNE!

Ipoyete BCnukn DoctabeHn C eJektpoHHCTpyMeHTa yka3aHn 3a 6e30nacHOCTpyKuH, Hnypn n CneuNkauH. HeCna3BaHeto Ha npBveJeHnte NO-dOny yka3aHn MoKe Da IOBeEe DO TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKn TpaBMn. CbXpaHaBaYte Te3N yka3aHn Ha CNrypHo MAcTO.

Дрьжte урета 3a ИЗолиразнite
ПОВьхноCTN 3a XBaцаHe, Тьн KaTO
ШИФОВьЧИТа ЛЕТа може Дa уцELN
СобстBEнЯ сeЕКТprUчесКи Кбел.
Повржданeto Ha TOKONpoBOДЯ;
правODнIK може Дa NOCTaВи MeTaIGNHITe
ЧASTN Ha урета РД Нарженье И Дa
ДobeDEdo eNEKTPprUчесКи удAp.

He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaBat pncKa OT eJekTpUneckn ydap.   
I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap.   
■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe.   
■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo.   
O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua.

BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH.

- IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo!   
-AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe.   
- PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2.

He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT).   
Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap!

UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO.   
IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn!   
Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa.   
He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa.   
IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN.   
He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe.   
■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa.   
3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo.   
CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI. - 3

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

MEGJEGYZESoHHCTpyMeHTa yka3aHn 3a 6e30nacHOCTpyKuH, Hnypn n CneuNkauH. HeCna3BaHeto Ha npBveJeHnte NO-dOny yka3aHn MoKe Da IOBeEe DO TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKn TpaBMn. CbXpaHaBaYte Te3N yka3aHn Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗолиразнite ПОВьхноCTN 3a XBaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьЧИТа ЛЕТа може Дa уцELN СобстBEнЯ сeЕКТprUчесКи Кбел. Повржданeto Ha TOKONpoBOДЯ; правODнIK може Дa NOCTaВи MeTaIGNHITe ЧASTN Ha урета РД Нарженье И Дa ДobeDEdo eNEKTPprUчесКи удAp. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaBat pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

Áramkimaradas után a bekapcsolt készülék nem indul übra.

Fordulatszám előválasztásaвржданeto Ha TOKONpoBOДЯ; правODнIK може Дa NOCTaВи MeTaIGNHITe ЧASTN Ha урета РД Нарженье И Дa ДobeDEdo eNEKTPprUчесКи удAp. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaBat pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

A munkasebesség az allitókerékkel fokozatmentesen hozzáigazíthato a megmunkálandó anyag tulajdonságaihoz.

Flex BSE 143 100 Set - Fordulatszám előválasztásaвржданeto Ha TOKONpoBOДЯ;
правODнIK може Дa NOCTaВи MeTaIGNHITe
ЧASTN Ha урета РД Нарженье И Дa
ДobeDEdo eNEKTPprUчесКи удAp.

He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaBat pncKa OT eJekTpUneckn ydap.   
I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap.   
■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe.   
■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo.   
O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua.

BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH.

- IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo!   
-AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe.   
- PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2.

He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT).   
Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap!

UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO.   
IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn!   
Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa.   
He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa.   
IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN.   
He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe.   
■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa.   
3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo.   
CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI. - 1

fokozatOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaBat pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

Fordulatszám - Szatináló előtét [1/perc]DenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaBat pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

Csiszolószalag sebessége - szalagcsiszoló előtét [m/s]Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaBat pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaBat pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

1-esa6en yBennuBaBat pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

1000 3,5pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

pUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

2-esI3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

1500 4,8TPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

yMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

a camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

3-esNFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

2000 6,1-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

4-esEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

2500 7,4eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

CKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

dap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

5-esa hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

3000 8,7tpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

MeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

6-esxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

3500 10,0e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

Ha! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

kIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

BaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

Karbantas és apolásNFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

FIGYELMEZTETESI JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. - IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

Az elektramos szerszamon torten o minden munkavegzes elott ki kell huzni a halozati csatlakozot.

TisztlataseTpene Ha pa60THOT MrcTo! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

FIGYELMEZTETESIyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap! UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

Femek megmunkalasakor szelsoseges alkalmazasoknaliaramvezeto por rakodhat le a haz belso tereben. Emiatt csokken a vedoszigeteles hatekonysaga! A gepet hibaaram-vedokapcsolon (kioldo aram 30 mA) keresztul uzemeltesse.

Rendszeres idokzönkent tiszitsa meg a keszuléket es a szelloz réseket. A gyakorisag a megmunkálandó anyagtol és a hasznalat idotartamátol fugg.
A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni.

A porvédó kupak tisztlításanTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

Flex BSE 143 100 Set - A porvédó kupak tisztlításanTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn!   
Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa.   
He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa.   
IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN.   
He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe.   
■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa.   
3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo.   
CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI. - 1

Egy ecsettel durván kefelje le a szellozonyilasok fémrácsat.
Ezután oldalirányiban fujja le süritet levegövel.

Flex BSE 143 100 Set - A porvédó kupak tisztlításanTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn!   
Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa.   
He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa.   
IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN.   
He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe.   
■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa.   
3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo.   
CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI. - 2

Eros szennyezódes esétén csavarja le a kupakot, vegye le és füjka ki teljesen süritett levegővel.

Szenkefek Ka6eIN, KOTo ca pa3peSeHn 3a yNoTpe6a Ha OTKpIto. 3a 06o3HaayBaHe Ha ypeDa n3noJ3BaIte camo JenpaUc ce Ta6eN. He npo6uBaIte OTBOpN B KOpnyca. MpexobTo HnpeXeHne n daHHnTe 3a HnpeXeHne Bbpxy TnOBaTa Ta6eIka Tp6Ba Da CbOTBETCTBaT.

A meghajtoegység lekapcsoló szenkefével van ellatva. Amikor a lekapcsoló szenkefékelérik a kopashatarukat, az elektromosszerszám automatikusan kikapcsol.

Flex BSE 143 100 Set - Szenkefek Ka6eIN, KOTo ca pa3peSeHn 3a yNoTpe6a Ha OTKpIto.   
3a 06o3HaayBaHe Ha ypeDa n3noJ3BaIte camo JenpaUc ce Ta6eN. He npo6uBaIte OTBOpN B KOpnyca.   
MpexobTo HnpeXeHne n daHHnTe 3a HnpeXeHne Bbpxy TnOBaTa Ta6eIka Tp6Ba Da CbOTBETCTBaT. - 1

MEGJEGYZESb6c840d85a004243105c795c9d86eb77d412c09e03.jpg)

CseréhezCsakgyartmueredetialkat- részeithasznalja.Idegen gyartmanyok hasznalataeseten megszünnekagyartoceg garancialis kotelezettsegei.

A hatso szellőnyilásokon keresztül hasznalat kozben megfigyelheto a szentuz. Eros szentuz eseten azonnal kapcsolja le a keszüléket. Adja at a meghajtoegységet a gyartó altal felhatalmazott hivatalos ügyfelszolgálatnak.

HajtómuPNTe B TaBnUcata,TexHnueCKn DaHHN". CToHOCTNE3a Wm N B6paun ca ONpeJeENB CbOTBeTCTBne c EN 62841. ![](images/2beedf489d0af4e728aa6a84ca869eb8cd24e983f26127b03b9d9ce3e6bd5de4.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - HajtómuPNTe   
B TaBnUcata,TexHnueCKn DaHHN".   
CToHOCTNE3a Wm N B6paun ca   
ONpeJeENB CbOTBeTCTBne c EN 62841.

![](images/2beedf489d0af4e728aa6a84ca869eb8cd24e983f26127b03b9d9ce3e6bd5de4.jpg) - 1

MEGJEGYZESa84ca869eb8cd24e983f26127b03b9d9ce3e6bd5de4.jpg)

A Hajtásfejen levo csavarokat a garancia idóttartama alatt ne csavarja ki.

Ennek figyelmen kivül hagyása esétén megszünnek a gyartó ceg garanciáliskötelezettségei.

Javitások4980aa42f1c14f74468f8bb096f5b9171cdbe60a6efdf7d3.jpg)

Javitásokat kizárolag a gyartó ceg altal felhatalmazott ügyfelszolgálati mühely végezhet.

A gyorsan kopó alkatrészek kicseréchéN 62841 npoceypa no n3MepBaHe n MoKe Da ce n3NoJ3Ba 3a CpaBnBaHe Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHTN. To e NODxOJaIO n 3a npedBapntEnHa npeHka Ha Bn6paunTe. IocOeHOTo HnBO Ha Bn6paun PpeDCTaBra OCHOBHNTe PpInIoXeHHa Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHT. Korato obaue eJekTpueeCKnIHCTpyMeHT ce n3NoJ3Ba 3a dpyrN ueJI, C HeNoJXDJaU PpNCtABKn nn He npabUNHO o6CJyXbaHe, HNBOTO Ha Bn6paunMoKe Da e pa3NJUHO. Toba moKe 3NaHTeJHo Da IOBVNI Bn6paunTE 3a yJATO BpeMe Ha pa6Ota. 3a Toyna ppeHka Ha Bn6paunTe Tp6Ba da Ce B3eMe PpeDbuN i BpeMeTO, Ppe3 KOeTO yPeDbT e N3KlOuEH nn E BKJIOUeH, HO C Hero B DeINCTBnTEJHOCT He Ce pa6OTN. TOBa moKe 3NaHTeJHO Da HamaNJn Bn6paunTe 3a zJATO BpeMe Ha pa6Ota. B3emete DoJbLNHTeHN MepKn 3a 6e3Onac- HOCT 3a 3auNTa Ha nON3BaTeJIa OT Bb3dEiCTBneTO Ha Bn6paunTe, KaTO HaNPIMep: ObcJyKBaHe Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHT N Ha npCtABKITE, 3aTOnJIHe Ha pbute, orpaHn3aUry Ha npoCeca Ha pa6Ota. ![](images/4c5fbfad7fb510293f70fb0d307ee13ebe6c8177a3d3498d9fa9ea1f9a4fb081.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - A gyorsan kopó alkatrészek kicseréchéN 62841 npoceypa   
no n3MepBaHe n MoKe Da ce n3NoJ3Ba 3a   
CpaBnBaHe Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHTN.   
To e NODxOJaIO n 3a npedBapntEnHa   
npeHka Ha Bn6paunTe. IocOeHOTo HnBO   
Ha Bn6paun PpeDCTaBra OCHOBHNTe   
PpInIoXeHHa Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHT.   
Korato obaue eJekTpueeCKnIHCTpyMeHT   
ce n3NoJ3Ba 3a dpyrN ueJI, C HeNoJXDJaU   
PpNCtABKn nn He npabUNHO o6CJyXbaHe,   
HNBOTO Ha Bn6paunMoKe Da e pa3NJUHO.   
Toba moKe 3NaHTeJHo Da IOBVNI   
Bn6paunTE 3a yJATO BpeMe Ha pa6Ota.   
3a Toyna ppeHka Ha Bn6paunTe Tp6Ba   
da Ce B3eMe PpeDbuN i BpeMeTO, Ppe3 KOeTO   
yPeDbT e N3KlOuEH nn E BKJIOUeH, HO C Hero   
B DeINCTBnTEJHOCT He Ce pa6OTN. TOBa moKe   
3NaHTeJHO Da HamaNJn Bn6paunTe 3a   
zJATO BpeMe Ha pa6Ota.   
B3emete DoJbLNHTeHN MepKn 3a 6e3Onac-   
HOCT 3a 3auNTa Ha nON3BaTeJIa OT   
Bb3dEiCTBneTO Ha Bn6paunTe, KaTO   
HaNPIMep: ObcJyKBaHe Ha eJekTpueeCKn   
IHCTpyMeHT N Ha npCtABKITE, 3aTOnJIHe Ha   
pbute, orpaHn3aUry Ha npoCeca Ha pa6Ota.

![](images/4c5fbfad7fb510293f70fb0d307ee13ebe6c8177a3d3498d9fa9ea1f9a4fb081.jpg) - 1

A szalagcsiszoló üzemideje alatt elkopik a védőfilc a lengőszárvony.

A potalkrészeket a gyartónal vagy a kereskedönel lehet beszerezni.

Pótalkatrészek és tartozékokTpyMeHT. Korato obaue eJekTpueeCKnIHCTpyMeHT ce n3NoJ3Ba 3a dpyrN ueJI, C HeNoJXDJaU PpNCtABKn nn He npabUNHO o6CJyXbaHe, HNBOTO Ha Bn6paunMoKe Da e pa3NJUHO. Toba moKe 3NaHTeJHo Da IOBVNI Bn6paunTE 3a yJATO BpeMe Ha pa6Ota. 3a Toyna ppeHka Ha Bn6paunTe Tp6Ba da Ce B3eMe PpeDbuN i BpeMeTO, Ppe3 KOeTO yPeDbT e N3KlOuEH nn E BKJIOUeH, HO C Hero B DeINCTBnTEJHOCT He Ce pa6OTN. TOBa moKe 3NaHTeJHO Da HamaNJn Bn6paunTe 3a zJATO BpeMe Ha pa6Ota. B3emete DoJbLNHTeHN MepKn 3a 6e3Onac- HOCT 3a 3auNTa Ha nON3BaTeJIa OT Bb3dEiCTBneTO Ha Bn6paunTe, KaTO HaNPIMep: ObcJyKBaHe Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHT N Ha npCtABKITE, 3aTOnJIHe Ha pbute, orpaHn3aUry Ha npoCeca Ha pa6Ota. ![](images/4c5fbfad7fb510293f70fb0d307ee13ebe6c8177a3d3498d9fa9ea1f9a4fb081.jpg)

További tartozékokat, fökent csiszolószerszámokat, a gyartó ceg katalógusaibantalál. Robbantott rajzok és pólkatrész-jegyzékek honlapunkon talalhatók: www.flex-tools.com

Ártalmatlanítási tudnivalók e pa3NJUHO. Toba moKe 3NaHTeJHo Da IOBVNI Bn6paunTE 3a yJATO BpeMe Ha pa6Ota. 3a Toyna ppeHka Ha Bn6paunTe Tp6Ba da Ce B3eMe PpeDbuN i BpeMeTO, Ppe3 KOeTO yPeDbT e N3KlOuEH nn E BKJIOUeH, HO C Hero B DeINCTBnTEJHOCT He Ce pa6OTN. TOBa moKe 3NaHTeJHO Da HamaNJn Bn6paunTe 3a zJATO BpeMe Ha pa6Ota. B3emete DoJbLNHTeHN MepKn 3a 6e3Onac- HOCT 3a 3auNTa Ha nON3BaTeJIa OT Bb3dEiCTBneTO Ha Bn6paunTe, KaTO HaNPIMep: ObcJyKBaHe Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHT N Ha npCtABKITE, 3aTOnJIHe Ha pbute, orpaHn3aUry Ha npoCeca Ha pa6Ota. ![](images/4c5fbfad7fb510293f70fb0d307ee13ebe6c8177a3d3498d9fa9ea1f9a4fb081.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Ártalmatlanítási tudnivalók e pa3NJUHO.   
Toba moKe 3NaHTeJHo Da IOBVNI   
Bn6paunTE 3a yJATO BpeMe Ha pa6Ota.   
3a Toyna ppeHka Ha Bn6paunTe Tp6Ba   
da Ce B3eMe PpeDbuN i BpeMeTO, Ppe3 KOeTO   
yPeDbT e N3KlOuEH nn E BKJIOUeH, HO C Hero   
B DeINCTBnTEJHOCT He Ce pa6OTN. TOBa moKe   
3NaHTeJHO Da HamaNJn Bn6paunTe 3a   
zJATO BpeMe Ha pa6Ota.   
B3emete DoJbLNHTeHN MepKn 3a 6e3Onac-   
HOCT 3a 3auNTa Ha nON3BaTeJIa OT   
Bb3dEiCTBneTO Ha Bn6paunTe, KaTO   
HaNPIMep: ObcJyKBaHe Ha eJekTpueeCKn   
IHCTpyMeHT N Ha npCtABKITE, 3aTOnJIHe Ha   
pbute, orpaHn3aUry Ha npoCeca Ha pa6Ota.

![](images/4c5fbfad7fb510293f70fb0d307ee13ebe6c8177a3d3498d9fa9ea1f9a4fb081.jpg) - 1

FIGYELMEZTETESIe B3eMe PpeDbuN i BpeMeTO, Ppe3 KOeTO yPeDbT e N3KlOuEH nn E BKJIOUeH, HO C Hero B DeINCTBnTEJHOCT He Ce pa6OTN. TOBa moKe 3NaHTeJHO Da HamaNJn Bn6paunTe 3a zJATO BpeMe Ha pa6Ota. B3emete DoJbLNHTeHN MepKn 3a 6e3Onac- HOCT 3a 3auNTa Ha nON3BaTeJIa OT Bb3dEiCTBneTO Ha Bn6paunTe, KaTO HaNPIMep: ObcJyKBaHe Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHT N Ha npCtABKITE, 3aTOnJIHe Ha pbute, orpaHn3aUry Ha npoCeca Ha pa6Ota. ![](images/4c5fbfad7fb510293f70fb0d307ee13ebe6c8177a3d3498d9fa9ea1f9a4fb081.jpg)

A kiszolgált keszülékeket a halózati kabel eltávolításával használhatałanokká kelli tenni.

Flex BSE 143 100 Set - FIGYELMEZTETESIe B3eMe PpeDbuN i BpeMeTO, Ppe3 KOeTO   
yPeDbT e N3KlOuEH nn E BKJIOUeH, HO C Hero   
B DeINCTBnTEJHOCT He Ce pa6OTN. TOBa moKe   
3NaHTeJHO Da HamaNJn Bn6paunTe 3a   
zJATO BpeMe Ha pa6Ota.   
B3emete DoJbLNHTeHN MepKn 3a 6e3Onac-   
HOCT 3a 3auNTa Ha nON3BaTeJIa OT   
Bb3dEiCTBneTO Ha Bn6paunTe, KaTO   
HaNPIMep: ObcJyKBaHe Ha eJekTpueeCKn   
IHCTpyMeHT N Ha npCtABKITE, 3aTOnJIHe Ha   
pbute, orpaHn3aUry Ha npoCeca Ha pa6Ota.

![](images/4c5fbfad7fb510293f70fb0d307ee13ebe6c8177a3d3498d9fa9ea1f9a4fb081.jpg) - 1

Csak az EU tagországai száma ra Sohase dobja az elektromos szerszamokat a háztartási hulladék kóze!

Az EK elhasznalt elektromos és elektronikus készülekekre vonatkozo 2012/19/EU europai és a nemzeti jogba atvett iránymutatasa szerint az elhasznalt elektromosszerszámokat elkülönítve kell gyüjteni,és gondoskodni kell a környezetkimelőmodon történő ujrahasznosításukrál

Flex BSE 143 100 Set - FIGYELMEZTETESIe B3eMe PpeDbuN i BpeMeTO, Ppe3 KOeTO   
yPeDbT e N3KlOuEH nn E BKJIOUeH, HO C Hero   
B DeINCTBnTEJHOCT He Ce pa6OTN. TOBa moKe   
3NaHTeJHO Da HamaNJn Bn6paunTe 3a   
zJATO BpeMe Ha pa6Ota.   
B3emete DoJbLNHTeHN MepKn 3a 6e3Onac-   
HOCT 3a 3auNTa Ha nON3BaTeJIa OT   
Bb3dEiCTBneTO Ha Bn6paunTe, KaTO   
HaNPIMep: ObcJyKBaHe Ha eJekTpueeCKn   
IHCTpyMeHT N Ha npCtABKITE, 3aTOnJIHe Ha   
pbute, orpaHn3aUry Ha npoCeca Ha pa6Ota.

![](images/4c5fbfad7fb510293f70fb0d307ee13ebe6c8177a3d3498d9fa9ea1f9a4fb081.jpg) - 2

MEGJEGYZESb0d307ee13ebe6c8177a3d3498d9fa9ea1f9a4fb081.jpg)

Az artilmatlanitasi lehetosegekröl tajekozodjon a szakkereskedoknelli

C∈-Megfelöség cnya. TexHnueckn daHHN

Egyedüli felelosségunk tudataban kijelentjuk, hogy a „Muszaki adatok" alatt leirt termek megfelel az alabbi szabványoknak vagy normativ dokumentumoknak:

EN 62841, a 2014/30/EU, a 2006/42/EK, a 2011/65/EU irányelvek rendelkezesei szerint.

A muszaki dokumentációkt felelo személy: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - C∈-Megfelöség cnya.

TexHnueckn daHHN - 1

Flex BSE 143 100 Set - C∈-Megfelöség cnya.

TexHnueckn daHHN - 2

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

2020.12.15

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Felelosség kizárasa 3a BKNIOUVAHe n N3KNIOUVAHe. C noIoxKeHne Ha 3aCTOnOpRAHe 3a HEnpeKbChata pa60Ta. 4 Perynatop 3a npedBapntelno n3bupahe Ha YncIoTO Ha o6OpOTe 5 EneKtpnueeckn Ka6e 4,0 m c uencen 6 Kanaye 3a 3auNTa npOTnB npax 7 TnnoBa Ta6eJka 1) PnuctaKa 3a JeHToB UInOboBueH INCTpymeHT 3a Tpb6n BRE 14-3 125 8 OTKnoHraBaasa poJa c Bodeu p6 9PbKOXBaTka 10 3aunTa 3a pbkata 11 Baanacbop IoprecopeH,3a oobTaraHe ha shnfoBaataJeHTa. 12 OTKNoHЯBaUa poNka c BOeU pTb6 13 3aDbNkBaasa poIka 6e3 BoDeu pb6 14 Pa36noknpaI IOCT 3a 6bp30 cbeDInHeHne 15 3aTgauI IOCT 3a 6bp30 cbeHHeHne PncTabka 3a n3rJaxJaHe BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16ФИКСИРацВИNT3a napaleHOrpaHnUHTeJ 17 NapaJIeJen orpaHnUHTeJ 18 PpeDna3eH kanak 19 NocTabka 3a INHCTpyMeHT 20PbkoXBaTka 21 3aTbapra npbcTeH 3a 3akpenBaHe Ha Kanaka 22ДиСТанцИОHHNпьСTeHn 2) 23 TymeHa Bb3dyuHa poJa 2) 24 Nomna 3a Bb3dyx 2) 25 PpePna3eH Kanak C n3cMyKBaHe 26 O6e3oNaCTeJIeH BnHT 1) He e noka3aHa 2) CbDbpxa Ce B KOMnJIeKTa

A gyartó ceg és a képviselői nem felenek az olyan károkér tavy az üzletmenet megszakadásai miatt elmaradt nyereségert, amelyeket a termek tavy a termek nem megengedett hasznalata okozott.

A gyartó ceg és a képviselője nem fele azokért a károkért, amelyek a keszülék szakszerütlen alkalmazásá miatt vagy más gyartó cegek termékeivel kapcsolatban következnek be.

ObsahBapntelno n3bupahe Ha YncIoTO Ha o6OpOTe 5 EneKtpnueeckn Ka6e 4,0 m c uencen 6 Kanaye 3a 3auNTa npOTnB npax 7 TnnoBa Ta6eJka 1) PnuctaKa 3a JeHToB UInOboBueH INCTpymeHT 3a Tpb6n BRE 14-3 125 8 OTKnoHraBaasa poJa c Bodeu p6 9PbKOXBaTka 10 3aunTa 3a pbkata 11 Baanacbop IoprecopeH,3a oobTaraHe ha shnfoBaataJeHTa. 12 OTKNoHЯBaUa poNka c BOeU pTb6 13 3aDbNkBaasa poIka 6e3 BoDeu pb6 14 Pa36noknpaI IOCT 3a 6bp30 cbeDInHeHne 15 3aTgauI IOCT 3a 6bp30 cbeHHeHne PncTabka 3a n3rJaxJaHe BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16ФИКСИРацВИNT3a napaleHOrpaHnUHTeJ 17 NapaJIeJen orpaHnUHTeJ 18 PpeDna3eH kanak 19 NocTabka 3a INHCTpyMeHT 20PbkoXBaTka 21 3aTbapra npbcTeH 3a 3akpenBaHe Ha Kanaka 22ДиСТанцИОHHNпьСTeHn 2) 23 TymeHa Bb3dyuHa poJa 2) 24 Nomna 3a Bb3dyx 2) 25 PpePna3eH Kanak C n3cMyKBaHe 26 O6e3oNaCTeJIeH BnHT 1) He e noka3aHa 2) CbDbpxa Ce B KOMnJIeKTa

Pouzité symboly 216

Symboly na náradi 216

Pro Vafi bezpecnost 216

Hlučnost a vibrace 220

Technické udaje 221

Na prvnipohled 222

Návod k použití 223

Udrzba a osetrovani 227

Pokyny pro likvidaci 228

Prohlasei o shode (c. 229

Vyloučeni odpovědnosti 229

Použité symbolyakpenBaHe Ha Kanaka 22ДиСТанцИОHHNпьСTeHn 2) 23 TymeHa Bb3dyuHa poJa 2) 24 Nomna 3a Bb3dyx 2) 25 PpePna3eH Kanak C n3cMyKBaHe 26 O6e3oNaCTeJIeH BnHT 1) He e noka3aHa 2) CbDbpxa Ce B KOMnJIeKTa

Flex BSE 143 100 Set - Použité symbolyakpenBaHe Ha Kanaka   
22ДиСТанцИОHHNпьСTeHn 2)   
23 TymeHa Bb3dyuHa poJa 2)   
24 Nomna 3a Bb3dyx 2)   
25 PpePna3eH Kanak C n3cMyKBaHe   
26 O6e3oNaCTeJIeH BnHT

1) He e noka3aHa   
2) CbDbpxa Ce B KOMnJIeKTa - 1

VAROVANI5 PpePna3eH Kanak C n3cMyKBaHe 26 O6e3oNaCTeJIeH BnHT 1) He e noka3aHa 2) CbDbpxa Ce B KOMnJIeKTa

Oznacuje bezprostredne hrozici nebezpeci. Pri nedodrzeni upozorneni hrozi usmrcenie nebo nejtezsi poraneni.

Flex BSE 143 100 Set - VAROVANI5 PpePna3eH Kanak C n3cMyKBaHe   
26 O6e3oNaCTeJIeH BnHT

1) He e noka3aHa   
2) CbDbpxa Ce B KOMnJIeKTa - 1

POZORIkcnloataua">

Oznacuje nejakou moznou nebezpecnou situaci. Pri nedodrzeni upozorneni hroziporaneni nebo vecné skody.

Flex BSE 143 100 Set - POZORIkcnloataua"&gt; - 1

UPOZORNÉNÍOnHCTpymeHa n3TerJnTe uencena.

Oznacuje aplikačni tipy a duležite informace.

Symboly na náradí I npOBepTe 3a cJIoCTHOCT HaIOCTaBkata N 3a TpaHCnOpTHn UeTN.

Flex BSE 143 100 Set - Symboly na náradí I npOBepTe 3a cJIoCTHOCT HaIOCTaBkata N 3a TpaHCnOpTHn UeTN. - 1

Pred uvedenim do provozu si prectete navod k obsluze!

Noste ochranné bryle!

Flex BSE 143 100 Set - Symboly na náradí I npOBepTe 3a cJIoCTHOCT HaIOCTaBkata N 3a TpaHCnOpTHn UeTN. - 2

Trida ochrany II (zcela izolovano)

Flex BSE 143 100 Set - Symboly na náradí I npOBepTe 3a cJIoCTHOCT HaIOCTaBkata N 3a TpaHCnOpTHn UeTN. - 3

Pokyn pro likvidaci starého náradí (viz stránku 228)

Pro Vaši bezpečnostIN PnCTabKaTa Ce CBp3BaT aBTOMATuH O pN BKNIOUbaHe.

Flex BSE 143 100 Set - Pro Vaši bezpečnostIN PnCTabKaTa Ce CBp3BaT aBTOMATuH O pN BKNIOUbaHe. - 1

VAROVANI355b953fd058e15acf02d4eeac2095c197ffb4b8cf2af181.jpg) OTBOpTe 3aTgAunIIOCT npn npncTaBkata,pecn.pa3xna6eTe fNKcnpaunBnHT (1.). HaTnchHeTe n 3aApbXkTe pa36Ioknpaunna loct (2.). ■ NOBUNHHeTe 3aDnKBaUma MoyI ON npucTabkata (3.).

Pred pouzitim uhlove brusky si preectete:

  • prédiożen'y nabod k obssluze,
    "Vseobecne bezpechnostniPokyny" k zacházení s elektrickým naradim v priloženém sešitu (čís. publikace: 315.915),
  • pravidla a predpisy k zabràněni urazüm, platné pro mistro nasazení a jegnejte podle nich.

Tato uhlova bruska je konstruovana podle soucasného stavu techniky a uznávanych bezpečnostné-technických pravidel.
Pří jeho používání muže presto dojít k ohroženiŽivota uživatele nebo třeti osoby, event. poskození náradi nebo jiních vecních hodnot.

Používejte Úhlovou brusku pouze

prostanovené pouziti,
- v bezvadném bezpečnostnétechnickém stavu.

Okamžite odstraţe poruchy omezujić bezpečnost.

Stanovené použití556ee162e2d8f312bdb4c62f2b9bb8ed.jpg)

Hnaci Jednotka BME 14-3 L je urcená výhradné pro použití jako pohon pro dale popsané nástavce.

Se saténovacím nástavcempaH 3auNTeH KaNAK. ![](images/eb0eeee062b0274fb35e6477f452034735322f105a88448547ebfef214ab36ca.jpg) OTbOpTe 3aTbApRnI npbCTeH 3a 3akpenBaHe Ha kanaKa. IocTaBeTe npedna3HnKaKanak(1.). 3aTBopTe 3aTbapn npbCTeH 3a 3akpenBaHe Ha Kanaka (2.). 3abnTe 06e3oNaCTeJHHa BHT (3.).

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 je elektrické náradí určenéBaHe Ha kanaKa. IocTaBeTe npedna3HnKaKanak(1.). 3aTBopTe 3aTbapn npbCTeH 3a 3akpenBaHe Ha Kanaka (2.). 3abnTe 06e3oNaCTeJHHa BHT (3.).

  • pro Živnostenské použití v prùmyslu a šremslné Živnosti,
    -kopracovani povrchu, jakopr. satenovani, tvarovani, lesteni, kartacovani, hlazeni, odrezovani nebo odhrotovani oceli, ušlechtilé oceli nebo nezeleznych kovu,
    -k pouziti s nastroj, které jsou pro tento stroj nabizene vyrobcem.

Opracovani drevenych povrchu neni pripustné.

S nástavcem pro pásové broušeni BRE 14-3 125 je elektrické náradí určenéTpymeHTn. I3TerneTe uencena. HaTnCHete 3aApbXKe HaTnCHaTo 6JOKnpaHeTo Ha UINHdeJa (1.). ![](images/c25084af5485c87ce7a0b9db677e65d8d8c9c7bac3967647aeb22006f0adbd5a.jpg) ![](images/ebc9e1edbf60166cd6e324e53327c6af71423d726196e57503022aead23ccfc9.jpg) ■ИЗБУТАЕ ИНСТРМЕNTA,псп.нocачHa ИНСТРМЕNT ВьрXY NOCTaВКaТа 3aИНСТРМЕNT (форma Ha HanaCBAHe KaHaJ-N3ПБКHаJaЧT) (2.). HaTnCHHeuHCTpyMeHTa CpeUy npyKHHnHaTnCK HaDoNy (3.) n 3aBbPTeI NO YacOBHNKObTa CTpeNka (4.). NocTabKaTa 3a INCTpyMeHT e 3akNIOyeHa.

  • pro Živnostenské použití v prùmyslu a remeslné Živnosti,
  • pro dokončovaci práce na trubkách z ušlechtíle oceli, zaoblených dilech zábradlí,
  • k broušeni zaoblenych tycovych profilu a rovněž trubek všeobecné,
  • k nasazení s brusnými pásy a príslušenstvím, které jsou uvedené v toto námodu nebo doporučeny vyrobcem.

Bezpečnostní upozorněné pro elektrické náradí se saténovacím nástavcem23ccfc9.jpg) ■ИЗБУТАЕ ИНСТРМЕNTA,псп.нocачHa ИНСТРМЕNT ВьрXY NOCTaВКaТа 3aИНСТРМЕNT (форma Ha HanaCBAHe KaHaJ-N3ПБКHаJaЧT) (2.). HaTnCHHeuHCTpyMeHTa CpeUy npyKHHnHaTnCK HaDoNy (3.) n 3aBbPTeI NO YacOBHNKObTa CTpeNka (4.). NocTabKaTa 3a INCTpyMeHT e 3akNIOyeHa.

VAROVANI6e324e53327c6af71423d726196e57503022aead23ccfc9.jpg) ■ИЗБУТАЕ ИНСТРМЕNTA,псп.нocачHa ИНСТРМЕNT ВьрXY NOCTaВКaТа 3aИНСТРМЕNT (форma Ha HanaCBAHe KaHaJ-N3ПБКHаJaЧT) (2.). HaTnCHHeuHCTpyMeHTa CpeUy npyKHHnHaTnCK HaDoNy (3.) n 3aBbPTeI NO YacOBHNKObTa CTpeNka (4.). NocTabKaTa 3a INCTpyMeHT e 3akNIOyeHa.

Prectete si vsechna bezpecnostn upozorneni a Pokyny. Zanedbani pri dorzovani bezpecnostnich upozorneni aPokynu mohou mit za nasledek uraz elektrickym proudem, pozar a/nebo tezká poraneni.

Vsechna bezpečnostní upozornění a pokyny si do budoucná uschovejte.

Společná varovná upozorněné k smirkoványí, lestěné a k pracem s drátěnými kartáči DnCTaHcNoHHn IpbCTeHn.

Toto elektrické náradí je použitelné jako bruska k broušeni smirkovým papirem, lesticka a pro prace s dratěnými kartáci. Dodržujte vsechna bezpečnostní upozorněni,Pokyny, zobrazenia a udaje, které jste obdrželi s náradím.

Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním

Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení.

Použití, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni.

Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speziálne pro toto elektrické nářadi.

Jenom to, ze prisluşenstvi muzete na Vasem elektrickém náradi upevnit, není zárukou zadného bezpečného použiti.

Pripustne otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyšsī otáčky uvedené na elektrickém náradí. Príslušenstvi, které se otáci rychleji než je pripustné, se muže Rozlomit a rozletět.
Vnejsi prmer a tloustka vlozného nastroje mus opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickho naradi.

Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat.

Nasazovaci nastroje se zavitovou vlozkou museji presne licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojù, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinaci prümér príruby.

Vlozné nastroje, které se prěsne nepohá na brusné vřeteno elektrického naradi, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou věst ke ztrátě kontroly.

Nepoužívejte Žádné poškozené vložné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovaci nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nébo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte neposkozený vložný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotují-cího vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu béžet snejvyšimi otáč-kami.

Poskozené vlozné nastroje vetsinou
v teto testovaci době prasknou.

Noste osobni ochrannes pomucky. Používejte podle použiti uplnou ochranu obličeje, ochranu oci nebo ochrannes bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciálné zastěru, ktera Vás chrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materialú. Oci se mají chrànit prěd odletujicimi cizimi tělesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacích. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musí filtrovat

prach vznikajci pri pouziti.

Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu.

Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo primou pracovní oblast.
Když provádīte práce, pri kterych muze vložný nastroj zasāhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sǐový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedením pod napětim muze uvest také kovové dily nařadi pod napěti a vest k urazu elektrickým proudem.
Vedte sitovkyabelv dostatecné vzdale-nosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrlu nad naradim, muze dojit k proiznuti nebo zachyceni sitoveho kabelu a Vase ruka nebo paze se muze dostat do otacejiciho se vlozneho nastroje.
Nikdy neodkladeje elektrické náradi d drive, než se uplně zastaví vlozný nastroj. Rotujíci vlozný nastroj se muže dosta do kontaktu s odkladaci plochou, cím mužete ztratit kontrolu nad elektrický náradím.
Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s rotujicím vložnám nastrojem muže byt zachycen Váš odeva vložný nastroj se muže zavrtat do Vašeho těla.
- Pravoidelné Čistěte větraci šterbiny
Vaseho elektrického nárádi.
Ventilator motoru vtahuje do tělesa prach
a silné nahromaděni kovového prachu
může zpúsobit elektrické nebezpečí.
Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialú. Tyto materiały mohou jiskry zapálit.
Nepoužívejte Žádné vlozné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použiti vody nebo jiních chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Zpětny ráz a príslušné bezpečnostníPokynyaBHN NOBbpxHOCTN: IdpjTe eJekTpOHcTpymeHTa C DBe pBuce. 3a DeKopaTnBHO 3aBbPwBaHe Ha NOBbpxHOCTTa: ![](images/c624f473c4ba8346f78d19f4dd1b658a716661c567f8269e286af50aab5e9ae4.jpg) BHHMaTeJIHO NOCTaBeTe eNEKtpOnHcTpymeHTa Bbpxy NOBbpxHocTTa, KOrTO ige ceobpa6oTBA n 3aNoUHeTe da rO dBNKeTe CJIINHeHN DnIXeHn HaPepI NHa3aI.

Zpětny raz je náhlá reakce následkem
zaseknutí nebo zablokovány rotujíciho
vložného nastroje, jak je brusny kotouč,
brusny talíř, dratěný kartáč atd.
Zaseknutí nebo blokovány vede k náhlému
nastavení rotujíciho vložného nastroje.
Tim se nekontrolovatelné elektrické náradi
urychlí v mistě zablokovány proti směru
otáčeni vložného nastroje.

Když se napr. brusný kotouč v obrobku zasekne nebo zablokuje, muže se hrana brusného kotouče, ktera vnikla do obrobku zachytit a tím brusné kotouč praskne nebo zpúsobi zpětný raz.

Brusny kotouc se potom pohybuje k obsluhjici osobé nebo od ni, podle smeru otaceni kotouce v miste zablokovani. Brusné kotouce pri tom mohou také prasknout.

Zpětný raz je následkem nesprávného nebo chybného použiti elektrického nařadi. Muže se mu zabránit vhodnými preventivními opatřeními, jak je následovné popsáno.

Drzte dobře elektrické náradí a zaujměte postoj Vašeho těla a paží v poloze, ve které můžete sily zpětného razu zachytit. Používejte vždy pridavnou rukojet, je-li k dispozici, abyste měli co mozná největsí kontrolu sil zpětného razu nebo reakčních momentů pri rozběhnutí. Obluhujíci osoba může vchodnymipreventivním opatřením i zvládnout sily zpětného razu a reakčné si ly.
Nikdy nedávejte Vasi ruku do blízkosti rotujicích vložných nastrojú. Pri zpětném razu se vložné nastroj muže pohybovat nad Vasi ruku.
Vyhybeje se svym telem oblasti, do ktere se bude elektrické nariad pri zpětném razu pohybovat. Zpětný raz pohybuje elektrický nariadim opačný směrem k pohybu brusného kotouče v mistě zablokováni.

  • Pracujte zejména opatrně v oblasti rohů, ostrych hran atd. Zabraṇte tomu, aby se vložné nastroje od obrobku odrazily a zaseknuly.

Rotujicvloznynastroj ma vrozich, na ostrzych hranach nebo kdyz odskoci sklon ke vzpriceni. Zpusobi to ztratu kontroly nebo zpetny raz.

Nepoužívejte Žádnéřetězové nebo ozubene pilové kotouče.

Takové vlozné nastroje zpùsobují casto zpětný raz nebo ztratu kontroly nad elektrickým náradim.

Zvlastni bezpečnostní upozornění k broušení smirkovým papíremNE! Cn3BaIte 3aJaHeHaTApEiBapnteHNOcoka Ha DBXKeHne Ha JeHTata! Iocokata Ha DbXKeHne TpaBa da CbOTBeTCTBa Ha CTpeJkata 3a Nocoka Ha DBXKeHne Bbpxy peDyKTophata rnaBa. I3terneTe uencena. PnTnCHTe 6aJHaHcbOpa B NocOKa Ha 3aDnKbuaTa pOJa n rO 3aDpBkTe. ![](images/4b2330da17a01fb162f79141b882cb04f37e6bf16dc914fe5e8cd9965f0fd3a1.jpg) IocTaBeTe ⅢnOobbHaTaNeHTa Bbpy pONKITE. OtnycheTe 6aIahcbopa. PpOBepTe DaJI NJIeHTaTa JIeKn HAnbJlHO Bbpxy pOJIKeTe. IpeMeCTBaHe Ha pbKOXBaTKaTa 3a pa6oTa nO TpydHODocTbNH MeCTa, KaTo HAnp. NO MOHTnpaHn Bbpxy CTeHn nepuJa, pbKOXBaTKaTa MoKe Da ce MOHTnpa OT dpyrata cTpaHa Ha banaHcbopa. ![](images/fafea7008b21610c27fb94344eb0b87efcbb96b9f19d863cdf0b0e30dab86ade.jpg) Yka3aHne 3a pa6oTa 3a npncTabKaTa 3a JIeHTOB WJINΦOBbueH INHCTpyMeHT 3a Tpb6n

Nepoužívejte Žádné predimenzované brusné kotouče, ale dodržujte udaje vyrobce k jejich velikosti.

Brusné kotouče presahujíci brusný talír
mohou zpúsobit poraněni a rovnéž
věst k zablokováni, roztrhnutí brusného
kotouče nebo ke zpětnému rázu.

Zvlastni bezpečnostníPokyny k lestěné

  • Nepripustte zadne volné dily lesticího návleku, zejména uvazu.

Uvažte nebo zkratte uvazy.

Volné, spolurotujíci úvazy mohou zachy-tit Vase presty nebo se zamotat kolem obrobku.

Zvlastni bezpečnostní upozorněné k pracím s drátěnými kartáčiOBbueH INHCTpyMeHT 3a Tpb6n

Dbejte na to, ze drateny kartač také behem bezného použití ztrácí kousky dratu. Nepretekujte draty prilis vysokym prītlakem. Odletujíci kousky dratu mohou lehce proniknout tenkým oděvem a/nebo pokožkou.
Bude-li doporučen ochranný kryt, zabraťe tomu, aby se ochranný kryt a drátěné kartáč mohy dotýkat.

Talirove a hrncové kartace mohou pritlakem a odstredivymi silami zvetsit svuj prumér.

Bezpečnostní upozorněné pro elektrické náradí s nástavcém pro pásové broušení trubekTEJIHOCT IOPaIN ROJEMNBAHnHaO6XBaT(B3aBNCIMOCT OT DnAmEtbpa).

VAROVÁNÍno-yncto 3aBbPwBaHe 6e3 Jne6OBe, - BnCOKa OTdJIaMoHOCT, BINGOKA INON3BOIDTEJIHOCT IOPaIN ROJEMNBAHnHaO6XBaT(B3aBNCIMOCT OT DnAmEtbpa).

Prcte tesi vsechna bezpecnostn upozorneni aPokyny. Zanedbani pri dodrzovani bezpecnostnich upozorneni aPokynu mohou mit za nasledek uraz elektrickym proudem, pozar a/nebo tezká poraneni. Vsechna bezpecnostn upozorneni aPokyny si do budoucna uschovejte.

Drzte nárádi za izolované plochy rukojetí, protoze brusné pás mužezasáhnout vlastnítový kabel. Poškozením vedení pod napětim mohou být také kovóve dily nárádi pod napětim a vest k urazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte elektrické náradí s poskozeným kabelem. Nedotykejte se poskozeného kabelu a vytněte sit'ovou zástrčku, dojde-li během práce k poskození kabelu. Poskozené kabely zvyšuji riziko urazu elektrickým proudem.
Používejte elektrické náradí pouze pro broušeni zasucha. Vnikuti vody do elektrického náradí zvyšuje riziko urazu elektrickým proudem.
Při práci ved'te elektrické náradi oběma rukama. Musí byt namontována rukojet! Zapněte stroj teprve tehdy, když jsou obě ruce v pozici pro uchopení.
Nedávejte ruce k bežićumu brusnému pásu. V oblasti vodicich valečků je nebezpeć poraněni prímačknutim. Z důvodu funkčnosti a zaruceni flexibility náradi se tato nebezpećná mista nedajú uplně zakráť.
- Prach uvolněny z materialů jako jsou nátěry obsahujíci olovo, některé druhy dřeva, minerály a kovy muže vytvářet ohroženi pro obsluhujíci personal nebo v blízkosti se nacházejíci osoby. Vdechnuti nebokontakt s tímtó prachem muže věst k onemocnéni dychacích cest a/nebo k allergickým reakcím.

  • Postarejte se o dobré větrání pracovistě!
  • Pokud możno používejte externi odsávání prachu.
    Doporucje se použiti ochranné dychaci masky s tridou filtru P2.

Neopracovávejte Žádné materiały, ze kterych se uvolnji latky ohrožujici zdraví (napr. azbest).
Nikdy nebruste nebo nerezeje t lehke kovy, jejichz obsah hočiku je větsi než 80%. Nebezpeci požáru!
Náradi, ktera se používaji venku nebo jsou vystavena extremním kovovým prachům, pripojute prěs chranič vybavovaný chybovým proudem (vybavovaci proudly maximalně 30 mA). Nepoužívejte zádné opotřebované, natržené nebo silné zanesené brusné pásy. Poškozené brusné pásy se mohou pretrhnout, byt odmrstěny a někoho poranit.
- Pred použitim zkontrolujte správné namontovani a upnuti brusnych nastrojú. Zapněte nezatižené nařadi na 30 sekund!
Zkusební chod okamžitě preruste, dojde-li ke značnám vibracím nebo budou-li zjiěstěna jiná poskození. Zkontrolujte náradí, abyste stanovili pričinu.
Nezatežujte elektrické náradí tak silné, aby se zastavilo nebo aby prokluzoval brusné páš.
- Pred odlozenim elektrické náradí vypněte a nechejte doběhnout.
Neupinejte elektrické náradí do svěrák.
Ved'te sit'ovy kabel vždy směrem dozadu od elektrického nařadi.
Upněte obrobek,Pokud není upevněny nebo spolehlivě neleží vlivem vlastní hmotnosti.
Uložte a manipulujte s brusnými nastroji podlePokynu vyrobce.

Dalsí bezpečnostní upozorněné260bdd52.jpg) IpeMeCTe IpeBKnHouBaTeIHaIpeI nro 3aDpbKTe. 3a n3KIOUbaHe nychete npBkIOUbaTeI.

Používejte pouze prodlužovaci kabely schvalené pro venkovni oblast.
Koznačeni náradí používejte pouze nalepovaci stitky. Nevrtejte zádné diry do telesa náradí.
Sit'ové napétí a napét'ove udaje na typovém stitku musi byt shodné.

Hlučnost a vibracedbJnxIteJHa pa6ota c 6IoknpaHe

UPOZORNENIc001c593c6b612cf5a2b1e6f1ea6cad8ca7c0f0895dc2.jpg) IpeMeCTe IpeBKnIOuBaTeJHa nped (1.) n ro 3actOnopTe Upe3HaTnCKaHe Bbpxy npedHnKpai (2.). ![](images/081bd44d3e69bbba9764cc083d22733ce807a0dfcbf29ac97257042610a82783.jpg) 3a n3KIOUBAHe De6IOKpaITe IpeBKNIOUBATeJI Ype3 HaTnCKaHe Bbpxy 3aHnja KpaJ.

Hodnoty hladiny hluku jakoz i celkovou
hodnotu vibraci, vyhodnocené s filtrem A,
si zjistěte v tabulce "Technické udaje".
Hodnoty hluku a vibraci byly zjiistěny podle EN 62841.

POZORI YKA3AHVE!

Uvedene naměrene hodnoty platí pro nová nářadi. Pri Denním nasazení se hodnoty hlucnosti a vibrác mení.

UPOZORNENI6oportn">

Uroven vibraci uvedená v těchtoPokynech
byla zmeřena měrici metodou stanovenou
normou EN 62841 a lze ji použít k vázem
nému srovnáni elektrického náradi.
Je také vhodná pro prědežné odhad
kmitavého namáḥání.

Uvedená uroven vibraci reprezentuje hlavní
aplikace elektrického náradi.
Bude-li ovšem elektrické náradi použito pro
jiné aplikace, s odlismými vloženyymi nastroji
nebo nedostatečnou udrzbou, muže se
úroven vibraci lišit. Muže to podstatné zvysit
kmitavé zatízeni během celé pracovní doby.
Pro přesné odhadnutí kmitavého namáhání
se mají také zohlednit doby, ve kterych
je náradi vypnuto nebo sice beží,
ale ve skutečnosti se nepoužíva.
Muže to podstatné redukovat kmitavé
namáhání během celé pracovní doby.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatřeni
k ochraně obsluhy pred učinky vibraci,
jako napřiklad: udrzba elektrického náradi
a vloženych nastroju, udrzoványí teploty
rukou, organizace průbehu práce.

POZORI>

Pri akustickem tlaku vetsim nez 85 dB(A)
noste ochranu sluchu.

Technické udaje

Typ nářadí Saténovacíчистванеkanачe3a3aцNTa npOTnB npaxbruska BSE 14-3 100 BBE 14-3 110afe1a3738de467f71248dccec1f3486877448e78addc4692f3b1f7546bd1818.jpg) py6o nouCTe MeTaHata peWetKa Ha OTBOPa 3a Bb3dyxC YeTka. CneI TOBa 06dyxaIte cbc CbCTeH Bb3dyxB CTpaHnUHa NOCOKa. ![](images/12db9a3b53e882b6b43a6c769299ab14ffb6c898ac8bcabd4afeddd1cf2b7bf1.jpg) Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

Pásová bruska na trubky BRE 14-3 125MeTaHata peWetKa Ha OTBOPa 3a Bb3dyxC YeTka. CneI TOBa 06dyxaIte cbc CbCTeH Bb3dyxB CTpaHnUHa NOCOKa. ![](images/12db9a3b53e882b6b43a6c769299ab14ffb6c898ac8bcabd4afeddd1cf2b7bf1.jpg) Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

ata peWetKa Ha OTBOPa 3a Bb3dyxC YeTka. CneI TOBa 06dyxaIte cbc CbCTeH Bb3dyxB CTpaHnUHa NOCOKa. ![](images/12db9a3b53e882b6b43a6c769299ab14ffb6c898ac8bcabd4afeddd1cf2b7bf1.jpg) Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

PřÍkon (-- 110 V)06dyxaIte cbc CbCTeH Bb3dyxB CTpaHnUHa NOCOKa. ![](images/12db9a3b53e882b6b43a6c769299ab14ffb6c898ac8bcabd4afeddd1cf2b7bf1.jpg) Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

Wcbc CbCTeH Bb3dyxB CTpaHnUHa NOCOKa. ![](images/12db9a3b53e882b6b43a6c769299ab14ffb6c898ac8bcabd4afeddd1cf2b7bf1.jpg) Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

1400 (1150)mages/12db9a3b53e882b6b43a6c769299ab14ffb6c898ac8bcabd4afeddd1cf2b7bf1.jpg) Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

/12db9a3b53e882b6b43a6c769299ab14ffb6c898ac8bcabd4afeddd1cf2b7bf1.jpg) Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

Jmenovité otáčky ot./min 4300c8bcabd4afeddd1cf2b7bf1.jpg) Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

feddd1cf2b7bf1.jpg) Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

HNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

Otáčky naprázdno ot./min 1000 – 3500dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

AnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

3dYX.

Max. Ø nastroje mm 125 –nrMoDyIeObOpyBaHc n3KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

bOpyBaHc n3KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

n3KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

UN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

yrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

Šiřka nastroje mm 100 –n-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

e Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

HcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

UnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

Upnutí nastroje mm 19 –aTHUHO Ce n3KnHcyBa.

n3KnHcyBa.

a.

d="i-11">11">
Rozměry pásu (délka x šiřka) mm – 760 x 40a n3NoJ3BaIte CaMo OpnHaNHuaCTn Ha npOn3BODnteJI. PpN n3NoJ3BaHeHa yXdN n3deJIyAHRaxImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada. IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

aIte CaMo OpnHaNHuaCTn Ha npOn3BODnteJI. PpN n3NoJ3BaHeHa yXdN n3deJIyAHRaxImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada. IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

OpnHaNHuaCTn Ha npOn3BODnteJI. PpN n3NoJ3BaHeHa yXdN n3deJIyAHRaxImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada. IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

aCTn Ha npOn3BODnteJI. PpN n3NoJ3BaHeHa yXdN n3deJIyAHRaxImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada. IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

Ha npOn3BODnteJI. PpN n3NoJ3BaHeHa yXdN n3deJIyAHRaxImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada. IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

Rychlost pásuJ3BaHeHa yXdN n3deJIyAHRaxImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada. IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

m/sN n3deJIyAHRaxImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada. IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

-HRaxImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada. IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

3,5 – 10,0HcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada. IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

a npOn3BODNTeJI OTnada. IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

Hmotnost podle standardu „EPTA-procedure 1/2003“npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

Pohon bez nástavcù (bez kabelu)a yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

kge3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

2,1HcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

MeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

Pohon s nástavcem (bez kabelu)H OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

kgdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

2,93 3a pa6oTa c KIneHTn.

3,6c KIneHTn.

eHTn.

Třída ochranyytna">poctha kytnaII□d="yka3ahhe-5">a3ahhe-5">
Hladina hluku vyhodnocéná s filtrem A podle normy EN 62841 (viz “Hlučnost a vibrate”):Hecpa3BaHe OTnadaT 3aDbJxKeHnTa 3a rapaHcny Ha npou3BODNTeJI.

3BaHe OTnadaT 3aDbJxKeHnTa 3a rapaHcny Ha npou3BODNTeJI.

Hladina akustického tlaku LpAnpou3BODNTeJI.

dB(A)

82,1ohn">82,5h1>I3BbPwBaIte peMOHTn cMo B OTOpN3IpaHn OT npOn3BOIDNTeJI CneuJaIN3IpaHn cepBn3n.

Hladina akustického výkonu LwAOn3BOIDNTeJI CneuJaIN3IpaHn cepBn3n.

dB(A)neuJaIN3IpaHn cepBn3n.

93,1 cepBn3n.

93,51 id="cmha-ha-n3hocbaunte-ce-qactn">"cmha-ha-n3hocbaunte-ce-qactn">
Nejistota Kqactn">db Ha n3HocBaunTe ce qactn3,0 ![](images/17dc69d8084300adb2eee5f81ca93eae2770da6cf11fe6afa5fd17cf1f6076b8.jpg) IbpeMeHa pa6oTaHa npncTabKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJHa KeyeTO Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Morat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJ, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

Celková hodnota vibrací podle normy s EN 62841 (viz “Hlučnost a vibrate”):Ha npncTabKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJHa KeyeTO Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Morat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJ, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

ncTabKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJHa KeyeTO Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Morat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJ, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

Hodnota emisi an při saténování kovovych povrchůa3b53e882b6b43a6c769299ab14ffb6c898ac8bcabd4afeddd1cf2b7bf1.jpg) Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

m/s²3a6c769299ab14ffb6c898ac8bcabd4afeddd1cf2b7bf1.jpg) Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

< 2,56c898ac8bcabd4afeddd1cf2b7bf1.jpg) Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

-abd4afeddd1cf2b7bf1.jpg) Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

feddd1cf2b7bf1.jpg) Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

Hodnota emisi an při broušeni kovovych trubekHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

m/s²e OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

- KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

< 2,5e r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

Nejistota K CbCTeH Bb3dYX.

m/s²X.

1,5 3aBnKbAunrMoDyIeObOpyBaHc n3KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

nKbAunrMoDyIeObOpyBaHc n3KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

Na první pohledDyIeObOpyBaHc n3KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

Flex BSE 143 100 Set - Pásová bruska
na trubky
BRE 14-3 125MeTaHata peWetKa Ha OTBOPa 3a Bb3dyxC YeTka.   
CneI TOBa 06dyxaIte cbc CbCTeH Bb3dyxB CTpaHnUHa NOCOKa.

![](images/12db9a3b53e882b6b43a6c769299ab14ffb6c898ac8bcabd4afeddd1cf2b7bf1.jpg)

Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

ata peWetKa Ha OTBOPa 3a Bb3dyxC YeTka.   
CneI TOBa 06dyxaIte cbc CbCTeH Bb3dyxB CTpaHnUHa NOCOKa.

![](images/12db9a3b53e882b6b43a6c769299ab14ffb6c898ac8bcabd4afeddd1cf2b7bf1.jpg)

Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

PřÍkon
(-- 110 V)06dyxaIte cbc CbCTeH Bb3dyxB CTpaHnUHa NOCOKa.

![](images/12db9a3b53e882b6b43a6c769299ab14ffb6c898ac8bcabd4afeddd1cf2b7bf1.jpg)

Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

Wcbc CbCTeH Bb3dyxB CTpaHnUHa NOCOKa.

![](images/12db9a3b53e882b6b43a6c769299ab14ffb6c898ac8bcabd4afeddd1cf2b7bf1.jpg)

Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

1400
(1150)mages/12db9a3b53e882b6b43a6c769299ab14ffb6c898ac8bcabd4afeddd1cf2b7bf1.jpg)

Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

/12db9a3b53e882b6b43a6c769299ab14ffb6c898ac8bcabd4afeddd1cf2b7bf1.jpg)

Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

Jmenovité otáčky ot./min 4300c8bcabd4afeddd1cf2b7bf1.jpg)

Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

feddd1cf2b7bf1.jpg)

Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

HNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

Otáčky naprázdno ot./min 1000 – 3500dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

AnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

3dYX.


Max. Ø nastroje mm 125 –nrMoDyIeObOpyBaHc n3KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

bOpyBaHc n3KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

n3KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

UN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

yrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

Šiřka nastroje mm 100 –n-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

 n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

e Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

HcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

UnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

Upnutí nastroje mm 19 –aTHUHO Ce n3KnHcyBa.

 n3KnHcyBa.

a.

d="i-11"&gt;11"&gt;Rozměry pásu (délka x šiřka) mm – 760 x 40a n3NoJ3BaIte CaMo OpnHaNHuaCTn Ha npOn3BODnteJI. PpN n3NoJ3BaHeHa yXdN n3deJIyAHRaxImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada.

IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

aIte CaMo OpnHaNHuaCTn Ha npOn3BODnteJI. PpN n3NoJ3BaHeHa yXdN n3deJIyAHRaxImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada.

IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

 OpnHaNHuaCTn Ha npOn3BODnteJI. PpN n3NoJ3BaHeHa yXdN n3deJIyAHRaxImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada.

IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

aCTn Ha npOn3BODnteJI. PpN n3NoJ3BaHeHa yXdN n3deJIyAHRaxImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada.

IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

Ha npOn3BODnteJI. PpN n3NoJ3BaHeHa yXdN n3deJIyAHRaxImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada.

IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

Rychlost pásuJ3BaHeHa yXdN n3deJIyAHRaxImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada.

IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

m/sN n3deJIyAHRaxImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada.

IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

-HRaxImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada.

IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

3,5 – 10,0HcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada.

IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

a npOn3BODNTeJI OTnada.

IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

Hmotnost podle standardu „EPTA-procedure 1/2003“npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

Pohon bez nástavcù (bez kabelu)a yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

kge3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

2,1HcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

MeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

Pohon s nástavcem (bez kabelu)H OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

kgdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

2,93 3a pa6oTa c KIneHTn.

3,6c KIneHTn.

eHTn.

Třída ochranyytna"&gt;poctha kytnaII□d="yka3ahhe-5"&gt;a3ahhe-5"&gt;Hladina hluku vyhodnocéná s filtrem A podle normy EN 62841 (viz “Hlučnost a vibrate”):Hecpa3BaHe OTnadaT 3aDbJxKeHnTa 3a rapaHcny Ha npou3BODNTeJI.

3BaHe OTnadaT 3aDbJxKeHnTa 3a rapaHcny Ha npou3BODNTeJI.

Hladina akustického tlaku LpAnpou3BODNTeJI.

dB(A)

82,1ohn"&gt;82,5h1&gt;I3BbPwBaIte peMOHTn cMo B OTOpN3IpaHn OT npOn3BOIDNTeJI CneuJaIN3IpaHn cepBn3n.

Hladina akustického výkonu LwAOn3BOIDNTeJI CneuJaIN3IpaHn cepBn3n.

dB(A)neuJaIN3IpaHn cepBn3n.

93,1 cepBn3n.

93,51 id="cmha-ha-n3hocbaunte-ce-qactn"&gt;"cmha-ha-n3hocbaunte-ce-qactn"&gt;Nejistota Kqactn"&gt;db Ha n3HocBaunTe ce qactn3,0

![](images/17dc69d8084300adb2eee5f81ca93eae2770da6cf11fe6afa5fd17cf1f6076b8.jpg)

IbpeMeHa pa6oTaHa npncTabKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJHa KeyeTO Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Morat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJ, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

Celková hodnota vibrací podle normy s EN 62841 (viz “Hlučnost a vibrate”):Ha npncTabKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJHa KeyeTO Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Morat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJ, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

ncTabKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJHa KeyeTO Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Morat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJ, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

Hodnota emisi an při saténování
kovovych povrchůa3b53e882b6b43a6c769299ab14ffb6c898ac8bcabd4afeddd1cf2b7bf1.jpg)

Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

m/s²3a6c769299ab14ffb6c898ac8bcabd4afeddd1cf2b7bf1.jpg)

Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

&lt; 2,56c898ac8bcabd4afeddd1cf2b7bf1.jpg)

Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

-abd4afeddd1cf2b7bf1.jpg)

Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

feddd1cf2b7bf1.jpg)

Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

Hodnota emisi an při broušeni kovovych
trubekHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

m/s²e OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

- KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

&lt; 2,5e r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

 rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

Nejistota K CbCTeH Bb3dYX.

m/s²X.

1,5

3aBnKbAunrMoDyIeObOpyBaHc n3KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

nKbAunrMoDyIeObOpyBaHc n3KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.


Na první pohledDyIeObOpyBaHc n3KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa. - 1

Hnaci Jednotka BME 14-3L

1 Hnaci hlava
2 Rychlospojka pro nástavce
3 Kolébkový vypínač

K zapnuti a vypnuti. Se zaskakovaci polohou pro trvaly provoz.

4 Nastavovaci kolečko pro prédvolbu otáček
5 Sitovy kabel 4,0 m se sitovou zastrckou
6 Ochranny protiprachovy kryt
7 Typovy stitek 1)

Nastavec pro pásove broušeni BRE 14-3 125
8 Vodici valecek s okrajem
9 Rukojet'
10 Chránic ruky
11 Stupeš

Odpruzená, k napnutí brusného pásu.

12 Vodici valecek s okrajem
13 Hnaci valecek bez vodiciho okraje
14.14 Odjiš'tovaci páčka pro rychlospojku
15 Upinací páčka pro rychlospojku

Saténovaci nastavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

16 Zajiš'ovaci šroub pro paralelní doraz
17 Paralelní doraz
18 Ochranny kryt
19 Upnutí nastroje
20 Rukojet'
21 Uzaviraci krouzek pro upevnéni krytu
22 Distančni kroužky 2)
(23 Pryžovnafukovací valec 2)
24 Hustilka 2)
25 Ochranny príklop s odsáváním
26 Pojistny sroub

1) není zobrazen
(2) obsaženo v sadě

Návod k použitíyTe eJeKtpuYeCKnTe ypeiN B o6uN 6oknyk! B cboTBeTcTBnE C DnpeKtNbBa 2012/19/EC OTHOCHO OTNaDbuN OTe eJekTpnuYeCKo H eJekTpOHOOBpyDbaHe (OEEO) H npINOKeHNeTO H NaUHOHaNHO 3aKOHOdaTeJICTBO N3NOJ3BaHnTe eJekTpnu- YeCKn UpeDN Tp8Ba Da ce Cb6upat pa3dEnHO n Da 6bDat Ppepa6oTBAHN 3a ONA3BaHe Ha OKONHaTa CpeDa ![](images/d18bf4f1cc108f62b6dc9f0cb05481144efda6f868543968e18a866d351f630c.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Návod k použitíyTe eJeKtpuYeCKnTe ypeiN B o6uN 6oknyk!

B cboTBeTcTBnE C DnpeKtNbBa 2012/19/EC   
OTHOCHO OTNaDbuN OTe eJekTpnuYeCKo   
H eJekTpOHOOBpyDbaHe (OEEO)   
H npINOKeHNeTO H NaUHOHaNHO   
3aKOHOdaTeJICTBO N3NOJ3BaHnTe eJekTpnu-   
YeCKn UpeDN Tp8Ba Da ce Cb6upat   
pa3dEnHO n Da 6bDat Ppepa6oTBAHN   
3a ONA3BaHe Ha OKONHaTa CpeDa

![](images/d18bf4f1cc108f62b6dc9f0cb05481144efda6f868543968e18a866d351f630c.jpg) - 1

VAROVANI H npINOKeHNeTO H NaUHOHaNHO 3aKOHOdaTeJICTBO N3NOJ3BaHnTe eJekTpnu- YeCKn UpeDN Tp8Ba Da ce Cb6upat pa3dEnHO n Da 6bDat Ppepa6oTBAHN 3a ONA3BaHe Ha OKONHaTa CpeDa ![](images/d18bf4f1cc108f62b6dc9f0cb05481144efda6f868543968e18a866d351f630c.jpg)

Před veskériymi pracemi na elektrickém náradí vytáhněte sítovou zástrčku.

Před uvedením do provozua CpeDa ![](images/d18bf4f1cc108f62b6dc9f0cb05481144efda6f868543968e18a866d351f630c.jpg)

Vybalte hnaci Jednotku a nástavce a zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda nedoslo k poskození pri preprave.

Montáž nástavcú3MOXHOCTNE 3a N3XBbpJHHe ce OCEBcEOMeTe npu TbproBeua!

  • Požadovany nástavec položte na rovnou pracovni plochu rychlospojkou nahoru.
    Povolte upinacipacku na nastavci.

Flex BSE 143 100 Set - Montáž nástavcú3MOXHOCTNE 3a N3XBbpJHHe ce OCEBcEOMeTe npu TbproBeua!



Požadovany nástavec položte na rovnou pracovni plochu rychlospojkou nahoru. 
Povolte upinacipacku na nastavci. - 1

  • Nasadte hnaci Jednotku v požadované poloze na nástavec a zatlacte ji dolu, az slysitelné zacvakne (1.).
    Zavretepupinacipacku,resp.utahnete staveci sroub (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Montáž nástavcú3MOXHOCTNE 3a N3XBbpJHHe ce OCEBcEOMeTe npu TbproBeua!



Požadovany nástavec položte na rovnou pracovni plochu rychlospojkou nahoru. 
Povolte upinacipacku na nastavci. - 2

UPOZORNENI2e004c3a09c5ed622f24536a57665448e1305ee2c122.jpg) Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Ozubení rychlospojky hnaci Jednotky a nástavce se pri zapnutí automaticicky spoji.

Demontáž nástavcúartment (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - Demontáž nástavcúartment (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

  • Otevřete upinaci pakcu na nástavci, resp. povolte stavěci sroub (1.).
    Stiskněte odjišťovací páčku a držte ji (2.).
  • Sejměte hnaci jednotku z nástavce (3).

Saténovaci nástavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110OCT

Flex BSE 143 100 Set - Saténovaci nástavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110OCT - 1

VAROVANIBNTeHHeOTROBaprT3aHaHeceHnIeTn I npOynChATnNoJnNopAdnPpeKpaTBAHeHa pa6oTaT,KOToCa npuHHeHOnOTnpOdyKTaNIOITHeBb3MOxHocTTaDa ce n3pON3Ba npOdyKTa. Прои3ВODиTeЯн HerOBuTeпpeДстаВNTeHn He OTROBaprT 3a шETN, KOnTO Ca npUHHeH N T HEnpaBOMepHO n3NoJ3BaHe IIN n3NoJ3BaH e B KOMbHaцry C pOdyKTH Na dpyrnpoIN3BODHTeH.

Pred veskerymi pracemi na elektrickem náradi vytáhněte sítovou zăstrčku.

Montáž ochranného krytuOJIbl 299 CnmboJIbHa npI6ope. 299 ДлЯВашев6e3oNaChocTu 299 UmbiBnBn6paun 304 TexHnueckne daHHbIe 305 KpaTkn o63op 306 HCTpykua no 3Kcnnyatau .307 TexobcnykBaHne uyOД 312 Yka3aHnno yTNJN3aCnn 313 COOTBETCTBNE HOPMaM C. 313 NCKJIIOUeHHe OTBETCTBeHHOCTn 313

Flex BSE 143 100 Set - Montáž ochranného krytuOJIbl 299

CnmboJIbHa npI6ope. 299

ДлЯВашев6e3oNaChocTu 299

UmbiBnBn6paun 304

TexHnueckne daHHbIe 305

KpaTkn o63op 306

HCTpykua no 3Kcnnyatau .307

TexobcnykBaHne uyOД 312

Yka3aHnno yTNJN3aCnn 313

COOTBETCTBNE HOPMaM C. 313

NCKJIIOUeHHe OTBETCTBeHHOCTn 313 - 1

POZOR!99 ДлЯВашев6e3oNaChocTu 299 UmbiBnBn6paun 304 TexHnueckne daHHbIe 305 KpaTkn o63op 306 HCTpykua no 3Kcnnyatau .307 TexobcnykBaHne uyOД 312 Yka3aHnno yTNJN3aCnn 313 COOTBETCTBNE HOPMaM C. 313 NCKJIIOUeHHe OTBETCTBeHHOCTn 313

Saténovaci nastavec se smi používat pouze s namontovaným ochranným krytem.

Flex BSE 143 100 Set - POZOR!99

ДлЯВашев6e3oNaChocTu 299

UmbiBnBn6paun 304

TexHnueckne daHHbIe 305

KpaTkn o63op 306

HCTpykua no 3Kcnnyatau .307

TexobcnykBaHne uyOД 312

Yka3aHnno yTNJN3aCnn 313

COOTBETCTBNE HOPMaM C. 313

NCKJIIOUeHHe OTBETCTBeHHOCTn 313 - 1

  • Otevřete uzaviraci kroužek pro upevní krytu.
  • Nasad'te ochranny kryt (1.).
    Zavrete uzaviraci krouzek pro upevneni krytu (2.).
    Zasroubujte pojistny sroub (3.).

Uchycení nastrojenn 313 COOTBETCTBNE HOPMaM C. 313 NCKJIIOUeHHe OTBETCTBeHHOCTn 313

Uchycení nastroje umoznjuje vymenu nastroje bez pouziti naradi.

Vytáhněte sit'ovou zástrčku.
Stiskněte aretaci vretena a držte ji stisknutou (1.).

Flex BSE 143 100 Set - Uchycení nastrojenn 313

COOTBETCTBNE HOPMaM C. 313

NCKJIIOUeHHe OTBETCTBeHHOCTn 313 - 1

Flex BSE 143 100 Set - Uchycení nastrojenn 313

COOTBETCTBNE HOPMaM C. 313

NCKJIIOUeHHe OTBETCTBeHHOCTn 313 - 2

  • Nasunte nastroj, pripadne nosic nastroje na uchyceni nastroje (zpusob ulozeni drăžka-pero). (2.).
    Zatlacte nastroj proti tlaku pruziny dolu (3.) a otocthe ho po smeru hodinovych ruciček (4.).

Uchycení nastroje je zajistěné.

UPOZORNENIHeHne 3Toro yKa3aHnMoXeT NobIeYb 3a Co60i TaeJIbIe TeneChbIe NOBpeXdEHNu IIN daXe CMePTb. ![](images/7dec2e6b7ade65345ceebb80942175adc64dc659b368a2a6c4ed0a2ebabdd882.jpg)

Uchycení nastroje má širku 100 mm. Podle širky nastroje se musí nasadit nikolik nastrojū nebo srovnat rozdilné širky pomoci distančních kroužkú.

Napriklad:ceebb80942175adc64dc659b368a2a6c4ed0a2ebabdd882.jpg)

Leštić kotouč široký 50 mm: 2 nastroje
Dratěny kartáč
siroký 70 mm: ...distance kroužky
- Latkovy lestici kotouc siroky 10 mm: ... 8 nastroju a distancni krouzky

Zastréte sit'ovou zástrčku do zásuvky.
Zapněte elektrické nárádi (bez aretace) a nechejte cca 30 sekund béžet. Zkontrolujte nevyvä Zenost a vibrate.
Vypněte elektrické náradí.

Použití parallelního dorazuid="cnmbojibha-npi6ope">

Paralelní doraz zabezpečuje présný rovný prüběh pri obraběni profilù.

Povolte zajist'ovaci sroub na paralelnim dorazu (1.).
Nastavte paralleni doraz (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Použití parallelního dorazuid="cnmbojibha-npi6ope"&gt; - 1

Znovu utáhněte zajistovaci sroub.

Nasazení ochranného protiprachového krytu

Flex BSE 143 100 Set - Použití parallelního dorazuid="cnmbojibha-npi6ope"&gt; - 2

  • Nasad'te ochranny protiprachovy kryt, až slysitelné zaskovi.

Práce s pryžovým nafukovacím valcem72ee9863e8c9c60de1aba88f8a1712860e3698bb73b70ce610.jpg)

Pryžovnafukovací valec je zejměna
vhodný k broušeni obrysù, protoze se muže
prizpúsobit tvaru povrchu obrobku.

Flex BSE 143 100 Set - Práce s pryžovým nafukovacím valcem72ee9863e8c9c60de1aba88f8a1712860e3698bb73b70ce610.jpg) - 1

Flex BSE 143 100 Set - Práce s pryžovým nafukovacím valcem72ee9863e8c9c60de1aba88f8a1712860e3698bb73b70ce610.jpg) - 2

  • Nasad'te brusny prstenec na nenafouknuty pryžový valec.
    Sundejte cepicku ventilu. Nafoukejte pryžovy nafukovaci valec hustilkou.
    K vypousteni zvduchu otevreventil.
    zadni stranou cepicky ventilu.

i B daHHoH uHCTpyKuH N0 3KcNpyaTuH, Bpa3dene «O6uye yka3aHnno TExHnke 6e30nacHOCTn» npu ObaueHN C 3JIeKTPoHnCtpyMeHTaMn, BO BXoJaue B KOMIIeKT NOCTABKn 6poUope (No dOKyMeHTaUnn: 315.915), B npabnnaX npeDnncahnx nO npedotbpaueHnIO HecuaCTHO Cnya, DeIcTByIOx Ha MeCTe 3KcIIpyatauN 3NeKTpOHNCHTpymEnta. JaHHa yrnoBa JnHFOBaJIbHa MaunHa CKOHCTpyuPOBaHa B COOTBETCTBUN C COBpeMeHHbIM yPOBHeM pa3BUTn TexnKu N O6Ueepn3HaHHbIM NpaBnIaMn TexnKu 6e3ONaCHOCTn. HecmOtpr Ha 3TO, PnNcNoJb3OBaHN INCHTpymEHTa MOKe TBO3HKnHYt b ONaCHOCTb Inn 3DOpOBbI N KIn3H N IOJb3OBaTeJIy NII NOCTOPOHHX IINu, a TAKKe IOBpeXdEHne N3DeJIy NII BO3HKnHOBeHne dpyrO MaTePnaJIbHOro yuepe6a. YrnoBa JnHFOBaJIbHa MaunHa DOJxHa NCNOJb3OBaTbCra TOJbKO B COOTBETCTBUN C Ha3HaueHHeM, B 63ynpueHOM COCTOHN, B OTHoUeHn TExHKn 63OnaCHOCTn. HncnpabHOCTn, CHXkaIOuNe 63OnacHOCTb, CneI dyET HEmeIeHHO yCTpaHrTb.

UPOZORNENI, Bpa3dene «O6uye yka3aHnno TExHnke 6e30nacHOCTn» npu ObaueHN C 3JIeKTPoHnCtpyMeHTaMn, BO BXoJaue B KOMIIeKT NOCTABKn 6poUope (No dOKyMeHTaUnn: 315.915), B npabnnaX npeDnncahnx nO npedotbpaueHnIO HecuaCTHO Cnya, DeIcTByIOx Ha MeCTe 3KcIIpyatauN 3NeKTpOHNCHTpymEnta. JaHHa yrnoBa JnHFOBaJIbHa MaunHa CKOHCTpyuPOBaHa B COOTBETCTBUN C COBpeMeHHbIM yPOBHeM pa3BUTn TexnKu N O6Ueepn3HaHHbIM NpaBnIaMn TexnKu 6e3ONaCHOCTn. HecmOtpr Ha 3TO, PnNcNoJb3OBaHN INCHTpymEHTa MOKe TBO3HKnHYt b ONaCHOCTb Inn 3DOpOBbI N KIn3H N IOJb3OBaTeJIy NII NOCTOPOHHX IINu, a TAKKe IOBpeXdEHne N3DeJIy NII BO3HKnHOBeHne dpyrO MaTePnaJIbHOro yuepe6a. YrnoBa JnHFOBaJIbHa MaunHa DOJxHa NCNOJb3OBaTbCra TOJbKO B COOTBETCTBUN C Ha3HaueHHeM, B 63ynpueHOM COCTOHN, B OTHoUeHn TExHKn 63OnaCHOCTn. HncnpabHOCTn, CHXkaIOuNe 63OnacHOCTb, CneI dyET HEmeIeHHO yCTpaHrTb.

Pokud je tbreva velmi casto menit zrnitost brusného prestence, doporučujeme použít druhý pryžovy nafukovaci valec z programu prislušenstvi.

Pracovni poukyny pro satenovacinastaveca3BUTn TexnKu N O6Ueepn3HaHHbIM NpaBnIaMn TexnKu 6e3ONaCHOCTn. HecmOtpr Ha 3TO, PnNcNoJb3OBaHN INCHTpymEHTa MOKe TBO3HKnHYt b ONaCHOCTb Inn 3DOpOBbI N KIn3H N IOJb3OBaTeJIy NII NOCTOPOHHX IINu, a TAKKe IOBpeXdEHne N3DeJIy NII BO3HKnHOBeHne dpyrO MaTePnaJIbHOro yuepe6a. YrnoBa JnHFOBaJIbHa MaunHa DOJxHa NCNOJb3OBaTbCra TOJbKO B COOTBETCTBUN C Ha3HaueHHeM, B 63ynpueHOM COCTOHN, B OTHoUeHn TExHKn 63OnaCHOCTn. HncnpabHOCTn, CHXkaIOuNe 63OnacHOCTb, CneI dyET HEmeIeHHO yCTpaHrTb.

A C Ha3HaueHHeM, B 63ynpueHOM COCTOHN, B OTHoUeHn TExHKn 63OnaCHOCTn. HncnpabHOCTn, CHXkaIOuNe 63OnacHOCTb, CneI dyET HEmeIeHHO yCTpaHrTb.

POZORIo-ha3hauehnio">

Po vypnuti frézovaci nastroj jeste krátkou dobu dobihá.

Opracováni rovních ploch

Drzte elektrické náradí pevně oběma rukama.

Ke konečné dekorativní upravě povrchu::

Flex BSE 143 100 Set - Pracovni poukyny pro satenovacinastaveca3BUTn TexnKu N O6Ueepn3HaHHbIM NpaBnIaMn TexnKu 6e3ONaCHOCTn. HecmOtpr Ha 3TO, PnNcNoJb3OBaHN INCHTpymEHTa MOKe TBO3HKnHYt b ONaCHOCTb Inn 3DOpOBbI N KIn3H N IOJb3OBaTeJIy NII NOCTOPOHHX IINu, a TAKKe IOBpeXdEHne N3DeJIy NII BO3HKnHOBeHne dpyrO MaTePnaJIbHOro yuepe6a. YrnoBa JnHFOBaJIbHa MaunHa DOJxHa NCNOJb3OBaTbCra TOJbKO

B COOTBETCTBUN C Ha3HaueHHeM,   
B 63ynpueHOM COCTOHN, B OTHoUeHn TExHKn 63OnaCHOCTn. HncnpabHOCTn, CHXkaIOuNe 63OnacHOCTb, CneI dyET HEmeIeHHO yCTpaHrTb.


A C Ha3HaueHHeM,   
B 63ynpueHOM COCTOHN, B OTHoUeHn TExHKn 63OnaCHOCTn. HncnpabHOCTn, CHXkaIOuNe 63OnacHOCTb, CneI dyET HEmeIeHHO yCTpaHrTb.


POZORIo-ha3hauehnio"&gt; - 1

  • Nasadte elektrické náradí opatné na opracovávaný povrch a pohybjte náradím lineárními pohby dopředu a zpátky.

Pripojeni odsavacho zaizeniedHa3Naueh -ДЯпомышлелноги ИспьзOBаньВ pa3ЛИЧьIX OTPаСЯХ ИНДуСТрИN YuACTHOM ПОИЗВODCTBE, -ДЯ OKOHaTeJIbHOb O6pa6OTKn Tpy6 n3 HepXaBeUoSei CtaJIi, KpyrIbIX 3JemeHTOB KOHCTpyKcII NOpyuHei, -ДЯшлнфОВКи КуглбИХ npуТКOBыIX npoФиЕ, a TAKKE npoUx Tpy6, -ДЯИСПОЛБ3OBAHNYB KOMПЛЕКTe c a6pa3INBHyIMIJIeHTaMn I npHaNJLeK-HOCTЯM, KOTOpbI ePnBeDeHbI B DaHHoI INHCTpyKUIN NII peKOMeHdyOTcR K pNMeHeHIO N3ROTOBNTeLEM MaUNHKN. Yka3aHnno TcHexnke 6e30nac-HocTN DnA 3JeKTPoHnCtpymeHTa CcatNHropBaJbHOHacaIKOJ ![](images/853ffdc7e98d0e4e3550a36206bbbd0db1c1bb0222e085ccd04720ea0c5fc6e0.jpg) IPEyIIPEXKDEHNE! IpoHTaTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn. YnyeHnApn CObIIOJeHHN yKa3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHm MOrYT npVBecTu K NopaxeHHO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxapy U/IIIN TjXeJIbIM TpaBMam. XpaHnTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn DpA NCnOJb3OBaHnB 6bydUsem. O6uhe npdunpexdaiouane yka3aHnna no shnfoBaHnIO hXdauHOn 6ymarO, nOpnpoBAnIO n dIpa60T CnpOBOJIOuHbIMN uetKaMn 3TOT 3JIeKTPoHCTpyMeHT npIMeHReTcB KaueCTBe 7IINFOBaJIbHOm MaUNHbIC HaxJaHOn WkypKO, NOpIOBOUHOm MaUNHbI a TaKKe dJa pa60t C nCnOJb3OBAHNEM MeTaJIInueCKNX UeTOK. ObpaTnTe BHNMaHne Ha BCE noJyueHbIe BMeCTe C npu6Opom yKa3aHnI NO TexHKe 6e3oNaCHOCTN, INCHTpYKcN, N3O6paXeHnI n DaHHbIe. Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam. 3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn. IcnoJb3OBAHne 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K Bo3HnKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam. He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEJa3HaueHbI NJIH He peKOMeHNIOBaHbI 13ROTOBNTeJIeM CNeUaJIbHO dJaDaHHOrO 3JIeKTopoINHCTpyMeHTa. Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye THaedXHOCTb ee NcNoJb3OBaHn. IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHCTpyMeHTe MaKcImaJIbHOrO YnCJa O6OpOTOB. Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ. Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa. HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DoCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB. CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHa,DNaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHc. Pa6Oue INCTpyMeHTbl, KOToPbIE He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoINHCTpyMeHTa, BpauaOTcHepABHomepHo,NOdBepJxHeI OeyHc NlBHO Bn6paunIMoRyT npInBeCTn K Notepe KOHTPOJ. He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo NHCTpyMeHTa npOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo NHCTpyMeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHnpa6Oyeo NHCTpyMeHTa N BKNIOUHTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. PiOBpeXdEHNbIe pa6Ouee INHCTpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BPeMЯ npOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyaJIbHbIe cpeCTBa 3aIITbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprIMHeHnI NOJb3yITeCb 3aIIT- HbIM UNTKOM dIg IInuca, 3aUHTHBIM CpeCTBOM dIg rIa3 IIN 3aUHTHBIM OOKAMN. EcII N eCTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITECb IPOTNBOJIeBBIM peCINpatoPOM, CpeCDTBAMN dIg 3aUHTbI OprAHOB CInyxa, 3aUHTHBIM IepYATKAMN IIN CneUAnhBbIM φapTyKOM, KOTOpBI 6yDet 3aUINuATb Bac OT MeIKHX a6-pa3INBHyix YactNU i YactNU MaTePnAna. ΓIa3a DOJXHbI 6blTb 3aUINuEhbl OT No-NadAHN OITLeTaIOUx NocTOPOHHX ObBeKToB, KOTOpbl Eobpa3yIOTC npI pa3NIuHbIX BnDAx IprIMHeHnI. IpOTNBOnblNeBOI pecnnpatop IIIN φnJIbTPyUOua 3aUINTHa MACKA DOJX-Hbl φnJIbTPOBaTb IIbl, O6pa3yIOUycra BO BpeMЯ NCNoJIb3OBaHnIA. EcII Bbl IOdBepraTeCb DnITeNbHOMy BO3deIcTBnIO TpOMKOro UyMa, Bbl MOKeTe NOTepaTb Cnyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJB3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3aUHTbl. Ockolkn Obpa6aTBiBAemoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUactKa. -Держinte npибop Tolько 3a n30иpo- Ваньные NOBepxHOCTH pyKoTOK, ecn Бы Bынлняе peaboTI, рп КOTOPbIX pa6ochn INHCTpymEH MOKeT 3aTeTb СКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t- Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo- BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN- YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN. He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

iи ИспьзOBаньВ pa3ЛИЧьIX OTPаСЯХ ИНДуСТрИN YuACTHOM ПОИЗВODCTBE, -ДЯ OKOHaTeJIbHOb O6pa6OTKn Tpy6 n3 HepXaBeUoSei CtaJIi, KpyrIbIX 3JemeHTOB KOHCTpyKcII NOpyuHei, -ДЯшлнфОВКи КуглбИХ npуТКOBыIX npoФиЕ, a TAKKE npoUx Tpy6, -ДЯИСПОЛБ3OBAHNYB KOMПЛЕКTe c a6pa3INBHyIMIJIeHTaMn I npHaNJLeK-HOCTЯM, KOTOpbI ePnBeDeHbI B DaHHoI INHCTpyKUIN NII peKOMeHdyOTcR K pNMeHeHIO N3ROTOBNTeLEM MaUNHKN. Yka3aHnno TcHexnke 6e30nac-HocTN DnA 3JeKTPoHnCtpymeHTa CcatNHropBaJbHOHacaIKOJ ![](images/853ffdc7e98d0e4e3550a36206bbbd0db1c1bb0222e085ccd04720ea0c5fc6e0.jpg) IPEyIIPEXKDEHNE! IpoHTaTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn. YnyeHnApn CObIIOJeHHN yKa3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHm MOrYT npVBecTu K NopaxeHHO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxapy U/IIIN TjXeJIbIM TpaBMam. XpaHnTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn DpA NCnOJb3OBaHnB 6bydUsem. O6uhe npdunpexdaiouane yka3aHnna no shnfoBaHnIO hXdauHOn 6ymarO, nOpnpoBAnIO n dIpa60T CnpOBOJIOuHbIMN uetKaMn 3TOT 3JIeKTPoHCTpyMeHT npIMeHReTcB KaueCTBe 7IINFOBaJIbHOm MaUNHbIC HaxJaHOn WkypKO, NOpIOBOUHOm MaUNHbI a TaKKe dJa pa60t C nCnOJb3OBAHNEM MeTaJIInueCKNX UeTOK. ObpaTnTe BHNMaHne Ha BCE noJyueHbIe BMeCTe C npu6Opom yKa3aHnI NO TexHKe 6e3oNaCHOCTN, INCHTpYKcN, N3O6paXeHnI n DaHHbIe. Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam. 3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn. IcnoJb3OBAHne 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K Bo3HnKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam. He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEJa3HaueHbI NJIH He peKOMeHNIOBaHbI 13ROTOBNTeJIeM CNeUaJIbHO dJaDaHHOrO 3JIeKTopoINHCTpyMeHTa. Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye THaedXHOCTb ee NcNoJb3OBaHn. IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHCTpyMeHTe MaKcImaJIbHOrO YnCJa O6OpOTOB. Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ. Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa. HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DoCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB. CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHa,DNaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHc. Pa6Oue INCTpyMeHTbl, KOToPbIE He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoINHCTpyMeHTa, BpauaOTcHepABHomepHo,NOdBepJxHeI OeyHc NlBHO Bn6paunIMoRyT npInBeCTn K Notepe KOHTPOJ. He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo NHCTpyMeHTa npOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo NHCTpyMeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHnpa6Oyeo NHCTpyMeHTa N BKNIOUHTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. PiOBpeXdEHNbIe pa6Ouee INHCTpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BPeMЯ npOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyaJIbHbIe cpeCTBa 3aIITbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprIMHeHnI NOJb3yITeCb 3aIIT- HbIM UNTKOM dIg IInuca, 3aUHTHBIM CpeCTBOM dIg rIa3 IIN 3aUHTHBIM OOKAMN. EcII N eCTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITECb IPOTNBOJIeBBIM peCINpatoPOM, CpeCDTBAMN dIg 3aUHTbI OprAHOB CInyxa, 3aUHTHBIM IepYATKAMN IIN CneUAnhBbIM φapTyKOM, KOTOpBI 6yDet 3aUINuATb Bac OT MeIKHX a6-pa3INBHyix YactNU i YactNU MaTePnAna. ΓIa3a DOJXHbI 6blTb 3aUINuEhbl OT No-NadAHN OITLeTaIOUx NocTOPOHHX ObBeKToB, KOTOpbl Eobpa3yIOTC npI pa3NIuHbIX BnDAx IprIMHeHnI. IpOTNBOnblNeBOI pecnnpatop IIIN φnJIbTPyUOua 3aUINTHa MACKA DOJX-Hbl φnJIbTPOBaTb IIbl, O6pa3yIOUycra BO BpeMЯ NCNoJIb3OBaHnIA. EcII Bbl IOdBepraTeCb DnITeNbHOMy BO3deIcTBnIO TpOMKOro UyMa, Bbl MOKeTe NOTepaTb Cnyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJB3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3aUHTbl. Ockolkn Obpa6aTBiBAemoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUactKa. -Держinte npибop Tolько 3a n30иpo- Ваньные NOBepxHOCTH pyKoTOK, ecn Бы Bынлняе peaboTI, рп КOTOPbIX pa6ochn INHCTpymEH MOKeT 3aTeTb СКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t- Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo- BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN- YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN. He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

UPOZORNENIpoФиЕ, a TAKKE npoUx Tpy6, -ДЯИСПОЛБ3OBAHNYB KOMПЛЕКTe c a6pa3INBHyIMIJIeHTaMn I npHaNJLeK-HOCTЯM, KOTOpbI ePnBeDeHbI B DaHHoI INHCTpyKUIN NII peKOMeHdyOTcR K pNMeHeHIO N3ROTOBNTeLEM MaUNHKN. Yka3aHnno TcHexnke 6e30nac-HocTN DnA 3JeKTPoHnCtpymeHTa CcatNHropBaJbHOHacaIKOJ ![](images/853ffdc7e98d0e4e3550a36206bbbd0db1c1bb0222e085ccd04720ea0c5fc6e0.jpg) IPEyIIPEXKDEHNE! IpoHTaTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn. YnyeHnApn CObIIOJeHHN yKa3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHm MOrYT npVBecTu K NopaxeHHO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxapy U/IIIN TjXeJIbIM TpaBMam. XpaHnTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn DpA NCnOJb3OBaHnB 6bydUsem. O6uhe npdunpexdaiouane yka3aHnna no shnfoBaHnIO hXdauHOn 6ymarO, nOpnpoBAnIO n dIpa60T CnpOBOJIOuHbIMN uetKaMn 3TOT 3JIeKTPoHCTpyMeHT npIMeHReTcB KaueCTBe 7IINFOBaJIbHOm MaUNHbIC HaxJaHOn WkypKO, NOpIOBOUHOm MaUNHbI a TaKKe dJa pa60t C nCnOJb3OBAHNEM MeTaJIInueCKNX UeTOK. ObpaTnTe BHNMaHne Ha BCE noJyueHbIe BMeCTe C npu6Opom yKa3aHnI NO TexHKe 6e3oNaCHOCTN, INCHTpYKcN, N3O6paXeHnI n DaHHbIe. Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam. 3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn. IcnoJb3OBAHne 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K Bo3HnKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam. He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEJa3HaueHbI NJIH He peKOMeHNIOBaHbI 13ROTOBNTeJIeM CNeUaJIbHO dJaDaHHOrO 3JIeKTopoINHCTpyMeHTa. Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye THaedXHOCTb ee NcNoJb3OBaHn. IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHCTpyMeHTe MaKcImaJIbHOrO YnCJa O6OpOTOB. Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ. Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa. HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DoCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB. CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHa,DNaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHc. Pa6Oue INCTpyMeHTbl, KOToPbIE He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoINHCTpyMeHTa, BpauaOTcHepABHomepHo,NOdBepJxHeI OeyHc NlBHO Bn6paunIMoRyT npInBeCTn K Notepe KOHTPOJ. He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo NHCTpyMeHTa npOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo NHCTpyMeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHnpa6Oyeo NHCTpyMeHTa N BKNIOUHTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. PiOBpeXdEHNbIe pa6Ouee INHCTpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BPeMЯ npOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyaJIbHbIe cpeCTBa 3aIITbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprIMHeHnI NOJb3yITeCb 3aIIT- HbIM UNTKOM dIg IInuca, 3aUHTHBIM CpeCTBOM dIg rIa3 IIN 3aUHTHBIM OOKAMN. EcII N eCTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITECb IPOTNBOJIeBBIM peCINpatoPOM, CpeCDTBAMN dIg 3aUHTbI OprAHOB CInyxa, 3aUHTHBIM IepYATKAMN IIN CneUAnhBbIM φapTyKOM, KOTOpBI 6yDet 3aUINuATb Bac OT MeIKHX a6-pa3INBHyix YactNU i YactNU MaTePnAna. ΓIa3a DOJXHbI 6blTb 3aUINuEhbl OT No-NadAHN OITLeTaIOUx NocTOPOHHX ObBeKToB, KOTOpbl Eobpa3yIOTC npI pa3NIuHbIX BnDAx IprIMHeHnI. IpOTNBOnblNeBOI pecnnpatop IIIN φnJIbTPyUOua 3aUINTHa MACKA DOJX-Hbl φnJIbTPOBaTb IIbl, O6pa3yIOUycra BO BpeMЯ NCNoJIb3OBaHnIA. EcII Bbl IOdBepraTeCb DnITeNbHOMy BO3deIcTBnIO TpOMKOro UyMa, Bbl MOKeTe NOTepaTb Cnyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJB3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3aUHTbl. Ockolkn Obpa6aTBiBAemoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUactKa. -Держinte npибop Tolько 3a n30иpo- Ваньные NOBepxHOCTH pyKoTOK, ecn Бы Bынлняе peaboTI, рп КOTOPbIX pa6ochn INHCTpymEH MOKeT 3aTeTb СКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t- Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo- BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN- YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN. He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

Doporucje se použití specialniho vysavace tridy M firmy FLEX.

Upevnete odsavaci hadici na pripojovaci hrdlo ochranného krytu.
- Pomoci kabelovych drzaku (3x), patricih k rozsahu dodavky, upevnete na odsavaci hadici pripojovaci kabel.

Flex BSE 143 100 Set - Pripojeni odsavacho zaizeniedHa3Naueh

-ДЯпомышлелноги ИспьзOBаньВ pa3ЛИЧьIX OTPаСЯХ ИНДуСТрИN YuACTHOM ПОИЗВODCTBE,   
-ДЯ OKOHaTeJIbHOb O6pa6OTKn Tpy6 n3 HepXaBeUoSei CtaJIi, KpyrIbIX 3JemeHTOB KOHCTpyKcII NOpyuHei,   
-ДЯшлнфОВКи КуглбИХ npуТКOBыIX npoФиЕ, a TAKKE npoUx Tpy6,   
-ДЯИСПОЛБ3OBAHNYB KOMПЛЕКTe c a6pa3INBHyIMIJIeHTaMn I npHaNJLeK-HOCTЯM, KOTOpbI ePnBeDeHbI B DaHHoI INHCTpyKUIN NII peKOMeHdyOTcR K pNMeHeHIO N3ROTOBNTeLEM MaUNHKN.

Yka3aHnno TcHexnke 6e30nac-HocTN DnA 3JeKTPoHnCtpymeHTa CcatNHropBaJbHOHacaIKOJ

![](images/853ffdc7e98d0e4e3550a36206bbbd0db1c1bb0222e085ccd04720ea0c5fc6e0.jpg)

IPEyIIPEXKDEHNE!

IpoHTaTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn. YnyeHnApn CObIIOJeHHN yKa3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHm MOrYT npVBecTu K NopaxeHHO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxapy U/IIIN TjXeJIbIM TpaBMam. XpaHnTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn DpA NCnOJb3OBaHnB 6bydUsem.

O6uhe npdunpexdaiouane yka3aHnna no shnfoBaHnIO hXdauHOn 6ymarO, nOpnpoBAnIO n dIpa60T

CnpOBOJIOuHbIMN uetKaMn

3TOT 3JIeKTPoHCTpyMeHT npIMeHReTcB KaueCTBe 7IINFOBaJIbHOm MaUNHbIC HaxJaHOn WkypKO, NOpIOBOUHOm MaUNHbI a TaKKe dJa pa60t C nCnOJb3OBAHNEM MeTaJIInueCKNX UeTOK.

ObpaTnTe BHNMaHne Ha BCE noJyueHbIe BMeCTe C npu6Opom yKa3aHnI NO TexHKe 6e3oNaCHOCTN, INCHTpYKcN, N3O6paXeHnI n DaHHbIe.

Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy

TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam.

3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn.   
IcnoJb3OBAHne 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K Bo3HnKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam.   
He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEJa3HaueHbI NJIH He peKOMeHNIOBaHbI 13ROTOBNTeJIeM CNeUaJIbHO dJaDaHHOrO 3JIeKTopoINHCTpyMeHTa.   
Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye THaedXHOCTb ee NcNoJb3OBaHn.   
IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHCTpyMeHTe MaKcImaJIbHOrO YnCJa O6OpOTOB.   
Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ.   
Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa.   
HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DoCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB.   
CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHa,DNaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHc. Pa6Oue INCTpyMeHTbl, KOToPbIE He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoINHCTpyMeHTa, BpauaOTcHepABHomepHo,NOdBepJxHeI OeyHc NlBHO Bn6paunIMoRyT npInBeCTn K Notepe KOHTPOJ.   
He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN

NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe   
UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA   
3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo   
NHCTpyMeHTa npOBepbTe erO Ha HAIuHne   
IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT.   
PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo   
NHCTpyMeHTa 3aIMnTe camN I BCE   
HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn   
BpaSeHnpa6Oyeo NHCTpyMeHTa   
N BKNIOUHTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu   
Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB.   
PiOBpeXdEHNbIe pa6Ouee INHCTpyMeHTbI   
B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR   
3a 3TO BPeMЯ npOBepKn.

IcnoJIb3yIte nHdINBnDyaJIbHbIe cpeCTBa 3aIITbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprIMHeHnI NOJb3yITeCb 3aIIT- HbIM UNTKOM dIg IInuca, 3aUHTHBIM CpeCTBOM dIg rIa3 IIN 3aUHTHBIM OOKAMN. EcII N eCTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITECb IPOTNBOJIeBBIM peCINpatoPOM, CpeCDTBAMN dIg 3aUHTbI OprAHOB CInyxa, 3aUHTHBIM IepYATKAMN IIN CneUAnhBbIM φapTyKOM, KOTOpBI 6yDet 3aUINuATb Bac OT MeIKHX a6-pa3INBHyix YactNU i YactNU MaTePnAna. ΓIa3a DOJXHbI 6blTb 3aUINuEhbl OT No-NadAHN OITLeTaIOUx NocTOPOHHX ObBeKToB, KOTOpbl Eobpa3yIOTC npI pa3NIuHbIX BnDAx IprIMHeHnI. IpOTNBOnblNeBOI pecnnpatop IIIN φnJIbTPyUOua 3aUINTHa MACKA DOJX-Hbl φnJIbTPOBaTb IIbl, O6pa3yIOUycra BO BpeMЯ NCNoJIb3OBaHnIA. EcII Bbl IOdBepraTeCb DnITeNbHOMy BO3deIcTBnIO TpOMKOro UyMa, Bbl MOKeTe NOTepaTb Cnyx.   
Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJB3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3aUHTbl. Ockolkn Obpa6aTBiBAemoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUactKa.

-Держinte npибop Tolько 3a n30иpo-
Ваньные NOBepxHOCTH pyKoTOK, ecn
Бы Bынлняе peaboTI, рп КOTOPbIX
pa6ochn INHCTpymEH MOKeT 3aTeTb
СКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t-
Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo-
BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE
NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN-
YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN
К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM.   
ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT.   
Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb.   
He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo.   
YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN.   
He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl.   
He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.


iи ИспьзOBаньВ pa3ЛИЧьIX OTPаСЯХ ИНДуСТрИN YuACTHOM ПОИЗВODCTBE,   
-ДЯ OKOHaTeJIbHOb O6pa6OTKn Tpy6 n3 HepXaBeUoSei CtaJIi, KpyrIbIX 3JemeHTOB KOHCTpyKcII NOpyuHei,   
-ДЯшлнфОВКи КуглбИХ npуТКOBыIX npoФиЕ, a TAKKE npoUx Tpy6,   
-ДЯИСПОЛБ3OBAHNYB KOMПЛЕКTe c a6pa3INBHyIMIJIeHTaMn I npHaNJLeK-HOCTЯM, KOTOpbI ePnBeDeHbI B DaHHoI INHCTpyKUIN NII peKOMeHdyOTcR K pNMeHeHIO N3ROTOBNTeLEM MaUNHKN.

Yka3aHnno TcHexnke 6e30nac-HocTN DnA 3JeKTPoHnCtpymeHTa CcatNHropBaJbHOHacaIKOJ

![](images/853ffdc7e98d0e4e3550a36206bbbd0db1c1bb0222e085ccd04720ea0c5fc6e0.jpg)

IPEyIIPEXKDEHNE!

IpoHTaTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn. YnyeHnApn CObIIOJeHHN yKa3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHm MOrYT npVBecTu K NopaxeHHO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxapy U/IIIN TjXeJIbIM TpaBMam. XpaHnTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn DpA NCnOJb3OBaHnB 6bydUsem.

O6uhe npdunpexdaiouane yka3aHnna no shnfoBaHnIO hXdauHOn 6ymarO, nOpnpoBAnIO n dIpa60T

CnpOBOJIOuHbIMN uetKaMn

3TOT 3JIeKTPoHCTpyMeHT npIMeHReTcB KaueCTBe 7IINFOBaJIbHOm MaUNHbIC HaxJaHOn WkypKO, NOpIOBOUHOm MaUNHbI a TaKKe dJa pa60t C nCnOJb3OBAHNEM MeTaJIInueCKNX UeTOK.

ObpaTnTe BHNMaHne Ha BCE noJyueHbIe BMeCTe C npu6Opom yKa3aHnI NO TexHKe 6e3oNaCHOCTN, INCHTpYKcN, N3O6paXeHnI n DaHHbIe.

Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy

TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam.

3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn.   
IcnoJb3OBAHne 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K Bo3HnKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam.   
He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEJa3HaueHbI NJIH He peKOMeHNIOBaHbI 13ROTOBNTeJIeM CNeUaJIbHO dJaDaHHOrO 3JIeKTopoINHCTpyMeHTa.   
Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye THaedXHOCTb ee NcNoJb3OBaHn.   
IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHCTpyMeHTe MaKcImaJIbHOrO YnCJa O6OpOTOB.   
Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ.   
Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa.   
HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DoCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB.   
CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHa,DNaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHc. Pa6Oue INCTpyMeHTbl, KOToPbIE He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoINHCTpyMeHTa, BpauaOTcHepABHomepHo,NOdBepJxHeI OeyHc NlBHO Bn6paunIMoRyT npInBeCTn K Notepe KOHTPOJ.   
He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN

NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe   
UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA   
3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo   
NHCTpyMeHTa npOBepbTe erO Ha HAIuHne   
IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT.   
PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo   
NHCTpyMeHTa 3aIMnTe camN I BCE   
HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn   
BpaSeHnpa6Oyeo NHCTpyMeHTa   
N BKNIOUHTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu   
Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB.   
PiOBpeXdEHNbIe pa6Ouee INHCTpyMeHTbI   
B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR   
3a 3TO BPeMЯ npOBepKn.

IcnoJIb3yIte nHdINBnDyaJIbHbIe cpeCTBa 3aIITbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprIMHeHnI NOJb3yITeCb 3aIIT- HbIM UNTKOM dIg IInuca, 3aUHTHBIM CpeCTBOM dIg rIa3 IIN 3aUHTHBIM OOKAMN. EcII N eCTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITECb IPOTNBOJIeBBIM peCINpatoPOM, CpeCDTBAMN dIg 3aUHTbI OprAHOB CInyxa, 3aUHTHBIM IepYATKAMN IIN CneUAnhBbIM φapTyKOM, KOTOpBI 6yDet 3aUINuATb Bac OT MeIKHX a6-pa3INBHyix YactNU i YactNU MaTePnAna. ΓIa3a DOJXHbI 6blTb 3aUINuEhbl OT No-NadAHN OITLeTaIOUx NocTOPOHHX ObBeKToB, KOTOpbl Eobpa3yIOTC npI pa3NIuHbIX BnDAx IprIMHeHnI. IpOTNBOnblNeBOI pecnnpatop IIIN φnJIbTPyUOua 3aUINTHa MACKA DOJX-Hbl φnJIbTPOBaTb IIbl, O6pa3yIOUycra BO BpeMЯ NCNoJIb3OBaHnIA. EcII Bbl IOdBepraTeCb DnITeNbHOMy BO3deIcTBnIO TpOMKOro UyMa, Bbl MOKeTe NOTepaTb Cnyx.   
Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJB3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3aUHTbl. Ockolkn Obpa6aTBiBAemoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUactKa.

-Держinte npибop Tolько 3a n30иpo-
Ваньные NOBepxHOCTH pyKoTOK, ecn
Бы Bынлняе peaboTI, рп КOTOPbIX
pa6ochn INHCTpymEH MOKeT 3aTeTb
СКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t-
Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo-
BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE
NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN-
YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN
К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM.   
ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT.   
Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb.   
He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo.   
YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN.   
He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl.   
He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.


UPOZORNENIpoФиЕ, a TAKKE npoUx Tpy6,   
-ДЯИСПОЛБ3OBAHNYB KOMПЛЕКTe c a6pa3INBHyIMIJIeHTaMn I npHaNJLeK-HOCTЯM, KOTOpbI ePnBeDeHbI B DaHHoI INHCTpyKUIN NII peKOMeHdyOTcR K pNMeHeHIO N3ROTOBNTeLEM MaUNHKN.

Yka3aHnno TcHexnke 6e30nac-HocTN DnA 3JeKTPoHnCtpymeHTa CcatNHropBaJbHOHacaIKOJ

![](images/853ffdc7e98d0e4e3550a36206bbbd0db1c1bb0222e085ccd04720ea0c5fc6e0.jpg)

IPEyIIPEXKDEHNE!

IpoHTaTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn. YnyeHnApn CObIIOJeHHN yKa3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHm MOrYT npVBecTu K NopaxeHHO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxapy U/IIIN TjXeJIbIM TpaBMam. XpaHnTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn DpA NCnOJb3OBaHnB 6bydUsem.

O6uhe npdunpexdaiouane yka3aHnna no shnfoBaHnIO hXdauHOn 6ymarO, nOpnpoBAnIO n dIpa60T

CnpOBOJIOuHbIMN uetKaMn

3TOT 3JIeKTPoHCTpyMeHT npIMeHReTcB KaueCTBe 7IINFOBaJIbHOm MaUNHbIC HaxJaHOn WkypKO, NOpIOBOUHOm MaUNHbI a TaKKe dJa pa60t C nCnOJb3OBAHNEM MeTaJIInueCKNX UeTOK.

ObpaTnTe BHNMaHne Ha BCE noJyueHbIe BMeCTe C npu6Opom yKa3aHnI NO TexHKe 6e3oNaCHOCTN, INCHTpYKcN, N3O6paXeHnI n DaHHbIe.

Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy

TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam.

3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn.   
IcnoJb3OBAHne 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K Bo3HnKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam.   
He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEJa3HaueHbI NJIH He peKOMeHNIOBaHbI 13ROTOBNTeJIeM CNeUaJIbHO dJaDaHHOrO 3JIeKTopoINHCTpyMeHTa.   
Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye THaedXHOCTb ee NcNoJb3OBaHn.   
IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHCTpyMeHTe MaKcImaJIbHOrO YnCJa O6OpOTOB.   
Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ.   
Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa.   
HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DoCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB.   
CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHa,DNaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHc. Pa6Oue INCTpyMeHTbl, KOToPbIE He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoINHCTpyMeHTa, BpauaOTcHepABHomepHo,NOdBepJxHeI OeyHc NlBHO Bn6paunIMoRyT npInBeCTn K Notepe KOHTPOJ.   
He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN

NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe   
UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA   
3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo   
NHCTpyMeHTa npOBepbTe erO Ha HAIuHne   
IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT.   
PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo   
NHCTpyMeHTa 3aIMnTe camN I BCE   
HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn   
BpaSeHnpa6Oyeo NHCTpyMeHTa   
N BKNIOUHTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu   
Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB.   
PiOBpeXdEHNbIe pa6Ouee INHCTpyMeHTbI   
B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR   
3a 3TO BPeMЯ npOBepKn.

IcnoJIb3yIte nHdINBnDyaJIbHbIe cpeCTBa 3aIITbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprIMHeHnI NOJb3yITeCb 3aIIT- HbIM UNTKOM dIg IInuca, 3aUHTHBIM CpeCTBOM dIg rIa3 IIN 3aUHTHBIM OOKAMN. EcII N eCTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITECb IPOTNBOJIeBBIM peCINpatoPOM, CpeCDTBAMN dIg 3aUHTbI OprAHOB CInyxa, 3aUHTHBIM IepYATKAMN IIN CneUAnhBbIM φapTyKOM, KOTOpBI 6yDet 3aUINuATb Bac OT MeIKHX a6-pa3INBHyix YactNU i YactNU MaTePnAna. ΓIa3a DOJXHbI 6blTb 3aUINuEhbl OT No-NadAHN OITLeTaIOUx NocTOPOHHX ObBeKToB, KOTOpbl Eobpa3yIOTC npI pa3NIuHbIX BnDAx IprIMHeHnI. IpOTNBOnblNeBOI pecnnpatop IIIN φnJIbTPyUOua 3aUINTHa MACKA DOJX-Hbl φnJIbTPOBaTb IIbl, O6pa3yIOUycra BO BpeMЯ NCNoJIb3OBaHnIA. EcII Bbl IOdBepraTeCb DnITeNbHOMy BO3deIcTBnIO TpOMKOro UyMa, Bbl MOKeTe NOTepaTb Cnyx.   
Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJB3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3aUHTbl. Ockolkn Obpa6aTBiBAemoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUactKa.

-Держinte npибop Tolько 3a n30иpo-
Ваньные NOBepxHOCTH pyKoTOK, ecn
Бы Bынлняе peaboTI, рп КOTOPbIX
pa6ochn INHCTpymEH MOKeT 3aTeTb
СКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t-
Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo-
BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE
NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN-
YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN
К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM.   
ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT.   
Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb.   
He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo.   
YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN.   
He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl.   
He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM. - 1

Pripojte odsavaci hadici na odsavacza rifizeni. Dodržujte navod k obsluze odsavaciho za rifzeni! Zkontrolujte upevneni! V pripade potreby pouzijte vchodny adapter.

idaiouane yka3aHnna no shnfoBaHnIO hXdauHOn 6ymarO, nOpnpoBAnIO n dIpa60T CnpOBOJIOuHbIMN uetKaMn 3TOT 3JIeKTPoHCTpyMeHT npIMeHReTcB KaueCTBe 7IINFOBaJIbHOm MaUNHbIC HaxJaHOn WkypKO, NOpIOBOUHOm MaUNHbI a TaKKe dJa pa60t C nCnOJb3OBAHNEM MeTaJIInueCKNX UeTOK. ObpaTnTe BHNMaHne Ha BCE noJyueHbIe BMeCTe C npu6Opom yKa3aHnI NO TexHKe 6e3oNaCHOCTN, INCHTpYKcN, N3O6paXeHnI n DaHHbIe. Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam. 3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn. IcnoJb3OBAHne 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K Bo3HnKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam. He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEJa3HaueHbI NJIH He peKOMeHNIOBaHbI 13ROTOBNTeJIeM CNeUaJIbHO dJaDaHHOrO 3JIeKTopoINHCTpyMeHTa. Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye THaedXHOCTb ee NcNoJb3OBaHn. IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHCTpyMeHTe MaKcImaJIbHOrO YnCJa O6OpOTOB. Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ. Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa. HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DoCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB. CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHa,DNaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHc. Pa6Oue INCTpyMeHTbl, KOToPbIE He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoINHCTpyMeHTa, BpauaOTcHepABHomepHo,NOdBepJxHeI OeyHc NlBHO Bn6paunIMoRyT npInBeCTn K Notepe KOHTPOJ. He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo NHCTpyMeHTa npOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo NHCTpyMeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHnpa6Oyeo NHCTpyMeHTa N BKNIOUHTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. PiOBpeXdEHNbIe pa6Ouee INHCTpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BPeMЯ npOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyaJIbHbIe cpeCTBa 3aIITbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprIMHeHnI NOJb3yITeCb 3aIIT- HbIM UNTKOM dIg IInuca, 3aUHTHBIM CpeCTBOM dIg rIa3 IIN 3aUHTHBIM OOKAMN. EcII N eCTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITECb IPOTNBOJIeBBIM peCINpatoPOM, CpeCDTBAMN dIg 3aUHTbI OprAHOB CInyxa, 3aUHTHBIM IepYATKAMN IIN CneUAnhBbIM φapTyKOM, KOTOpBI 6yDet 3aUINuATb Bac OT MeIKHX a6-pa3INBHyix YactNU i YactNU MaTePnAna. ΓIa3a DOJXHbI 6blTb 3aUINuEhbl OT No-NadAHN OITLeTaIOUx NocTOPOHHX ObBeKToB, KOTOpbl Eobpa3yIOTC npI pa3NIuHbIX BnDAx IprIMHeHnI. IpOTNBOnblNeBOI pecnnpatop IIIN φnJIbTPyUOua 3aUINTHa MACKA DOJX-Hbl φnJIbTPOBaTb IIbl, O6pa3yIOUycra BO BpeMЯ NCNoJIb3OBaHnIA. EcII Bbl IOdBepraTeCb DnITeNbHOMy BO3deIcTBnIO TpOMKOro UyMa, Bbl MOKeTe NOTepaTb Cnyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJB3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3aUHTbl. Ockolkn Obpa6aTBiBAemoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUactKa. -Держinte npибop Tolько 3a n30иpo- Ваньные NOBepxHOCTH pyKoTOK, ecn Бы Bынлняе peaboTI, рп КOTOPbIX pa6ochn INHCTpymEH MOKeT 3aTeTb СКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t- Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo- BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN- YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN. He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

UPOZORNENIIeKTPoHCTpyMeHT npIMeHReTcB KaueCTBe 7IINFOBaJIbHOm MaUNHbIC HaxJaHOn WkypKO, NOpIOBOUHOm MaUNHbI a TaKKe dJa pa60t C nCnOJb3OBAHNEM MeTaJIInueCKNX UeTOK. ObpaTnTe BHNMaHne Ha BCE noJyueHbIe BMeCTe C npu6Opom yKa3aHnI NO TexHKe 6e3oNaCHOCTN, INCHTpYKcN, N3O6paXeHnI n DaHHbIe. Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam. 3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn. IcnoJb3OBAHne 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K Bo3HnKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam. He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEJa3HaueHbI NJIH He peKOMeHNIOBaHbI 13ROTOBNTeJIeM CNeUaJIbHO dJaDaHHOrO 3JIeKTopoINHCTpyMeHTa. Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye THaedXHOCTb ee NcNoJb3OBaHn. IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHCTpyMeHTe MaKcImaJIbHOrO YnCJa O6OpOTOB. Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ. Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa. HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DoCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB. CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHa,DNaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHc. Pa6Oue INCTpyMeHTbl, KOToPbIE He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoINHCTpyMeHTa, BpauaOTcHepABHomepHo,NOdBepJxHeI OeyHc NlBHO Bn6paunIMoRyT npInBeCTn K Notepe KOHTPOJ. He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo NHCTpyMeHTa npOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo NHCTpyMeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHnpa6Oyeo NHCTpyMeHTa N BKNIOUHTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. PiOBpeXdEHNbIe pa6Ouee INHCTpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BPeMЯ npOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyaJIbHbIe cpeCTBa 3aIITbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprIMHeHnI NOJb3yITeCb 3aIIT- HbIM UNTKOM dIg IInuca, 3aUHTHBIM CpeCTBOM dIg rIa3 IIN 3aUHTHBIM OOKAMN. EcII N eCTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITECb IPOTNBOJIeBBIM peCINpatoPOM, CpeCDTBAMN dIg 3aUHTbI OprAHOB CInyxa, 3aUHTHBIM IepYATKAMN IIN CneUAnhBbIM φapTyKOM, KOTOpBI 6yDet 3aUINuATb Bac OT MeIKHX a6-pa3INBHyix YactNU i YactNU MaTePnAna. ΓIa3a DOJXHbI 6blTb 3aUINuEhbl OT No-NadAHN OITLeTaIOUx NocTOPOHHX ObBeKToB, KOTOpbl Eobpa3yIOTC npI pa3NIuHbIX BnDAx IprIMHeHnI. IpOTNBOnblNeBOI pecnnpatop IIIN φnJIbTPyUOua 3aUINTHa MACKA DOJX-Hbl φnJIbTPOBaTb IIbl, O6pa3yIOUycra BO BpeMЯ NCNoJIb3OBaHnIA. EcII Bbl IOdBepraTeCb DnITeNbHOMy BO3deIcTBnIO TpOMKOro UyMa, Bbl MOKeTe NOTepaTb Cnyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJB3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3aUHTbl. Ockolkn Obpa6aTBiBAemoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUactKa. -Держinte npибop Tolько 3a n30иpo- Ваньные NOBepxHOCTH pyKoTOK, ecn Бы Bынлняе peaboTI, рп КOTOPbIX pa6ochn INHCTpymEH MOKeT 3aTeTb СКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t- Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo- BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN- YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN. He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

Pokud by Vás vysavač potreboval specialní pripojovaci hrdlo (tzn. jiné pripojovaci hrdlo než standardné pripojovaci hrdlo 32 mm/ 36 mm, které náleží k rozsahu dodávky elektrického náradí), spoje se s Vasim dodavatelem vysavače, aby obstaral vchodné adaptér.

Nastavec pro pásove broušeni BRE 14-3 1 2 5N, N3O6paXeHnI n DaHHbIe. Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam. 3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn. IcnoJb3OBAHne 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K Bo3HnKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam. He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEJa3HaueHbI NJIH He peKOMeHNIOBaHbI 13ROTOBNTeJIeM CNeUaJIbHO dJaDaHHOrO 3JIeKTopoINHCTpyMeHTa. Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye THaedXHOCTb ee NcNoJb3OBaHn. IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHCTpyMeHTe MaKcImaJIbHOrO YnCJa O6OpOTOB. Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ. Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa. HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DoCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB. CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHa,DNaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHc. Pa6Oue INCTpyMeHTbl, KOToPbIE He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoINHCTpyMeHTa, BpauaOTcHepABHomepHo,NOdBepJxHeI OeyHc NlBHO Bn6paunIMoRyT npInBeCTn K Notepe KOHTPOJ. He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo NHCTpyMeHTa npOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo NHCTpyMeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHnpa6Oyeo NHCTpyMeHTa N BKNIOUHTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. PiOBpeXdEHNbIe pa6Ouee INHCTpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BPeMЯ npOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyaJIbHbIe cpeCTBa 3aIITbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprIMHeHnI NOJb3yITeCb 3aIIT- HbIM UNTKOM dIg IInuca, 3aUHTHBIM CpeCTBOM dIg rIa3 IIN 3aUHTHBIM OOKAMN. EcII N eCTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITECb IPOTNBOJIeBBIM peCINpatoPOM, CpeCDTBAMN dIg 3aUHTbI OprAHOB CInyxa, 3aUHTHBIM IepYATKAMN IIN CneUAnhBbIM φapTyKOM, KOTOpBI 6yDet 3aUINuATb Bac OT MeIKHX a6-pa3INBHyix YactNU i YactNU MaTePnAna. ΓIa3a DOJXHbI 6blTb 3aUINuEhbl OT No-NadAHN OITLeTaIOUx NocTOPOHHX ObBeKToB, KOTOpbl Eobpa3yIOTC npI pa3NIuHbIX BnDAx IprIMHeHnI. IpOTNBOnblNeBOI pecnnpatop IIIN φnJIbTPyUOua 3aUINTHa MACKA DOJX-Hbl φnJIbTPOBaTb IIbl, O6pa3yIOUycra BO BpeMЯ NCNoJIb3OBaHnIA. EcII Bbl IOdBepraTeCb DnITeNbHOMy BO3deIcTBnIO TpOMKOro UyMa, Bbl MOKeTe NOTepaTb Cnyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJB3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3aUHTbl. Ockolkn Obpa6aTBiBAemoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUactKa. -Держinte npибop Tolько 3a n30иpo- Ваньные NOBepxHOCTH pyKoTOK, ecn Бы Bынлняе peaboTI, рп КOTOPbIX pa6ochn INHCTpymEH MOKeT 3aTeTb СКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t- Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo- BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN- YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN. He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

ABamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam. 3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn. IcnoJb3OBAHne 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K Bo3HnKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam. He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEJa3HaueHbI NJIH He peKOMeHNIOBaHbI 13ROTOBNTeJIeM CNeUaJIbHO dJaDaHHOrO 3JIeKTopoINHCTpyMeHTa. Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye THaedXHOCTb ee NcNoJb3OBaHn. IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHCTpyMeHTe MaKcImaJIbHOrO YnCJa O6OpOTOB. Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ. Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa. HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DoCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB. CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHa,DNaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHc. Pa6Oue INCTpyMeHTbl, KOToPbIE He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoINHCTpyMeHTa, BpauaOTcHepABHomepHo,NOdBepJxHeI OeyHc NlBHO Bn6paunIMoRyT npInBeCTn K Notepe KOHTPOJ. He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo NHCTpyMeHTa npOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo NHCTpyMeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHnpa6Oyeo NHCTpyMeHTa N BKNIOUHTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. PiOBpeXdEHNbIe pa6Ouee INHCTpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BPeMЯ npOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyaJIbHbIe cpeCTBa 3aIITbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprIMHeHnI NOJb3yITeCb 3aIIT- HbIM UNTKOM dIg IInuca, 3aUHTHBIM CpeCTBOM dIg rIa3 IIN 3aUHTHBIM OOKAMN. EcII N eCTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITECb IPOTNBOJIeBBIM peCINpatoPOM, CpeCDTBAMN dIg 3aUHTbI OprAHOB CInyxa, 3aUHTHBIM IepYATKAMN IIN CneUAnhBbIM φapTyKOM, KOTOpBI 6yDet 3aUINuATb Bac OT MeIKHX a6-pa3INBHyix YactNU i YactNU MaTePnAna. ΓIa3a DOJXHbI 6blTb 3aUINuEhbl OT No-NadAHN OITLeTaIOUx NocTOPOHHX ObBeKToB, KOTOpbl Eobpa3yIOTC npI pa3NIuHbIX BnDAx IprIMHeHnI. IpOTNBOnblNeBOI pecnnpatop IIIN φnJIbTPyUOua 3aUINTHa MACKA DOJX-Hbl φnJIbTPOBaTb IIbl, O6pa3yIOUycra BO BpeMЯ NCNoJIb3OBaHnIA. EcII Bbl IOdBepraTeCb DnITeNbHOMy BO3deIcTBnIO TpOMKOro UyMa, Bbl MOKeTe NOTepaTb Cnyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJB3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3aUHTbl. Ockolkn Obpa6aTBiBAemoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUactKa. -Держinte npибop Tolько 3a n30иpo- Ваньные NOBepxHOCTH pyKoTOK, ecn Бы Bынлняе peaboTI, рп КOTOPbIX pa6ochn INHCTpymEH MOKeT 3aTeTb СКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t- Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo- BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN- YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN. He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

VAROVANI! TpaBMam. 3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn. IcnoJb3OBAHne 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K Bo3HnKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam. He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEJa3HaueHbI NJIH He peKOMeHNIOBaHbI 13ROTOBNTeJIeM CNeUaJIbHO dJaDaHHOrO 3JIeKTopoINHCTpyMeHTa. Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye THaedXHOCTb ee NcNoJb3OBaHn. IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHCTpyMeHTe MaKcImaJIbHOrO YnCJa O6OpOTOB. Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ. Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa. HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DoCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB. CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHa,DNaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHc. Pa6Oue INCTpyMeHTbl, KOToPbIE He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoINHCTpyMeHTa, BpauaOTcHepABHomepHo,NOdBepJxHeI OeyHc NlBHO Bn6paunIMoRyT npInBeCTn K Notepe KOHTPOJ. He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo NHCTpyMeHTa npOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo NHCTpyMeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHnpa6Oyeo NHCTpyMeHTa N BKNIOUHTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. PiOBpeXdEHNbIe pa6Ouee INHCTpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BPeMЯ npOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyaJIbHbIe cpeCTBa 3aIITbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprIMHeHnI NOJb3yITeCb 3aIIT- HbIM UNTKOM dIg IInuca, 3aUHTHBIM CpeCTBOM dIg rIa3 IIN 3aUHTHBIM OOKAMN. EcII N eCTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITECb IPOTNBOJIeBBIM peCINpatoPOM, CpeCDTBAMN dIg 3aUHTbI OprAHOB CInyxa, 3aUHTHBIM IepYATKAMN IIN CneUAnhBbIM φapTyKOM, KOTOpBI 6yDet 3aUINuATb Bac OT MeIKHX a6-pa3INBHyix YactNU i YactNU MaTePnAna. ΓIa3a DOJXHbI 6blTb 3aUINuEhbl OT No-NadAHN OITLeTaIOUx NocTOPOHHX ObBeKToB, KOTOpbl Eobpa3yIOTC npI pa3NIuHbIX BnDAx IprIMHeHnI. IpOTNBOnblNeBOI pecnnpatop IIIN φnJIbTPyUOua 3aUINTHa MACKA DOJX-Hbl φnJIbTPOBaTb IIbl, O6pa3yIOUycra BO BpeMЯ NCNoJIb3OBaHnIA. EcII Bbl IOdBepraTeCb DnITeNbHOMy BO3deIcTBnIO TpOMKOro UyMa, Bbl MOKeTe NOTepaTb Cnyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJB3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3aUHTbl. Ockolkn Obpa6aTBiBAemoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUactKa. -Держinte npибop Tolько 3a n30иpo- Ваньные NOBepxHOCTH pyKoTOK, ecn Бы Bынлняе peaboTI, рп КOTOPbIX pa6ochn INHCTpymEH MOKeT 3aTeTb СКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t- Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo- BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN- YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN. He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

Pred veskerymi pracemi na elektrickem naradi vytahnete sit'ovou zastrchu.

Nahození nebo vyměna brusného pásuaHbI 13ROTOBNTeJIeM CNeUaJIbHO dJaDaHHOrO 3JIeKTopoINHCTpyMeHTa. Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye THaedXHOCTb ee NcNoJb3OBaHn. IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHCTpyMeHTe MaKcImaJIbHOrO YnCJa O6OpOTOB. Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ. Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa. HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DoCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB. CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHa,DNaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHc. Pa6Oue INCTpyMeHTbl, KOToPbIE He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoINHCTpyMeHTa, BpauaOTcHepABHomepHo,NOdBepJxHeI OeyHc NlBHO Bn6paunIMoRyT npInBeCTn K Notepe KOHTPOJ. He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo NHCTpyMeHTa npOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo NHCTpyMeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHnpa6Oyeo NHCTpyMeHTa N BKNIOUHTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. PiOBpeXdEHNbIe pa6Ouee INHCTpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BPeMЯ npOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyaJIbHbIe cpeCTBa 3aIITbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprIMHeHnI NOJb3yITeCb 3aIIT- HbIM UNTKOM dIg IInuca, 3aUHTHBIM CpeCTBOM dIg rIa3 IIN 3aUHTHBIM OOKAMN. EcII N eCTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITECb IPOTNBOJIeBBIM peCINpatoPOM, CpeCDTBAMN dIg 3aUHTbI OprAHOB CInyxa, 3aUHTHBIM IepYATKAMN IIN CneUAnhBbIM φapTyKOM, KOTOpBI 6yDet 3aUINuATb Bac OT MeIKHX a6-pa3INBHyix YactNU i YactNU MaTePnAna. ΓIa3a DOJXHbI 6blTb 3aUINuEhbl OT No-NadAHN OITLeTaIOUx NocTOPOHHX ObBeKToB, KOTOpbl Eobpa3yIOTC npI pa3NIuHbIX BnDAx IprIMHeHnI. IpOTNBOnblNeBOI pecnnpatop IIIN φnJIbTPyUOua 3aUINTHa MACKA DOJX-Hbl φnJIbTPOBaTb IIbl, O6pa3yIOUycra BO BpeMЯ NCNoJIb3OBaHnIA. EcII Bbl IOdBepraTeCb DnITeNbHOMy BO3deIcTBnIO TpOMKOro UyMa, Bbl MOKeTe NOTepaTb Cnyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJB3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3aUHTbl. Ockolkn Obpa6aTBiBAemoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUactKa. -Держinte npибop Tolько 3a n30иpo- Ваньные NOBepxHOCTH pyKoTOK, ecn Бы Bынлняе peaboTI, рп КOTOPbIX pa6ochn INHCTpymEH MOKeT 3aTeTb СКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t- Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo- BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN- YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN. He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

ANo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHCTpyMeHTe MaKcImaJIbHOrO YnCJa O6OpOTOB. Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ. Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa. HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DoCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB. CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHa,DNaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHc. Pa6Oue INCTpyMeHTbl, KOToPbIE He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoINHCTpyMeHTa, BpauaOTcHepABHomepHo,NOdBepJxHeI OeyHc NlBHO Bn6paunIMoRyT npInBeCTn K Notepe KOHTPOJ. He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo NHCTpyMeHTa npOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo NHCTpyMeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHnpa6Oyeo NHCTpyMeHTa N BKNIOUHTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. PiOBpeXdEHNbIe pa6Ouee INHCTpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BPeMЯ npOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyaJIbHbIe cpeCTBa 3aIITbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprIMHeHnI NOJb3yITeCb 3aIIT- HbIM UNTKOM dIg IInuca, 3aUHTHBIM CpeCTBOM dIg rIa3 IIN 3aUHTHBIM OOKAMN. EcII N eCTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITECb IPOTNBOJIeBBIM peCINpatoPOM, CpeCDTBAMN dIg 3aUHTbI OprAHOB CInyxa, 3aUHTHBIM IepYATKAMN IIN CneUAnhBbIM φapTyKOM, KOTOpBI 6yDet 3aUINuATb Bac OT MeIKHX a6-pa3INBHyix YactNU i YactNU MaTePnAna. ΓIa3a DOJXHbI 6blTb 3aUINuEhbl OT No-NadAHN OITLeTaIOUx NocTOPOHHX ObBeKToB, KOTOpbl Eobpa3yIOTC npI pa3NIuHbIX BnDAx IprIMHeHnI. IpOTNBOnblNeBOI pecnnpatop IIIN φnJIbTPyUOua 3aUINTHa MACKA DOJX-Hbl φnJIbTPOBaTb IIbl, O6pa3yIOUycra BO BpeMЯ NCNoJIb3OBaHnIA. EcII Bbl IOdBepraTeCb DnITeNbHOMy BO3deIcTBnIO TpOMKOro UyMa, Bbl MOKeTe NOTepaTb Cnyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJB3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3aUHTbl. Ockolkn Obpa6aTBiBAemoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUactKa. -Держinte npибop Tolько 3a n30иpo- Ваньные NOBepxHOCTH pyKoTOK, ecn Бы Bынлняе peaboTI, рп КOTOPbIX pa6ochn INHCTpymEH MOKeT 3aTeTb СКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t- Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo- BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN- YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN. He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

POZORIa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa. HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DoCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB. CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHa,DNaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHc. Pa6Oue INCTpyMeHTbl, KOToPbIE He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoINHCTpyMeHTa, BpauaOTcHepABHomepHo,NOdBepJxHeI OeyHc NlBHO Bn6paunIMoRyT npInBeCTn K Notepe KOHTPOJ. He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo NHCTpyMeHTa npOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo NHCTpyMeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHnpa6Oyeo NHCTpyMeHTa N BKNIOUHTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. PiOBpeXdEHNbIe pa6Ouee INHCTpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BPeMЯ npOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyaJIbHbIe cpeCTBa 3aIITbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprIMHeHnI NOJb3yITeCb 3aIIT- HbIM UNTKOM dIg IInuca, 3aUHTHBIM CpeCTBOM dIg rIa3 IIN 3aUHTHBIM OOKAMN. EcII N eCTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITECb IPOTNBOJIeBBIM peCINpatoPOM, CpeCDTBAMN dIg 3aUHTbI OprAHOB CInyxa, 3aUHTHBIM IepYATKAMN IIN CneUAnhBbIM φapTyKOM, KOTOpBI 6yDet 3aUINuATb Bac OT MeIKHX a6-pa3INBHyix YactNU i YactNU MaTePnAna. ΓIa3a DOJXHbI 6blTb 3aUINuEhbl OT No-NadAHN OITLeTaIOUx NocTOPOHHX ObBeKToB, KOTOpbl Eobpa3yIOTC npI pa3NIuHbIX BnDAx IprIMHeHnI. IpOTNBOnblNeBOI pecnnpatop IIIN φnJIbTPyUOua 3aUINTHa MACKA DOJX-Hbl φnJIbTPOBaTb IIbl, O6pa3yIOUycra BO BpeMЯ NCNoJIb3OBaHnIA. EcII Bbl IOdBepraTeCb DnITeNbHOMy BO3deIcTBnIO TpOMKOro UyMa, Bbl MOKeTe NOTepaTb Cnyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJB3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3aUHTbl. Ockolkn Obpa6aTBiBAemoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUactKa. -Держinte npибop Tolько 3a n30иpo- Ваньные NOBepxHOCTH pyKoTOK, ecn Бы Bынлняе peaboTI, рп КOTOPbIX pa6ochn INHCTpymEH MOKeT 3aTeTb СКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t- Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo- BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN- YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN. He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

Dodržujte stanovený smer chodu pásu! Smer chodu musí souhlasit se šipkou smeru chodu na prevodové hlave.

Vytáhněte sit'ovou zástrčku.
Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou.

Flex BSE 143 100 Set - Nahození nebo vyměna brusného pásuaHbI 13ROTOBNTeJIeM CNeUaJIbHO dJaDaHHOrO 3JIeKTopoINHCTpyMeHTa.   
Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye THaedXHOCTb ee NcNoJb3OBaHn.   
IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHCTpyMeHTe MaKcImaJIbHOrO YnCJa O6OpOTOB.   
Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ.   
Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa.   
HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DoCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB.   
CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHa,DNaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHc. Pa6Oue INCTpyMeHTbl, KOToPbIE He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoINHCTpyMeHTa, BpauaOTcHepABHomepHo,NOdBepJxHeI OeyHc NlBHO Bn6paunIMoRyT npInBeCTn K Notepe KOHTPOJ.   
He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN

NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe   
UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA   
3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo   
NHCTpyMeHTa npOBepbTe erO Ha HAIuHne   
IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT.   
PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo   
NHCTpyMeHTa 3aIMnTe camN I BCE   
HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn   
BpaSeHnpa6Oyeo NHCTpyMeHTa   
N BKNIOUHTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu   
Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB.   
PiOBpeXdEHNbIe pa6Ouee INHCTpyMeHTbI   
B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR   
3a 3TO BPeMЯ npOBepKn.

IcnoJIb3yIte nHdINBnDyaJIbHbIe cpeCTBa 3aIITbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprIMHeHnI NOJb3yITeCb 3aIIT- HbIM UNTKOM dIg IInuca, 3aUHTHBIM CpeCTBOM dIg rIa3 IIN 3aUHTHBIM OOKAMN. EcII N eCTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITECb IPOTNBOJIeBBIM peCINpatoPOM, CpeCDTBAMN dIg 3aUHTbI OprAHOB CInyxa, 3aUHTHBIM IepYATKAMN IIN CneUAnhBbIM φapTyKOM, KOTOpBI 6yDet 3aUINuATb Bac OT MeIKHX a6-pa3INBHyix YactNU i YactNU MaTePnAna. ΓIa3a DOJXHbI 6blTb 3aUINuEhbl OT No-NadAHN OITLeTaIOUx NocTOPOHHX ObBeKToB, KOTOpbl Eobpa3yIOTC npI pa3NIuHbIX BnDAx IprIMHeHnI. IpOTNBOnblNeBOI pecnnpatop IIIN φnJIbTPyUOua 3aUINTHa MACKA DOJX-Hbl φnJIbTPOBaTb IIbl, O6pa3yIOUycra BO BpeMЯ NCNoJIb3OBaHnIA. EcII Bbl IOdBepraTeCb DnITeNbHOMy BO3deIcTBnIO TpOMKOro UyMa, Bbl MOKeTe NOTepaTb Cnyx.   
Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJB3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3aUHTbl. Ockolkn Obpa6aTBiBAemoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUactKa.

-Держinte npибop Tolько 3a n30иpo-
Ваньные NOBepxHOCTH pyKoTOK, ecn
Бы Bынлняе peaboTI, рп КOTOPbIX
pa6ochn INHCTpymEH MOKeT 3aTeTb
СКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t-
Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo-
BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE
NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN-
YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN
К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM.   
ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT.   
Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb.   
He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo.   
YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN.   
He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl.   
He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.


ANo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHCTpyMeHTe MaKcImaJIbHOrO YnCJa O6OpOTOB.   
Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ.   
Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa.   
HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DoCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB.   
CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHa,DNaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHc. Pa6Oue INCTpyMeHTbl, KOToPbIE He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoINHCTpyMeHTa, BpauaOTcHepABHomepHo,NOdBepJxHeI OeyHc NlBHO Bn6paunIMoRyT npInBeCTn K Notepe KOHTPOJ.   
He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN

NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe   
UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA   
3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo   
NHCTpyMeHTa npOBepbTe erO Ha HAIuHne   
IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT.   
PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo   
NHCTpyMeHTa 3aIMnTe camN I BCE   
HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn   
BpaSeHnpa6Oyeo NHCTpyMeHTa   
N BKNIOUHTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu   
Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB.   
PiOBpeXdEHNbIe pa6Ouee INHCTpyMeHTbI   
B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR   
3a 3TO BPeMЯ npOBepKn.

IcnoJIb3yIte nHdINBnDyaJIbHbIe cpeCTBa 3aIITbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprIMHeHnI NOJb3yITeCb 3aIIT- HbIM UNTKOM dIg IInuca, 3aUHTHBIM CpeCTBOM dIg rIa3 IIN 3aUHTHBIM OOKAMN. EcII N eCTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITECb IPOTNBOJIeBBIM peCINpatoPOM, CpeCDTBAMN dIg 3aUHTbI OprAHOB CInyxa, 3aUHTHBIM IepYATKAMN IIN CneUAnhBbIM φapTyKOM, KOTOpBI 6yDet 3aUINuATb Bac OT MeIKHX a6-pa3INBHyix YactNU i YactNU MaTePnAna. ΓIa3a DOJXHbI 6blTb 3aUINuEhbl OT No-NadAHN OITLeTaIOUx NocTOPOHHX ObBeKToB, KOTOpbl Eobpa3yIOTC npI pa3NIuHbIX BnDAx IprIMHeHnI. IpOTNBOnblNeBOI pecnnpatop IIIN φnJIbTPyUOua 3aUINTHa MACKA DOJX-Hbl φnJIbTPOBaTb IIbl, O6pa3yIOUycra BO BpeMЯ NCNoJIb3OBaHnIA. EcII Bbl IOdBepraTeCb DnITeNbHOMy BO3deIcTBnIO TpOMKOro UyMa, Bbl MOKeTe NOTepaTb Cnyx.   
Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJB3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3aUHTbl. Ockolkn Obpa6aTBiBAemoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUactKa.

-Держinte npибop Tolько 3a n30иpo-
Ваньные NOBepxHOCTH pyKoTOK, ecn
Бы Bынлняе peaboTI, рп КOTOPbIX
pa6ochn INHCTpymEH MOKeT 3aTeTb
СКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t-
Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo-
BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE
NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN-
YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN
К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM.   
ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT.   
Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb.   
He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo.   
YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN.   
He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl.   
He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.


POZORIa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa.   
HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DoCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB.   
CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHa,DNaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHc. Pa6Oue INCTpyMeHTbl, KOToPbIE He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoINHCTpyMeHTa, BpauaOTcHepABHomepHo,NOdBepJxHeI OeyHc NlBHO Bn6paunIMoRyT npInBeCTn K Notepe KOHTPOJ.   
He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN

NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe   
UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA   
3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo   
NHCTpyMeHTa npOBepbTe erO Ha HAIuHne   
IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT.   
PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo   
NHCTpyMeHTa 3aIMnTe camN I BCE   
HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn   
BpaSeHnpa6Oyeo NHCTpyMeHTa   
N BKNIOUHTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu   
Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB.   
PiOBpeXdEHNbIe pa6Ouee INHCTpyMeHTbI   
B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR   
3a 3TO BPeMЯ npOBepKn.

IcnoJIb3yIte nHdINBnDyaJIbHbIe cpeCTBa 3aIITbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprIMHeHnI NOJb3yITeCb 3aIIT- HbIM UNTKOM dIg IInuca, 3aUHTHBIM CpeCTBOM dIg rIa3 IIN 3aUHTHBIM OOKAMN. EcII N eCTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITECb IPOTNBOJIeBBIM peCINpatoPOM, CpeCDTBAMN dIg 3aUHTbI OprAHOB CInyxa, 3aUHTHBIM IepYATKAMN IIN CneUAnhBbIM φapTyKOM, KOTOpBI 6yDet 3aUINuATb Bac OT MeIKHX a6-pa3INBHyix YactNU i YactNU MaTePnAna. ΓIa3a DOJXHbI 6blTb 3aUINuEhbl OT No-NadAHN OITLeTaIOUx NocTOPOHHX ObBeKToB, KOTOpbl Eobpa3yIOTC npI pa3NIuHbIX BnDAx IprIMHeHnI. IpOTNBOnblNeBOI pecnnpatop IIIN φnJIbTPyUOua 3aUINTHa MACKA DOJX-Hbl φnJIbTPOBaTb IIbl, O6pa3yIOUycra BO BpeMЯ NCNoJIb3OBaHnIA. EcII Bbl IOdBepraTeCb DnITeNbHOMy BO3deIcTBnIO TpOMKOro UyMa, Bbl MOKeTe NOTepaTb Cnyx.   
Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJB3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3aUHTbl. Ockolkn Obpa6aTBiBAemoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUactKa.

-Держinte npибop Tolько 3a n30иpo-
Ваньные NOBepxHOCTH pyKoTOK, ecn
Бы Bынлняе peaboTI, рп КOTOPbIX
pa6ochn INHCTpymEH MOKeT 3aTeTb
СКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t-
Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo-
BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE
NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN-
YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN
К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM.   
ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT.   
Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb.   
He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo.   
YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN.   
He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl.   
He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM. - 1

Polożte brusné pás prěs válečky.
Uvolnete kulisu.
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Přestavení rukojetiHa ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. PiOBpeXdEHNbIe pa6Ouee INHCTpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BPeMЯ npOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyaJIbHbIe cpeCTBa 3aIITbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprIMHeHnI NOJb3yITeCb 3aIIT- HbIM UNTKOM dIg IInuca, 3aUHTHBIM CpeCTBOM dIg rIa3 IIN 3aUHTHBIM OOKAMN. EcII N eCTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITECb IPOTNBOJIeBBIM peCINpatoPOM, CpeCDTBAMN dIg 3aUHTbI OprAHOB CInyxa, 3aUHTHBIM IepYATKAMN IIN CneUAnhBbIM φapTyKOM, KOTOpBI 6yDet 3aUINuATb Bac OT MeIKHX a6-pa3INBHyix YactNU i YactNU MaTePnAna. ΓIa3a DOJXHbI 6blTb 3aUINuEhbl OT No-NadAHN OITLeTaIOUx NocTOPOHHX ObBeKToB, KOTOpbl Eobpa3yIOTC npI pa3NIuHbIX BnDAx IprIMHeHnI. IpOTNBOnblNeBOI pecnnpatop IIIN φnJIbTPyUOua 3aUINTHa MACKA DOJX-Hbl φnJIbTPOBaTb IIbl, O6pa3yIOUycra BO BpeMЯ NCNoJIb3OBaHnIA. EcII Bbl IOdBepraTeCb DnITeNbHOMy BO3deIcTBnIO TpOMKOro UyMa, Bbl MOKeTe NOTepaTb Cnyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJB3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3aUHTbl. Ockolkn Obpa6aTBiBAemoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUactKa. -Держinte npибop Tolько 3a n30иpo- Ваньные NOBepxHOCTH pyKoTOK, ecn Бы Bынлняе peaboTI, рп КOTOPbIX pa6ochn INHCTpymEH MOKeT 3aTeTb СКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t- Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo- BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN- YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN. He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

Pro praci na špatné pristupnychmistech,\ jako jsou napr. madla namontovaná na\ stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\ stranu kulisy.

Flex BSE 143 100 Set - Přestavení rukojetiHa ONDMy MNHyTu   
Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB.   
PiOBpeXdEHNbIe pa6Ouee INHCTpyMeHTbI   
B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR   
3a 3TO BPeMЯ npOBepKn.

IcnoJIb3yIte nHdINBnDyaJIbHbIe cpeCTBa 3aIITbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprIMHeHnI NOJb3yITeCb 3aIIT- HbIM UNTKOM dIg IInuca, 3aUHTHBIM CpeCTBOM dIg rIa3 IIN 3aUHTHBIM OOKAMN. EcII N eCTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITECb IPOTNBOJIeBBIM peCINpatoPOM, CpeCDTBAMN dIg 3aUHTbI OprAHOB CInyxa, 3aUHTHBIM IepYATKAMN IIN CneUAnhBbIM φapTyKOM, KOTOpBI 6yDet 3aUINuATb Bac OT MeIKHX a6-pa3INBHyix YactNU i YactNU MaTePnAna. ΓIa3a DOJXHbI 6blTb 3aUINuEhbl OT No-NadAHN OITLeTaIOUx NocTOPOHHX ObBeKToB, KOTOpbl Eobpa3yIOTC npI pa3NIuHbIX BnDAx IprIMHeHnI. IpOTNBOnblNeBOI pecnnpatop IIIN φnJIbTPyUOua 3aUINTHa MACKA DOJX-Hbl φnJIbTPOBaTb IIbl, O6pa3yIOUycra BO BpeMЯ NCNoJIb3OBaHnIA. EcII Bbl IOdBepraTeCb DnITeNbHOMy BO3deIcTBnIO TpOMKOro UyMa, Bbl MOKeTe NOTepaTb Cnyx.   
Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJB3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3aUHTbl. Ockolkn Obpa6aTBiBAemoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUactKa.

-Держinte npибop Tolько 3a n30иpo-
Ваньные NOBepxHOCTH pyKoTOK, ecn
Бы Bынлняе peaboTI, рп КOTOPbIX
pa6ochn INHCTpymEH MOKeT 3aTeTb
СКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t-
Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo-
BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE
NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN-
YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN
К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM.   
ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT.   
Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb.   
He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo.   
YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN.   
He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl.   
He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM. - 1

Pracovni poukyny pro nastavec propasové broušeni trubekMOKeT 3aTeTb СКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t- Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo- BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN- YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN. He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

Flex BSE 143 100 Set - Pracovni poukyny pro nastavec propasové broušeni trubekMOKeT 3aTeTb
СКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t-
Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo-
BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE
NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN-
YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN
К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM.   
ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT.   
Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb.   
He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo.   
YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN.   
He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl.   
He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM. - 1

UPOZORNÉNÍСКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t- Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo- BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN- YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN. He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

Po vypnuti frézovaci nastroj jeste krátkou dobu dobílá.

Pásova bruska má vuci brusnému kotouci následujíci vyhody:

-studené brouseni,
- Čistá povrchová uprava bez rýh,
-vysokyuberovvykon,
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opásání (závislá na prüměru).

Broušeni:pyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

UPOZORNENI Po nasazeni na obrok a prd zapnutim stroje zkontrolujte, zda pas upnne prileha na valecky.

Flex BSE 143 100 Set - Broušeni:pyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl.   
He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM. - 1

  • Opracovani trubek se provádi mezi valečky 11 a 12..
  • Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.
  • Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

Uzavirací nater:CNoMaTbCra. OTdaua ABnIeTcCneDCTBnEM HnPaBnHb-Horo Nn OunboHOro NCnObl3OBAHNr 3NeKTPOnHCTpyMeHTa. Ee moxho npedotbpaTntb, npnHB COOTBETCTBYUOUIme Mepbl npedocTopoxHOCTN, KaK OINCAHO HIXe. Держichte крениктуонструмент И пиведente сбоe т elo и рукь в поожене, кOTOPOE NO3BOJNT Bam BOCPnHIMaTb cINbl OTdauN, coxpaHЯ paBHOBeCne. ПОЛБУТЕСВ BCERda DoONHITeJIbHOJ pyKoYTKOJ, ecIn OHa eCTb B HaIInuH, YTObI ObIaDaTb MaKcIMaJIbHbIM KOHTPOJEM NaCINAMN OTDAUH INI peAKUINOHbIMM MOMENTAMN npn Habope obopotOB. ПОЛБЗOBaTeJB MoXeT CDEPKIBaTB cINbl OTdauN INIpeAKUIN pR NOMOUs COOTBEtCTByIO-ux МерпpeDOCTOPOXHOCTN. HnkOrda He noDnOcnte BaUy pyK BpaAioUIMcra pa6OuM INHCTpyMeHTaM. Pabocn nHcTpymeHT moKeT npn otdaue npoTn no Bawe pyke. I36eraTe TOrO yuactka, B npedeJax KOTOPOro 3JIeKTPOnHCTpymeHT 6yJeT DBnRaTbCn Pn OToaue. OTdaua OTBOUIT 3JIeKTPOnHCTpymeHT B HAnpaBHeHn INPOTIBONIOXHom DBNKeHNo UINFOBaJIbHOrO Kpyra Ha MeCTe 6IOKIpOBaHnI. Pa6otaIte 0oc6eHNO octopoxHo B yrlax,Ha ocTpbx KpOMkax n T.D. PpeoTbpaaJte otCKOK pa6oynx INcHTpyMeHToB OT o6pa6aTbIbAemoro IN3dJIy INx 3aknIHBaHne. BpaauOuNcra pa6oyni INcHTpyMeH T CKIOHeK 3aknIHBaHIO B yrlax, Ha ocTpbx KpOMkax INn npn OTcKOke. 3TO npNbOaNT K nOTepe KOHTPOJn INn K OTdaue. He noIb3yIeTcB cENHbIMN OTpe3HbIMN DnCKaMn 3y6uATbIMN NJIbHbIMN DnCKaMn. TaKne pa6Oue INCTpyMeHTbl qacto npIBoJrK OTdaue nnn notepe KOHTpOJa HaD 3NeKTPoINHCTpyMeHToM.

Mnoho vyrobcu doporučuje uzaviraci nater konečné opracovanych povrchu pomoci ochranného spreje (viz príslušenstvi pro ušlechtile oceli fy Flex). Dalsí informace o produktech vyrobce na www.flex-tools.com

Zapnutí a vypnutíUIme Mepbl npedocTopoxHOCTN, KaK OINCAHO HIXe. Держichte крениктуонструмент И пиведente сбоe т elo и рукь в поожене, кOTOPOE NO3BOJNT Bam BOCPnHIMaTb cINbl OTdauN, coxpaHЯ paBHOBeCne. ПОЛБУТЕСВ BCERda DoONHITeJIbHOJ pyKoYTKOJ, ecIn OHa eCTb B HaIInuH, YTObI ObIaDaTb MaKcIMaJIbHbIM KOHTPOJEM NaCINAMN OTDAUH INI peAKUINOHbIMM MOMENTAMN npn Habope obopotOB. ПОЛБЗOBaTeJB MoXeT CDEPKIBaTB cINbl OTdauN INIpeAKUIN pR NOMOUs COOTBEtCTByIO-ux МерпpeDOCTOPOXHOCTN. HnkOrda He noDnOcnte BaUy pyK BpaAioUIMcra pa6OuM INHCTpyMeHTaM. Pabocn nHcTpymeHT moKeT npn otdaue npoTn no Bawe pyke. I36eraTe TOrO yuactka, B npedeJax KOTOPOro 3JIeKTPOnHCTpymeHT 6yJeT DBnRaTbCn Pn OToaue. OTdaua OTBOUIT 3JIeKTPOnHCTpymeHT B HAnpaBHeHn INPOTIBONIOXHom DBNKeHNo UINFOBaJIbHOrO Kpyra Ha MeCTe 6IOKIpOBaHnI. Pa6otaIte 0oc6eHNO octopoxHo B yrlax,Ha ocTpbx KpOMkax n T.D. PpeoTbpaaJte otCKOK pa6oynx INcHTpyMeHToB OT o6pa6aTbIbAemoro IN3dJIy INx 3aknIHBaHne. BpaauOuNcra pa6oyni INcHTpyMeH T CKIOHeK 3aknIHBaHIO B yrlax, Ha ocTpbx KpOMkax INn npn OTcKOke. 3TO npNbOaNT K nOTepe KOHTPOJn INn K OTdaue. He noIb3yIeTcB cENHbIMN OTpe3HbIMN DnCKaMn 3y6uATbIMN NJIbHbIMN DnCKaMn. TaKne pa6Oue INCTpyMeHTbl qacto npIBoJrK OTdaue nnn notepe KOHTpOJa HaD 3NeKTPoINHCTpyMeHToM.

Krátkodobý provoz bez zaskočné

Flex BSE 143 100 Set - Zapnutí a vypnutíUIme Mepbl npedocTopoxHOCTN, KaK OINCAHO HIXe.

Держichte крениктуонструмент И пиведente сбоe т elo и рукь в поожене, кOTOPOE NO3BOJNT Bam BOCPnHIMaTb cINbl OTdauN, coxpaHЯ paBHOBeCne. ПОЛБУТЕСВ BCERda DoONHITeJIbHOJ pyKoYTKOJ, ecIn OHa eCTb B HaIInuH, YTObI ObIaDaTb MaKcIMaJIbHbIM KOHTPOJEM NaCINAMN OTDAUH INI peAKUINOHbIMM MOMENTAMN npn Habope obopotOB. ПОЛБЗOBaTeJB MoXeT CDEPKIBaTB cINbl OTdauN INIpeAKUIN pR NOMOUs COOTBEtCTByIO-ux МерпpeDOCTOPOXHOCTN.   
HnkOrda He noDnOcnte BaUy pyK BpaAioUIMcra pa6OuM INHCTpyMeHTaM.

Pabocn nHcTpymeHT moKeT npn otdaue npoTn no Bawe pyke.

I36eraTe TOrO yuactka, B npedeJax KOTOPOro 3JIeKTPOnHCTpymeHT 6yJeT DBnRaTbCn Pn OToaue. OTdaua OTBOUIT 3JIeKTPOnHCTpymeHT B HAnpaBHeHn INPOTIBONIOXHom DBNKeHNo UINFOBaJIbHOrO Kpyra Ha MeCTe 6IOKIpOBaHnI.   
Pa6otaIte 0oc6eHNO octopoxHo B yrlax,Ha ocTpbx KpOMkax n T.D. PpeoTbpaaJte otCKOK pa6oynx INcHTpyMeHToB OT o6pa6aTbIbAemoro IN3dJIy INx 3aknIHBaHne. BpaauOuNcra pa6oyni INcHTpyMeH T CKIOHeK 3aknIHBaHIO B yrlax, Ha ocTpbx KpOMkax INn npn OTcKOke. 3TO npNbOaNT K nOTepe KOHTPOJn INn K OTdaue.   
He noIb3yIeTcB cENHbIMN OTpe3HbIMN DnCKaMn 3y6uATbIMN NJIbHbIMN DnCKaMn. TaKne pa6Oue INCTpyMeHTbl qacto npIBoJrK OTdaue nnn notepe KOHTpOJa HaD 3NeKTPoINHCTpyMeHToM. - 1

Posunte kolébkovy vypinač směrem dopředu a pevně jej držte.
K vypnutí kolébkový vypínač uvolněte.

Trvaly provoz se zaskočenímeoTbpaaJte otCKOK pa6oynx INcHTpyMeHToB OT o6pa6aTbIbAemoro IN3dJIy INx 3aknIHBaHne. BpaauOuNcra pa6oyni INcHTpyMeH T CKIOHeK 3aknIHBaHIO B yrlax, Ha ocTpbx KpOMkax INn npn OTcKOke. 3TO npNbOaNT K nOTepe KOHTPOJn INn K OTdaue. He noIb3yIeTcB cENHbIMN OTpe3HbIMN DnCKaMn 3y6uATbIMN NJIbHbIMN DnCKaMn. TaKne pa6Oue INCTpyMeHTbl qacto npIBoJrK OTdaue nnn notepe KOHTpOJa HaD 3NeKTPoINHCTpyMeHToM.

Flex BSE 143 100 Set - Trvaly provoz se zaskočenímeoTbpaaJte otCKOK pa6oynx INcHTpyMeHToB OT o6pa6aTbIbAemoro IN3dJIy INx 3aknIHBaHne. BpaauOuNcra pa6oyni INcHTpyMeH T CKIOHeK 3aknIHBaHIO B yrlax, Ha ocTpbx KpOMkax INn npn OTcKOke. 3TO npNbOaNT K nOTepe KOHTPOJn INn K OTdaue.   
He noIb3yIeTcB cENHbIMN OTpe3HbIMN DnCKaMn 3y6uATbIMN NJIbHbIMN DnCKaMn. TaKne pa6Oue INCTpyMeHTbl qacto npIBoJrK OTdaue nnn notepe KOHTpOJa HaD 3NeKTPoINHCTpyMeHToM. - 1

Posunte kolébkovy vypinač směrem dopředu (1.) a stisknutím na prední konec jej zaskocením zajistěte (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Trvaly provoz se zaskočenímeoTbpaaJte otCKOK pa6oynx INcHTpyMeHToB OT o6pa6aTbIbAemoro IN3dJIy INx 3aknIHBaHne. BpaauOuNcra pa6oyni INcHTpyMeH T CKIOHeK 3aknIHBaHIO B yrlax, Ha ocTpbx KpOMkax INn npn OTcKOke. 3TO npNbOaNT K nOTepe KOHTPOJn INn K OTdaue.   
He noIb3yIeTcB cENHbIMN OTpe3HbIMN DnCKaMn 3y6uATbIMN NJIbHbIMN DnCKaMn. TaKne pa6Oue INCTpyMeHTbl qacto npIBoJrK OTdaue nnn notepe KOHTpOJa HaD 3NeKTPoINHCTpyMeHToM. - 2

K vypnuti kolébkovy vypinač stisknutim na zadní konec odblokujte.

UPOZORNENI0- nachocTn np pa6Ote C npOBOnou- HbIMN UeTKaMn O6paTnte BHNMaHne Ha To, YTO npoBOIouHaJ 1eTKa TepaET DaKe BO BpemEe obbHoro NcNoB3OBaHnY aCTn npoBOJOKn. He co3daBaTe Upe3MepHyIO Harpy3Ky dJa npoBOJOKn IocpeDCTBOM BbICOKO YoCNIIra HaKaTna. OTretaUe qactn npoBOJOKn MOrTy DOBOJIbHO JERKO pOnHKHyTb Upe3 JeRkyo ODeXdy n/Inn Koxy. Ecn peKOMeHnyetc npImeHne 3aunTHoro Koxyxa, He donyckaTec COnpNKoCHOBeHna 3aunTHoro Koxyxa n npobOJIOuHNoIeTKn. DnaMeTp TapeNbTaBIX KpyROB N YaUeHbIX UeTOK MOKeT yBeJIuHTbcr NOD BO3dEInCTBnEm YcNIIra HaxaTnI N ceHTpO6ExhblxCnI. Yka3aHnI NO TexHnke 6e30nac-HocTn DnIeKTPoHnCTpyMeHTa CJeHToUHO-ShnOBoJbHOH HacaKoI # IPEyIIPEXKDEHME! IpoHTaTe BCE yKa3aHnNo TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKU. YnyeHnnpCobIOJeHHyKa3aHnNo TExNHke 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUmOryT PnVBecTu K NopaxHeHNO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxApuy/INN TJKeJIbIM TpaBMam. XpaHTe BCE yKa3aHnNo No TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUIn DnI NcNoIb3OBAHnB 6byuem. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

Po vypadku Elektrického proudu se zapnute Nárdí znovu nerozběhne.

Předvolba otáček, He donyckaTec COnpNKoCHOBeHna 3aunTHoro Koxyxa n npobOJIOuHNoIeTKn. DnaMeTp TapeNbTaBIX KpyROB N YaUeHbIX UeTOK MOKeT yBeJIuHTbcr NOD BO3dEInCTBnEm YcNIIra HaxaTnI N ceHTpO6ExhblxCnI. Yka3aHnI NO TexHnke 6e30nac-HocTn DnIeKTPoHnCTpyMeHTa CJeHToUHO-ShnOBoJbHOH HacaKoI # IPEyIIPEXKDEHME! IpoHTaTe BCE yKa3aHnNo TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKU. YnyeHnnpCobIOJeHHyKa3aHnNo TExNHke 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUmOryT PnVBecTu K NopaxHeHNO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxApuy/INN TJKeJIbIM TpaBMam. XpaHTe BCE yKa3aHnNo No TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUIn DnI NcNoIb3OBAHnB 6byuem. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

Pracovni rychlost lze plynule prizpúsobit pomoci regulačniho kolečka podle požadavku materialú.

Flex BSE 143 100 Set - Předvolba otáček, He donyckaTec COnpNKoCHOBeHna 3aunTHoro Koxyxa n npobOJIOuHNoIeTKn. DnaMeTp TapeNbTaBIX KpyROB N YaUeHbIX UeTOK MOKeT yBeJIuHTbcr NOD BO3dEInCTBnEm YcNIIra HaxaTnI N ceHTpO6ExhblxCnI.

Yka3aHnI NO TexHnke 6e30nac-HocTn DnIeKTPoHnCTpyMeHTa CJeHToUHO-ShnOBoJbHOH HacaKoI

#

IPEyIIPEXKDEHME!

IpoHTaTe BCE yKa3aHnNo TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKU.   
YnyeHnnpCobIOJeHHyKa3aHnNo   
TExNHke 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUmOryT   
PnVBecTu K NopaxHeHNO 3JIeKTPuYeCKM   
TOKOM, NOxApuy/INN TJKeJIbIM TpaBMam.   
XpaHTe BCE yKa3aHnNo No TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUIn DnI NcNoIb3OBAHnB 6byuem.

YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM.   
He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp

yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM.

IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM.   
BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN.   
ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn.   
YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn   
obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp..   
CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE   
BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa   
MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn   
NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn   
No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN   
NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb   
3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI   
aJIneprInueckne peakun.

- P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa!   
-ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln.   
- PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2.

Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT).   
Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb!   
MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb,

JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb.

Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd!   
Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK.   
He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl.   
IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN.   
3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN.   
Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa.   
Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb.   
■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI. - 1

StupenHTaTe BCE yKa3aHnNo TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKU. YnyeHnnpCobIOJeHHyKa3aHnNo TExNHke 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUmOryT PnVBecTu K NopaxHeHNO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxApuy/INN TJKeJIbIM TpaBMam. XpaHTe BCE yKa3aHnNo No TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUIn DnI NcNoIb3OBAHnB 6byuem. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

Otáčky - Saté- novaci nástavec [at./min]BCE yKa3aHnNo TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKU. YnyeHnnpCobIOJeHHyKa3aHnNo TExNHke 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUmOryT PnVBecTu K NopaxHeHNO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxApuy/INN TJKeJIbIM TpaBMam. XpaHTe BCE yKa3aHnNo No TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUIn DnI NcNoIb3OBAHnB 6byuem. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

Rychlost pásu - Nástavec pro pásové broušeni [m/s]CHOCTu INHCTpyKUmOryT PnVBecTu K NopaxHeHNO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxApuy/INN TJKeJIbIM TpaBMam. XpaHTe BCE yKa3aHnNo No TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUIn DnI NcNoIb3OBAHnB 6byuem. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

u INHCTpyKUmOryT PnVBecTu K NopaxHeHNO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxApuy/INN TJKeJIbIM TpaBMam. XpaHTe BCE yKa3aHnNo No TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUIn DnI NcNoIb3OBAHnB 6byuem. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

1yT PnVBecTu K NopaxHeHNO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxApuy/INN TJKeJIbIM TpaBMam. XpaHTe BCE yKa3aHnNo No TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUIn DnI NcNoIb3OBAHnB 6byuem. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

1000 3,5NopaxHeHNO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxApuy/INN TJKeJIbIM TpaBMam. XpaHTe BCE yKa3aHnNo No TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUIn DnI NcNoIb3OBAHnB 6byuem. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

O 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxApuy/INN TJKeJIbIM TpaBMam. XpaHTe BCE yKa3aHnNo No TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUIn DnI NcNoIb3OBAHnB 6byuem. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

eKTPuYeCKM TOKOM, NOxApuy/INN TJKeJIbIM TpaBMam. XpaHTe BCE yKa3aHnNo No TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUIn DnI NcNoIb3OBAHnB 6byuem. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

2TOKOM, NOxApuy/INN TJKeJIbIM TpaBMam. XpaHTe BCE yKa3aHnNo No TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUIn DnI NcNoIb3OBAHnB 6byuem. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

1500 4,8N TJKeJIbIM TpaBMam. XpaHTe BCE yKa3aHnNo No TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUIn DnI NcNoIb3OBAHnB 6byuem. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

IM TpaBMam. XpaHTe BCE yKa3aHnNo No TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUIn DnI NcNoIb3OBAHnB 6byuem. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

aBMam. XpaHTe BCE yKa3aHnNo No TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUIn DnI NcNoIb3OBAHnB 6byuem. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

3Te BCE yKa3aHnNo No TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUIn DnI NcNoIb3OBAHnB 6byuem. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

2000 6,1No TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUIn DnI NcNoIb3OBAHnB 6byuem. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUIn DnI NcNoIb3OBAHnB 6byuem. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

NaCHOCTu INHCTpyKUIn DnI NcNoIb3OBAHnB 6byuem. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

4pyKUIn DnI NcNoIb3OBAHnB 6byuem. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

2500 7,43OBAHnB 6byuem. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

byuem. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

epxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

Vyrobce a jeho zastupce neruci za skody a ušly zisk vlivem prerušeni obchodni cinnosti, která byla zpʊsobena vyrobkem nebo eventuálne nemožnosti jeho použiti. Vyrobce a jeho zastupce neruci za skody, které byly zpʊsobeny neodborným použitim nebo ve spojitosti s vyrobyk jiních vyrobcú.

Obsah">

Pouzité symboly 230

Symboly na náradi 230

Pre Vasubezpečnost'. 230

Hlučnost' a vibrácia 234

Technické udaje 235

Na prvy pohl'ad 236

Návod na použitie 237

Udrzba a osetrovanie 241

Pokyny pre likvidáciu 242

Prehlasenie o zhode C 243

Vylucenie zodpovednosti 243

Použité symbolyl 15 3axmHoi pbIyar 6bICTpopa3beMHO MyΦTbl CatinHropBaIbHaJa HacaIka BSE 14-3 100/ BBE 14-3 110 16 3aXmHoi BnHT npaPJIbHoro ynopa 17 NapalneIbHbI ynp 183aunTHbIKoKxyX 19Писнособленье ДяЗкиманНЧТРУМЕNTA 20 PyKoRTka 21 3amOuHoe KOJIbIcO dIa KpeIIeHnKoKyXa 22ДиuctaHUNOHHbIe KOJIbUa 2) (23 Pe3nHObBIOB3DyHbI POJIk 2) 24 Bo3duuHbHnHaoc 2) 25 3aunTHbIKoKxC NOkNIOueHnEM DJI NblneydaJeHHA 26 CTonOpHbI BnHT 1) Be3 n3o6paXeHnA (2) BxOaNTB KOMnJIeK T NOCTaBKn

Flex BSE 143 100 Set - Použité symbolyl   
15 3axmHoi pbIyar 6bICTpopa3beMHO MyΦTbl

CatinHropBaIbHaJa HacaIka BSE 14-3 100/ BBE 14-3 110   
16 3aXmHoi BnHT npaPJIbHoro ynopa   
17 NapalneIbHbI ynp   
183aunTHbIKoKxyX   
19Писнособленье ДяЗкиманНЧТРУМЕNTA   
20 PyKoRTka   
21 3amOuHoe KOJIbIcO dIa KpeIIeHnKoKyXa   
22ДиuctaHUNOHHbIe KOJIbUa 2)   
(23 Pe3nHObBIOB3DyHbI POJIk 2)   
24 Bo3duuHbHnHaoc 2)   
25 3aunTHbIKoKxC NOkNIOueHnEM DJI NblneydaJeHHA   
26 CTonOpHbI BnHT

1) Be3 n3o6paXeHnA   
(2) BxOaNTB KOMnJIeK T NOCTaBKn - 1

VAROVANIE!nopa 17 NapalneIbHbI ynp 183aunTHbIKoKxyX 19Писнособленье ДяЗкиманНЧТРУМЕNTA 20 PyKoRTka 21 3amOuHoe KOJIbIcO dIa KpeIIeHnKoKyXa 22ДиuctaHUNOHHbIe KOJIbUa 2) (23 Pe3nHObBIOB3DyHbI POJIk 2) 24 Bo3duuHbHnHaoc 2) 25 3aunTHbIKoKxC NOkNIOueHnEM DJI NblneydaJeHHA 26 CTonOpHbI BnHT 1) Be3 n3o6paXeHnA (2) BxOaNTB KOMnJIeK T NOCTaBKn

Oznacuje bezprostredne hroziace nebezpe-censtvo. Pri nedodržani upozornenia hrozí usmretenie alebo naj'ažsie poranenia.

Flex BSE 143 100 Set - VAROVANIE!nopa   
17 NapalneIbHbI ynp   
183aunTHbIKoKxyX   
19Писнособленье ДяЗкиманНЧТРУМЕNTA   
20 PyKoRTka   
21 3amOuHoe KOJIbIcO dIa KpeIIeHnKoKyXa   
22ДиuctaHUNOHHbIe KOJIbUa 2)   
(23 Pe3nHObBIOB3DyHbI POJIk 2)   
24 Bo3duuHbHnHaoc 2)   
25 3aunTHbIKoKxC NOkNIOueHnEM DJI NblneydaJeHHA   
26 CTonOpHbI BnHT

1) Be3 n3o6paXeHnA   
(2) BxOaNTB KOMnJIeK T NOCTaBKn - 1

POZOR!Ua 2) (23 Pe3nHObBIOB3DyHbI POJIk 2) 24 Bo3duuHbHnHaoc 2) 25 3aunTHbIKoKxC NOkNIOueHnEM DJI NblneydaJeHHA 26 CTonOpHbI BnHT 1) Be3 n3o6paXeHnA (2) BxOaNTB KOMnJIeK T NOCTaBKn

Oznacuje nejaku moznu nebezpecnu situaci. Pri nedodrzani upozornenia hroziporanenie alebo vecné skody.

Flex BSE 143 100 Set - POZOR!Ua 2)   
(23 Pe3nHObBIOB3DyHbI POJIk 2)   
24 Bo3duuHbHnHaoc 2)   
25 3aunTHbIKoKxC NOkNIOueHnEM DJI NblneydaJeHHA   
26 CTonOpHbI BnHT

1) Be3 n3o6paXeHnA   
(2) BxOaNTB KOMnJIeK T NOCTaBKn - 1

UPOZORNENIEB KOMnJIeK T NOCTaBKn

Oznacuje aplikačné tipy a dôležité informácie.

Symboly na náradia76f2b43d646716e0e840b903609a33e.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Symboly na náradia76f2b43d646716e0e840b903609a33e.jpg) - 1

Pred uvedenim do prevadzky si prečitajte námod na obsluhu!

Používajte ochranu očí!

Flex BSE 143 100 Set - Symboly na náradia76f2b43d646716e0e840b903609a33e.jpg) - 2

Trida ochrany II (súplnou izoláciou)

Flex BSE 143 100 Set - Symboly na náradia76f2b43d646716e0e840b903609a33e.jpg) - 3

Pokyn pre likvidáciu použitého spotrebica (pozri strana 242)

Pre Vašu bezpečnost'd99bccac76529eca7a6e139c72.jpg) HaedeHbTe y3eI npBODa B HxHOM NOLOXeHn OTHOCHTeJbHO HacaKn I HaDaBNTe BHN3 Do ueJyka (1.). ■ NObepHnTe 3axmMHO npbIar nJIN 3aTnHTe 3axmMHO BnHT (2.). ![](images/ef381847a0838b83060c2019ba880efbbcb9f89722e44f85d728a8cd41fcc3ac.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Pre Vašu bezpečnost'd99bccac76529eca7a6e139c72.jpg)

HaedeHbTe y3eI npBODa B HxHOM NOLOXeHn OTHOCHTeJbHO HacaKn I HaDaBNTe BHN3 Do ueJyka (1.).   
■ NObepHnTe 3axmMHO npbIar nJIN 3aTnHTe 3axmMHO BnHT (2.).

![](images/ef381847a0838b83060c2019ba880efbbcb9f89722e44f85d728a8cd41fcc3ac.jpg) - 1

VAROVANIE!c2019ba880efbbcb9f89722e44f85d728a8cd41fcc3ac.jpg)

Pred použitím uhlovej brúsky si precitàjte:

predlozeny navod na obsluhu,
- "Vseobecne bezpečnostné poukyny" na zaobchodzanie s elektrickým náradím v prilozhenom zosite (cís. publikácie: 315.915),
- pravidla a predpisy na zabranychie urazom, platné pre miesto nasadenia a jegnaje podl'a nich.

Táto uhlova brúska je konstruovana podl’a sučasného stavu techníky a uznávanych bezpečnostne-technických pravidiel.

Pri používani moze napriek tomu dojst' k ohrozeniuŽivota používatel'a alebo tretej osoby, event. poskodeniu náradia alebo in'ych vecn'ych hodnot.

Používajte uhlovú brúsku len

prestanovené pouzitie,
- v bezchbybnom bezpečnostnetechnickom stave.

Okamžite odstrante poruchy, ktoré obmedzujú bezpečnost'.

Stanovené použitie3e6993d3c59c916ed047583d87bc1.jpg)

Hnacia Jednotka BME 14-3 L je určená výlučne ako pohon dalej opisanych nadstavcov.

So satinovacim nadstavcomNeKaITe BNIKY U3 PO3ETKN.

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 je elektrické náradie určenéd84a5fb315acf47de6.jpg)

  • naživnostenské nasadenie v priemysle a remeslníctve,
  • na povrchové opracovanie, ako napr. saténovanie, tvarovanie, lestenie, kefovanie, hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov,
  • na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom.

Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

S pásovým brúsnym nadstavcom BRE 14-3 125 je elektrické náradie určené.). 3aMKHnTe 3amOuHoe KOJbIcO KpeIeHnKoKyxa (2.). BBePHTe cToOpHbI BnHT (3.).

  • na Živnostenské nasadenie v priemysle a remeslníctve,
  • pre dokončovacie práce na rúrach
    z ušlachtilej ocele, zaoblených dieloch
    zábrdlia,
  • na brusenie zaoblenych tycovych profilov ako aj rur vseobecne,
  • na použitie s brúsnymi pásmi a pris-lusenstvom, ktoré su uvedene v tomto návode alebo doporučené vyrobcom.

Bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie so satinovacím nadstavcomtnyckaIte erO (1.). ![](images/80256111a7cb7edaf444afd8beb2fa087799054d0ec02f62d52171e0114ee0a5.jpg) ![](images/096fcbc421a9faa907996cd4e61f210be9629fb565a55e8852adec7186f927a0.jpg) HaedeHbTe INHcTpymeHT nIN npncnocO6JIeHne dIy KpeIIeHn INHcTpymeHTa Ha npncnocO6JIeHne dIy fNkCaun INHcTpymeHTa (npoPnIbHa rnoCAdka Co IUnyHTOBbIM COeDInHeHnEM) (2.). - OTOXMMTe INHCTpyMeHT BHN3, INpeOdoJeBBar ycINHe npyKHHbI (3.), INOBepHnTe no Yacobov CTpeNke (4.). Ppncnoc06JIeHne JIJIa 3aXIMa INHCTpyMeHTa 3aФИKcnpOBaH.

VAROVANIE! HaxmTe HaΦKcaTOp ⅢnHdJIa n He otnyckaIte erO (1.). ![](images/80256111a7cb7edaf444afd8beb2fa087799054d0ec02f62d52171e0114ee0a5.jpg) ![](images/096fcbc421a9faa907996cd4e61f210be9629fb565a55e8852adec7186f927a0.jpg) HaedeHbTe INHcTpymeHT nIN npncnocO6JIeHne dIy KpeIIeHn INHcTpymeHTa Ha npncnocO6JIeHne dIy fNkCaun INHcTpymeHTa (npoPnIbHa rnoCAdka Co IUnyHTOBbIM COeDInHeHnEM) (2.). - OTOXMMTe INHCTpyMeHT BHN3, INpeOdoJeBBar ycINHe npyKHHbI (3.), INOBepHnTe no Yacobov CTpeNke (4.). Ppncnoc06JIeHne JIJIa 3aXIMa INHCTpyMeHTa 3aФИKcnpOBaH.

Precitajte si vsetky bezpecnostne upozornenia a poukny. Zanedbanie dodrziavania bezpecnostnych upozorneni a poukynov moze mat' za nasledok uraz elektrickym prudom, poziar a/alebo t'azke poranenia. Vsetky bezpecnostne upozornenia a poukny uschovajte na buduce pouzitie.

Spolocné bezpečnostné upozornenia pre brusenie brúsnym papierom, lestenie a pre prácu s drótenou kefoua Co IUnyHTOBbIM COeDInHeHnEM) (2.). - OTOXMMTe INHCTpyMeHT BHN3, INpeOdoJeBBar ycINHe npyKHHbI (3.), INOBepHnTe no Yacobov CTpeNke (4.). Ppncnoc06JIeHne JIJIa 3aXIMa INHCTpyMeHTa 3aФИKcnpOBaH.

Používajte toto elektrické náradie ako brúsku na brusenie s brúsnym papierom, leštičku a pre prace s drotenymi kefami. Dodržiavajte vsetky bezpečnostné upozornenia,Pokyny, zobrazenia a udaje, ktoré ste obdržali spolu s náradím. Nedodržanie nasledujúcich pokynov moze viest'k urazu elektrickým prudom, požiaru a/lebo vázznym poraneniam.
Toto elektrické náradie nie je vchodné na brusenie a rozbrusovanie. Použitia, pre ktoré nie je elektrické náradie predpokladané, možu spôsobit' ohrozenia a poranenia.
Nepoužívajte Žiadne prislušenstvo, ktoré nebolo vyrobcom predpokladané a odporučané špecialne pre toto elektrické náradie. Len to,Že prislušenstvo možete na Vašom elektrickom náradi upevnit, nie je zárukou Žiadneho bezpečného použitia.

Pripustné otáčky pracovného nastroja musia byt' najmenej tak vysoke, ako navyšsie otáčky uvedené na elektrickom náradi. Príslušenstvo, ktoré sa otáča rychlejsie ako je pripustné, sa moze rozlomit a lietat'.
Vonkajś priemer a hrubka pracovného nastroja musia zodpovedat'rozmerovym udajom elektrického naradia. Nesprávné dimenzované pracovné nastroje nie je możné dostatočne zakryt' alebo kontrolovat'.
- Pracovné nastroje, ktoré su vybavené vložkou so závitom, musia presne pasovat' na závit brúsneho vretena. Pri takých pracovných nastrojoch, ktoré sa montujú pomocou prí Ruby, treba priemer otvoru pracovného nastroja prisposobit' upinaciemu priemeru prí Ruby. Pracovné nastroje, ktoré sa presne nephodia na brúsne vreteno elektrického náradia, sa otáčajú nerov-nomerne, silne vibruju a možu viest' k strate kontroly.
Nepoužívajte Žiadne poškodené pracovné nastroje. Pred každým použitím tohtoručného elektrického náradia skontrolujte, ānie su pracovné nastroje, ako napr. brúsne kotuče, vystrbené alebo vylomené, ānemaju brúsne taniere vylomené miesta, trhliny alebo miesta intenszívného opotrebovania, ānie su na drótenych kefach uvolnene alebo polámané dróty.Ked' elektrické náradie alebo pracovné nastroj spadne, skontrolujte ich z hl'adiska poškodenia alebo použite neposkodený pracovné nastroj. Ak ste pracovné nastroj skontrolovali a vložili, udržiavajte seba a osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti, mimo rovinu rotujúceho pracovného nastroja a nechajte náradie jegnu minútu bežat's majvyšimi otáčkami.
Poskodené pracovné nastroje včsinou v tejto testovacej dobe puknú.
Noste osobné ochranné pomôcky. Používajte podl'a spôsobu použitia celotárovú ochranu, ochranu oci alebo ochranné okuliare.
Ak je to adekvátne, nods protiprachovú masku, ochranu sluchu, ochranné

rukavice alebo špecialnu zasteru, ktorá Váschrani pred malými brusnymi ciastockami a ciastockami materialu.

Oci sa majú chránit pred odlietavajucimi cudzimi telesami, ktoré vznikaju pri roznych aplíkáciach.

Protiprachová maska alebo ochranná dychacia maska musia filtrovat' prach vznikajuci pri použiti.

Ked' ste dlhsiu dobu vystaveni hlasitemu hluku, mozete utrpiet' stratu sluchu.

Dbajte u ostatnych osob na bezpecnu vzdialenost' k Vasej pracovnej oblasti. Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovnej oblasti, musí nosit' osobné ochranné pomôcky.

Ulamky obrobku alebo zlomené pracovné nastroje možu odletiet' a spôsokit' poranenie aj mimo priamu pracovnú oblast'.

Drzte náradie len za izolované plochy rukovāti, ak budete vykonávat' práce, pri-ktorych moze pracovný nastroj zasiah-nut' skryte elektrické vedenia alebo vlastné sietový kabel.

Kontakt s vedenim, ktoré je pod napāṭím, spósobi, ze aj kovové suciastky náradia sa dostanú pod napātie, co má za následok zásah elektrickým prudom.

Vedte sietovy kabel v dostatočnej vzdialenosti od rotujucich pracovnych nastrojov.

Ak stratite kontrlu nad náradím, može dojst' k pret'atiu alebo zachyteniu siet'oveho kábla a Vaša ruka alebo paža sa možu dostat' do otáčajúceho sa pracovného nastroja.

Neodkladajte nikdy elektrické náradie skôr, kým sa pracovné nastroj uplne nezastaví.

Rotujuci pracovny nastroj sa moze dostat' do kontaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim.

Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení.

Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela.

Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidne Čistite.

Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachu möze spösobit' elektrické nebezpečenstvo.

Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov.

Tieto materially mozu iskry zapalit'.

Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky.

Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom.

Spätny raz a przyslusné bezpečnostné poukynyka poBbIX NOBepXHocTei: ДерхиTe эл ektpoHCTpyMeHT o6eIMn pykamn. Длгд ekopaTNBHOI OTdEJIKN NOBepxHOCTN: ![](images/1eff0f2f44eb43b71bae78f29dfc86516719bb8d38e167ceb23c8ec67fdf94e9.jpg) Onyctnte octopoXHO 3JeKtpoHnHCTpyMeHT Ha o6paBaTbIbAemyo NOBepxHocTh npeBnraTe erO BnepeN Ha3aJ NHeHbIMn DBNXeHnAMN.

Spatný raz je nečakaná reakcia následkom zaseknutia alebo blokovania otáčajúceho sa pracovného nastroja, ako je brúsny kotúč, brúsny tanier, drótená kefa atd.

Zasekutie alebo blokovanie vedie k nahlemu zastaveniu rotujuceho pracovneho nastroja. Tym sa nekontrolovatel'ne elektrické naradie urychli v mieste zablokovania proti smeru otacania pracovneho nastroja. Ked'sa napr. brusny kotucv obrobku zasekne alebo zablokuje, moze sa hrana brusneho kotuca, ktora vnikla do obrobku zachytit'a tym sa brusny kotuczlomi alebo sposobispatny raz. Brusny kotucsa potom pohybuje smerom k obsluhujucej osobe alebo odnej, podla smeru otacania kotucavmieste zablokovania. Pri tom mozu brusnokotucce tiez puknut'.

Spatny raz je následkom nesprávného alebo chybného použitia elektrického naradia. Moze sa mu zabránit'vhodnymipreventivnymi opatreniami, ako je nasledovne popisané.

Drzte dobre elektrické náradie a zaujmite postoj Vásho tela a paží v polohe, v ktorej moźete sily spātného rázu zachytt.

Používajte vždy prídavnú rukovát,
ak je k dispozicii, aby ste mali co mozná
najväčsiu kontrolu sil spätného rázu
alebo reakčných momentov pri rozbehu.

Obsluhujúca osobamöze vhodnymi preventivnymi opatreniami ovladstily spätného razu a reakné sily.

Nedávajte nikdy ruku do blízkosti otáčajúcich sa pracovných nastrojov. Pri spātnom raze sa pracovný nastroj moze pohybovat nad Vasu ruku.
Vyhybajte sa svojim telom oblasti, do ktorej sa bude elektrické náradie pri spätnom raze pohybovat. Spatny raz pohybuje elektrickym náradim opacnym smerom k pohybu brusneho kotuca v miesto zablokovania.
- Pracujte opatrne predovsetkym v oblastirohov, ostrzych hran atd.
Zabrante tomu, aby sa pracovné nastroje od obrobku odrazili a zasekli.
Rotujuci pracovny nastroj má v rohoch, na ostrzych hranach alebo ked' odskovi sklon k zaklineniu. To sposobí stratu kontroly alebo spätny raz.
Nepoužívajte ziadne ret'azové alebo ozubené pilové kotúče.
Tieto pracovné nastroje spôsobuju Častó spätný raz alebo stratu kontroly nad elektrickým náradím.

Zvlastne bezpečnostné upozornenia pre brusenie s brúsnym papieromI CTaHdApTHbI NaTPy6OK, KOTOpBb BXoNT B OObem NocTABKN 3JNEKTPoINHCTpymenta), ObpatntEcB K NOCTaBUnky CBOero NbInecoca, YTO6bl NOJyHTb COOTBeTCTByUoUsn aDaantep..

Nepoužívajte Žiadne predimenzované brúsne kotúče, ale dodržiavajte udaje vyrobcu k ich vel' Kosteni. Brúsne kotúče, ktoré presahuju brúsny tanier možu spôsobit' poranenia, ako aj viest' k zablokovaniu, Roztrhnutiu brúsneho kotúča alebo ku spātnému razu.

Zvlastne bezpečnostné upozornenia pre lestenieKN.

Nepripustite ziadne vol'ne diely lestiaceho navleku, majma uvazu. Uviazte alebo skratte uvy. Vol'ne, spolurotujuce uvazy mozu zachytit Vase presty alebo sa zamotat okolo obrobku.

Zvlastne bezpečnostné upozornenia pre prácu s drótenými kefamiHOBHeHHe HAnpaBHeHne BpaUeHn aOpa3NBHOJ NeHTb! JeHTa DoJXHa BpaUaTbC8 B HApPaBHeHn, Yka3aHHOM CTpeNko, N3OpaXeHHoH Ha rONOBKe peDyKTopa. 13BneKeNTe BnKy n3 po3etKn. Haxmnte Ha 6aIaHcnp no HappaBJIeHHIO Kpe3nHObOMy npIBoHOMy pOInKy u ydepxBaIte ero B 3TOM nOJoxeHN. ![](images/67a6ef658785a43321cce32d892da069d79c540268951b2ad04123e54d64e960.jpg) HaNoxnte Ha poNkI IJIINFOBaIbHyIO JeHTy. OTnycntte6aanaHcnp. Y6eIntecb, YTOJeHTa NOnHOCTbIO npnneraet K pONkAm.

Dbajte na to, ze drötená kefa aj v prie-behu bezného používania stráca kúsky drótov. Nepret'ăžujte dróty priliš yvsokým pritlakom. Odletujuce kúsky drótov možu l'ahko preniknut' cez tenký odev a/aleboPokozku.

Ak sa doporučuje ochranný kryt, zabrante tomu, aby sa ochranný kryt a drotená kefa mohli dotýkat'. Tanier a hmcové kefy možu pritlakom a odstredivymi silami zväčsit svoj priemer.

Bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie s pásovým brúsnym nadstavcom na ruryc540268951b2ad04123e54d64e960.jpg) HaNoxnte Ha poNkI IJIINFOBaIbHyIO JeHTy. OTnycntte6aanaHcnp. Y6eIntecb, YTOJeHTa NOnHOCTbIO npnneraet K pONkAm.

VAROVANIE!ce32d892da069d79c540268951b2ad04123e54d64e960.jpg) HaNoxnte Ha poNkI IJIINFOBaIbHyIO JeHTy. OTnycntte6aanaHcnp. Y6eIntecb, YTOJeHTa NOnHOCTbIO npnneraet K pONkAm.

Precitajte si vsetky bezpecnostne upozornenia a Pokyny. Zanedbanie dodrziavania bezpecnostnych upozorneni a pokynov moze mat' za nasledok uraz elektrickym prudom, poziar a/alebo t'azké poranenia. Vsetky bezpecnostne upozornenia aPokyny uschovajte na buduce pouzitie.

Drzte náradie za izolované plochy rukovatí, pretoze brúsny pás mozezasiahnut' vlastný siet'ovy kabel. Poškodenie vedenia, ktoré je pod napätim, spôsobi, ze aj kovové suciastky náradia sa možu dostat' pod napatie a spôsobit' zasah elektrickým prudom.
Nepoužívajte elektrické náradie s poskodenym káblom. Nedotýkajte sa poskodeného kábla a vytihnite sietovú zástrčku, ak sa kabel v priebehu prace poskodi. Poskodené káble zvyšuju riziko urazu elektrickým prudom.
Používajte elektrické náradie len na brúsenie nasucho. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prudom.
Pri praci ved'te elektrické naradie obomaru rukami. Rukovat' musi byt' namontovaná! Stroj zapnite až vtedy, ked' su obidve ruky v polohe pre uchopenie.
Nedávajte ruky k beziacemu brúsnmu pásu. V oblasti vodiacich valčekov je nebezpečenstvo poranenia pomliaždením. Z dovodu funkčnosti a zarucenia flexibility náradia sa tieto nebezpečné miesta nedajú uplne zakryt'.
- Prach uvoiény z materialov, napr. z naterov obsahujucich olovo, z niedtorych druhov dreva, mineralov a kovov moze byt' skodlivy pre obsluhujuci personal alebo osoby, ktoré sa nachadzaju v blízkosti. Jeho vdychovanie alebokontakt s takymto prachom moze sposobit' ochorenie

dychacich ciest a/alebo vyvolavat alergické reakcie.

  • Postarajte sa o dobré vetranie pracoviska!
    -Ak je to mozné, pouzivaje externe odsavanie prachu.
  • Odporuca sa použitie ochrannej dychacej masky s triedou filtra P2.

Neopracovávajte ziadne materialy, z ktorych sa uvolnju látky skodlivé zdraviu (napr. azbest).
Nikdy nebrúste alebo nerežte lahké kovy, u ktorych je obsah horcíka vyšsí ako 80%. Nebezpečenstvo požiaru!
Náradia, ktoré sa použivajú vonku alebo su vystavené extremnym kovovym prachom, pripojute cez chranič vyba-vovany chybovym prudom (maximálny vybavovaci prud 30 mA). Nepouživajte ziadne také brúsne pásy, ktoré su opotrebované, natrhnute alebo velmi zanesené. Poškodené brúsne pásy by sa mohli Roztrhnut', náradie by ich mohlo vymrstit' a mohl by niedaho poranit'.
Pred použitím skontrolujte správnemamontovanie a upnutie brúsnychnastrojov. Zapnite nezatažené naradiena 30 sekünd!
Skusobny chod okamzite preruste, ak dojde ku značnám vibráciam alebo ak sa zistia iné poskodenia. Skontrolujte náradie, aby ste stanovili pricinu.
Nezata'azujte elektrické náradie tak silne,
aby sa zastavila alebo doslo k
preklázvaniu brúsneho pása.
Pred odlozenim elektrické náradie vypnite a nechajte dobehnut'.
Neupinajte elektrické náradie do zveráka.
Ved'te sietovy kabel vzdy smerom dozadu od elektrickeho náradia.
Ak obrobok nie je upevnený alebo vplyvom svojej vlastnej hmotnosti spolahlivo nelezí, updnite ho.
Ulozte brusne nastroje a manipulujtes nimi podlaPokynov vyrobcu.

Dalsie bezpečnostné pokyny18c0fdf15c619.jpg)

Používajte len predlžovacie káble schvalené pre venkovné oblasti.
Na oznacenie náradia používajte iba lepiace stitky. Nevatajte ziadne diery do telesa náradia.

Sietové napatie a napatove udaje na typovom stitku musia byt'zhodné.

Hlučnost' a vibrária2. -IOBepxHOCTbMOKeT o6pa6aTBiBaTbcra C NOMOuH O pNXMHO POJNka HnnpNXMHo HaKJaDKN. - Yem Mehhe Ze DnAmetp Tpy6bl, Tem 60JIbe BO3MOxHbI yrOJ o6Xbata (OH MOxET DoXoDHT bO 270°).

UPOZORNENIE C NOMOuH O pNXMHO POJNka HnnpNXMHo HaKJaDKN. - Yem Mehhe Ze DnAmetp Tpy6bl, Tem 60JIbe BO3MOxHbI yrOJ o6Xbata (OH MOxET DoXoDHT bO 270°).

Hodnoty hladiny hluku aka aj celkove hodnoty vibraci, vyhodnotené s filtrom A, si zistite v tabul'ke „Technické udaje". Hodnoty hluku a vibraci boli zistene podl'a EN 62841.

POZORIeHnyOT npoBODnTb nIOTHyO 3aJeIky NOBepxHOCTn noCte KOHeuHoi o6pa60TKn nyTeM HaHeceHna Ha Hee n3 aApO3oJbHOi ynakOBKn 3aUHTHO MaTePnAna (cm. npHaNDexKHOCTn Flex no yXoDy 3a NOBepxHOCTaMn n3 HepXaBeIOUeN cTaJI). DaJIbHeIShyIO INΦopMaIIO O npOdyKcNI n3roTOBtJI Bbl NaIDeTe Ha erO caIte no aDpecy: www.flex-tools.com.

Uvedené namerané hodnoty platia pre nové náradie. Pri denom nasadení sa hodnoty hlucnosti a vibraciión menia.

UPOZORNENIE ynakOBKn 3aUHTHO MaTePnAna (cm. npHaNDexKHOCTn Flex no yXoDy 3a NOBepxHOCTaMn n3 HepXaBeIOUeN cTaJI). DaJIbHeIShyIO INΦopMaIIO O npOdyKcNI n3roTOBtJI Bbl NaIDeTe Ha erO caIte no aDpecy: www.flex-tools.com.

Uroven vibraci uvedená v tychtoPokynoch bola nameraná meracou metodou, ktoru stanovuje norma EN 62841 a je mozné ju použit na vázomné porovnanie elektrického náradia. Hódi sa aj na predezné posúdenie kmitavého namáhania.

Uvedená uroven vibraci reprentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa vsak elektrické náradie použiva pre iné aplikácie, s odlišnymi pracovnymi nastrojmi alebo s nedostatočnou udžbou, moze sa uroven vibraci lišit.

TotoMZe kmitavemamahanie v priebehucelej pracovnej doby podstatne zvysit'.Pre presnoy odhad kmitaveho namahanaby sa mali tiez zohl'adnit doby, v ktorychje naradie vypnuté alebo je sice v chode, ale v skutochnosti sa nepouziva.

Toto möze kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zretel'ne redukovat'. Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred učinkami vibrácii, ako napriklad: udžba elektrického naradia a pracovnych nastrojov, udžiavanie teploty ruk, organizácia pracovnych postupov.

POZORI!oTbI 6e3ФNKcaUH ![](images/a2eefa820eb2eec68f316ac62960f8c629df64dea55d14c8202a0760edd455d7.jpg) IIOBnHbTe 6aHaHcnpHbI BbIKNoYaTeJIb BnpeiN depKHTe eRO B 3TOM IIOXHeHN ■ДЯ BBIKHQUeHn MaUNHKn OTNyCTNTe BBIKHQUaTeJIb. HenpepbHbI peXIM pa6oTbICnKcauei ![](images/3eea1ea4277df387ca84568d8cca6e090b4d73164be543454e94e6e48cef73a6.jpg) I OdbuHbTe BblKIOUaTeIb Bpepe (1.) n 3aФИКcIpyIte erO B 3TOM NOLOKe-Hn, Haxab Ha erO nepeHN KHeC (2.). ![](images/f0e331b3dd11f318ab7d0d26651216477986112794ccd9bd06eabd47dae3b78d.jpg) Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

Pri akustickom tlaku včšim ako 85 dB(A) používajte ochranu sluchu.

Technické udaje

StupenKeJIbIM TpaBMam. XpaHTe BCE yKa3aHnNo No TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUIn DnI NcNoIb3OBAHnB 6byuem. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

Otáčky - Saté- novaci nástavec [ot./min]e 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

Rychlost pásu - Nástavec pro pásové broušeni [m/s]b 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

eKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

5 3M c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

000 8,7M CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

M UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

pom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

6 3OHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

500 10,0eHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

TBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

IM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

ypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

Udrzba a osetrovani3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

VAROVÁNIINT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

Před veskériymi pracemi na elektrickém náradí vytáhněte sítovou zástrčku.

Čistěné.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

VAROVÁNII MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

Pri opracovani kovu se muze pri extremnim nasazeni ve vinitnim prostoru telesa usazovat vodivy prach. Snizeni ochranné izolace! Provozujte naradi preschranic vybavoyan chybovym proudem (vybavovaci proud 30 mA).

Náradí a větraci sterbiny pravidelné cistěte. Četnost Čistěné je závislá na opracovávaném materialu a dobe použivání.
Vnitrni prostor telesa s motorem pravidelné vyfoukejte suchym stlačeným vzduchem.

Čistěné ochranného protiprachového krytuJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

Flex BSE 143 100 Set - Čistěné ochranného protiprachového krytuJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln.   
- PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2.

Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT).   
Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb!   
MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb,

JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb.

Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd!   
Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK.   
He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl.   
IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN.   
3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN.   
Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa.   
Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb.   
■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI. - 1

Kovovou mrižku vzduchovych stěrbin hrube ochistete stětcem.
Potom bočním směrem vyfoukejte stlaceným vzduchem.

Flex BSE 143 100 Set - Čistěné ochranného protiprachového krytuJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln.   
- PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2.

Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT).   
Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb!   
MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb,

JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb.

Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd!   
Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK.   
He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl.   
IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN.   
3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN.   
Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa.   
Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb.   
■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI. - 2

Pri silném znečistěné kryt odjistěte, vyjměte a kompletně vyfoukejte stlačeným vzduchem.

Uhlíkové kartáčkyHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

Hnaci Jednotka je vybavená vypinacími uhlyk. Po dosaženi meze opotřebení vypinacích uhliku se elektrické náradi automaticky vypne.

UPOZORNENICKN. Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

K vymene pouziveje pouze originni dily vyrobc. Pri pouziti cizich vyrobku zaniknou zaruchni zavazky vrobc.

Pres zadni vystupni otvory vzduchu lze beshem pouziti pozorovat opalovani uhliku. Pri silnem opalovani uhliku naradi okamzite vypnete. Deje hnaci Jednotku do autorizovaného servisu.

Převodovka yIINHITeJIbHbIMN CeTeBbIMN UHypaMn, DONYUeHHbIMN dIy IpIMHeHnRA NOd OTKpbITbIM He6OM. Дя Маркірови Maшинкі Cпсдует NOльзOBaTBСТОЛьКо HaКпeнКамИ. BКорпусе Maшинки HeЛьЗЯ npоДeЛыВаТь HИКаКИX OTВерртNi. HapjkeHne B cetn n 3naeHne HapjkeHn, npBedeHHoe B qnpMeHHo Ta6Jnue MaunHKn, o6raTeNbHO DOJXHbI COBnaDaTb.

UPOZORNENIзOBaTBСТОЛьКо HaКпeнКамИ. BКорпусе Maшинки HeЛьЗЯ npоДeЛыВаТь HИКаКИX OTВерртNi. HapjkeHne B cetn n 3naeHne HapjkeHn, npBedeHHoe B qnpMeHHo Ta6Jnue MaunHKn, o6raTeNbHO DOJXHbI COBnaDaTb.

Bēhem záručni一定程度 nepovolujte šrouby na hnaci hlave. Pri nedodrženi zaniknou záručni zavazky vyrobce.

Opravy">

Opravy necheje vyhradne provadet prostrechnictvim nekteré servisni dilny, autorizované vyrobcem.

Vyměna opotřebovanych mistrN BnOpa- cHn npuBeHeBb B TaBnue «TexHnueckne DaHHbIe». 3HaueHn ypoBna Wyma N BnBpaun 6bln ONpeJeHbI COrJaCHO HOpMaTINBHOJ DOkyMeHTaun EN 62841.

Flex BSE 143 100 Set - Vyměna opotřebovanych mistrN BnOpa- cHn npuBeHeBb B TaBnue «TexHnueckne DaHHbIe».

3HaueHn ypoBna Wyma N BnBpaun 6bln ONpeJeHbI COrJaCHO HOpMaTINBHOJ DOkyMeHTaun EN 62841. - 1

Během provozní doby pásové brusky trocháží k opotřebovani plstěného chránice na kulise. Náhradní díly lze zakoupit u vyrobce event. prodejce.

Náhradní díly a príslušenstvíOB. Pn ExeJHEBHOM NCIOJIb3OBAHmN 3HaueHnI WyMa I BN6paCmN N3MeHraOTc.

Dalsi prisluosenstvi, zejmena brusné nastroje, si prevezměte z katalogu vyrobce. Rozložená schémata aseznamy nahradnich dílú majdete na naší webové strancé: www.flex-tools.com

Pokyny pro likvidacib B DaHHo HNCTpyKcnn yPoBeH Bn6paCn 6bl onpeDeIeH CTaHdapTn3npOBaHHbIM MeToDOM H3MepEnra B COOTBeTCTBn C HopMaTHBHOJ DokymeHTaCneEN 62841, n MoKeT 6bITb HCNoJIb3OBAH dJa CpABHeHna 3JeKTPoHNCTpymENTOB dpyr c Dpyrom. Oh npirodeH taKke dJa npedBaPnteHbHO OueHKn Bn6paCIOHOH Harpy3Kn. PnPbeHb yPoBeH Bn6paCNI BO3HnKaet Prn HCNOb3OBAHn 3JeKtpoHNCTpymEnta OCHOBHom Ha3HaueHIO. Ecnn Jx e 3JeKTPoHNCTpyment NcNoIb-3yeTcR He No Ha3NaueHIO, B KOMJIeKTe C dpYrMM pa6OuHMn INCTpymEHTAMn, IJI Pn HeDOCTaTOOHm TexO6cLyXKBaHn, TO yPoBeH Bn6paCNI MOKeT OTlNuATbcra. 3TO MoKeT 3NaUHTeNbHO NOBbICNTb Bn6paCIOHHyO Harpy3Ky Ha npOTJxHeHn Bcei npODONKTENbHOCTn pa6Otbl. IJa ToCHOrO ONpeDEIeHn Bn6paCIOHOH Harpy3Kn Heo6XoDIMO TaKxe yUHTbIBaTB BpeM, B TeueHne KOTOPoro pnp6Op OCTaETcRA BbIKNoUeHHbIM IJIx Xe BKIOUeH, HO Ha CAMOM DeJe He NCNoNB3YeTcra. 3TO MoKeT 3NaUHTeNbHO CHN3NTb Bn6paCIOHOHyO Harpy3Ky Ha npOTJxHeHn Bcei PnpOJNXteNbHOCTn pa6Otbl. PpIMnte DoONHInTeNbHbIe Mepbl IO 6e3OnacHOCTn dJa 3aUHTbl NpJB3OBaTeJIa OT BO3DeIcTBN Bn6paCNI, KaK HApnpMEp: npoBedeHne Texo6cnyxuBaHnna 3JeKtpOnHCTpyMeHTa n pa6OuNX nHCTpyMeHTOB, CO3dAnHe BO3MOXHOCTn COePxAb pyKn B TeNpe, opraHn3aunra pa6OuNX npoceccOB. ![](images/f352dc49d5df46bc6b07c5ae22e9032ee238fee3aa2a966bb51426b055fe6ed0.jpg)

VAROVÁNÍ! yPoBeH Bn6paCn 6bl onpeDeIeH CTaHdapTn3npOBaHHbIM MeToDOM H3MepEnra B COOTBeTCTBn C HopMaTHBHOJ DokymeHTaCneEN 62841, n MoKeT 6bITb HCNoJIb3OBAH dJa CpABHeHna 3JeKTPoHNCTpymENTOB dpyr c Dpyrom. Oh npirodeH taKke dJa npedBaPnteHbHO OueHKn Bn6paCIOHOH Harpy3Kn. PnPbeHb yPoBeH Bn6paCNI BO3HnKaet Prn HCNOb3OBAHn 3JeKtpoHNCTpymEnta OCHOBHom Ha3HaueHIO. Ecnn Jx e 3JeKTPoHNCTpyment NcNoIb-3yeTcR He No Ha3NaueHIO, B KOMJIeKTe C dpYrMM pa6OuHMn INCTpymEHTAMn, IJI Pn HeDOCTaTOOHm TexO6cLyXKBaHn, TO yPoBeH Bn6paCNI MOKeT OTlNuATbcra. 3TO MoKeT 3NaUHTeNbHO NOBbICNTb Bn6paCIOHHyO Harpy3Ky Ha npOTJxHeHn Bcei npODONKTENbHOCTn pa6Otbl. IJa ToCHOrO ONpeDEIeHn Bn6paCIOHOH Harpy3Kn Heo6XoDIMO TaKxe yUHTbIBaTB BpeM, B TeueHne KOTOPoro pnp6Op OCTaETcRA BbIKNoUeHHbIM IJIx Xe BKIOUeH, HO Ha CAMOM DeJe He NCNoNB3YeTcra. 3TO MoKeT 3NaUHTeNbHO CHN3NTb Bn6paCIOHOHyO Harpy3Ky Ha npOTJxHeHn Bcei PnpOJNXteNbHOCTn pa6Otbl. PpIMnte DoONHInTeNbHbIe Mepbl IO 6e3OnacHOCTn dJa 3aUHTbl NpJB3OBaTeJIa OT BO3DeIcTBN Bn6paCNI, KaK HApnpMEp: npoBedeHne Texo6cnyxuBaHnna 3JeKtpOnHCTpyMeHTa n pa6OuNX nHCTpyMeHTOB, CO3dAnHe BO3MOXHOCTn COePxAb pyKn B TeNpe, opraHn3aunra pa6OuNX npoceccOB. ![](images/f352dc49d5df46bc6b07c5ae22e9032ee238fee3aa2a966bb51426b055fe6ed0.jpg)

Odstraněním sít'ového kabelu učiţe vysloužile náradí nepoužitelným.

Pouze pro zeme EU Nevyhazujte elektrické náradi do domovniho odpadu!

Podle evropske smernice 2012/19/EU o elektrickych a elektronickych pouzitych spotrebicich a jej realizace do narodniho prava se pouzite elektricke naradi musi sbirat oddelene a dodavat do ekologické recyklace.

UPOZORNENIb-3yeTcR He No Ha3NaueHIO, B KOMJIeKTe C dpYrMM pa6OuHMn INCTpymEHTAMn, IJI Pn HeDOCTaTOOHm TexO6cLyXKBaHn, TO yPoBeH Bn6paCNI MOKeT OTlNuATbcra. 3TO MoKeT 3NaUHTeNbHO NOBbICNTb Bn6paCIOHHyO Harpy3Ky Ha npOTJxHeHn Bcei npODONKTENbHOCTn pa6Otbl. IJa ToCHOrO ONpeDEIeHn Bn6paCIOHOH Harpy3Kn Heo6XoDIMO TaKxe yUHTbIBaTB BpeM, B TeueHne KOTOPoro pnp6Op OCTaETcRA BbIKNoUeHHbIM IJIx Xe BKIOUeH, HO Ha CAMOM DeJe He NCNoNB3YeTcra. 3TO MoKeT 3NaUHTeNbHO CHN3NTb Bn6paCIOHOHyO Harpy3Ky Ha npOTJxHeHn Bcei PnpOJNXteNbHOCTn pa6Otbl. PpIMnte DoONHInTeNbHbIe Mepbl IO 6e3OnacHOCTn dJa 3aUHTbl NpJB3OBaTeJIa OT BO3DeIcTBN Bn6paCNI, KaK HApnpMEp: npoBedeHne Texo6cnyxuBaHnna 3JeKtpOnHCTpyMeHTa n pa6OuNX nHCTpyMeHTOB, CO3dAnHe BO3MOXHOCTn COePxAb pyKn B TeNpe, opraHn3aunra pa6OuNX npoceccOB. ![](images/f352dc49d5df46bc6b07c5ae22e9032ee238fee3aa2a966bb51426b055fe6ed0.jpg)

O możnostech likvidace se informujte u Vašeho specializovaného obchodnika!

Prohlášení o shodě (C)y3Ky Ha npOTJxHeHn Bcei npODONKTENbHOCTn pa6Otbl. IJa ToCHOrO ONpeDEIeHn Bn6paCIOHOH Harpy3Kn Heo6XoDIMO TaKxe yUHTbIBaTB BpeM, B TeueHne KOTOPoro pnp6Op OCTaETcRA BbIKNoUeHHbIM IJIx Xe BKIOUeH, HO Ha CAMOM DeJe He NCNoNB3YeTcra. 3TO MoKeT 3NaUHTeNbHO CHN3NTb Bn6paCIOHOHyO Harpy3Ky Ha npOTJxHeHn Bcei PnpOJNXteNbHOCTn pa6Otbl. PpIMnte DoONHInTeNbHbIe Mepbl IO 6e3OnacHOCTn dJa 3aUHTbl NpJB3OBaTeJIa OT BO3DeIcTBN Bn6paCNI, KaK HApnpMEp: npoBedeHne Texo6cnyxuBaHnna 3JeKtpOnHCTpyMeHTa n pa6OuNX nHCTpyMeHTOB, CO3dAnHe BO3MOXHOCTn COePxAb pyKn B TeNpe, opraHn3aunra pa6OuNX npoceccOB. ![](images/f352dc49d5df46bc6b07c5ae22e9032ee238fee3aa2a966bb51426b055fe6ed0.jpg)

Prohlasujeme na svou vylucnou opovednost, ze vyrobek popsany v casti "Technické udaje" je v souladu s nasledujicimi normami nebo normativnimi dokumenty:

EN 62841 podle ustanovení směrnic

2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU.

Zodpovedny za technické podklady:

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - Prohlášení o shodě (C)y3Ky Ha npOTJxHeHn   
Bcei npODONKTENbHOCTn pa6Otbl.   
IJa ToCHOrO ONpeDEIeHn Bn6paCIOHOH   
Harpy3Kn Heo6XoDIMO TaKxe yUHTbIBaTB   
BpeM, B TeueHne KOTOPoro pnp6Op   
OCTaETcRA BbIKNoUeHHbIM IJIx Xe BKIOUeH,   
HO Ha CAMOM DeJe He NCNoNB3YeTcra.   
3TO MoKeT 3NaUHTeNbHO CHN3NTb   
Bn6paCIOHOHyO Harpy3Ky Ha npOTJxHeHn Bcei   
PnpOJNXteNbHOCTn pa6Otbl.   
PpIMnte DoONHInTeNbHbIe Mepbl IO   
6e3OnacHOCTn dJa 3aUHTbl NpJB3OBaTeJIa   
OT BO3DeIcTBN Bn6paCNI, KaK HApnpMEp:

npoBedeHne Texo6cnyxuBaHnna 3JeKtpOnHCTpyMeHTa n pa6OuNX nHCTpyMeHTOB, CO3dAnHe BO3MOXHOCTn COePxAb pyKn B TeNpe, opraHn3aunra pa6OuNX npoceccOB.

![](images/f352dc49d5df46bc6b07c5ae22e9032ee238fee3aa2a966bb51426b055fe6ed0.jpg) - 1

Flex BSE 143 100 Set - Prohlášení o shodě (C)y3Ky Ha npOTJxHeHn   
Bcei npODONKTENbHOCTn pa6Otbl.   
IJa ToCHOrO ONpeDEIeHn Bn6paCIOHOH   
Harpy3Kn Heo6XoDIMO TaKxe yUHTbIBaTB   
BpeM, B TeueHne KOTOPoro pnp6Op   
OCTaETcRA BbIKNoUeHHbIM IJIx Xe BKIOUeH,   
HO Ha CAMOM DeJe He NCNoNB3YeTcra.   
3TO MoKeT 3NaUHTeNbHO CHN3NTb   
Bn6paCIOHOHyO Harpy3Ky Ha npOTJxHeHn Bcei   
PnpOJNXteNbHOCTn pa6Otbl.   
PpIMnte DoONHInTeNbHbIe Mepbl IO   
6e3OnacHOCTn dJa 3aUHTbl NpJB3OBaTeJIa   
OT BO3DeIcTBN Bn6paCNI, KaK HApnpMEp:

npoBedeHne Texo6cnyxuBaHnna 3JeKtpOnHCTpyMeHTa n pa6OuNX nHCTpyMeHTOB, CO3dAnHe BO3MOXHOCTn COePxAb pyKn B TeNpe, opraHn3aunra pa6OuNX npoceccOB.

![](images/f352dc49d5df46bc6b07c5ae22e9032ee238fee3aa2a966bb51426b055fe6ed0.jpg) - 2

Peter Lameli

Technical Head

Klaus Peter Weinper

Head of Quality

Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Vyloučeni odpovědnostiовою давлиения LpA

Typ náradia Saténovacia brúskadf387ca84568d8cca6e090b4d73164be543454e94e6e48cef73a6.jpg) I OdbuHbTe BblKIOUaTeIb Bpepe (1.) n 3aФИКcIpyIte erO B 3TOM NOLOKe-Hn, Haxab Ha erO nepeHN KHeC (2.). ![](images/f0e331b3dd11f318ab7d0d26651216477986112794ccd9bd06eabd47dae3b78d.jpg) Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

BSE 14-3 100 BBE 14-3 1103454e94e6e48cef73a6.jpg) I OdbuHbTe BblKIOUaTeIb Bpepe (1.) n 3aФИКcIpyIte erO B 3TOM NOLOKe-Hn, Haxab Ha erO nepeHN KHeC (2.). ![](images/f0e331b3dd11f318ab7d0d26651216477986112794ccd9bd06eabd47dae3b78d.jpg) Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

Pásová brúska na trubky BRE 14-3 125TeIb Bpepe (1.) n 3aФИКcIpyIte erO B 3TOM NOLOKe-Hn, Haxab Ha erO nepeHN KHeC (2.). ![](images/f0e331b3dd11f318ab7d0d26651216477986112794ccd9bd06eabd47dae3b78d.jpg) Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

Bpepe (1.) n 3aФИКcIpyIte erO B 3TOM NOLOKe-Hn, Haxab Ha erO nepeHN KHeC (2.). ![](images/f0e331b3dd11f318ab7d0d26651216477986112794ccd9bd06eabd47dae3b78d.jpg) Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

Prikon (-- 110 V)B 3TOM NOLOKe-Hn, Haxab Ha erO nepeHN KHeC (2.). ![](images/f0e331b3dd11f318ab7d0d26651216477986112794ccd9bd06eabd47dae3b78d.jpg) Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

WOKe-Hn, Haxab Ha erO nepeHN KHeC (2.). ![](images/f0e331b3dd11f318ab7d0d26651216477986112794ccd9bd06eabd47dae3b78d.jpg) Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

1400 (1150) (2.). ![](images/f0e331b3dd11f318ab7d0d26651216477986112794ccd9bd06eabd47dae3b78d.jpg) Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

. ![](images/f0e331b3dd11f318ab7d0d26651216477986112794ccd9bd06eabd47dae3b78d.jpg) Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

Dimenzačné otáčky ot./min 43006477986112794ccd9bd06eabd47dae3b78d.jpg) Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

2794ccd9bd06eabd47dae3b78d.jpg) Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

3b78d.jpg) Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

.jpg) Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

Otáčky chodu naprázdno ot./min 1000 - 3500"i-pnmeyahne-3">EyAHNEE
Max. Ø nastroja mm 125 -nBKNIOUeHHaMaUNHka He HauHaETCHOba pa60TaTb.

HaMaUNHka He HauHaETCHOba pa60TaTb.

He HauHaETCHOba pa60TaTb.

ETCHOba pa60TaTb.

ba pa60TaTb.

Šírká nastroja mm 100 -a-06opotob">b">BKa YnCna 06OpOTOB 06OpOTOBOTOB
Upnutie nastroja mm 19 -BHO aIaANTnPoBaTb K Tpe6oBaHnM MaTePnaJa peRyJInpOBOUHbIM KOJecNKOM. ![](images/e6c4ecc05780d15c61967028eac76d27eb922a225ddf4d3bd3745c524cce5f97.jpg)
TnPoBaTb K Tpe6oBaHnM MaTePnaJa peRyJInpOBOUHbIM KOJecNKOM. ![](images/e6c4ecc05780d15c61967028eac76d27eb922a225ddf4d3bd3745c524cce5f97.jpg)
K Tpe6oBaHnM MaTePnaJa peRyJInpOBOUHbIM KOJecNKOM. ![](images/e6c4ecc05780d15c61967028eac76d27eb922a225ddf4d3bd3745c524cce5f97.jpg)
HnM MaTePnaJa peRyJInpOBOUHbIM KOJecNKOM. ![](images/e6c4ecc05780d15c61967028eac76d27eb922a225ddf4d3bd3745c524cce5f97.jpg) aTePnaJa peRyJInpOBOUHbIM KOJecNKOM. ![](images/e6c4ecc05780d15c61967028eac76d27eb922a225ddf4d3bd3745c524cce5f97.jpg)
Rozmery pása (dázka x šírka) mmages/e6c4ecc05780d15c61967028eac76d27eb922a225ddf4d3bd3745c524cce5f97.jpg)
-cc05780d15c61967028eac76d27eb922a225ddf4d3bd3745c524cce5f97.jpg)
760 x67028eac76d27eb922a225ddf4d3bd3745c524cce5f97.jpg)
4027eb922a225ddf4d3bd3745c524cce5f97.jpg) 22a225ddf4d3bd3745c524cce5f97.jpg)
Rýchlost' pásag) TOB сатин投降овыног насадкы [об./Мин]алъног Насадкы [M/c]
m/str>-rene3,5 - 10,0оборOTOB сатин投降овыног насадкы [об./Мин]
Hmotnost' podla „EPTA-procedure 01/2003“фо- Валъног Насадкы [M/c]
Pohon bez nadstavcov (bez kábla)>kg,52,1>2 1
Pohon s nadstavcom (bez kábla)td>kg2,9/td>3,6>>
Trieda ochrany4>II□td>d>
Hladina hluku vyhodnotné s filtrom A podl’a normy EN 62841 (pozri „Hlučnost’ a vibrária"):kBaHne uyOde uyOd
Hladina akustického tlaku LpAIpeXJEHNE!dB(A)>82,1eHnem IIObix pa603a 3JIeKTPoHHCTpyMeHTOM Bcerda n3BneKaaiTe BUNKy u3 PO3ETKN.

82,5pa603a 3JIeKTPoHHCTpyMeHTOM Bcerda n3BneKaaiTe BUNKy u3 PO3ETKN.

a 3JIeKTPoHHCTpyMeHTOM Bcerda n3BneKaaiTe BUNKy u3 PO3ETKN.

Hladina akustického výkonu LwAUNKy u3 PO3ETKN.

dB(A)N.

93,1ctka">93,5h1>

Neistota KIPEyIPEXHEHNE!dbNE!3,0taIIOB B 3KCTpeMaIbHbIX CnyaX BHyTpN KOpNyCa MoXeT OTIOXHTBCr NPOBODAaYPiB. YxuWeHne 3aUnTHoN u3OJaUn! U3JeNHe CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA). PeryJrphO OUnsataB np6op n BeHTnIaHOnHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTabBaEMoR0 MaTepn-ana n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

B B 3KCTpeMaIbHbIX CnyaX BHyTpN KOpNyCa MoXeT OTIOXHTBCr NPOBODAaYPiB. YxuWeHne 3aUnTHoN u3OJaUn! U3JeNHe CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA). PeryJrphO OUnsataB np6op n BeHTnIaHOnHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTabBaEMoR0 MaTepn-ana n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

Celková hodnota vibrácij podl’a normy EN 62841 (pozri „Hlučnost’ a vibrária"):eDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA). PeryJrphO OUnsataB np6op n BeHTnIaHOnHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTabBaEMoR0 MaTepn-ana n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA). PeryJrphO OUnsataB np6op n BeHTnIaHOnHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTabBaEMoR0 MaTepn-ana n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

Hodnota emisiá an pri saténovani kovovych povrchovtbBaHn 30 mA). PeryJrphO OUnsataB np6op n BeHTnIaHOnHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTabBaEMoR0 MaTepn-ana n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

m/s2. PeryJrphO OUnsataB np6op n BeHTnIaHOnHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTabBaEMoR0 MaTepn-ana n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

< 2,5ataB np6op n BeHTnIaHOnHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTabBaEMoR0 MaTepn-ana n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

- n BeHTnIaHOnHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTabBaEMoR0 MaTepn-ana n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

HTnIaHOnHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTabBaEMoR0 MaTepn-ana n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

Hodnota emisiá an pri brúseni kovovych trubiekoR0 MaTepn-ana n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

m/s2a n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

-XnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

< 2,5b3OBAHNA. BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

HNA. BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

Neistota KaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

m/s2a nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

1,5yIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

O npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

dyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

Na przy pohl'ada6e090b4d73164be543454e94e6e48cef73a6.jpg) I OdbuHbTe BblKIOUaTeIb Bpepe (1.) n 3aФИКcIpyIte erO B 3TOM NOLOKe-Hn, Haxab Ha erO nepeHN KHeC (2.). ![](images/f0e331b3dd11f318ab7d0d26651216477986112794ccd9bd06eabd47dae3b78d.jpg) Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

Flex BSE 143 100 Set - BSE 14-3 100 BBE 14-3 1103454e94e6e48cef73a6.jpg)

I OdbuHbTe BblKIOUaTeIb Bpepe (1.) n 3aФИКcIpyIte erO B 3TOM NOLOKe-Hn, Haxab Ha erO nepeHN KHeC (2.).

![](images/f0e331b3dd11f318ab7d0d26651216477986112794ccd9bd06eabd47dae3b78d.jpg)

Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

Pásová brúska na trubky BRE 14-3 125TeIb Bpepe (1.) n 3aФИКcIpyIte erO B 3TOM NOLOKe-Hn, Haxab Ha erO nepeHN KHeC (2.).

![](images/f0e331b3dd11f318ab7d0d26651216477986112794ccd9bd06eabd47dae3b78d.jpg)

Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

Bpepe (1.) n 3aФИКcIpyIte erO B 3TOM NOLOKe-Hn, Haxab Ha erO nepeHN KHeC (2.).

![](images/f0e331b3dd11f318ab7d0d26651216477986112794ccd9bd06eabd47dae3b78d.jpg)

Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

Prikon (-- 110 V)B 3TOM NOLOKe-Hn, Haxab Ha erO nepeHN KHeC (2.).

![](images/f0e331b3dd11f318ab7d0d26651216477986112794ccd9bd06eabd47dae3b78d.jpg)

Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

WOKe-Hn, Haxab Ha erO nepeHN KHeC (2.).

![](images/f0e331b3dd11f318ab7d0d26651216477986112794ccd9bd06eabd47dae3b78d.jpg)

Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

1400 (1150) (2.).

![](images/f0e331b3dd11f318ab7d0d26651216477986112794ccd9bd06eabd47dae3b78d.jpg)

Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

.

![](images/f0e331b3dd11f318ab7d0d26651216477986112794ccd9bd06eabd47dae3b78d.jpg)

Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

Dimenzačné otáčky ot./min 43006477986112794ccd9bd06eabd47dae3b78d.jpg)

Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

2794ccd9bd06eabd47dae3b78d.jpg)

Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

3b78d.jpg)

Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

.jpg)

Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

Otáčky chodu naprázdno ot./min 1000 - 3500"i-pnmeyahne-3"&gt;EyAHNEEMax. Ø nastroja mm 125 -nBKNIOUeHHaMaUNHka He HauHaETCHOba pa60TaTb.

HaMaUNHka He HauHaETCHOba pa60TaTb.

 He HauHaETCHOba pa60TaTb.

ETCHOba pa60TaTb.

ba pa60TaTb.

Šírká nastroja mm 100 -a-06opotob"&gt;b"&gt;BKa YnCna 06OpOTOB 06OpOTOBOTOBUpnutie nastroja mm 19 -BHO aIaANTnPoBaTb K Tpe6oBaHnM MaTePnaJa peRyJInpOBOUHbIM KOJecNKOM.

![](images/e6c4ecc05780d15c61967028eac76d27eb922a225ddf4d3bd3745c524cce5f97.jpg)

TnPoBaTb K Tpe6oBaHnM MaTePnaJa peRyJInpOBOUHbIM KOJecNKOM.

![](images/e6c4ecc05780d15c61967028eac76d27eb922a225ddf4d3bd3745c524cce5f97.jpg)

K Tpe6oBaHnM MaTePnaJa peRyJInpOBOUHbIM KOJecNKOM.

![](images/e6c4ecc05780d15c61967028eac76d27eb922a225ddf4d3bd3745c524cce5f97.jpg)

HnM MaTePnaJa peRyJInpOBOUHbIM KOJecNKOM.

![](images/e6c4ecc05780d15c61967028eac76d27eb922a225ddf4d3bd3745c524cce5f97.jpg)

aTePnaJa peRyJInpOBOUHbIM KOJecNKOM.

![](images/e6c4ecc05780d15c61967028eac76d27eb922a225ddf4d3bd3745c524cce5f97.jpg)

Rozmery pása (dázka x šírka) mmages/e6c4ecc05780d15c61967028eac76d27eb922a225ddf4d3bd3745c524cce5f97.jpg)

-cc05780d15c61967028eac76d27eb922a225ddf4d3bd3745c524cce5f97.jpg)

760 x67028eac76d27eb922a225ddf4d3bd3745c524cce5f97.jpg)

4027eb922a225ddf4d3bd3745c524cce5f97.jpg)

22a225ddf4d3bd3745c524cce5f97.jpg)

Rýchlost' pásag)

m/str&gt;-rene3,5 - 10,0оборOTOB
сатин投降овыног
насадкы
[об./Мин]TOB
сатин投降овыног
насадкы
[об./Мин]Hmotnost' podla „EPTA-procedure 01/2003“фо-
Валъног Насадкы
[M/c]алъног Насадкы
[M/c]Pohon bez nadstavcov (bez kábla)&gt;kg,52,1&gt;2 1Pohon s nadstavcom (bez kábla)td&gt;kg2,9/td&gt;3,6&gt;&gt;Trieda ochrany4&gt;II□td&gt;d&gt;Hladina hluku vyhodnotné s filtrom A podl’a normy EN 62841 (pozri „Hlučnost’ a vibrária"):kBaHne uyOde uyOdHladina akustického tlaku LpAIpeXJEHNE!dB(A)&gt;82,1eHnem IIObix pa603a 3JIeKTPoHHCTpyMeHTOM Bcerda n3BneKaaiTe BUNKy u3 PO3ETKN.

82,5pa603a 3JIeKTPoHHCTpyMeHTOM Bcerda n3BneKaaiTe BUNKy u3 PO3ETKN.

a 3JIeKTPoHHCTpyMeHTOM Bcerda n3BneKaaiTe BUNKy u3 PO3ETKN.

Hladina akustického výkonu LwAUNKy u3 PO3ETKN.

dB(A)N.

93,1ctka"&gt;93,5h1&gt;Neistota KIPEyIPEXHEHNE!dbNE!3,0taIIOB B 3KCTpeMaIbHbIX CnyaX BHyTpN KOpNyCa MoXeT OTIOXHTBCr NPOBODAaYPiB. YxuWeHne 3aUnTHoN u3OJaUn! U3JeNHe CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA).

PeryJrphO OUnsataB np6op n BeHTnIaHOnHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTabBaEMoR0 MaTepn-ana n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

B B 3KCTpeMaIbHbIX CnyaX BHyTpN KOpNyCa MoXeT OTIOXHTBCr NPOBODAaYPiB. YxuWeHne 3aUnTHoN u3OJaUn! U3JeNHe CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA).

PeryJrphO OUnsataB np6op n BeHTnIaHOnHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTabBaEMoR0 MaTepn-ana n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

Celková hodnota vibrácij podl’a normy EN 62841 (pozri „Hlučnost’ a vibrária"):eDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA).

PeryJrphO OUnsataB np6op n BeHTnIaHOnHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTabBaEMoR0 MaTepn-ana n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

 NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA).

PeryJrphO OUnsataB np6op n BeHTnIaHOnHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTabBaEMoR0 MaTepn-ana n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

Hodnota emisiá an pri saténovani kovovych povrchovtbBaHn 30 mA).

PeryJrphO OUnsataB np6op n BeHTnIaHOnHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTabBaEMoR0 MaTepn-ana n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

m/s2.

PeryJrphO OUnsataB np6op n BeHTnIaHOnHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTabBaEMoR0 MaTepn-ana n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

&lt; 2,5ataB np6op n BeHTnIaHOnHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTabBaEMoR0 MaTepn-ana n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

- n BeHTnIaHOnHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTabBaEMoR0 MaTepn-ana n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

HTnIaHOnHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTabBaEMoR0 MaTepn-ana n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

Hodnota emisiá an pri brúseni kovovych trubiekoR0 MaTepn-ana n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

m/s2a n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

-XnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

&lt; 2,5b3OBAHNA.

BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

HNA.

BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

Neistota KaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

m/s2a nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

1,5yIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

O npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

dyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.


Na przy pohl'ada6e090b4d73164be543454e94e6e48cef73a6.jpg)

I OdbuHbTe BblKIOUaTeIb Bpepe (1.) n 3aФИКcIpyIte erO B 3TOM NOLOKe-Hn, Haxab Ha erO nepeHN KHeC (2.).

![](images/f0e331b3dd11f318ab7d0d26651216477986112794ccd9bd06eabd47dae3b78d.jpg)

Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU. - 1

Hnacia Jednotka BME 14-3L
1 Hnacia hlava
2 Rychlospojka pre nadstavce
3 Kolieskový vypínač

Na zapnutie a vypnutie. So zaskakovacou polohou pre trvalu prevadzku.

4 Nastavovacie koliesko na predvol'bu otáčok
5 Sietovy kabel 4,0 m so sietovou zastrckou
6 Ochranny protiprachovy kryt
7 Typovy stitok 1)

Pásový brúsny nadstavec BRE 14-3 125

8 Vodiaci valcek s okrajom
9 Rukovat'
10 Ochrana ruk
11 Kulisa Odpruzená, na naputie brusneho pasa.
12 Vodiacci valček s okrajom
13 Hnaci valcek bez vodiaceho okraja
14 Odblokovacia páčka rychlospojky
15 Upinacia páčka rychlospojky

Satinováci nadstavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

16 Aretačná skrutka paralelného dorazu
17 Paralelny doraz
18 Ochranny kryt
19 Upnutie nastroja
20 Rukovat'
21 Zatváraci kržok na upevnenie krytu
22 Distané kruzky 2)
23 Gumovy nafukovaci valec 2)
24 Hustilka 2)
25 Ochranny kryt s odsavanim
26 Poistná skrutka

1) nie je zobrażny
2) obsiahnute v sade

Návod na použitiebHbIMN ueTKaMn. IIO DoCTNXeHIO rpaHnCbI n3HOca npedoxpaHnteJbHbIX yroJbHbIX 1eTOK 3JIeKtpoHNCTpymEHT aBTOMaTHueCKN OTKNIOUaETc.

Flex BSE 143 100 Set - Návod na použitiebHbIMN ueTKaMn.

IIO DoCTNXeHIO rpaHnCbI n3HOca npedoxpaHnteJbHbIX yroJbHbIX 1eTOK 3JIeKtpoHNCTpymEHT aBTOMaTHueCKN OTKNIOUaETc. - 1

VAROVANIE!AHNE

Pred všekými pracami na elektrickom náradi vytiahnite sietovú zástrčku.

Pred uvedením do prevádzkyKpeHne NOI ΚETKAMN BO BpEM YKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJIOUHTe Pnp6Op. Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

Vybalte hnaciu Jednotku a nadstavce a skontrolujte kompletnost dodávky a priadné prepravné poskodenia.

Montáž nadstavcovyahne-4">
  • Požadovany nadstavec odložte na rovnu pracovnú plochu rychlospojkou nahor.
  • Otvorte upinaciu páčku na nadstavci.

Flex BSE 143 100 Set - Montáž nadstavcovyahne-4"&gt;

Požadovany nadstavec odložte na rovnu pracovnú plochu rychlospojkou nahor.   
Otvorte upinaciu páčku na nadstavci. - 1

Hnaciu Jednotku nasadte v požadovanej polohe k nadstavcu a zatlačte nadol tak, aby počutěne zapadla (1.).
Zatvorte upinaciu pačku, przy. utiahnite aretačné skrutku (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Montáž nadstavcovyahne-4"&gt;

Požadovany nadstavec odložte na rovnu pracovnú plochu rychlospojkou nahor.   
Otvorte upinaciu páčku na nadstavci. - 2

UPOZORNENIE3c1454f94fc4355797d77832dd3d2499a456265b0c.jpg) Bo BpeMa 3KcPnyaTaun JeHToUHOuNFOBaNbHO MaunHKn IpOncXoDHTn3HOC HMeOuxxra Ha balaHcnpe 3aunTHbIX BOJIOuHbIX HAKnaDOK. 3anachbIe HaknaDKmOxHo npno6pecYepe3ΦnpMyn3rTOBntb nn y ToproBoro areHa.

Ozubenie rychlospojky hnacej Jednotky a nadstavca sa pri zapnuti automaticicky spoji.

Demontáž nadstavcov

Flex BSE 143 100 Set - Demontáž nadstavcov - 1

  • Otvorte upinaciu páčku, príp. povolte aretačné skrutku (1.).
    Stlačte odblokovaciu páčku a pevnje ju držte (2.).
    Nadvihnite hnaciu Jednotku z nadstavca (3.).

Satinovaci nadstavecww.flex-tools.com

BSE 14- 3 100 / BBE14 - 3110

Flex BSE 143 100 Set - Satinovaci nadstavecww.flex-tools.com - 1

VAROVANIE!yIIPEXKDEHNE!

Pred vsetkymi pracami na elektrickom naradi vytiahnite sietovu zastrku.

Montáž ochranného krytu345b739a8932e7b281.jpg) Tolbko dIy cTpaH, BxOJauxB EC He BbIbpaCbIBaIte 3JIeKTpOHcTpymeHTbl BMeCTe C 6bITOBbIMN OTXODAMN! Corlacho NipeKTnBE 2012/19/EC OTHOCHTeJIbHO OTCJyKINBUnx CBOI CpOK 3JIeKTPnueCKNX I3JIeKTPoHHbIX PnIObOpOB IN HaUNOHaJIbHbIM 3aKOHAM, CO3DAHNbIM Ha OCHOBe 3TOJ NipeKTnBbl, CTapBle 3JIeKTPoHHCTPymeHTbl DOJXHbI CObIPaTbcr OTDeJIbHO OT pOCHNX OTXODOB IN cDaBaTbcR B INPnEMHbIE NYKThbl, OTBETCTBeHHbIE 3a INX 3KOJONOrnHyU yTINN3aCNIHO. ![](images/37e7e331d0cfeb67d892b0d47464bceec3f7ce95c3f4a205d765c4be528117ae.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Montáž ochranného krytu345b739a8932e7b281.jpg)

Tolbko dIy cTpaH, BxOJauxB EC

He BbIbpaCbIBaIte 3JIeKTpOHcTpymeHTbl BMeCTe C 6bITOBbIMN OTXODAMN! Corlacho NipeKTnBE 2012/19/EC OTHOCHTeJIbHO OTCJyKINBUnx CBOI CpOK 3JIeKTPnueCKNX I3JIeKTPoHHbIX PnIObOpOB IN HaUNOHaJIbHbIM 3aKOHAM, CO3DAHNbIM Ha OCHOBe 3TOJ NipeKTnBbl, CTapBle 3JIeKTPoHHCTPymeHTbl DOJXHbI CObIPaTbcr OTDeJIbHO OT pOCHNX OTXODOB IN cDaBaTbcR B INPnEMHbIE NYKThbl, OTBETCTBeHHbIE 3a INX 3KOJONOrnHyU yTINN3aCNIHO.

![](images/37e7e331d0cfeb67d892b0d47464bceec3f7ce95c3f4a205d765c4be528117ae.jpg) - 1

POZOR!KTpOHcTpymeHTbl BMeCTe C 6bITOBbIMN OTXODAMN! Corlacho NipeKTnBE 2012/19/EC OTHOCHTeJIbHO OTCJyKINBUnx CBOI CpOK 3JIeKTPnueCKNX I3JIeKTPoHHbIX PnIObOpOB IN HaUNOHaJIbHbIM 3aKOHAM, CO3DAHNbIM Ha OCHOBe 3TOJ NipeKTnBbl, CTapBle 3JIeKTPoHHCTPymeHTbl DOJXHbI CObIPaTbcr OTDeJIbHO OT pOCHNX OTXODOB IN cDaBaTbcR B INPnEMHbIE NYKThbl, OTBETCTBeHHbIE 3a INX 3KOJONOrnHyU yTINN3aCNIHO. ![](images/37e7e331d0cfeb67d892b0d47464bceec3f7ce95c3f4a205d765c4be528117ae.jpg)

Satinovaci nadstavec sa smie používat'len s namontovaným ochranným krytom.

Flex BSE 143 100 Set - POZOR!KTpOHcTpymeHTbl BMeCTe C 6bITOBbIMN OTXODAMN! Corlacho NipeKTnBE 2012/19/EC OTHOCHTeJIbHO OTCJyKINBUnx CBOI CpOK 3JIeKTPnueCKNX I3JIeKTPoHHbIX PnIObOpOB IN HaUNOHaJIbHbIM 3aKOHAM, CO3DAHNbIM Ha OCHOBe 3TOJ NipeKTnBbl, CTapBle 3JIeKTPoHHCTPymeHTbl DOJXHbI CObIPaTbcr OTDeJIbHO OT pOCHNX OTXODOB IN cDaBaTbcR B INPnEMHbIE NYKThbl, OTBETCTBeHHbIE 3a INX 3KOJONOrnHyU yTINN3aCNIHO.

![](images/37e7e331d0cfeb67d892b0d47464bceec3f7ce95c3f4a205d765c4be528117ae.jpg) - 1

  • Otvorte zatvárací krúžok na upevnenie krytu.
    Nasadte ochranny kryt (1.).
    Zatvorte zatvaraci kruzok na upevnenie krytu (2.).
    Zatočte pointu skrutku (3.).

Upevnenie nastrojaCTbI, YTO N3DeJIne, ONIcAHHOe B pa3dJe «TexHnueckne DaHHbIe», COOTBeTCTByET CJIeDyUOuIM HOpMaM IIN HOPMaTHBbIM DOKymeHTAM: EN 62841 B COOTBeTCTBmC OnpedeJIeHnAIM, PnIBeDEHbIMN B DnpeKTbBax 2014/30/EC, 2006/42/EG, 2011/65/EC. OTBeTCTBeHHa3a TexHnueckyIO DOKymeHTaUIO KOMNaHnIA: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/4c3b1d57e9b24fbd4957e0ac54af1f5d8cf460e7b59846c6682725705dc26745.jpg) ![](images/ed3221c65aa6f17008877605eb34f92914d24e58c9bf35d3507944f204dd1ca1.jpg) Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Upinanie nastroja umozhuje beznastrojovu vymenu nastroja.

Vytilhniite sietovu zastrchu.
Stilaţe aretáciu vretena a držte ju stăčenu (1.).

Flex BSE 143 100 Set - Upevnenie nastrojaCTbI, YTO N3DeJIne, ONIcAHHOe   
B pa3dJe «TexHnueckne DaHHbIe»,   
COOTBeTCTByET CJIeDyUOuIM HOpMaM IIN   
HOPMaTHBbIM DOKymeHTAM: EN 62841 B COOTBeTCTBmC OnpedeJIeHnAIM,   
PnIBeDEHbIMN B DnpeKTbBax   
2014/30/EC, 2006/42/EG, 2011/65/EC.   
OTBeTCTBeHHa3a TexHnueckyIO   
DOKymeHTaUIO KOMNaHnIA:   
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &amp; D   
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

![](images/4c3b1d57e9b24fbd4957e0ac54af1f5d8cf460e7b59846c6682725705dc26745.jpg)

![](images/ed3221c65aa6f17008877605eb34f92914d24e58c9bf35d3507944f204dd1ca1.jpg)

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

15.12.2020  
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Flex BSE 143 100 Set - Upevnenie nastrojaCTbI, YTO N3DeJIne, ONIcAHHOe   
B pa3dJe «TexHnueckne DaHHbIe»,   
COOTBeTCTByET CJIeDyUOuIM HOpMaM IIN   
HOPMaTHBbIM DOKymeHTAM: EN 62841 B COOTBeTCTBmC OnpedeJIeHnAIM,   
PnIBeDEHbIMN B DnpeKTbBax   
2014/30/EC, 2006/42/EG, 2011/65/EC.   
OTBeTCTBeHHa3a TexHnueckyIO   
DOKymeHTaUIO KOMNaHnIA:   
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &amp; D   
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

![](images/4c3b1d57e9b24fbd4957e0ac54af1f5d8cf460e7b59846c6682725705dc26745.jpg)

![](images/ed3221c65aa6f17008877605eb34f92914d24e58c9bf35d3507944f204dd1ca1.jpg)

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

15.12.2020  
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 2

Nasuhte nastroj resp. nosic nastroja na uchytenie nastroja (sposob ulozenie dražka-pero) (2.).
Nastroj zatlacte nadol proti tlaku pruziny (3.) a otacajte v smere chodu hodinovych ruciciek (4.). Upinanie nastroja je zaistené.

i21c65aa6f17008877605eb34f92914d24e58c9bf35d3507944f204dd1ca1.jpg) Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

UPOZORNENIE Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Uchytenie nastroja ma širku 100 mm. Podla širky nastroja sa musí nasadit' niedolko nastrojov alebo vyrovat' rozdielne širky pomocou distancnych kruzkov. Priklady:

Leštiaci kotuc široký 50 mm: 2 nastroje
- Drotena kefa
siroka 70 mm: ...distance kruzky
Latkovy lestiaci kotuc siroky 10 mm: ....8 nastrojov a distancne kruzky

Zastréte sietovú zastrčku do zásvuky.
Zapnite elektrické náradie (bez zaskocenia) a nechajte ho cca 30 sekund v chode. Skontrolujte nevyvä Zenost' avibracie.
Vypnite elektrické náradie.

Používanie paraleného dorazuepe6, BO3HKNuIM B pe3yIbTaTe IcNoJIb3OBaHnI N3deJIInr He IIO Ha3HaueHnIO IINn Pn erO IcNoJIb3OBaHnIC N3DeJIInrMn dpyrNx I3ROTOBNTeJeN.

Paralelny doraz zabezpečuje presný, priamociary pohyb pri opracovávaní profilov.

Uvoinite aretačnú skrutku paralelného dorazu (1.).
Nastavte paralelny doraz (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Používanie paraleného dorazuepe6, BO3HKNuIM B pe3yIbTaTe IcNoJIb3OBaHnI N3deJIInr He IIO Ha3HaueHnIO IINn Pn erO IcNoJIb3OBaHnIC N3DeJIInrMn dpyrNx I3ROTOBNTeJeN. - 1

Aretacnukrutku paralelného dorazu znova utiahnite.

Namontovanie ochranného protiprachového krytuoid 325 Jäätmekäitlus 326 Cε-Vastavus 326 Vastutusevalistamine 326

Flex BSE 143 100 Set - Namontovanie ochranného protiprachového krytuoid 325

Jäätmekäitlus 326

Cε-Vastavus 326

Vastutusevalistamine 326 - 1

Ochranny protiprachov kryt nasuvajte dovstedy, kym poctelne nezapadne.

Praca s gumovym nafukovacim valcom Gumovy nafukovaci valec je predovsetkym vchodny na brusenie obrysov, pretoze sa moze prisposobit tvaru povrchu obrobku.

Flex BSE 143 100 Set - Namontovanie ochranného protiprachového krytuoid 325

Jäätmekäitlus 326

Cε-Vastavus 326

Vastutusevalistamine 326 - 2

Flex BSE 143 100 Set - Namontovanie ochranného protiprachového krytuoid 325

Jäätmekäitlus 326

Cε-Vastavus 326

Vastutusevalistamine 326 - 3

Flex BSE 143 100 Set - Namontovanie ochranného protiprachového krytuoid 325

Jäätmekäitlus 326

Cε-Vastavus 326

Vastutusevalistamine 326 - 4

  • Nasadte brúsny prstenec na nenahusteny gumový valec.
    Snímte Čiapočku ventilu. Nahustite hustilkou gumový nafukovaci valec.
    Na vypust'anie vzduchu otvorte ventil zadnou stranou ciapocky ventilu.

Flex BSE 143 100 Set - Namontovanie ochranného protiprachového krytuoid 325

Jäätmekäitlus 326

Cε-Vastavus 326

Vastutusevalistamine 326 - 5

UPOZORNENIEhistab otsest ahvardavat ohtu. Juhise eiramine võib loppeda surmavalt voi tekitada raskeid vigastusi. ![](images/18e5c3e028775c3303354cf52a327771d31722a796a054161b6af0b29a461c3f.jpg)

Ked'sa musi zrinitost brusnej objimky velmi casto menit, odporucame pouzit druhy gumovy nafukovaci valcek.

Pracovné poukyny pre satinováci nadstavec8775c3303354cf52a327771d31722a796a054161b6af0b29a461c3f.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Pracovné poukyny pre satinováci nadstavec8775c3303354cf52a327771d31722a796a054161b6af0b29a461c3f.jpg) - 1

POZOR!TEVAATUST!

Po vypnuti brusiaci nastroj este po kratky cas dobieha.

Opracovanie rovnych ploch:

Drzte elektrické náradie pevne obidvoma rukami.

Pre konečné dekorativné upravu povrchu:

Flex BSE 143 100 Set - POZOR!TEVAATUST! - 1

  • Nasad'te elektrické náradie opatrine na opracovávaný povrch a pohybujte náradím lineárnymi pohybmi doprodu a n aspät'.

Pripojenie odsavacieho zariadeniajpg) Enne kasutuselevottu lugeda kasutusjuhendit! Kandke silmakaitset! ![](images/db2c5f7ba29dcdcd5abe1b08b2839dea4cd4b7f59599ef136813abbba8b8cc9e.jpg) Kaitseklass II (täielikult isoleeritud) ![](images/8eb6ec01d2ca1f9388773824bdc9d7db72129381bff22d275cf7fcb09cb7fa0a.jpg) Vana seadme jäätmekäitlus (vaata lehekülge 326)

UPOZORNENIEsjuhendit! Kandke silmakaitset! ![](images/db2c5f7ba29dcdcd5abe1b08b2839dea4cd4b7f59599ef136813abbba8b8cc9e.jpg) Kaitseklass II (täielikult isoleeritud) ![](images/8eb6ec01d2ca1f9388773824bdc9d7db72129381bff22d275cf7fcb09cb7fa0a.jpg) Vana seadme jäätmekäitlus (vaata lehekülge 326)

Odporuca sa pouzitie špecialneho vysávača triedy M firmy FLEX.

Upevnite odsavaci hadicu na pripojovacie hrdlo ochranného krytu.
Pomocou káblovych držiakov (3x), patriacich k rozsahu dodávky, upevnite na odsavaci hadicu pripojovaci kabel.

Flex BSE 143 100 Set - Pripojenie odsavacieho zariadeniajpg)

Enne kasutuselevottu lugeda kasutusjuhendit!

Kandke silmakaitset!

![](images/db2c5f7ba29dcdcd5abe1b08b2839dea4cd4b7f59599ef136813abbba8b8cc9e.jpg)

Kaitseklass II (täielikult isoleeritud)

![](images/8eb6ec01d2ca1f9388773824bdc9d7db72129381bff22d275cf7fcb09cb7fa0a.jpg)

Vana seadme jäätmekäitlus (vaata lehekülge 326)


UPOZORNENIEsjuhendit!

Kandke silmakaitset!

![](images/db2c5f7ba29dcdcd5abe1b08b2839dea4cd4b7f59599ef136813abbba8b8cc9e.jpg)

Kaitseklass II (täielikult isoleeritud)

![](images/8eb6ec01d2ca1f9388773824bdc9d7db72129381bff22d275cf7fcb09cb7fa0a.jpg)

Vana seadme jäätmekäitlus (vaata lehekülge 326) - 1

Pripojte odsavaci hadicu na odsavacie zariadenie. Dodrziavajte navod na obsluhu odsavacieho zariadenia! Skontrolujte upevnenie! V priade potreby pouzite vchodny adapter.

Flex BSE 143 100 Set - Pripojenie odsavacieho zariadeniajpg)

Enne kasutuselevottu lugeda kasutusjuhendit!

Kandke silmakaitset!

![](images/db2c5f7ba29dcdcd5abe1b08b2839dea4cd4b7f59599ef136813abbba8b8cc9e.jpg)

Kaitseklass II (täielikult isoleeritud)

![](images/8eb6ec01d2ca1f9388773824bdc9d7db72129381bff22d275cf7fcb09cb7fa0a.jpg)

Vana seadme jäätmekäitlus (vaata lehekülge 326)


UPOZORNENIEsjuhendit!

Kandke silmakaitset!

![](images/db2c5f7ba29dcdcd5abe1b08b2839dea4cd4b7f59599ef136813abbba8b8cc9e.jpg)

Kaitseklass II (täielikult isoleeritud)

![](images/8eb6ec01d2ca1f9388773824bdc9d7db72129381bff22d275cf7fcb09cb7fa0a.jpg)

Vana seadme jäätmekäitlus (vaata lehekülge 326) - 2

UPOZORNENIE42b18506acd001278eefdd0755bb458bef9f00564a.jpg)

Ak by Vas yvasac potreboval spezialne pripojovace hrdlo (tzn. ine pripojovace hrdlo aka je standardné pripojovace hrdlo 32 mm/36 mm, ktoré je v rozsahu dodávky elektrického náradia), spoje sa s Vasim dodávatelom yvasača, aby obstaral vchodný adapter.

Pásovy brúsny nadstavec BRE 14-3 1 2 5 - kaesolev kasutusjuhend, - lisatud brošüur „Uldised ohutusjuhised" elektritööristadega käsitsemisel (vihikud nr.: 315.915), - toökohal kehtivad onnetusjuhtumite arahoidmise eeskirjad. Käesolev nurklihvja on valmistatud tänapäeva tehnika taseme ja ohutustehnika eesskirjade järgi. Sellest hoolimata voib käsitsemisel tekkida olukord, mis voib ohustada seadmega toötaja voi kolmanda isiku elu ja tervist, kahjustada seadet ennast voi tekitada muud varalist kahju. Nurklihvjat kasutada ainult - selleks ette nahtud otstarbel, - tehniliselt korras seisundis. Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti korvaldada.

Flex BSE 143 100 Set - Pásovy brúsny nadstavec BRE 14-3 1 2 5

- kaesolev kasutusjuhend,   
- lisatud brošüur „Uldised ohutusjuhised" elektritööristadega käsitsemisel (vihikud nr.: 315.915),   
- toökohal kehtivad onnetusjuhtumite  
arahoidmise eeskirjad.

Käesolev nurklihvja on valmistatud  
tänapäeva tehnika taseme ja ohutustehnika  
eesskirjade järgi. Sellest hoolimata voib  
käsitsemisel tekkida olukord, mis voib  
ohustada seadmega toötaja voi kolmanda  
isiku elu ja tervist, kahjustada seadet ennast  
voi tekitada muud varalist kahju. Nurklihvjat  
kasutada ainult

- selleks ette nahtud otstarbel,   
- tehniliselt korras seisundis.

Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti korvaldada. - 1

VAROVANIE!usjuhised" elektritööristadega käsitsemisel (vihikud nr.: 315.915), - toökohal kehtivad onnetusjuhtumite arahoidmise eeskirjad. Käesolev nurklihvja on valmistatud tänapäeva tehnika taseme ja ohutustehnika eesskirjade järgi. Sellest hoolimata voib käsitsemisel tekkida olukord, mis voib ohustada seadmega toötaja voi kolmanda isiku elu ja tervist, kahjustada seadet ennast voi tekitada muud varalist kahju. Nurklihvjat kasutada ainult - selleks ette nahtud otstarbel, - tehniliselt korras seisundis. Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti korvaldada.

Pred všetkými pracami na elektrickom
náradi vytiahnite sietovú zástrčku.

Nahodenie alebo vymena brusneho pasaoib käsitsemisel tekkida olukord, mis voib ohustada seadmega toötaja voi kolmanda isiku elu ja tervist, kahjustada seadet ennast voi tekitada muud varalist kahju. Nurklihvjat kasutada ainult - selleks ette nahtud otstarbel, - tehniliselt korras seisundis. Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti korvaldada.

Flex BSE 143 100 Set - Nahodenie alebo vymena brusneho pasaoib  
käsitsemisel tekkida olukord, mis voib  
ohustada seadmega toötaja voi kolmanda  
isiku elu ja tervist, kahjustada seadet ennast  
voi tekitada muud varalist kahju. Nurklihvjat  
kasutada ainult

- selleks ette nahtud otstarbel,   
- tehniliselt korras seisundis.

Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti korvaldada. - 1

POZORIhjustada seadet ennast voi tekitada muud varalist kahju. Nurklihvjat kasutada ainult - selleks ette nahtud otstarbel, - tehniliselt korras seisundis. Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti korvaldada.

Dodržiavajte stanovený smer chodu pása!
Smer chodu sa musí zhodovat' so šípkou
smeru chodu na prevodovej hlave.

Vytiahnite sietovu zastrchu.

Flex BSE 143 100 Set - POZORIhjustada seadet ennast  
voi tekitada muud varalist kahju. Nurklihvjat  
kasutada ainult

- selleks ette nahtud otstarbel,   
- tehniliselt korras seisundis.

Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti korvaldada. - 1

Tlacte kulisu smerom k gumennemu hnaciemu valceku a drzte ju stlacenu.
Polożte brúsny pás cz valčeky.
Uvolinite kulis.
■ Skontrolujte, cis pás uplne leží na valčekoch.

Prestavenie rukovatiisteks rakendusteks - professionaalseks kasutuseks toostuses ja käsitiönduses, - pealispindade tootlemiseks, nagu naiteks kalandreerimiseks, struktureerimiseks, poleerimiseks, harjamiseks, tasandamiseks, teraselt, roostevalalt teraselt voi mitteraudmetallidelt rooste eemaldamiseks voi nende loikeservadelt kidade eemaldamiseks, - kasutamiseks koos tarvikutega, mida tootja selle masina jaoks pakub. Ei ole ette nähtud puidu pealispinna toötlemiseks.

Pred pracou na t'ažko pristupnych miestach, ako su napr. držadla zábradiua namontované na stenach, sa moze rukovat' namontovat' na druhej strane páky.

Flex BSE 143 100 Set - Prestavenie rukovatiisteks rakendusteks

- professionaalseks kasutuseks toostuses ja käsitiönduses,   
- pealispindade tootlemiseks, nagu naiteks kalandreerimiseks, struktureerimiseks, poleerimiseks, harjamiseks, tasandamiseks, teraselt, roostevalalt teraselt voi mitteraudmetallidelt rooste eemaldamiseks voi nende loikeservadelt kidade eemaldamiseks,   
- kasutamiseks koos tarvikutega, mida tootja selle masina jaoks pakub.

Ei ole ette nähtud puidu pealispinna toötlemiseks. - 1

Pracovné poukyny pre pásový brúsny nadstavec na rúryista-kasutada-järgmisteks-rakendusteks">

Flex BSE 143 100 Set - Pracovné poukyny pre pásový brúsny nadstavec na rúryista-kasutada-järgmisteks-rakendusteks"&gt; - 1

UPOZORNENIEoostuses ja käsitiöünduses, - vääristerasest torude, käsipuu ümarate osade loppviistemiseks, - umarprofiliga varbade ja igat liiki torude lihvmiseks, - kasutamiseks koos lihvmislintide ja lisatarvikutega, mis on kirjas kaesolevas kasutusjuhendis voi totja poolt soovitatud tarvikutega.

Po vypnuti brusiaci nastroj este po kratky cas dobieha.

Pásová brúska má v porovnani s brúsnym kotúčom nasledujúce prednosti:

brusenie za studena,
- Čisté dokončovacie práce bez rýh,
- vysoký uberový vykon,
- vysoká produktivita vplyvom velkého uhlá obopnutia (závislá na priemere).

Brusenie:-lihvmisel-liivapaberiga-lihvmisel-poleerimisel-traatharjadega-toötlemisel-ja-lõikamisel">

Flex BSE 143 100 Set - Brusenie:-lihvmisel-liivapaberiga-lihvmisel-poleerimisel-traatharjadega-toötlemisel-ja-lõikamisel"&gt; - 1

UPOZORNENIEvmisel ja lõikamisel kasutamiseks. Kui elektriseadmega tehakse toid, mille jaoks see ei ole ette nahtud, voivad tekkida ohtlikud olukorrad voi vigastused. - Arge kasutage tarvikuid, mida tootja ei ole spetsiaalselt selle elektritöoriistaga tõotamiseks ette nainud või soovitanud. Ainuüksi see, kui te saate tarviku elektritöoriista külge kinnitada, ei tähenda veel, et sellega saab ka ohutult tõotada. - Tarviku lubatud poörded peavad olemavähemalt nii suured, kui on elektrööriista maksimaalsed poörded. Tarvik, mis poörleb lubatust kiiremini, voib puruneda ning ei pusi korralikult paigal. - Tarviku välisläbimööt ja paksus peavad vastama elektritööriista mōtutele. Valede mōtmetega tarvikud ei ole piisavalt kaitstud ning neid ei ole voimalik piisavalt kontrollida. Keermestatud sabaga tarvikud peavad spindli keermega tapselt sobima. Flantsi abil monteeritavate tarvikute puhul peab tarviku siseava labimot vastama flantsi siseava labimodule. Tarvikud, mis ei sobi tapselt teie elektrööräista lihvispindliga, ei pörle uhtlaselt, vibreerivad vaga tugevalt ja voivad pohjustada seadme üle kontrolli kaotamise. - Arge kasutage kahjustunud tarvikuid. Iga kord enne kasutust kontrollige tarvikuid, naiteks lihvkettaid ja lihvtaldu pragude voi kulumise suhtes, traatharju lahtiste voi murdunud traatide suhtes. Kui elektritöörist voi tarvik kukub maha, kontrollige üle, ega see ei ole viga saanud, voi vötke kasutusele uus tarvik. Pärast tarviküulekontrollimist ja paigaldamist astuge ise, ja astugu ka kõik teised laheduses viibivad inimesed pörleva tarviku juarest eemale ning laske seadmel maksimaalsete pöretega toötada minut aega. Kahjustunud tarvikud purunevad tavaliselt selle katseaja jooksul. Kandke isikukaitsevahendeid. Soltuvalt too iseloomust kandke kogunagukatvat naomaski, silmakaitset voikaitseprille.Vajaduse korral kandke tolmumaski, kuulmiskaitset, kaitsekindaid voip spetsiaalset polle,mis kaitsebtid väikeste lihvmis- ja materjaliosakeste eest. Silmi tuleks erinevate toode puhul kaitsta ohku paiskuvate osakeste eest. Tolmu- ja hingamismask peavad kaitsema tootamisel tekkiva tolmu eest. Pikemat aega mura kaes tootamise tagajärjel voib tekkida kuulmiskadu. Hoolitsege selle eest, et teised inimesed jaaksid teie too piirkonnast ohutusse kau gusesse. Igaeks,kesiseneb too piirkonda,peab kandma isikukaitsevahendeid. Töödeldava materjali voi purunenud tarviku küljest vob üles lennata tukikesi, mis voivad pöhjustada vigastusi ka otsesest toöpiirkonnast kaugemal. Tööde teostamisel, kus seade vöib kokku puutuda peidetud elektrijuhtmetega vöiminna vastu seadme enda vörgukaablit, hoidke kinni ainult seadme isoleeritud käepidemetest. Kokkupuude pingestatud juhtmetega võib pingestada ka seadme metallosad ja põhjustada elektrilöogi. Hoidke vorgukaabel pörlevatest tarvikutest eemal. Seadme üle kontrolli kaotamisel vöib seade vorgukaabli lábi lõigata voi minna vastu vorgukaablit ning tommata teie kae voi käsivarre vastu poörlevat tarvikut. - Arge pange elektritiöriista kunagi enne käest āra, kui tarvik on täielikult seisma jäänud. Pöörlev tarvik vöib minna vastu pinda, millele te soovite seda asetada, ning te vöite kaotada kontrolli elektritöörija üle. - Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima. Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada. Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid. Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid. - Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral. Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata. - Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku. Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi. Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Po nasadeni na obrobok a pred zapnutim stroja skontrolujte, ci pás úplne prilieha na valceky.

Flex BSE 143 100 Set - UPOZORNENIEvmisel ja lõikamisel kasutamiseks.   
Kui elektriseadmega tehakse toid, mille jaoks see ei ole ette nahtud, voivad tekkida ohtlikud olukorrad voi vigastused.   
- Arge kasutage tarvikuid, mida tootja ei ole spetsiaalselt selle elektritöoriistaga tõotamiseks ette nainud või soovitanud. Ainuüksi see, kui te saate tarviku elektritöoriista külge kinnitada, ei tähenda veel, et sellega saab ka ohutult tõotada.

- Tarviku lubatud poörded peavad olemavähemalt nii suured, kui on elektrööriista maksimaalsed poörded. Tarvik, mis poörleb lubatust kiiremini, voib puruneda ning ei pusi korralikult paigal.   
- Tarviku välisläbimööt ja paksus peavad vastama elektritööriista mōtutele. Valede mōtmetega tarvikud ei ole piisavalt kaitstud ning neid ei ole voimalik piisavalt kontrollida.   
Keermestatud sabaga tarvikud peavad spindli keermega tapselt sobima. Flantsi abil monteeritavate tarvikute puhul peab tarviku siseava labimot vastama flantsi siseava labimodule.

Tarvikud, mis ei sobi tapselt teie elektrööräista lihvispindliga, ei pörle uhtlaselt, vibreerivad vaga tugevalt ja voivad pohjustada seadme üle kontrolli kaotamise.

- Arge kasutage kahjustunud tarvikuid. Iga kord enne kasutust kontrollige tarvikuid, naiteks lihvkettaid ja lihvtaldu pragude voi kulumise suhtes, traatharju lahtiste voi murdunud traatide suhtes. Kui elektritöörist voi tarvik kukub maha, kontrollige üle, ega see ei ole viga saanud, voi vötke kasutusele uus tarvik. Pärast tarviküulekontrollimist ja paigaldamist astuge ise, ja astugu ka kõik teised laheduses viibivad inimesed pörleva tarviku juarest eemale ning laske seadmel maksimaalsete pöretega toötada minut aega. Kahjustunud tarvikud purunevad tavaliselt selle katseaja jooksul.   
Kandke isikukaitsevahendeid. Soltuvalt too iseloomust kandke kogunagukatvat naomaski, silmakaitset voikaitseprille.Vajaduse korral kandke tolmumaski, kuulmiskaitset, kaitsekindaid voip spetsiaalset polle,mis kaitsebtid väikeste lihvmis- ja materjaliosakeste eest.

Silmi tuleks erinevate toode puhul kaitsta ohku paiskuvate osakeste eest. Tolmu- ja hingamismask peavad kaitsema tootamisel tekkiva tolmu eest. Pikemat aega mura kaes tootamise tagajärjel voib tekkida kuulmiskadu.

Hoolitsege selle eest, et teised inimesed jaaksid teie too piirkonnast ohutusse kau gusesse. Igaeks,kesiseneb too piirkonda,peab kandma isikukaitsevahendeid.

Töödeldava materjali voi purunenud  
tarviku küljest vob üles lennata tukikesi,  
mis voivad pöhjustada vigastusi  
ka otsesest toöpiirkonnast kaugemal.

Tööde teostamisel, kus seade vöib kokku puutuda peidetud elektrijuhtmetega vöiminna vastu seadme enda vörgukaablit, hoidke kinni ainult seadme isoleeritud käepidemetest.

Kokkupuude pingestatud juhtmetega võib pingestada ka seadme metallosad ja põhjustada elektrilöogi.

Hoidke vorgukaabel pörlevatest tarvikutest eemal.

Seadme üle kontrolli kaotamisel vöib seade vorgukaabli lábi lõigata voi minna vastu vorgukaablit ning tommata teie kae voi käsivarre vastu poörlevat tarvikut.

- Arge pange elektritiöriista kunagi enne käest āra, kui tarvik on täielikult seisma jäänud.

Pöörlev tarvik vöib minna vastu pinda,  
millele te soovite seda asetada, ning te  
vöite kaotada kontrolli elektritöörija üle.

- Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima.

Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada.

Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid.

Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid.

- Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral.

Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata.

- Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku.

Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi.

Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle. - 1

  • Opracovanie rur sa vykonáva medzi valčekmi 11 a 12.
    -Uholobopnutiaauberovvkykonje moznepomocou prtlaku menit.
  • Cím je priemer rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

Uzatvárací nater:kord enne kasutust kontrollige tarvikuid, naiteks lihvkettaid ja lihvtaldu pragude voi kulumise suhtes, traatharju lahtiste voi murdunud traatide suhtes. Kui elektritöörist voi tarvik kukub maha, kontrollige üle, ega see ei ole viga saanud, voi vötke kasutusele uus tarvik. Pärast tarviküulekontrollimist ja paigaldamist astuge ise, ja astugu ka kõik teised laheduses viibivad inimesed pörleva tarviku juarest eemale ning laske seadmel maksimaalsete pöretega toötada minut aega. Kahjustunud tarvikud purunevad tavaliselt selle katseaja jooksul. Kandke isikukaitsevahendeid. Soltuvalt too iseloomust kandke kogunagukatvat naomaski, silmakaitset voikaitseprille.Vajaduse korral kandke tolmumaski, kuulmiskaitset, kaitsekindaid voip spetsiaalset polle,mis kaitsebtid väikeste lihvmis- ja materjaliosakeste eest. Silmi tuleks erinevate toode puhul kaitsta ohku paiskuvate osakeste eest. Tolmu- ja hingamismask peavad kaitsema tootamisel tekkiva tolmu eest. Pikemat aega mura kaes tootamise tagajärjel voib tekkida kuulmiskadu. Hoolitsege selle eest, et teised inimesed jaaksid teie too piirkonnast ohutusse kau gusesse. Igaeks,kesiseneb too piirkonda,peab kandma isikukaitsevahendeid. Töödeldava materjali voi purunenud tarviku küljest vob üles lennata tukikesi, mis voivad pöhjustada vigastusi ka otsesest toöpiirkonnast kaugemal. Tööde teostamisel, kus seade vöib kokku puutuda peidetud elektrijuhtmetega vöiminna vastu seadme enda vörgukaablit, hoidke kinni ainult seadme isoleeritud käepidemetest. Kokkupuude pingestatud juhtmetega võib pingestada ka seadme metallosad ja põhjustada elektrilöogi. Hoidke vorgukaabel pörlevatest tarvikutest eemal. Seadme üle kontrolli kaotamisel vöib seade vorgukaabli lábi lõigata voi minna vastu vorgukaablit ning tommata teie kae voi käsivarre vastu poörlevat tarvikut. - Arge pange elektritiöriista kunagi enne käest āra, kui tarvik on täielikult seisma jäänud. Pöörlev tarvik vöib minna vastu pinda, millele te soovite seda asetada, ning te vöite kaotada kontrolli elektritöörija üle. - Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima. Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada. Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid. Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid. - Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral. Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata. - Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku. Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi. Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Veia vyrobcov odporuca vykonat' uzatvaracinater konecne opracovanych povrchov pomocou ochranneho spreja (pozri prisluensstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

Zapnutie a vypnutieljest vob üles lennata tukikesi, mis voivad pöhjustada vigastusi ka otsesest toöpiirkonnast kaugemal. Tööde teostamisel, kus seade vöib kokku puutuda peidetud elektrijuhtmetega vöiminna vastu seadme enda vörgukaablit, hoidke kinni ainult seadme isoleeritud käepidemetest. Kokkupuude pingestatud juhtmetega võib pingestada ka seadme metallosad ja põhjustada elektrilöogi. Hoidke vorgukaabel pörlevatest tarvikutest eemal. Seadme üle kontrolli kaotamisel vöib seade vorgukaabli lábi lõigata voi minna vastu vorgukaablit ning tommata teie kae voi käsivarre vastu poörlevat tarvikut. - Arge pange elektritiöriista kunagi enne käest āra, kui tarvik on täielikult seisma jäänud. Pöörlev tarvik vöib minna vastu pinda, millele te soovite seda asetada, ning te vöite kaotada kontrolli elektritöörija üle. - Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima. Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada. Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid. Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid. - Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral. Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata. - Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku. Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi. Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Krátkodoba prévázka bez zaskočenia

Flex BSE 143 100 Set - Zapnutie a vypnutieljest vob üles lennata tukikesi,  
mis voivad pöhjustada vigastusi  
ka otsesest toöpiirkonnast kaugemal.

Tööde teostamisel, kus seade vöib kokku puutuda peidetud elektrijuhtmetega vöiminna vastu seadme enda vörgukaablit, hoidke kinni ainult seadme isoleeritud käepidemetest.

Kokkupuude pingestatud juhtmetega võib pingestada ka seadme metallosad ja põhjustada elektrilöogi.

Hoidke vorgukaabel pörlevatest tarvikutest eemal.

Seadme üle kontrolli kaotamisel vöib seade vorgukaabli lábi lõigata voi minna vastu vorgukaablit ning tommata teie kae voi käsivarre vastu poörlevat tarvikut.

- Arge pange elektritiöriista kunagi enne käest āra, kui tarvik on täielikult seisma jäänud.

Pöörlev tarvik vöib minna vastu pinda,  
millele te soovite seda asetada, ning te  
vöite kaotada kontrolli elektritöörija üle.

- Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima.

Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada.

Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid.

Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid.

- Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral.

Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata.

- Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku.

Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi.

Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle. - 1

Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte.
Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

Trvala prevádzka so zaskočenímli kaotamisel vöib seade vorgukaabli lábi lõigata voi minna vastu vorgukaablit ning tommata teie kae voi käsivarre vastu poörlevat tarvikut. - Arge pange elektritiöriista kunagi enne käest āra, kui tarvik on täielikult seisma jäänud. Pöörlev tarvik vöib minna vastu pinda, millele te soovite seda asetada, ning te vöite kaotada kontrolli elektritöörija üle. - Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima. Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada. Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid. Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid. - Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral. Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata. - Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku. Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi. Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Flex BSE 143 100 Set - Trvala prevádzka so zaskočenímli kaotamisel vöib seade vorgukaabli lábi lõigata voi minna vastu vorgukaablit ning tommata teie kae voi käsivarre vastu poörlevat tarvikut.

- Arge pange elektritiöriista kunagi enne käest āra, kui tarvik on täielikult seisma jäänud.

Pöörlev tarvik vöib minna vastu pinda,  
millele te soovite seda asetada, ning te  
vöite kaotada kontrolli elektritöörija üle.

- Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima.

Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada.

Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid.

Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid.

- Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral.

Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata.

- Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku.

Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi.

Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle. - 1

Posunte kolieskovy vypinač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Trvala prevádzka so zaskočenímli kaotamisel vöib seade vorgukaabli lábi lõigata voi minna vastu vorgukaablit ning tommata teie kae voi käsivarre vastu poörlevat tarvikut.

- Arge pange elektritiöriista kunagi enne käest āra, kui tarvik on täielikult seisma jäänud.

Pöörlev tarvik vöib minna vastu pinda,  
millele te soovite seda asetada, ning te  
vöite kaotada kontrolli elektritöörija üle.

- Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima.

Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada.

Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid.

Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid.

- Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral.

Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata.

- Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku.

Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi.

Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle. - 2

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

i

UPOZORNENIEa vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada. Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid. Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid. - Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral. Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata. - Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku. Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi. Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Po vypadku elektrického prudu sa zapnute náradie znovu nerozbehne.

Predvol'ba otáčokse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid. - Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral. Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata. - Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku. Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi. Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Pracovná rychlost sa moze plynule prisposobit poziadavkám materialu pomocou nastavovacieho kolieska.

Flex BSE 143 100 Set - Predvol'ba otáčokse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid.

- Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral.

Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata.

- Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku.

Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi.

Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle. - 1

Stupenikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku. Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi. Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Otáčky – Satinovací nadstavec [ot./min]e voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi. Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Rychlost' pása – Pásový brúsny nadstavec [m/s]logi. Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

1a vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

1 0hutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

0 0 Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

leva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

2lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

1 5ihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

0 0aatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

rja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

3jaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

2 0 kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

0 0agajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

rjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

4lise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

2 5oinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

0 0ilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

5l seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

3 0orlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

0 0 jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

ult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

6atult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

3500 10,0triseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

ik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

kkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Udrzba a osetrovaniestada elektrilogi. Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Flex BSE 143 100 Set - Otáčky – Satinovací nadstavec [ot./min]e voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi.

Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Rychlost' pása – Pásový brúsny nadstavec [m/s]logi.

Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.



Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

1a vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

1 0hutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

0 0 Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

leva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

2lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

1 5ihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

0 0aatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

rja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

3jaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

2 0 kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

0 0agajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

rjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

4lise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

2 5oinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

0 0ilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

5l seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

3 0orlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

0 0 jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

ult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

6atult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

3500 10,0triseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

 tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

ik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

kkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.


Udrzba a osetrovaniestada elektrilogi.

Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle. - 1

VAROVANIE!oi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Pred všekými pracami na elektrickom náradi vytiahnite sietovú zástrčku.

Čisteniee, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Flex BSE 143 100 Set - Čisteniee, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle. - 1

VAROVANIE!eva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Pri opracovani kovov sa moze pri extrem-nom nasadeni vo vnutornom priestore telesa usadzovat vodivy prac. Zniženie ochrannej izolácie!

Prevadzkujte náradie czchranic vybavovany chybovym prudom (vybavociprud 30 mA).

Náradie a vetracie štrbiny pravidelne cistite. Castost' cistenia je závislá na opracovávanom materiaíli a dobe používania.
Vnutorny priestor telesa s motorom pravidene vyfukajte suchym stlaenym vzduchom.

Cistenie ochranného protiprachového krytult detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Flex BSE 143 100 Set - Cistenie ochranného protiprachového krytult detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle. - 1

Kovovú mriežku vzduchovych otvorov nahrubo očistite kefkou.
Potom ju vyfukajte stlaenym vzduchom v bochnom smere.

3 ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

,i hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

5ga saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

elehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

4 tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

, kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

8el tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

kib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

6i tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

,ok voi kontrolli kaotamine seadme üle.

1trolli kaotamine seadme üle.

i kaotamine seadme üle.

7adme üle.

,

4riohutusnóuded-liivapaberiga-lihvmiseks">tusnóuded-liivapaberiga-lihvmiseks">
8apaberiga-lihvmiseks">,lihvmiseks">7">ohutusnóuded liivapaberiga lihvmisekssnóuded liivapaberiga lihvmiseks

Pri silnom znečistení kryt odopnite, odoberte a celý ho stlačeným vzduchom vyfúkajte.

Uhlíkové kefytaid, vaid pidage kinni tootja poolt lihvketaste suuruse kohta antud juhistest. Lihvkettad, mis ulationvad üle lihvtalla servva, voivad pohjustada vigastusi, need voivad kinni kiiluda, puruneda voi pohjustada tagasiloogi teket.

Hnacia jegnotka je vybavená vypinacími uhlikmi. Po dosiahnutí hranice opotrebovania vypinacích uhlikov sa elektrické náradie automaticky vypne.

UPOZORNENIEeks">

Pri vymene používajte len origináne diely výrobcu. Pri použití cudzich vyrobkov zaniknú záručné záväzky výrobcu.

Cez zadné vystupné olvory vzduchu je mozné počas používania pozorovat' opal'ovanie uhlikov. Pri silnom opalovani uhlikov elektrické náradie okamžite vypnite.

Odozdzajte hnaciu Jednotku do niedtorej autorizovanej servisnej dielne vyrobcu.

Prevodovka kukub ka tavalise too kaius traaditukke valja. Arge suruge traatidele liiga tugevalt, see koormab traate liialt. Ohku paiskuvad traaditukid voivad kergelt tungida labi ohukeste riiete ja/voi naha. Kui soovitatakse kasutada kaitsekatet, vältinge kaitsekatte ja traatharja omavahelist kokkupuutumist. Ketaste ja kaussharjade labimoo't voib survey ja tsentrifugaaljoudude toimel suureneda.

UPOZORNENIEalt, see koormab traate liialt. Ohku paiskuvad traaditukid voivad kergelt tungida labi ohukeste riiete ja/voi naha. Kui soovitatakse kasutada kaitsekatet, vältinge kaitsekatte ja traatharja omavahelist kokkupuutumist. Ketaste ja kaussharjade labimoo't voib survey ja tsentrifugaaljoudude toimel suureneda.

Pocas zaručnej doby neuvol'ñujte skrutky na hnacej hlave. Pri nedodrzani zaniknú zaručné zavázky vyrobcu.

Opravyda kaitsekatet, vältinge kaitsekatte ja traatharja omavahelist kokkupuutumist. Ketaste ja kaussharjade labimoo't voib survey ja tsentrifugaaljoudude toimel suureneda.

Opravy nechajte vykonávat' vyhradne prostrednictvom niedtorej servisnej dielne, autorizovanej vyrobcom.

Vymena opotrebovanych miestohutusjuhised">

Flex BSE 143 100 Set - Vymena opotrebovanych miestohutusjuhised"&gt; - 1

Pocas doby prevadzky pasovej brusky
dochadza k opotrebovaniu plsteného
chránica na kulise. Nahradné diely je mozné
kupit' u vyrobcu resp. predajcu.

Náhradné diely a prislušenstvorisead-messe suurendab elektrilöogi tekkimise ohtu. Töotamisel juhtida elektritööriista molema käega. Käepide peab olema paigaldatud! Masin lulitada sisse alles siis, kui molemad käed on seadmest kinni vötnud. Hoida kaed poorlevast lihvmislindist eemal. Juhtrulliku laheduses valitseb muljumisoht. Seadme toopohimotte tottu ja lubatud paindliku kasutusviisi tagamiseks ei ole voimalik neid ohukohti taiilikult kinni katta. - Materjalide, nagu năiteks pliisaldu-sega värvkatete, möningate puidu-likide, mineraalainete ja metallide tolmut voivad ohustada kaitus-personali voi laheduses viibivaid inimesi. Nende tobude sissehingamine voi kokkupuude nendega voib esile kutsuda hingamisteede haigusi ja/voi allergilisi reaktsioone. - Hoolitsege selle eest, et tokoht oleks hiatus ohutatud! - Voimaluse korral kasutada toluimejat. - Soovitatakse kasutada hingamisteede kaitsemaski, mis on varustatud P2 klassi filtriga. - Mitte toedda materjali, mis eraldab tervistkahjustaaid aineid (nt asbesti). ■ Kunagi ei tohi lihvida ega lõigata kergmetalle, mille magneesium sisaldus on suurem kui 80%. Tuleoht! Välistingimustes voi tugeva metalltolmu käes tootamisel uhendada seade rikkevoolukaiselulitiga, mille käivitusvool on maksimaalselt 30mA . Mitte kasutada kulunud ja rebenenud lihvlinte voi lihvlinte, mis on lihvitistolmu tais. Kahjustunud lihvlindid voivad rebeneda, ohku paiskuda ja kadagi vigastada. Enne kasutamist kontrollida, et lihvmistarvikud on oigesti paigaldatud ja kinnitud. Lulitada seade 30 sekundiks ilma koormuseta sisse! Katkestada proovikäivitus kohe, kui tarvik vibreerib tugevalt voi ilmnevad muud puudused. Pohjuse kindlakstegemiseks kontrollida masin üle. Elektritööriista ei tohi üle koormata nii, et see seisma jaab vovi lihvlint hakkab LABi libisema. Enne elektritööriista käest ára panemist lülitada see valja ja oodata, kuni see on täielikult seiskunud. ■ Elektritöriista ei tohi kinnitada kruustangide vahele. Vörgukaabel peab jäima elektritööristast alati tahapoole. Kui toedeldav detail on kinnitamata voi see ei seisa ise omaraskuse tottu paigal, tuleb see kinnitada. Lihvimisseadmeid hoiustada ja käsitseda tootjafirma juhiste kohaselt.

Dalsie prisluosenstvo, majma brusné nastroje, si preberte z katalógu vyrobcu. Vykresy dostavy a zoznamy nahradnych dielov najdete na našej webovej stránke: www.flex-tools.com

Pokyny pre likvidáciutatud! - Voimaluse korral kasutada toluimejat. - Soovitatakse kasutada hingamisteede kaitsemaski, mis on varustatud P2 klassi filtriga. - Mitte toedda materjali, mis eraldab tervistkahjustaaid aineid (nt asbesti). ■ Kunagi ei tohi lihvida ega lõigata kergmetalle, mille magneesium sisaldus on suurem kui 80%. Tuleoht! Välistingimustes voi tugeva metalltolmu käes tootamisel uhendada seade rikkevoolukaiselulitiga, mille käivitusvool on maksimaalselt 30mA . Mitte kasutada kulunud ja rebenenud lihvlinte voi lihvlinte, mis on lihvitistolmu tais. Kahjustunud lihvlindid voivad rebeneda, ohku paiskuda ja kadagi vigastada. Enne kasutamist kontrollida, et lihvmistarvikud on oigesti paigaldatud ja kinnitud. Lulitada seade 30 sekundiks ilma koormuseta sisse! Katkestada proovikäivitus kohe, kui tarvik vibreerib tugevalt voi ilmnevad muud puudused. Pohjuse kindlakstegemiseks kontrollida masin üle. Elektritööriista ei tohi üle koormata nii, et see seisma jaab vovi lihvlint hakkab LABi libisema. Enne elektritööriista käest ára panemist lülitada see valja ja oodata, kuni see on täielikult seiskunud. ■ Elektritöriista ei tohi kinnitada kruustangide vahele. Vörgukaabel peab jäima elektritööristast alati tahapoole. Kui toedeldav detail on kinnitamata voi see ei seisa ise omaraskuse tottu paigal, tuleb see kinnitada. Lihvimisseadmeid hoiustada ja käsitseda tootjafirma juhiste kohaselt.

VAROVANIE!imejat. - Soovitatakse kasutada hingamisteede kaitsemaski, mis on varustatud P2 klassi filtriga. - Mitte toedda materjali, mis eraldab tervistkahjustaaid aineid (nt asbesti). ■ Kunagi ei tohi lihvida ega lõigata kergmetalle, mille magneesium sisaldus on suurem kui 80%. Tuleoht! Välistingimustes voi tugeva metalltolmu käes tootamisel uhendada seade rikkevoolukaiselulitiga, mille käivitusvool on maksimaalselt 30mA . Mitte kasutada kulunud ja rebenenud lihvlinte voi lihvlinte, mis on lihvitistolmu tais. Kahjustunud lihvlindid voivad rebeneda, ohku paiskuda ja kadagi vigastada. Enne kasutamist kontrollida, et lihvmistarvikud on oigesti paigaldatud ja kinnitud. Lulitada seade 30 sekundiks ilma koormuseta sisse! Katkestada proovikäivitus kohe, kui tarvik vibreerib tugevalt voi ilmnevad muud puudused. Pohjuse kindlakstegemiseks kontrollida masin üle. Elektritööriista ei tohi üle koormata nii, et see seisma jaab vovi lihvlint hakkab LABi libisema. Enne elektritööriista käest ára panemist lülitada see valja ja oodata, kuni see on täielikult seiskunud. ■ Elektritöriista ei tohi kinnitada kruustangide vahele. Vörgukaabel peab jäima elektritööristast alati tahapoole. Kui toedeldav detail on kinnitamata voi see ei seisa ise omaraskuse tottu paigal, tuleb see kinnitada. Lihvimisseadmeid hoiustada ja käsitseda tootjafirma juhiste kohaselt.

Odstraninem siet'oveho kábla urobtedoslužené náradie nepoužitel'nym.

Len pre krajiny EUle, mille magneesium sisaldus on suurem kui 80%. Tuleoht! Välistingimustes voi tugeva metalltolmu käes tootamisel uhendada seade rikkevoolukaiselulitiga, mille käivitusvool on maksimaalselt 30mA . Mitte kasutada kulunud ja rebenenud lihvlinte voi lihvlinte, mis on lihvitistolmu tais. Kahjustunud lihvlindid voivad rebeneda, ohku paiskuda ja kadagi vigastada. Enne kasutamist kontrollida, et lihvmistarvikud on oigesti paigaldatud ja kinnitud. Lulitada seade 30 sekundiks ilma koormuseta sisse! Katkestada proovikäivitus kohe, kui tarvik vibreerib tugevalt voi ilmnevad muud puudused. Pohjuse kindlakstegemiseks kontrollida masin üle. Elektritööriista ei tohi üle koormata nii, et see seisma jaab vovi lihvlint hakkab LABi libisema. Enne elektritööriista käest ára panemist lülitada see valja ja oodata, kuni see on täielikult seiskunud. ■ Elektritöriista ei tohi kinnitada kruustangide vahele. Vörgukaabel peab jäima elektritööristast alati tahapoole. Kui toedeldav detail on kinnitamata voi see ei seisa ise omaraskuse tottu paigal, tuleb see kinnitada. Lihvimisseadmeid hoiustada ja käsitseda tootjafirma juhiste kohaselt.

Nevyhadzujte elektrické náradie do domového opadu!

Podl'a evropskj smernice 2012/19/EU o elektrickych a elektronickych pouzitych spotrebicoch a jej realizacion do narodneho prava sa musi pouzite elektricke naradie zbierat oddelene a dodavat do ekologicnej recyklaciae.

UPOZORNENIE kruustangide vahele. Vörgukaabel peab jäima elektritööristast alati tahapoole. Kui toedeldav detail on kinnitamata voi see ei seisa ise omaraskuse tottu paigal, tuleb see kinnitada. Lihvimisseadmeid hoiustada ja käsitseda tootjafirma juhiste kohaselt.

O możnostiach likvidácie sa informujte u Vásho špecializovaného obchodnéka!

Prehlasenie o zhode (C

Prehlasujeme na svoju vylucnuzodpovednost', ze vyrobok opisany v casti, Technické udaje" je v sulade s nasledujucimi normami alebo normativnymi dokumentmi:

EN 62841 podla ustanoveni smernic

2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU.

Zodpovednost' za technické podklady:

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - Prehlasenie o zhode (C - 1

Flex BSE 143 100 Set - Prehlasenie o zhode (C - 2

Peter Lameli

Technical Head

Klaus Peter Weinper

Head of Quality

Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Vylucenie zodpovednosti on üle 85 dB(A), tuleb kanda kuulmiskaitset.

Vyrobca a jeho zastupca nerucia za skody a ušly zisk vplyvom prerušenia obchodnej Činnosti, ktorá bola sposobena vyrobkom alebo eventualse nemožnost'ou jeho použitia.

Vyrobca a jeho zastupca nenesu ziadnu zodpovednost' za skody, ktoré boli sposobene neodbornym pouzitim alebo v spojení s vyrobkami inych vyrobcov.

Sadržaj"2">

Koristeni symboli 244

Simboli na aparatu 244

Za vasusigurnost 244

Sumivibracija 248

Tehnicki podaci 248

Najedanpogled 249

Uputa za uporabu 250

Održavanje i njega 254

Napuci za zbrinjavanje na OTPad 255

-suglasnost 255

Isklučenje iz jamstva 255

Koristeni symboliuga, lihvmislindi pingutamiseks. 12 Juhtrullik koos juhtservaga 13 Ajamirullik ilma juhtservata 14 Kiirühenduse vabastushoob 15 Kiiruhenduse kinnitushoob Läigestusotsik BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Paralleelpiiriku lukustuspolt 17 Paralleelpiirk 18 Kaitsekate 19 Tööristakinnitus 20 Käepide 21 Kattekinnituse sukustusrongas 22 Vaherongad 2) 23 Kummirull 2) 24 Ohupump 2) 25 Väljatömbega kaitsekate 26 Fikseerimiskruvi 1) ei ole pildil kujutatud 2) sisaldb komplektis

Flex BSE 143 100 Set - Koristeni symboliuga, lihvmislindi pingutamiseks.

12 Juhtrullik koos juhtservaga   
13 Ajamirullik ilma juhtservata   
14 Kiirühenduse vabastushoob   
15 Kiiruhenduse kinnitushoob

Läigestusotsik BSE 14-3 100 /

BBE 14-3 110

16 Paralleelpiiriku lukustuspolt   
17 Paralleelpiirk   
18 Kaitsekate   
19 Tööristakinnitus   
20 Käepide   
21 Kattekinnituse sukustusrongas   
22 Vaherongad 2)   
23 Kummirull 2)   
24 Ohupump 2)   
25 Väljatömbega kaitsekate   
26 Fikseerimiskruvi

1) ei ole pildil kujutatud   
2) sisaldb komplektis - 1

POZOR!ingutamiseks. 12 Juhtrullik koos juhtservaga 13 Ajamirullik ilma juhtservata 14 Kiirühenduse vabastushoob 15 Kiiruhenduse kinnitushoob Läigestusotsik BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Paralleelpiiriku lukustuspolt 17 Paralleelpiirk 18 Kaitsekate 19 Tööristakinnitus 20 Käepide 21 Kattekinnituse sukustusrongas 22 Vaherongad 2) 23 Kummirull 2) 24 Ohupump 2) 25 Väljatömbega kaitsekate 26 Fikseerimiskruvi 1) ei ole pildil kujutatud 2) sisaldb komplektis

Oznacava izravno prijetecu pogibelj.

Kod nepridržavanja naputka prijete smrt ili najteže ozljede.

Flex BSE 143 100 Set - POZOR!ingutamiseks.

12 Juhtrullik koos juhtservaga   
13 Ajamirullik ilma juhtservata   
14 Kiirühenduse vabastushoob   
15 Kiiruhenduse kinnitushoob

Läigestusotsik BSE 14-3 100 /

BBE 14-3 110

16 Paralleelpiiriku lukustuspolt   
17 Paralleelpiirk   
18 Kaitsekate   
19 Tööristakinnitus   
20 Käepide   
21 Kattekinnituse sukustusrongas   
22 Vaherongad 2)   
23 Kummirull 2)   
24 Ohupump 2)   
25 Väljatömbega kaitsekate   
26 Fikseerimiskruvi

1) ei ole pildil kujutatud   
2) sisaldb komplektis - 1

OPREZ!alleelpiiriku lukustuspolt 17 Paralleelpiirk 18 Kaitsekate 19 Tööristakinnitus 20 Käepide 21 Kattekinnituse sukustusrongas 22 Vaherongad 2) 23 Kummirull 2) 24 Ohupump 2) 25 Väljatömbega kaitsekate 26 Fikseerimiskruvi 1) ei ole pildil kujutatud 2) sisaldb komplektis

Oznacava moguce opasnu situaciju.

Kod nepridržavanja naputka prijete ozljede ili materijalna šteta.

Flex BSE 143 100 Set - OPREZ!alleelpiiriku lukustuspolt   
17 Paralleelpiirk   
18 Kaitsekate   
19 Tööristakinnitus   
20 Käepide   
21 Kattekinnituse sukustusrongas   
22 Vaherongad 2)   
23 Kummirull 2)   
24 Ohupump 2)   
25 Väljatömbega kaitsekate   
26 Fikseerimiskruvi

1) ei ole pildil kujutatud   
2) sisaldb komplektis - 1

NAPUTAKusrongas 22 Vaherongad 2) 23 Kummirull 2) 24 Ohupump 2) 25 Väljatömbega kaitsekate 26 Fikseerimiskruvi 1) ei ole pildil kujutatud 2) sisaldb komplektis

Oznacava savjete za primjenu te važne obavijesti.

Simboli na aparatuuvi 1) ei ole pildil kujutatud 2) sisaldb komplektis

Flex BSE 143 100 Set - Simboli na aparatuuvi

1) ei ole pildil kujutatud   
2) sisaldb komplektis - 1

Prijestavljanu urad pročitati uputuzopsluzivanje!

Nositi zašitu za oči!

Flex BSE 143 100 Set - Simboli na aparatuuvi

1) ei ole pildil kujutatud   
2) sisaldb komplektis - 2

Razred zašite II

(potpuno izolirano)

Naputak o zbrinjavanju na OTPad staroga aparata

(vidjeti stranicu 255)

Za vasu sigurnostus

Flex BSE 143 100 Set - Za vasu sigurnostus - 1

POZORIdbe27eed640100a3587b96ef29da50bb726a78ed0112aa0b8ab1.jpg) Pange ajamisolm soovitud asendis otsikule ja vajutage seda kuni kuuldava fikseerumiseni allapoole (1.). Sulgege pingutushoob voipingutage fikseerimiskruvi (2.). ![](images/3f1bbccf7cd644f5edc13a5f7364769250bb15b2758d32e0354d6fc58d63fc7f.jpg)

Prijepotrebeipocetkara rada s elektricnim alatom procitajte:

  • ovu uputu za opsluživanje,
    "opce sigurnosne napute"za postupanjes elektricnim alatima u prilozenom svesku (Br.dokumenta:315.915),
  • pravila te propise o zašiti od nezgoda koji vrijede za mjesto uporabe.

Ovaj elektrichi alata izraDEN je u skladu s technologijom i prisznatim sigurnosno-tehnickim pravilima.

Njegova uporaba ipak moze predstavlati rizik za tijelo i zivot korsnika ili trece osobe, odn. moze doci do ostecenja stroja ili materijalnih dobara.

Elektricni alat namijenjen je za uporabu

  • sukladno odredbama,

  • u sigurnosno-tehnički besprijekornom stanju.NAPUTAK

Smetnje koje ugrozavaju sigurnost hitno odstraniti.

Uporaba sukladno odredbamaik BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

Pogonska jedinica BME 14-3 L upotrebljavase isključivo kao pogon za sljedeće opisan nestavke.

S nastavkom za glaziranje

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

elektrichi je alat namijenjen(images/69bb5383f6316d044eb5b4d8db423dbcab3bdd14fe6965e9e7f8678efe653e7f.jpg)

  • za profesionalnu uporabu u industrij i obrtu,
  • za obradu povrsina, kao npr. glaziranje, strukturiranje, poliranje, cetkanje, gladenje, skidanje hrde, skidanje srha s kalupljevine kod celika, nehrdajuceg celika i obojenih metala,
  • za uporabu s alatima koje proizvodač nudi za ovaj stroj.
    Nije dopustena obrada drvenih povrsina.

S nastavkomtrakaste brusilice BRE 14-3 125 elektrichi je alat namijenjen Sulgege kattekinnituse lukustusrongas (2.). Keerake fikseerimiskruvi sisse (3.).

  • za profesionalnu uporabu u industrij i obrtu,
  • za završnu obradu cijevi od nehrdajuceg celika, zaobljenih dijelova ograda,

  • za brusenje zaobljenih profila šipki kao i cijevi općenito,

  • za uporabu s brusnim trakama i priborom koji su navedeni u ovoj uputi i koje je preporucio proizvodač.

Sigurnosne napomene za elektrichi alats nastavkom za glaziranje. Tommata vorgupistik valja. Vajutada spindli lukustusele ja hoida seda allavajutatud asendis (1.). ![](images/c217a77da12810de65edd0eaf98b2d1785bb56c64236367643e686db6810e64f.jpg) ![](images/f8ab3ce4a3ec97bec62fa55fbb48a09ba1ce453cbb23a1e116842ead350861d5.jpg) Panna tarvik voi tarviku alus tarviku kinnitusele (soon-list liide) (2.). Vajutage tooriista vastu vedrurohku alla (3.) ja keerake paripäeva (4.). Tooriistakinnitus on lukustatud. ![](images/da87de13c13abb9423bef48e9af756473f920cec9dd135e506d788c4633b609e.jpg)

POZORIb toörista vahetada ilma selleks abivahendeid kasutamata. Tommata vorgupistik valja. Vajutada spindli lukustusele ja hoida seda allavajutatud asendis (1.). ![](images/c217a77da12810de65edd0eaf98b2d1785bb56c64236367643e686db6810e64f.jpg) ![](images/f8ab3ce4a3ec97bec62fa55fbb48a09ba1ce453cbb23a1e116842ead350861d5.jpg) Panna tarvik voi tarviku alus tarviku kinnitusele (soon-list liide) (2.). Vajutage tooriista vastu vedrurohku alla (3.) ja keerake paripäeva (4.). Tooriistakinnitus on lukustatud. ![](images/da87de13c13abb9423bef48e9af756473f920cec9dd135e506d788c4633b609e.jpg)

Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, slike i specifikacja koje su isporučene s ovim elektrichnim alatom. Propusti u pridržavanju sigurnosnih uputa mogu biti uzročnikom elektrichnog udara, opeklna i/ili teskih ozljeda. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće.

Zajednicke sigurnosne napomene za obradu brusnim papirom, poliranje i radove sa ziicanim cetakama:

Ovaj elektrichi alat upotrebljava se kao brusilica s pjescheckanim papirom, alat za poliranje i ziicana cetka. Trebate se pridrzavati svih napomena upozorenja, uputa, slika i podataka, koje ste dobili sa elektrichim alatom. Ako se ne bi pridrzavali slijedecih uputa, moglo bi doci do strujnog udara, pozara i/ili tešikh ozljeda.
- Ovaj elektrichi alat ici prikladan za brusenje i rezanje. Uporabe, za koje elektrichi alat ici predvidjen, mogu prouzroci opasnosti i ozljede.
Ne rabite pribor koji proizvodjač nije specijalno predvidio i preporucio za ovaj elektrichi alat. Samo to što pribor možete pričvrstiti na svoj elektrichi alat ne jamci sigurnu uporabu.
- Dozvoljeni broj okretaja ugradnoga alata mora biti namjanje toliko visok koliko najveci broj okretaja navenen na elektricnome alatu. Pribor koji se vrti brze nego je dozvoljeno se moze slomiti te razletjeti unaokolo.
Vanjski promjer i debljina ugradnoga alata moraju odgovarati navedenim mjerama vaseg elektrcnog alata. Pogresno dimenzirane ugradne alate se ne moze dostatno zastiti ili kontrolirati.
Dodatci sa navojem moraju tocno odgovarati velicini navoja brusnog vretena. Alati koji se montiraju sa prirubnicom, odnosno promjer rupe alata mora odgovarati promjeru prirubnice za

montazu. Alati, koji nisu tocno fiksirani na uredaj, zapocet ce se neravnomjerno okretati i jakovibrirati, sto moze dovesti do gubitka kontrole.

  • Ne rabite oštecene ugradne alate.
    Prijje svake uporabe alata, provjerite da je alat ispravan i da nema pukotine.
    Ako elektrčni alat ili ugradni alat padne, provjerite je li oštecen ili rabite neosteceni ugradni alat. Kada ste ugradni alat provjerili umetnuli, držite se vi i osobe koje se nalaze u blizini izvan ravni ugradnoga alata koji se vrti te pustite da aparat radi u trajanju od jeder minute s majvecim brojem okretaja. Ošteceni ugradni alati se mahom slome tijekom ovogPokusnog vremena.
  • Nosite opremu zastances. Rabite ovisno o primjeni punu zastitu za lice, zastitu za oci ili zastitne naocale. Ukolko je primjerno, nosite masku za zastitu od prasine, stitnik za usi, zastitne rukavice ili specijalnu pregacu koja ce vas zastititi od malih cestica materijala. Oci trebaju biti zastrictene od stranih tjela koja se razljeciuna aokolo, koja nastaju tjekom razlicitih primjena. Maska za zastitu od prasine ili zastitna maska za disanje moraju filtrirati prasinu koja nastaje tjekom primjene. Ako ste dugo izlozeni glasnoj buci, mozte pretrpjeti gubitak sluha.
    Pazite kada su u pitanju druge osobe na siguran razmak od vaseg radnoga područja. Svatko tko stupi u radno područje mora nositi opremu za osobnu zašitu. Ulomci izratka ili slomljenih ugradnih alata mogu odletjeti te prouzročiti ozljede takodjer i izvan izravnog radnoga područja.
  • Mrežni kabel udaljite od ugradnih alata koji se vrte. Ako izgubite kontrolu nad aparatom, mrežni se kabel:nope prekinuti ili biti zahvacen te vaša šaka ili ruka:noze tspjeti u ugradni alat koji se vrti.
  • Elektrichi alat nikada ne odažite, prise nego je ugradni alat posve zaustavljen. Ugradni alat koji se vrti要考虑 doci u dodir sa povrsinom na koju se odažte te usljed toga možete izgubiti kontrolu nad elektrichim alatom.
    Ne dopustite da elektrichi alat radi za vrijeme dokle ga nosite. Vaša odjeća može biti zahvaćena usljed slučajnoga

kontakta s ugradnim alatom koji se vrti te se ugradni alat moze zabosti u vaše tjelo.

Redovito cistite proreze za provjetravanje vaseg elektricnoga alata. Puhalo motora uvlaci prasinu u kuciiste te jaka nakupina metalne prasine moze prouzroci opasnosti od elektricne struje
Ne rabite elektricni alat u blizini zapaljivih materijala. Iskre mogu zapaliti ove materijale.
Ne rabite ugradne alate koji zahtijevaju tekuca rashladna sredstva. Uporaba vode ili drugih tekucih rashladnih sredstava doit dovesti do elektrcnoga udara.
Ne dozvolite neučvršcene dijelove polirne kape, osobito gajtana za pričvršćivanje. Smotajte ili skratite gajtane za pričvršćivanje. Neučvršceni gajtani za pričvršćivanje koji se takodjer vrte mogu zahvatiti vaše prste ili se zaplesti u izradak.

Povratni udar i odgovarajuci sigurnosni napucic2d50601f2e30c5280104cf22207e1f7378cbf83c503967e9ae0e079.jpg) Kinnitage uuesti lukustuspolt.

Povratni udar je iznenadna reakcija zbog radnog alata koji se je zaglavio ili blokirao, kao sto su brusilice, brusni tanjuri, celične cetke itd. Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja rotirajućeg radnog alata. Zbog toga ce se nekontrolirani elektrčni alat ubrzati u smjeru suprotnom od smjera rotacije radnog alata na mhestu blokiranja. Ako bi se npr. brusna ploča zaglavila ili blokirala u izratku, tada rub brusne ploče koja je zarezala u izradak moze odlomititi brusnu ploču ili uzrokovati povratni udar. Brusna ploča se kod toga pomicie prema osobi koja rukuje elektrčnim alatom ili od nje, ovisno od smjera rotacije brusne ploče na mhestu blokiranja. Kod toga se brusne ploče mogu i odlomitii. Povratni udar je posljedica pogresne ili neispravne uporabe elektrčnog alata. On se moze sprijeciti prikladnim mjerama opreza, kao sto su dolje opisane.

Cvrsto drzite elektrichi alat te svoje tijelo i svoje ruke dovedite u položaj u kojemu mozte docekati sile povratnoga udara. Rabite uvijek dodatni drzak, aka postoji, da biste imali sto je moguce vecu kontrlu nad silama povratnoga udara ili momentima reakcije pri zaletu. Opsluživač moze prikladnim mjerama opreza ovladati silama povratnoga udara i reakcije.

Ne dovodite svoju ruku nikada u blizinu ugradnih alata koji se okrecu. Ugradni alat moze pri povratnom udaru preci preko vase ruke.
- Izbjegavajte svojim tijelom područje u kojemu se elektrčni alat giba pri povratnome udaru.Povrati ni udarPokrece elektrčni uredaj u smjeru suprotnom od gibanja uredaja za poliranje na mjestu blokiranja.
- Osobito oprezno radite u području kutova, oštrih bridova itd. Sprijecite da se ugradni alati odbiju od izratka i zaglave. Ugradni alat koji se vrti je u kutovima, na oštrim bridovima ili kada se odbije sklon zaglaviti se. Ovo uzrokuje gubitak kontrole ili povratini udar.
- Né rabite lančanu pilu ili nazubljeni list pile. Takovi ugradni alati uzrokuju Često povratni udar ili gubitak kontrole nad elektricnim alatom.

Posebne upute upozorenja za bruşenje brusnim papiromulliga

Ne koristite predimenzionirane brusne listove, Ngo se pridržavajte podataka proizvodača za velicina brusnih listova. Brusni listovi koji strse izvan brusnih tanjura mogu uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja, trganja brusnih listova ili do povratnog udara.

Posebne napomene upozorenja za poliranje:tu toedeldavat materjali suruda. ![](images/76e0e76049c1fab7e50557b2572ca14549f16a2d6c66ca95fe6deab4b7662f7f.jpg) ![](images/ac61b459ec109d884c572c8d718d4f268bfc03b0daded20f5b276a35251281db.jpg) Tommata lihvhulsid ohistuhjale kummirullile. Votta ventilikork pealt ara. Pumbata kummirull ohupumbaga ohku tais. - Ohu valja laskmiseks avada ventilil ventiliikorgi tagumise otsaga. ![](images/3cbda2b627fff13f8c433e582e3f4c996bef9afba985643f1c3ee4efa681db3c.jpg)

Ne dozvolite neučvršcene dijelove polirne kape, osobito gajtana za pričvršcivanje. Smotajte ili skratite gajtane za pričvršcivanje. Neučvršceni gajtani za pričvršcivanje koji se takodjer vrte mogu zahvatiti vase prste ili se zaplesti u izradak.

Posebne upute upozorenja za radove sa celičnim Četkamairullile. Votta ventilikork pealt ara. Pumbata kummirull ohupumbaga ohku tais. - Ohu valja laskmiseks avada ventilil ventiliikorgi tagumise otsaga. ![](images/3cbda2b627fff13f8c433e582e3f4c996bef9afba985643f1c3ee4efa681db3c.jpg)

Obratite pozomost da celične Četke i tijekom uobičajene uporabe gube komadicežica. Ne preopterećujte oveŽice prekomjernim pritiskanjem. Odletjeli komadičižica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u/ili kožu.

Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

Sigurnosne napomene za elektrichi alat s nastavkom trakaste brusilice za cijeviitame kasutada tarvikuvaliku teist kummirulli.

POZORI!1>

Procitajte sve sigurnosne napomene,
upte, slike i specifikacije koje su
isporučene s ovim elektricnim alatom.
Propusti u pridržavanju sigurnosnih uputa mogu biti uzročnikom elektricnog udara, opeklna i/ili teških ozljeda. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće.

  • Aparat držite samo za izolirane prihvatne povrsine jer brusna traka moze zahvatiti vlastiti mrežni kabel. Ostecenja provodljivog voda mogu pod napon staviti i metalne dijelove aparata te dovesti do elektrčnog udara.
    Elektricni alat ne koristite s ostecenim kabelom. Ne dodirujte osteceni kabel i izvucite mrezni utikač ako se kabel osteti za vrijeme rada. Ostecen kabel povecava opasnost od elektricnog udara.
    Elektricni alat upotrebljavaje samo za suho brusenje. Prodiranje vode u elektricni aparat povecava rizik od elektricnog udara.
  • Prilikom rada elektricni alat držite Čvrsto s obije ruke. Drška mora biti montirana! Stroj ukljucite tek kada su obije ruke u položaju zahvata.
    Udaljite ruke od brusne trake u radu. U području kolotura postoji opasnost od ozljeda prignječenjem. Zbog načina funkcioniranja i osiguranja fleksibilnosti aparata ova opasna mjesta ne mogu se do krajaPokriti.
    Oslobaanje prase naterijala, kao sto su premazi koji sadrze olovo, neke vrste drveta, minerali i metali, mogu predstavljati opasnost za operatera i osobe koje se nalaze u blizini. Udisanje ili dodirivanje ove praseime uzrokovati bolesti disnih putova i/ili alergjske reakcije. -Pobrinite se za dobro prozračivanje radnog mjesta!

  • Ukoliko je moguce, koristite uredaj za usisavanje prase.

  • Preporuça se upotreba zašitne maske s klasom filtra P2.

Ne obradujte materijale koji oslobadaju tvari stetne za zdravlje (npr. azbest).
- Nikada ne brusite i ne režite lake metali Čiji je sadrážaj magnezija veci od 80%. Opasnost od požara!
- Aparate koji se koriste na otvorenom ili su izlozeni ekstremnoj metalnoj prasini priključite putem zašitne strujne sklope (okidna struja maksimalno 30 mA). Ne upotrebljavaje zatvorene, istrošene ili jako abrazivne brusne trake. Ošćene brusne trake mogu puknuti, odbaciti se i nefoga ozljediti.
Pripe upotrebe provjerite pravilnu montazu i pričvrsćenost brusnog alata. Aparat bez opterećenja isključite na 30 sekundi!
Ako dode do znatnih vibracija ili ako ustanovite druga ostecenja, odmah isključite probni rad. Za utvrživanje uzroka, provjerite stroj.
Elektricni alat nije takao jako opterecen da dolazi do zaustavljanja i da brusna traka proklizava.
Prijedoglaganja elektrichi alat isključite iispraznite.
Elektricni alat ne zatežite u škripcu.
Mrežni kabel uvijek provodite sa strazenje strane elektricnog alata.
Ako predmet obrade nije pricvrscen ili akono je siguran zbog vlastite tezine, onda ga stegnite.
Pohranite i rukujte brusnim alatom sukladno napomenama proizvodaça.

Ostale sigurnosne napomenergata ühenduskaabel ja imivoolik kaablihoidjate (tarnekomplektis on 3 tukki) vahele. ![](images/8c19c96f1ca4e11ad603bf1d390a5d57e71d8de1cb86a4acb8bc074221be0e83.jpg) - Ühendada imemisvoolik imemisseadme külge. Pidage kinni imemisseadme kasutusjuhendist! Kontrollida kinnitust! Vajaduse korral kasutada sobivat adapterit. ![](images/09009b1452035ad297801e4efe2a274a3fcd587e93312423e3f5b06ca0ab5e62.jpg)

Koristite samo produzné kabele dopustene za uporabu na vanjskom području.
Za oznaku aparata koriste se isključivo naljepnice. U kučiste se ne buše rupe.
Mrežni napon i napon navenen na označnoj pločici moraju se podudarati.

Šum i vibracija274a3fcd587e93312423e3f5b06ca0ab5e62.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Šum i vibracija274a3fcd587e93312423e3f5b06ca0ab5e62.jpg) - 1

NAPUTAK peaks olema vaja spetsiaalset uhendustoru (kui elektritorenista tarnekomplekti olev standardne 32 mm/ 36 mm uhendustoru ei sobi), vohtke vajaliku adapteri muretsemiseks uhendust omatolmuimeja tarnijaga.

Vrijednosti razine šuma prema ocjeni A i ukupnu vrijednost tlak možete pronaci u tablici „ Tehnici podaci".

Vrijednosti šuma i titranja su ustanovljeni sukladno EN 62841.

Flex BSE 143 100 Set - NAPUTAK peaks olema vaja spetsiaalset uhendustoru (kui elektritorenista tarnekomplekti olev standardne 32 mm/ 36 mm uhendustoru ei sobi), vohtke vajaliku adapteri muretsemiseks uhendust omatolmuimeja tarnijaga. - 1

OPREZ!alustamist elektritoorista juures tommata pistik pistikupesast valja.

Navedene mjerne vrijednosti vrijede za nove aparate. U svakodnevnej uporabi se vrijednosti šuma i titranja mistrjenjau.

Tehnički podaci5a9c97c4aabac23dac0092b492b37320fcb3.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Tehnički podaci5a9c97c4aabac23dac0092b492b37320fcb3.jpg) - 1

NAPUTAKoörlemissuunda! Lindi poörlemissuund peab uhtima poörlemissuunaga, mida naitab ülekande peale margitud nool. Tommata vorgupistik valja. Lukata nookurit kummist ajamirulliku poole ja hoida seda vajutatult. ![](images/e28bcff58c5a26eb41b2cb1a10f55b296ab885c04aa7562c3495c4b544bd823b.jpg) Tömmata lihvmislint rullikutele. Lastanookurlahti. Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

Razina titranja navedena u ovim uputama je mjerena sukladno mjernome postupku standardiziranom u EN 62841 te se moze rabiti za medjusobnu usporedbu elektrichnih alata. Prikladna je takodjer i za privremenu procjenu titrajnog opterecenja. Navedena razina titranja predstavlja glavne primjene elektrichnoga alata. Ali ako se elektrichni atat koristi za druge primjene, s neodgovarajućim ugradnim alatom ili s nedostatnim održavanjem, razina titranja moze odstupati. Ovo moze značajno povećati titrajno opterecenje tijekom cijeloga radnoga perioda.

Flex BSE 143 100 Set - NAPUTAKoörlemissuunda! Lindi poörlemissuund peab uhtima poörlemissuunaga, mida naitab ülekande peale margitud nool.

Tommata vorgupistik valja.   
Lukata nookurit kummist ajamirulliku poole ja hoida seda vajutatult.

![](images/e28bcff58c5a26eb41b2cb1a10f55b296ab885c04aa7562c3495c4b544bd823b.jpg)

Tömmata lihvmislint rullikutele.   
Lastanookurlahti.   
Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal. - 1

Ozupčenja brze spojke pogonske jeginice i nastavka automatski se spajaju prilikom uključivanja.

Demontaža nastavakate toede alustamist elektritooriista juures tommata pistik pistikupesast valja.

Flex BSE 143 100 Set - Demontaža nastavakate toede alustamist elektritooriista juures tommata pistik pistikupesast valja. - 1

  • Otvorite polugu za zatezanje na nastavku odn. OTPustite vijak za fiksiranje (1.).
    Pritisnite polugu za deblokadu i cvrsto ju držite (2.).
  • Skinite pogonsku jedinicu sa nastavka (3.).

Nastavak za glaziranjevoib korpuse siseppnale koguneda elektrit juhtiv tolm. See vahendab kaitseisolatsiooni toimet! Kasutada masinat rikkevoolu kaitselullitiga (rakendusvool 30 mA). Seadet ja ventilatsioonipilusid puhastada regulaarselt. Sagedus soltub toedda-vast materjalist ja kasutuse kestusest. Korpuse sisepindasid, milles asub mootor, puhastada regulaarselt kuiva suruohuga.

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110oolu kaitselullitiga (rakendusvool 30 mA). Seadet ja ventilatsioonipilusid puhastada regulaarselt. Sagedus soltub toedda-vast materjalist ja kasutuse kestusest. Korpuse sisepindasid, milles asub mootor, puhastada regulaarselt kuiva suruohuga.

Flex BSE 143 100 Set - Nastavak za glaziranjevoib korpuse siseppnale koguneda elektrit juhtiv tolm.

See vahendab kaitseisolatsiooni toimet! Kasutada masinat rikkevoolu kaitselullitiga (rakendusvool 30 mA).

Seadet ja ventilatsioonipilusid puhastada regulaarselt. Sagedus soltub toedda-vast materjalist ja kasutuse kestusest.   
Korpuse sisepindasid, milles asub mootor, puhastada regulaarselt kuiva suruohuga.


BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110oolu kaitselullitiga (rakendusvool 30 mA).

Seadet ja ventilatsioonipilusid puhastada regulaarselt. Sagedus soltub toedda-vast materjalist ja kasutuse kestusest.   
Korpuse sisepindasid, milles asub mootor, puhastada regulaarselt kuiva suruohuga. - 1

POZORIles asub mootor, puhastada regulaarselt kuiva suruohuga.

Priere svih radova izvucite mrežni utikač elektrčnog alata.

Montaža zaštitne kape67229ab77ae1100138ed145.jpg) Puhastage ohupilu metallvore pintsliga. Seejarel puhuge seda kulgsuunas suruohuga. 5 ![](images/b7947e0daca1568f08dd62ffdb448de6aa3ce3bcba3cb0c10fd050175b7669cb.jpg) Tugeva määrumise korral päästke kübar lahti, vötke ára ja puhuge täielikult suruohuga lábi.

Flex BSE 143 100 Set - Montaža zaštitne kape67229ab77ae1100138ed145.jpg)

Puhastage ohupilu metallvore pintsliga.   
Seejarel puhuge seda kulgsuunas suruohuga. 5

![](images/b7947e0daca1568f08dd62ffdb448de6aa3ce3bcba3cb0c10fd050175b7669cb.jpg)

Tugeva määrumise korral päästke kübar lahti, vötke ára ja puhuge täielikult suruohuga lábi. - 1

OPREZIa1568f08dd62ffdb448de6aa3ce3bcba3cb0c10fd050175b7669cb.jpg) Tugeva määrumise korral päästke kübar lahti, vötke ára ja puhuge täielikult suruohuga lábi.

Nastavak za glaziranje smije raditi samo s montiranom zašitnom kapom.

Flex BSE 143 100 Set - OPREZIa1568f08dd62ffdb448de6aa3ce3bcba3cb0c10fd050175b7669cb.jpg)

Tugeva määrumise korral päästke kübar lahti, vötke ára ja puhuge täielikult suruohuga lábi. - 1

Otvorite prsten za zakljucavanje pričvršcenja kape.
Postaviti zašitnu kapu (1.).
Zatvorite prsten za zakljucavanje pričvrsćenja kape (2.).
Uvrnite sigurnosni vijak (3.).

Pričvršćivanje alataaruosade kasutamisel kaotab tootja garantii omakeftivuse. Tagumiste ohu sissevooluavade kaudunäeb too ajal tekkipaid sademeid. Kui seadmest tuleb rohkesti sādemeid, tuleb see kohe välja lūlitada. Viige ajamisōlm totja volitusega klienditeenindusse.

Prihvat alata omogucava zamjenu alata bez alata.

Izvucite mreznitukica.
Pritisnite aretiranje vretena i cvrsto drzite (1.).

Flex BSE 143 100 Set - Pričvršćivanje alataaruosade kasutamisel kaotab tootja garantii omakeftivuse.

Tagumiste ohu sissevooluavade kaudunäeb too ajal tekkipaid sademeid.

Kui seadmest tuleb rohkesti sādemeid, tuleb see kohe välja lūlitada. Viige ajamisōlm totja volitusega klienditeenindusse. - 1

Flex BSE 143 100 Set - Pričvršćivanje alataaruosade kasutamisel kaotab tootja garantii omakeftivuse.

Tagumiste ohu sissevooluavade kaudunäeb too ajal tekkipaid sademeid.

Kui seadmest tuleb rohkesti sādemeid, tuleb see kohe välja lūlitada. Viige ajamisōlm totja volitusega klienditeenindusse. - 2

Alat odn. nosac alata gurnite u prihvat alata (opruga utora za podesavanje oblika) (2.).
Alat pritisnite prema dolje u pritisak opruge (3.) i okrenite u smjeru kazaljke na satu (4.).

Prihvat alata je zakligucan.

i NAPUTAKtootja poolt autoriseeritud klienditeeninduses.

Prihvat alata ima širinu od 100 mm. Ovisno o širini alata moze se namjestiti vishe alata ili se razlika u širini moze izjednaciti pomocu meduprstena.

Primjeri:

  • Kotač za poliranje 50 mm širine...2 alata
  • Zicana cetka 70 mm sirine: meduprsteni
  • SNastavak za poliranje

10 mm širine: ...8 alata i meduprsteni

Utaknite mrežni utikač u uticnicu.
Ukljucite elektricni alat (a da nije uskoceio) i ostavite ga da radit otprilike 30 sekundi. Provjerite dolazi li do neuravnotezenosti i vibracija.
■ Isklijucite elektrichi alat.

Koristite parallelni graničnikning teha see nii kasutuskölmatuks. Ainult EL rikidele Arge visake elektrilisi tooriistu olmeprugi hulka! Euroopa direktiivi 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete ja selle rahvusliku seaduse rakendamise järgi tuleb koguda kasutatud elektrilisi toöriistu eraldin inganda need keskkonnasäastlikku jäätmete taaskasutamisele.

Paralelni graničnik omogucuje ravno kretanje prilikom obrade profila.

  • Otpustite vijak za zakljucavanje na paralelnom graničniku (1.).
  • Podesite paralelni granicnik (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Koristite parallelni graničnikning teha see nii kasutuskölmatuks.

Ainult EL rikidele

Arge visake elektrilisi tooriistu olmeprugi hulka!

Euroopa direktiivi 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete ja selle rahvusliku seaduse rakendamise järgi tuleb koguda kasutatud elektrilisi toöriistu eraldin inganda need keskkonnasäastlikku jäätmete taaskasutamisele. - 1

■ Ponovno pritegnite vijak za zakljucavanje.
Stavljanje kape za zašitu od prasine

Flex BSE 143 100 Set - Koristite parallelni graničnikning teha see nii kasutuskölmatuks.

Ainult EL rikidele

Arge visake elektrilisi tooriistu olmeprugi hulka!

Euroopa direktiivi 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete ja selle rahvusliku seaduse rakendamise järgi tuleb koguda kasutatud elektrilisi toöriistu eraldin inganda need keskkonnasäastlikku jäätmete taaskasutamisele. - 2

Stavite kapu za zastitu od prasine takodate cujno uglavi.

Rad sa zračnim gumenim kotácicem
Zračni gumeni kotácic prikladan je prije svega za bruşenje kontura, jer se moze prilagoditi obliku povrsine alata.

Flex BSE 143 100 Set - Koristite parallelni graničnikning teha see nii kasutuskölmatuks.

Ainult EL rikidele

Arge visake elektrilisi tooriistu olmeprugi hulka!

Euroopa direktiivi 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete ja selle rahvusliku seaduse rakendamise järgi tuleb koguda kasutatud elektrilisi toöriistu eraldin inganda need keskkonnasäastlikku jäätmete taaskasutamisele. - 3

Flex BSE 143 100 Set - Koristite parallelni graničnikning teha see nii kasutuskölmatuks.

Ainult EL rikidele

Arge visake elektrilisi tooriistu olmeprugi hulka!

Euroopa direktiivi 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete ja selle rahvusliku seaduse rakendamise järgi tuleb koguda kasutatud elektrilisi toöriistu eraldin inganda need keskkonnasäastlikku jäätmete taaskasutamisele. - 4

Tuljac za brusenje gurnite preko nenapuhanog zračnog gumenog kotacica.
- Skinite kapu ventila. Pomocu zracne sisaljke napusite zracni gumeni kotacic.
Za ispuhivanje sa straznjom stranom kape ventila otvorite ventiln.

Flex BSE 143 100 Set - Koristite parallelni graničnikning teha see nii kasutuskölmatuks.

Ainult EL rikidele

Arge visake elektrilisi tooriistu olmeprugi hulka!

Euroopa direktiivi 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete ja selle rahvusliku seaduse rakendamise järgi tuleb koguda kasutatud elektrilisi toöriistu eraldin inganda need keskkonnasäastlikku jäätmete taaskasutamisele. - 5

NAPUTAKr Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Ako se granulacija tuljca za bruşenje mora\ jako Često mijenjati, preporucamo koristenje\ dva zračna gumena kotacica iz programa\ pribora.

Upute za rad nastavka za glaziranjerr

Flex BSE 143 100 Set - Upute za rad nastavka za glaziranjerr - 1

OPREZ!1711 Steinheim/Murr

Nakon iskljucivanja brusni alat još kratkovrijeme nastavlja raditi.

Obrada ravnih povrsina:

■ Elektrichi alat cvrsto drzite s obije ruke. Za dekorativnu zavrsnu obradu povrsine

Flex BSE 143 100 Set - OPREZ!1711 Steinheim/Murr - 1

Elektrichi alat pažljivo postavite na povrsinu za obradu i linearnimPokretima pomicite naprijed i natrag.

Priključivanje usisavačavibracija 331 Techninai duomenys 332 Bendras jrankio vaizdas 333 Nurodymai dirbant 334 Techninis aptarnavimas ir prieziura 338 Nurodymaiutilizuoti 340 -Atitikimo deklaracija 340 Atsakomybès pašalinimas 340

Flex BSE 143 100 Set - Priključivanje usisavačavibracija 331

Techninai duomenys 332

Bendras jrankio vaizdas 333

Nurodymai dirbant 334

Techninis aptarnavimas ir prieziura 338

Nurodymaiutilizuoti 340

 -Atitikimo deklaracija 340

Atsakomybès pašalinimas 340 - 1

NAPUTAK Techninai duomenys 332 Bendras jrankio vaizdas 333 Nurodymai dirbant 334 Techninis aptarnavimas ir prieziura 338 Nurodymaiutilizuoti 340 -Atitikimo deklaracija 340 Atsakomybès pašalinimas 340

Preporucjemo uporabu FLEX posebnog usisavacka klase M.

■ Usisno crijevopricvrstite na prikljucak stitnika.
- Prikljucni kabel s drzačima kabela koji su u opsegu isporuke (3x) pričvrstite na usisno crijevo.

Flex BSE 143 100 Set - NAPUTAK
Techninai duomenys 332

Bendras jrankio vaizdas 333

Nurodymai dirbant 334

Techninis aptarnavimas ir prieziura 338

Nurodymaiutilizuoti 340

 -Atitikimo deklaracija 340

Atsakomybès pašalinimas 340 - 1

Prikljucite usisno crijevo na usisavač. Postujte uputu za uporabu usisavača! Provjerite pricvršcenje! Po potrebi koristite odgovarajuci adapter.

Flex BSE 143 100 Set - NAPUTAK
Techninai duomenys 332

Bendras jrankio vaizdas 333

Nurodymai dirbant 334

Techninis aptarnavimas ir prieziura 338

Nurodymaiutilizuoti 340

 -Atitikimo deklaracija 340

Atsakomybès pašalinimas 340 - 2

NAPUTAK deklaracija 340 Atsakomybès pašalinimas 340

Ako je vašem usisavacu potreban poseban prikljucak (tj. neki drugi prikljucak od onog standardnog prikljucka 32 mm/36 mm koji je u opsegu isporuke elektricnog alata), kontaktirajte svog dobavljača usisavacakako biste nabavili odgovarajuci adapter.

Nastavak trakaste brusilice za cijevi BRE 14-3 1 2 5e9000a6da605473d.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Nastavak trakaste brusilice za cijevi BRE 14-3 1 2 5e9000a6da605473d.jpg) - 1

POZORIIMASI

Prije svih radova izvucite mrežni utikac elektricnog alata.

Stavljanje ili zamjena brusne trake ![](images/e43089bda62cee97cf4387c7508b6dcafcbe2a7308d4b45487c0b337b2cf8a53.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Stavljanje ili zamjena brusne trake
![](images/e43089bda62cee97cf4387c7508b6dcafcbe2a7308d4b45487c0b337b2cf8a53.jpg) - 1

OPREZ!RGIAI!

Pridržavajte se zadanog smjera rada trake! Smjer rada se mora podudarati sa strelicom za oznaku smjera rada na glavi prijenosnika.

Izvucite mreznitutika.
■ Pritisnite polugu u smjeru pogonskog kolotura i držite ju pritisnutom.

Flex BSE 143 100 Set - OPREZ!RGIAI! - 1

Brusnu traku postavite preko kolotura.
Otpustite polugu.
Provjerite nalazi li se traka sasvim preko kolotura.

Namješanje drške148b26c1134a716d6ec3ebe255ce9bad3f.jpg) Pries eksploatavima perskaitykite naudojimo instrukcija! Užsidékite apsauginius akinius! ![](images/56224b46efe498b8c8869111399a8e799239395da738567b0219b24d701b62a1.jpg) Saugos klase II (visiskai izoliuota) ![](images/cf0e80e1755ad714d9714206642a50c5324b4d483be33dc06f6162d9028b6932.jpg) Nuoroda del seno irankio/utilizavimo (zr.340 psl.)

Za rad na teško dostupnim mestrema, npr. na rukohvatima montiranim na zid, drška se može montirati na drugoj strani poluge.

Flex BSE 143 100 Set - Namješanje drške148b26c1134a716d6ec3ebe255ce9bad3f.jpg)

Pries eksploatavima perskaitykite naudojimo instrukcija!

Užsidékite apsauginius akinius!

![](images/56224b46efe498b8c8869111399a8e799239395da738567b0219b24d701b62a1.jpg)

Saugos klase II (visiskai izoliuota)

![](images/cf0e80e1755ad714d9714206642a50c5324b4d483be33dc06f6162d9028b6932.jpg)

Nuoroda del seno irankio/utilizavimo (zr.340 psl.) - 1

Upute za rad nastavka trakaste brusilice za cijevizoliuota) ![](images/cf0e80e1755ad714d9714206642a50c5324b4d483be33dc06f6162d9028b6932.jpg) Nuoroda del seno irankio/utilizavimo (zr.340 psl.)

OPREZ!kai izoliuota) ![](images/cf0e80e1755ad714d9714206642a50c5324b4d483be33dc06f6162d9028b6932.jpg) Nuoroda del seno irankio/utilizavimo (zr.340 psl.)

Nakon iskljucivanja brusni alat još kratkovrijeme nastavlja raditi.

Trakasta brusilica, u usporedbi s brusnom pločom, ima sljedeće prednosti:

  • hladnije brusenje,
  • cisca zavrnsna obra bez tragova,
    visoka snaga uklanjanja,
    visoka Produktivnost zbog velikog kuta obuhvačanja (ovisno o promjeru).

Bru Shenje:I

i NAPUTAKifuokliu, perskaity kite ir vēliau laikykitès: - sios instrukcijos, "Bendruju saugos taisykliu", esanciu pridedamoje knygelèje, naudojantis elektriniais jrankiais (spaudinio-Nr.: 315.915), naudojimo vietoje galiojanciu taisykliu, siekiant isvengti nelaimingu atsitikimu. Sis kampinis slifuoklis atitinka siuolaikinj technikos lygi ir sukonstruotas, laikantis patvirtintu saugos taisykliu. Taciau juo naudojantis, gali kilti pavojus juo dirbanchiojo ar pašalinio asmens gyvybei ar sveikatai, taip pat gali buti sugadintas irankis ar atsirasti kiti materialiniai nuostoliai. Slifuokli galima naudoti: - pagal paskirtj, - saugumo technikos požiuriu neprie-kai'stingos buklés. Gedimus, turincius j Takos darbo saugai, nedelsiant pa salinkite.

Nakon postavljanja na predmet obrade i prije uključivanja stroja provjerite nalazi li se traka sasvim preko kolotura.

Flex BSE 143 100 Set - i NAPUTAKifuokliu, perskaity kite ir vēliau laikykitès:

- sios instrukcijos,

"Bendruju saugos taisykliu", esanciu pridedamoje knygelèje, naudojantis elektriniais jrankiais (spaudinio-Nr.: 315.915),

naudojimo vietoje galiojanciu taisykliu, siekiant isvengti nelaimingu atsitikimu. Sis kampinis slifuoklis atitinka siuolaikinj technikos lygi ir sukonstruotas, laikantis patvirtintu saugos taisykliu.

Taciau juo naudojantis, gali kilti pavojus juo dirbanchiojo ar pašalinio asmens gyvybei ar sveikatai, taip pat gali buti sugadintas irankis ar atsirasti kiti materialiniai nuostoliai. Slifuokli galima naudoti:

- pagal paskirtj,   
- saugumo technikos požiuriu neprie-kai'stingos buklés.

Gedimus, turincius j Takos darbo saugai, nedelsiant pa salinkite. - 1

  • Obrada cijevi vrši se izmedu kolotura 11 i 12.
    Kut obuhvaćanja i snaga uklanjanja mogu varirati ovisno o potisku.
  • Sto je manji promjer cijevi, to je veci moguci kut obuhvacanja. Moguci su do 270^ .

Pečácenjemo technikos požiuriu neprie-kai'stingos buklés. Gedimus, turincius j Takos darbo saugai, nedelsiant pa salinkite.

Mnogi proizvodači preporucaju pečaçenje povrsine zašitnim sprejem nakon zavrsne obrade (pogledajte Flex-nehrdajuci Čelik-pribor).

Ostale informaci o proizvodima proizvodaca pronaci cete na www.flex-tools.com.

Uključivanje i isključivanje priedeliu pavara. Elektrinio jrankio su poliravimo priedeliu BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 naudojimo paskirtis: - profesionaliam naudojimui pramonès ir smulkaus verslo jmonèse, - pavirsiams apdirbti, pvz., plienui, nerudijanciam plienui arba spalvotiesiems metalams blizginti, strukturuoti, poliruoti, valtyi sepeciu, lyginti, salinti rudis arba užvartas, - naudoti su jrankiais, kuriuos gamintojas siulo siai mašinai. Draudžiama apdirbti medienos paviršiu.

Kratkotrajni rad bez učvršćivanjanaudojimo paskirtis: - profesionaliam naudojimui pramonès ir smulkaus verslo jmonèse, - pavirsiams apdirbti, pvz., plienui, nerudijanciam plienui arba spalvotiesiems metalams blizginti, strukturuoti, poliruoti, valtyi sepeciu, lyginti, salinti rudis arba užvartas, - naudoti su jrankiais, kuriuos gamintojas siulo siai mašinai. Draudžiama apdirbti medienos paviršiu.

Flex BSE 143 100 Set - Uključivanje i isključivanje priedeliu pavara.

Elektrinio jrankio su poliravimo  
priedeliu BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110  
naudojimo paskirtis:

- profesionaliam naudojimui pramonès ir smulkaus verslo jmonèse,   
- pavirsiams apdirbti, pvz., plienui, nerudijanciam plienui arba spalvotiesiems metalams blizginti, strukturuoti, poliruoti, valtyi sepeciu, lyginti, salinti rudis arba užvartas,   
- naudoti su jrankiais, kuriuos gamintojas siulo siai mašinai.   
Draudžiama apdirbti medienos paviršiu.


Kratkotrajni rad bez učvršćivanjanaudojimo paskirtis:

- profesionaliam naudojimui pramonès ir smulkaus verslo jmonèse,   
- pavirsiams apdirbti, pvz., plienui, nerudijanciam plienui arba spalvotiesiems metalams blizginti, strukturuoti, poliruoti, valtyi sepeciu, lyginti, salinti rudis arba užvartas,   
- naudoti su jrankiais, kuriuos gamintojas siulo siai mašinai.   
Draudžiama apdirbti medienos paviršiu. - 1

■ Klizač prekidača gurnuti prema naprijed i Čvrosto držati.
Radi isključivanja ozibnu sklopek pustiti.

Trajni rad s učvršćivanjem Draudžiama apdirbti medienos paviršiu.

Flex BSE 143 100 Set - Trajni rad s učvršćivanjem   
Draudžiama apdirbti medienos paviršiu. - 1

  • Klizač prekidača gurnuti prema naprijed (1.) i pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Trajni rad s učvršćivanjem   
Draudžiama apdirbti medienos paviršiu. - 2

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Odabir broja okretaja Aplaidumo laikantis saugos nurodymu ir perspejimu pasekmé gali buti elektros smugis, gaisras ir/arba sunkus sužeidimai. Visus saugos nurodymus ir perspejimus saugokite ateicialia.

Radna brzina moze se pomocu kotacica za podesavanje bezstupanjski prilagoditi zahtjevima materijala.

Flex BSE 143 100 Set - Odabir broja okretaja Aplaidumo laikantis saugos nurodymu ir perspejimu pasekmé gali buti elektros smugis, gaisras ir/arba sunkus sužeidimai. Visus saugos nurodymus ir perspejimus saugokite ateicialia. - 1

Tip aparata Stroj za glaziranjec3495c4b544bd823b.jpg) Tömmata lihvmislint rullikutele. Lastanookurlahti. Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

BSE 14-3 100 BBE 14-3 110hvmislint rullikutele. Lastanookurlahti. Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

Trakasta brusilica za cijevi BRE 14-3 125trollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

ida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

Primljena snaga' (--> 110 V)h1 id="käepideme-reguleerimine">Wpideme-reguleerimine">1400 (1150)reguleerimineeerimine
Dimenzionirani broj okretaja o/min 4300kohtades, nagu seintele paigaldatud käsipuude juures, saab käepideme paigaldada vanda teisele kuljele. ![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

nagu seintele paigaldatud käsipuude juures, saab käepideme paigaldada vanda teisele kuljele. ![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

datud käsipuude juures, saab käepideme paigaldada vanda teisele kuljele. ![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

käsipuude juures, saab käepideme paigaldada vanda teisele kuljele. ![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

Broj okretaja u praznom hodu o/min 1000 -sele kuljele. ![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

3500 ![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

61c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

Maks. Ø alata mm 125 -bc6629f21ed0b63d.jpg)

ed0b63d.jpg)

pg)

id="toru-lintviimistlusotsiku-toojuhised">oru-lintviimistlusotsiku-toojuhised">
Širina alata mm 100 -d">intviimistlusotsiku toojuhisedtlusotsiku toojuhisedu toojuhisedjuhised
Prihvat alata mm 19 -MÄRKUS1>t väljalulitamist pörleb lihvketas veel natukene aega. Lintlihvija eelised vorreldes lihvmiskettaga: - külm lihy, - puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta, -surjoudlus, - körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

litamist pörleb lihvketas veel natukene aega. Lintlihvija eelised vorreldes lihvmiskettaga: - külm lihy, - puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta, -surjoudlus, - körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

ist pörleb lihvketas veel natukene aega. Lintlihvija eelised vorreldes lihvmiskettaga: - külm lihy, - puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta, -surjoudlus, - körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

Promjer trake (duljina x širina) mmhvija eelised vorreldes lihvmiskettaga: - külm lihy, - puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta, -surjoudlus, - körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

- 760 x 40ldes lihvmiskettaga: - külm lihy, - puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta, -surjoudlus, - körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

miskettaga: - külm lihy, - puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta, -surjoudlus, - körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

a: - külm lihy, - puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta, -surjoudlus, - körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

külm lihy, - puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta, -surjoudlus, - körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

Brzina traketulemus ilma onaruste voi kraapsudeta, -surjoudlus, - körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

m/s onaruste voi kraapsudeta, -surjoudlus, - körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

-voi kraapsudeta, -surjoudlus, - körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

3,5 - 10,0surjoudlus, - körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

udlus, - körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

Težina odgovara „EPTA-Procedure 01/2003"dust).

.

Pogon bez nastavka i kabela kgid="i-märkus-2">kus-2">2,1i masin on asetatud toedeldavale detailile ning enne kui lulitate masina sisse, kontrollige, et lint oleks korralikult rullikute peal. ![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg) - Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel. Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

in on asetatud toedeldavale detailile ning enne kui lulitate masina sisse, kontrollige, et lint oleks korralikult rullikute peal. ![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg) - Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel. Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

Pogon s nastavkom (bez kabela)enne kui lulitate masina sisse, kontrollige, et lint oleks korralikult rullikute peal. ![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg) - Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel. Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

kglitate masina sisse, kontrollige, et lint oleks korralikult rullikute peal. ![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg) - Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel. Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

2,9a sisse, kontrollige, et lint oleks korralikult rullikute peal. ![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg) - Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel. Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

3,6trollige, et lint oleks korralikult rullikute peal. ![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg) - Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel. Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

ige, et lint oleks korralikult rullikute peal. ![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg) - Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel. Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

Razred zašitekult rullikute peal. ![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg) - Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel. Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

ikute peal. ![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg) - Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel. Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

II/□ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg) - Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel. Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

3bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg) - Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel. Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

Razina šuma prema ocjeni A sukladno EN 62841 (vidi „Šum i vibracija")a 12 vahel. Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

vahel. Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

Razina zvučnog tlaka LpAsust saab mojutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

dB(A)tada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

82,1 82,5atava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

veya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

Razina zvučne snage LwA seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

dB(A)n voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

93,1 93,5urk. See voib olla kuni 270^ .

voib olla kuni 270^ .

olla kuni 270^ .

Nesigurnost K

dbndade-katmine">3,0atmine:e:
Ukupna vrijednost titranja sukladno EN 62841 (vidi „Šum i vibracija")Flex-vääristerase lisatarvikud). Muud informatsiooni tootja toodete kohta leiate Aadressil www.flex-tools.com

vääristerase lisatarvikud). Muud informatsiooni tootja toodete kohta leiate Aadressil www.flex-tools.com

Emissiona vrijednost a, kod ... - glaziranja metalnih povrsina - bruşenja metalnih povrsinam

m/s2sse-ja-valjalulitamine">< 2,5 -ine">- < 2,5alulitaminetamine
Nesigurnost Ktuseta-luhirežiim">m/s2žiim">1,5žiim/h1> ![](images/55f71eca2ad8e1abf2bd47d542141c07fe189c3d958062e7b26f4fa0ec17efa0.jpg) Lukata luliti ette ja hoida kinni. Väljalulitamiseks lasta lüliti lahti.

Na jihad pogledanookurlahti. Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

Flex BSE 143 100 Set - BSE 14-3 100 BBE 14-3 110hvmislint rullikutele.   
Lastanookurlahti.   
Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

Trakasta brusilica za cijevi BRE 14-3 125trollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

ida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

Primljena snaga' (--&gt; 110 V)h1 id="käepideme-reguleerimine"&gt;Wpideme-reguleerimine"&gt;1400 (1150)reguleerimineeerimineDimenzionirani broj okretaja o/min 4300kohtades, nagu seintele paigaldatud käsipuude juures, saab käepideme paigaldada vanda teisele kuljele.

![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

 nagu seintele paigaldatud käsipuude juures, saab käepideme paigaldada vanda teisele kuljele.

![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

datud käsipuude juures, saab käepideme paigaldada vanda teisele kuljele.

![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

 käsipuude juures, saab käepideme paigaldada vanda teisele kuljele.

![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

Broj okretaja u praznom hodu o/min 1000 -sele kuljele.

![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

3500

![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

61c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

Maks. Ø alata mm 125 -bc6629f21ed0b63d.jpg)

ed0b63d.jpg)

pg)

id="toru-lintviimistlusotsiku-toojuhised"&gt;oru-lintviimistlusotsiku-toojuhised"&gt;Širina alata mm 100 -d"&gt;intviimistlusotsiku toojuhisedtlusotsiku toojuhisedu toojuhisedjuhisedPrihvat alata mm 19 -MÄRKUS1&gt;t väljalulitamist pörleb lihvketas veel natukene aega.

Lintlihvija eelised vorreldes lihvmiskettaga:

- külm lihy,

- puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta,

-surjoudlus,

- körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

litamist pörleb lihvketas veel natukene aega.

Lintlihvija eelised vorreldes lihvmiskettaga:

- külm lihy,

- puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta,

-surjoudlus,

- körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

ist pörleb lihvketas veel natukene aega.

Lintlihvija eelised vorreldes lihvmiskettaga:

- külm lihy,

- puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta,

-surjoudlus,

- körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

Promjer trake (duljina x širina) mmhvija eelised vorreldes lihvmiskettaga:

- külm lihy,

- puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta,

-surjoudlus,

- körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

- 760 x 40ldes lihvmiskettaga:

- külm lihy,

- puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta,

-surjoudlus,

- körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

miskettaga:

- külm lihy,

- puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta,

-surjoudlus,

- körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

a:

- külm lihy,

- puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta,

-surjoudlus,

- körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

 külm lihy,

- puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta,

-surjoudlus,

- körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

Brzina traketulemus ilma onaruste voi kraapsudeta,

-surjoudlus,

- körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

m/s onaruste voi kraapsudeta,

-surjoudlus,

- körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

-voi kraapsudeta,

-surjoudlus,

- körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

3,5 - 10,0surjoudlus,

- körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

udlus,

- körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

Težina odgovara „EPTA-Procedure 01/2003"dust).

.

Pogon bez nastavka i kabela kgid="i-märkus-2"&gt;kus-2"&gt;2,1i masin on asetatud toedeldavale detailile ning enne kui lulitate masina sisse, kontrollige, et lint oleks korralikult rullikute peal.

![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg)

- Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel.   
Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

in on asetatud toedeldavale detailile ning enne kui lulitate masina sisse, kontrollige, et lint oleks korralikult rullikute peal.

![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg)

- Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel.   
Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

Pogon s nastavkom (bez kabela)enne kui lulitate masina sisse, kontrollige, et lint oleks korralikult rullikute peal.

![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg)

- Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel.   
Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

kglitate masina sisse, kontrollige, et lint oleks korralikult rullikute peal.

![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg)

- Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel.   
Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

2,9a sisse, kontrollige, et lint oleks korralikult rullikute peal.

![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg)

- Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel.   
Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

3,6trollige, et lint oleks korralikult rullikute peal.

![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg)

- Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel.   
Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

ige, et lint oleks korralikult rullikute peal.

![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg)

- Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel.   
Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

Razred zašitekult rullikute peal.

![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg)

- Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel.   
Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

ikute peal.

![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg)

- Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel.   
Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

II/□ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg)

- Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel.   
Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

3bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg)

- Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel.   
Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

Razina šuma prema ocjeni A sukladno EN 62841 (vidi „Šum i vibracija")a 12 vahel.   
Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

vahel.   
Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

Razina zvučnog tlaka LpAsust saab mojutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

dB(A)tada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

82,1 82,5atava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

veya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

Razina zvučne snage LwA seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

dB(A)n voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

93,1 93,5urk. See voib olla kuni 270^ .

voib olla kuni 270^ .

olla kuni 270^ .

Nesigurnost K
dbndade-katmine"&gt;3,0atmine:e:Ukupna vrijednost titranja sukladno EN 62841 (vidi „Šum i vibracija")Flex-vääristerase lisatarvikud).

Muud informatsiooni tootja toodete kohta leiate Aadressil www.flex-tools.com

vääristerase lisatarvikud).

Muud informatsiooni tootja toodete kohta leiate Aadressil www.flex-tools.com

Emissiona vrijednost a, kod ... - glaziranja metalnih povrsina - bruşenja metalnih povrsinam

m/s2sse-ja-valjalulitamine"&gt;&lt; 2,5 -ine"&gt;- &lt; 2,5alulitaminetamineNesigurnost Ktuseta-luhirežiim"&gt;m/s2žiim"&gt;1,5žiim/h1&gt;
![](images/55f71eca2ad8e1abf2bd47d542141c07fe189c3d958062e7b26f4fa0ec17efa0.jpg)

Lukata luliti ette ja hoida kinni.   
Väljalulitamiseks lasta lüliti lahti.


Na jihad pogledanookurlahti.   
Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal. - 1

Pogonska jedinica BME 14-3L
1 Glava prijenosnika
2 Brza spojka za nastavke
3 Ozibna sklopka

Za uključivanje i isključivanje.

Sa stojnim položajem za trajni rad.

4 Kotač za namješanje za predbiranje broja okretaja
5 Mrežni kabel 4,0 m s mrežnim utikačem
6 Kapa za zašitu od prăsine
7 Označna pločica 1)

Nastavak trakaste brusilice za cijevi
BRE 14-3 125
8 Kolotur's vodilicom
9 Drska
10 Šitnik za ruku
11 Poluga

Postavljena s oprugom, za zatezanje brusne trake.

12 Kolotur's vodilicom
13 Pogonski kolotur bez vodilice
14 Poluga za deblokadu brze spojke
15 Poluga za zatezanje brze spojke

Nastavak za glaziranje BSE 14-3 100 /

BBE 14-3 110

16 Vijak za zakljucavanje paralelnog graničnika
17 Paralelni granicnik
18 Zašitna kapa
19 Prihvat alata
20 Drska
21 Prsten za zakljucavanje pričvršćenja kape
22 Medursteni 2)
(23 Zračni gumeni kotačić 2)
24 Zračna sisaljka 2)
25 Šitnik s nastavkom za usisavanje
26 Sigurnosni vijak

1) nije prikazana
2) sadrzano u kompletu

Uputa za uporabu id="lukustusega-püsirežiim">

Flex BSE 143 100 Set - Uputa za uporabu id="lukustusega-püsirežiim"&gt; - 1

POZORI6191e77894e97b962094af54863d36b3a252533b29dc10f8de.jpg) Lukata luliti ette (1.) ning lukustada vajutusega esiotsale (2.). ![](images/19b5b1dbb34559d6331bda57a9da32f936b6a90e510218afcbe2ef04d2560ac6.jpg) Väljalūlitamiseks vajutada lūliti tagaotsale.

Pije svih radova izvucite mrežni utikač elektrčnog alata.

Prije stavljanja u rad218afcbe2ef04d2560ac6.jpg) Väljalūlitamiseks vajutada lūliti tagaotsale.

Raspakirajte pogonsku Jedinicu i nastavke i provjerite cjelovitost isporuke, te ima li ostecenja nastalih prilikom transporte.

Montaža nastavakaolukatkestust ei käivitu sisselulilitud seade uuesti.

Položite Željeni nastavak na ravnu radnu povrsinu sa brzom spojkom prema gore.
- Otvorite polugu za zatezanje na nastavku.

Flex BSE 143 100 Set - Montaža nastavakaolukatkestust ei käivitu sisselulilitud seade uuesti. - 1

Pogonsku jedinicu postavite u zejeni položaj na nastavak i pritišcite prema dolje dok Čujno ne uskovi (1.).
Zatvorite polugu za zatezanje odn.
zategnite vijak za fiksiranje (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Montaža nastavakaolukatkestust ei käivitu sisselulilitud seade uuesti. - 2

NAPUTAK]

Stupanjrie nera gaminto skirti arba rekomenduoti šiam elektriniam jrankiui. Tai, kad Jus galite pritvirtinti prieda prie elektrinio jrankio, negarantuoja saugaus naudojimo. Leistinas skirtu šiam prietaisui darbiniu priedu ir reikmenu sukimosi greitis turi buti ne mažesnis, negu didžiausias prietaiso sukimosi greitis. Priedas, kuris sukasi greiciau nei leidziama, gali suiti ir dalimis išlakstyti visas puses. Darbiniu priedu ir reikmenu išorinis skersmuo ir storis turi atitiki elektrinio jrankio duomenis. Netinkamu matmenu darbiniai jrankiai gali buti nepakankamai apsaugoti arba kontrliuojami. - Darbo jrankiai su srieginiujdéklu turi tiksliai tikti šlifavimo suklio sriegui. Naudojant darbo jrankius, kurie tvirtinamiunge, darbo jrankio kiaurymes skersmuo turi tiksliai tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

Broj okretaja nastavka za glaziranje [U/min], kuris sukasi greiciau nei leidziama, gali suiti ir dalimis išlakstyti visas puses. Darbiniu priedu ir reikmenu išorinis skersmuo ir storis turi atitiki elektrinio jrankio duomenis. Netinkamu matmenu darbiniai jrankiai gali buti nepakankamai apsaugoti arba kontrliuojami. - Darbo jrankiai su srieginiujdéklu turi tiksliai tikti šlifavimo suklio sriegui. Naudojant darbo jrankius, kurie tvirtinamiunge, darbo jrankio kiaurymes skersmuo turi tiksliai tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

Brzina trake nastavka trakaste brusilice za cijevi [m/s]bo jrankiai su srieginiujdéklu turi tiksliai tikti šlifavimo suklio sriegui. Naudojant darbo jrankius, kurie tvirtinamiunge, darbo jrankio kiaurymes skersmuo turi tiksliai tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

ankiai su srieginiujdéklu turi tiksliai tikti šlifavimo suklio sriegui. Naudojant darbo jrankius, kurie tvirtinamiunge, darbo jrankio kiaurymes skersmuo turi tiksliai tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

1giniujdéklu turi tiksliai tikti šlifavimo suklio sriegui. Naudojant darbo jrankius, kurie tvirtinamiunge, darbo jrankio kiaurymes skersmuo turi tiksliai tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

1000 3,5tiksliai tikti šlifavimo suklio sriegui. Naudojant darbo jrankius, kurie tvirtinamiunge, darbo jrankio kiaurymes skersmuo turi tiksliai tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

tikti šlifavimo suklio sriegui. Naudojant darbo jrankius, kurie tvirtinamiunge, darbo jrankio kiaurymes skersmuo turi tiksliai tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

šlifavimo suklio sriegui. Naudojant darbo jrankius, kurie tvirtinamiunge, darbo jrankio kiaurymes skersmuo turi tiksliai tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

2lio sriegui. Naudojant darbo jrankius, kurie tvirtinamiunge, darbo jrankio kiaurymes skersmuo turi tiksliai tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

1500 4,8ojant darbo jrankius, kurie tvirtinamiunge, darbo jrankio kiaurymes skersmuo turi tiksliai tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

bo jrankius, kurie tvirtinamiunge, darbo jrankio kiaurymes skersmuo turi tiksliai tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

ankius, kurie tvirtinamiunge, darbo jrankio kiaurymes skersmuo turi tiksliai tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

3tvirtinamiunge, darbo jrankio kiaurymes skersmuo turi tiksliai tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

2000 6,1arbo jrankio kiaurymes skersmuo turi tiksliai tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

kio kiaurymes skersmuo turi tiksliai tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

iaurymes skersmuo turi tiksliai tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

4muo turi tiksliai tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

2500 7,4 tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

ngès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

5iui.Darbiniai jrankiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

3000 8,7nkiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

rienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

tiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

6 ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

3500 10,0ankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

favimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

o suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

lio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

Održavanje i njegata per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

POZORI

Priere svih radova izvucite mrežni utikac elektricnog alata.

Ciscenjedeliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

POZORI

Pri obradi metala se pri ekstremnoj uporabi vodljiva prasina moze taložiti u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA

Aparat i proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

Cisćenje kape za zašitu od prasineese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

Flex BSE 143 100 Set - Cisćenje kape za zašitu od prasineese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi.

Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu.

Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki.

- Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo.

Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio.

- Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio.

Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna.

- Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius.

Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi.

Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu.

Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas.

Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu.

Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi. - 1

Kistom grubo očistite metalnu rešetaku otvora za zrak.
Zatim ispuhnite komprimiranim zrakom u bočnom smjeru.

Flex BSE 143 100 Set - Cisćenje kape za zašitu od prasineese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi.

Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu.

Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki.

- Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo.

Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio.

- Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio.

Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna.

- Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius.

Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi.

Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu.

Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas.

Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu.

Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi. - 2

U slučaju Jake nečistoco skinite kapu za zašitu od prasine i potpuno ispuhnite komprimiranim zrakom.

Ugljene cetkices gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

Pogonska jeginica ima ugljene cetkice.
Nakon sto ste dosegli granicu trosenja,
dio za isključivanje ce automatski isključiti elektrčni alat.

i NAPUTAKo arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

Za zamjenu koristiti samo originalne dijelove proizvodjača. Pri korištenju tudjih proizvoda jamstvene obveze proizvodjača se gase.

Kroz stražnje otvore za ulaz zraka se moze promatradi uglenu vatre tijekom uporabe. Kod jače vatre ugljena, odmah iskljucite elektrčni alat. Pogonsku Jedinicu odnesite u servisnu radionicu ovlastenu od strane proizvodača.

Prijenosnikystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

i NAPUTAKmi-sagos-nurodymai">

Vijke na glavi prijenosnika tijekom jamstvenog vremena ne odvijati. U slučaju nepridržavanja jamstvene obvezeproizvodjača se gase.

Popravcie tvirtai, kūnajir rankas laikykite tokioje padétyje, kad atlaikytumète atatranka. Jei tik yra, visuomet naudokite papildomā rankena, kad patikimai atlaikytumète atatrankar jsisukancio disko reakcijos momenta. Naudodamasis tinkamomis atsargumo priemonémis, dirbantysis gali suvaldyti atatrankos ir atoveikio jegas. Niekada nelaikykite ranku arti besuskancio darbinio jrankio. Atatrankos atveju darbinis jrankis kliudyti Jusu ranka. Venkite pakrypti kūn kryptimi, kuria juda elektrinis jrankis veikiant atatrankos jegai. Atatranka stumia elektrinj jranki priesinga šlifavimo disko judejimui blokavimo vietoje kryptimi. - Ypatingai atsargiai dirbkite prie kampu, aštriu kraštu ir t.t. Saugokite, kad jrankis neatsitrenktu i detale ir nejstrictu. Besisukantis darbinis jrankis ties kampais, aštriais kraštais arba kai atsoka, yra linkes uzstricti. Del to galite nasuvaldyti jrankio arba ivykti atatranka. Nenaudokite p jovimo grandiniu arba dantytu pjukleliu. Tokie darbiniai jrankiai daznai sukelia atatranka arba sunkiau pavyksta suvaldyti elektrinj jrankj.

Popravke moze provoditi isključivo radionala sluzbe odžavanja koju je proizvodjac ovlastio.

Zamjena potrošnih dijelovat. Saugokite, kad jrankis neatsitrenktu i detale ir nejstrictu. Besisukantis darbinis jrankis ties kampais, aštriais kraštais arba kai atsoka, yra linkes uzstricti. Del to galite nasuvaldyti jrankio arba ivykti atatranka. Nenaudokite p jovimo grandiniu arba dantytu pjukleliu. Tokie darbiniai jrankiai daznai sukelia atatranka arba sunkiau pavyksta suvaldyti elektrinj jrankj.

Flex BSE 143 100 Set - Zamjena potrošnih dijelovat. Saugokite, kad jrankis neatsitrenktu i detale ir nejstrictu. Besisukantis darbinis jrankis ties kampais, aštriais kraštais arba kai atsoka, yra linkes uzstricti. Del to galite nasuvaldyti jrankio arba ivykti atatranka.   
Nenaudokite p jovimo grandiniu arba dantytu pjukleliu.

Tokie darbiniai jrankiai daznai sukelia atatranka arba sunkiau pavyksta suvaldyti elektrinj jrankj. - 1

Tijekom rada nastavka trakaste brusilicetroši se filc na poluzi. Rezervni dijelovi moguse nabaviti kod proizvoča odn. trgovca.

Pričuvni dijelovi i priborojo nurodymu del šlifavimo disku dydzio. Už šlifavimo pada didesni šlifavimo diskai gali suzeisti bei užsiblokuoti, sutrukti ar atsokti atgal.

Ostali pribor, osobito brusne alate, vidjeti u katalozima proizvodjača. Crteže i listu rezervnih dijelova možete pronaci na nasoj web stranici: www.flex-tools.com

Napuci za zbrinjavanje na OTPadirviu. Pašalinkite arba sutrumpinkite tvirtinimo virves. Palaidos, susisukancios tvirtinimo virvés gali apsisukti apie pirstus arba jsipainioti j detale.

POZORI!ais-šepečiais-skirti-ypatin-gieji-saugos-nurodymai">

Isluzene aparate uklananjem mreznoga kabela učiniti neuporabljivim.

Samo za EU-zemljestenkite, kad apsauginis gaubtas negalétu liestis su vieliniu sepeciu. Léksteliu ir kuginiu slifavimo sepeciu skersmuo gali padideti del prispaudimo jegos ir iscentrinés jegos.

Elektricne alate ne bacajte u kućno smece!

Sukladno europskoj smjernici 2012/19/EU za elektricne i elektronicke stare aparate te njezinoj primjeni u nacionalnom pravu korištene elektricne aparate se mora odvojeno sakupljati te privesti ponovnom iskorištenju na način neškodljiv po okolis.

i NAPUTAKodymus ir perspejimus. Aplaidumo laikantis saugos nurodymu ir perspejimu pasekmé gali buti elektros smugis, gaisras ir/arba sunkus suzeidimai. Visus saugos nurodymus ir perspejimus saugokite ateiciali. Prietaisa laiky kite tik už izoliuotu rankenu, kadangi šlifavimo juosta gali kliudyti savaji tinklo kabelj. Laidu, kuriais teka elektros srove, pazeidi-mas gali sukelti jtampa metalinése prie-taiso dalyse ir elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio su pazeistukabeliu. Nelieskite pazeisto kabelio ir iStraukite tinklo kišuka, jei kabelis pažeidžiamas darbo metu. Pazeistas kabelis padidina elektros smugio pavoju. ■ Elektriniu irankiu šlifuokite tik sau-suju budu. Prasiskverbes i elektros iranki vanduo padicina elektros smugio rizika. Dirbdami elektrinj jranki laikykite abejomis rankomis. Rankena turi buti sumontuota! ljknite jranki tik tada, kai busite pasiruoše palmti ji abiem rankomis. Nelieskite rankomis judancios slifa-vimo juostos. Ties kreipianciaisais ritinéliais egzistuoja prispaudimo pavojus. Del jrankio veikimo grado ir garantuoto lankstumo sios pavojingos vietos negali buti visiskai uždengiamos. ■ Is medziagu, pvz., svino turinciu dazu, kai kuriu medienos rushi, mine-ralu ir metalo, issiskyrusios dulkes gali kelti grsem dirbanciajam arba netoli jo esantiems asmenims. Siu dulkiu jkvepimas arba kontaktas su jomis gali sukelti kvepavimo taku susirgimus ir/arba allergines reakcjjas. - Pasirupinkite geru darbo vietos védinimu! - Jei galima, naudokite išorinj dulkiu nusiurbimo irenginj. - Rekomenduojama naudoti dujokauke su P2 klases filtru. - Niekuomet nepjaukite ir nešlifuokite medziagu, kurias apdorojant išsiskiria sveikatai kenksmingos medziagos (pvz., asbestas). - Niekuomet nepjaukite ir nešlifuokite lydiniu, kuriuose magnio yra daugiau, negu 80% . Gaisro pavojus! Prietaaisai, kurie yra naudojami po atvirudangumi arba labai veikiami metalo dulkiu, turi buti jjungiami i tinkla per apsaugos nuonuotekio sroves automata (isjungimo srove ne didesne kaip 30mA Nenaudokite susidevejusi, iplysusiu arba stipriaui uzterstu slifavimo juostu. Pazeistos slifavimo juostos gali nutrukti, lekti i salir kānors suzeisti. Pries naudojima patikrinkite, ar slifavimo irankiai tinkamai sumontuoti ir itvirtinti. Irankj bandymui junkite 30-ciai sekundziu tusciaja veika. Bandyma tuoj pat nutraukite, jei jrankis labai vibruoja arba pastebeti kiti nesklandumai. Patikrinkite jrankj ir nustatykite priežastj. - Negalima elektrinio irankio apkrauti tiek, kadjis sustotu arba nuslystu slifavimo juosta. Pries padedami elektrinirankj, j isjunkite ir leiskite sustoti. Elektrinio jrankio neverzkite darbastalyje. Tinklo kabeli visuomet nuveskite atgal nuo elektrinio irankio. Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

O mogucnostima zbrinjavanja na OTPad obavijestiti se kod stručnoga trgovca!

CC-suglasnostzeistukabeliu. Nelieskite pazeisto kabelio ir iStraukite tinklo kišuka, jei kabelis pažeidžiamas darbo metu. Pazeistas kabelis padidina elektros smugio pavoju. ■ Elektriniu irankiu šlifuokite tik sau-suju budu. Prasiskverbes i elektros iranki vanduo padicina elektros smugio rizika. Dirbdami elektrinj jranki laikykite abejomis rankomis. Rankena turi buti sumontuota! ljknite jranki tik tada, kai busite pasiruoše palmti ji abiem rankomis. Nelieskite rankomis judancios slifa-vimo juostos. Ties kreipianciaisais ritinéliais egzistuoja prispaudimo pavojus. Del jrankio veikimo grado ir garantuoto lankstumo sios pavojingos vietos negali buti visiskai uždengiamos. ■ Is medziagu, pvz., svino turinciu dazu, kai kuriu medienos rushi, mine-ralu ir metalo, issiskyrusios dulkes gali kelti grsem dirbanciajam arba netoli jo esantiems asmenims. Siu dulkiu jkvepimas arba kontaktas su jomis gali sukelti kvepavimo taku susirgimus ir/arba allergines reakcjjas. - Pasirupinkite geru darbo vietos védinimu! - Jei galima, naudokite išorinj dulkiu nusiurbimo irenginj. - Rekomenduojama naudoti dujokauke su P2 klases filtru. - Niekuomet nepjaukite ir nešlifuokite medziagu, kurias apdorojant išsiskiria sveikatai kenksmingos medziagos (pvz., asbestas). - Niekuomet nepjaukite ir nešlifuokite lydiniu, kuriuose magnio yra daugiau, negu 80% . Gaisro pavojus! Prietaaisai, kurie yra naudojami po atvirudangumi arba labai veikiami metalo dulkiu, turi buti jjungiami i tinkla per apsaugos nuonuotekio sroves automata (isjungimo srove ne didesne kaip 30mA Nenaudokite susidevejusi, iplysusiu arba stipriaui uzterstu slifavimo juostu. Pazeistos slifavimo juostos gali nutrukti, lekti i salir kānors suzeisti. Pries naudojima patikrinkite, ar slifavimo irankiai tinkamai sumontuoti ir itvirtinti. Irankj bandymui junkite 30-ciai sekundziu tusciaja veika. Bandyma tuoj pat nutraukite, jei jrankis labai vibruoja arba pastebeti kiti nesklandumai. Patikrinkite jrankj ir nustatykite priežastj. - Negalima elektrinio irankio apkrauti tiek, kadjis sustotu arba nuslystu slifavimo juosta. Pries padedami elektrinirankj, j isjunkite ir leiskite sustoti. Elektrinio jrankio neverzkite darbastalyje. Tinklo kabeli visuomet nuveskite atgal nuo elektrinio irankio. Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

S punom odgovornoscu izjavljujemo, da je proizvod opisan pod , Tehniicki podaci" u skladu sa sljedećim sandardima ili ostalim normativnim dokumentima: EN 62841 sukladno odredbama smjernica 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Odgovorni za tehnieku dokumentaciju: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - CC-suglasnostzeistukabeliu. Nelieskite pazeisto kabelio ir iStraukite tinklo kišuka, jei kabelis pažeidžiamas darbo metu. Pazeistas kabelis padidina elektros smugio pavoju.   
■ Elektriniu irankiu šlifuokite tik sau-suju budu. Prasiskverbes i elektros iranki vanduo padicina elektros smugio rizika.   
Dirbdami elektrinj jranki laikykite abejomis rankomis. Rankena turi buti sumontuota! ljknite jranki tik tada, kai busite pasiruoše palmti ji abiem rankomis.   
Nelieskite rankomis judancios slifa-vimo juostos. Ties kreipianciaisais ritinéliais egzistuoja prispaudimo pavojus. Del jrankio veikimo grado ir garantuoto lankstumo sios pavojingos vietos negali buti visiskai uždengiamos.   
■ Is medziagu, pvz., svino turinciu dazu, kai kuriu medienos rushi, mine-ralu ir metalo, issiskyrusios dulkes gali kelti grsem dirbanciajam arba netoli jo esantiems asmenims. Siu dulkiu jkvepimas arba kontaktas su jomis gali sukelti kvepavimo taku susirgimus ir/arba allergines reakcjjas.

- Pasirupinkite geru darbo vietos védinimu!   
- Jei galima, naudokite išorinj dulkiu nusiurbimo irenginj.   
- Rekomenduojama naudoti dujokauke su P2 klases filtru.

- Niekuomet nepjaukite ir nešlifuokite medziagu, kurias apdorojant išsiskiria sveikatai kenksmingos medziagos (pvz., asbestas).   
- Niekuomet nepjaukite ir nešlifuokite lydiniu, kuriuose magnio yra daugiau, negu 80% . Gaisro pavojus!   
Prietaaisai, kurie yra naudojami po atvirudangumi arba labai veikiami metalo dulkiu, turi buti jjungiami i tinkla per apsaugos nuonuotekio sroves automata (isjungimo srove ne didesne kaip 30mA Nenaudokite susidevejusi, iplysusiu arba stipriaui uzterstu slifavimo juostu. Pazeistos slifavimo juostos gali nutrukti, lekti i salir kānors suzeisti.   
Pries naudojima patikrinkite, ar slifavimo irankiai tinkamai sumontuoti ir itvirtinti. Irankj bandymui junkite 30-ciai sekundziu tusciaja veika.

Bandyma tuoj pat nutraukite, jei jrankis labai vibruoja arba pastebeti kiti nesklandumai. Patikrinkite jrankj ir nustatykite priežastj.   
- Negalima elektrinio irankio apkrauti tiek, kadjis sustotu arba nuslystu slifavimo juosta.   
Pries padedami elektrinirankj, j isjunkite ir leiskite sustoti.   
Elektrinio jrankio neverzkite darbastalyje.   
Tinklo kabeli visuomet nuveskite atgal nuo elektrinio irankio.   
Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka.   
Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus. - 1

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Isključenje iz jamstvase magnio yra daugiau, negu 80% . Gaisro pavojus! Prietaaisai, kurie yra naudojami po atvirudangumi arba labai veikiami metalo dulkiu, turi buti jjungiami i tinkla per apsaugos nuonuotekio sroves automata (isjungimo srove ne didesne kaip 30mA Nenaudokite susidevejusi, iplysusiu arba stipriaui uzterstu slifavimo juostu. Pazeistos slifavimo juostos gali nutrukti, lekti i salir kānors suzeisti. Pries naudojima patikrinkite, ar slifavimo irankiai tinkamai sumontuoti ir itvirtinti. Irankj bandymui junkite 30-ciai sekundziu tusciaja veika. Bandyma tuoj pat nutraukite, jei jrankis labai vibruoja arba pastebeti kiti nesklandumai. Patikrinkite jrankj ir nustatykite priežastj. - Negalima elektrinio irankio apkrauti tiek, kadjis sustotu arba nuslystu slifavimo juosta. Pries padedami elektrinirankj, j isjunkite ir leiskite sustoti. Elektrinio jrankio neverzkite darbastalyje. Tinklo kabeli visuomet nuveskite atgal nuo elektrinio irankio. Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

Proizvodjač i njegov zastupnik ne jamće za šte te neostvarenu dobit usljed prekida poslovne djelatnosti, koji je prouzroćen proizvodom ili nemogucnošću uporabe proizvoda. Proizvodjač i njegov zastupnik ne jamće za štete, koje su prouzroćene nestrucnom uporabom ili u vezi s proizvodima drugih proizvodjača.

Vsebinaite, jei jrankis labai vibruoja arba pastebeti kiti nesklandumai. Patikrinkite jrankj ir nustatykite priežastj. - Negalima elektrinio irankio apkrauti tiek, kadjis sustotu arba nuslystu slifavimo juosta. Pries padedami elektrinirankj, j isjunkite ir leiskite sustoti. Elektrinio jrankio neverzkite darbastalyje. Tinklo kabeli visuomet nuveskite atgal nuo elektrinio irankio. Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

Simboli, ki se uporabljajo v teh navodilihstoti. Elektrinio jrankio neverzkite darbastalyje. Tinklo kabeli visuomet nuveskite atgal nuo elektrinio irankio. Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

256ektrinio jrankio neverzkite darbastalyje. Tinklo kabeli visuomet nuveskite atgal nuo elektrinio irankio. Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

nio jrankio neverzkite darbastalyje. Tinklo kabeli visuomet nuveskite atgal nuo elektrinio irankio. Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

Simboli na elektrichem orodjunklo kabeli visuomet nuveskite atgal nuo elektrinio irankio. Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

256visuomet nuveskite atgal nuo elektrinio irankio. Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

met nuveskite atgal nuo elektrinio irankio. Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

Za vašo varnosttrinio irankio. Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

256io. Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

Hrup in tresljajie, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

260a pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

tvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

Tehnične specifikacijeudusi savo svorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

261vorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

Pregledjrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

262deliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

okite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

Navodila za uporaboju nurodymus.

263.

1 id="kitos-saugos-nuorodos">

Vzdrževanje in nega.s saugos nuorodos267rodos
Podatki o odlaganjui lauke skirtus pailginimo kabelius. Prietaiso zymejimui naudokite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse. Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

268tus pailginimo kabelius. Prietaiso zymejimui naudokite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse. Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

ailginimo kabelius. Prietaiso zymejimui naudokite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse. Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

Izjava o skladnosti (€)ejimui naudokite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse. Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

269kite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse. Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse. Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

Izjava o omejitvi odgovornostiaurymiu korpuse. Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

269use. Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

nklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

Simboli, ki se uporabljajo v teh navodilihle, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

Flex BSE 143 100 Set - 256ektrinio jrankio neverzkite darbastalyje.   
Tinklo kabeli visuomet nuveskite atgal nuo elektrinio irankio.   
Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka.   
Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

nio jrankio neverzkite darbastalyje.   
Tinklo kabeli visuomet nuveskite atgal nuo elektrinio irankio.   
Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka.   
Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

Simboli na elektrichem orodjunklo kabeli visuomet nuveskite atgal nuo elektrinio irankio.   
Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka.   
Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

256visuomet nuveskite atgal nuo elektrinio irankio.   
Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka.   
Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

met nuveskite atgal nuo elektrinio irankio.   
Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka.   
Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

Za vašo varnosttrinio irankio.   
Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka.   
Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

256io.   
Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka.   
Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

 
Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka.   
Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

Hrup in tresljajie, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka.   
Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

260a pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka.   
Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

tvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka.   
Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

Tehnične specifikacijeudusi savo svorio deka.   
Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

261vorio deka.   
Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

 deka.   
Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

Pregledjrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

262deliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

okite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

Navodila za uporaboju nurodymus.

263.

1 id="kitos-saugos-nuorodos"&gt;Vzdrževanje in nega.s saugos nuorodos267rodosPodatki o odlaganjui lauke skirtus pailginimo kabelius.   
Prietaiso zymejimui naudokite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse.   
Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

268tus pailginimo kabelius.   
Prietaiso zymejimui naudokite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse.   
Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

ailginimo kabelius.   
Prietaiso zymejimui naudokite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse.   
Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

Izjava o skladnosti (€)ejimui naudokite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse.   
Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

269kite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse.   
Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse.   
Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

Izjava o omejitvi odgovornostiaurymiu korpuse.   
Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

269use.   
Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

  
Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

nklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.


Simboli, ki se uporabljajo v teh navodilihle, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka.   
Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus. - 1

OPOZORILO!">

Oznacuje grozeco nevarnost.
Če opozorila ne upostevate, lahko
povzročite smrt ali zelo hude poskodbe.

Flex BSE 143 100 Set - OPOZORILO!"&gt; - 1

POZORI279b127e1bda8ba347f6c506ef17d1fa7bb71a2cb19ebe8db6.jpg)

Oznacujeme morebitno nevarno situacio. Ce opozorila ne upostevate, lahko povzroci rehle poskodbe ali materialno skodo.

Flex BSE 143 100 Set - POZORI279b127e1bda8ba347f6c506ef17d1fa7bb71a2cb19ebe8db6.jpg) - 1

OPOMBA11c984ba99c4cd5b633e174e243f55316f9eec169336656dceb5f.jpg)

Oznacuje nasvete o uporabi in pomembne informacione.

Simboli na elektrichem orodjuo ir vibracijos lygis keiciasi. ![](images/a865f2f7e02e72ee2b207e0866c4c4cd789f2b5db3a497acb9e736cd7e44d029.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Simboli na elektrichem orodjuo ir vibracijos lygis keiciasi.

![](images/a865f2f7e02e72ee2b207e0866c4c4cd789f2b5db3a497acb9e736cd7e44d029.jpg) - 1

Pred vklopom elektricega orodja preberite navodila za uporabo!

Nosite očala!

Flex BSE 143 100 Set - Simboli na elektrichem orodjuo ir vibracijos lygis keiciasi.

![](images/a865f2f7e02e72ee2b207e0866c4c4cd789f2b5db3a497acb9e736cd7e44d029.jpg) - 2

Razred zašcite II (popolnama izoliran) Informacije o odlaganju stare naprave! (oglejte si stran 261)

Flex BSE 143 100 Set - Simboli na elektrichem orodjuo ir vibracijos lygis keiciasi.

![](images/a865f2f7e02e72ee2b207e0866c4c4cd789f2b5db3a497acb9e736cd7e44d029.jpg) - 3

Za vašo varnostdine elektrinio irankio taikymo sritj. Taciau jei elektrinis jrankis bus naudiojas kitoje srityje, su kitais istatomaisiais jrankiais arba netinkamai atlikus technines prieziuros darbus, vibracijos lygis gali pakisti. Todel darbo metu vibracijos apkrova gali smarkiaia padideti. Norint tiksliai jvertinti vibracijos apkrova, reiketu atsižvelgti ir i laika, kada jrenginys yra ijsjungtas arba veikia, taciau tuo metu nenaudojamas. Siuo atveju darbo metu vibracijos apkrova gali smarkiai sumažeti. Kad operatorius butu apsaugotas nuo vibracijos poveikio, butina imtis papildomu saugos užtkrinimo priemoniu, tokiu kaip elektriniu ir jstatomuju jrankiu technine priežiura, siltai laikomos rankos, darbo proceso organizavimas. ![](images/a535a426cb978d5c4190f869a54e53198c23164d983765abb1691b9b552ed38d.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Za vašo varnostdine elektrinio irankio taikymo sritj.

Taciau jei elektrinis jrankis bus naudiojas kitoje srityje, su kitais istatomaisiais jrankiais arba netinkamai atlikus technines prieziuros darbus, vibracijos lygis gali pakisti. Todel darbo metu vibracijos apkrova gali smarkiaia padideti.

Norint tiksliai jvertinti vibracijos apkrova, reiketu atsižvelgti ir i laika, kada jrenginys yra ijsjungtas arba veikia, taciau tuo metu nenaudojamas. Siuo atveju darbo metu vibracijos apkrova gali smarkiai sumažeti. Kad operatorius butu apsaugotas nuo vibracijos poveikio, butina imtis papildomu saugos užtkrinimo priemoniu, tokiu kaip elektriniu ir jstatomuju jrankiu technine priežiura, siltai laikomos rankos, darbo proceso organizavimas.

![](images/a535a426cb978d5c4190f869a54e53198c23164d983765abb1691b9b552ed38d.jpg) - 1

OPOZORILO!cijos apkrova, reiketu atsižvelgti ir i laika, kada jrenginys yra ijsjungtas arba veikia, taciau tuo metu nenaudojamas. Siuo atveju darbo metu vibracijos apkrova gali smarkiai sumažeti. Kad operatorius butu apsaugotas nuo vibracijos poveikio, butina imtis papildomu saugos užtkrinimo priemoniu, tokiu kaip elektriniu ir jstatomuju jrankiu technine priežiura, siltai laikomos rankos, darbo proceso organizavimas. ![](images/a535a426cb978d5c4190f869a54e53198c23164d983765abb1691b9b552ed38d.jpg)

Pred uporabo elektrichega orodja preberite
naslednje priloge in ravnajte v skladu
z njihovo vsebino:
- ta navodila za uporabo,

splošna varnostna navodila za ravnanje z elektrčnimi orodji, ki so vam na voljo v prilozem Dokumentu (st. dokumenta: 315.915),
- trenutno veljavna pravila na mestu uporabe in predpise o preprecevanju nosreč.

Elektricno orodje je zasnovano v skladu s tehnichimi standardi in veljavnimi predpisi za tehnichno varnost.

Kljub temu lahko pride pri njegovi uporabi do nevarnosti zaŽivljenje in telo uporabnika ali tretjih oseb in do škode na orodju oz. do druge materialne škode.

Elektricno orodje je dovoljeno uporabljati le

  • v predvidene namene in

  • v brezhibnem stanju.

Napake, ki ogrozijo varnost, je treba nemudoma odpraviti.

Predvidena uporabaliams 3 Jungiklis Iranki jungti ir isjungti. Su fiksavimo pozicija ilgalaikio darbo rezimui. 4 Sukimosi greicio reguliavimo ratukas 5 Tinklo kabelis, 4 m ilgio, su šakute 6 Apsauginis gaubtas nuo dulkiu 7 [rankio skydelis 1) Juostinio šlifuoklio priedélis BRE 14-3 125 8 Kreipiamasis ritinélis su kreipiamaja briauna 9 Rankena 10 Ranky apsauga 11 Balansyras Spyuoklinis, skirts itempti slifavimo juosta. 12 Kreipiamasis ritinélis su kreipiamaja briauna 13 Varantysis ritinélis be kreipiançiosios briaunos 14 Greitosios junties atleidimo svirtis 15 Greitosios jungties suspaudimo svirtis Poliravimo priedelis BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Lygiagrecios atramos fiksavimo varztas 17 Lygiagreti atrama 18 Apsauginis gaubtas 19 Friedo jungtis 20 Rankena 21 Fiksavimo ziedas gaubto tvirtinimui 22 Tarpiniai ziedai 2) 23 Pripuciamasis guminis ritinelis 2) 24 Pompa 2) 25 Apsauginis gaubtas su išsiurbimo jtaisu 26 Apsauginis varztas 1) nepavaizduota 2) tiekiami rinkiniu

Pogonsko enoto BME 14-3 L lahko
uporabljate izključno kot pogon priključkov,
ki so opisani v nadaljevanju.

Elektricno orodje s priključkom za satiniranje BSE 14-3 100/BBE 14-3 110 je namenjeno14-3 125 8 Kreipiamasis ritinélis su kreipiamaja briauna 9 Rankena 10 Ranky apsauga 11 Balansyras Spyuoklinis, skirts itempti slifavimo juosta. 12 Kreipiamasis ritinélis su kreipiamaja briauna 13 Varantysis ritinélis be kreipiançiosios briaunos 14 Greitosios junties atleidimo svirtis 15 Greitosios jungties suspaudimo svirtis Poliravimo priedelis BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Lygiagrecios atramos fiksavimo varztas 17 Lygiagreti atrama 18 Apsauginis gaubtas 19 Friedo jungtis 20 Rankena 21 Fiksavimo ziedas gaubto tvirtinimui 22 Tarpiniai ziedai 2) 23 Pripuciamasis guminis ritinelis 2) 24 Pompa 2) 25 Apsauginis gaubtas su išsiurbimo jtaisu 26 Apsauginis varztas 1) nepavaizduota 2) tiekiami rinkiniu

  • za professionalno uporabo v industrij in obrti,
  • za obdelavo povrsin, npr. za satiniranje, strukturiranje, poliranje, šcetkanje, glajenje, odstranjevanje rje ali ostrganje jakla, nerjavnega jakla ali neželeznih kovin,
  • za uporabo s priključki, ki jih proizvajalec ponuja za to orodje.

Obdelava lesenih povrsin ni dovoljena.

Elektricno orodje s priključkom za bruşenje BRE 14-3 125 je namenjenoançiosios briaunos 14 Greitosios junties atleidimo svirtis 15 Greitosios jungties suspaudimo svirtis Poliravimo priedelis BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Lygiagrecios atramos fiksavimo varztas 17 Lygiagreti atrama 18 Apsauginis gaubtas 19 Friedo jungtis 20 Rankena 21 Fiksavimo ziedas gaubto tvirtinimui 22 Tarpiniai ziedai 2) 23 Pripuciamasis guminis ritinelis 2) 24 Pompa 2) 25 Apsauginis gaubtas su išsiurbimo jtaisu 26 Apsauginis varztas 1) nepavaizduota 2) tiekiami rinkiniu

  • za professionalno uporabo v industrij in obrti,
  • za koncno obdelavo cevi iz nerjavnegajekla in okrogle dele ograj,
  • za brusenje okroglih drogov in cevi nasploh,
  • za uporabo z brusilnimi trakovi in priborom, ki je navenen v teh navodilih ali pa ga priporoča proizvajalec.

Varnostna navodila za elektricno orodje s priključkom za satiniranje 19 Friedo jungtis 20 Rankena 21 Fiksavimo ziedas gaubto tvirtinimui 22 Tarpiniai ziedai 2) 23 Pripuciamasis guminis ritinelis 2) 24 Pompa 2) 25 Apsauginis gaubtas su išsiurbimo jtaisu 26 Apsauginis varztas 1) nepavaizduota 2) tiekiami rinkiniu

Flex BSE 143 100 Set - Elektricno orodje s priključkom za bruşenje BRE 14-3 125 je namenjenoançiosios briaunos

14 Greitosios junties atleidimo svirtis   
15 Greitosios jungties suspaudimo svirtis

Poliravimo priedelis BSE 14-3 100 /   
BBE 14-3 110   
16 Lygiagrecios atramos fiksavimo varztas   
17 Lygiagreti atrama   
18 Apsauginis gaubtas   
19 Friedo jungtis   
20 Rankena   
21 Fiksavimo ziedas gaubto tvirtinimui   
22 Tarpiniai ziedai 2)   
23 Pripuciamasis guminis ritinelis 2)   
24 Pompa 2)   
25 Apsauginis gaubtas su išsiurbimo jtaisu   
26 Apsauginis varztas

1) nepavaizduota   
2) tiekiami rinkiniu



za professionalno uporabo v industrij in obrti,   
za koncno obdelavo cevi iz nerjavnegajekla in okrogle dele ograj,   
za brusenje okroglih drogov in cevi nasploh,   
za uporabo z brusilnimi trakovi in priborom, ki je navenen v teh navodilih ali pa ga priporoča proizvajalec.

Varnostna navodila za elektricno orodje s priključkom za satiniranje  
19 Friedo jungtis   
20 Rankena   
21 Fiksavimo ziedas gaubto tvirtinimui   
22 Tarpiniai ziedai 2)   
23 Pripuciamasis guminis ritinelis 2)   
24 Pompa 2)   
25 Apsauginis gaubtas su išsiurbimo jtaisu   
26 Apsauginis varztas

1) nepavaizduota   
2) tiekiami rinkiniu - 1

OPOZORILO!edo jungtis 20 Rankena 21 Fiksavimo ziedas gaubto tvirtinimui 22 Tarpiniai ziedai 2) 23 Pripuciamasis guminis ritinelis 2) 24 Pompa 2) 25 Apsauginis gaubtas su išsiurbimo jtaisu 26 Apsauginis varztas 1) nepavaizduota 2) tiekiami rinkiniu

Preberite in preglejte vsa varnostna navodila, opozorila, slike in specifikacije za to elektricno orodje. Ce spodaj navenenih navodil ne boste upostevali, lahko povzrocite elektrichni udar, pozar in/ali resne poskodbe. Varnostna opozorila in navodila shranite za prihodnjo uporabo.

Skupna varnostna navodila za brusenje z brusilnim papirjem, poliranje in delo z zično krtaco:

To orodje je treba uporabljati kot brusilnik z brusilnim papirjem, polimik in zično ktračo. Upostevajte vsa opozorila, navodila, silkovne prikaze in podatke, ki ste jih prejeli skupaj z elektrčnim orodjem. Zaradi nespoštovanja spodaj navenenih navodil lahko pride do elektrčnega udara, požara in/ali težkih telesnih poskodb.
To elektricno orodje ni primerno za brusenje in rezanje. Vrste uporabe, za katere elektricno orodje ni predvideno, lahko ogrozijo Va so varnost in povzrocijo telesne poškodbe.
Ne uporabljaje pripomockov, ki jih posebej za to orodje ni izdelal in priporocil proizvajalec orodja. Čeprav je pripomoček mogоće priključiti na vase elektricno orodje, ta ni nujno tudi varen.
- Nazivna hitrost pripomocka mora biti vsaj enaka njvecji hitrosti, ki je oznacena na elektrichem orodju. Pripomocki, ki se vrtijo z vejcjo hitrostjo od nazivne hitrosti, se lahko zlomijo ali razpadejo.
Zunani premer in debelina vašega pripomocka morata biti v predvidenem območju zmogljivosti vašega elektricnega orodja. Prevelikih ali premajhnih priptomokkov ni mogoce primerno zašcititi ali upravljati.
Navojni nosilci pripomockov morajo ustrezati navojem na vretenu brusilnika. Pri pripomockih, ki jih namestite s prirobnicami, morajo naticne odprtine pripomockov ustrezati premeru prirobnice. Pripomocki, ki ne ustrezajo vpenjalnemu drzalu elektricnega orodja, so

neuravnoteženi, se prevectresejo in lahko povzrocijo izgubo nadzora.

Ne uporablajte poškodovanih vsadnih orodij. Pred vsako uporabo preglejte brusilne kolute, Če se ne lusčijo oziroma Če nimajo razpok, brusilne krožnike, Če nimajo razpok oziroma Če niso močno obrabljeni ali izrabljeni,Žične šcětke pa, Če nimajo zrahljanih ali odlomljenih Žic. Če pade elektricno orodje ali vsadn orodje na tla, poglejte, Če ni poškodovano in uporablajte samo neposkodovana vsadna orodja. Po kontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne zadržujte v ravnini vrtečega se vsadnega orodja, kar velja tudi za druge osebe v blizini. Elektricno orodje njat no minuto deluje z njavisjim stevilom vrtljajev. Poškodovana vsadna orodja se njavečkrat zlomijo med tem preizkusnim Časom.
- Uporabljaje osebno zašcitno opremo. Ovisno od vrste uporabe si nataknite zašcitno masko Čez cel obraz, zašcitto za oči ali zašcitna očala. Če je potrebno, nosite zašcitno masko proti prahu, zašcitne glusnike, zašcitne rokavice ali specialni predpasnik, ki Vas bo zavaroval pred manjsimi delci materiala, ki nastajajo pri brusenju. Oči je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. Zašcitna maska proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha.
Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vasega delovnega območja. Vsak, ki stopi na delovno območje, mora nositi osebno zašcitno opremo. Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in povzroćijo telesne poskodbe, tudi izven neposrednega delovnega območja.
- Ce izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom, smete napravo držati le na izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroci, da so tudi

kovinski deli naprave pod napetostjo, kar lahko povzroci elektrici udar.

Držite kabel proc od vrtečega pripomočka. V primeru, da izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže kabel ali se zanj zatakne in vam roko lahko potegne v vrteči pripomoček.
Nikoli ne odložite elektrichega orodja, preden se popolnama ustavi. Vrteci se pripomoček se lahko zatakne za povrsino in povzroci, da elektrichno orodje uide izpod vašega nadzora.
Ne vklaplajte elektricnega orodja, kadar ga nosite ob boku.Vrteci pripomocek se lahko nenamerno zatakne za vaša oblačila, kar ga potegne proti vašemu telesu.
Redno cistite zračnike elektrčega orodja. Ventilator motorja sesa prah v ohišje. Prekomerna količina nabranega kovinskega prahu lahko povzroci elektrčni udar.
Ne upravljaje elektricega orodja v blizini vnetljivih materialov. Iskre lahko vnamejo te materiale.
Ne uporabljajte pripomockov, za katere so potrebna tekoca hladilna sredstva. Z uporabo vode ali drugega tekocega hladilnegaa sredstva lahko povzrocite elektrichi udar, ki lahko povzroci tudi smrt.

Odkok in podobna opozorila58aed841d2b73e.jpg) Pavaros jtaisa uzddekite norima padetimi ant priedelio ir spauskite zenyn, kol pasigirs uzsifiksavimo garsas (1.). Uždarykite veržiamajá svirtj arba priveržkite fiksavimo varžta (2.). ![](images/7a1d2fbdcbed856ccde92ceb23f5f09c8860e1ade57644d389d0113e22fdac02.jpg)

Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi zagozdenja ali blokiranja vrtecega se vsadnega orodja, na primer brusilnega koluta, brusilnega kroznika, zične šćetke in podobnega. Zagozdenje ali blokiranje ima za posledico takojsnjo ustavitev vrtecega se vsadnega orodja. Nekontrolirano elektricno orodje se zaradi tega pospešeno premakne v smer, ki je nasprotna smeri vrtenja vsadnega orodja.Ce se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je potopljen v obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut se odlomi ali povzroci povratni udarec. Brusilni kolut se nato premakne proti uporabniku ali proč od njega, odvisno od smeri vrtenja brusilnega koluta na mestu blokiranja. Blokirni koluti se lahko pri tem tudi zlomijo.Povratni udarec je posledica napacne ali pomanjkljive uporabe elektricnega orodja. Preprecite ga lahko z ustreznimi previdnostimi ukrepi. Navedeni so v nadaljevanju besedila.

Trdno držite elektricno orodje in se postavite tak, da lahko z rokami in telesom obvladate silo odkoka. Za učinkovit nadzor nad odkokom ali sunkom med zagonom vedno uporabljaje dodatni ročaj, Če ga ima orodje. Upravljavec lahko nadzoruje sunek ali silo odkoka, Če izvede ustrezne varnostne ukrepe.
■ Nikoli ne postavlajte svoje dlani v blizino vrtecega pripomočka. Pripomoček lahko odskovi na vašo dlan.
Ne postavljaje se v območje, kamor se lahko orodje premakne v primeru odkoka. Elektricno orodje bo ob odkoku odletelo v nasprotno smer gibanja polirne naprave na točki stiska.
Posebej previdni dobite pri obdelovanju kotov, ostrih robov ipd. Pazite, da orodje ne poskakuje ali se zatakne.Koti, ostri robovi ali poskakovanje pogosto povzrocijo zatikanje vrtecega pripomocka in izgubo nadzora ali odkok. To lahko povzroci izgubo nadzora ali odkok.
Ne prisrijunte lesoreznegra rezila z verigo ali zobate rezalne plošće. Takšna rezila pogosto povzroćaje odkok in izgubonadzora.

Posebna opozorila za bruşenje z brusnim papirjem

Ne uporabljaje predimenzioniranih brusilnih listov, temvec upostevalje podatke proizvajalca o velikosti zainega lista. Brusilni listi, ki gledajo cez brusilni kroznik, lahko povzrocijo telesne poškodbe ali pa blokiranje in trganje zainega lista oziroma povratni udarec.

Posebna opozorila za poliranje474df.jpg) Atidarykite priedelio verziamaja svirti arba atlaisvinkite fiksavimo varzt (1.). Paspauskite atleidimo svirtj ir laikykite ja nuspaude (2.). ■ Nukelkite pavaros itaisa nuo priedelio (3.). Poliravimo priedelis BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 ![](images/6021a48108b6300c10f94f4c835b1e6200cd9fc549ff2b2df3ca8d9525a5504c.jpg)

Ne dovolite, da bi se nepritrjeni deli polirne blazinice ali njene pritrditvene zice prosto vrtele. Odmaknite ali odrežite nepritrjene pritrditvene zice. Prsti se lahko zapletejo v nepritrjene in vrtece se pritrditvene zice ali zataknejo za obdelovanec.

Posebna opozorila za delo z zičnimi šćetkami[](images/6021a48108b6300c10f94f4c835b1e6200cd9fc549ff2b2df3ca8d9525a5504c.jpg)

Upostevejte dejstvo, da zična šćetka tudi med obicajno uporabo izgubljka kosćežice. Žic zato ne preobremenjujte s premočnim pritiskanjem na šćetko. KosčkiŽice,ki letijo stran,lahko zelo hitro prodrejo skozi tanko oblačilo in/ali kožo.
- Ce je za delo priporočljiva uporaba zašcitnegaPokrova, preprecite, da bi se zašcitniPokrov in zicna scteka dotikala. Premer diskastih in loncastih zicnih sctk se lahko zaradi pritiskanja nanje in zaradi delovanja centrifugalnih sil poveca.

Varnostna navodila za elektricno orodje s priključkom tračnega brusilnika ceviavimas

OPOZORILO!ntavimas">

Preberite in preglejte vsa varnostna navodila, opozorila, slike in specifikacione za to elektricno orodje. Ce spodaj navenenih navodil ne boste upostevali, lahko povzrocitie elektrici ni udar, pozar in/ali resne poskodbe. Varnostna opozorila in navodila shranite za prihodnjo uporabo.

  • Orodje držite za izolirane prijemalne povrsine, saj lahko brusilni trak zadane elektricni kabel orodja. V primeru poskodbe elektricnega kabla lahko kovinski deli orodja pridejo pod napetost, kar lahko povzroci elektricni udar.
    Ne uporabljaje elektricega orodja s poškodovanim kablon. Poškodova- nega kabla se ne dotikajte in izvolecite vtic, ce se kabel med delom poškoduje. Poškodovani kabli povečuje tveganje elektricega udara.
    ■ Elektricno orodje uporabljajte le za suho brusenje. Vdor vode v elektricno orodje poveca nevarnost elektricnega udara.
    Pri delu elektricno orodje upravlajte z obema rokama. Rocaj mora biti namescen! Stroj vklopite sele, ko imate obe roki na položaju za prijem.
    Ne segajte z roko v blizino tekocega brusilnega traku. V območju preusmerjevalnih valjev obstaja nevarnost poskodb zaradi stiska. Zaradi načina uporabe in zagotovljene fleksibilnosti orodja ni mogоće popolnamaPokriti teh nevarnih obmocij.

  • Prah materialov, kot so premazi z vsebstojo svinca, dolocene vrste lesa, mineralov in kovin, lahko predstavlja nevarnost za uporabnika ali ljudi v blizini. Vdihavanje ali stik s taksnim prahom lahko povzročita bolezni dihal in/ali alergijske reakcije.

  • Poskrbite za dobro prezračevanje delovnega mesta!

  • Po możnosti priključite system za odsesavanje prahu.
  • Priporočamo uporabo dihalne maske s filtrom razreda P2.

Ne obdelujte materialov, pri katerih se lahko sprošćajo zdravju škodljive snovi (npr. azbest).
Ne brusite ali režite lahkih kovin, pri katerih je vsebst magnezija visja od 80% . Nevarnost požara!
- Orodja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe.
Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev!
Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do mochnih tresljajev ali se pokazejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok.
- Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi.
- Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti.
- Orodja ne vpenjajte v primež.
■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj.
- Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo.
- Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

Dodatna varnostna navodila pagal laikrodzio rodykle (4.). Irankio laikiklis užsifíksuos.

  • Uporabljajte izključno podaljske, ki so primerni za uporabo na prostem.
    Za oznacevanje orodja uporabljaje samonalepke.Vohise ne vrtajte lukenj.
  • Omrežna napetost mora ustrezati podatkom o dopustni napetosti na tipski plošćić.

Hrup in tresljaji tvirtinimo jtaiso plotis yra 100 mm. Priklausomai nuo jrankio plocio turi buti uzmaunami keli jrankiai arba naudojant tarpinius ziedus islyginimas plocio skirtumas. Pavyzdjiui: - Poliravimo cilindras, plotis 50 mm: 2 jrankiai Vielinis sepetys, plotis 70 mm: tarpinai ziedai Medziaginis poliravimo diskas, plotis 10 mm: ...8 jrankiai ir tarpinai ziiedai Ikiškite Šakute i Jizda. - [junkite elektrini jranki (nefiksuodami jungiklio) ir leiskite jam veikti apie 30 sekundziu. Patikrinkite, ar nera disbalanso arba vibraciju. Elektrinj irankj isjunkite.

Flex BSE 143 100 Set - Dodatna varnostna navodila pagal laikrodzio rodykle (4.).

Irankio laikiklis užsifíksuos.



Uporabljajte izključno podaljske, ki so primerni za uporabo na prostem. 
Za oznacevanje orodja uporabljaje samonalepke.Vohise ne vrtajte lukenj.   
Omrežna napetost mora ustrezati podatkom o dopustni napetosti na tipski plošćić.

Hrup in tresljaji tvirtinimo jtaiso plotis yra 100 mm.  
Priklausomai nuo jrankio plocio turi buti  
uzmaunami keli jrankiai arba naudojant  
tarpinius ziedus islyginimas plocio skirtumas.  
Pavyzdjiui:

- Poliravimo cilindras, plotis 50 mm: 2 jrankiai   
Vielinis sepetys, plotis 70 mm: tarpinai ziedai   
Medziaginis poliravimo diskas, plotis 10 mm: ...8 jrankiai ir tarpinai ziiedai

Ikiškite Šakute i Jizda.   
- [junkite elektrini jranki (nefiksuodami jungiklio) ir leiskite jam veikti apie 30 sekundziu. Patikrinkite, ar nera disbalanso arba vibraciju.   
Elektrinj irankj isjunkite. - 1

OPOMBAarba naudojant tarpinius ziedus islyginimas plocio skirtumas. Pavyzdjiui: - Poliravimo cilindras, plotis 50 mm: 2 jrankiai Vielinis sepetys, plotis 70 mm: tarpinai ziedai Medziaginis poliravimo diskas, plotis 10 mm: ...8 jrankiai ir tarpinai ziiedai Ikiškite Šakute i Jizda. - [junkite elektrini jranki (nefiksuodami jungiklio) ir leiskite jam veikti apie 30 sekundziu. Patikrinkite, ar nera disbalanso arba vibraciju. Elektrinj irankj isjunkite.

Vrednosti za nivo hrupa, ocjenega s stopnjo A, ter skupne vrednosti tresljaje so navedene v razpredelnici „ Tehniche specifikacione". Vrednosti hrupa in tresljaje so bili doloceni v skladu s standardom EN 62841.

Flex BSE 143 100 Set - OPOMBAarba naudojant  
tarpinius ziedus islyginimas plocio skirtumas.  
Pavyzdjiui:

- Poliravimo cilindras, plotis 50 mm: 2 jrankiai   
Vielinis sepetys, plotis 70 mm: tarpinai ziedai   
Medziaginis poliravimo diskas, plotis 10 mm: ...8 jrankiai ir tarpinai ziiedai

Ikiškite Šakute i Jizda.   
- [junkite elektrini jranki (nefiksuodami jungiklio) ir leiskite jam veikti apie 30 sekundziu. Patikrinkite, ar nera disbalanso arba vibraciju.   
Elektrinj irankj isjunkite. - 1

POZORIskas, plotis 10 mm: ...8 jrankiai ir tarpinai ziiedai Ikiškite Šakute i Jizda. - [junkite elektrini jranki (nefiksuodami jungiklio) ir leiskite jam veikti apie 30 sekundziu. Patikrinkite, ar nera disbalanso arba vibraciju. Elektrinj irankj isjunkite.

Navedene meritve veljajo za nova elektricna orodja. Vsakodnevna uporaba povzroci. da se vrednosti hrupa in tresljajev spremenijo.

Flex BSE 143 100 Set - POZORIskas, plotis 10 mm: ...8 jrankiai ir tarpinai ziiedai

Ikiškite Šakute i Jizda.   
- [junkite elektrini jranki (nefiksuodami jungiklio) ir leiskite jam veikti apie 30 sekundziu. Patikrinkite, ar nera disbalanso arba vibraciju.   
Elektrinj irankj isjunkite. - 1

POMBAgiagrečia-atrama">

Raven emisij tresljajev na tem listu
z informacijami je bila izmerjena v skladu
s standardiziranim preizkusom, podanim
v standardu EN 62841, in ga je mogoce
uporabljati za primerjavo enega orodja
z drugim. Uporabljati ga je mogoce za
predhodno oceno izpostavljenosti.

Navedena raven emisij tresljajev predstavlja glavni namen uporabe orodja. Ce orodje uporabljate v druge namene, z drugimi pripomocki ali ga slabo vzdruzujete, se lahko emisije tresljajev razlikujujo. To lahko mo窍 opeca raven izpostavljenosti v celotnem obdobju uporabe.

Če orodje uporabljate v druge namene,
z drugimi pripomočki ali ga slabo
vizdržujete, se lahko emisije tresljajev
razlikujujo. To lahko močno zniža raven
izpostavljenosti v celotnem odobju
uporabe.

Upostevajte tudi druge varnostne ukrepe za zašcito uporabnika pred učinki tresljajev, na primer: vzdřevanje orodja in priwowcov, uporaba s toplimi rokami in organizacija delovnih vorcev.

Flex BSE 143 100 Set - POMBAgiagrečia-atrama"&gt; - 1

POZORI ant nepripustopripuciamojo guminio ritinelio. Nuimkite vožtuvo dangteli. Su pompa priuskite priupčiamajl guminj ritinèli. Orui isleisti su voztuvo dangtelio uzmpakaline puse atidarykite voztuva. i NURODYMAS Jei tenka daznai keisti skirtingo grudetumo slifavimo rankoves,rekomenduojame naudoti antra priuciamajgumini ritineli is priedu asortimento.

Pri ravni zvočega tlaka nad 85 dB(A) uporabljajte zašcit o za ušesa.

Tehnične specifikacije

Vrsta napravestrukcijos">Satinirna naprava BSE 14-3 100 BBE 14-3 110osTračni brusilnik za cevi BRE 14-3 125Po isjungimo diskas dar kuri laika sukasi. Lygiu pavirsiu apdirbimas: ■ Elektrinj irankj laikykite abejomis rankomis. Paviršiaus apdirbimo dekoratyvinis užbaigimas: ![](images/af560397cc3d84c021fb88dffe536f82181dd33c85c62c6d267504da80783cad.jpg) ■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

jungimo diskas dar kuri laika sukasi. Lygiu pavirsiu apdirbimas: ■ Elektrinj irankj laikykite abejomis rankomis. Paviršiaus apdirbimo dekoratyvinis užbaigimas: ![](images/af560397cc3d84c021fb88dffe536f82181dd33c85c62c6d267504da80783cad.jpg) ■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

Vhodna moč(--> 110 V) Lygiu pavirsiu apdirbimas: ■ Elektrinj irankj laikykite abejomis rankomis. Paviršiaus apdirbimo dekoratyvinis užbaigimas: ![](images/af560397cc3d84c021fb88dffe536f82181dd33c85c62c6d267504da80783cad.jpg) ■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

Wirsiu apdirbimas: ■ Elektrinj irankj laikykite abejomis rankomis. Paviršiaus apdirbimo dekoratyvinis užbaigimas: ![](images/af560397cc3d84c021fb88dffe536f82181dd33c85c62c6d267504da80783cad.jpg) ■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

1400(1150)irankj laikykite abejomis rankomis. Paviršiaus apdirbimo dekoratyvinis užbaigimas: ![](images/af560397cc3d84c021fb88dffe536f82181dd33c85c62c6d267504da80783cad.jpg) ■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

j laikykite abejomis rankomis. Paviršiaus apdirbimo dekoratyvinis užbaigimas: ![](images/af560397cc3d84c021fb88dffe536f82181dd33c85c62c6d267504da80783cad.jpg) ■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

Izmerjeno število vrtljajev o/min 4300 dekoratyvinis užbaigimas: ![](images/af560397cc3d84c021fb88dffe536f82181dd33c85c62c6d267504da80783cad.jpg) ■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

vinis užbaigimas: ![](images/af560397cc3d84c021fb88dffe536f82181dd33c85c62c6d267504da80783cad.jpg) ■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

](images/af560397cc3d84c021fb88dffe536f82181dd33c85c62c6d267504da80783cad.jpg) ■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

ges/af560397cc3d84c021fb88dffe536f82181dd33c85c62c6d267504da80783cad.jpg) ■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

Število vrtljajev v prostem teku o/min 100504da80783cad.jpg) ■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

0 - 3500) ■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

ai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

sargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

Največji Ø orodja mm 125 -virsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

is judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

ais stumdykite pirmyn ir atgal.

tumdykite pirmyn ir atgal.

Širina orodja mm 100 -"nusiurbimo-itaisoprijungimas">mo-itaisoprijungimas">prijungimas">as">usiurbimo itaisoprijungimas
Vpenjalo mm 19 -h1>id="i-nuodymas">dymas">NUODYMASMAS
Mere traku (dolžina x širina) mm - 760 xFLEX" M klases. Pritvirtinkite nusiurbimo zarna prie jungiamojo apsauginio gaubto atvamzdizio. Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos. ![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

40ses. Pritvirtinkite nusiurbimo zarna prie jungiamojo apsauginio gaubto atvamzdizio. Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos. ![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

tvirtinkite nusiurbimo zarna prie jungiamojo apsauginio gaubto atvamzdizio. Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos. ![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

te nusiurbimo zarna prie jungiamojo apsauginio gaubto atvamzdizio. Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos. ![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

siurbimo zarna prie jungiamojo apsauginio gaubto atvamzdizio. Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos. ![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Hitrost traku m/s apsauginio gaubto atvamzdizio. Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos. ![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

-o gaubto atvamzdizio. Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos. ![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

3,5 - 10,0o. Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos. ![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

giamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos. ![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

ji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos. ![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Teža v skladu s postopkom „EPTA 01/2003“3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos. ![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

rirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos. ![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Pogonska enota brez priključkov in kabla337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

kg4994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

2,1807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Pogonska enota s priključkov (brez kabla)ite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

kgsiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

2,9iso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

3,6tes nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

urodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Varnostni razredtaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

trukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

II□ tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

tinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Nivo hrupa, ki je ocenjen s stopnjo A, je v skladu s standardom EN 62841 (gleje „Hrup in tresljaji“): reikia specialaus jungimo atvamzdio (t.y. jam netinka standartinis 32 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

ia specialaus jungimo atvamzdio (t.y. jam netinka standartinis 32 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

Raven zvočnegа tlaka LpA jam netinka standartinis 32 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

dB(A)tandartinis 32 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

82,12 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

82,5 dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

o ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

Raven zvočne moči LwAinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

dB(A)omplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

93,1sisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

93,5siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

lio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

Negotovost Kkite tinkama adapteri.

dba adapteri.

3,0stinio-šlifuoklio-priedélis">o-šlifuoklio-priedélis">
Skupna vrednost tresljajev v skladu s standardom EN 62841 (gleje „Hrup in tresljaji“):jimasi-3">i-3">
Emisija s vrednost a, pri ...ktrinio jrankio aptarnavimo darbus istraukite tinklo kabelio šakute is rozetés.

m/s2mo darbus istraukite tinklo kabelio šakute is rozetés.

< 2,5ite tinklo kabelio šakute is rozetés.

- kabelio šakute is rozetés.

lio šakute is rozetés.

- satiniranju kovinskih površinostos-uždéjimas-arba-keitimas">-jimas-arba-keitimas">--keitimas">imas">
- brušenju kovinskih cevi keitimas< 2,5sargiai-6">ai-6">
Negotovost Ksukeiskite nurodytos juostos judejimo krypties! Judejimo kryptis turi sutapti su strele, esancia ant pavaros galvutés. Istraukite kistukaj is tinklo lizdo. ![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg) Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta. Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

m/s2rodytos juostos judejimo krypties! Judejimo kryptis turi sutapti su strele, esancia ant pavaros galvutés. Istraukite kistukaj is tinklo lizdo. ![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg) Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta. Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

1,5 krypties! Judejimo kryptis turi sutapti su strele, esancia ant pavaros galvutés. Istraukite kistukaj is tinklo lizdo. ![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg) Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta. Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

ties! Judejimo kryptis turi sutapti su strele, esancia ant pavaros galvutés. Istraukite kistukaj is tinklo lizdo. ![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg) Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta. Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

Judejimo kryptis turi sutapti su strele, esancia ant pavaros galvutés. Istraukite kistukaj is tinklo lizdo. ![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg) Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta. Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

PregledARGIAI

Flex BSE 143 100 Set - jungimo diskas dar kuri laika sukasi. Lygiu pavirsiu apdirbimas:

■ Elektrinj irankj laikykite abejomis rankomis. Paviršiaus apdirbimo dekoratyvinis užbaigimas:

![](images/af560397cc3d84c021fb88dffe536f82181dd33c85c62c6d267504da80783cad.jpg)

■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

Vhodna moč(--&gt; 110 V) Lygiu pavirsiu apdirbimas:

■ Elektrinj irankj laikykite abejomis rankomis. Paviršiaus apdirbimo dekoratyvinis užbaigimas:

![](images/af560397cc3d84c021fb88dffe536f82181dd33c85c62c6d267504da80783cad.jpg)

■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

Wirsiu apdirbimas:

■ Elektrinj irankj laikykite abejomis rankomis. Paviršiaus apdirbimo dekoratyvinis užbaigimas:

![](images/af560397cc3d84c021fb88dffe536f82181dd33c85c62c6d267504da80783cad.jpg)

■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

1400(1150)irankj laikykite abejomis rankomis. Paviršiaus apdirbimo dekoratyvinis užbaigimas:

![](images/af560397cc3d84c021fb88dffe536f82181dd33c85c62c6d267504da80783cad.jpg)

■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

j laikykite abejomis rankomis. Paviršiaus apdirbimo dekoratyvinis užbaigimas:

![](images/af560397cc3d84c021fb88dffe536f82181dd33c85c62c6d267504da80783cad.jpg)

■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

Izmerjeno število vrtljajev o/min 4300 dekoratyvinis užbaigimas:

![](images/af560397cc3d84c021fb88dffe536f82181dd33c85c62c6d267504da80783cad.jpg)

■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

vinis užbaigimas:

![](images/af560397cc3d84c021fb88dffe536f82181dd33c85c62c6d267504da80783cad.jpg)

■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

](images/af560397cc3d84c021fb88dffe536f82181dd33c85c62c6d267504da80783cad.jpg)

■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

ges/af560397cc3d84c021fb88dffe536f82181dd33c85c62c6d267504da80783cad.jpg)

■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

Število vrtljajev v prostem teku o/min 100504da80783cad.jpg)

■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

0 - 3500)

■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

ai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

sargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

Največji Ø orodja mm 125 -virsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

is judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

ais stumdykite pirmyn ir atgal.

tumdykite pirmyn ir atgal.

Širina orodja mm 100 -"nusiurbimo-itaisoprijungimas"&gt;mo-itaisoprijungimas"&gt;prijungimas"&gt;as"&gt;usiurbimo itaisoprijungimasVpenjalo mm 19 -h1&gt;id="i-nuodymas"&gt;dymas"&gt;NUODYMASMASMere traku (dolžina x širina) mm - 760 xFLEX" M klases.

Pritvirtinkite nusiurbimo zarna prie jungiamojo apsauginio gaubto atvamzdizio.   
Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos.

![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

40ses.

Pritvirtinkite nusiurbimo zarna prie jungiamojo apsauginio gaubto atvamzdizio.   
Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos.

![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

tvirtinkite nusiurbimo zarna prie jungiamojo apsauginio gaubto atvamzdizio.   
Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos.

![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

te nusiurbimo zarna prie jungiamojo apsauginio gaubto atvamzdizio.   
Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos.

![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

siurbimo zarna prie jungiamojo apsauginio gaubto atvamzdizio.   
Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos.

![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Hitrost traku m/s apsauginio gaubto atvamzdizio.   
Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos.

![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

-o gaubto atvamzdizio.   
Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos.

![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

3,5 - 10,0o.   
Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos.

![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

giamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos.

![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

ji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos.

![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Teža v skladu s postopkom „EPTA 01/2003“3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos.

![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

rirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos.

![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Pogonska enota brez priključkov in kabla337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

kg4994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

2,1807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Pogonska enota s priključkov (brez kabla)ite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

kgsiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

2,9iso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

3,6tes nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

urodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Varnostni razredtaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

trukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

II□ tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

tinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Nivo hrupa, ki je ocenjen s stopnjo A, je v skladu s standardom EN 62841 (gleje „Hrup in tresljaji“): reikia specialaus jungimo atvamzdio (t.y. jam netinka standartinis 32 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

ia specialaus jungimo atvamzdio (t.y. jam netinka standartinis 32 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

Raven zvočnegа tlaka LpA jam netinka standartinis 32 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

dB(A)tandartinis 32 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

82,12 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

82,5 dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

o ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

Raven zvočne moči LwAinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

dB(A)omplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

93,1sisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

93,5siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

lio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

Negotovost Kkite tinkama adapteri.

dba adapteri.

3,0stinio-šlifuoklio-priedélis"&gt;o-šlifuoklio-priedélis"&gt;Skupna vrednost tresljajev v skladu s standardom EN 62841 (gleje „Hrup in tresljaji“):jimasi-3"&gt;i-3"&gt;Emisija s vrednost a, pri ...ktrinio jrankio aptarnavimo darbus istraukite tinklo kabelio šakute is rozetés.

m/s2mo darbus istraukite tinklo kabelio šakute is rozetés.

&lt; 2,5ite tinklo kabelio šakute is rozetés.

- kabelio šakute is rozetés.

lio šakute is rozetés.

- satiniranju kovinskih površinostos-uždéjimas-arba-keitimas"&gt;-jimas-arba-keitimas"&gt;--keitimas"&gt;imas"&gt;- brušenju kovinskih cevi keitimas&lt; 2,5sargiai-6"&gt;ai-6"&gt;Negotovost Ksukeiskite nurodytos juostos judejimo krypties! Judejimo kryptis turi sutapti su strele, esancia ant pavaros galvutés.

Istraukite kistukaj is tinklo lizdo.

![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg)

Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.   
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

m/s2rodytos juostos judejimo krypties! Judejimo kryptis turi sutapti su strele, esancia ant pavaros galvutés.

Istraukite kistukaj is tinklo lizdo.

![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg)

Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.   
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

1,5 krypties! Judejimo kryptis turi sutapti su strele, esancia ant pavaros galvutés.

Istraukite kistukaj is tinklo lizdo.

![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg)

Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.   
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

ties! Judejimo kryptis turi sutapti su strele, esancia ant pavaros galvutés.

Istraukite kistukaj is tinklo lizdo.

![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg)

Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.   
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

 Judejimo kryptis turi sutapti su strele, esancia ant pavaros galvutés.

Istraukite kistukaj is tinklo lizdo.

![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg)

Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.   
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.


PregledARGIAI - 1

Pogonska enota BME 14-3L
1 Glava gonila
2 Hitra sklopka za nastavke
3 Prekucno stikalo

Za vklop in izklop. S položajem za trajno delovanje.

4 Vrtljivi gumb za vnaprejsnjo izbiro hitrosti
5 Napajalni kabel dolzine 4,0 m z vtikačem
6 Pokrov za zašcito pred prahom
7 Tipska tablica 1)

Priključek tračnega brusilnika cevi

BRE 14-3 125

8 Preusmerjevalni valj z vodilnim robom
9 Ročaj
10 Zaščita za roko
11 Napenjalna ročica

z vzmetjo za napenjanje brusilnegatraku.

12 Preusmerjevalni valj z vodilnim robom
13 Pogonski valj brez vodilnegra roba
14 Ročica za odklop titre sklopke
15 Vpenjalna rocica za hitro sklopko

Priključek za satiniranje BSE 14-3 100 /
BBE 14-3 110
16 Pritrdilni vijak za vzporednovodilo
17 Vzporedno vodilo
18 ZašcitniPokrov
19 Vpenjalo
20 Ročaj
21 Zaporni obroček za pritrditev zašcitnegaPokrova
22 Distančni obroči 2)
23 Gumijasti napihljiv valj 2)
(24 Zračna tlačilka 2)
25 ZašcitniPokrov s systemom za odsesavanje
26 Varovalni vijak

1) ni prikazano
2) v kompletu

Flex BSE 143 100 Set - Navodila za uporabomas - 1

OPOZORILO!55805a3c960c2af910b7626e4d1a50eebcfb3b39b3ca5.jpg)

Pred vsemi deli na elektricnem orodju izvlecite vtic iz vticnice.

Pred vklopom elektricnega orodja sukasi. Juostinis slifuokis yra pranaesnis už diskinj slifuoklj, esminiai jo pranašumai: - tolygesnis šilavimas - Švarius pavirsius be rieviu, - didele šilfavimo sparta, - didelis našumas déka didelio apimties kampo (priklausomai nuo skersmens).

Pogonsko enoto in priključka odstranite iz embalaže ter preverite, ali je posiljka popolna in neposkodovana.

Namestitev priključkoviu, - didele šilfavimo sparta, - didelis našumas déka didelio apimties kampo (priklausomai nuo skersmens).

Zeleni priključek položite na ravno delovno povrsino, tak do je hitra sklopka obrjena navzgor.
Sprostite vpenjalno rocico prikljucka.

Flex BSE 143 100 Set - Namestitev priključkoviu,   
- didele šilfavimo sparta,   
- didelis našumas déka didelio apimties kampo (priklausomai nuo skersmens). - 1

Pogonsko enoto vŽelenem položaju namestite na priključek in jo pritsnite navzdol, da se slišno zaskovi (1.).
Zategnite vpenjalno rocico oz. pritrdilni vijak (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Namestitev priključkoviu,   
- didele šilfavimo sparta,   
- didelis našumas déka didelio apimties kampo (priklausomai nuo skersmens). - 2

OPOMBAf69d28d9743b5ef72f10d923d663ec7d8fc114dd98b3cac18d9.jpg) Vamzdžiai yra apdorojami tarp ritinèliu 11 ir 12. - Juostos prigludimo kampa ir slifavimo intensyvuma galite reguluioti keisdami prispaudimo jega. Kuo mažesnis vamzdžio skersmuo, tuo didesnis galimas apimties kampas. Galimi kampai iki 270^

Ozobljenji titre sklopke med pogonsko enoto in prikjučkom se ob vklopu samodejno sklopita.

Demontaža priključkov apimties kampas. Galimi kampai iki 270^

Flex BSE 143 100 Set - Demontaža priključkov apimties kampas. Galimi kampai iki 270^ - 1

Sprostite vpenjalno rocico prikljucka oz. pritrdilni vijak (1.).
Pritisnite in drzite rocico za odklop (2.).
Pogonsko enoto smemite s priključka (3.).

Priključek za satiniranje>

BSE 14- 3 100 / BBE14 - 3110

Flex BSE 143 100 Set - Priključek za satiniranje&gt; - 1

OPOZORILO! laikykite toje padetyje. Noredami isjungti, jungiklj atleiskite. Ijungimas ilgalaikio darbo rezimui su fiksavimu ![](images/3e398a881a4729b889fa79c7103ce20fb0d67eb2e24e885e8702e7a8ba8e3df2.jpg) Jungikli pastumkite prieki (1.) ir užfikuokite toje padetyje, paspausdami jo priekine dal (2.). ![](images/b45c5d3287ca62acdd30afad0d3f5ca43ad88ad954dacde8d540f090a6c4493e.jpg) Noredami isjungti jranki, atpalaiduokite jungikli, paspausdami jo užpakaline dalj.

Pred vsemi deli na elektricnem orodju izvlecite vtic iz vticnice.

Namestitev zašcitnegaPokrovaa8ba8e3df2.jpg) Jungikli pastumkite prieki (1.) ir užfikuokite toje padetyje, paspausdami jo priekine dal (2.). ![](images/b45c5d3287ca62acdd30afad0d3f5ca43ad88ad954dacde8d540f090a6c4493e.jpg) Noredami isjungti jranki, atpalaiduokite jungikli, paspausdami jo užpakaline dalj.

Flex BSE 143 100 Set - Namestitev zašcitnegaPokrovaa8ba8e3df2.jpg)

Jungikli pastumkite prieki (1.) ir užfikuokite toje padetyje, paspausdami jo priekine dal (2.).

![](images/b45c5d3287ca62acdd30afad0d3f5ca43ad88ad954dacde8d540f090a6c4493e.jpg)

Noredami isjungti jranki, atpalaiduokite jungikli, paspausdami jo užpakaline dalj. - 1

POZOR!a62acdd30afad0d3f5ca43ad88ad954dacde8d540f090a6c4493e.jpg) Noredami isjungti jranki, atpalaiduokite jungikli, paspausdami jo užpakaline dalj.

Prikjucek za satiniranje lahko uporabljate samo z nameschenim zašcitnimPokrovom.

Flex BSE 143 100 Set - POZOR!a62acdd30afad0d3f5ca43ad88ad954dacde8d540f090a6c4493e.jpg)

Noredami isjungti jranki, atpalaiduokite jungikli, paspausdami jo užpakaline dalj. - 1

sIovei, jjungtas jrankis nebeveikia.

  • Odprite zaporni obroček za pritrditev zašcitnegaPokrova.
  • Namestite zašcitniPokrov (1.).
    Zaprite zaporni obrocek za pritrditev zašcitnegaPokrova (2.).
    Privijte varovalni vijak (3.).

Pritrditev nastavka8d43eb2181e15dd9e299533091c.jpg)

Vpenjalo omogoča menjavo nastavkov brez pribora.

Izvlecite vtic iz vticnice.
■ Pritisnite in držite zaporo vretena (1.).

Flex BSE 143 100 Set - sIovei, jjungtas jrankis nebeveikia.



Odprite zaporni obroček za pritrditev zašcitnegaPokrova.   
Namestite zašcitniPokrov (1.). 
Zaprite zaporni obrocek za pritrditev zašcitnegaPokrova (2.). 
Privijte varovalni vijak (3.).

Pritrditev nastavka8d43eb2181e15dd9e299533091c.jpg) - 1

Flex BSE 143 100 Set - sIovei, jjungtas jrankis nebeveikia.



Odprite zaporni obroček za pritrditev zašcitnegaPokrova.   
Namestite zašcitniPokrov (1.). 
Zaprite zaporni obrocek za pritrditev zašcitnegaPokrova (2.). 
Privijte varovalni vijak (3.).

Pritrditev nastavka8d43eb2181e15dd9e299533091c.jpg) - 2

Nastavek oz. nosilec nastavka namestit na vpenjalo (vez utora in peresa) (2.).
Nastavek potisnite proti vzmeti navzdol (3.) in ga obrnite v smeri urnega kazalca (4.). Vpenjalo je zataknjeno.

i OPOMBA Vpenjalo je siroko 100 mm. Glede na širino nastavka je treba namestiti vecnastavkov ali z distancini obroci izravnati razliko v širini.

Primeri:

  • Polirna plošča 50 mm:......2 nastavka
  • Zicna krtaca sirine 70 mm: . distantcni obroci
  • Polirna blazinica širine 10 mm: ......... 8 nastavkov in distancni obroci

Vstavite vtic vvticnico.
Vklopite elektricno orodje (ne da se zaskovi) in ga pustite delovati prbl. 30 sekund. Preverite, ali prihaja db neuravnotezenosti in tresljajev.
Izklopite elektricno orodje.

Uporaba vzporednegavodila7f7a3bc03953f63.jpg) ■ Esant didesniam užterstumui, atfiksuokite gaubteli, jj nuimkite ir iispiskite visa suslęgtuoju oru.

Vzporedno vodilo zagotavlja natančnost in smerno stabilnost pri obdelavi profilov.

Sprostite pritrdilni vijak na vzporednem vodilu (1.).
Nastavite vzporedno vodilo (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Uporaba vzporednegavodila7f7a3bc03953f63.jpg)

■ Esant didesniam užterstumui, atfiksuokite gaubteli, jj nuimkite ir iispiskite visa suslęgtuoju oru. - 1

■ Ponovno zategnite pritrdilni vijak.

NamestitevPokrova za zašcito pred prahomSEPeteliai labai kibirksciuojanedelsiant isjunkite prietaisa.Pavaros itaisa pristatykite igaliotasias technines prieziuros dirbtuves.

Flex BSE 143 100 Set - NamestitevPokrova za zašcito pred prahomSEPeteliai labai kibirksciuojanedelsiant isjunkite prietaisa.Pavaros itaisa pristatykite igaliotasias technines prieziuros dirbtuves. - 1

  • Pokrov za zašćito pred prahom pritrdite tako, da se slišno zaskovi.

Deloz gumijastim napihljivim valjemsite šio reikalavimo, gamintojo garantiniai jsipareigojimai negalios.

Gumijasti napihljiv valj je se posebej primeren za brusenje kontur, saj se prilagodi povrsini obdelovanca.

Flex BSE 143 100 Set - Deloz gumijastim napihljivim valjemsite šio reikalavimo, gamintojo garantiniai jsipareigojimai negalios. - 1

Flex BSE 143 100 Set - Deloz gumijastim napihljivim valjemsite šio reikalavimo, gamintojo garantiniai jsipareigojimai negalios. - 2

Brusilni tulec namestite prek praznegagumijastega valja.
SnemitePokrovcekventila.Zzrachnolacilko napolnite gumijasti valj.
Zrak izpustite tak, da z zadnjim delomPokrova ventila odprete ventil.

OPOMBAploatacijos metu ties balansyru nusidevi veltinis apmautas. Atsargines dalys gali buti uzsakytos pas gamintoja arba pardaveja.

Ce morate brusilni tulec zaradi hitre obrabe zelo pogosto menjati, priporočamo uporabo še enega gumijastega napihljivega valja, ki je na voljo kot dodaten pribor.

Flex BSE 143 100 Set - Navodila za delo s priključkom za satiniranjeiu sarašus rasite mūsu pagrindiniame puslapye: www.flex-tools.com - 1

POZOR!izuoti">

Ko napravo izklopite, se orodje za brusenje se krajsi cas vrti.

Obdelava ravnih povrsin:

Elektricno orodje drzite z obema rokama.

Dekorativna končna obdelava površin:

Flex BSE 143 100 Set - POZOR!izuoti"&gt; - 1

■ Elektricno orodje previdno postavite na povrsino, ki jo zelite obdelati, in ga z vzporednimi pomiki premikajte naprej in nazaj.

Priklop problema za odsesavanjeelektroniniu irankiu ir pagal salies vidaus jstatymus pasene elektriniai irankiai turi buti renkami atskirai ir utilizuojami arba perdirbami taip, kad nekenktu aplinkai. ![](images/32551ea0d9fe37c81894b66aa37804cb496bb31ed0785bd5da58834d454b048c.jpg)

OPOMBAelektros ir elektroniniu irankiu ir pagal salies vidaus jstatymus pasene elektriniai irankiai turi buti renkami atskirai ir utilizuojami arba perdirbami taip, kad nekenktu aplinkai. ![](images/32551ea0d9fe37c81894b66aa37804cb496bb31ed0785bd5da58834d454b048c.jpg)

Priporocamo uporabo posebnega sesalnika FLEXrazreda M.

Pritrdite sesalno cev na nastavek zašcitnegaPokrova.
- Pritrdite priključni kabel skupaj z držali za kabel (3x), ki so del obsega dobave, na sesalno cev.

Flex BSE 143 100 Set - Priklop problema za odsesavanjeelektroniniu irankiu ir pagal salies vidaus jstatymus pasene elektriniai irankiai turi buti renkami atskirai ir utilizuojami arba perdirbami taip, kad nekenktu aplinkai.

![](images/32551ea0d9fe37c81894b66aa37804cb496bb31ed0785bd5da58834d454b048c.jpg)


OPOMBAelektros ir elektroniniu irankiu ir pagal salies vidaus jstatymus pasene elektriniai irankiai turi buti renkami atskirai ir utilizuojami arba perdirbami taip, kad nekenktu aplinkai.

![](images/32551ea0d9fe37c81894b66aa37804cb496bb31ed0785bd5da58834d454b048c.jpg) - 1

Sesalno cev priključite na sesalnik. Upostevajte navodila za uporabo sesalnika! Preverite, ali je cev dobro pritrjena! Po potrebi uporabite ustrezen adapter.

OPOMBAu 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES apibreztis. Už techniné dokumentacija atsakingas: FLEX-Elektrowerzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/644654d3455bc53cdbe2f0a48f1854fc984eb0f73f90c002f96694c3963e440c.jpg) ![](images/25c224627848919d2e2ca870502e9f0dfda4a809a4f4bd7e63b102dc92d63d2c.jpg) Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 2020-12-15 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Ce boste za svoj sesalnik potrebovali poseben nastavek (tj. nastavek, ki se razlikuje od prilozenenega 32/36-milimetreskega standardnega nastavka), stopite v stik s svojim dobaviteljem sesalnikov, pri katerem boste prejeli primeren adapter.

Prikljucek tračnega brusilnika cevi BRE 14-3 1 2 5 Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 2020-12-15 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - Prikljucek tračnega brusilnika cevi BRE 14-3 1 2 5

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

2020-12-15  
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

OPOZORILO!Quality Department (QD) 2020-12-15 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Pred vsemi deli na elektrichem orodju izvlecite vtic iz vticnice.

Namestitev ali menjava brusilnega traku1 id="atsakomybès-pašalinimas">

POZOR!mbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Bodite pozorni na smer vrtenja traku! Smer vrtenja se mora ujemati s pušćico za smer vrtenja na glavi gonila.

Izvlecite vtic iz vticnice.
Napenjalno rocico potisnite v smeri pogonskega valja in jo drzite.

Flex BSE 143 100 Set - Namestitev ali menjava brusilnega traku1 id="atsakomybès-pašalinimas"&gt;
POZOR!mbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Brusilni trak namestite na valje.
Izpustite napenjalno rocico.
Preverite, ali je trak v celoti namescen na valjih.

Prestavljanje ročajasni un vibracija 345 Tecniska informacija 346 Iss apskats 347 Lietosanas noteikumi 348 Tehniskāapkope un kopsana 352 Noradijumi par likvidešanu 353 -Atbilstiba 354 Atbildibas izslegsana 354

Za delo na težko dostopnih mestih, npr. na stenskih držalih, lahko ročaj namestite na drugo stran napenjalne ročice.

Flex BSE 143 100 Set - Prestavljanje ročajasni un vibracija 345

Tecniska informacija 346

Iss apskats 347

Lietosanas noteikumi 348

Tehniskāapkope un kopsana 352

Noradijumi par likvidešanu 353

-Atbilstiba 354

Atbildibas izslegsana 354 - 1

Flex BSE 143 100 Set - Navodila za delo s prikljuckom tračnega brusilnika cevidešanu 353

-Atbilstiba 354

Atbildibas izslegsana 354 - 1

POZOR!8 Tehniskāapkope un kopsana 352 Noradijumi par likvidešanu 353 -Atbilstiba 354 Atbildibas izslegsana 354

Ko napravo izklopite, se orodje za bruşenje še krajši ās vrti.

Prednosti tračnega brusilnika v primerjavi z brusilno plošćo:

  • hladna povrsina po brusenju,
  • cista koncna obdelava brez sledi,
  • učinkovito brusenje,
  • visoka učinkovitost zaradi velikega kota ovijanja cevi (odvisen od premera).

Bruşenje:NAJUMS!

Flex BSE 143 100 Set - Bruşenje:NAJUMS! - 1

OPOMBAanas gadījumā draud nāve vai loti smagas traumas.

Po namestitvi orodja na obdelovanec in pred vklopom orodja preverite, ali je trak v celoti namescen na valjih.

Flex BSE 143 100 Set - OPOMBAanas gadījumā draud nāve vai loti smagas traumas. - 1

-Obdelava cevi poteka med valjema st.11 in 12.
Kot ovijanja in učinek brusenja lahko spreminjate s silo pritiska.
- Manjiši kot je premer cevi, tem večji je kot ovijanja. Mogoc je kot do 270^ .

Tesnjenje:us un svarigu informaciju.

Stevilni proizvajalci priporoćaj zatesnitev končno obdelanih povrsin z zašcitnim sprejem (glejte pribor Flex, nerjavno jaklo). Dodatne informacije o nasih izdelkih so na voljo na www.flex-tools.com.

Vklop in izklops pamacibu! Lietojiet acu aizsargu! Aizsargklas II (pilna izolacija) Noradijums par vecas iekartas likvideesanu (sk. 353. lpp.)!

Kratko delovanje brez uporabe prekucmega stikala. 353. lpp.)!

Flex BSE 143 100 Set - Vklop in izklops pamacibu!

Lietojiet acu aizsargu!

Aizsargklas II (pilna izolacija)

Noradijums par vecas iekartas likvideesanu (sk. 353. lpp.)!


Kratko delovanje brez uporabe prekucmega stikala. 353. lpp.)! - 1

Prekucno stikalo potisnite naprej in ga pridržite.
Za izklop prekucno stikalo izpustite.

Neprekinjeno delovanje z uporabo prekucmega stikalaoanas izlasiet un rikojieties saskaar: - so lietosanas pamacibu, - pievienotās brošūras „Visparejiem drošības tehnikas norādījumiem“ darba ar elektrinodeumentiem (Aprakstu-Nr.: 315.915), darba iecirkni paredzetajiem nelaimes gadijumu aizsardzibas noteikumiem un instrukcjam. Silekslipmasina ir ražota, vadoties pec tehnikas limena un atzitiem drošibas tehnikas noteikumiem. Neskatoties uz to, tās izmantotājam vai trešajam personām ekspluatašanas laika var rasties dzivibai bistamas situacijas, ka arī masinas bojajumi vai citi materiāli zaudejumi. Lenkslipmasinu drikst izmantot tikai - paredzetajjem darbiem, - drošības tehnikas noteikumiem atbilstoša stavokli. Drosibu ietekmeyosi trucejumi nekavejoties janovers.

Flex BSE 143 100 Set - Neprekinjeno delovanje z uporabo prekucmega stikalaoanas izlasiet un rikojieties saskaar:

- so lietosanas pamacibu,   
- pievienotās brošūras „Visparejiem drošības tehnikas norādījumiem“ darba ar elektrinodeumentiem (Aprakstu-Nr.: 315.915),   
darba iecirkni paredzetajiem nelaimes gadijumu aizsardzibas noteikumiem un instrukcjam.

Silekslipmasina ir ražota, vadoties pec tehnikas limena un atzitiem drošibas tehnikas noteikumiem. Neskatoties uz to, tās izmantotājam vai trešajam personām ekspluatašanas laika var rasties dzivibai bistamas situacijas, ka arī masinas bojajumi vai citi materiāli zaudejumi.

Lenkslipmasinu drikst izmantot tikai

- paredzetajjem darbiem,   
- drošības tehnikas noteikumiem atbilstoša stavokli.

Drosibu ietekmeyosi trucejumi nekavejoties janovers. - 1

Prekucno stikalo potisnite naprej(1.) in ga s pritiskom na sprednji del zaskočite (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Neprekinjeno delovanje z uporabo prekucmega stikalaoanas izlasiet un rikojieties saskaar:

- so lietosanas pamacibu,   
- pievienotās brošūras „Visparejiem drošības tehnikas norādījumiem“ darba ar elektrinodeumentiem (Aprakstu-Nr.: 315.915),   
darba iecirkni paredzetajiem nelaimes gadijumu aizsardzibas noteikumiem un instrukcjam.

Silekslipmasina ir ražota, vadoties pec tehnikas limena un atzitiem drošibas tehnikas noteikumiem. Neskatoties uz to, tās izmantotājam vai trešajam personām ekspluatašanas laika var rasties dzivibai bistamas situacijas, ka arī masinas bojajumi vai citi materiāli zaudejumi.

Lenkslipmasinu drikst izmantot tikai

- paredzetajjem darbiem,   
- drošības tehnikas noteikumiem atbilstoša stavokli.

Drosibu ietekmeyosi trucejumi nekavejoties janovers. - 2

Za izklop pritisnite na zadnji del prekucnega stikala, tako da sprostite zaporo.

i OPOMBA vadoties pec tehnikas limena un atzitiem drošibas tehnikas noteikumiem. Neskatoties uz to, tās izmantotājam vai trešajam personām ekspluatašanas laika var rasties dzivibai bistamas situacijas, ka arī masinas bojajumi vai citi materiāli zaudejumi. Lenkslipmasinu drikst izmantot tikai - paredzetajjem darbiem, - drošības tehnikas noteikumiem atbilstoša stavokli. Drosibu ietekmeyosi trucejumi nekavejoties janovers.

Po izpadu elektricnega toka se vkljuceno orodje ne bo ponovno vklopilo.

Izbira stevila vrtljajevm atbilstoša stavokli. Drosibu ietekmeyosi trucejumi nekavejoties janovers.

Z nastavitvenim kolescem je mogoce delovno hitrost brezstopenjsko prilagoditi lastnostim materiala.

Flex BSE 143 100 Set - Izbira stevila vrtljajevm atbilstoša stavokli.

Drosibu ietekmeyosi trucejumi nekavejoties janovers. - 1

Šopinja 14-3 L paredzeta tikai turpmak noradito piericu darbinasanai. Elektroierice ir paredzeta lietošanai ar spodrinăšanas pierici BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 - profesionālai izmantošanai rūpniecībā un amatniecībā, - virsmu apstradāsanai, kā piem., satinešanai, strukturešanai, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

Število vrtljajev pri priključku za satiniranje [vrt/min]rice ir paredzeta lietošanai ar spodrinăšanas pierici BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 - profesionālai izmantošanai rūpniecībā un amatniecībā, - virsmu apstradāsanai, kā piem., satinešanai, strukturešanai, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

Hitrost vrtenja traku pri priključku tračnegа brusilnika cevi [m/s]pstradāsanai, kā piem., satinešanai, strukturešanai, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

dāsanai, kā piem., satinešanai, strukturešanai, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

1em., satinešanai, strukturešanai, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

1000 3,5 strukturešanai, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

ešanai, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

i, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

2tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

1500 4,8, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

sanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

3anai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

2000 6,1nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

a terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

auda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

Flex BSE 143 100 Set - Pentru siguranta Dvs.šanas mašina - 1

AVERTIZARE!dbd03265fc45077b52998dc395058fe08472095b95.jpg) Piedzinas vieniba BME 14-3L 1 Pārvada galva 2 Piericu atrais savienojums 3 Sledzis leslegsanai un izslegsanai. Ar ilgstošas ekspluatacijas fiksešanu. 4 Apgriezenu skaita iepriekšizveles nostādīsanas disks 5 4,0 m tikla kabelis ar tikla kontaktdaksu 6 Puteklu aizsargvaks 7 Firms plaksnite 1) Lentas slipesanas pierce BRE 14-3125 8 Vadrullitis ar vaditajmalu 9 R ok t ur i s 10 Roku aizsargelements 11 Svarstsvira Ar atsperi, abrazivas lentes savilksanai. 12 Vadrullitis ar vaditajmalu 13 Dzenošais veltnis bez vaditajmalas 14 Atrā savienojuma atblokešanas svira 15 Atrā savienojuma fiksācijas svira Spodrinăsanas pierice BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Paralēlas atdures iestatīsanas skrūve 17 Paralela atdure 18 Aizsargapvalks 19 Darbarika stiprinajums 20 Rokturis 21 Parsega stiprinajuma_nosleggredzens 22 Distances gredzeni 2) 23 Gumijas gaisa veltnis 2) (24 Gaisa sūknis 2) 25 Aizargvaks ar nosuksanu 26 Drošības skrūve 1) nav attelots 2) komplekta sastāvā

Tnainte de folosirea sculei electrice, cititi si urmati:

  • Prezenta instructiune de operare,
  • "Indicati generale de securitate" privind lucrul cu sculele electrice, din caietul atasat (nr. material scris: 315.915),
  • Regulile 山 prevederile de protectie impotriva accidentelor valabile in locul deutilizare.

Această sculă electrică este constrută conform nivalului de actualitate tehnicași regulilor tehnice de securitate consacrate.

Cu toate acestea, in folosirea acestuia pot aparea pericole pentru integritatea corporala si pentru viata utiliserului saa tertilor, respectiv prejudicei la masina sau la alte bunuri materiale.

Scula electrica se va folosi numai
- conform destinatiej,
- intr-o stare tehnica de siguranta impecabila.

Inlaturati imediat defeciunile care afecteazasecuritatea.

Folosire conform destinatieiullitis ar vaditajmalu 9 R ok t ur i s 10 Roku aizsargelements 11 Svarstsvira Ar atsperi, abrazivas lentes savilksanai. 12 Vadrullitis ar vaditajmalu 13 Dzenošais veltnis bez vaditajmalas 14 Atrā savienojuma atblokešanas svira 15 Atrā savienojuma fiksācijas svira Spodrinăsanas pierice BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Paralēlas atdures iestatīsanas skrūve 17 Paralela atdure 18 Aizsargapvalks 19 Darbarika stiprinajums 20 Rokturis 21 Parsega stiprinajuma_nosleggredzens 22 Distances gredzeni 2) 23 Gumijas gaisa veltnis 2) (24 Gaisa sūknis 2) 25 Aizargvaks ar nosuksanu 26 Drošības skrūve 1) nav attelots 2) komplekta sastāvā

Unitatea de actionare BME 14-3 L se utilizeaza exclusiv pentru actionarea dispositivelor descrise mai jos.

Cu disposizitivul de polizare BSE 143 100 / BBE 14-3 110, scula electră este adecovatăveltnis bez vaditajmalas 14 Atrā savienojuma atblokešanas svira 15 Atrā savienojuma fiksācijas svira Spodrinăsanas pierice BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Paralēlas atdures iestatīsanas skrūve 17 Paralela atdure 18 Aizsargapvalks 19 Darbarika stiprinajums 20 Rokturis 21 Parsega stiprinajuma_nosleggredzens 22 Distances gredzeni 2) 23 Gumijas gaisa veltnis 2) (24 Gaisa sūknis 2) 25 Aizargvaks ar nosuksanu 26 Drošības skrūve 1) nav attelots 2) komplekta sastāvā

  • pentruutilizareainindustrieşimeştesuguri,
  • pentru prelimucrarea suprafetelor, de exemplu, polizare, structurare, lustruire, periere, netezire, curatarea ruginii sau debavurarea otelului, a inoxului sau metalelor neferoase,
  • pentru UTILIZAREA cu sculele care au fost furnizate de câtre produçător pentru această masina.

Nu este permisa prelimucarea suprafetelor din lemn.

Cu dispositivul de slefuit BRE 14-3 125, scula electrica este adecvata

  • pentru Utilizarea in Industrie Şi meştesuguri,
  • pentru finisarea tevilor din inox, a balustradelor rotunde,
  • pentru silefuirea barelor profilate rotunde si a tevilor in general,
    -utilizarii cu benzi de slefuit si accesoriile specificate in aesst manual sau recomandate de producator.

Instruktiuni de siguranță pentru scula electrică cu disposizitiv de polizare22 Distances gredzeni 2) 23 Gumijas gaisa veltnis 2) (24 Gaisa sūknis 2) 25 Aizargvaks ar nosuksanu 26 Drošības skrūve 1) nav attelots 2) komplekta sastāvā

Flex BSE 143 100 Set - Instruktiuni de siguranță pentru scula electrică cu disposizitiv de polizare22 Distances gredzeni 2)

23 Gumijas gaisa veltnis 2)

(24 Gaisa sūknis 2)

25 Aizargvaks ar nosuksanu

26 Drošības skrūve

1) nav attelots   
2) komplekta sastāvā - 1

AVERTIZARE!stiprinajums 20 Rokturis 21 Parsega stiprinajuma_nosleggredzens 22 Distances gredzeni 2) 23 Gumijas gaisa veltnis 2) (24 Gaisa sūknis 2) 25 Aizargvaks ar nosuksanu 26 Drošības skrūve 1) nav attelots 2) komplekta sastāvā

Citi toate indicatiile de siguranta, instru ctiunile, figurile si specificatiile pentru scula electrica inclusa in pachetul de livrare. Nerespectarea indicatori de averizare si a instru ctiunilor poate provoca electrocutare, incendii si/sau raniri grave. Pastrati toate indicatiile de siguranta si instru ctiunile in vederea utilizarilor viitoare.

Instruţiuni generale de siguranta pentru silefuire cu smirghel, lustruire si pentru lucrul cu peria de sârmă

Această sculă electrică se va utilizes ca masina de slefuit cu smirghel, masina de lustruit si perie de sârmă. Respectați тоlet avertismen-tele, instrucțunile, reprentarile si datele primite impreună cu scula electrică. In cazul in care nu veți respecta următoarele instrucțuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii si/ sau raniri grave.
- Această sculă electrică nu este adecovătă pentru Şlefuire Şi debavurare. Utilizările care nu sunt recomandate pentru această sculă electrică pot cauza situatai periculoase Şi raniri.
- Nu folosiţi accesorii care nu sunt prevăzuteși recomandate în mod special de către produçător pentru această sculă electrică. Faptul în sine că accesoriul respectiv poate fi montat pe scula dumneavoastră electrică nu garanteză în niciun caz/utilizarea lui sigură.

Turația admisă a accesoriului trebuie să fie cel puțin egală cu turația maxima indică pe scula electrică. Un accesoriu care se rostește mai repede pentru este admis, se poate rupe, iar bucățile desprinse pot zbura în toate partile.
Diametrul exterior 山 grosimea dispositivului de lucru trebuie sa coresponda datelor dimensionale ale sculei dumneavoastră electrice. Dispositivele de lucru greşit dimensionate nu pot fi protejate Sau controlate in suficientă masura.
Accesoriile prevăzute cu insertie filetata trebuie trebuie să se potrivească exact pe filetul arborelui de polizat. La accesoriile montate prin flanse, diametrul găurii accesoriului trebuie să se porivească cu diametrul de prindere al flansei. Accesoriile care nu sunt fixate exact la scula electrică, se rotesc neuniform, vibrează foarte puternicși pot duce la pierderea controlului.
- Nu folositi dispositive de lucru deteriorate. Inainte de ficare'utilize controti dacă dispositivele de lucru ca discurile de slefuit nu sunt sparteși fisurate, dacă discurile abrazive nu sunt fisurate, uzate sau foarte tocite, dacă periile de sârma nu prezinta fire desprinse sau rupte. Dacă scula electrică sau dispositivul de lucru cade pe jos, verificati dacă nu s-a deteriorat sau folositi un dispositiv de lucru nedeteriorat. După ce ati controlatși montat dispositivul de lucru, tineti persone aflate in preajmă în afara planului de rotatie al dispositivului de lucruși lasati scula electrică sa functioneze un minut la turatția nominală. De cele mai multe ori, dispositivele de lucru deteriorate se rup în această perioada de probă.
Puratai echipament personal de protectie. Infunctie deutilizare, puratai o protectie completaa feiei, protectie pentru ochi sau ochelari de protectie.Daca este cazul, puratai masca de protectie impotrivara prafului, protectie auditivamnusi de protectie sau sort special care sa vafereascade micile aschii si particule de material.Ochii trebuie protejati de corpurile straine aflate in zbor, aparute in cursul diferitelor aplicaitii.Masca de

protectie impotrivacaifuli sau masca de protectie a respiratiei trebuie sa filtrze praful degajat in timpul utilizarii. Daca sunteti expusi timp indelungat zgomotului puternic, va puteti pierde auzul.

  • Aveţi grijă ca celealte persone să păstreze o distanţă sigură fata de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricina pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echipament personal de protectie. Fragmente din piesa de lucru Sau din dispositivile rupte pot zbura necontrolat și provocă răniri chiar în afara sectorului direct de lucru.
  • Prindeti scula electrica numai de manerele izolate atunci candi executati lucrari pe parcursul carora dispositivul del lucru poate nimeri conductori electrici asuncsi sau proprioi cablu de alimentare. Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune si componenteile metalice ale sculei electrice si duce la electrocutrare.
    Tineni cablul de alimentare除去. Dacă pierdeti controlul asupra masinii, cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar și sau brațul dumneavoastra poate nimeri sub accesorii care se roteșe.
  • Nu puneti niciodata jos scula electrică inainte ca accesoriiul să se fi oprit complet. Accesoriiul care se rotește poate ajunge in contact cu suprața de sprijin, fapt care va poate face să pierdeți controlul asupra sculei electrice.
  • Nu lasati scula electrica sa functioneze in temp ce o transporteul urma unui contact accidental cu accesorii care se rotește, acesta va poate prinde imbracaminteași chiar pătrunde in corpul dumneavoastră.
    Curata regulat fantele de aeresire ale sculei dumneavoastra electrice. Ventilatorul motorului atrage praf in carcasa iar acumularea puternica de pulberi metalice poate provoca pericole electrice.
  • Nu folosi scula electrica in aproprierea materialelor inflamabile. Scanteile pot duce la aprinderea acestor materiaie.

  • Nu folosiţi accesori i care necessitate agenti de răcire lichizi. Folosirea apei sau a alteriagenti de răcire lichizi poate duce laelectrocutare.

Recul si averismente corespunzatoare Reculul estre reactia brusca aparutla agatarea sau blocarea unui accesoriu care se roteste, cum ar fi un disc de slefuit, un disc abraziv, o perie de sarma, etc. Agatarea sau blocarea duce la oprirea brusca a accesoriului care se roteste. Aceasta face, ca scula electrica necontrolata sa fie accelerata in punctul de blocare, in sens contrar directiei de rotaite a accesoriului. Daca, de exemplu, un disc de slefuit se agata sau se blocheazà in piesa de lucru, marginea discului de slefuit care penetrreză direct piesa de lucru se poate agata in aceasta si duce astfel la smulgerea discului de slefuit sau poate provoca recul. Discul de slefuit se va deplasa catre operator sau in sens opus acestua, in functie de directa de rotaite a discului in punctul de blocare. In această situatie discurile de slefuit se pot chiar rupe. Un recul este consecinta utilizarii greseite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi impiedicat prin masuri preventive adecvate, precum cele describe in continuare.

Tinei bine scula electrica si aduceti-vacorpul si braalte intr-o poziie in care saputeti controla fortele de recul. Folosiitintotdeauna un maner supplementar, in cazca acesta exista, pentru a avea un controlmaxim asupra fortelor de recul saamomentelor de reactie la turaiti inalte.Operatorul poate stapani fortele de recul si de reactie prin masuri preventiveadecvate.
Nu apropiathi niciodata帽子 de accesorile aflate in miscare de rotatie. In caz de recul accesoriul se poate deplasa peste帽子 dumneavoastră.
Evitaţi să stationati cu corpul în zona de miscare a sculei electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrica într-o directie opusă miscarii discului deșlefuit din punctul de blocare.

Lucrati extrem de atent in zona colturilor, muchilor ascutite, etc. Impiedicati ricoaarea accesoriului de pe piesa de lucru si blocarea acestuia. Accesoriul aflat in miscare de roataie are tendinta sa se blocheze in colturi, pe muchi ascutite sauc cand ricoseazain urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul.
- Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dințate. Asemenea dispositive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice.

Avertimente speciale privind slefuirea cu harti abrazivaienojums butu paversts augsup. - Atlaidiet pierices fiksacijas sviru. ![](images/2365d2157ce70180397619c87ab9476c71bd1e933172b97fe452eb053310cfb9.jpg) Novietojiet piedzinas vienibu velamajapozicija pret pierici un spiediet piedzinas vienibu lejup, lidz ta dzirdami nofiksjas(). Aizveriet fiksacijas sviru vai pievelciet fiksacijas skruvi (2.). ![](images/5f6b042f01abcecdf3d6905fb0b9009c648c33b523250d5d896104702edb5723.jpg)

  • Nu intrebuintaşi foi abrazive supra-dimensionate ci respectați indicatorile fabricantului privitoare la dimensiunile foilor abrazive. Foile abrazive care depășesc marginile discului abraziv, pot cauza răniri precumși agățarea, ruperea foilor abrazive, sau pot duce la recul.

Avertismente speciale privind operatièle de lustruireamajapozicija pret pierici un spiediet piedzinas vienibu lejup, lidz ta dzirdami nofiksjas(). Aizveriet fiksacijas sviru vai pievelciet fiksacijas skruvi (2.). ![](images/5f6b042f01abcecdf3d6905fb0b9009c648c33b523250d5d896104702edb5723.jpg)

Nu admitei parti libere ale capotei de lustruit, in special snururi de fixare. Stivuii tau scurtati snururile de fixare. Snururi de fixare libere antreten in rotire va pot prinde degetele sau se pot prinde in piesa de lucru.

Avertimente speciale privind lucrul cu perile de sârmă23250d5d896104702edb5723.jpg)

Tineti seama de faptul ca peria de sarma pierde buatai de sarma chiar in timpulutilizari obisnuite. Nu suprasolicitate firele de sarma prinr-o apasare prea puternica. Buataile de sarma desprinse pot patrunde cu usurinta prin imbracamintea subtire si/ sau in piele.
Daca se recomanda o aparatoare de protecie, impiedicati contactul dentre aparatoarea de protecie si peria de sarma. Discurileperie si periileoalà i si pot mari diametral sub actiunea presiunii de apasare si a fortelor cenrifuge.

Instruţiuni de siguranță pentru scula electrică cu disposiziv de Şlefuit cu bandă50b8e7520ae8fb2e79bacef08ac50653dc74dcc6d38fb044bec318b71.jpg) - Atlaidiet pierices fiksacijas sviru vai atskruvejiet fiksacijas skruvi (1.). Nospiediet un turiet atblokeesanas sviru (2.). Nonemiet piedzinas vienibu no pierices 3).

AVERTIZARE!cu demontaza

Citi toate indicatiile de siguranta, instruantiule, figurile si specificatiile pentru scula electrica inclusa in pachetul de livrare. Nerespectarea indicateilor de averizare si a instruantiilor poate provoca electrocutare, incendii si/sau raniri grave. Pastrati toate indicatiile de siguranta si instruantiule in vederea utilizarilor viitoare.

Apucati aparatul de suprafetele de prindere izolate, deoarece banda de slefuit ar putea atinge cablul de retea. Deteriorarea unui cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune partile metalice ale aparatului si provoca electrocutarea.
- Nu utiliziţi scula electrică in cazul in care cablul acesteia este deteriorar. In cazul in care cablul suferă deteriorari in timpul lucrului, nu il atingetiși scoateți fișa de rețea. Cablurile deteriorate cresc riscul de electrocutare.
Utilizi scula electrica numai pentru slefuire uscata. Pătrunderea apei în aparatul electric creste riscul de electrocutare.
In timpul lucrului, tineci cu ambele maii scula electrica. Manerul trebuie sa fie montat! Conectati masina numai dupa ce ati apucat-o cu ambele maii.
- Nu atingeti banda de slefuit aflata in miscare. In zona rolelor de intoarcere exista pericolul de vatamare prin strivire. Din cauza modului de fonctionare si a flexibilitati asigurate pentru aparat, aceste locuri periculoase nu pot fi acoperite complet.
- Pulberile emise de materiale precum vopselele cu plumb, anumite esente de lemn, minerale si metale pot pune in pericol sanatatea operatorului si a personelor aflate in apropiere. Inhalarea acestor pulberi sau contactul cu acestea pot produce afeciuni ale cailor respiratori i si/sau reacti alergice.

  • Asigurați ventilarea corespunzătoare a locului de munca!
  • Daca este posibil, utilizes un sistemas extern de aspirare a prafului.

  • Este recomandata適用area unei masti de protectie a systemului respirator, din clasa de filtrare P2.

  • Nu prelimucrati materiale la care se eliberează substantévatamatoare pentru sanătate (de ex. azbest).

  • Nu šlefuiti sau debitați niciodata metale ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu!
    In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale.
    Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde!
  • Intrerupeti imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinati mașina pentru a stabili cauta produceri acestora.
  • Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze.
    Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire.
    Nu strangeti intr-o menghina scula electrica.
    Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanca de scula electrica.
    Strangei piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie.
    Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

Alte indicazioni de securitatesegu (1.). Uzlieciet parsega stiprinajuma nosleggredzenu (2.). leskruvejietfiksacijasskruvi(3.).

Utilizi numai cabluri prelimungitoare avizate pentru spatii exterioroare.
Pentru marcarea aparatului,utilizati numai placute adezive.Nu practicati gauri in carcasa.
Tensiunea retelei trebuie sa coincida cu tensiunea indicata pe placuţa de fabricatie.

Zgomot Şi vibraţiea dostiprinăšana

Flex BSE 143 100 Set - Zgomot Şi vibraţiea dostiprinăšana - 1

INDICATIE!ospiediet darbvarpstas aretieri un turiet nospiestu (1.). ![](images/4741da96ab4c2178f0d8f8b6654dc367be9fd87a29f7adcb2852811ef50d656d.jpg) ![](images/cabe9e5b47b40b6fcd4fa5a1cfeab770ec60bbd922c1d692679bf305e0fb0440.jpg) - Bidiet instrumentu jab instrumenta suportu uz instrumenta nostiprinajuma (formas pielagosana rieva-atspere) (2.). Spiediet darbariku lejup preti atsperes spekam (3.) un grieziet to pulkstena raditaju virziena (4.). Darbarika stiprinajums irnofiksets.

Extrageti valorile pentru nivelul de zgomot evaluat dupa curba de filtrare A, precum si valorile totale ale vibratiei din tabel „Date tehnice". Valorile zgomotului si vibratiei au fost determinate conform EN 62841.

Flex BSE 143 100 Set - INDICATIE!ospiediet darbvarpstas aretieri un turiet nospiestu (1.).

![](images/4741da96ab4c2178f0d8f8b6654dc367be9fd87a29f7adcb2852811ef50d656d.jpg)

![](images/cabe9e5b47b40b6fcd4fa5a1cfeab770ec60bbd922c1d692679bf305e0fb0440.jpg)

- Bidiet instrumentu jab instrumenta suportu uz instrumenta nostiprinajuma (formas pielagosana rieva-atspere) (2.).   
Spiediet darbariku lejup preti atsperes spekam (3.) un grieziet to pulkstena raditaju virziena (4.). Darbarika stiprinajums irnofiksets. - 1

ATENTIE!nstrumenta suportu uz instrumenta nostiprinajuma (formas pielagosana rieva-atspere) (2.). Spiediet darbariku lejup preti atsperes spekam (3.) un grieziet to pulkstena raditaju virziena (4.). Darbarika stiprinajums irnofiksets.

Valorile de măsura indicate sunt valabile numai pentru aparate nei. La utilizes area zilnică valorile zgomotuluiși vibratiei se modifică.

Flex BSE 143 100 Set - ATENTIE!nstrumenta suportu uz instrumenta nostiprinajuma (formas pielagosana rieva-atspere) (2.).   
Spiediet darbariku lejup preti atsperes spekam (3.) un grieziet to pulkstena raditaju virziena (4.). Darbarika stiprinajums irnofiksets. - 1

INDICATIE!ums sastada 100 mm. Atkaribana no instrumenta platuma nepiecesama vairaku instrumentu uzliksana vai platuma atskiribu izlidzina-sana ar distancgredzena palidzibu. Piemeram: - Pulešanas ripa, platums 50 mm: 2 instrumenti - Stieplu suka, platums 70 mm:...... Distances gredzeni Auduma pulešanas ripa, platums 10 mm: .........8 instrumenti un distances gredzeni lespraudietkontaktdaksukontaktligzda. iesledziet elektroinstrumentu (bez iefikseras) un laujiet apm. 30 sekundes darboties. Veiciet nelidzsvarotibas un vibracijas parbaudi. Izslédziet elektroinstrumentu.

Nivelul vibratiei indicat in aceste instruktioni a fost masuret conform unei proceduri de masurare normate in EN 62841 si poate fi folosit pentru compararea uneltelor electrice intre ele. El este indicat si pentru o appreciere aproximativă a incarcarii cu vibratiei. Nivelul de vibratie indicat reprezinta aplicatiile principale ale uneltei electrice.

Dacă unealta electrică este'utilizata pentru alte aplicati, cu scule de schimb care se abat saucare sunt insufficienti ntreținute, nivelul devibratai se poate abate. Aceasta poate mariconsiderabil incârcarea cu vibrații in intreg timpul de lucru.

Pentru o appreciere corectă a incârcârii cu vibrații ar trebui luat in considerareși timpul in care aparatul a fost oprit sau functio-nează fara sa fie/utilizat efectiv. Aceasta poate reduce considerabil incârcătura de vibrații pe timpul de lucru total.

Stabiliti masuri de siguranta suplementare
pertu protectia deserventului inainte de
actiunea vibratailor ca de exemplu: intretinerea
uneltei electrice si a sculelor de schimb,
tinerea mainilor calde, organizarea proceselor
de lucru.

Flex BSE 143 100 Set - INDICATIE!ums sastada 100 mm. Atkaribana no instrumenta platuma nepiecesama vairaku instrumentu uzliksana vai platuma atskiribu izlidzina-sana ar distancgredzena palidzibu. Piemeram:

- Pulešanas ripa, platums 50 mm: 2 instrumenti   
- Stieplu suka, platums 70 mm:...... Distances gredzeni   
Auduma pulešanas ripa, platums 10 mm: .........8 instrumenti un distances gredzeni

lespraudietkontaktdaksukontaktligzda.   
iesledziet elektroinstrumentu (bez iefikseras) un laujiet apm. 30 sekundes darboties. Veiciet nelidzsvarotibas un vibracijas parbaudi.   
Izslédziet elektroinstrumentu. - 1

ATENTIE!090074bf170b05c142c68c3871834d60ced3466d150113cc.jpg) Pieskruvejiet iestafisanas skruvi.

La o presiune acustica de peste 85 dB(A) purata protectie pentru auz.

Date tehnice

Stopnair aizliegta.

Število vrtljajev pri priključku za satiniranje [vrt/min]ionālai izmantošanai rūpniecībā un amatniecībā, - nerusejoša terauda cauruu galu apstradei, - apalu stienu profilu, kā ari caurulus slipešanai, - abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

Hitrost vrtenja traku pri priključku tračnegа brusilnika cevi [m/s]ienu profilu, kā ari caurulus slipešanai, - abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

profilu, kā ari caurulus slipešanai, - abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

4 2caurulus slipešanai, - abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

500 7,4nai, - abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

zivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

5 3rikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

000 8,7šanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

s ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

6 3macībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

500 10,0r ieteicis ražotájs.

s ražotájs.

otájs.

.

Vzdrževanje in negarinasanas-pierici">

OPOZORILO!e14cee5bc327f9a3917ffbdd1d0bf20ef6c458c740709.jpg)

Pred vsemi deli na elektricnem orodju izvlecite vtic iz vticnice.

Cischenjenikas noteikumus un noradijumus. Drošibas tehnikas noteikumu un noradijumu neieverosanas gadijuma, var tikt izraisitas elektrotraumas, ugunsgreks un/vasiti smagi ivainojumi. Uzglabajiet drošibas tehnikas noteikumus un noradijumus nakotnei.

OPOZORILO!kumi-slipešanai-ar-smilšpapira-loksni-pulešanai-un-darbam-ar-stieplu-suku">

Pri dolgotrajnejsi obdelavi kovin se v ohišju
lahko nabere prevodni prah.
Poskodbe zašcitne izolacije!
Elektricno orodje uporablajte z zašcitnim
stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA).

Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

ČišćenjePokrova za zašćito pred prahom - Darbinstrumentiem, kas stiprinami ar vitnes palidzibu, stiprinošajai vitnei precizi jaatbilst slipmasinas darbvarpstas vitnei. Darbinstrumentiem, kas stiprinami ar balstepaplaksnes palidzibu, atveruma diametram jaatbilst balstepaplaksnes stiprinoša paceluma diametram. Darbinstrumenti, kuri precizi nepiegul elektroinstrumenta slipesanas darbvarpstai, griezas nevienmeregigi, loti stipri vibre un var izraisit kontroles zudumu. Neizmantojiet bojatus izmantojamos instrumentus. Ikreizi pirms darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bojāti, piemēram, vaislipēšanas diski nav atslānojušies vai ieplaisājuši, vaislipēšanas pamatne nav verojamas plaíasas un vai stieplu suku veidojosas stieples nav valīgas vai atlūzušas. Ja elektroinstruments vai izmantojamais instruments nokrit, pārbaudiet tā bojājumus vai izmantojiet nebojatu izmantojamo instrumentu. Ja ir notikusi izmantojāma instrumenta kontrole unt izmantošana, tad Jums un tuvumā esosajām personām jāatrodas ārpus rotejosā izmantojāma instrumenta plaknes un jālauj ɪericievi vienu minuti rotet ar visaugstāko apgriezenu skaitu. Bojāti izmantojamié instrumenti šajā pārbaudes laikā parasti salūzt. Nesajiet individualu aizsargaprikojumu. Atkaribn no pielietojuma, izmantojiet visas sejas aizsargu, acu aizsargu vai aizsargbrilles. Ja nepiecesams, nesajiet puteklu masku, dzirdes aizsargu, aizsargcimdus vai specialu pirek'sautu, kas aizsarga Jus no slipesanas un materiala sikajam dalinam. Acis jaaizsarg no lidojsiem sveskermeniem, kuri rodas dazadupielietojumu laika. Puteklu vai filtrjošaiazsargmaskai jafiltrpe putekli, kuri rodas darba laika. Ja Jus ilga laika posma esat paklauts lielam troksnim, tad Jus varat zaudet dzirdi. leverojiet, laicitas personas atrastos drosa attalumno Jusa darba zonas. Katram, kas ierodas darba zona, janesa individuallais aizsargaprikojums. Sagatavesatluzas vail saluzusi izmanto-jamie instrumenti var aizlidot un izraisit traumas ararpus tiesas darba zonas. Turiet instrumentu tikai aiz izolētajām rokturu vietām, ja izpildat darbus, kuru laikā izmantojavais instruments var aizskart nosleptus elektriskos vadus vai paşa instrumeta fīkla kabeli. Kontaks ar zem sprieguma esoso vadu var izraisīt spriegumu aī ierices metālā detalās un izraisīt elektrotraumu. leverojiet, laitikla kabelis neatrastos rotejoso izmantojamo instrumentutuvumā. Ja tiek pazaudeta kontrole par ierici, tad tikla kabeli var pargriezt vai aizskart un Jusu delna vai roka var ieklut rotejosaja izmantojamā instrumenta. Nekad nenolieciet elektroinstrumentu, pirms izmantojavais instruments nav pilnigi apstajies. Rotejsais izmantojaiais instruments var kontaktéties ar virsmu, kur tas ir jano-liek, kā rezultāta Jus varat pazaudet kontroli par elektroinstrumentu. - Nejaujiet elektroinstrument darbodies, ja Jus to nesat. Jusu apgerbs var nejausi saskarties ar rotejo so izmantojamo instrumentu un izmantojavais instruments var ieurbties Jusu kerneni. - Regulari tiriet elektroinstrumenta ventilacijas spraugas. Motora ventilators ievelk korpusā puteklus, un liels sakrajusos metala putekludaudzums var izraisit elektrobistamibu. Neizmantojiet elektroinstrumentu viegli uzliesmojosu materialu tuvumā. Dzirksteles var šos materialus aizdedzināt. Neizmantojiet izmantojamos instrumentus, kuriem nepiecesami skidri dzesesanas lidzekli. Udens vai cita skidra dzesesanas lidzekla izmantošana var izraisit elektrotraumu.

Flex BSE 143 100 Set - ČišćenjePokrova za zašćito pred prahom  
- Darbinstrumentiem, kas stiprinami ar vitnes palidzibu, stiprinošajai vitnei precizi jaatbilst slipmasinas darbvarpstas vitnei. Darbinstrumentiem, kas stiprinami ar balstepaplaksnes palidzibu, atveruma diametram jaatbilst balstepaplaksnes stiprinoša paceluma diametram. Darbinstrumenti, kuri precizi nepiegul elektroinstrumenta slipesanas darbvarpstai, griezas nevienmeregigi, loti stipri vibre un var izraisit kontroles zudumu.   
Neizmantojiet bojatus izmantojamos instrumentus. Ikreizi pirms darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bojāti, piemēram, vaislipēšanas diski nav atslānojušies vai ieplaisājuši, vaislipēšanas pamatne nav verojamas plaíasas un vai stieplu suku veidojosas stieples nav valīgas vai atlūzušas. Ja elektroinstruments vai izmantojamais instruments nokrit, pārbaudiet tā bojājumus vai izmantojiet nebojatu izmantojamo instrumentu. Ja ir notikusi izmantojāma instrumenta kontrole unt izmantošana, tad Jums un tuvumā esosajām personām jāatrodas ārpus rotejosā izmantojāma instrumenta plaknes un jālauj ɪericievi vienu minuti rotet ar visaugstāko apgriezenu skaitu. Bojāti izmantojamié instrumenti šajā pārbaudes laikā parasti salūzt.   
Nesajiet individualu aizsargaprikojumu. Atkaribn no pielietojuma, izmantojiet visas sejas aizsargu, acu aizsargu vai aizsargbrilles. Ja nepiecesams, nesajiet puteklu masku, dzirdes aizsargu, aizsargcimdus vai specialu pirek'sautu, kas aizsarga Jus no slipesanas un materiala sikajam dalinam.

Acis jaaizsarg no lidojsiem sveskermeniem, kuri rodas dazadupielietojumu laika. Puteklu vai filtrjošaiazsargmaskai jafiltrpe putekli, kuri rodas darba laika. Ja Jus ilga laika posma esat paklauts lielam troksnim, tad Jus varat zaudet dzirdi.

leverojiet, laicitas personas atrastos drosa attalumno Jusa darba zonas. Katram, kas ierodas darba zona, janesa individuallais aizsargaprikojums. Sagatavesatluzas vail saluzusi izmanto-jamie instrumenti var aizlidot un izraisit traumas ararpus tiesas darba zonas.   
Turiet instrumentu tikai aiz izolētajām rokturu vietām, ja izpildat darbus, kuru laikā izmantojavais instruments var aizskart nosleptus elektriskos vadus vai paşa instrumeta fīkla kabeli. Kontaks ar zem sprieguma esoso vadu var izraisīt spriegumu aī ierices metālā detalās un izraisīt elektrotraumu.   
leverojiet, laitikla kabelis neatrastos rotejoso izmantojamo instrumentutuvumā.

Ja tiek pazaudeta kontrole par ierici, tad tikla kabeli var pargriezt vai aizskart un Jusu delna vai roka var ieklut rotejosaja izmantojamā instrumenta.

Nekad nenolieciet elektroinstrumentu, pirms izmantojavais instruments nav pilnigi apstajies.

Rotejsais izmantojaiais instruments var kontaktéties ar virsmu, kur tas ir jano-liek, kā rezultāta Jus varat pazaudet kontroli par elektroinstrumentu.

- Nejaujiet elektroinstrument darbodies, ja Jus to nesat.

Jusu apgerbs var nejausi saskarties ar rotejo so izmantojamo instrumentu un izmantojavais instruments var ieurbties Jusu kerneni.

- Regulari tiriet elektroinstrumenta ventilacijas spraugas.

Motora ventilators ievelk korpusā puteklus, un liels sakrajusos metala putekludaudzums var izraisit elektrobistamibu.

Neizmantojiet elektroinstrumentu viegli uzliesmojosu materialu tuvumā.

Dzirksteles var šos materialus aizdedzināt.

Neizmantojiet izmantojamos instrumentus, kuriem nepiecesami skidri dzesesanas lidzekli.

Udens vai cita skidra dzesesanas lidzekla izmantošana var izraisit elektrotraumu. - 1

Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem.
Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom.

Flex BSE 143 100 Set - ČišćenjePokrova za zašćito pred prahom  
- Darbinstrumentiem, kas stiprinami ar vitnes palidzibu, stiprinošajai vitnei precizi jaatbilst slipmasinas darbvarpstas vitnei. Darbinstrumentiem, kas stiprinami ar balstepaplaksnes palidzibu, atveruma diametram jaatbilst balstepaplaksnes stiprinoša paceluma diametram. Darbinstrumenti, kuri precizi nepiegul elektroinstrumenta slipesanas darbvarpstai, griezas nevienmeregigi, loti stipri vibre un var izraisit kontroles zudumu.   
Neizmantojiet bojatus izmantojamos instrumentus. Ikreizi pirms darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bojāti, piemēram, vaislipēšanas diski nav atslānojušies vai ieplaisājuši, vaislipēšanas pamatne nav verojamas plaíasas un vai stieplu suku veidojosas stieples nav valīgas vai atlūzušas. Ja elektroinstruments vai izmantojamais instruments nokrit, pārbaudiet tā bojājumus vai izmantojiet nebojatu izmantojamo instrumentu. Ja ir notikusi izmantojāma instrumenta kontrole unt izmantošana, tad Jums un tuvumā esosajām personām jāatrodas ārpus rotejosā izmantojāma instrumenta plaknes un jālauj ɪericievi vienu minuti rotet ar visaugstāko apgriezenu skaitu. Bojāti izmantojamié instrumenti šajā pārbaudes laikā parasti salūzt.   
Nesajiet individualu aizsargaprikojumu. Atkaribn no pielietojuma, izmantojiet visas sejas aizsargu, acu aizsargu vai aizsargbrilles. Ja nepiecesams, nesajiet puteklu masku, dzirdes aizsargu, aizsargcimdus vai specialu pirek'sautu, kas aizsarga Jus no slipesanas un materiala sikajam dalinam.

Acis jaaizsarg no lidojsiem sveskermeniem, kuri rodas dazadupielietojumu laika. Puteklu vai filtrjošaiazsargmaskai jafiltrpe putekli, kuri rodas darba laika. Ja Jus ilga laika posma esat paklauts lielam troksnim, tad Jus varat zaudet dzirdi.

leverojiet, laicitas personas atrastos drosa attalumno Jusa darba zonas. Katram, kas ierodas darba zona, janesa individuallais aizsargaprikojums. Sagatavesatluzas vail saluzusi izmanto-jamie instrumenti var aizlidot un izraisit traumas ararpus tiesas darba zonas.   
Turiet instrumentu tikai aiz izolētajām rokturu vietām, ja izpildat darbus, kuru laikā izmantojavais instruments var aizskart nosleptus elektriskos vadus vai paşa instrumeta fīkla kabeli. Kontaks ar zem sprieguma esoso vadu var izraisīt spriegumu aī ierices metālā detalās un izraisīt elektrotraumu.   
leverojiet, laitikla kabelis neatrastos rotejoso izmantojamo instrumentutuvumā.

Ja tiek pazaudeta kontrole par ierici, tad tikla kabeli var pargriezt vai aizskart un Jusu delna vai roka var ieklut rotejosaja izmantojamā instrumenta.

Nekad nenolieciet elektroinstrumentu, pirms izmantojavais instruments nav pilnigi apstajies.

Rotejsais izmantojaiais instruments var kontaktéties ar virsmu, kur tas ir jano-liek, kā rezultāta Jus varat pazaudet kontroli par elektroinstrumentu.

- Nejaujiet elektroinstrument darbodies, ja Jus to nesat.

Jusu apgerbs var nejausi saskarties ar rotejo so izmantojamo instrumentu un izmantojavais instruments var ieurbties Jusu kerneni.

- Regulari tiriet elektroinstrumenta ventilacijas spraugas.

Motora ventilators ievelk korpusā puteklus, un liels sakrajusos metala putekludaudzums var izraisit elektrobistamibu.

Neizmantojiet elektroinstrumentu viegli uzliesmojosu materialu tuvumā.

Dzirksteles var šos materialus aizdedzināt.

Neizmantojiet izmantojamos instrumentus, kuriem nepiecesami skidri dzesesanas lidzekli.

Udens vai cita skidra dzesesanas lidzekla izmantošana var izraisit elektrotraumu. - 2

  • Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

Ogljikove šcetke tikla kabeli var pargriezt vai aizskart un Jusu delna vai roka var ieklut rotejosaja izmantojamā instrumenta. Nekad nenolieciet elektroinstrumentu, pirms izmantojavais instruments nav pilnigi apstajies. Rotejsais izmantojaiais instruments var kontaktéties ar virsmu, kur tas ir jano-liek, kā rezultāta Jus varat pazaudet kontroli par elektroinstrumentu. - Nejaujiet elektroinstrument darbodies, ja Jus to nesat. Jusu apgerbs var nejausi saskarties ar rotejo so izmantojamo instrumentu un izmantojavais instruments var ieurbties Jusu kerneni. - Regulari tiriet elektroinstrumenta ventilacijas spraugas. Motora ventilators ievelk korpusā puteklus, un liels sakrajusos metala putekludaudzums var izraisit elektrobistamibu. Neizmantojiet elektroinstrumentu viegli uzliesmojosu materialu tuvumā. Dzirksteles var šos materialus aizdedzināt. Neizmantojiet izmantojamos instrumentus, kuriem nepiecesami skidri dzesesanas lidzekli. Udens vai cita skidra dzesesanas lidzekla izmantošana var izraisit elektrotraumu.

Pogonska enota je opremljena z oglenimi ščetakami. Ko se doseže zgornja是我的a obrabe oglenih ščetak, se elektricno orodje samodejno izklopi.

i OPOMBAruments var kontaktéties ar virsmu, kur tas ir jano-liek, kā rezultāta Jus varat pazaudet kontroli par elektroinstrumentu. - Nejaujiet elektroinstrument darbodies, ja Jus to nesat. Jusu apgerbs var nejausi saskarties ar rotejo so izmantojamo instrumentu un izmantojavais instruments var ieurbties Jusu kerneni. - Regulari tiriet elektroinstrumenta ventilacijas spraugas. Motora ventilators ievelk korpusā puteklus, un liels sakrajusos metala putekludaudzums var izraisit elektrobistamibu. Neizmantojiet elektroinstrumentu viegli uzliesmojosu materialu tuvumā. Dzirksteles var šos materialus aizdedzināt. Neizmantojiet izmantojamos instrumentus, kuriem nepiecesami skidri dzesesanas lidzekli. Udens vai cita skidra dzesesanas lidzekla izmantošana var izraisit elektrotraumu.

Za zamenjavo uporabiteismo originalno
dobavljene delo proizvajalca.Pri uporabi
neoriginalnih delov se garancijski
obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.
Med uporabo naprave lahko skozi zadnje
reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.
Pogonsko enoto predaje pooblasceni
servisni delavnici.

Gonilojamos instrumentus, kuriem nepiecesami skidri dzesesanas lidzekli. Udens vai cita skidra dzesesanas lidzekla izmantošana var izraisit elektrotraumu.

i OPOMBAsanas lidzekla izmantošana var izraisit elektrotraumu.

V garancijski dobi ne odvijajte vijakov na glavi gonila. V primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.

Popravila iesaistāmā instrumenta kā piem., slipripas, slipēsanas skivja, stieplu sukas pēksna aizakejosa vai blokejosa reakcija, kas izraisa rotejosa izmantojamā instrumenta pēksnu apstāsanos. Tā rezultātā tiek izraisīts elektroinstrumenta nekontrolēts paātrinajums pret iesaistāmā instrumenta rotacijas kustibu bokeshanas vieta. Ja piem., kāda slipripa ieakejas sagatavé vai to bloke, tad slipripas mala, kura tiek iegremdēta sagatave, var sapities un ar to izlauzt slipripu vai izraisit atsitenu. Tad slipripa kustas uz apkalpojos aspersonas pusi vai no tās prom, atkarība no ripas rotacijas virziena blokešanas vieta. Tā slipripas var ari luzt. Atsitiens ir nepareizas vai kūdainas elektroinstrumenta izmantošanas rezultāts. To var noverst, ieverojot attiecigus drošibas tehnikas noteikumus, kuri tiek zemak apraksti. Stingri turiet electroinstrumentu unnostadiet savu kermeni un rokas tada pozicija, ar kuru Jus varat uzvert atsitiena speku. Ja ir, vienmér izmantojiet papildrokturi, lai Jums péc iespejas labi varétu kontrotlet atsitiena spéku vai reakcjjas momentu palaides laikā. Apkalpojosā persona, ieverojot piemero-tus drošibas pasakumus, var parvaldit atsitiena un reakcjjas spekus. leverojiet, lai Jusu rokas nekad neatastos rotejosa izmantojamā instrumenta tuvumā. Atsitienā laikā izmantojavais instru ments var izdarīt kustūbū pāri Jūsu rokai. - Izvairieties ar savu kermeni no vietas, kurā elektroinstruments atsitiena laikā tiek virzīts. Atsitiens virza elektroinstrumentu virzienā, kas ir pretëjs slipripas kustibai blokešanas vieta. - Ipaši uzmanīgi strādājiet viētās ar stūrīem, asām malām utt. Novērsiet izmantojamo instrumentu atlekšanu no sagataves un iespīlēšanos tajā. Rotejošam izmantojamam instrumentam ir nosliece iespīlēties stūros, asās malās vai ār atsitiena laika. Tas izraisa kontroles zudumu vai atsitenu. Neizmantojiet kedes vai zobzagplatni. Tadi izmantojamie instrumenti biezi izraisa atsitiena vai kontroles zaudešanu pār elektrinodeumentu.

Popravila lahko izvedeismo pooblascena servisni center za stranke.

MenjavaOCRabljenih delov tad slipripas mala, kura tiek iegremdēta sagatave, var sapities un ar to izlauzt slipripu vai izraisit atsitenu. Tad slipripa kustas uz apkalpojos aspersonas pusi vai no tās prom, atkarība no ripas rotacijas virziena blokešanas vieta. Tā slipripas var ari luzt. Atsitiens ir nepareizas vai kūdainas elektroinstrumenta izmantošanas rezultāts. To var noverst, ieverojot attiecigus drošibas tehnikas noteikumus, kuri tiek zemak apraksti. Stingri turiet electroinstrumentu unnostadiet savu kermeni un rokas tada pozicija, ar kuru Jus varat uzvert atsitiena speku. Ja ir, vienmér izmantojiet papildrokturi, lai Jums péc iespejas labi varétu kontrotlet atsitiena spéku vai reakcjjas momentu palaides laikā. Apkalpojosā persona, ieverojot piemero-tus drošibas pasakumus, var parvaldit atsitiena un reakcjjas spekus. leverojiet, lai Jusu rokas nekad neatastos rotejosa izmantojamā instrumenta tuvumā. Atsitienā laikā izmantojavais instru ments var izdarīt kustūbū pāri Jūsu rokai. - Izvairieties ar savu kermeni no vietas, kurā elektroinstruments atsitiena laikā tiek virzīts. Atsitiens virza elektroinstrumentu virzienā, kas ir pretëjs slipripas kustibai blokešanas vieta. - Ipaši uzmanīgi strādājiet viētās ar stūrīem, asām malām utt. Novērsiet izmantojamo instrumentu atlekšanu no sagataves un iespīlēšanos tajā. Rotejošam izmantojamam instrumentam ir nosliece iespīlēties stūros, asās malās vai ār atsitiena laika. Tas izraisa kontroles zudumu vai atsitenu. Neizmantojiet kedes vai zobzagplatni. Tadi izmantojamie instrumenti biezi izraisa atsitiena vai kontroles zaudešanu pār elektrinodeumentu.

Flex BSE 143 100 Set - MenjavaOCRabljenih delov tad slipripas mala, kura tiek  
iegremdēta sagatave, var sapities  
un ar to izlauzt slipripu vai izraisit atsitenu.  
Tad slipripa kustas uz apkalpojos aspersonas pusi vai no tās prom, atkarība no ripas  
rotacijas virziena blokešanas vieta.

Tā slipripas var ari luzt.  
Atsitiens ir nepareizas vai kūdainas elektroinstrumenta izmantošanas rezultāts.  
To var noverst, ieverojot attiecigus drošibas tehnikas noteikumus, kuri tiek zemak apraksti.

Stingri turiet electroinstrumentu unnostadiet savu kermeni un rokas tada pozicija, ar kuru Jus varat uzvert atsitiena speku.

Ja ir, vienmér izmantojiet papildrokturi, lai Jums péc iespejas labi varétu kontrotlet atsitiena spéku vai reakcjjas momentu palaides laikā.

Apkalpojosā persona, ieverojot piemero-tus drošibas pasakumus, var parvaldit atsitiena un reakcjjas spekus.

leverojiet, lai Jusu rokas nekad neatastos rotejosa izmantojamā instrumenta tuvumā.

Atsitienā laikā izmantojavais instru  
ments var izdarīt kustūbū pāri Jūsu rokai.

- Izvairieties ar savu kermeni no vietas, kurā elektroinstruments atsitiena laikā tiek virzīts.

Atsitiens virza elektroinstrumentu virzienā, kas ir pretëjs slipripas kustibai blokešanas vieta.

- Ipaši uzmanīgi strādājiet viētās ar stūrīem, asām malām utt. Novērsiet izmantojamo instrumentu atlekšanu no sagataves un iespīlēšanos tajā.   
Rotejošam izmantojamam instrumentam ir nosliece iespīlēties stūros, asās malās vai ār atsitiena laika. Tas izraisa kontroles zudumu vai atsitenu.   
Neizmantojiet kedes vai zobzagplatni. Tadi izmantojamie instrumenti biezi izraisa atsitiena vai kontroles zaudešanu pār elektrinodeumentu. - 1

Med delovanjem tračnega brusilnika pride do obrabe zašcitnega filca na napenjalni ročici. Nadomestne dele lahko narocite pri proizvajalcu ali trgovcu.

Nadomestni deli in pripomočkitsitiens ir nepareizas vai kūdainas elektroinstrumenta izmantošanas rezultāts. To var noverst, ieverojot attiecigus drošibas tehnikas noteikumus, kuri tiek zemak apraksti. Stingri turiet electroinstrumentu unnostadiet savu kermeni un rokas tada pozicija, ar kuru Jus varat uzvert atsitiena speku. Ja ir, vienmér izmantojiet papildrokturi, lai Jums péc iespejas labi varétu kontrotlet atsitiena spéku vai reakcjjas momentu palaides laikā. Apkalpojosā persona, ieverojot piemero-tus drošibas pasakumus, var parvaldit atsitiena un reakcjjas spekus. leverojiet, lai Jusu rokas nekad neatastos rotejosa izmantojamā instrumenta tuvumā. Atsitienā laikā izmantojavais instru ments var izdarīt kustūbū pāri Jūsu rokai. - Izvairieties ar savu kermeni no vietas, kurā elektroinstruments atsitiena laikā tiek virzīts. Atsitiens virza elektroinstrumentu virzienā, kas ir pretëjs slipripas kustibai blokešanas vieta. - Ipaši uzmanīgi strādājiet viētās ar stūrīem, asām malām utt. Novērsiet izmantojamo instrumentu atlekšanu no sagataves un iespīlēšanos tajā. Rotejošam izmantojamam instrumentam ir nosliece iespīlēties stūros, asās malās vai ār atsitiena laika. Tas izraisa kontroles zudumu vai atsitenu. Neizmantojiet kedes vai zobzagplatni. Tadi izmantojamie instrumenti biezi izraisa atsitiena vai kontroles zaudešanu pār elektrinodeumentu.

Dodaten pribor, še posëbej brusilne
nastavke, si lahko ogledate v katalogu
proizvajalca. Eksplozijsko risbo insezname
nadomestnih delov najdete na nasi splletni
strani: www.flex-tools.com

Podatki o odlaganjums péc iespejas labi varétu kontrotlet atsitiena spéku vai reakcjjas momentu palaides laikā. Apkalpojosā persona, ieverojot piemero-tus drošibas pasakumus, var parvaldit atsitiena un reakcjjas spekus. leverojiet, lai Jusu rokas nekad neatastos rotejosa izmantojamā instrumenta tuvumā. Atsitienā laikā izmantojavais instru ments var izdarīt kustūbū pāri Jūsu rokai. - Izvairieties ar savu kermeni no vietas, kurā elektroinstruments atsitiena laikā tiek virzīts. Atsitiens virza elektroinstrumentu virzienā, kas ir pretëjs slipripas kustibai blokešanas vieta. - Ipaši uzmanīgi strādājiet viētās ar stūrīem, asām malām utt. Novērsiet izmantojamo instrumentu atlekšanu no sagataves un iespīlēšanos tajā. Rotejošam izmantojamam instrumentam ir nosliece iespīlēties stūros, asās malās vai ār atsitiena laika. Tas izraisa kontroles zudumu vai atsitenu. Neizmantojiet kedes vai zobzagplatni. Tadi izmantojamie instrumenti biezi izraisa atsitiena vai kontroles zaudešanu pār elektrinodeumentu.

OPOZORILO!iemero-tus drošibas pasakumus, var parvaldit atsitiena un reakcjjas spekus. leverojiet, lai Jusu rokas nekad neatastos rotejosa izmantojamā instrumenta tuvumā. Atsitienā laikā izmantojavais instru ments var izdarīt kustūbū pāri Jūsu rokai. - Izvairieties ar savu kermeni no vietas, kurā elektroinstruments atsitiena laikā tiek virzīts. Atsitiens virza elektroinstrumentu virzienā, kas ir pretëjs slipripas kustibai blokešanas vieta. - Ipaši uzmanīgi strādājiet viētās ar stūrīem, asām malām utt. Novērsiet izmantojamo instrumentu atlekšanu no sagataves un iespīlēšanos tajā. Rotejošam izmantojamam instrumentam ir nosliece iespīlēties stūros, asās malās vai ār atsitiena laika. Tas izraisa kontroles zudumu vai atsitenu. Neizmantojiet kedes vai zobzagplatni. Tadi izmantojamie instrumenti biezi izraisa atsitiena vai kontroles zaudešanu pār elektrinodeumentu.

Pri odvechnih elektrichnih orodjih odstranite napajalni kabel, da bodo uporabna.

Elektrichnih orodij ne odstranite med gospodinjske odpadke!rā elektroinstruments atsitiena laikā tiek virzīts. Atsitiens virza elektroinstrumentu virzienā, kas ir pretëjs slipripas kustibai blokešanas vieta. - Ipaši uzmanīgi strādājiet viētās ar stūrīem, asām malām utt. Novērsiet izmantojamo instrumentu atlekšanu no sagataves un iespīlēšanos tajā. Rotejošam izmantojamam instrumentam ir nosliece iespīlēties stūros, asās malās vai ār atsitiena laika. Tas izraisa kontroles zudumu vai atsitenu. Neizmantojiet kedes vai zobzagplatni. Tadi izmantojamie instrumenti biezi izraisa atsitiena vai kontroles zaudešanu pār elektrinodeumentu.

V skladu z Direktivo 2012/19/EU o opadni elektrichi in elektronski opremi ter prenosom v nacionalno pravo je treba rabljena elektrica orodja zbrati loceno in reciklratina okolju prijazen način

i OPOMBArumentu virzienā, kas ir pretëjs slipripas kustibai blokešanas vieta. - Ipaši uzmanīgi strādājiet viētās ar stūrīem, asām malām utt. Novērsiet izmantojamo instrumentu atlekšanu no sagataves un iespīlēšanos tajā. Rotejošam izmantojamam instrumentam ir nosliece iespīlēties stūros, asās malās vai ār atsitiena laika. Tas izraisa kontroles zudumu vai atsitenu. Neizmantojiet kedes vai zobzagplatni. Tadi izmantojamie instrumenti biezi izraisa atsitiena vai kontroles zaudešanu pār elektrinodeumentu.

Glede moznosti odstranjevanja se obrite na pooblascenega prodajalca!

Izjava o skladnosti (C Ees stūros, asās malās vai ār atsitiena laika. Tas izraisa kontroles zudumu vai atsitenu. Neizmantojiet kedes vai zobzagplatni. Tadi izmantojamie instrumenti biezi izraisa atsitiena vai kontroles zaudešanu pār elektrinodeumentu.

Na lastno odgovornost izjavljamo, da je izdelek, opisan v "Tehnicne specifikacije", skladen z naslednjimi standardi ali nominativnimi dokumenti:

EN 62841 v skladu z dolocbami iz direktiv 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Odgovornost za tehnicno dokumentacio: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - Izjava o skladnosti (C Ees stūros, asās malās vai ār atsitiena laika. Tas izraisa kontroles zudumu vai atsitenu.   
Neizmantojiet kedes vai zobzagplatni. Tadi izmantojamie instrumenti biezi izraisa atsitiena vai kontroles zaudešanu pār elektrinodeumentu. - 1

Peter Lameli Technical Head

Flex BSE 143 100 Set - Izjava o skladnosti (C Ees stūros, asās malās vai ār atsitiena laika. Tas izraisa kontroles zudumu vai atsitenu.   
Neizmantojiet kedes vai zobzagplatni. Tadi izmantojamie instrumenti biezi izraisa atsitiena vai kontroles zaudešanu pār elektrinodeumentu. - 2

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Izjava o omejitvi odgovornostis tehnikas noteikumu un noradijumu neieverosanas gadijuma, var tikt izraisitas elektrotraumas, ugunsgreks un/vasiti smagi ivainojumi. Uzglabajiet droshibas tehnikas noteikumus un noradijumus nakotnei. - Satveriet ierici aiz izolētajām rokturu vīrsmām, jo abrazīvā lente var saskar-ties ar savu tíkla kabeli. Zem sprieguma esošā vada bojājumi var izraisīt spriegumu metāla ierices detalās un elektrotraumas. Neizmantojiet elektroinstrumentu, ja takabelis ir bojats. Nepieskarieties bojatajam tikla kabelim, un izvelciet tikla kontaktdaksu, ja kabelis darba laikā tiek bojats. Bojati kabeli paaugstina elektro-traumuiegusanas risku. Izmantojiet elektroinstrumentu tikai sausajai slipešanai. Udens ieklūsana elektroiekārā paaugstina elektrotraumu izraisišanas iespeju. Stradajot ar elektroinstrumentu, virziet to ar abam rokam. Rokturim jabut piemontetam! lesledziet masinu tikai tad, kad abas rokas atrodas tveriena pozicija. leverojiet, lai rokas neatrastos darbiba esosas abrazivas lentes tuvumā. Vadrullisa zona pastav saspiesanas traumubistamiba.Balstoties uz icerces darbibas principu un garanteto elastibu, nav iespejama so icerces bistamibas zonu pilniga noversana. ■ No materialiem izdalijusies putekli, kapiem., no svinu saturoiami krasu slaniem, atseviškām koksnes skirnēm, mineraliemiun metaliem var but bistami stradājosajam un tuvumā esosajam personām. leelpojot vai sakaroties ar siem putekliem, var tikt izraisītas elposanas celu slimibas un/vai alergiskas reakcjjas. Nodrošiniet labu darba iecirkna vēdinašanu! - Ja iespejams, izmantojiet eksternu puteklu nosuksanu. - Tiek ieteikta P2 filtra kategorijas filtrējosās aizsargmaskas izmantošana. Neapstradajiet materialus, no kuriem var izdalities veselfbai bistamas vielas (piem., azbests). Nekad negrieziet un neslipejiet vieglos metalus, kuru magnija sastavs ir lielaks par 80% . Ugunsbistamiba! ■ lerices, kuras tiek izmantotas zem klajas debess vai ar metala putekliem piesatinata vide, japiesledz pie nopludes strvas automatiska aizsargsledza (nostrades strava maks. 30mA ). Neizmantojiet nodilusas, ieplisusas vai stipri nolietotas abrazivas lentes. Bojatas abrazivas lentes var parplist, tikt atmestas atpaka! un izraisit traumas. Pirms ekspluatacijas parbaudiet slipesanas instrumentu pareizu montazu un nostiprinajumu. lesledziet erici uz 30 sekundem bez slodzes! Nekavejoties partrauciet izmeginajuma palaidi lielas vibracijas vai citu bojajumukonstatesanas gadijumacelona konstatesanai parbaudiet masinu. Nenoslogojiet elektroinstrumentu parak stipri, lui tas neapstatos vai ari, lui neizslidetu abrazivā lente. Pirms elektroinstrumenta noliksanas izslédziet elektroinstrumentu un laujiet veikt izskrejenu. Elektroinstrumentu nedrikst iespilet skruvspiles. Tikla kabelim vienmér jāatrodas aiz elektroinstrumenta. ■ lespilejiet sagatavi, ja ta nav nostiprinata, vai ja tās stabilitate tiek nodrošinata sava passvara del. Uzglabajiet un lietojiet slipesanas instrumentus, vadoties pec ražotaja noradijumiem.

Proizvajalec in njegov zastopnik nista odgovorna za kakrsno koli skodo in izgubodobicka zaradi prekinitve poslovanja,ki je posledica izdelka ali nemogoce uporabe izdelka.

Proizvajalec in njegov zastopnik nista odgovorna za kakrsno koli skodo,ki je nestala zaradi nepravilne uporabe elektricnega orodja ali njegove uporabe z izdelki drugih proizvajalcev.

Cuprinsrumentu, virziet to ar abam rokam. Rokturim jabut piemontetam! lesledziet masinu tikai tad, kad abas rokas atrodas tveriena pozicija. leverojiet, lai rokas neatrastos darbiba esosas abrazivas lentes tuvumā. Vadrullisa zona pastav saspiesanas traumubistamiba.Balstoties uz icerces darbibas principu un garanteto elastibu, nav iespejama so icerces bistamibas zonu pilniga noversana. ■ No materialiem izdalijusies putekli, kapiem., no svinu saturoiami krasu slaniem, atseviškām koksnes skirnēm, mineraliemiun metaliem var but bistami stradājosajam un tuvumā esosajam personām. leelpojot vai sakaroties ar siem putekliem, var tikt izraisītas elposanas celu slimibas un/vai alergiskas reakcjjas. Nodrošiniet labu darba iecirkna vēdinašanu! - Ja iespejams, izmantojiet eksternu puteklu nosuksanu. - Tiek ieteikta P2 filtra kategorijas filtrējosās aizsargmaskas izmantošana. Neapstradajiet materialus, no kuriem var izdalities veselfbai bistamas vielas (piem., azbests). Nekad negrieziet un neslipejiet vieglos metalus, kuru magnija sastavs ir lielaks par 80% . Ugunsbistamiba! ■ lerices, kuras tiek izmantotas zem klajas debess vai ar metala putekliem piesatinata vide, japiesledz pie nopludes strvas automatiska aizsargsledza (nostrades strava maks. 30mA ). Neizmantojiet nodilusas, ieplisusas vai stipri nolietotas abrazivas lentes. Bojatas abrazivas lentes var parplist, tikt atmestas atpaka! un izraisit traumas. Pirms ekspluatacijas parbaudiet slipesanas instrumentu pareizu montazu un nostiprinajumu. lesledziet erici uz 30 sekundem bez slodzes! Nekavejoties partrauciet izmeginajuma palaidi lielas vibracijas vai citu bojajumukonstatesanas gadijumacelona konstatesanai parbaudiet masinu. Nenoslogojiet elektroinstrumentu parak stipri, lui tas neapstatos vai ari, lui neizslidetu abrazivā lente. Pirms elektroinstrumenta noliksanas izslédziet elektroinstrumentu un laujiet veikt izskrejenu. Elektroinstrumentu nedrikst iespilet skruvspiles. Tikla kabelim vienmér jāatrodas aiz elektroinstrumenta. ■ lespilejiet sagatavi, ja ta nav nostiprinata, vai ja tās stabilitate tiek nodrošinata sava passvara del. Uzglabajiet un lietojiet slipesanas instrumentus, vadoties pec ražotaja noradijumiem.

Simboluri folosite 270

Simboluri pe aparat 270

Pentru siguranta Dvs. 270

Zgomot sivibratie 274

Date tehnice 275

Dintr-o singură privire. 276

Instructiune deutilizare 277

Intretinere sifingrijire. 281

Indicati de salubrizare 282

Conformitatea C. 283

Excluderea raspunderii. 283

Simboluri folositeuz firmas plaksnites.

Flex BSE 143 100 Set - Simboluri folositeuz firmas plaksnites. - 1

AVERTIZARE!1e8877e83c6914e4a9378cd949906c2bcebabe514e54.jpg)

Inseamna un pericol care ameninta direct.

In cazul in care nu se acorda atentie acestei indicatiu exista amenintarea cu moartea sauraniri grave.

Flex BSE 143 100 Set - AVERTIZARE!1e8877e83c6914e4a9378cd949906c2bcebabe514e54.jpg) - 1

ATENTIE!96d98d93107a54a29d7abf0020bc84961f6a5f1543c2cfd838.jpg)

Inseamna o posibila situatie periculoasa.

In cazul in care nu se acorda atentie acstei indicati pot avea loc raniri Sau pagube materiale.

Flex BSE 143 100 Set - ATENTIE!96d98d93107a54a29d7abf0020bc84961f6a5f1543c2cfd838.jpg) - 1

INDICATIONMS

Inseamna sfaturi utile de aplicare si informatii importante.

Simboluri pe aparates novērtēšanai. Dotais svarstibu limenis parada galvenos electroinstrumenta izmantošanas veidus. Bet, ja elektroinstruments ar atskirigiem rezerves instrumentiem vai nepietiekamu apkopi tiek pielietots citadai izmantošanai, tad var rasties svarstibu limena novirzes. Tas var ieverojami palielinat svarstibu slodzi visā darba laika periodā. Precizai svarstibu slodzes noteiksanai janem vera ari tas laiks, kur aierice ir gan izslegtatai darbojas, bet faktiski neatrodas darba procesa. Tas var ieverojami samazinat svarstibuslodzi visa darba laika perioda. Sastadiet drošibas tehnikas papildnoteikumus stradajosas personas aizsardzibai pret svarstibu iedarbibu, ka piem., attiecbauz: elektroinstrumenta un rezerves instrumentu apkopi, roku siltuma saglabasanu, darba procesu organizaciju. ![](images/7842e9979d425a6ec9daff2a35c9c4a0f1a316a136bbd34551b72b5f1f6a93c8.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Simboluri pe aparates novērtēšanai.

Dotais svarstibu limenis parada galvenos electroinstrumenta izmantošanas veidus. Bet, ja elektroinstruments ar atskirigiem rezerves instrumentiem vai nepietiekamu apkopi tiek pielietots citadai izmantošanai, tad var rasties svarstibu limena novirzes. Tas var ieverojami palielinat svarstibu slodzi visā darba laika periodā.

Precizai svarstibu slodzes noteiksanai janem vera ari tas laiks, kur aierice ir gan izslegtatai darbojas, bet faktiski neatrodas darba procesa.

Tas var ieverojami samazinat svarstibuslodzi visa darba laika perioda. Sastadiet drošibas tehnikas papildnoteikumus stradajosas personas aizsardzibai pret svarstibu iedarbibu, ka piem., attiecbauz: elektroinstrumenta un rezerves instrumentu apkopi, roku siltuma saglabasanu, darba procesu organizaciju.

![](images/7842e9979d425a6ec9daff2a35c9c4a0f1a316a136bbd34551b72b5f1f6a93c8.jpg) - 1

Inainte de punerea in functiune cititi Instrucltiunea deutilizare!

Purta'ochelari de protectie!

Flex BSE 143 100 Set - Simboluri pe aparates novērtēšanai.

Dotais svarstibu limenis parada galvenos electroinstrumenta izmantošanas veidus. Bet, ja elektroinstruments ar atskirigiem rezerves instrumentiem vai nepietiekamu apkopi tiek pielietots citadai izmantošanai, tad var rasties svarstibu limena novirzes. Tas var ieverojami palielinat svarstibu slodzi visā darba laika periodā.

Precizai svarstibu slodzes noteiksanai janem vera ari tas laiks, kur aierice ir gan izslegtatai darbojas, bet faktiski neatrodas darba procesa.

Tas var ieverojami samazinat svarstibuslodzi visa darba laika perioda. Sastadiet drošibas tehnikas papildnoteikumus stradajosas personas aizsardzibai pret svarstibu iedarbibu, ka piem., attiecbauz: elektroinstrumenta un rezerves instrumentu apkopi, roku siltuma saglabasanu, darba procesu organizaciju.

![](images/7842e9979d425a6ec9daff2a35c9c4a0f1a316a136bbd34551b72b5f1f6a93c8.jpg) - 2

Clasa de protectie II (complet izolat)

Flex BSE 143 100 Set - Simboluri pe aparates novērtēšanai.

Dotais svarstibu limenis parada galvenos electroinstrumenta izmantošanas veidus. Bet, ja elektroinstruments ar atskirigiem rezerves instrumentiem vai nepietiekamu apkopi tiek pielietots citadai izmantošanai, tad var rasties svarstibu limena novirzes. Tas var ieverojami palielinat svarstibu slodzi visā darba laika periodā.

Precizai svarstibu slodzes noteiksanai janem vera ari tas laiks, kur aierice ir gan izslegtatai darbojas, bet faktiski neatrodas darba procesa.

Tas var ieverojami samazinat svarstibuslodzi visa darba laika perioda. Sastadiet drošibas tehnikas papildnoteikumus stradajosas personas aizsardzibai pret svarstibu iedarbibu, ka piem., attiecbauz: elektroinstrumenta un rezerves instrumentu apkopi, roku siltuma saglabasanu, darba procesu organizaciju.

![](images/7842e9979d425a6ec9daff2a35c9c4a0f1a316a136bbd34551b72b5f1f6a93c8.jpg) - 3

Indicatie de salubrizare pentru aparatul vechi (vezi pagina 282)

Pentru siguranta Dvs.šanas mašina

Tipul aparatului Maşină de polizare30f208d41a3.jpg) Uzbidiet puteklu aizsargvaku, lidz tas fiksejas ar dzirdamu troksni. #

BSE 14-3 100 BBE 14-3 110teklu aizsargvaku, lidz tas fiksejas ar dzirdamu troksni. #

Maşină de Şlefuit cu bandă BRE 14-3 125arbs-ar-gumijas-gaisa-veltni">ar-gumijas-gaisa-veltni">
Preluare de putere (--> 110 V)-ar-gumijas-gaisa-veltni">Ws-gaisa-veltni">1400 (1150)="darbs-ar-gumijas-gaisa-veltni">bs-ar-gumijas-gaisa-veltni">
Turația nominală rot/min 4300as gaisa veltniveltnigaisa velnis ir ipasi piemerots konturu slipešanai, jo to var pielagot sagataves virsmas formai. ![](images/c7849f579166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg) Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

velnis ir ipasi piemerots konturu slipešanai, jo to var pielagot sagataves virsmas formai. ![](images/c7849f579166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg) Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

Turația de mers în gol rot/min 1000 – 3500r pielagot sagataves virsmas formai. ![](images/c7849f579166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg) Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

t sagataves virsmas formai. ![](images/c7849f579166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg) Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

ormai. ![](images/c7849f579166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg) Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

. ![](images/c7849f579166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg) Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

Ø maxim al sculei mm 125 -eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg) Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg) Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

57280c7164c009df5a06b.jpg) Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

4c009df5a06b.jpg) Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

df5a06b.jpg) Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

Lățimea sculei mm 100 -vas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

etam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

jas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

aisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

Adaptorul sculei mm 19 -. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

a sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

iesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

et gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

mijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

Dimensiunile benzii (lungimea x lățimea)tu ar varsta vaka mugurpusi.

mm -vaka mugurpusi.

760 x 40

-noradijums-2">dijums-2">
Viteza benzii>m/sanas uzmavas uzliku nepieciesams mainit loti bieži, iesakam izmantot piederumu klastā jeklauto otro gumijas atstarpes rulli.

-as uzliku nepieciesams mainit loti bieži, iesakam izmantot piederumu klastā jeklauto otro gumijas atstarpes rulli.

3,5 - 10,0esams mainit loti bieži, iesakam izmantot piederumu klastā jeklauto otro gumijas atstarpes rulli.

mainit loti bieži, iesakam izmantot piederumu klastā jeklauto otro gumijas atstarpes rulli.

Greutatea corespunzătoare „EPTA Procedure 01/2003"atstarpes rulli.

rpes rulli.

Actionare fãră dispositive și cablurianas-norădes">kgs">2,1s lietoşanas norădestoşanas norădes
Actionare cu dispositiv (fãră cablu)BUIkgec izslegsanas slipesanas instruments isu laiku turpina griezties. Lidzenu virsmu apstrade: Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu. Par dekorativo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

2,9as slipesanas instruments isu laiku turpina griezties. Lidzenu virsmu apstrade: Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu. Par dekorativo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

3,6s instruments isu laiku turpina griezties. Lidzenu virsmu apstrade: Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu. Par dekorativo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

truments isu laiku turpina griezties. Lidzenu virsmu apstrade: Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu. Par dekorativo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Gradul de protețiezties. Lidzenu virsmu apstrade: Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu. Par dekorativo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

idzenu virsmu apstrade: Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu. Par dekorativo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

II□ Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu. Par dekorativo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

bam rokam stingri turiet electroinstrumentu. Par dekorativo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Nivelul de zgomot evaluat după curba de filtrare A corespunzător EN 62841 (a se vedea „Zgomot și vibrație")ts konturu slipešanai, jo to var pielagot sagataves virsmas formai. ![](images/c7849f579166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg) Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

nturu slipešanai, jo to var pielagot sagataves virsmas formai. ![](images/c7849f579166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg) Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

Nivelul presiunii acustice LpAves virsmas formai. ![](images/c7849f579166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg) Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

dB(A)rmai. ![](images/c7849f579166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg) Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

82,1ages/c7849f579166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg) Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

82,59166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg) Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

42844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg) Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

Nivelul puteri ii acustice LwA9df5a06b.jpg) Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

dB(A) Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

93,1sanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

93,5 pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

Incertitudine K dbltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

3,0nemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

r gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

sa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

Valoarea totală a vibratiei corespunzătoare EN 62841 (a se vedea „Zgomot și vibrație")-noradijums-2">dijums-2">
Valoarea emisiei ah la ...nas uzmavas uzliku nepieciesams mainit loti bieži, iesakam izmantot piederumu klastā jeklauto otro gumijas atstarpes rulli.

m/s²zliku nepieciesams mainit loti bieži, iesakam izmantot piederumu klastā jeklauto otro gumijas atstarpes rulli.

< 2,5ams mainit loti bieži, iesakam izmantot piederumu klastā jeklauto otro gumijas atstarpes rulli.

- loti bieži, iesakam izmantot piederumu klastā jeklauto otro gumijas atstarpes rulli.

bieži, iesakam izmantot piederumu klastā jeklauto otro gumijas atstarpes rulli.

- Polizarea suprafetelor metaliceklauto otro gumijas atstarpes rulli.

-o gumijas atstarpes rulli.

-s atstarpes rulli.

-s rulli.

li.

- Şlefuirea tevilor metaliceşanas-norădes">-des">< 2,5s pierices lietoşanas norădes< 2,5anas norădesnorădes
Incertitudine Kbui-2">m/s²BUI1,5s slipesanas instruments isu laiku turpina griezties. Lidzenu virsmu apstrade: Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu. Par dekorativo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

pesanas instruments isu laiku turpina griezties. Lidzenu virsmu apstrade: Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu. Par dekorativo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

as instruments isu laiku turpina griezties. Lidzenu virsmu apstrade: Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu. Par dekorativo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Dintr-o singură privire7280c7164c009df5a06b.jpg) Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim. Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni. Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

Flex BSE 143 100 Set - BSE 14-3 100
BBE 14-3 110teklu aizsargvaku, lidz tas fiksejas ar dzirdamu troksni.   
#

Maşină de Şlefuit
cu bandă
BRE 14-3 125arbs-ar-gumijas-gaisa-veltni"&gt;ar-gumijas-gaisa-veltni"&gt;Preluare de putere
(--&gt; 110 V)-ar-gumijas-gaisa-veltni"&gt;Ws-gaisa-veltni"&gt;1400
(1150)="darbs-ar-gumijas-gaisa-veltni"&gt;bs-ar-gumijas-gaisa-veltni"&gt;Turația nominală rot/min 4300as gaisa veltniveltnigaisa velnis ir ipasi piemerots konturu slipešanai, jo to var pielagot sagataves virsmas formai.

![](images/c7849f579166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg)

Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

 velnis ir ipasi piemerots konturu slipešanai, jo to var pielagot sagataves virsmas formai.

![](images/c7849f579166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg)

Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

Turația de mers în gol rot/min 1000 – 3500r pielagot sagataves virsmas formai.

![](images/c7849f579166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg)

Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

t sagataves virsmas formai.

![](images/c7849f579166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg)

Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

ormai.

![](images/c7849f579166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg)

Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

.

![](images/c7849f579166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg)

Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

Ø maxim al sculei mm 125 -eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg)

Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg)

Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

57280c7164c009df5a06b.jpg)

Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

4c009df5a06b.jpg)

Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

df5a06b.jpg)

Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

Lățimea sculei mm 100 -vas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

etam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

jas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

aisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

Adaptorul sculei mm 19 -. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

a sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

iesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

et gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

mijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

Dimensiunile benzii (lungimea x lățimea)tu ar varsta vaka mugurpusi.

mm -vaka mugurpusi.

760 x 40-noradijums-2"&gt;dijums-2"&gt;Viteza benzii&gt;m/sanas uzmavas uzliku  
nepieciesams mainit loti bieži, iesakam  
izmantot piederumu klastā jeklauto otro  
gumijas atstarpes rulli.

-as uzliku  
nepieciesams mainit loti bieži, iesakam  
izmantot piederumu klastā jeklauto otro  
gumijas atstarpes rulli.

3,5 - 10,0esams mainit loti bieži, iesakam  
izmantot piederumu klastā jeklauto otro  
gumijas atstarpes rulli.

 mainit loti bieži, iesakam  
izmantot piederumu klastā jeklauto otro  
gumijas atstarpes rulli.

Greutatea corespunzătoare „EPTA Procedure 01/2003"atstarpes rulli.

rpes rulli.

Actionare fãră dispositive și cablurianas-norădes"&gt;kgs"&gt;2,1s lietoşanas norădestoşanas norădesActionare cu dispositiv (fãră cablu)BUIkgec izslegsanas slipesanas instruments isu laiku turpina griezties.

Lidzenu virsmu apstrade:

Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu.

Par dekorativo virsmas noslegumu:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

2,9as slipesanas instruments isu laiku turpina griezties.

Lidzenu virsmu apstrade:

Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu.

Par dekorativo virsmas noslegumu:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

3,6s instruments isu laiku turpina griezties.

Lidzenu virsmu apstrade:

Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu.

Par dekorativo virsmas noslegumu:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

truments isu laiku turpina griezties.

Lidzenu virsmu apstrade:

Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu.

Par dekorativo virsmas noslegumu:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Gradul de protețiezties.

Lidzenu virsmu apstrade:

Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu.

Par dekorativo virsmas noslegumu:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

idzenu virsmu apstrade:

Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu.

Par dekorativo virsmas noslegumu:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

II□
Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu.

Par dekorativo virsmas noslegumu:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

bam rokam stingri turiet electroinstrumentu.

Par dekorativo virsmas noslegumu:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Nivelul de zgomot evaluat după curba de filtrare A corespunzător EN 62841
(a se vedea „Zgomot și vibrație")ts konturu slipešanai, jo to var pielagot sagataves virsmas formai.

![](images/c7849f579166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg)

Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

nturu slipešanai, jo to var pielagot sagataves virsmas formai.

![](images/c7849f579166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg)

Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

Nivelul presiunii acustice LpAves virsmas formai.

![](images/c7849f579166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg)

Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

dB(A)rmai.

![](images/c7849f579166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg)

Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

82,1ages/c7849f579166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg)

Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

82,59166842844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg)

Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

42844b01dff9eb290c4ac1215b94b457280c7164c009df5a06b.jpg)

Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

Nivelul puteri ii acustice LwA9df5a06b.jpg)

Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

dB(A)
Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

93,1sanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

93,5 pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

 nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

Incertitudine K dbltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

3,0nemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

r gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

sa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

Valoarea totală a vibratiei corespunzătoare EN 62841 (a se vedea „Zgomot și vibrație")-noradijums-2"&gt;dijums-2"&gt;Valoarea emisiei ah la ...nas uzmavas uzliku  
nepieciesams mainit loti bieži, iesakam  
izmantot piederumu klastā jeklauto otro  
gumijas atstarpes rulli.

m/s²zliku  
nepieciesams mainit loti bieži, iesakam  
izmantot piederumu klastā jeklauto otro  
gumijas atstarpes rulli.

&lt; 2,5ams mainit loti bieži, iesakam  
izmantot piederumu klastā jeklauto otro  
gumijas atstarpes rulli.

- loti bieži, iesakam  
izmantot piederumu klastā jeklauto otro  
gumijas atstarpes rulli.

 bieži, iesakam  
izmantot piederumu klastā jeklauto otro  
gumijas atstarpes rulli.

- Polizarea suprafetelor metaliceklauto otro  
gumijas atstarpes rulli.

-o  
gumijas atstarpes rulli.

-s atstarpes rulli.

-s rulli.

li.

- Şlefuirea tevilor metaliceşanas-norădes"&gt;-des"&gt;&lt; 2,5s pierices lietoşanas norădes&lt; 2,5anas norădesnorădesIncertitudine Kbui-2"&gt;m/s²BUI1,5s slipesanas instruments isu laiku turpina griezties.

Lidzenu virsmu apstrade:

Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu.

Par dekorativo virsmas noslegumu:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

pesanas instruments isu laiku turpina griezties.

Lidzenu virsmu apstrade:

Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu.

Par dekorativo virsmas noslegumu:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

as instruments isu laiku turpina griezties.

Lidzenu virsmu apstrade:

Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu.

Par dekorativo virsmas noslegumu:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.


Dintr-o singură privire7280c7164c009df5a06b.jpg)

Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.   
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.   
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi. - 1

Unitate de actionare BME 14-3L

1 Cap de transmisie
2 Cupla rapida pentru dispositive
3 Comutator basculant

Pentru conectare si deconectare.

Cu poziţie fixata pentru regim de fonctionare permanenta.

4 Roata de reglare pentru preselectarea turatiei
5 Cablu de retea 4,0 m cu stecher de retea
6 Capac de protectie impotrivra prafului
7 Placuta de fabricatie 1)
Dispositiv de slefuit cu banda BRE 14-3 125
8 Scripete cu bandă de ghidare
9 Maner
10 Protectie pentru mana
11 Parghie
Inchidere cu resort pentru tensionarea benzii abrazive.
12 Scripete cu bandă de ghidare
13 Rolă de actionare fara bandă de ghidare

14 Pârghie de deblocare pentru cupla rapida
15 Pârghie de tensionare pentru cupla rapida

Dispositiv de polizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

16 Šurub de blocare pentru opritor parallel
17 Opritor parallel
18 Capotă de protectie
19 Adaptorul sculei
20 Márner
21 Inel de blocare pentru fixarea capacului
22 Distanjiere 2)
(23 Bucsa din cauciuc 2)
(24 Pompã de aer 2)
25 Capac de protectie cu system de aspirare
26 Šurub opritor

1) nereprezentata
(2) inclusă in set

Instruţiune de UTILIZAREnas pierice BRE 14-3 125

Flex BSE 143 100 Set - Instruţiune de UTILIZAREnas pierice BRE 14-3 125 - 1

AVERTIZARE!opes darbu uzsaksanas atvienojet tikla kontaktdaksu.

Inainte de efectuarea oricaror interventi asupra sculei electrice, scoateti fisa de retea.

Inaintea puneriin functiune4b308a1284f.jpg)

Dezasamblati unitatea de actionare si dispositivele, verificati dacă pachetul del livreareste complet si dacă s-au produs deteriorari in timpul transportului.

Montarea dispositivelorvirzienam jasaskan ar griesanas virzena bultu piie parvada galvas. Atvienojietkontaktdaksu. Nospiediet svarstsviru gumijas dzenosā veltniša virzienā un turiet nospiestu. ![](images/942f7645e9c0aa44033d85c9075c16dabc4792e9eaa055594ab237d456cf272c.jpg) Pärlieciet abrazivo lenti pari veltniem. ■ Atlaidiet svarstsviru. Pärbaudiet, vai lente pilnibā piegul veltniem.

Asezati disposizitivul dorit pe o suprafata de lucru plana, cu cupla rapida orientata in sus
- Deschideti parghia de tensionare de pe disposaktiv.

Flex BSE 143 100 Set - Montarea dispositivelorvirzienam jasaskan ar griesanas virzena bultu piie parvada galvas.

Atvienojietkontaktdaksu.   
Nospiediet svarstsviru gumijas dzenosā veltniša virzienā un turiet nospiestu.

![](images/942f7645e9c0aa44033d85c9075c16dabc4792e9eaa055594ab237d456cf272c.jpg)

Pärlieciet abrazivo lenti pari veltniem.   
■ Atlaidiet svarstsviru.   
Pärbaudiet, vai lente pilnibā piegul veltniem. - 1

  • Asezati unitatea de actionare in poziţia dorita pe dispositivși apăsati in jos până cánd se emite un clic sonor (1.).
    Inchideti parghia de tensionare sau strangeti ferm surubul de blocare (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Montarea dispositivelorvirzienam jasaskan ar griesanas virzena bultu piie parvada galvas.

Atvienojietkontaktdaksu.   
Nospiediet svarstsviru gumijas dzenosā veltniša virzienā un turiet nospiestu.

![](images/942f7645e9c0aa44033d85c9075c16dabc4792e9eaa055594ab237d456cf272c.jpg)

Pärlieciet abrazivo lenti pari veltniem.   
■ Atlaidiet svarstsviru.   
Pärbaudiet, vai lente pilnibā piegul veltniem. - 2

INDICATIONpiem., piesienam piemontetam margam, rokturi var piemontetierces otra puse. ![](images/abb4d42dc7ec075d489a2d0d4c1637331c0eb1b806f22b6c5abf6dd2cec40523.jpg)

Dintii cuplei rapide de la unitatea de actionare si dispositiv se cupleaza automat la pornire.

Demontarea dispositivelors">

Flex BSE 143 100 Set - Demontarea dispositivelors"&gt; - 1

  • Deschideti pârghia de tensionare de pe disposizitiv sau desfilatati surubul de blocare (1.).
    Apasati si tini strans maneta de deblocare (2.).
  • Ridicati unitatea de actionare de pe dispositiv (3.).

Dispositiv depolizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110guma apstrade bez ieskrapejumiem, - augsta nonemšanas jauda, - augsta darba ražība, pateicoties lielam aptvēriena lenkim (atkarībā no diametra).

Flex BSE 143 100 Set - Dispositiv depolizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110guma apstrade bez ieskrapejumiem,

- augsta nonemšanas jauda,   
- augsta darba ražība, pateicoties lielam aptvēriena lenkim (atkarībā no diametra). - 1

AVERTIZARE!skrapejumiem, - augsta nonemšanas jauda, - augsta darba ražība, pateicoties lielam aptvēriena lenkim (atkarībā no diametra).

Tnaine de efectuarea oricaror interventi asupra sculei electrice, scoatei fisa de retea.

Montarea capotei de protectiefeba740081c83cc167be7713e52a58eef93a5d739f3cc2.jpg)

Flex BSE 143 100 Set - Montarea capotei de protectiefeba740081c83cc167be7713e52a58eef93a5d739f3cc2.jpg) - 1

ATENTIEIADIJUMS

Dispositivul de polizare poate fi actionat doar cu capota de protectie montata.

Flex BSE 143 100 Set - ATENTIEIADIJUMS - 1

  • Deschideti inelul de blocare pentru fixarea capotei.
    Asezati capota de protectie (1.).
  • Inchideti inelul de blocare pentru fixarea capotei (2.).
    Introducişurubulopritor(3.).

Fixarea sculeiudzi ražotaji iesaka virsmu blivejuma beigu darbus veikt ar aizsargaerosolu (sk. Flex-Edelstahl (nerusejoša terauda) aprkojumu). Papildinformatu par ražotaja izstradajumiem var sanemt zem www.flex-tools.com

Suportul sculei permite inlocuirea acesteia fara utilizes area altor scule.

Scoateti fisa de retea.
- Apasati piedica axului si tinei-o apasatal().

Flex BSE 143 100 Set - Fixarea sculeiudzi ražotaji iesaka virsmu blivejuma beigu darbus veikt ar aizsargaerosolu (sk. Flex-Edelstahl (nerusejoša terauda) aprkojumu).

Papildinformatu par ražotaja izstradajumiem var sanemt zem www.flex-tools.com - 1

Flex BSE 143 100 Set - Fixarea sculeiudzi ražotaji iesaka virsmu blivejuma beigu darbus veikt ar aizsargaerosolu (sk. Flex-Edelstahl (nerusejoša terauda) aprkojumu).

Papildinformatu par ražotaja izstradajumiem var sanemt zem www.flex-tools.com - 2

Impingeti scula pe suport (imbinare nut si feder) (2.).
Apasati scula in jos contra presiunii arcului (3.) si rotiti in sens orar (4.). Suportul sculei este blocat.

Flex BSE 143 100 Set - Fixarea sculeiudzi ražotaji iesaka virsmu blivejuma beigu darbus veikt ar aizsargaerosolu (sk. Flex-Edelstahl (nerusejoša terauda) aprkojumu).

Papildinformatu par ražotaja izstradajumiem var sanemt zem www.flex-tools.com - 3

INDICATIONc44d40d79e3a7b2f31c812e8007c2af65d7a390949c9.jpg) - Nobidiet sledzi uz prieksu (1.) un, nospiezot tā prieksgalu (2.), iefiksējiet. ![](images/4f79a1e714170ea0b0c3b158d4e5c98d422f9f212f64647159e14458e9558e4d.jpg) Lai izslęgtu, sledzi atblokëjet, nospiézot tā pakalejo galu.

Suportul sculei are o latime de 100 mm. In functie de latimea sculei, trebuie asezate mai multe scule sau differentele de latime se echilibreaza cu ajutorul distantieler.

Exempl:

  • Roata de polizare 50 mm lātime: 2 scule
  • Perii de sârna 70 mm latime: distantiere
    Disc de lustruit 10 mm latime: 8 scule si distantiere

Introduceti fisa de retea in przya.
- Porniti scula electrica (fãră blocare)și lasati-o sa functioneze tamp de aproximativ 30 de secunde. Controli descentrărileși vibratiile.
- Opriţi scula electrică.

Utilizathiopritorul paralleitosi apstrades materiala ipatnibam. ![](images/3b178d2214e2349753e966e6f7b2e0673e80ffdc163a199508ed01a853cb4030.jpg)

Opritorul paralle asigura stabilitatea direcionala la prelimucarea profilelor.

Desfaceti surubul de blocare de la opritorul parallel (1.).
Reglatiopritorul paralle (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Utilizathiopritorul paralleitosi apstrades materiala ipatnibam.

![](images/3b178d2214e2349753e966e6f7b2e0673e80ffdc163a199508ed01a853cb4030.jpg) - 1

Strangeti din nou surubul de fixare.

Montarea capacului de protectie impotrivaprafului tikla kontaktdaksu.

Flex BSE 143 100 Set - Montarea capacului de protectie impotrivaprafului tikla kontaktdaksu. - 1

Asezati capacul de protectie impotrivaprafului astfel incat sa se fixeze sonor.

Utilizarea bucsei din cauciucomos izmantoanas gadijumos korpusa iekspuse var sakraties elektrovaditspejigi putekli. Rodas aizsargizolacijas bojakumi! Darbiniet masinu ar nopitudes strvas aizsargsledzi (nostrades strava 30 mA). - Regulari tiriet ierici un ventilacijas spraugas. Tirisanas biezums atkarajas no apstradajama materiala un no lietoisanas ilguma. Korpusa iekspusi kopa ar motoru regulari jaizpus ar sausu saspiesto gaisu.

Bucsa din cauciuc este adecvata in special pentru sfeuirea contoururilor, deoarece se poate adapta la forma suprafetelor pieselor de prelucrat.

Flex BSE 143 100 Set - Utilizarea bucsei din cauciucomos  
izmantoanas gadijumos korpusa iekspuse  
var sakraties elektrovaditspejigi putekli.  
Rodas aizsargizolacijas bojakumi!  
Darbiniet masinu ar nopitudes strvas aizsargsledzi (nostrades strava 30 mA).

- Regulari tiriet ierici un ventilacijas spraugas. Tirisanas biezums atkarajas no apstradajama materiala un no lietoisanas ilguma.   
Korpusa iekspusi kopa ar motoru regulari jaizpus ar sausu saspiesto gaisu. - 1

Impingeti mansonul de slefuit peste bucsa din cauciuc neumflata.
Scoateti capacul ventilului. Umflati cu ajutorul pompei de aer bucsa din cauciuc.
Pentru dealumflare, deschidei ventilul de la partea din spate a capacului ventilului.

i INDICATIONana">

Dacă granulția de la manșonul de slefuit trebuie schimbata foarte des, este recomandata適用area unei a doua bucșe din programul de accesorii.

Instruţiuni de'utilizare a disposizitivului de polizareziena. ![](images/7c6acbc2167c01f44ca1991c3744dea4986f08877be1b91ed7ac2953e38fd179.jpg) - Liela piesarnojuma gadijumā atakejiet vaku, nonemiet to un pilinba izpūtiet ar saspiestu gaisu.

ATENTIE!tu gaisu saniskā virziena. ![](images/7c6acbc2167c01f44ca1991c3744dea4986f08877be1b91ed7ac2953e38fd179.jpg) - Liela piesarnojuma gadijumā atakejiet vaku, nonemiet to un pilinba izpūtiet ar saspiestu gaisu.

După deconectare, scula electrică continuă sa functioneze pentru scurt tamp.

Prelucrarea suprafetelor plane:

Tineni ferm cu ambele mai scula electrica.

Pentru finisarea decorativă a suprafetelor:

Flex BSE 143 100 Set - Instruţiuni de'utilizare a disposizitivului de polizareziena.

![](images/7c6acbc2167c01f44ca1991c3744dea4986f08877be1b91ed7ac2953e38fd179.jpg)

- Liela piesarnojuma gadijumā atakejiet vaku, nonemiet to un pilinba izpūtiet ar saspiestu gaisu.


ATENTIE!tu gaisu saniskā virziena.

![](images/7c6acbc2167c01f44ca1991c3744dea4986f08877be1b91ed7ac2953e38fd179.jpg)

- Liela piesarnojuma gadijumā atakejiet vaku, nonemiet to un pilinba izpūtiet ar saspiestu gaisu. - 1

Asezati cu atentie scula electrica pe suprafata de prelucrat si deplasati-o inainte si inapoicu miacari liniere.

Racordarea unei instalati de aspirare degsanas liesmas gadijumanaekavejoties izsledziet ieri. Nododietpiedzinas vienibu raizotaja pilnvarota klientu apkalposanas dienesta darbnica.

INDICATIE gadijumanaekavejoties izsledziet ieri. Nododietpiedzinas vienibu raizotaja pilnvarota klientu apkalposanas dienesta darbnica.

Este recomandatautilizarea unui aspirator special FLEX din clasa M.

Fixati furtunul de aspirare la stutul deracord al capacului de protectie.
Fixati cablul de racordare cu suporturile de cablu (3 bucatai) din pachetul de livrare la furtunul de aspirare.

Flex BSE 143 100 Set - Racordarea unei instalati de aspirare degsanas liesmas gadijumanaekavejoties izsledziet ieri. Nododietpiedzinas vienibu raizotaja pilnvarota klientu apkalposanas dienesta darbnica.


INDICATIE gadijumanaekavejoties izsledziet ieri. Nododietpiedzinas vienibu raizotaja pilnvarota klientu apkalposanas dienesta darbnica. - 1

  • Racordati furtunul de aspirare la instalataia de aspirare. Respectati instruuntile din manualul de utiliser a instalatiei de aspirare! Controlati sistemul de fixare! Daca este besoinar,utilizati un adaptor special.

i INDICATIONolietoto detalu nomaina

Daca aspiratorul dumneavoastra necessities un stut de racord special (adica un alt fel de stut de racord decat stuturile de racord standard de 32 mm/36 mm disponible in sachetul de livre al sculei electrice), adresati-va reprentantei de unde ahi achizitionat aspiratorul utilizes in vederea achizitionarii unui adaptor corespunzator.

Dispositiv de slefuit cu banda BRE 14-3125as var iegadaties pie ražotaja jeb pardeveja. Rezerves dalas un aprikojums Informacija par parejo aprikojumu, ipasi par slipešanas instrumentiem, tiek sniegta ražotaja katalogos. Detalu izkartojuma attelus un rezerves dalu sarakstus Jus atradisiem musu majas lapa: www.flex-tools.com

Flex BSE 143 100 Set - Dispositiv de slefuit cu banda BRE 14-3125as var iegadaties pie ražotaja jeb pardeveja.

Rezerves dalas un aprikojums Informacija par parejo aprikojumu, ipasi par slipešanas instrumentiem, tiek sniegta ražotaja katalogos. Detalu izkartojuma attelus un rezerves dalu sarakstus Jus atradisiem musu majas lapa: www.flex-tools.com - 1

AVERTIZARE!rmacija par parejo aprikojumu, ipasi par slipešanas instrumentiem, tiek sniegta ražotaja katalogos. Detalu izkartojuma attelus un rezerves dalu sarakstus Jus atradisiem musu majas lapa: www.flex-tools.com

Tnaine de efectuarea oricaror interventi asupra sculei electrice, scoate fi sa de retea.

Montarea sau inlocuirea benzii de slefuitidejot to tikla kabeli. Tikai ES valstim Nelikvidejiet elektroinstrumentus kopā ar parastajiem atkritumiem. Vadoties péc Eiropas 2012/19/ES direktivas, Par vecam elektronikas un elektroiekartam" un ietverot nacionalajā likumdošana, nepiecesama nolietotu elektroinstrumentu skirota savakšana un nodosana otrreizejai, vidi saudzejošai pärstradei.

Flex BSE 143 100 Set - Montarea sau inlocuirea benzii de slefuitidejot to tikla kabeli.

Tikai ES valstim
Nelikvidejiet elektroinstrumentus
kopā ar parastajiem atkritumiem.

Vadoties péc Eiropas 2012/19/ES direktivas, Par vecam elektronikas un elektroiekartam" un ietverot nacionalajā likumdošana, nepiecesama nolietotu elektroinstrumentu skirota savakšana un nodosana otrreizejai, vidi saudzejošai pärstradei. - 1

ATENTIE!iet elektroinstrumentus kopā ar parastajiem atkritumiem. Vadoties péc Eiropas 2012/19/ES direktivas, Par vecam elektronikas un elektroiekartam" un ietverot nacionalajā likumdošana, nepiecesama nolietotu elektroinstrumentu skirota savakšana un nodosana otrreizejai, vidi saudzejošai pärstradei.

Tineti cont de sensul de rulaj prestabilit al benzii! Sensul de rulaj trebuie sa coincida cu cel indicat de sageata indicatoare a sensului de rulaj de pe capul transmisiei.

Scoateti fisa de retea.
Apasati帽子用in directia rolei de actionare si mentineti-l apasat.

Flex BSE 143 100 Set - ATENTIE!iet elektroinstrumentus
kopā ar parastajiem atkritumiem.

Vadoties péc Eiropas 2012/19/ES direktivas, Par vecam elektronikas un elektroiekartam" un ietverot nacionalajā likumdošana, nepiecesama nolietotu elektroinstrumentu skirota savakšana un nodosana otrreizejai, vidi saudzejošai pärstradei. - 1

Asezati banda de slefuiere peste role.
■ Eliberati manerul.
- Verificazioni daca banda este complet asezata pe role.

Repositionarea maneruluišadiem standartiem vai nominativajem dokumentiem: EN 62841 saskana ar direktivas 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES. Par tehnisko dokumentaciju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/f32a835b67f1ea9eaa774982e2a0d5a52e8915bf29913b16b10ca0dadd9d9c37.jpg) Eckhard Ruhle Manager Research & Development (R & D) ![](images/38e638eafb8fa9070924de6c63fa0915b896f1f661bcc4849adb2d5763c9ce34.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Pentru lucrul in locurile greu accesibile, de exemplu, balustrade montate pe pereti, sistemul de prindere poate fi montat pe cealaltã parte a manerului.

Flex BSE 143 100 Set - Repositionarea maneruluišadiem standartiem vai nominativajem dokumentiem:

EN 62841 saskana ar direktivas

2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES.

Par tehnisko dokumentaciju atbild:

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &amp; D

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

![](images/f32a835b67f1ea9eaa774982e2a0d5a52e8915bf29913b16b10ca0dadd9d9c37.jpg)

Eckhard Ruhle

Manager Research &amp;

Development (R &amp; D)

![](images/38e638eafb8fa9070924de6c63fa0915b896f1f661bcc4849adb2d5763c9ce34.jpg)

Klaus Peter Weinper

Head of Quality

Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Instruţiuni de lucru pentru disposizitivul de slefuit cu bandă67f1ea9eaa774982e2a0d5a52e8915bf29913b16b10ca0dadd9d9c37.jpg) Eckhard Ruhle Manager Research & Development (R & D) ![](images/38e638eafb8fa9070924de6c63fa0915b896f1f661bcc4849adb2d5763c9ce34.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - Instruţiuni de lucru pentru disposizitivul de slefuit cu bandă67f1ea9eaa774982e2a0d5a52e8915bf29913b16b10ca0dadd9d9c37.jpg)

Eckhard Ruhle

Manager Research &amp;

Development (R &amp; D)

![](images/38e638eafb8fa9070924de6c63fa0915b896f1f661bcc4849adb2d5763c9ce34.jpg)

Klaus Peter Weinper

Head of Quality

Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

ATENTIE! Steinheim/Murr ![](images/f32a835b67f1ea9eaa774982e2a0d5a52e8915bf29913b16b10ca0dadd9d9c37.jpg) Eckhard Ruhle Manager Research & Development (R & D) ![](images/38e638eafb8fa9070924de6c63fa0915b896f1f661bcc4849adb2d5763c9ce34.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

După deconectare, scula electrică continua sa functioneze pentru scurt tamp.

O masina de slefuit cu banda prezinta urmatoarele avantaje fata de un disc de slefuit:

  • slefuire mai rece,
    finisare curata fara santuri,
  • capacitate mare de eliminare,
  • productivitate inalta prin unghi mare de imbinare (in functie di diametru).

Slefuirea:24de6c63fa0915b896f1f661bcc4849adb2d5763c9ce34.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - Slefuirea:24de6c63fa0915b896f1f661bcc4849adb2d5763c9ce34.jpg)

Klaus Peter Weinper

Head of Quality

Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

INDICATION 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

După aplicarea pe piesa de lucruși îniate de pornirea masinii, verificati dacă banda este complet asezata pe role.

Flex BSE 143 100 Set - INDICATION

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

  • Prelucrarea tevilor este efectuata intrerolele 11 si 12.
  • Unghiul de imbinare si capacitatea de eliminare pot fi modificate la presiunea de contact.
  • Cu cát este mai mic diametrul tevii, cu atat este mai mare unghiul de imbinare posibil. Dimensiunea Tmaxa posibla a unghiului este de 270^

Impermeabilizarea:legsana

Multi produceri recomanda impermeabilizarea cu un spray de protectie a suprafetelorgata prelimcrate (a se vedea Accesoriilepouro telsuperior Flex).Pentru inatmatii supplementare privind produsele offerite de producator, accesati www.flex-tools.com

Pornirea Şi opripseaialajiem zaudejumiem, kuri tika izraisiti, izstradajumu neprasmigi izmantojot vai izmantojot to savienojumā ar citu razotaju izstradajumiem.

Scurtă fonctionare fără fixare5e4bed70d56275764f29372ad40dfa1e2e15b83ac0d7e186ee0cd3fb37.jpg) 111 111 111 111 111 S_ ACD = S_ COD + S_ BDO - S_ CDO 281 23x1gj J 1 aJjllolalgoLglaJLS j8>

Flex BSE 143 100 Set - Pornirea Şi opripseaialajiem zaudejumiem, kuri tika izraisiti, izstradajumu neprasmigi izmantojot vai izmantojot to savienojumā ar citu razotaju izstradajumiem.


Scurtă fonctionare fără fixare5e4bed70d56275764f29372ad40dfa1e2e15b83ac0d7e186ee0cd3fb37.jpg)

111 111 111 111 111

S_ ACD = S_ COD + S_ BDO - S_ CDO

281 23x1gj

J 1

aJjllolalgoLglaJLS

j8&gt; - 1

Impingeti comutatorul basculant inainte si tini-1 strans.
Pentru deconnectare eliberati comutatorul basculant.

Functionare de durata cu fixare}_{\Delta CDO}$ 281 23x1gj J 1 aJjllolalgoLglaJLS j8>

Flex BSE 143 100 Set - Functionare de durata cu fixare}_{\Delta CDO}$

281 23x1gj

J 1

aJjllolalgoLglaJLS

j8&gt; - 1

Impingeti comutatorul basculant inainte1.) si lasati-1 sa se fixeze in poziie prin apasare pe capatul din fata (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Functionare de durata cu fixare}_{\Delta CDO}$

281 23x1gj

J 1

aJjllolalgoLglaJLS

j8&gt; - 2

Pentru deconnectare, deblocati comutatorul basculant prin apasare pe capatul din spate.

INDICATION!lyg aJlu, g 11 aJgSJI JcJI cJI gJI JJI aJgEeJIJI gaglaolgo no elaiygl alaoio gagla aill llllgo aolgio 1 y a^2b^2 + 5b^2 = 4 C∈gJ1 gaggllll jayasssll lijgmo gccaii iioiio g jlll lilie gaiy aiaai ciil :aiJIiJgWJgJgJgJgJgJg gJgJgJgJEN62841 2011/65/EU,2006/42/EC,2014/30/EU aaiii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >

Dup a o cadere de curent aparatul conectat nu porne ste din nou.

Preselectarea vitezei de rotatie{2} + 5{b}^{2} = 4$ C∈gJ1 gaggllll jayasssll lijgmo gccaii iioiio g jlll lilie gaiy aiaai ciil :aiJIiJgWJgJgJgJgJgJg gJgJgJgJEN62841 2011/65/EU,2006/42/EC,2014/30/EU aaiii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >

Viteza de lucru poate fi adaptata progresiv prin intermediul rotitei de reglare, in functie de caractetricile materialelor.

Flex BSE 143 100 Set - Preselectarea vitezei de rotatie{2} + 5{b}^{2} = 4$

C∈gJ1

gaggllll jayasssll lijgmo gccaii

iioiio g jlll lilie gaiy aiaai ciil

:aiJIiJgWJgJgJgJgJgJg

gJgJgJgJEN62841

2011/65/EU,2006/42/EC,2014/30/EU

aaiii 1

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &amp; D

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg)  
Peter Lameli Technical Head

![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg)  
Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

a.ogg m1 cX

c g 12 a1gssaa 8a1s

Joell eIaJl 10 a

0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll

aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs

g 100

Jxg j 80

yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss

a5,11jaioo

1

![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg)

(5)2531 Jai 0g wj gao g j

olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil

a &lt; 8 c &lt; 7 即 ${3a} + 1 &gt; - 1

Trepta 5{b}^{2} = 4$ C∈gJ1 gaggllll jayasssll lijgmo gccaii iioiio g jlll lilie gaiy aiaai ciil :aiJIiJgWJgJgJgJgJgJg gJgJgJgJEN62841 2011/65/EU,2006/42/EC,2014/30/EU aaiii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >Viteza de rotație a dispositivului de polizare [U/min]5{b}^{2} = 4$ C∈gJ1 gaggllll jayasssll lijgmo gccaii iioiio g jlll lilie gaiy aiaai ciil :aiJIiJgWJgJgJgJgJgJg gJgJgJgJEN62841 2011/65/EU,2006/42/EC,2014/30/EU aaiii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >Viteza benzii dispositivului de șlefuit [m/s] jayasssll lijgmo gccaii iioiio g jlll lilie gaiy aiaai ciil :aiJIiJgWJgJgJgJgJgJg gJgJgJgJEN62841 2011/65/EU,2006/42/EC,2014/30/EU aaiii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >sssll lijgmo gccaii iioiio g jlll lilie gaiy aiaai ciil :aiJIiJgWJgJgJgJgJgJg gJgJgJgJEN62841 2011/65/EU,2006/42/EC,2014/30/EU aaiii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >
1ccaii iioiio g jlll lilie gaiy aiaai ciil :aiJIiJgWJgJgJgJgJgJg gJgJgJgJEN62841 2011/65/EU,2006/42/EC,2014/30/EU aaiii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >1000 3,5lll lilie gaiy aiaai ciil :aiJIiJgWJgJgJgJgJgJg gJgJgJgJEN62841 2011/65/EU,2006/42/EC,2014/30/EU aaiii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 > gaiy aiaai ciil :aiJIiJgWJgJgJgJgJgJg gJgJgJgJEN62841 2011/65/EU,2006/42/EC,2014/30/EU aaiii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 > aiaai ciil :aiJIiJgWJgJgJgJgJgJg gJgJgJgJEN62841 2011/65/EU,2006/42/EC,2014/30/EU aaiii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >
2aiJIiJgWJgJgJgJgJgJg gJgJgJgJEN62841 2011/65/EU,2006/42/EC,2014/30/EU aaiii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >1500 4,8gJg gJgJgJgJEN62841 2011/65/EU,2006/42/EC,2014/30/EU aaiii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >gJgJEN62841 2011/65/EU,2006/42/EC,2014/30/EU aaiii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >N62841 2011/65/EU,2006/42/EC,2014/30/EU aaiii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >
35/EU,2006/42/EC,2014/30/EU aaiii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >2000 6,1014/30/EU aaiii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 > aaiii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >ii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >
4ktrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >2500 7,4H, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 > Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >hofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >
5 D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >3000 8,7m/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >[](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >ages/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >
61ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >3500 10,0bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >5c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >d172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >

Intreţinere Şi ingrijirey aiaai ciil :aiJIiJgWJgJgJgJgJgJg gJgJgJgJEN62841 2011/65/EU,2006/42/EC,2014/30/EU aaiii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >

A VERTIZARE!iil :aiJIiJgWJgJgJgJgJgJg gJgJgJgJEN62841 2011/65/EU,2006/42/EC,2014/30/EU aaiii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >

Inainte de efectuarea oricaror interventi asupra sculei eletrice, scoatefi fisa de retea.

CurătareEU,2006/42/EC,2014/30/EU aaiii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >

AVERTIZARE! aaiii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >

La prelucrarea de metale la utilizes area extremă se poate depune graf conducţor de electricitate in interiorul carcasei. Afectarea izolatiei de protectie! Utilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.
- Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Curățarea capacului de proteție impotriva prafului4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >

Flex BSE 143 100 Set - Curățarea capacului de proteție impotriva prafului4abb93f9.jpg)  
Peter Lameli Technical Head

![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg)  
Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

a.ogg m1 cX

c g 12 a1gssaa 8a1s

Joell eIaJl 10 a

0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll

aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs

g 100

Jxg j 80

yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss

a5,11jaioo

1

![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg)

(5)2531 Jai 0g wj gao g j

olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil

a &lt; 8 c &lt; 7 即 ${3a} + 1 &gt; - 1

Curatai grosier cu o perie grilajul metalica al fantelor de ventilatie.
Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral.

Flex BSE 143 100 Set - Curățarea capacului de proteție impotriva prafului4abb93f9.jpg)  
Peter Lameli Technical Head

![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg)  
Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

a.ogg m1 cX

c g 12 a1gssaa 8a1s

Joell eIaJl 10 a

0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll

aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs

g 100

Jxg j 80

yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss

a5,11jaioo

1

![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg)

(5)2531 Jai 0g wj gao g j

olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil

a &lt; 8 c &lt; 7 即 ${3a} + 1 &gt; - 2

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

Perii de carbune a.ogg m1 cX c g 12 a1gssaa 8a1s Joell eIaJl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >

Unitatea de actionare este dotata cu peri di carbune. Dupa atingerea limitei de uzura a carbunilor de deconnectare, aparatul se deconnecteaza automat.

INDICATIE!Jl 10 a 0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >

Folosiţi numai piesele originale ale producătorului pentru schimb. La folosirea de fabricate străine se sting obligatele de garantie ale producătorului.

Prin orificiile de intrare a aerului din spate poate fi observant focul carbunelui in tampul utilizarii. In caz de ardere intensa a carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

Transmias g 100 Jxg j 80 yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >

INDICATIE!iao Ulaic Lb1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >

Nu desfaceti suruburile de la capul de transmisie in timpul perioadei de garantie. In caz de nerespectare se sting obligatiile de garantie ale producatorului.

Reparati1pss a5,11jaioo 1 ![](images/be17a5534ae43f7961793faf75941b68caa4c35a996d91927c14fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >

Lăsăti ca reparatiile să fie făcute exclusiv de un atelier de service pentru clienti autorizat de produçător.

Inlocuirea pieselor de uzura4fb4dcfb2fcd5.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g j olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil a < 8 c < 7 即 ${3a} + 1 >

Flex BSE 143 100 Set - Inlocuirea pieselor de uzura4fb4dcfb2fcd5.jpg)

(5)2531 Jai 0g wj gao g j

olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil

a &lt; 8 c &lt; 7 即 ${3a} + 1 &gt; - 1

In timpul functiaronii disposizitivului de slefuit cu banda, invelsul protector din fetru al manerului se uzeaza treptat. Piesele de schimb pot fi achizitionate de la producator sau de la distribuitor.

Piese de schimb.si accesorii\;c < 7即{3a} + 1 >

Gasiti alte accesori, in special scule de rectificat in cataloagele producatorului. Gasiti desene de ansamblu explodat si liste ale pieselor de schimb pe pagina noastrà de internet: www.flex-tools.com

Indicati de salubrizare:W81cJz81J1 ![](images/3355148755a774c1ecfc78e52737ea938f4eedb3846db4f7360aa0c5860a1986.jpg) J5i 1

A VERTIZARE!1 a.5xg:W81cJz81J1 ![](images/3355148755a774c1ecfc78e52737ea938f4eedb3846db4f7360aa0c5860a1986.jpg) J5i 1

Faceti neutilizabile aparatele care nu se mai intrebuinteaza prin indepartarea cablului de retea.

Numai pentru tările EU2737ea938f4eedb3846db4f7360aa0c5860a1986.jpg) J5i 1

Nu aruncai uneltele electricle la gunoiul menajer!

Conform Directivei Europene 2012/19/UE pentru aparatele electriceși electronice vechiși punerea in practica in legislata natională uneltele electrice uzate trebuie sa se colecteze separatși trebuie predate unei refolosiri conforme cu mediol.

INDICATIE!](images/2e3787b4182167cf5ff604882349a4f7d47c007668d3e4f2463caf117d241289.jpg) a_1 = 2,a_2 = - 4, b_2^2 = 4_1^2 - 2^2 = - 8 Culil 1g Cuii iabj Jg clogle jc Ebu siaosjLaoLo gaoiio piaowl i111 1111111111111111 y j 11 g aagg aal bll Logw,glc ybU www.flex-tools.com: Lio 111 2aLc1sbc ![](images/887c564ce04d8b549a6de976fd56310d025d84ce7f5313c22ab4eaeba7cb8d50.jpg) plssuwl aaggl aanie aenell asc wllniiy a:aa 102 ![](images/7978d43052b7753ab7a689975032afd1b5081b16de6808146de5352ba4cd5818.jpg) aLslg slbJ J aB. aB aB aB LsLw21 aJL g logio 1g: cii j 0c Jol5j a b 1 1 1 LsLogg]Lg. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 aaii jaii iaiiaolilaloljll jlioloo 1gJgJL a 1000000000000000000000000000000000000000000000000000 1 i gag a2gall jgal jiaagcg gllglll .5+0 1 1 aill alac bio plsiwi pi 05 Jaoil acjw .àU| cd|cbil lgiofo ![](images/aca933284293c59cc8e25736bfd7e4d0a649610e973390d0eb43ab3c5213210b.jpg)

Informati-va la commerciantul de specialitate despree posibilitatie de salubrizare!

Conformitatea Ca4f7d47c007668d3e4f2463caf117d241289.jpg) a_1 = 2,a_2 = - 4, b_2^2 = 4_1^2 - 2^2 = - 8 Culil 1g Cuii iabj Jg clogle jc Ebu siaosjLaoLo gaoiio piaowl i111 1111111111111111 y j 11 g aagg aal bll Logw,glc ybU www.flex-tools.com: Lio 111 2aLc1sbc ![](images/887c564ce04d8b549a6de976fd56310d025d84ce7f5313c22ab4eaeba7cb8d50.jpg) plssuwl aaggl aanie aenell asc wllniiy a:aa 102 ![](images/7978d43052b7753ab7a689975032afd1b5081b16de6808146de5352ba4cd5818.jpg) aLslg slbJ J aB. aB aB aB LsLw21 aJL g logio 1g: cii j 0c Jol5j a b 1 1 1 LsLogg]Lg. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 aaii jaii iaiiaolilaloljll jlioloo 1gJgJL a 1000000000000000000000000000000000000000000000000000 1 i gag a2gall jgal jiaagcg gllglll .5+0 1 1 aill alac bio plsiwi pi 05 Jaoil acjw .àU| cd|cbil lgiofo ![](images/aca933284293c59cc8e25736bfd7e4d0a649610e973390d0eb43ab3c5213210b.jpg)

Noi declaram pe proprie raspundere,
cã produsul descriçin „Date tehnice" este
in conformitate cu urmâtoarele norme sau
documente normative:

EN 62841 conform preederilor Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.

Responsabili pentru documento tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - Conformitatea Ca4f7d47c007668d3e4f2463caf117d241289.jpg)

a_1 = 2,a_2 =  - 4, b_2^2 = 4_1^2 - 2^2 =  - 8

Culil 1g Cuii iabj Jg clogle jc Ebu

siaosjLaoLo gaoiio piaowl

i111 1111111111111111

y j 11 g aagg aal bll Logw,glc ybU

www.flex-tools.com: Lio

111 2aLc1sbc

![](images/887c564ce04d8b549a6de976fd56310d025d84ce7f5313c22ab4eaeba7cb8d50.jpg)

plssuwl aaggl aanie aenell asc wllniiy

a:aa

102

![](images/7978d43052b7753ab7a689975032afd1b5081b16de6808146de5352ba4cd5818.jpg)

aLslg slbJ J aB. aB aB aB LsLw21 aJL g

logio 1g: cii j 0c Jol5j a b

1

1 1

LsLogg]Lg.

1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

aaii jaii iaiiaolilaloljll

jlioloo 1gJgJL

a 1000000000000000000000000000000000000000000000000000

1

i

gag a2gall jgal jiaagcg gllglll

.5+0 1

1

aill alac bio plsiwi pi 05 Jaoil acjw

.àU| cd|cbil lgiofo

![](images/aca933284293c59cc8e25736bfd7e4d0a649610e973390d0eb43ab3c5213210b.jpg) - 1

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Excluderea răspunderii6808146de5352ba4cd5818.jpg) aLslg slbJ J aB. aB aB aB LsLw21 aJL g logio 1g: cii j 0c Jol5j a b 1 1 1 LsLogg]Lg. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 aaii jaii iaiiaolilaloljll jlioloo 1gJgJL a 1000000000000000000000000000000000000000000000000000 1 i gag a2gall jgal jiaagcg gllglll .5+0 1 1 aill alac bio plsiwi pi 05 Jaoil acjw .àU| cd|cbil lgiofo ![](images/aca933284293c59cc8e25736bfd7e4d0a649610e973390d0eb43ab3c5213210b.jpg)

Producatorul si reprezentantul sau nu raspund pentru defecate si venitul nerealizat prin intreruperea activitatei, pe care le-a cauzat produsul sau o imposibila/utilizare a produsului.

Producatorul si reprezentantul sau nu raspund pentru pagube produse prin utilizare necorespunzatoare sau in legatura cu produse ale alter producatori.

CbDbpxaHne1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 aaii jaii iaiiaolilaloljll jlioloo 1gJgJL a 1000000000000000000000000000000000000000000000000000 1 i gag a2gall jgal jiaagcg gllglll .5+0 1 1 aill alac bio plsiwi pi 05 Jaoil acjw .àU| cd|cbil lgiofo ![](images/aca933284293c59cc8e25736bfd7e4d0a649610e973390d0eb43ab3c5213210b.jpg)

I3noJ3BaHn CmB0JI . 284

CIMBOJn Ha ypea. 284

3a Baata cIryphocT 284

Uymn Bn6paun 289

TexHnueckn daHHn 290

C eDnH norgneI 291

YnbTbaHe 3a ekcnnoatau .292

06cnykBaHe n noDpBxka 297

Yka3aHnra 3a n3XbPpIHe. 298

ДeКларацnia 3a cBoTBeTCTBnE(€...298

N3KJIIOUyBaHe Ha OTROBOPHOCT. 298

I3noJ3BaHn CmBOJIH| cd|cbil lgiofo ![](images/aca933284293c59cc8e25736bfd7e4d0a649610e973390d0eb43ab3c5213210b.jpg)

IPEyIpyEHEHNE!w .àU| cd|cbil lgiofo ![](images/aca933284293c59cc8e25736bfd7e4d0a649610e973390d0eb43ab3c5213210b.jpg)

Obo3nauBa HEnocpeDCTBeHO 3actpaWabaOnaCHOCT. Pn HeCnA3BaHe Ha npedynpexJeHneTO BN 3actpaWabAT Cmbpt NIN TeKKn HapaHBAHnI.

BHIMAHHE!cc8e25736bfd7e4d0a649610e973390d0eb43ab3c5213210b.jpg)

Obo3Haayaba Bb3MOxHa OnaCha CNTyaun.
Ipn HeCnA3BaHe Ha npEynpeXdeHneTO
Bn 3acTpaWabat HapaHraHna Nm
MaTePnAHNu 5eTu.

i YKA3AHVE0 B( 1,2) .D( -34,54) 1 = 2 A jic 2i jie wla Jac gib ci s osao afoaio jLd1 1000 1000 1000 jglll jzll lccuul jss jbj jbjll jbj jao aiaig ciaea gdo oc jao jao yolol 30 yIbIyI aioiio a,gai: agil ciinig jgl 1 gJ 10U1 gj LcLagio ngS Jaiil Cldac jgi pIaunw81020Lc9lgfdle j0j00000000000000000000000 g: 1JL; LALl aJIj gdo c aokio o login 12911 jcb Logagg jSc cill 1g al21 a91 J LaiJ21 aIg jLs Lls JwJgJgJgJLs Lls aai 270 : chwslc aabslawy ygnnnll no slll lll lalag 13 pssu wgl gill alall .FLEXxgJUaLcSJJ jgic 3 gillilu oLio Jg Logell no 2d jg . www.flex-tools.com 1.2 11 3 : ![](images/839b6dbb70a07f58dfdfa0d8864a615462385db00d874b06289bce270110e2f9.jpg) 1 Cllgj jj j :ooJolgoJ ![](images/40780ed5ee8975db06bf1e8bf977c2cfa185845a5a961682af9c42d9dbae5eba.jpg) g aai (1) pLo81 1111 g .2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21 ![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg) J 1 # 1 a>

Obo3haaBa cBbETn 3a n3noJ3BaHe n BaXHa NHΦOpMaU.

CnMBoJIH a ypeDaeft( {1,2}\right) .D\left( {-\frac{3}{4},\frac{5}{4}}\right)$ 1 = 2 A jic 2i jie wla Jac gib ci s osao afoaio jLd1 1000 1000 1000 jglll jzll lccuul jss jbj jbjll jbj jao aiaig ciaea gdo oc jao jao yolol 30 yIbIyI aioiio a,gai: agil ciinig jgl 1 gJ 10U1 gj LcLagio ngS Jaiil Cldac jgi pIaunw81020Lc9lgfdle j0j00000000000000000000000 g: 1JL; LALl aJIj gdo c aokio o login 12911 jcb Logagg jSc cill 1g al21 a91 J LaiJ21 aIg jLs Lls JwJgJgJgJLs Lls aai 270 : chwslc aabslawy ygnnnll no slll lll lalag 13 pssu wgl gill alall .FLEXxgJUaLcSJJ jgic 3 gillilu oLio Jg Logell no 2d jg . www.flex-tools.com 1.2 11 3 : ![](images/839b6dbb70a07f58dfdfa0d8864a615462385db00d874b06289bce270110e2f9.jpg) 1 Cllgj jj j :ooJolgoJ ![](images/40780ed5ee8975db06bf1e8bf977c2cfa185845a5a961682af9c42d9dbae5eba.jpg) g aai (1) pLo81 1111 g .2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21 ![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg) J 1 # 1 a>

Flex BSE 143 100 Set - CnMBoJIH a ypeDaeft( {1,2}\right) .D\left( {-\frac{3}{4},\frac{5}{4}}\right)$

1 = 2

A

jic 2i jie wla Jac gib ci s osao afoaio

jLd1 1000 1000 1000

jglll jzll lccuul jss

jbj jbjll jbj jao aiaig ciaea gdo oc jao jao

yolol 30 yIbIyI

aioiio a,gai: agil ciinig jgl 1

gJ 10U1 gj LcLagio ngS Jaiil Cldac jgi

pIaunw81020Lc9lgfdle

j0j00000000000000000000000

g: 1JL; LALl aJIj gdo c aokio o

login

12911

jcb Logagg jSc cill 1g al21 a91

J

LaiJ21 aIg jLs Lls JwJgJgJgJLs Lls

aai

270

:

chwslc aabslawy ygnnnll no slll lll lalag 13 pssu wgl gill alall

.FLEXxgJUaLcSJJ

jgic 3 gillilu oLio Jg Logell no 2d jg

. www.flex-tools.com

1.2 11 3

:

![](images/839b6dbb70a07f58dfdfa0d8864a615462385db00d874b06289bce270110e2f9.jpg)

1

Cllgj jj j

:ooJolgoJ

![](images/40780ed5ee8975db06bf1e8bf977c2cfa185845a5a961682af9c42d9dbae5eba.jpg)

g aai (1) pLo81 1111 g

.2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21

![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg)

J 1

#

1

a&gt; - 1

Ipei nyckaHe B eKcnpoatauia npouTeTe yTbTaHeTo 3a ekcnloataua!

Hocete 3aunta 3a ounte!

Flex BSE 143 100 Set - CnMBoJIH a ypeDaeft( {1,2}\right) .D\left( {-\frac{3}{4},\frac{5}{4}}\right)$

1 = 2

A

jic 2i jie wla Jac gib ci s osao afoaio

jLd1 1000 1000 1000

jglll jzll lccuul jss

jbj jbjll jbj jao aiaig ciaea gdo oc jao jao

yolol 30 yIbIyI

aioiio a,gai: agil ciinig jgl 1

gJ 10U1 gj LcLagio ngS Jaiil Cldac jgi

pIaunw81020Lc9lgfdle

j0j00000000000000000000000

g: 1JL; LALl aJIj gdo c aokio o

login

12911

jcb Logagg jSc cill 1g al21 a91

J

LaiJ21 aIg jLs Lls JwJgJgJgJLs Lls

aai

270

:

chwslc aabslawy ygnnnll no slll lll lalag 13 pssu wgl gill alall

.FLEXxgJUaLcSJJ

jgic 3 gillilu oLio Jg Logell no 2d jg

. www.flex-tools.com

1.2 11 3

:

![](images/839b6dbb70a07f58dfdfa0d8864a615462385db00d874b06289bce270110e2f9.jpg)

1

Cllgj jj j

:ooJolgoJ

![](images/40780ed5ee8975db06bf1e8bf977c2cfa185845a5a961682af9c42d9dbae5eba.jpg)

g aai (1) pLo81 1111 g

.2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21

![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg)

J 1

#

1

a&gt; - 2

Klaac Ha 3aunTa II (HaBnHO n3oJnpaH)

Flex BSE 143 100 Set - CnMBoJIH a ypeDaeft( {1,2}\right) .D\left( {-\frac{3}{4},\frac{5}{4}}\right)$

1 = 2

A

jic 2i jie wla Jac gib ci s osao afoaio

jLd1 1000 1000 1000

jglll jzll lccuul jss

jbj jbjll jbj jao aiaig ciaea gdo oc jao jao

yolol 30 yIbIyI

aioiio a,gai: agil ciinig jgl 1

gJ 10U1 gj LcLagio ngS Jaiil Cldac jgi

pIaunw81020Lc9lgfdle

j0j00000000000000000000000

g: 1JL; LALl aJIj gdo c aokio o

login

12911

jcb Logagg jSc cill 1g al21 a91

J

LaiJ21 aIg jLs Lls JwJgJgJgJLs Lls

aai

270

:

chwslc aabslawy ygnnnll no slll lll lalag 13 pssu wgl gill alall

.FLEXxgJUaLcSJJ

jgic 3 gillilu oLio Jg Logell no 2d jg

. www.flex-tools.com

1.2 11 3

:

![](images/839b6dbb70a07f58dfdfa0d8864a615462385db00d874b06289bce270110e2f9.jpg)

1

Cllgj jj j

:ooJolgoJ

![](images/40780ed5ee8975db06bf1e8bf977c2cfa185845a5a961682af9c42d9dbae5eba.jpg)

g aai (1) pLo81 1111 g

.2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21

![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg)

J 1

#

1

a&gt; - 3

Yka3aHnna 3a n3XbPJIHe Ha cTapn ypeiN (BnxTe cTpaHnca 298)

3a BaшаТа сгурноCTyolol 30 yIbIyI aioiio a,gai: agil ciinig jgl 1 gJ 10U1 gj LcLagio ngS Jaiil Cldac jgi pIaunw81020Lc9lgfdle j0j00000000000000000000000 g: 1JL; LALl aJIj gdo c aokio o login 12911 jcb Logagg jSc cill 1g al21 a91 J LaiJ21 aIg jLs Lls JwJgJgJgJLs Lls aai 270 : chwslc aabslawy ygnnnll no slll lll lalag 13 pssu wgl gill alall .FLEXxgJUaLcSJJ jgic 3 gillilu oLio Jg Logell no 2d jg . www.flex-tools.com 1.2 11 3 : ![](images/839b6dbb70a07f58dfdfa0d8864a615462385db00d874b06289bce270110e2f9.jpg) 1 Cllgj jj j :ooJolgoJ ![](images/40780ed5ee8975db06bf1e8bf977c2cfa185845a5a961682af9c42d9dbae5eba.jpg) g aai (1) pLo81 1111 g .2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21 ![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg) J 1 # 1 a>

IPEyIpeXJEHNE!iinig jgl 1 gJ 10U1 gj LcLagio ngS Jaiil Cldac jgi pIaunw81020Lc9lgfdle j0j00000000000000000000000 g: 1JL; LALl aJIj gdo c aokio o login 12911 jcb Logagg jSc cill 1g al21 a91 J LaiJ21 aIg jLs Lls JwJgJgJgJLs Lls aai 270 : chwslc aabslawy ygnnnll no slll lll lalag 13 pssu wgl gill alall .FLEXxgJUaLcSJJ jgic 3 gillilu oLio Jg Logell no 2d jg . www.flex-tools.com 1.2 11 3 : ![](images/839b6dbb70a07f58dfdfa0d8864a615462385db00d874b06289bce270110e2f9.jpg) 1 Cllgj jj j :ooJolgoJ ![](images/40780ed5ee8975db06bf1e8bf977c2cfa185845a5a961682af9c42d9dbae5eba.jpg) g aai (1) pLo81 1111 g .2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21 ![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg) J 1 # 1 a>

Ipeu ynoTpeba Ha eNeKtpOnHCTpyMeHTa npooyete u cnei TOBa JeNCTBaIte CbIaCHO:

  • HactoToOTo yntbTbaHe 3a ynotpe6a,
  • "ObuTe yka3aHnA 3a 6e3OnacHocT" 3a 6opabeHe c eJekTpOHCTpyMeHTN B npINOKeHH JOKyMeHT (Hom.: 315.915),
    -MecHTHe DeIeCTBaUn IpaBnA n IpeIINCAHn3a IpeIOTBpTaTBAHe Ha HeLsactHn CnyuAn.

To3n eNeKtpOnHCTpymeHT e KOHCTpynpaH CbJIaCHO HNBOTO Ha TEXHNueCKN NO3HaHnI IN npu3HaHNTe IpaBUNa 3a TEXHNuecka 6e30NaCHOCT.

Bbnpekn TOBa npn Herobata ynoTpe6a
MOrat Da Bb3HnKHat ONaCHOCTN OT
Φn3uYeCKO HapaHraBaHe N CmbpT 3a
Notpe6nteIe Inn Tpetn Inuca, peCn. OT
UeTN NO MaunHaTa IIN NO dpYrN BeuN.
EneKTponHcTpymeHT Tp8Ba Da ce
U3No13Ba Camo

-3a npedHa3HaueHnte 3a TOBa cenI,
B6e3ynpneuHoTexHnueckn N3npaBHO CbCTOARHe.

TOBpeDHTe, KOUTO BnIaRt Ha

6e3onacHOCTTa, ce OTcTpaHraBAT He3a6abH0.

I3noJ3BaHe no npedHa3HaueHnell .FLEXxgJUaLcSJJ jgic 3 gillilu oLio Jg Logell no 2d jg . www.flex-tools.com 1.2 11 3 : ![](images/839b6dbb70a07f58dfdfa0d8864a615462385db00d874b06289bce270110e2f9.jpg) 1 Cllgj jj j :ooJolgoJ ![](images/40780ed5ee8975db06bf1e8bf977c2cfa185845a5a961682af9c42d9dbae5eba.jpg) g aai (1) pLo81 1111 g .2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21 ![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg) J 1 # 1 a>

3aADBbXbaunrT Moyn BME 14-3 L Tp6Ba Da Ce n3NoJ3Ba n3KIOUHTeJHNO I CaMO KaTO 3aADBbXbaHe 3a ONNCAHNTe NO-dOny npnCTaBKn.

C npncTabkata 3a n3rjaxdahe BSE 14-3 100/BBE 14-3 11007f58dfdfa0d8864a615462385db00d874b06289bce270110e2f9.jpg) 1 Cllgj jj j :ooJolgoJ ![](images/40780ed5ee8975db06bf1e8bf977c2cfa185845a5a961682af9c42d9dbae5eba.jpg) g aai (1) pLo81 1111 g .2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21 ![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg) J 1 # 1 a>

eIekTpOHnHcTpymeHTbTe npedHa3HaueH

-3a 3aHaTcNcKO n3nOJ3BaHe B INdUCTpIra Tn 3aHaTcNcTBOTO,
-3a o6pa60Tka Ha NOBbpxHOCtN, KaTo HAnp. n3rJaXdaHe, cTpyKtypupaHe, NoInpaHe, YetKaHe, 3aIpaXdaHe, CBaIaNe Ha pbJka IIn O6pr3BaHe npI CTOMaHa, 6laIopOdHa CTOMaHa IIn UBeTHn MeTaII,
- 3a ИЗПОЛЗВанec сИНСТPyМЕNTи, KОТо СпpeДлагат OT пОНЗВODИТелЯ 3a ТaЗИ Машина.

O6pa6oTKa Ha noBbpxHocTn OT dIbPBO He e pa3peweHa.

C npinCTaBkata 3a JeHToBO IJINΦOBAHe BSE 14-3 125 eJekTpOnHCTpyMeHTbTe npedHa3HaueHdbae5eba.jpg) g aai (1) pLo81 1111 g .2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21 ![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg) J 1 # 1 a>

-3a 3aHaTcNcKO n3nOJ3BaHe B INdYCTpnaTa N 3aHaTcNcTBOTO,
- 3a 3aBbPbBaHe Ha Tpb6n OT HepbXkaema CTOMaHa, KpbTn YacTn Ha nepuJa,
-3a ⅢIIOBOHa Ha KpbTn CTbJ6OBn npOoHn, KaTO n Ha TpB6n KaTO craNo,
-3a n3noJ3BaHe C wJnOBoBvHn JeHTN n npHaJneKHOCTN, KOnTO ca NocOueHN B TOBa pBkoBOdCTBO nIi Ca npE-NopbuaHn OT npoN3BOdNTeJI.

Yka3aHnna 3a 6e3ONaCHoCT 3a eJIeKTPOnHCTpyMeHT C npNCtBaKb 3a n3rJaXdAHeimages/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg) J 1 # 1 a>

Flex BSE 143 100 Set - Yka3aHnna 3a 6e3ONaCHoCT 3a eJIeKTPOnHCTpyMeHT C npNCtBaKb 3a n3rJaXdAHeimages/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg)

J 1

#

1

a&gt; - 1

IPEyIIPEXKDEHME!Jl Jx no jzw21 ![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg) J 1 # 1 a>

Ipoyete BCnukn DoctabeHn C eNkTPOMHCTpyMeHTa yka3aHnna 3a be3oNaCHOCT, HNCTpyKuH, fHyprn n CneuΦnKaUH.

HecnataBaHTo Ha npBVeJeHnte NO-IOny yka3aHnMa MoKe Da IOBeTe DO TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKn TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnHa cNrypHo MAcTO.

O6uynka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a 7nΦoBaHe C ShKypKa, NOnIpaHe n pa60Ta C TeJeHa YeTeKae.jpg) L 1. # yaa aay yj jbi yaiin all ola Jia Ljll jgaiy auii 1aixl jie cuii iia : l_2 = 13. 一 jolgoa aolis 1 gj)a<11 aJgla JaaJc . + = 2, 14 i 281 Jueui JiaclJiaagaileao jiei gaiuic 15 ![](images/5fcf353cc7ca7ecafaa09bfd522b7d353d2a45505866b1ce81bd7730dcae51b6.jpg) ![](images/0a6a066dbad5a4518967c8a0e0f3ffc2406ad110e24476a828fada7738124d84.jpg) Jolololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol pui!uill uill 10 g3!bll Jlciw! .8gjllnlcLwioLg 1 ![](images/230e13f7d89dd70e7487742a18049ee1d1002b467e758bac5e86459270e77483.jpg) ()aolj aogaj agai jilgai si a_1 = 23,b_1 = - 23,c_1 = 23 Jgssuill auiiS11 2jg Juaia 1 # BRE 14-3 125 1. ![](images/d5b78ebbdf6abd046eed7c9491326137091f33fd0573ec5f22928835e7ed1e54.jpg) 1 jy851 jzll 42331 00000000 1 1 ![](images/38d8f8074deae5cef2eb01fd6a3356cae23732d80f13b905cc0fec821064f466.jpg) 1a 231 100000000000 10S_ ACD = 12 · AQ · CD = 12 × AQ × 5 = 452 $\therefore a >

To3n eNEKTPoHCTpymeHT Tp6Ba Da ce n3NoJ3Ba KaTO UINIOPOBbyeH INHCTpymeHT C Wkypka, NOpIpa MaunHa N TeJeHa YetKa. Cna3BaIte BCNU Kya3aHn I npEduPpeXdEHH, Cbo6pa3raBaIte Ce C npNBedeHInTe TexHnueckn NapaMeTpN n3O6paKeHHA. Ako He cna3BaTe nocoueHInTe NO-DOy yka3aHH, NocJIeDCTBnraT a MORat Da 6bDat TokOB yIap, Noxap n/nni TeKKN TpaBMn.
To3n eNEKTPOHNCTpyMeHT He e NOJXODa 3a WnnpoBaHe n a6pa3nBHO WnnpoBaHe. N3BbPwBaHTo Ha DeHocTn, 3a KOnTO eNEKTPOHNCTpyMeHTbT He e npedHa3Ha-yeH, MoKe Da 6bDe onacHo n Da DOBeDe Do TpaBMn.
He n3no3BaIte DoIbJHNTeHNn npuc-nocobHnra, KOInTo He ce npenOpbUbaT OT npOn3BODHTeJIa CneuaHNO 3a TO3NeKtpoHHCTpymeH. KaTbT, Ye MoKeTe Da 3aKpeNITe KbM MaunHaTa ONpeJeNo npncnocobHne Nn pa60Te HnCTpymeH, He rapaHTnpa 6e3ONaCha pa60Ta c Hero.

Донустима сбост Ha ВьртHe Ha pa6OTnHa INCTpyMeHT Tp6Ba Da e HauMaIKOTO paBHa Ha N3PncaHata Ha Ta6eIkata Ha eJekTpOHHCTpyMeHTa MaKcImaHa CKOpCT Ha BvPtHe.
Pa60THn HNCTpymEnT, KOnTO Ce BbptrT C NO-BnCOKa CKOpOcT OT DOnyctHMaTa, MORaT Da CE ChynT IN NapYeTa OT TEx Da OTXBbpyat C BnCOKa CKOpOcT.
BbHnHnT DnAmEtbp N De6eJnHaTa Ha pa60THn HNCTpyMeHT Tp8Ba Da CbOTBeTCTBaT Ha DaHHnTe, NOCOeHN B TexHnuecknte XapaKTePncTnKa Ha Baunr eNeKTPoIHcTpymeHT Pa60THn HHCTpyMeHTn C HeNoDxOJaU pa3Mepn He Morat Da 6bDaT ekpaHnpaHn Po Heo6xOdImn Haunn IIN da 6bDaT KOHTPOJInpaHn DoCTaTbUHO Do6pe.
Pa60THn INHCTpyMeHTn C ONaUkHa pe36a Tp86Ba Da NaCBat TOUHO Ha npNCbEHNHTeHnHaTa pe36a Ha BaHa MaunHata. Pn pa60THn INHCTpyMeHTn, KOntO Ce MOHTnpaT C NOMoUcTa Ha 5naHeu, DnAmEtBpBT Ha OTBopa Tp86Ba Da NaCBA TOUHO Ha DnAmEtBpa Ha npNCbEHNHTeHnTO CTbNaIHO Ha 5naHeua. Pa60THn INHCTpyMeHTn, KOntO He 6bDaT 3axBaHaTu nPpABUNHO KbM eNEKTPOHCTpyMeHTa, Ce BbpTtR HepaBHomepHo, Bn6pnpaT CINHO MOrat Da IpeDn3BnKaT 3aY6ba Ha KOHTPOJ HAeNEKTPOHCTpyMeHTa.
He n3noJ3BaIte NOBpeHn pa60THn IHCTpymeHTn. IpeDN BcraKa yNtpe6a npOBepaIte pa60THnTe IHCTpymeHTn, HAnp. a6pa3NBHTe DnCKOBe 3a nyKHATHH ININ OTKbPTeHN p6yeta, NOJNOxHNTe DnCKOBe 3a NyKHATHH ININ CInHO n3HOCBaHe, TeJIeHnTe YETKN 3a HeIO6pe 3axBaHaTn ININ ChyNeHN TeJIyeta.AKO n3TbPBeTe eJeKTPOHnCTpymeHTa ININ pa60THnIHCTpymeHT, INI pOBepaIte BHIMaTeJIHO 3a yBpeJdaHn ININ IN3NoJ3BaIte HOBn HENOBpeHn pa60THn IHCTpymeHTn.
CleД kaTO CTe npOBePNIN BHNMaTeJIHO nCTe MOHTnpaII pa6OTHN INHCTpyMeHT, OCTaBeTe eJekTPOHCTpyMeHTa da pa6OTn Ha MaKcImaJIH N O6OpOTN B

IPOJbJIKeHHe Ha eHa MNHyTa; CToITe N DpBXTe HAMIPAuN Ce Ha6JIu3O JNuca BCTpaHn OT paBHHaT a Ha BbPteHe. HanYeCTo NOBpeDeHn pa6OTn INHcTpymEHTn Ce YyIaT pPe3 To3N TecTOB nepNoD.
Pa6oTeTe c JIuHn IpeJna3Hn CpeJCTBa. B 3aBncmocT OT npNJIOXeHneTO pa6oTeTe c LJIa MACKa 3a JIuce, 3aUHTa 3a OUnTe NNI ppeJNa3Hn OUnHa.AKO e Heo6xOJIMo,pa6oTeTe c DnxAteJHa MACKa, WymO3aRnyUHTeJN (aHTNFOH), pa6oTHN OByKIN NIN CNEuaJN3npaHa npecTNka, KOAYo Bn npEJa3Ba OT MaIKN OKbPteHn Pn pa6oTa Ta qactNcK.N OUnTe BN Tp8Ba Da ca 3aUHTeHn OT JETaUHTe B 3OHata Ha pa6oTa YAcTNUK. IpOTNBONpaxOBaTa INI DNXaTEJHATA MACKa QInTPnPpAT Bb3NHKAaJN Prn pa6oTa npax. Ako npOdbJIxHtENHO BpeMe CTe N3IOXeHn Ha cnJIeH ShyM, TOBA MOKe Da DOBeDe Do 3ary6a Ha cIyX.
BHHMaBaIteDpyrJNlUaDa6bDatHa 6e3ONaCHO pa3CToHHe OT 3OHata Ha pa6ota.BceK, KOITc Ce HAMnpa B 3OHata Ha pa6ota,Tp6Ba Da HOcN JnHn IpePn3HN cpeCTBa. OrkbpTeHn napyeHcaOT o6pa6oTBaHnJeTaII INIpa6oTHnIHcTpymeT Moat B pe3yIiTat Ha CnHOTO yCKOpEHne Da OTIeTAT HaJaJIeue N Da IpeDN3BnKaT HapAnBaHnra CbIoo N N3BbH 3OHata Ha pa6ota.
Korato cIbIeCTByBa onaHocT pa6oTHnIHT HNCTpyMeHT Da IONaIHe Ha CkPITn IOD NOBbPxHOCTTa IPOBOdHIu NOD HAnpeXeHne, DpbXTe eJekTPOnHCTpyMeHTa CAMO 3a eJeTpOn3OJIpaHNTe PbKOXBaTK. IIpi KOHTaKT C npOBoDHIu NOD HAppeXeHne TO MoKe Da Ce IpeJaDe Ha MeTaJIHnTE eJeMeHTn Ha eJekTPOnHCTpyMeHTa I TOBa Da IpeDi3BnKa TOKOB yIap.
ДрьхTe 3axpaHbAunKa6eIHa 6e3Oancho pa3CToHnE OT BbPTrAnTe ce pa60THn INcTpymEnTu.Ako n3ry6uTe KOHTpOHa d eJeKtpOnHcTpymEnTa, Ka6eJbT MoKe Da 6bDe npep3aH uIN yBneueH OT pa60THn INcTpymEnTu TOBa Da npedn3BnKa HapaHbAHn, HnP. Ha pKaTa Bn.

Hnkora He octabrIte eJektpOnHCTpyMeHTa, npedpa60THnT nHCTpymeHT da cnpe HantbHOBbTeHToC. Bbptaunr Ce nHCTpymeHT MOKe Da dOpne Do npedMet, B pe3yJtAT Ha KoETO da 3ary6nte KOHTPOHnEJIeKTPOnHCTpyMeHTa.
Дokato npehacrte eJektpoHCTpyMeHTa, He ro octabryte BKIOUeH. Pn HeBOJeH dOnnp dpexnte nIIN KOCnte Bn Morat da 6bDat yBJIeueHN OT pa6OTNn INCTpyMeHT, B pe3yNTaT Ha KOeTO pa6OTNnT INCTpyMeHT MOKe Da ce BpeKe B TAnTo Bn.
PeIOBHO NOUHCTBaIte BEHTnlaUOHHTe OTBOpHa BaIaIeKTPoIHcTpymENT. Typ6Hata Ha eNEKTPoDBuRatela 3acMyKBa npax B Kopnyca, a HATpyNBa- HeTo Ha MeTaN npax yBeJINuYaba OnaCHOCTTa OT TOKOB yIap.
He n3noJ3BaIte eJekTPOHCTpymeHTa B 6n3oCT do JecHO3aJIaIMMaTePnaI. JeTauN uCKpn MoRat da npEdu3BnKaT Bb3PiJaMeHraHeTo Ha TaKINb MaTePnaI.
He n3noJ3BaIte pa6oTHn IHCTpyMeHTN, KOITO n3NUCKBaT npNJarAHeTO Ha OXJaKDaU N TeuHocTN. I3NoJ3BaHeTo Ha BOJa IIN dpyrN OXJaXdaU N TeuHOCTN MOKe Da npEdu3BvKA TOKOB yIap.

OTkAT N CbOTBeTHnTe yKa3aHnna 3a 6e30nacHOCTaJgla JaaJc . + = 2, 14 i 281 Jueui JiaclJiaagaileao jiei gaiuic 15 ![](images/5fcf353cc7ca7ecafaa09bfd522b7d353d2a45505866b1ce81bd7730dcae51b6.jpg) ![](images/0a6a066dbad5a4518967c8a0e0f3ffc2406ad110e24476a828fada7738124d84.jpg) Jolololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol pui!uill uill 10 g3!bll Jlciw! .8gjllnlcLwioLg 1 ![](images/230e13f7d89dd70e7487742a18049ee1d1002b467e758bac5e86459270e77483.jpg) ()aolj aogaj agai jilgai si a_1 = 23,b_1 = - 23,c_1 = 23 Jgssuill auiiS11 2jg Juaia 1 # BRE 14-3 125 1. ![](images/d5b78ebbdf6abd046eed7c9491326137091f33fd0573ec5f22928835e7ed1e54.jpg) 1 jy851 jzll 42331 00000000 1 1 ![](images/38d8f8074deae5cef2eb01fd6a3356cae23732d80f13b905cc0fec821064f466.jpg) 1a 231 100000000000 10S_ ACD = 12 · AQ · CD = 12 × AQ × 5 = 452 $\therefore a >

OTkaeBHe3aHbTa peaknHa MaunHaTa BCJeDCTBHe Ha 3aKlnHBaHe nnn 6boknpaHe Ha BbPraUeCe pa6oTeH INCTpyMeHT, HAnp. abpa3uBeH DNCK, rYMeH NOJIOXKeH DNCK, TeJeHa YETKa N dp.n. 3aKlnHBaHeTo nnn 6bOKnpaHTo BOIN DO pR3KOTo CnnpaHe Ha BbPteHTo HA pa6oTHN INCTpyMeHT. BCJeDCTBHe Ha TOBa eJIeKTPOnHCTpyMeHTbT NOyuaBa cINHO yCKopeHne B NOcKa, o6paTHa Ha NOCOKaTa Ha DBNXeHne Ha INCTpyMeHTA B TOKATA Ha 6bOKnpaHe, n CTaba HeynpaBJIeM.Ako HAp. abpa3uBeH DNCK Ce 3aKlnHn IIN 6bOKnpaB O6pa6OBAHOTo N3dEIne, Pb6bT Ha DnCKa, KOITO dONIPA DetaiNa, MOKe Da ce OByHe n B pe-3yIITat DnCKbT Da ce ChyPi NII Da Bb3HNKHe OTkAT. B TaKbB CnyaI DnCKbT Ce yCKopRa BkM pa6oTeUgC MaunHaTa IIN B O6paTHa NOCOKa, B 3aBNCIMoCT OT NOCOKaTa Ha BbpTeHe Ha DnCKa I MAcTOTO Ha 3aKlnHBaHe. BtaknBa Cnyau a6pa3nBHnTe DnCKObe Morat n da Ce CUnrT.

OTkaT Bb3HnKBA B pe3yIITaT Ha He npabINHO nI INI NOpeuHO n3noJ3BaHe Ha eJIeKTPoHHCTpyMeHTa. Bb3HnKBaHETo My MoKe Da 6bDe IpeDoTBpaTeHo Upe3 Cna3BaHeTO Ha NODXODaN INpeDnA3Hm MEPKn, KaKTo e ONIcHo No-DOJy.

ДрьжTe eIeKtpOnHCTpyMeHTa 3dpaBOи ДрьжTe рbUeTe N TЯNOTO Cn B TaKaBa No3nua, Ye Da IpOTnBOCTOuTE Ha eBEHTyaJIHO Bb3HNKBAuO TKArT. Ако eIeKtpOnHCTpyMeHTbT Има СПOMaRaTeJHa pBkoXBaTKa, BnHaRЯ ИЗПОЛЗВaIte, 3a Дa Г KOHTpoJnPaTe NO- Добpe пп OTka T ИИ Пп Bb3HNKBAuNTe peakUOHHM MOMeHTn NO BpeMe Ha ВКlIOvBaHe. Ако пpeДВapITeJHOb B3eMeTe ПODxOJaUПпpeДпa3Hn МepKN, пп ВБЗнКВaHe Ha OTkAТ ИПсИН peakCIOHn MOMeHTn MOKTe Дa OBlaJeTe MaShHaTa.
Hnkora He noctabraTe pbcTe cB 6n30CT Do BbptaUc ce pa6OTn HhCTpymeHTN. Ako Bb3HNKHe OTKaT, HhCTpymeHTbT MOKe da HapaHn PbKaTa Bn.
I368BaTe Da 3aCTaBe T B 3OHaT, B KOrTo 6n OTCKoUH eJeKtpOnHCTpyMeHTbT nPn Bb3HNKBaHe Ha OTKaT. OTKaTbT npeMeCTBa MaunHaTa B Nocoka, o6paTHa Ha NOCOKaTa Ha DBNXeHne Ha pa6OTHnA INCTpyMeHT B 3OHaTa Ha 6JokupaHe.
Pa6oTeO oc6eHNo npedna3nBO B 30Hnte Ha bI, OCTpn p6oBe n dp.n. N36raBaiTe OTbckBaHeTo nnn 3aknHbaHeTo Ha pa6oTHte HNCTpyMeHTN B o6pa6oTBaHn DaTaN. Pn o6pa6oTBaHe Ha bI, nIi OcTpnp6oBe nI npr p43KO OTbckBaHe Ha BbpTaunCe pa6oTeH INCTpyMeHT CbueCTByBa NOBnSeHa ONaCHOCT OT 3aknHbaHe. Toba npdN3BnKbA 3ary6a Ha KOHTPOl Na MaunHata IIN OTkAT.
He n3noJ3BaIte BepKHN nn Ha3b6eHn peXeUJNCTOBe.TaKINBa pa6oTHn INHCTpyMeHTu YecTo NpeDn3BnKBaT OTKaT nn 3ary6a Ha KOHTpON HAd eJeKTPoHHCTpyMeHTa.

Cneuannyka3a 3a 6e3oNaHa pa6ota npn uNFOBaHe c Kypka

He n3noJ3BaIe TBbpe RoJEMn JnCTOBe Wkypka, cna3BaIe yKa3aHnraTa Ha npOn3BODHTeJIa 3a pa3MePnte Ha WkypkaT. JnCTOBe Wkypka, KOITo Ce NODaBAT N3BbH NOJIOXHNr DnCK, MOraT Da IpeDn3BnKAT HapAHyBAHn, KaKTo N Da IOBeDaT Do 6NOKIPAHe n pa3KbcBaHe Ha WkypKaTa IIN Do Bb3HnKBaHe Ha OTKaT.

Cneuanny yka3aHna 3a 6e3onacnpa6oTa npn noInpaHe

He octabraye Cbo6oHN qactn Ha nolnpaunKaIbΦnOco6eHO 3akpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXheTe nnckbcTe 3akpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNITE, BbpTauxCe 3akpenBaunBpb3KmMOrat Da 3axBaHAT npbCTNTe BN nIa ce 3akneT B o6paobTaHn IpeDmet.

CneuHaHn yka3aHna 3a 6e3oNaCha pa60Ta npi noInpaHe

He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneT B o6pa6oTBaHn NpeDmet.

Yka3aHnna 3a 6e3oNaCHocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a JIeHTOB IJINΦOBoBvE HNcTpymeHT 3a Tpb6n

IPEyIPEXDEHNE!

Ipoyete BCnukn DoctabeHn C eJektpoHHCTpyMeHTa yka3aHn 3a 6e30nacHOCTpyKuH, Hnypn n CneuNkauH. HeCna3BaHeto Ha npBveJeHnte NO-dOny yka3aHn MoKe Da IOBeEe DO TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKn TpaBMn. CbXpaHaBaYte Te3N yka3aHn Ha CNrypHo MAcTO.

Дрьжte урета 3a ИЗолиразнite ПОВьхноCTN 3a XBaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьЧИТа ЛЕТа може Дa уцELN СобстBEнЯ сeЕКТprUчесКи Кбел. Повржданeto Ha TOKONpoBOДЯ; правODнIK може Дa NOCTaВи MeTaIGNHITe ЧASTN Ha урета РД Нарженье И Дa ДobeDEdo eNEKTPprUчесКи удAp.

He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaBat pncKa OT eJekTpUneckn ydap.
I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap.
■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe.
■ Pa3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnfoBbUHa JeHtA. B 3oHaT a Ha npEnacOuBaUHTe POkN HMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN NaHnHa Ha pa6To a rapaNTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHo.
O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua.

BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH.

  • IopnkeTe ce 3a do6poTo npoBeTpene Ha pa60THOT MrcTo!
    -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe.
  • PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2.

He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT).
Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaChocT ot noXap!

UpeInte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRat Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKORO.
IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBnBaHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymeHTn. BknOuTe ypeDa 6ezHaTOBapBaHe 3a 30 cekyn!
Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa.
He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymeHTa TOnkOba CnHNo, Ye da cnpa nn Da npOBNaUBA UINΦOBbHaTa JeHTa.
IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN.
He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe.
■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa.
3aKpenTe DeTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHnHO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo.
CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBbYHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnTa Ha nPOn3BODntEJI.

Доьнтели уka3aHЯ 3a6e30napocTd70e9c7.jpg) ![](images/40cde93458005c1c5638db2aad089629cf15a534eee52b76cd5acd7e7b42775a.jpg) ![](images/8d2d1e355b543538f8a618d0ef9f938fecc0ba0cd09a9a51d0e88e394461e14f.jpg) aolalglgall algawl lclnll aie aigai0i 1g5JL ai slgall aiao plsiwiL palaal lslac ai! ai aJolall sglgai jlgawjai ilipasiwlplawll plaiJIy 1 ![](images/66d2b351f0fa25e1f58e5250844211792fe41d70b0b938ba8dbe10a0bda05b77.jpg) a1>

I3no3BaIte cAmO yIbJXHTeJIHn Ka6eIN, KOTo ca pa3peSeHn 3a yNoTpe6a Ha OTKpIto.
3a 06o3HaayBaHe Ha ypeDa n3noJ3BaIte camo JenpaUc ce Ta6eN. He npo6uBaIte OTBOpN B KOpnyca.
MpexobTo HnpeXeHne n daHHnTe 3a HnpeXeHne Bbpxy TnOBaTa Ta6eIka Tp6Ba Da CbOTBETCTBaT.

Шу м вибрацни0i 1g5JL ai slgall aiao plsiwiL palaal lslac ai! ai aJolall sglgai jlgawjai ilipasiwlplawll plaiJIy 1 ![](images/66d2b351f0fa25e1f58e5250844211792fe41d70b0b938ba8dbe10a0bda05b77.jpg) a1>

Flex BSE 143 100 Set - Шу м вибрацни0i 1g5JL

ai slgall aiao plsiwiL palaal lslac ai! ai

aJolall sglgai jlgawjai

ilipasiwlplawll

plaiJIy

1

![](images/66d2b351f0fa25e1f58e5250844211792fe41d70b0b938ba8dbe10a0bda05b77.jpg)

a1&gt; - 1

YKA3AHHE!al lslac ai! ai aJolall sglgai jlgawjai ilipasiwlplawll plaiJIy 1 ![](images/66d2b351f0fa25e1f58e5250844211792fe41d70b0b938ba8dbe10a0bda05b77.jpg) a1>

CTOHOCTNE3aA-npeterHTo HnBO Ha
Wyma, KaKTO N O6uNTe CToHOCHTN 3a
Bb6paUNTE MoKeTe Da HamePNTe
B TaBnUcata,TexHnueCKn DaHHN".
CToHOCTNE3a Wm N B6paun ca
ONpeJeENB CbOTBeTCTBne c EN 62841.

Flex BSE 143 100 Set - YKA3AHHE!al lslac ai! ai

aJolall sglgai jlgawjai

ilipasiwlplawll

plaiJIy

1

![](images/66d2b351f0fa25e1f58e5250844211792fe41d70b0b938ba8dbe10a0bda05b77.jpg)

a1&gt; - 1

BHIMAHVE!o oS Loaic ailbaw plainw gag aie sill ayis oga . aolalil clll lolj no aill abollo 1g0 iL 1 ![](images/9dff265f9ca42a7f7e459b7cdc01feb655b212c9dadfdf493db97cc1ec64bb15.jpg) a a a a a a a a a a a a a a a a a :agmoa bwi idao yll liL aJgSll Jooaiol Jluo P ≤ L ≤ 1. chwU aaijijil aolitla 100 ![](images/1fe3a1e76f5eed5540e4bd98636d6007d1741eb7c03c1ba4cd9a18890390d53e.jpg) chwll lcoyay aylgS1 Jaoellolol sLw, pia 11319ploal aahc c15yagS3aog aieo wghll blaa 1 ![](images/e800c915e291635581e24d9b55bdcb74a1fbd9292ff56d7d64a1383d74c74457.jpg) M E LEX 100 abw! baill pgbj glc Jyogill JLS .11(x3)L.LJl Jolg JgSJJjLjAaJ1JaaJgJgJlaJla 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789 30 jgjg jg jg jg jg jg 1 aJyS11 Jaeil 13] Jzai jai 5jgl1d2gjjl j3p1 aoli aaii iiai iiai juiu Jia 1gjj golao i fleo sic (1)gJgJ42gJUJJsLc2gJl .(2)gJgJdggJJd ![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a

IocoueHnTe CToHOCTH BaXaT 3a HOu ypeu. Ipn n3POn3BaHe B eKeJHeBneTO CToHOCHTe Ha Wym N BuOpauu Ce npomehrT.

YKA3AHHE!7f7e459b7cdc01feb655b212c9dadfdf493db97cc1ec64bb15.jpg) a a a a a a a a a a a a a a a a a :agmoa bwi idao yll liL aJgSll Jooaiol Jluo P ≤ L ≤ 1. chwU aaijijil aolitla 100 ![](images/1fe3a1e76f5eed5540e4bd98636d6007d1741eb7c03c1ba4cd9a18890390d53e.jpg) chwll lcoyay aylgS1 Jaoellolol sLw, pia 11319ploal aahc c15yagS3aog aieo wghll blaa 1 ![](images/e800c915e291635581e24d9b55bdcb74a1fbd9292ff56d7d64a1383d74c74457.jpg) M E LEX 100 abw! baill pgbj glc Jyogill JLS .11(x3)L.LJl Jolg JgSJJjLjAaJ1JaaJgJgJlaJla 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789 30 jgjg jg jg jg jg jg 1 aJyS11 Jaeil 13] Jzai jai 5jgl1d2gjjl j3p1 aoli aaii iiai iiai juiu Jia 1gjj golao i fleo sic (1)gJgJ42gJUJJsLc2gJl .(2)gJgJdggJJd ![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a

IaJeHOTOBTOBAyTbTBaHe HnBOHa
Bn6paunE n3MepeHO B cBoTBeTCTBne
c onpeJeHataB EN 62841 npoceypa
no n3MepBaHe n MoKe Da ce n3NoJ3Ba 3a
CpaBnBaHe Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHTN.
To e NODxOJaIO n 3a npedBapntEnHa
npeHka Ha Bn6paunTe. IocOeHOTo HnBO
Ha Bn6paun PpeDCTaBra OCHOBHNTe
PpInIoXeHHa Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHT.
Korato obaue eJekTpueeCKnIHCTpyMeHT
ce n3NoJ3Ba 3a dpyrN ueJI, C HeNoJXDJaU
PpNCtABKn nn He npabUNHO o6CJyXbaHe,
HNBOTO Ha Bn6paunMoKe Da e pa3NJUHO.
Toba moKe 3NaHTeJHo Da IOBVNI
Bn6paunTE 3a yJATO BpeMe Ha pa6Ota.
3a Toyna ppeHka Ha Bn6paunTe Tp6Ba
da Ce B3eMe PpeDbuN i BpeMeTO, Ppe3 KOeTO
yPeDbT e N3KlOuEH nn E BKJIOUeH, HO C Hero
B DeINCTBnTEJHOCT He Ce pa6OTN. TOBa moKe
3NaHTeJHO Da HamaNJn Bn6paunTe 3a
zJATO BpeMe Ha pa6Ota.
B3emete DoJbLNHTeHN MepKn 3a 6e3Onac-
HOCT 3a 3auNTa Ha nON3BaTeJIa OT
Bb3dEiCTBneTO Ha Bn6paunTe, KaTO
HaNPIMep: ObcJyKBaHe Ha eJekTpueeCKn
IHCTpyMeHT N Ha npCtABKITE, 3aTOnJIHe Ha
pbute, orpaHn3aUry Ha npoCeca Ha pa6Ota.

BHIMAHVE!901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789 30 jgjg jg jg jg jg jg 1 aJyS11 Jaeil 13] Jzai jai 5jgl1d2gjjl j3p1 aoli aaii iiai iiai juiu Jia 1gjj golao i fleo sic (1)gJgJ42gJUJJsLc2gJl .(2)gJgJdggJJd ![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a

Pn HBO Ha 85 dB(A) HocTe 3aunTa 3a cnya.

TexHnueckn daHHN

Тиц на урета Истождада aaii iiai iiai juiu Jia 1gjj golao i fleo sic (1)gJgJ42gJUJJsLc2gJl .(2)gJgJdggJJd ![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8aМашина BSE 14-3 100 ВBE 14-3 110 j3p1 aoli aaii iiai iiai juiu Jia 1gjj golao i fleo sic (1)gJgJ42gJUJJsLc2gJl .(2)gJgJdggJJd ![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8aЛеньтовшилфовец Инстуше за Тръби ВRE 14-3 125iai iiai juiu Jia 1gjj golao i fleo sic (1)gJgJ42gJUJJsLc2gJl .(2)gJgJdggJJd ![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8aiai juiu Jia 1gjj golao i fleo sic (1)gJgJ42gJUJJsLc2gJl .(2)gJgJdggJJd ![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a
Консуmpлaria на мошност (--> 110 V) iiai juiu Jia 1gjj golao i fleo sic (1)gJgJ42gJUJJsLc2gJl .(2)gJgJdggJJd ![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8aВ Jia 1gjj golao i fleo sic (1)gJgJ42gJUJJsLc2gJl .(2)gJgJdggJJd ![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a1400 (1150) i fleo sic (1)gJgJ42gJUJJsLc2gJl .(2)gJgJdggJJd ![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8aeo sic (1)gJgJ42gJUJJsLc2gJl .(2)gJgJdggJJd ![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a
Номинални обороти об./Min. 4300d ![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8aages/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8ae3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a
Оьогotи на праzenхов об./Min. 1000 - a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a3500(images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a67796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a
Мax. поставka-Ф MM 125 -88bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8aaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8aee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a
ШирINA наInsструмени в ММ 100 -11 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a1 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a11 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a
Поставka заInsструмени в ММ 19 -ooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8ajgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8aggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a
Разmersи на лeонтata (ДылжинахширINA) (1)gJgJ42gJUJJsLc2gJl .(2)gJgJdggJJd ![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8aMM -UJJsLc2gJl .(2)gJgJdggJJd ![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a760 x 40[](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8aages/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a
СкорOST на лeонтataaa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8aM/ceskd39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a-a8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a3,5 - 10,0a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a
Тergл съласно „ЕРТА П roцедура 01/2003“30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a
ЗадвЖване бez prисставки и кабелwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8aКг111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a2,1111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a11 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a
ЗадвЖване с prисставка (бez кабел)a (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8aКг)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a2,9oi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a3,6Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a
Заштен Клас1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8al J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8aII/口 J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8ap J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a
A-празerte Лим НИВО на Шуma съласно EN 62841 (Викты „Шун вибрацим“)jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a
Прог на налиегаце на Шуma LpA jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8aДь(A)y jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a82,1 jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a82,5jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a
Прог на налиOTO на Шуma LWA20a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8aДь(A)9db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a93,1f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a93,5.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a
Кoleбание K8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8aДьaf3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a3,0e205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a41c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a
Овся сстоност за Вибрацим съласно EN 62841 (Викты „Шун вибрацим“)(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8awJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a
Емс检索ни сстийск'tи ан等相关 -- Истождаме на метални поьрхоч'tи -- Шлфоваце на метални ТръбиJgJdggJJd ![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8aM/cesk²mages/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a<2,5 -.(2)gJgJdggJJd ![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a- <2,5JdggJJd ![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8aJd ![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a
Кoleбание K562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8aM/cesk²77aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a1,536fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8aa180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a

C eDnH nOgIeA77aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) a 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwly i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 12 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu U .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/7361b73491a08a820dc5d01520a3a0b9a64e039db15dfeb6210f6b6be779cf2d.jpg) ![](images/ce073ca4a7c8cb23df7ba6af3652d104b9496393511edde205741c7674e6636a.jpg) glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg .2) (LwJg sgl 1<11111111111 (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a

3aBnKBaMoyn BME 14-3L
1ГлаваHa npedabkaTa
2Bbp30cbeDnHeHne 3a npncTabKn
3ПревкlioуbaTeI

3a BKNIOUVAHe n N3KNIOUVAHe.

C noIoxKeHne Ha 3aCTOnOpRAHe 3a HEnpeKbChata pa60Ta.

4 Perynatop 3a npedBapntelno n3bupahe Ha YncIoTO Ha o6OpOTe
5 EneKtpnueeckn Ka6e 4,0 m c uencen
6 Kanaye 3a 3auNTa npOTnB npax
7 TnnoBa Ta6eJka 1)

PnuctaKa 3a JeHToB UInOboBueH INCTpymeHT 3a Tpb6n BRE 14-3 125
8 OTKnoHraBaasa poJa c Bodeu p6
9PbKOXBaTka
10 3aunTa 3a pbkata
11 Baanacbop

IoprecopeH,3a oobTaraHe ha shnfoBaataJeHTa.

12 OTKNoHЯBaUa poNka c BOeU pTb6
13 3aDbNkBaasa poIka 6e3 BoDeu pb6

14 Pa36noknpaI IOCT 3a 6bp30 cbeDInHeHne
15 3aTgauI IOCT 3a 6bp30 cbeHHeHne
PncTabka 3a n3rJaxJaHe BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110
16ФИКСИРацВИNT3a napaleHOrpaHnUHTeJ
17 NapaJIeJen orpaHnUHTeJ
18 PpeDna3eH kanak
19 NocTabka 3a INHCTpyMeHT
20PbkoXBaTka
21 3aTbapra npbcTeH 3a 3akpenBaHe Ha Kanaka
22ДиСТанцИОHHNпьСTeHn 2)
23 TymeHa Bb3dyuHa poJa 2)
24 Nomna 3a Bb3dyx 2)
25 PpePna3eH Kanak C n3cMyKBaHe
26 O6e3oNaCTeJIeH BnHT

1) He e noka3aHa
2) CbDbpxa Ce B KOMnJIeKTa

YnbTbaHe 3a ekcnloataua pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a

IPEyIIPEXKDEHNE!jol ojg3 pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc aclll clda abwlg jayell gja :JL Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc oclolalj 70j,8a

Ipeu BcKaBn DeHocTn no eNeKtpOnHCTpymeHa n3TerJnTe uencena.

Ppei nyskaHe B eKcnloatauiac 8 10a 10 aol81 1g ![](images/ba1321b2905e8b1eeb152856f9e2049b28694c056890dcf044a085f148630e3a.jpg) (1) .2 aogaooLgclslaXyjnnaiiAei,ia .(3)aLoX1oJgnnlloLgJgOgOgOg /BSE 14-3 100 BBE 14-3 110 1. # 1 gul 511 jlll aiee iin no jol 4Ld1sLb 1 j5:Loaic 8!g1.3i: Coo? gilioll uolai 1.1S_2a 且 a ≤ 1 恒 c . ![](images/2fd20936930cfd95198c52a0a8ee1255385b56b4552f8208335267bc5720e679.jpg) JLaeW81 CdsL 1. # C. a + b = 5 即 a + b = 5 jLgS11 jll 2aiei ioo jolal 0Jg 1 g g 10 jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio Jaiilglc jio aol81 1jg j Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c oogggl laoai aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1gjgjgj 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 121 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 12 cIgA aio 24 Jolaw Go ayLao 25 26 a aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui 4 4.0 LgS J5 J 6 17 BRE 14-3 125 4g 8 9 10 11 Jai jai Jai li aao 12 13 aaii 14 auii iijil jia jao aei 15 中

Pa3oNaKOBaIte 3aDbNkBaIuMaMoDyI npnCTaBKeTe I npOBepTe 3a cJIoCTHOCT HaIOCTaBkata N 3a TpaHCnOpTHn UeTN.

MOnTaX Ha npNCtABKInTemages/ba1321b2905e8b1eeb152856f9e2049b28694c056890dcf044a085f148630e3a.jpg) (1) .2 aogaooLgclslaXyjnnaiiAei,ia .(3)aLoX1oJgnnlloLgJgOgOgOg /BSE 14-3 100 BBE 14-3 110 1. # 1 gul 511 jlll aiee iin no jol 4Ld1sLb 1 j5:Loaic 8!g1.3i: Coo? gilioll uolai 1.1S_2a 且 a ≤ 1 恒 c . ![](images/2fd20936930cfd95198c52a0a8ee1255385b56b4552f8208335267bc5720e679.jpg) JLaeW81 CdsL 1. # C. a + b = 5 即 a + b = 5 jLgS11 jll 2aiei ioo jolal 0Jg 1 g g 10 jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio Jaiilglc jio aol81 1jg j Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c oogggl laoai aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1gjgjgj 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 121 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 12 cIgA aio 24 Jolaw Go ayLao 25 26 a aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui 4 4.0 LgS J5 J 6 17 BRE 14-3 125 4g 8 9 10 11 Jai jai Jai li aao 12 13 aaii 14 auii iijil jia jao aei 15 中

IocTabete XeJHaHata npucTabka Bbpxy paBHa pa60THa NOBbpxHOCT C 6bp3OTcBeDInHeHne Harope.
OTbOpTe 3aTgAunna loCT npn npuctaBkata.

Flex BSE 143 100 Set - MOnTaX Ha npNCtABKInTemages/ba1321b2905e8b1eeb152856f9e2049b28694c056890dcf044a085f148630e3a.jpg)

(1)  
.2 aogaooLgclslaXyjnnaiiAei,ia   
.(3)aLoX1oJgnnlloLgJgOgOgOg

/BSE 14-3 100

BBE 14-3 110

1.

#

1

gul 511 jlll aiee iin no jol

4Ld1sLb

1

j5:Loaic 8!g1.3i: Coo? gilioll uolai

1.1S_2a 且 a ≤  1 恒 c .

![](images/2fd20936930cfd95198c52a0a8ee1255385b56b4552f8208335267bc5720e679.jpg)

JLaeW81 CdsL

1.

#

C. a + b = 5 即 a + b = 5

jLgS11 jll 2aiei ioo jolal

0Jg 1

g g 10

jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio

Jaiilglc jio

aol81 1jg j

Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao

Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y

aol81 0g jg ggl 1c oogggl laoai aai

![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg)

ailll aegg gogg gag aalg

jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia

gllggl g aaiw w 5j

.1)

.(2)1gjgjgj

1

i

a_1 = 23,a_2 =  - 43,b_1 = 56,b_2 =  - 78,c_1 = 910

Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg

S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC

![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg)  
aolc ojbi

BBE 14-3 110/BSE 14-3 100

ggl 16

g1g1 17

LcLc 18

JooJI 19

20

121

12 aclao aol 22

12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

12 cIgA aio 24

Jolaw Go ayLao 25

26

a

aal 2

BME 14-3 L aJy

1

2

3

jLg

juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui

4

4.0 LgS J5

J 6

17

BRE 14-3 125

4g 8

9

10

11

Jai jai Jai li aao

12

13

aaii 14

auii iijil jia jao aei 15

中 - 1

IocTabete 3aBnXBauny Moyn B XeJana H03uN KbM npCTabkata N HatncHete HaOJy DOKaTO He yyeTe npuPakBaHe (1.).
3aTBOpTe 3ateraTeHnna loCT,pecn. 3aterHeTe pKcnpaunBnHT (2.).

Flex BSE 143 100 Set - MOnTaX Ha npNCtABKInTemages/ba1321b2905e8b1eeb152856f9e2049b28694c056890dcf044a085f148630e3a.jpg)

(1)  
.2 aogaooLgclslaXyjnnaiiAei,ia   
.(3)aLoX1oJgnnlloLgJgOgOgOg

/BSE 14-3 100

BBE 14-3 110

1.

#

1

gul 511 jlll aiee iin no jol

4Ld1sLb

1

j5:Loaic 8!g1.3i: Coo? gilioll uolai

1.1S_2a 且 a ≤  1 恒 c .

![](images/2fd20936930cfd95198c52a0a8ee1255385b56b4552f8208335267bc5720e679.jpg)

JLaeW81 CdsL

1.

#

C. a + b = 5 即 a + b = 5

jLgS11 jll 2aiei ioo jolal

0Jg 1

g g 10

jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio

Jaiilglc jio

aol81 1jg j

Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao

Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y

aol81 0g jg ggl 1c oogggl laoai aai

![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg)

ailll aegg gogg gag aalg

jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia

gllggl g aaiw w 5j

.1)

.(2)1gjgjgj

1

i

a_1 = 23,a_2 =  - 43,b_1 = 56,b_2 =  - 78,c_1 = 910

Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg

S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC

![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg)  
aolc ojbi

BBE 14-3 110/BSE 14-3 100

ggl 16

g1g1 17

LcLc 18

JooJI 19

20

121

12 aclao aol 22

12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

12 cIgA aio 24

Jolaw Go ayLao 25

26

a

aal 2

BME 14-3 L aJy

1

2

3

jLg

juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui

4

4.0 LgS J5

J 6

17

BRE 14-3 125

4g 8

9

10

11

Jai jai Jai li aao

12

13

aaii 14

auii iijil jia jao aei 15

中 - 2

YKA3AHHE 1. # 1 gul 511 jlll aiee iin no jol 4Ld1sLb 1 j5:Loaic 8!g1.3i: Coo? gilioll uolai 1.1S_2a 且 a ≤ 1 恒 c . ![](images/2fd20936930cfd95198c52a0a8ee1255385b56b4552f8208335267bc5720e679.jpg) JLaeW81 CdsL 1. # C. a + b = 5 即 a + b = 5 jLgS11 jll 2aiei ioo jolal 0Jg 1 g g 10 jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio Jaiilglc jio aol81 1jg j Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c oogggl laoai aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1gjgjgj 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 121 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 12 cIgA aio 24 Jolaw Go ayLao 25 26 a aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui 4 4.0 LgS J5 J 6 17 BRE 14-3 125 4g 8 9 10 11 Jai jai Jai li aao 12 13 aaii 14 auii iijil jia jao aei 15 中

3aueBaanraHa 6b3OTOCbeHHeHne Ha 3aDbXBaun MOyI IN PnCTabKaTa Ce CBp3BaT aBTOMATuH O pN BKNIOUbaHe.

ДемоHTаЖ Ha ПпUCTaBKNTeLoaic 8!g1.3i: Coo? gilioll uolai 1.1S_2a 且 a ≤ 1 恒 c . ![](images/2fd20936930cfd95198c52a0a8ee1255385b56b4552f8208335267bc5720e679.jpg) JLaeW81 CdsL 1. # C. a + b = 5 即 a + b = 5 jLgS11 jll 2aiei ioo jolal 0Jg 1 g g 10 jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio Jaiilglc jio aol81 1jg j Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c oogggl laoai aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1gjgjgj 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 121 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 12 cIgA aio 24 Jolaw Go ayLao 25 26 a aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui 4 4.0 LgS J5 J 6 17 BRE 14-3 125 4g 8 9 10 11 Jai jai Jai li aao 12 13 aaii 14 auii iijil jia jao aei 15 中

Flex BSE 143 100 Set - ДемоHTаЖ Ha ПпUCTaBKNTeLoaic 8!g1.3i: Coo? gilioll uolai

1.1S_2a 且 a ≤  1 恒 c .

![](images/2fd20936930cfd95198c52a0a8ee1255385b56b4552f8208335267bc5720e679.jpg)

JLaeW81 CdsL

1.

#

C. a + b = 5 即 a + b = 5

jLgS11 jll 2aiei ioo jolal

0Jg 1

g g 10

jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio

Jaiilglc jio

aol81 1jg j

Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao

Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y

aol81 0g jg ggl 1c oogggl laoai aai

![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg)

ailll aegg gogg gag aalg

jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia

gllggl g aaiw w 5j

.1)

.(2)1gjgjgj

1

i

a_1 = 23,a_2 =  - 43,b_1 = 56,b_2 =  - 78,c_1 = 910

Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg

S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC

![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg)  
aolc ojbi

BBE 14-3 110/BSE 14-3 100

ggl 16

g1g1 17

LcLc 18

JooJI 19

20

121

12 aclao aol 22

12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

12 cIgA aio 24

Jolaw Go ayLao 25

26

a

aal 2

BME 14-3 L aJy

1

2

3

jLg

juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui

4

4.0 LgS J5

J 6

17

BRE 14-3 125

4g 8

9

10

11

Jai jai Jai li aao

12

13

aaii 14

auii iijil jia jao aei 15

中 - 1

OTBOpTe 3aTgAunIIOCT npn npncTaBkata,pecn.pa3xna6eTe fNKcnpaunBnHT (1.).
HaTnchHeTe n 3aApbXkTe pa36Ioknpaunna loct (2.).
■ NOBUNHHeTe 3aDnKBaUma MoyI ON npucTabkata (3.).

PnictaBka 3a n3rJaKdAneS}_{2}a且a \leq 1恒c$ . ![](images/2fd20936930cfd95198c52a0a8ee1255385b56b4552f8208335267bc5720e679.jpg) JLaeW81 CdsL 1. # C. a + b = 5 即 a + b = 5 jLgS11 jll 2aiei ioo jolal 0Jg 1 g g 10 jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio Jaiilglc jio aol81 1jg j Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c oogggl laoai aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1gjgjgj 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 121 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 12 cIgA aio 24 Jolaw Go ayLao 25 26 a aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui 4 4.0 LgS J5 J 6 17 BRE 14-3 125 4g 8 9 10 11 Jai jai Jai li aao 12 13 aaii 14 auii iijil jia jao aei 15 中

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110q 1恒c$ . ![](images/2fd20936930cfd95198c52a0a8ee1255385b56b4552f8208335267bc5720e679.jpg) JLaeW81 CdsL 1. # C. a + b = 5 即 a + b = 5 jLgS11 jll 2aiei ioo jolal 0Jg 1 g g 10 jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio Jaiilglc jio aol81 1jg j Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c oogggl laoai aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1gjgjgj 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 121 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 12 cIgA aio 24 Jolaw Go ayLao 25 26 a aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui 4 4.0 LgS J5 J 6 17 BRE 14-3 125 4g 8 9 10 11 Jai jai Jai li aao 12 13 aaii 14 auii iijil jia jao aei 15 中

Flex BSE 143 100 Set - BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110q  1恒c$ .

![](images/2fd20936930cfd95198c52a0a8ee1255385b56b4552f8208335267bc5720e679.jpg)

JLaeW81 CdsL

1.

#

C. a + b = 5 即 a + b = 5

jLgS11 jll 2aiei ioo jolal

0Jg 1

g g 10

jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio

Jaiilglc jio

aol81 1jg j

Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao

Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y

aol81 0g jg ggl 1c oogggl laoai aai

![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg)

ailll aegg gogg gag aalg

jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia

gllggl g aaiw w 5j

.1)

.(2)1gjgjgj

1

i

a_1 = 23,a_2 =  - 43,b_1 = 56,b_2 =  - 78,c_1 = 910

Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg

S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC

![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg)  
aolc ojbi

BBE 14-3 110/BSE 14-3 100

ggl 16

g1g1 17

LcLc 18

JooJI 19

20

121

12 aclao aol 22

12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

12 cIgA aio 24

Jolaw Go ayLao 25

26

a

aal 2

BME 14-3 L aJy

1

2

3

jLg

juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui

4

4.0 LgS J5

J 6

17

BRE 14-3 125

4g 8

9

10

11

Jai jai Jai li aao

12

13

aaii 14

auii iijil jia jao aei 15

中 - 1

NPEyINPEXKDEHNE!(images/2fd20936930cfd95198c52a0a8ee1255385b56b4552f8208335267bc5720e679.jpg) JLaeW81 CdsL 1. # C. a + b = 5 即 a + b = 5 jLgS11 jll 2aiei ioo jolal 0Jg 1 g g 10 jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio Jaiilglc jio aol81 1jg j Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c oogggl laoai aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1gjgjgj 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 121 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 12 cIgA aio 24 Jolaw Go ayLao 25 26 a aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui 4 4.0 LgS J5 J 6 17 BRE 14-3 125 4g 8 9 10 11 Jai jai Jai li aao 12 13 aaii 14 auii iijil jia jao aei 15 中

Ipeu BcKaKBN DeHocTu No eNeKTponHCTpyMeHa n3TernayTe uencena.

MOnTnpaHe Ha npEJa3Hna Kanak1 jll 2aiei ioo jolal 0Jg 1 g g 10 jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio Jaiilglc jio aol81 1jg j Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c oogggl laoai aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1gjgjgj 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 121 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 12 cIgA aio 24 Jolaw Go ayLao 25 26 a aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui 4 4.0 LgS J5 J 6 17 BRE 14-3 125 4g 8 9 10 11 Jai jai Jai li aao 12 13 aaii 14 auii iijil jia jao aei 15 中

Flex BSE 143 100 Set - MOnTnpaHe Ha npEJa3Hna Kanak1 jll 2aiei ioo jolal

0Jg 1

g g 10

jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio

Jaiilglc jio

aol81 1jg j

Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao

Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y

aol81 0g jg ggl 1c oogggl laoai aai

![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg)

ailll aegg gogg gag aalg

jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia

gllggl g aaiw w 5j

.1)

.(2)1gjgjgj

1

i

a_1 = 23,a_2 =  - 43,b_1 = 56,b_2 =  - 78,c_1 = 910

Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg

S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC

![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg)  
aolc ojbi

BBE 14-3 110/BSE 14-3 100

ggl 16

g1g1 17

LcLc 18

JooJI 19

20

121

12 aclao aol 22

12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

12 cIgA aio 24

Jolaw Go ayLao 25

26

a

aal 2

BME 14-3 L aJy

1

2

3

jLg

juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui

4

4.0 LgS J5

J 6

17

BRE 14-3 125

4g 8

9

10

11

Jai jai Jai li aao

12

13

aaii 14

auii iijil jia jao aei 15

中 - 1

BHIMAHHE!BHIMAHHE!LgS11 jll 2aiei ioo jolal 0Jg 1 g g 10 jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio Jaiilglc jio aol81 1jg j Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c oogggl laoai aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1gjgjgj 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 121 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 12 cIgA aio 24 Jolaw Go ayLao 25 26 a aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui 4 4.0 LgS J5 J 6 17 BRE 14-3 125 4g 8 9 10 11 Jai jai Jai li aao 12 13 aaii 14 auii iijil jia jao aei 15 中

PnCTaBkata 3a N3rnaKe He MOKe da Ce U3NOJ3Ba CAMO C MOHTnpaH 3auNTeH KaNAK.

Flex BSE 143 100 Set - BHIMAHHE!BHIMAHHE!LgS11 jll 2aiei ioo jolal

0Jg 1

g g 10

jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio

Jaiilglc jio

aol81 1jg j

Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao

Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y

aol81 0g jg ggl 1c oogggl laoai aai

![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg)

ailll aegg gogg gag aalg

jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia

gllggl g aaiw w 5j

.1)

.(2)1gjgjgj

1

i

a_1 = 23,a_2 =  - 43,b_1 = 56,b_2 =  - 78,c_1 = 910

Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg

S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC

![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg)  
aolc ojbi

BBE 14-3 110/BSE 14-3 100

ggl 16

g1g1 17

LcLc 18

JooJI 19

20

121

12 aclao aol 22

12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

12 cIgA aio 24

Jolaw Go ayLao 25

26

a

aal 2

BME 14-3 L aJy

1

2

3

jLg

juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui

4

4.0 LgS J5

J 6

17

BRE 14-3 125

4g 8

9

10

11

Jai jai Jai li aao

12

13

aaii 14

auii iijil jia jao aei 15

中 - 1

OTbOpTe 3aTbApRnI npbCTeH 3a 3akpenBaHe Ha kanaKa.
IocTaBeTe npedna3HnKaKanak(1.).
3aTBopTe 3aTbapn npbCTeH 3a 3akpenBaHe Ha Kanaka (2.).
3abnTe 06e3oNaCTeJHHa BHT (3.).

3aKpeNeTe nHcTpymeHTa aol81 1jg j Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c oogggl laoai aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1gjgjgj 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 121 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 12 cIgA aio 24 Jolaw Go ayLao 25 26 a aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui 4 4.0 LgS J5 J 6 17 BRE 14-3 125 4g 8 9 10 11 Jai jai Jai li aao 12 13 aaii 14 auii iijil jia jao aei 15 中

IocTabkata 3a INHCTpymeHTa NO3BOJRABa CMHa Ha INHCTpymeHTa 6e3 N3NoJ3BaHe Ha DONbJIHNTeJHn INHCTpymeHTn.

I3TerneTe uencena.
HaTnCHete 3aApbXKe HaTnCHaTo 6JOKnpaHeTo Ha UINHdeJa (1.).

Flex BSE 143 100 Set - 3aKpeNeTe nHcTpymeHTa

aol81 1jg j

Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao

Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y

aol81 0g jg ggl 1c oogggl laoai aai

![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg)

ailll aegg gogg gag aalg

jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia

gllggl g aaiw w 5j

.1)

.(2)1gjgjgj

1

i

a_1 = 23,a_2 =  - 43,b_1 = 56,b_2 =  - 78,c_1 = 910

Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg

S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC

![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg)  
aolc ojbi

BBE 14-3 110/BSE 14-3 100

ggl 16

g1g1 17

LcLc 18

JooJI 19

20

121

12 aclao aol 22

12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

12 cIgA aio 24

Jolaw Go ayLao 25

26

a

aal 2

BME 14-3 L aJy

1

2

3

jLg

juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui

4

4.0 LgS J5

J 6

17

BRE 14-3 125

4g 8

9

10

11

Jai jai Jai li aao

12

13

aaii 14

auii iijil jia jao aei 15

中 - 1

Flex BSE 143 100 Set - 3aKpeNeTe nHcTpymeHTa

aol81 1jg j

Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao

Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y

aol81 0g jg ggl 1c oogggl laoai aai

![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg)

ailll aegg gogg gag aalg

jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia

gllggl g aaiw w 5j

.1)

.(2)1gjgjgj

1

i

a_1 = 23,a_2 =  - 43,b_1 = 56,b_2 =  - 78,c_1 = 910

Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg

S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC

![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg)  
aolc ojbi

BBE 14-3 110/BSE 14-3 100

ggl 16

g1g1 17

LcLc 18

JooJI 19

20

121

12 aclao aol 22

12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

12 cIgA aio 24

Jolaw Go ayLao 25

26

a

aal 2

BME 14-3 L aJy

1

2

3

jLg

juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui

4

4.0 LgS J5

J 6

17

BRE 14-3 125

4g 8

9

10

11

Jai jai Jai li aao

12

13

aaii 14

auii iijil jia jao aei 15

中 - 2

■ИЗБУТАЕ ИНСТРМЕNTA,псп.нocачHa ИНСТРМЕNT ВьрXY NOCTaВКaТа 3aИНСТРМЕNT (форma Ha HanaCBAHe KaHaJ-N3ПБКHаJaЧT) (2.).
HaTnCHHeuHCTpyMeHTa CpeUy npyKHHnHaTnCK HaDoNy (3.) n 3aBbPTeI NO YacOBHNKObTa CTpeNka (4.). NocTabKaTa 3a INCTpyMeHT e 3akNIOyeHa.

i YKA3AHVE 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1gjgjgj 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 121 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 12 cIgA aio 24 Jolaw Go ayLao 25 26 a aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui 4 4.0 LgS J5 J 6 17 BRE 14-3 125 4g 8 9 10 11 Jai jai Jai li aao 12 13 aaii 14 auii iijil jia jao aei 15 中

IocTabkata 3a INHcTpymeHT mMa IwnpHa OT 100 MM. Cnopei IwnpHaTa Ha INHcTpymeHa Tp6Ba Da ce N3NOJ3BaT HAKOJIKO INHcTpymeHa NN Da ce N3paBHrPa3Nnpyra B IwnpHaTa IocpeDCTBOM DnCTaHcNoHHn IpbCTeHn.

Ppumepn:.(2)1gjgjgj 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 121 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 12 cIgA aio 24 Jolaw Go ayLao 25 26 a aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui 4 4.0 LgS J5 J 6 17 BRE 14-3 125 4g 8 9 10 11 Jai jai Jai li aao 12 13 aaii 14 auii iijil jia jao aei 15 中

-Полирашо колно 50 MM UnpOKO: 2Инстурм enta
-TeheHa yetka 70 MM Unpoka: .HCTaHNoHHn npbCTeHN
-Полирацкрг 10 MM ширok: …… 8 Инструмента И ДИСТАЦИОНИ ПБСТЕНИ

TbXHeTe UenCeNa B KOHTaTa.
BknIouTe eIeKtpOnHcTpymEHTa (6e3 npupaKaBaHe) n octabeTe da pa6oTn 3a ok. 30 cekyn. IpoBepTe 3a din6banaHc n Bn6paun.
I3KJIIOUeTe eNEKTPoHnHCTpyMeHTa.

I3noJ3BaHe Ha napaJIeH orpaHnUHTeJa COD} + {S}_{\Delta BOC} - {S}_{\Delta BOC}$ ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 121 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 12 cIgA aio 24 Jolaw Go ayLao 25 26 a aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui 4 4.0 LgS J5 J 6 17 BRE 14-3 125 4g 8 9 10 11 Jai jai Jai li aao 12 13 aaii 14 auii iijil jia jao aei 15 中

IapaneHnTOrpaHnHTeI rapaHTnpa ToHnT XoN NO npaba IHHn npn 6pb6OTka Ha npoФnI.

Pa3BnTe cHKnCnpaunBnHT Bbpxy napaneHHnOrpaHnUHTen (1.).
HactpoTe npaJIeHNnO rpaHnUHTeJ (2.).

Flex BSE 143 100 Set - I3noJ3BaHe Ha napaJIeH orpaHnUHTeJa COD} + {S}_{\Delta BOC} - {S}_{\Delta BOC}$

![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg)  
aolc ojbi

BBE 14-3 110/BSE 14-3 100

ggl 16

g1g1 17

LcLc 18

JooJI 19

20

121

12 aclao aol 22

12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

12 cIgA aio 24

Jolaw Go ayLao 25

26

a

aal 2

BME 14-3 L aJy

1

2

3

jLg

juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui

4

4.0 LgS J5

J 6

17

BRE 14-3 125

4g 8

9

10

11

Jai jai Jai li aao

12

13

aaii 14

auii iijil jia jao aei 15

中 - 1

3aterheTe OTHOBO pKcapuaBnHT.

IocTaBЯHe Ha KaNaYeTo 3a 3aUNTa npOTnB npax u v w x y z 12 cIgA aio 24 Jolaw Go ayLao 25 26 a aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui 4 4.0 LgS J5 J 6 17 BRE 14-3 125 4g 8 9 10 11 Jai jai Jai li aao 12 13 aaii 14 auii iijil jia jao aei 15 中

Flex BSE 143 100 Set - IocTaBЯHe Ha KaNaYeTo 3a 3aUNTa npOTnB npax u v w x y z

12 cIgA aio 24

Jolaw Go ayLao 25

26

a

aal 2

BME 14-3 L aJy

1

2

3

jLg

juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui

4

4.0 LgS J5

J 6

17

BRE 14-3 125

4g 8

9

10

11

Jai jai Jai li aao

12

13

aaii 14

auii iijil jia jao aei 15

中 - 1

IbXHeTe KaaYeTo 3a 3aunTa npOTNB npax DoKaTo He npuPaKa.

Pa6Ota c rymeHa Bb3dUsha poJka v w x y z 12 cIgA aio 24 Jolaw Go ayLao 25 26 a aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui 4 4.0 LgS J5 J 6 17 BRE 14-3 125 4g 8 9 10 11 Jai jai Jai li aao 12 13 aaii 14 auii iijil jia jao aei 15 中

IyMeHaTb3DyUHa pOJa e OcOBeHo NOxOJa 3a WnΦoBaHe Ha KOHTypn, TbKATO Tc HAnacBa KbMΦOpMaTa Ha NOBbPxHOCTTa Ha DetaJa.

Flex BSE 143 100 Set - Pa6Ota c rymeHa Bb3dUsha poJka v w x y z

12 cIgA aio 24

Jolaw Go ayLao 25

26

a

aal 2

BME 14-3 L aJy

1

2

3

jLg

juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui

4

4.0 LgS J5

J 6

17

BRE 14-3 125

4g 8

9

10

11

Jai jai Jai li aao

12

13

aaii 14

auii iijil jia jao aei 15

中 - 1

N36yTaIe ⅢnΦOBbUHaTbTykBaBbpxy HeHAnOMnEHaTa rymeHa Bb3dUsha pONka.
CbaTeKaNaYeToHaBeHTnla. HanomnaTe c nomnata rymeHaTa Bb3dUshaPonka.
3a n3nyckaHe Ha Bb3dyxa OTBOpTe BEHTnla C o6paTHata Ctpana Ha KaNayeTo Ha BEHTnla.

i YKA3AHNE Ako pa3MepbT Ha uHnOBoByHaTa BtUkA Tp6Ba Da ce Cmeha MHOrO YeCTo, Hne npenOpbYBaMe N3NoJ3BaHeTo Ha BToPa rMaHa Bb3dUsha pONKa OT npOprpaMaTa 3a npHaADJIeXHOCTN.

Yka3aHne 3a pa6oTa 3a npncTbKaTa 3a n3rJaXdaHe4 4.0 LgS J5 J 6 17 BRE 14-3 125 4g 8 9 10 11 Jai jai Jai li aao 12 13 aaii 14 auii iijil jia jao aei 15 中

BHUMAHHE! 2 3 jLg juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui 4 4.0 LgS J5 J 6 17 BRE 14-3 125 4g 8 9 10 11 Jai jai Jai li aao 12 13 aaii 14 auii iijil jia jao aei 15 中

Cnei n3KnUoyBaHe npncTabkata 3a WnaPfane npoDbJxkaBa 3a Kpatko Da ce dBNXn.

O6pa6oTKa Ha paBHN NOBbpxHOCTN:

IdpjTe eJekTpOHcTpymeHTa C DBe pBuce. 3a DeKopaTnBHO 3aBbPwBaHe Ha NOBbpxHOCTTa:

Flex BSE 143 100 Set - BHUMAHHE!

2

3

jLg

juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui

4

4.0 LgS J5

J 6

17

BRE 14-3 125

4g 8

9

10

11

Jai jai Jai li aao

12

13

aaii 14

auii iijil jia jao aei 15

中 - 1

BHHMaTeJIHO NOCTaBeTe eNEKtpOnHcTpymeHTa Bbpxy NOBbpxHocTTa, KOrTO ige ceobpa6oTBA n 3aNoUHeTe da rO dBNKeTe CJIINHeHN DnIXeHn HaPepI NHa3aI.

ПрисбeyдиняBaHe Ha cьорьжЕпe 3a ИЗСмУКВаH e125 4g 8 9 10 11 Jai jai Jai li aao 12 13 aaii 14 auii iijil jia jao aei 15 中

i YKA3AHNEuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui 4 4.0 LgS J5 J 6 17 BRE 14-3 125 4g 8 9 10 11 Jai jai Jai li aao 12 13 aaii 14 auii iijil jia jao aei 15 中

H3non3BaHeTo Ha CneuaHa npaxocmykaKa FLEX ot KnaC M ce npenopb4Ba.

3akpenete Mapkya 3a n3cmykBaHe KbMCBbp3BaIHaKpaHnK Ha npedna3HnKaNAk.
3aKpeTe CBbp3BaunKa6en CbC cnaaIte KbM 0xbata Ha DoCTaBkata IbpkaNu 3a Ka6eNn (3x) KbM Mapkyua 3a n3CMyKBaHe.

Flex BSE 143 100 Set - i YKA3AHNEuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui

4

4.0 LgS J5

J 6

17

BRE 14-3 125

4g 8

9

10

11

Jai jai Jai li aao

12

13

aaii 14

auii iijil jia jao aei 15

中 - 1

CbpxKeTe Mapkya 3a n3cMyKBaHe KbM CbOpBXeHneTO 3a n3cMyKBaHe. Cb6IIOdaBaIte ynbTbaHeto 3a ynotpe6a Ha cBopBXeHneTO 3a n3cMyKBaHe! PpOBepTe 3akpenBaHeto! Prn Hxka I3NoJ3BaIte NOdXoJa aIaNTeP.

YKA3AHVE Ako BaWata npaxocmykaUca ce Hxkdae ot Cneuaneh Cbbp3BaU hakpaHNK (T.e. dpyr Cbbp3BaU hakpaHNK, a He 32 mm/36 mm CTaHdapTeH Cbbp3BaU hakpaHNK, KOHTO e YAcT OT OxbaTA Ha DOCTaBkata Ha eNekTpOHnHcTpymEHTA), CbbpKeTe ce C BaWra DoCTaBvHK Ha npaxocMykaUK, 3a da cn HababNTe NOxOJaU aDAnTep.

Писта вka 3a Лentов шлфовьец Инстумент 3a Трби BRE 14-3125

I PEPDYNPEXKDEHNE! IpeN BcKaKBn DeHocTn NO eNeKTPOHHCTpyMeHTa N3TeRJaTe uencena.

IocTabrHe nJn cMaHa Ha JInΦOBbYHaTa JeHTa

BHIMMAHNE! Cn3BaIte 3aJaHeHaTApEiBapnteHNOcoka Ha DBXKeHne Ha JeHTata! Iocokata Ha DbXKeHne TpaBa da CbOTBeTCTBa Ha CTpeJkata 3a Nocoka Ha DBXKeHne Bbpxy peDyKTophata rnaBa.

I3terneTe uencena.
PnTnCHTe 6aJHaHcbOpa B NocOKa Ha 3aDnKbuaTa pOJa n rO 3aDpBkTe.

Flex BSE 143 100 Set - i YKA3AHNEuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui

4

4.0 LgS J5

J 6

17

BRE 14-3 125

4g 8

9

10

11

Jai jai Jai li aao

12

13

aaii 14

auii iijil jia jao aei 15

中 - 2

IocTaBeTe ⅢnOobbHaTaNeHTa Bbpy pONKITE.
OtnycheTe 6aIahcbopa.
PpOBepTe DaJI NJIeHTaTa JIeKn HAnbJlHO Bbpxy pOJIKeTe.

IpeMeCTBaHe Ha pbKOXBaTKaTa 3a pa6oTa nO TpydHODocTbNH MeCTa, KaTo HAnp. NO MOHTnpaHn Bbpxy CTeHn nepuJa, pbKOXBaTKaTa MoKe Da ce MOHTnpa OT dpyrata cTpaHa Ha banaHcbopa.

Flex BSE 143 100 Set - i YKA3AHNEuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui

4

4.0 LgS J5

J 6

17

BRE 14-3 125

4g 8

9

10

11

Jai jai Jai li aao

12

13

aaii 14

auii iijil jia jao aei 15

中 - 3

Yka3aHne 3a pa6oTa 3a npncTabKaTa 3a JIeHTOB WJINΦOBbueH INHCTpyMeHT 3a Tpb6n

BHIMAHHE!h1>

Cnei n3KnUoyBaHe npuctabkata 3a IuaHpahe npoDbJxKaba 3a Kpatko Da Ce DnXn.

JeHTOBnT WnOBoBueH INHCTpyMeHT mAcNeHNTe npedmCTBa npedWnOBoBvHHa DnCK:

-XJaAnHO 3aToUbaHe,
- no-yncto 3aBbPwBaHe 6e3 Jne6OBe,
- BnCOKa OTdJIaMoHOCT,
BINGOKA INON3BOIDTEJIHOCT IOPaIN ROJEMNBAHnHaO6XBaT(B3aBNCIMOCT OT DnAmEtbpa).

UHnΦOBaH:![](images/2fe6b0ba89d24fbb0fd599df46c4649bf55f94a2856efc1c36a9ecf85fd89939.jpg) sii 0213 0g 8g 8g S gSall cijjio21 poeg plaoiai jy iagai gagai piai 1 ![](images/777808f29d584fa53f8d24d37b26282e4e16390d666c84b26e57b0b2907689a4.jpg) oi juii iLiu! g aIc yogaiil ljiia 1y wio EN 62841, gog. gao 20 ailgS lacolgaijaial olaasiw s 10 1 auiuuii Ioluaai 1g jyjgaiiui Jooiol o1 plssuiicai 21 ailgSll Jaooi 1 aliso a sji loc ci gfo sij cai la jia 1 15 JooLj golg jLo1aog oogSallaoai alosJooJI LScg aolog oog aLcL LaiJ 1j1j21 Jd g≤g1j+iiJcLagio jg1Lg2g

i YKA3AHHE0ba89d24fbb0fd599df46c4649bf55f94a2856efc1c36a9ecf85fd89939.jpg) sii 0213 0g 8g 8g S gSall cijjio21 poeg plaoiai jy iagai gagai piai 1 ![](images/777808f29d584fa53f8d24d37b26282e4e16390d666c84b26e57b0b2907689a4.jpg) oi juii iLiu! g aIc yogaiil ljiia 1y wio EN 62841, gog. gao 20 ailgS lacolgaijaial olaasiw s 10 1 auiuuii Ioluaai 1g jyjgaiiui Jooiol o1 plssuiicai 21 ailgSll Jaooi 1 aliso a sji loc ci gfo sij cai la jia 1 15 JooLj golg jLo1aog oogSallaoai alosJooJI LScg aolog oog aLcL LaiJ 1j1j21 Jd g≤g1j+iiJcLagio jg1Lg2g

Cnei nocTabaHeto Bbpxy DetaHa u npedn BkIOUcBaHe Ha MaunHaTa IPOBepraBte daH JeHTata e H3qNo JERHana Bbpxy pONKITE.

  • O6pa6oTkaTa Ha Tpb6n CTaBa MeJdy poJkn 11 n 12.
  • bTbIbT Ha 06XbAT N MOUHOCTTa Ha OTdEJIHe MORaT Da ce npOMeHr T Cnopei HA TnCKa Ha npITnCKaHe.
    -KoIrkOTO NO-MaJIbK e dIaMaTeTbpbT Ha Tpb6aTa, TOIkoBa IIO-TOJAMe Bb3MOxHnA rBbIHa 06XbaT. Bb3MOxHn ca Do 270^

3aneuatBahe:8d24d37b26282e4e16390d666c84b26e57b0b2907689a4.jpg) oi juii iLiu! g aIc yogaiil ljiia 1y wio EN 62841, gog. gao 20 ailgS lacolgaijaial olaasiw s 10 1 auiuuii Ioluaai 1g jyjgaiiui Jooiol o1 plssuiicai 21 ailgSll Jaooi 1 aliso a sji loc ci gfo sij cai la jia 1 15 JooLj golg jLo1aog oogSallaoai alosJooJI LScg aolog oog aLcL LaiJ 1j1j21 Jd g≤g1j+iiJcLagio jg1Lg2g

Mhoro npo3BODHTeJI npenopbUbaT 3aane- yatBaHTo Ha 3aBbPWeHnte NOBbPxHOCTn CbC 3aunTeH cnpE (BX. npHaJdHexHOCTn 3a HepxJaema CTomHa Ha Flex).

Повец Инфомаця OTHOCH NOPOduktte Ha npOn3BODInTeJЯ РЕ OTKPnETe Ha www.flex-tools.com.

BkIIOUbaHe n N3KJIIOUBAHe auiuuii Ioluaai 1g jyjgaiiui Jooiol o1 plssuiicai 21 ailgSll Jaooi 1 aliso a sji loc ci gfo sij cai la jia 1 15 JooLj golg jLo1aog oogSallaoai alosJooJI LScg aolog oog aLcL LaiJ 1j1j21 Jd g≤g1j+iiJcLagio jg1Lg2g

KpaTKOBpeMeHHO BKJIIOUBaHe 6e3 6JOKupaHeplssuiicai 21 ailgSll Jaooi 1 aliso a sji loc ci gfo sij cai la jia 1 15 JooLj golg jLo1aog oogSallaoai alosJooJI LScg aolog oog aLcL LaiJ 1j1j21 Jd g≤g1j+iiJcLagio jg1Lg2g

IpeMeCTe IpeBKnHouBaTeIHaIpeI nro 3aDpbKTe.
3a n3KIOUbaHe nychete npBkIOUbaTeI.

PpOdbJnxIteJHa pa6ota c 6IoknpaHeia 1 15 JooLj golg jLo1aog oogSallaoai alosJooJI LScg aolog oog aLcL LaiJ 1j1j21 Jd g≤g1j+iiJcLagio jg1Lg2g

IpeMeCTe IpeBKnIOuBaTeJHa nped (1.) n ro 3actOnopTe Upe3HaTnCKaHe Bbpxy npedHnKpai (2.).

3a n3KIOUBAHe De6IOKpaITe IpeBKNIOUBATeJI Ype3 HaTnCKaHe Bbpxy 3aHnja KpaJ.

i YKA3AHVE!gio jg1Lg2g

CneI npekbcBaHe Ha eNektpo3axpaH-BAHETOBKIIIOUeHnT ypeI He IpoDbJIxkaba da pa60tn.

PpeBapnteIen n36op Ha o6oportnac{BP}{AC}$ aIalai aLod aLio! aoLwog Lol aJ:JIJI Jc.0j21Jgaoo jg Icblldi. auiSjll Jocill gaiy Jaeill 0000 1 ![](images/2cf0cf0d1d59a632337f21a503ff15eb8e2d40b048b77103ec7b88712d9e0d38.jpg) 85 23 2000 + 1 = 2007 + 9 gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo 13 Jg2x 10 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

CkopoccttHa pa6oTa moKe da ce perynpa c peryNatopa 6e3TeenHcnopei n3nCKBaHnraHa MaTePnana.

Flex BSE 143 100 Set - UHnΦOBaH:![](images/2fe6b0ba89d24fbb0fd599df46c4649bf55f94a2856efc1c36a9ecf85fd89939.jpg)

sii 0213 0g 8g 8g S gSall

cijjio21 poeg plaoiai jy iagai gagai piai

1

![](images/777808f29d584fa53f8d24d37b26282e4e16390d666c84b26e57b0b2907689a4.jpg)

oi juii iLiu! g aIc yogaiil ljiia 1y wio

EN 62841,

gog. gao 20 ailgS lacolgaijaial olaasiw s

10 1

auiuuii Ioluaai 1g jyjgaiiui

Jooiol o1 plssuiicai 21 ailgSll Jaooi 1

aliso a sji loc ci gfo sij cai la jia

1 15

JooLj golg jLo1aog oogSallaoai

alosJooJI LScg aolog oog

aLcL LaiJ 1j1j21 Jd

g≤g1j+iiJcLagio jg1Lg2g - 1

СтениLwog Lol aJ:JIJI Jc.0j21Jgaoo jg Icblldi. auiSjll Jocill gaiy Jaeill 0000 1 ![](images/2cf0cf0d1d59a632337f21a503ff15eb8e2d40b048b77103ec7b88712d9e0d38.jpg) 85 23 2000 + 1 = 2007 + 9 gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo 13 Jg2x 10 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>ОворOTи на ПрисТаВКаТа 3a ИЗлajжданe [об./Min. ]uiSjll Jocill gaiy Jaeill 0000 1 ![](images/2cf0cf0d1d59a632337f21a503ff15eb8e2d40b048b77103ec7b88712d9e0d38.jpg) 85 23 2000 + 1 = 2007 + 9 gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo 13 Jg2x 10 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>СкорOST на ЛeNTаТа На PrисТаВКаТа 3a ЛeNTOB Шліфовьech ИнсtrpymeNT 3a Тръби [M/сек](images/2cf0cf0d1d59a632337f21a503ff15eb8e2d40b048b77103ec7b88712d9e0d38.jpg) 85 23 2000 + 1 = 2007 + 9 gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo 13 Jg2x 10 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>es/2cf0cf0d1d59a632337f21a503ff15eb8e2d40b048b77103ec7b88712d9e0d38.jpg) 85 23 2000 + 1 = 2007 + 9 gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo 13 Jg2x 10 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>
19a632337f21a503ff15eb8e2d40b048b77103ec7b88712d9e0d38.jpg) 85 23 2000 + 1 = 2007 + 9 gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo 13 Jg2x 10 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>1000 3,515eb8e2d40b048b77103ec7b88712d9e0d38.jpg) 85 23 2000 + 1 = 2007 + 9 gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo 13 Jg2x 10 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>0b048b77103ec7b88712d9e0d38.jpg) 85 23 2000 + 1 = 2007 + 9 gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo 13 Jg2x 10 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>b77103ec7b88712d9e0d38.jpg) 85 23 2000 + 1 = 2007 + 9 gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo 13 Jg2x 10 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>
22d9e0d38.jpg) 85 23 2000 + 1 = 2007 + 9 gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo 13 Jg2x 10 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>1500 4,8 23 2000 + 1 = 2007 + 9 gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo 13 Jg2x 10 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>erefore {2000} + 1 = {2007} + 9$ gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo 13 Jg2x 10 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>re {2000} + 1 = {2007} + 9$ gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo 13 Jg2x 10 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>
3= {2007} + 9$ gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo 13 Jg2x 10 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>2000 6,1s ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo 13 Jg2x 10 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>lic gio eii slgo aiae opc (1) joo 13 Jg2x 10 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>io eii slgo aiae opc (1) joo 13 Jg2x 10 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>
4ae opc (1) joo 13 Jg2x 10 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>2500 7,413 Jg2x 10 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>0 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>
5Jyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>3000 8,7is3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>herefore {S}_{\Delta ACD} = {S}_{\Delta COD} + {S}_{\Delta CDA}$ gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>ore {S}_{\Delta ACD} = {S}_{\Delta COD} + {S}_{\Delta CDA}$ gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>
6a ACD} = {S}_{\Delta COD} + {S}_{\Delta CDA}$ gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>3500 10,0ta COD} + {S}_{\Delta CDA}$ gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a> {S}_{\Delta CDA}$ gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>{\Delta CDA}$ gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>ta CDA}$ gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

O6cnykBaHe n noDprBxkab77103ec7b88712d9e0d38.jpg) 85 23 2000 + 1 = 2007 + 9 gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo 13 Jg2x 10 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

#{2000} + 1 = {2007} + 9$ gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo 13 Jg2x 10 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

NPEyIINPEXJEHNE!s ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo 13 Jg2x 10 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

Ipeu BCaKBN DeHocn No eNeKTponHCTpyMeHa n3TerJnTe uenceJa.

Почистванe08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

A0 Jg pao .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

IPEyIPEXJEHNE!efore {S}_{\Delta ACD} = {S}_{\Delta COD} + {S}_{\Delta CDA}$ gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl 003 Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

IpnO6pa6oTbaHeToHaMeaII npn HHTeH3NBHO N3PON3BaHe BbB BbTpew-HocTTa Ha Kopnyca MoKe Da ce HATpyna npBOyIM npax. HamaJIbAhe epeKta Ha npedNa3HaTa N3OJaun! N3PON3BaIte MaunHaTa Ipe3 IpeDn3eH PpeKbcBaU 3a rpeWeH TOK (3aJeNCTBaU TK 30 mA).

I OounCTBaHTe Upea N Bb3dUHNHe OTBOpN peoBHO. YecToTata 3aBnCn OT o6pa6oTBaHNTe MaTePnaJn N OT npOdbJxKHTeJIHOCCTTa Ha n3NoJ3BaHe.
N3dyXbaTe BbTpewHocTtHa KOpnyCa C MOTopa Cbc CyX Bb3dyX.

Почистванеkanачe3a3aцNTa npOTnB npaxal 150 aLSto c13 abol plosui g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog 1 ydsly Sjll no sljjg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

Flex BSE 143 100 Set - Почистванеkanачe3a3aцNTa npOTnB npaxal 150 aLSto c13 abol plosui

g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog

1

ydsly

Sjll no sljjg aegbpoaasx1

Jieji JIoc! ci 10

1a j 10

yj 1o aJg jgl Jg j

1

1

gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae

1

Caaaag aegg aiey jaoi oai

e 1

pillg

100 8

Jogll JgLgl bldg gdoI Lai

a11111111111111 111111

a 1

1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo

jililai jgglcsliaolog

aalw 100

1. gaiii jiu oolnei!

slooglo

aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae

131 131

#

gagai aai paae aee 0aogl plas

y = 13^2 + a

0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs

jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla

20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg

 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ②

1

#

aayuagjLolgclgaii aies oia

Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al

a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g

111 111 111 111

Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021

cIabmo 10oJgLbI Lmuaio

1

j1j1j1j1j1j1j1j

y

2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥  a_2b_2

aJILs a020 1g 1g jg JILs

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa

p 1

j1

131Lo aJL g gSJJ JJIy

Jg&lt;11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol  aeggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo

ailll jaii jiej

y

gjy jc yj 0a jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgill JALJ

a&gt; - 1

py6o nouCTe MeTaHata peWetKa Ha OTBOPa 3a Bb3dyxC YeTka.
CneI TOBa 06dyxaIte cbc CbCTeH Bb3dyxB CTpaHnUHa NOCOKa.

Flex BSE 143 100 Set - Почистванеkanачe3a3aцNTa npOTnB npaxal 150 aLSto c13 abol plosui

g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog

1

ydsly

Sjll no sljjg aegbpoaasx1

Jieji JIoc! ci 10

1a j 10

yj 1o aJg jgl Jg j

1

1

gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae

1

Caaaag aegg aiey jaoi oai

e 1

pillg

100 8

Jogll JgLgl bldg gdoI Lai

a11111111111111 111111

a 1

1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo

jililai jgglcsliaolog

aalw 100

1. gaiii jiu oolnei!

slooglo

aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae

131 131

#

gagai aai paae aee 0aogl plas

y = 13^2 + a

0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs

jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla

20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg

 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ②

1

#

aayuagjLolgclgaii aies oia

Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al

a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g

111 111 111 111

Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021

cIabmo 10oJgLbI Lmuaio

1

j1j1j1j1j1j1j1j

y

2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥  a_2b_2

aJILs a020 1g 1g jg JILs

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa

p 1

j1

131Lo aJL g gSJJ JJIy

Jg&lt;11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol  aeggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo

ailll jaii jiej

y

gjy jc yj 0a jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgill JALJ

a&gt; - 2

Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

YeTKNg aegbpoaasx1 Jieji JIoc! ci 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

3aBnKbAunrMoDyIeObOpyBaHc n3KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

i 10 1a j 10 yj 1o aJg jgl Jg j 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

YKA3AHHE! 1 1 gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

3a cMaHa n3NoJ3BaIte CaMo OpnHaNHuaCTn Ha npOn3BODnteJI. PpN n3NoJ3BaHeHa yXdN n3deJIyAHRaxImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada.

IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnTe He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpHcTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOdnteJI cepBn3 3a pa6oTa c KIneHTn.

Ckopoctha kytnae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

YKA3AHHE!ooill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

IbpeHaJeCTBHe Ha rapaHcnoHHn CpOK He pa3BvBaIte BnHTOBeTe Ha npedaBATEHATA rnaBa. Pn Hecpa3BaHe OTnadaT 3aDbJxKeHnTa 3a rapaHcny Ha npou3BODNTeJI.

PemOHn oai e 1 pillg 100 8 Jogll JgLgl bldg gdoI Lai a11111111111111 111111 a 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

I3BbPwBaIte peMOHTn cMo B OTOpN3IpaHn OT npOn3BOIDNTeJI CneuJaIN3IpaHn cepBn3n.

CmHa Ha n3HocBaunTe ce qactna 1 1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

Flex BSE 143 100 Set - CmHa Ha n3HocBaunTe ce qactna 1

1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo

jililai jgglcsliaolog

aalw 100

1. gaiii jiu oolnei!

slooglo

aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae

131 131

#

gagai aai paae aee 0aogl plas

y = 13^2 + a

0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs

jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla

20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg

 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ②

1

#

aayuagjLolgclgaii aies oia

Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al

a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g

111 111 111 111

Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021

cIabmo 10oJgLbI Lmuaio

1

j1j1j1j1j1j1j1j

y

2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥  a_2b_2

aJILs a020 1g 1g jg JILs

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa

p 1

j1

131Lo aJL g gSJJ JJIy

Jg&lt;11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol  aeggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo

ailll jaii jiej

y

gjy jc yj 0a jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgill JALJ

a&gt; - 1

IbpeMeHa pa6oTaHa npncTabKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJHa KeyeTO Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Morat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJ, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

Pe3epBn qactn npHaJlekHOCTNoo jililai jgglcsliaolog aalw 100 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

IOnbJIHnTeJIHn npHaJdJIeXHOCTN, I B YacTHOcT INHcTpymEHTN 3a JINIOBaHe MOKeTe Da HamePte B KaTaJIo3NTe Ha Ipon3BOJNTeJI.

Сборни чертуни спсьни с рezервни часни можени на hamерпene на haшату yeб стравни: www.flex-tools.com

Yka3aHn8 3a n3XbPnIHe jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

Flex BSE 143 100 Set - Yka3aHn8 3a n3XbPnIHe jgjai g5 a] plnniwl pae

131 131

#

gagai aai paae aee 0aogl plas

y = 13^2 + a

0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs

jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla

20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg

 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ②

1

#

aayuagjLolgclgaii aies oia

Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al

a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g

111 111 111 111

Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021

cIabmo 10oJgLbI Lmuaio

1

j1j1j1j1j1j1j1j

y

2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥  a_2b_2

aJILs a020 1g 1g jg JILs

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa

p 1

j1

131Lo aJL g gSJJ JJIy

Jg&lt;11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol  aeggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo

ailll jaii jiej

y

gjy jc yj 0a jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgill JALJ

a&gt; - 1

IPEyIIPEXKDEHVE!pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plas y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

Hapabete amoptn3npaHnte ypei HEN3PON3BaEMN KATO OTcpaHnte eJekTpuecknaKabel.

Flex BSE 143 100 Set - IPEyIIPEXKDEHVE!pae

131 131

#

gagai aai paae aee 0aogl plas

y = 13^2 + a

0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs

jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla

20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg

 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ②

1

#

aayuagjLolgclgaii aies oia

Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al

a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g

111 111 111 111

Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021

cIabmo 10oJgLbI Lmuaio

1

j1j1j1j1j1j1j1j

y

2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥  a_2b_2

aJILs a020 1g 1g jg JILs

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa

p 1

j1

131Lo aJL g gSJJ JJIy

Jg&lt;11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol  aeggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo

ailll jaii jiej

y

gjy jc yj 0a jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgill JALJ

a&gt; - 1

Camo 3a Dbpxabn -yneHKn Ha EC He n3xBpbIyTe eJeKtpuYeCKnTe ypeiN B o6uN 6oknyk!

B cboTBeTcTBnE C DnpeKtNbBa 2012/19/EC
OTHOCHO OTNaDbuN OTe eJekTpnuYeCKo
H eJekTpOHOOBpyDbaHe (OEEO)
H npINOKeHNeTO H NaUHOHaNHO
3aKOHOdaTeJICTBO N3NOJ3BaHnTe eJekTpnu-
YeCKn UpeDN Tp8Ba Da ce Cb6upat
pa3dEnHO n Da 6bDat Ppepa6oTBAHN
3a ONA3BaHe Ha OKONHaTa CpeDa

Flex BSE 143 100 Set - IPEyIIPEXKDEHVE!pae

131 131

#

gagai aai paae aee 0aogl plas

y = 13^2 + a

0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs

jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla

20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg

 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ②

1

#

aayuagjLolgclgaii aies oia

Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al

a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g

111 111 111 111

Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021

cIabmo 10oJgLbI Lmuaio

1

j1j1j1j1j1j1j1j

y

2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥  a_2b_2

aJILs a020 1g 1g jg JILs

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa

p 1

j1

131Lo aJL g gSJJ JJIy

Jg&lt;11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol  aeggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo

ailll jaii jiej

y

gjy jc yj 0a jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgill JALJ

a&gt; - 2

YKA3AHME!x}^{2} + {y}^{2} - {4x} + 1 = 0$ ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

3a Bb3MOXHOCTNE 3a N3XBbpJHHe ce OCEBcEOMeTe npu TbproBeua!

Декларая за сбOTВETСТВЕ (€ 1al a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021 cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1j1j1j1j1j1j y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g 1g jg JILs gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa p 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

ДeКлар�аме сцялata cn edHOnnua OTROBOPHOCT Ye OINcaHnT B «TexHnueckn DaHHN» ПОДуKТ cБВnaDA CBc CNeHnTe HOpMn IIN HOpMaTUNBHN DOKymeHTN:

EN 62841 B cboTBeTCTBnE C pa3npoed6nte Ha dinpeKtun 2014/30/EC, 2006/42/EO, 2011/65/EC.

OTROBOpeH 3a TexHnueckNte DOKyMeHTN FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - Декларая за сбOTВETСТВЕ (€ 1al

a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g

111 111 111 111

Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021

cIabmo 10oJgLbI Lmuaio

1

j1j1j1j1j1j1j1j

y

2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥  a_2b_2

aJILs a020 1g 1g jg JILs

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa

p 1

j1

131Lo aJL g gSJJ JJIy

Jg&lt;11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol  aeggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo

ailll jaii jiej

y

gjy jc yj 0a jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgill JALJ

a&gt; - 1

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

ИзклEquBaHe Ha OTROBOPHOCTp 1 j1 131Lo aJL g gSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

Ipon3BODHTNeTnHerOBtpePepCTaBNTeHHeOTROBaprT3aHaHeceHnIeTn I npOynChATnNoJnNopAdnPpeKpaTBAHeHa pa6oTaT,KOToCa npuHHeHOnOTnpOdyKTaNIOITHeBb3MOxHocTTaDa ce n3pON3Ba npOdyKTa.

Прои3ВODиTeЯн HerOBuTeпpeДстаВNTeHn He OTROBaprT 3a шETN, KOnTO Ca npUHHeH N T HEnpaBOMepHO n3NoJ3BaHe IIN n3NoJ3BaH e B KOMbHaцry C pOdyKTH Na dpyrnpoIN3BODHTeH.

Copepkanhe<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

IcnoJIb3yeMbIe CIMBOJIbl 299

CnmboJIbHa npI6ope. 299

ДлЯВашев6e3oNaChocTu 299

UmbiBnBn6paun 304

TexHnueckne daHHbIe 305

KpaTkn o63op 306

HCTpykua no 3Kcnnyatau .307

TexobcnykBaHne uyOД 312

Yka3aHnno yTNJN3aCnn 313

COOTBETCTBNE HOPMaM C. 313

NCKJIIOUeHHe OTBETCTBeHHOCTn 313

IcnoJb3yeMbIe cIMBOJIbIiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

Flex BSE 143 100 Set - IcnoJb3yeMbIe cIMBOJIbIiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo

ailll jaii jiej

y

gjy jc yj 0a jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgill JALJ

a&gt; - 1

PPEyIIPEXKDEHNE!, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo ailll jaii jiej y gjy jc yj 0a jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

Obo3haaet HenocpeDCTBeHHO
YrpoXaUoIyIO onaCHOCTb. HeBbINOnHeHne
3Toro yKa3aHnMoXeT NobIeYb 3a Co60i
TaeJIbIe TeneChbIe NOBpeXdEHNu IIN
daXe CMePTb.

Flex BSE 143 100 Set - PPEyIIPEXKDEHNE!, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo

ailll jaii jiej

y

gjy jc yj 0a jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgill JALJ

a&gt; - 1

BHIMAHHE!j g a aaii iLLaal a. 3 120 1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

Obo3haaet BO3MOXHOCTb BO3HKNHOBEHn ONaCHO CNTyaU. HeBbINOJIHeHne 3TOrO yKa3AHN MoKET NOBNeYb 3a CO6oI TeJeCHbIe NOBpeXdEHN IIN MaTePnaJIb- HbIyuep6.

Flex BSE 143 100 Set - BHIMAHHE!j g a aaii iLLaal

a. 3 120

1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgill JALJ

a&gt; - 1

ПРИМЕЧАНЕ aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgill JALJ a>

O6o3HaayaeT COBtbl NO NcNoJb30BaHnIO n BaxHyIO NHΦOpMaζHQ.

CnMBoJIbHa npI6openo waiill ggl glie piaiwl .2P a 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 JaaJIi ic aol oog jg Jao 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 jwogJ Lwuw Jai piai w 2 0o yS11 g uwwu o aee Sjll Jaoell jio olc o bssn jaae g jydoa oXb . a a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a JaaJI JooLwog LoI Lg aee eae aegg paoe ae yiey 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 L 1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 aJao 1c auiuog5JI JaoiI oai piauiuipc aLbHtJ aIc golplnI pC b Sg sAilw yBglglo plssW AILW AILyG5 ao 1 255 1j jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 gai iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia 20 1 iLwJ uLai 1. # 2xu1g jL021 cLg aLs oclj po sio Jolzclgaii oIcpljai 1 auiy 2000 11.5g j 1 1111 iuee eae 1 Jzai wllg Lg 1g yu CuiLulxg aoLwlg Jlo21 g j 11 Jw asoLwog Lg <1Lw jJg JaaJIg.o aLgolss sio jyLw oJg dlaag. aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281 gill Clllgl aagggl gll l_Q : x^2 + y^2 - 4x + 3 = 0( Q : x^2 + y^2 - 4x + 3) scl aaii lalw yolc soljll pse auiuuiuuiu1uogilgjuauiuug5 4000 g pplnuiu u idlo oio ayjg jaoi tai JooJI 101 a# L 1 i 1 jla1i jla1g iio 0o gogdlg aai glli sicbiw g sgs Laaas 1 Lio! Lofi:wi! JoS A JgJL Lc JcL Jo JcJg glll i1yglj 1021 101 Caaa aacaaa 0o ooc aee jg jg jg jg jg jg jg jg 1g.1 = 0 ≤ s ≤ 0 a JooJI 1sIy aolit CwlaQU yLgLy j pJ 111 111 111 111 Lg.>

Flex BSE 143 100 Set - CnMBoJIbHa npI6openo waiill ggl glie piaiwl

.2P

a 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

JaaJIi ic aol oog jg Jao 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

jwogJ Lwuw Jai piai w 2   
0o yS11 g uwwu o aee Sjll Jaoell jio   
olc o bssn jaae g jydoa oXb   
.

a

a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a

JaaJI JooLwog LoI Lg

aee eae aegg paoe ae yiey 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

L 1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1   
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1   
aJao 1c auiuog5JI JaoiI oai piauiuipc   
aLbHtJ aIc golplnI pC b   
Sg sAilw yBglglo plssW AILW   
AILyG5 ao 1

255 1j jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg j

1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1

gai iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia

20 1

iLwJ uLai

1.

#

2xu1g jL021 cLg aLs oclj po sio

Jolzclgaii oIcpljai 1

auiy 2000 11.5g j 1 1111

iuee eae 1

Jzai wllg Lg 1g yu CuiLulxg aoLwlg Jlo21

g j 11 Jw asoLwog Lg

&lt;1Lw jJg JaaJIg.o

aLgolss

sio jyLw oJg dlaag.

aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281

gill Clllgl aagggl gll

l_Q : x^2 + y^2 - 4x + 3 = 0( Q : x^2 + y^2 - 4x + 3)

scl aaii lalw yolc soljll pse

auiuuiuuiu1uogilgjuauiuug5 4000 g

pplnuiu u idlo oio ayjg jaoi tai

JooJI 101

a#

L 1

i 1

jla1i jla1g iio 0o gogdlg aai

glli sicbiw g sgs Laaas

1

Lio! Lofi:wi! JoS

A

JgJL Lc JcL Jo JcJg

glll i1yglj 1021 101

Caaa aacaaa 0o ooc aee

jg jg jg jg jg jg jg jg

1g.1 = 0 ≤  s ≤  0

a

JooJI 1sIy aolit CwlaQU yLgLy j pJ

111 111 111 111

Lg.&gt; - 1

Ipeed BBODOMB 3KcnpnyatauHIO npoueCTb INHCTpykUHO NO 3KcnpnyatauH!

IcnoJb3OBaTb 3auNTy dny rna3!

Flex BSE 143 100 Set - CnMBoJIbHa npI6openo waiill ggl glie piaiwl

.2P

a 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

JaaJIi ic aol oog jg Jao 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

jwogJ Lwuw Jai piai w 2   
0o yS11 g uwwu o aee Sjll Jaoell jio   
olc o bssn jaae g jydoa oXb   
.

a

a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a

JaaJI JooLwog LoI Lg

aee eae aegg paoe ae yiey 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

L 1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1   
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1   
aJao 1c auiuog5JI JaoiI oai piauiuipc   
aLbHtJ aIc golplnI pC b   
Sg sAilw yBglglo plssW AILW   
AILyG5 ao 1

255 1j jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg j

1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1

gai iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia

20 1

iLwJ uLai

1.

#

2xu1g jL021 cLg aLs oclj po sio

Jolzclgaii oIcpljai 1

auiy 2000 11.5g j 1 1111

iuee eae 1

Jzai wllg Lg 1g yu CuiLulxg aoLwlg Jlo21

g j 11 Jw asoLwog Lg

&lt;1Lw jJg JaaJIg.o

aLgolss

sio jyLw oJg dlaag.

aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281

gill Clllgl aagggl gll

l_Q : x^2 + y^2 - 4x + 3 = 0( Q : x^2 + y^2 - 4x + 3)

scl aaii lalw yolc soljll pse

auiuuiuuiu1uogilgjuauiuug5 4000 g

pplnuiu u idlo oio ayjg jaoi tai

JooJI 101

a#

L 1

i 1

jla1i jla1g iio 0o gogdlg aai

glli sicbiw g sgs Laaas

1

Lio! Lofi:wi! JoS

A

JgJL Lc JcL Jo JcJg

glll i1yglj 1021 101

Caaa aacaaa 0o ooc aee

jg jg jg jg jg jg jg jg

1g.1 = 0 ≤  s ≤  0

a

JooJI 1sIy aolit CwlaQU yLgLy j pJ

111 111 111 111

Lg.&gt; - 2

Klacc 3auntbI II

(HOpMaIbHaI 3OJIaIaIaI)

Flex BSE 143 100 Set - CnMBoJIbHa npI6openo waiill ggl glie piaiwl

.2P

a 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

JaaJIi ic aol oog jg Jao 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

jwogJ Lwuw Jai piai w 2   
0o yS11 g uwwu o aee Sjll Jaoell jio   
olc o bssn jaae g jydoa oXb   
.

a

a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a

JaaJI JooLwog LoI Lg

aee eae aegg paoe ae yiey 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

L 1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1   
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1   
aJao 1c auiuog5JI JaoiI oai piauiuipc   
aLbHtJ aIc golplnI pC b   
Sg sAilw yBglglo plssW AILW   
AILyG5 ao 1

255 1j jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg j

1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1

gai iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia

20 1

iLwJ uLai

1.

#

2xu1g jL021 cLg aLs oclj po sio

Jolzclgaii oIcpljai 1

auiy 2000 11.5g j 1 1111

iuee eae 1

Jzai wllg Lg 1g yu CuiLulxg aoLwlg Jlo21

g j 11 Jw asoLwog Lg

&lt;1Lw jJg JaaJIg.o

aLgolss

sio jyLw oJg dlaag.

aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281

gill Clllgl aagggl gll

l_Q : x^2 + y^2 - 4x + 3 = 0( Q : x^2 + y^2 - 4x + 3)

scl aaii lalw yolc soljll pse

auiuuiuuiu1uogilgjuauiuug5 4000 g

pplnuiu u idlo oio ayjg jaoi tai

JooJI 101

a#

L 1

i 1

jla1i jla1g iio 0o gogdlg aai

glli sicbiw g sgs Laaas

1

Lio! Lofi:wi! JoS

A

JgJL Lc JcL Jo JcJg

glll i1yglj 1021 101

Caaa aacaaa 0o ooc aee

jg jg jg jg jg jg jg jg

1g.1 = 0 ≤  s ≤  0

a

JooJI 1sIy aolit CwlaQU yLgLy j pJ

111 111 111 111

Lg.&gt; - 3

Yka3aHne no yTnIn3aun cTaporo np6opa (cm. cTp. 313)!

Flex BSE 143 100 Set - CnMBoJIbHa npI6openo waiill ggl glie piaiwl

.2P

a 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

JaaJIi ic aol oog jg Jao 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

jwogJ Lwuw Jai piai w 2   
0o yS11 g uwwu o aee Sjll Jaoell jio   
olc o bssn jaae g jydoa oXb   
.

a

a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a

JaaJI JooLwog LoI Lg

aee eae aegg paoe ae yiey 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

L 1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1   
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1   
aJao 1c auiuog5JI JaoiI oai piauiuipc   
aLbHtJ aIc golplnI pC b   
Sg sAilw yBglglo plssW AILW   
AILyG5 ao 1

255 1j jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg j

1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1

gai iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia

20 1

iLwJ uLai

1.

#

2xu1g jL021 cLg aLs oclj po sio

Jolzclgaii oIcpljai 1

auiy 2000 11.5g j 1 1111

iuee eae 1

Jzai wllg Lg 1g yu CuiLulxg aoLwlg Jlo21

g j 11 Jw asoLwog Lg

&lt;1Lw jJg JaaJIg.o

aLgolss

sio jyLw oJg dlaag.

aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281

gill Clllgl aagggl gll

l_Q : x^2 + y^2 - 4x + 3 = 0( Q : x^2 + y^2 - 4x + 3)

scl aaii lalw yolc soljll pse

auiuuiuuiu1uogilgjuauiuug5 4000 g

pplnuiu u idlo oio ayjg jaoi tai

JooJI 101

a#

L 1

i 1

jla1i jla1g iio 0o gogdlg aai

glli sicbiw g sgs Laaas

1

Lio! Lofi:wi! JoS

A

JgJL Lc JcL Jo JcJg

glll i1yglj 1021 101

Caaa aacaaa 0o ooc aee

jg jg jg jg jg jg jg jg

1g.1 = 0 ≤  s ≤  0

a

JooJI 1sIy aolit CwlaQU yLgLy j pJ

111 111 111 111

Lg.&gt; - 4

ДяВашев6e3oNaChocTna 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a JaaJI JooLwog LoI Lg aee eae aegg paoe ae yiey 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 L 1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 aJao 1c auiuog5JI JaoiI oai piauiuipc aLbHtJ aIc golplnI pC b Sg sAilw yBglglo plssW AILW AILyG5 ao 1 255 1j jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 gai iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia 20 1 iLwJ uLai 1. # 2xu1g jL021 cLg aLs oclj po sio Jolzclgaii oIcpljai 1 auiy 2000 11.5g j 1 1111 iuee eae 1 Jzai wllg Lg 1g yu CuiLulxg aoLwlg Jlo21 g j 11 Jw asoLwog Lg <1Lw jJg JaaJIg.o aLgolss sio jyLw oJg dlaag. aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281 gill Clllgl aagggl gll l_Q : x^2 + y^2 - 4x + 3 = 0( Q : x^2 + y^2 - 4x + 3) scl aaii lalw yolc soljll pse auiuuiuuiu1uogilgjuauiuug5 4000 g pplnuiu u idlo oio ayjg jaoi tai JooJI 101 a# L 1 i 1 jla1i jla1g iio 0o gogdlg aai glli sicbiw g sgs Laaas 1 Lio! Lofi:wi! JoS A JgJL Lc JcL Jo JcJg glll i1yglj 1021 101 Caaa aacaaa 0o ooc aee jg jg jg jg jg jg jg jg 1g.1 = 0 ≤ s ≤ 0 a JooJI 1sIy aolit CwlaQU yLgLy j pJ 111 111 111 111 Lg.>

Flex BSE 143 100 Set - ДяВашев6e3oNaChocTna 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a

JaaJI JooLwog LoI Lg

aee eae aegg paoe ae yiey 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

L 1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1   
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1   
aJao 1c auiuog5JI JaoiI oai piauiuipc   
aLbHtJ aIc golplnI pC b   
Sg sAilw yBglglo plssW AILW   
AILyG5 ao 1

255 1j jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg j

1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1

gai iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia

20 1

iLwJ uLai

1.

#

2xu1g jL021 cLg aLs oclj po sio

Jolzclgaii oIcpljai 1

auiy 2000 11.5g j 1 1111

iuee eae 1

Jzai wllg Lg 1g yu CuiLulxg aoLwlg Jlo21

g j 11 Jw asoLwog Lg

&lt;1Lw jJg JaaJIg.o

aLgolss

sio jyLw oJg dlaag.

aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281

gill Clllgl aagggl gll

l_Q : x^2 + y^2 - 4x + 3 = 0( Q : x^2 + y^2 - 4x + 3)

scl aaii lalw yolc soljll pse

auiuuiuuiu1uogilgjuauiuug5 4000 g

pplnuiu u idlo oio ayjg jaoi tai

JooJI 101

a#

L 1

i 1

jla1i jla1g iio 0o gogdlg aai

glli sicbiw g sgs Laaas

1

Lio! Lofi:wi! JoS

A

JgJL Lc JcL Jo JcJg

glll i1yglj 1021 101

Caaa aacaaa 0o ooc aee

jg jg jg jg jg jg jg jg

1g.1 = 0 ≤  s ≤  0

a

JooJI 1sIy aolit CwlaQU yLgLy j pJ

111 111 111 111

Lg.&gt; - 1

IPEyIIPEXKDEHVE! 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 L 1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 aJao 1c auiuog5JI JaoiI oai piauiuipc aLbHtJ aIc golplnI pC b Sg sAilw yBglglo plssW AILW AILyG5 ao 1 255 1j jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 gai iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia 20 1 iLwJ uLai 1. # 2xu1g jL021 cLg aLs oclj po sio Jolzclgaii oIcpljai 1 auiy 2000 11.5g j 1 1111 iuee eae 1 Jzai wllg Lg 1g yu CuiLulxg aoLwlg Jlo21 g j 11 Jw asoLwog Lg <1Lw jJg JaaJIg.o aLgolss sio jyLw oJg dlaag. aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281 gill Clllgl aagggl gll l_Q : x^2 + y^2 - 4x + 3 = 0( Q : x^2 + y^2 - 4x + 3) scl aaii lalw yolc soljll pse auiuuiuuiu1uogilgjuauiuug5 4000 g pplnuiu u idlo oio ayjg jaoi tai JooJI 101 a# L 1 i 1 jla1i jla1g iio 0o gogdlg aai glli sicbiw g sgs Laaas 1 Lio! Lofi:wi! JoS A JgJL Lc JcL Jo JcJg glll i1yglj 1021 101 Caaa aacaaa 0o ooc aee jg jg jg jg jg jg jg jg 1g.1 = 0 ≤ s ≤ 0 a JooJI 1sIy aolit CwlaQU yLgLy j pJ 111 111 111 111 Lg.>

Ipeed nCNoB3OBAHnEM yrJIOBOI
UINFOBaJIbHOJ MaUNHbI HeO6XoIMO
IpOueCTb IpeeyNCHeHHyIO DOKyMeHTaCuHIO
N DeiCTBOBaTb COrNaCHO Yka3aHnA M,
PpNBedeHHbIM:

B daHHoH uHCTpyKuH N0 3KcNpyaTuH,
Bpa3dene «O6uye yka3aHnno TExHnke 6e30nacHOCTn» npu ObaueHN C 3JIeKTPoHnCtpyMeHTaMn, BO BXoJaue B KOMIIeKT NOCTABKn 6poUope (No dOKyMeHTaUnn: 315.915),
B npabnnaX npeDnncahnx nO npedotbpaueHnIO HecuaCTHO Cnya, DeIcTByIOx Ha MeCTe 3KcIIpyatauN 3NeKTpOHNCHTpymEnta.

JaHHa yrnoBa JnHFOBaJIbHa MaunHa CKOHCTpyuPOBaHa B COOTBETCTBUN C COBpeMeHHbIM yPOBHeM pa3BUTn TexnKu N O6Ueepn3HaHHbIM NpaBnIaMn TexnKu 6e3ONaCHOCTn. HecmOtpr Ha 3TO, PnNcNoJb3OBaHN INCHTpymEHTa MOKe TBO3HKnHYt b ONaCHOCTb Inn 3DOpOBbI N KIn3H N IOJb3OBaTeJIy NII NOCTOPOHHX IINu, a TAKKe IOBpeXdEHne N3DeJIy NII BO3HKnHOBeHne dpyrO MaTePnaJIbHOro yuepe6a. YrnoBa JnHFOBaJIbHa MaunHa DOJxHa NCNOJb3OBaTbCra TOJbKO

B COOTBETCTBUN C Ha3HaueHHeM,
B 63ynpueHOM COCTOHN, B OTHoUeHn TExHKn 63OnaCHOCTn. HncnpabHOCTn, CHXkaIOuNe 63OnacHOCTb, CneI dyET HEmeIeHHO yCTpaHrTb.

IcnoJb3ObaHne no Ha3HaueHnIO 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 gai iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia 20 1 iLwJ uLai 1. # 2xu1g jL021 cLg aLs oclj po sio Jolzclgaii oIcpljai 1 auiy 2000 11.5g j 1 1111 iuee eae 1 Jzai wllg Lg 1g yu CuiLulxg aoLwlg Jlo21 g j 11 Jw asoLwog Lg <1Lw jJg JaaJIg.o aLgolss sio jyLw oJg dlaag. aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281 gill Clllgl aagggl gll l_Q : x^2 + y^2 - 4x + 3 = 0( Q : x^2 + y^2 - 4x + 3) scl aaii lalw yolc soljll pse auiuuiuuiu1uogilgjuauiuug5 4000 g pplnuiu u idlo oio ayjg jaoi tai JooJI 101 a# L 1 i 1 jla1i jla1g iio 0o gogdlg aai glli sicbiw g sgs Laaas 1 Lio! Lofi:wi! JoS A JgJL Lc JcL Jo JcJg glll i1yglj 1021 101 Caaa aacaaa 0o ooc aee jg jg jg jg jg jg jg jg 1g.1 = 0 ≤ s ≤ 0 a JooJI 1sIy aolit CwlaQU yLgLy j pJ 111 111 111 111 Lg.>

Y3e npB0da BME 14-3 L cneDyeT NcNoIb3OBaTb TOnbKO dIpy npB0da ONIcaHHbIX HnKe HacaIOK.

3JIeKTPoHnHCTpyMeHT C CaTINHPOBaJIbHOJ HacaIKOJ BSE 14-3 100 /BBE 14-3 110 npedHa3HaueH

-ДЯ ПOMышлЕнHOrO ИСОЛьЗOBaHЯВ pa3ичных OTPаслax ИнДуCTрИNЧACTHOMпОИЗВODICTBE,
-ДЯобразКи NOBepxHocTei, HApP., CATINHINPOBAHNA, CTpyKtypINPOBAHNA, NOINPOBAHNA, KpaueBaHNA, CrJaXn-BAHNA, YdaJIeHNA pKaBcHbI INJN 3aYnCTKN CTaII, HepXaBeIOUeI CTaJIIN INJN ZBETHbIX MeTaIIOB,

-ДЯИСПОЛБ3OBaHЯСИНСТPyMeHTaMn, KOTOpbIe IpeДlaRaTcR ИЗROTOВteJIeM ДЯДAHHOJ MaSHINHbl.

HacaKa He npedHa3HaueHa dIy o6pa6oTKn NOBepxHocTei n3 DepeBa.

3JIeKtpOnHCTpyMeHT CJeHToUHO- WnfoBaIbHo HacaKoB BRE 14-3 125 npedHa3Naueh

-ДЯпомышлелноги ИспьзOBаньВ pa3ЛИЧьIX OTPаСЯХ ИНДуСТрИN YuACTHOM ПОИЗВODCTBE,
-ДЯ OKOHaTeJIbHOb O6pa6OTKn Tpy6 n3 HepXaBeUoSei CtaJIi, KpyrIbIX 3JemeHTOB KOHCTpyKcII NOpyuHei,
-ДЯшлнфОВКи КуглбИХ npуТКOBыIX npoФиЕ, a TAKKE npoUx Tpy6,
-ДЯИСПОЛБ3OBAHNYB KOMПЛЕКTe c a6pa3INBHyIMIJIeHTaMn I npHaNJLeK-HOCTЯM, KOTOpbI ePnBeDeHbI B DaHHoI INHCTpyKUIN NII peKOMeHdyOTcR K pNMeHeHIO N3ROTOBNTeLEM MaUNHKN.

Yka3aHnno TcHexnke 6e30nac-HocTN DnA 3JeKTPoHnCtpymeHTa CcatNHropBaJbHOHacaIKOJ

Flex BSE 143 100 Set - IcnoJb3ObaHne no Ha3HaueHnIO   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1   
1

gai iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia

20 1

iLwJ uLai

1.

#

2xu1g jL021 cLg aLs oclj po sio

Jolzclgaii oIcpljai 1

auiy 2000 11.5g j 1 1111

iuee eae 1

Jzai wllg Lg 1g yu CuiLulxg aoLwlg Jlo21

g j 11 Jw asoLwog Lg

&lt;1Lw jJg JaaJIg.o

aLgolss

sio jyLw oJg dlaag.

aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281

gill Clllgl aagggl gll

l_Q : x^2 + y^2 - 4x + 3 = 0( Q : x^2 + y^2 - 4x + 3)

scl aaii lalw yolc soljll pse

auiuuiuuiu1uogilgjuauiuug5 4000 g

pplnuiu u idlo oio ayjg jaoi tai

JooJI 101

a#

L 1

i 1

jla1i jla1g iio 0o gogdlg aai

glli sicbiw g sgs Laaas

1

Lio! Lofi:wi! JoS

A

JgJL Lc JcL Jo JcJg

glll i1yglj 1021 101

Caaa aacaaa 0o ooc aee

jg jg jg jg jg jg jg jg

1g.1 = 0 ≤  s ≤  0

a

JooJI 1sIy aolit CwlaQU yLgLy j pJ

111 111 111 111

Lg.&gt; - 1

IPEyIIPEXKDEHNE!

IpoHTaTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn. YnyeHnApn CObIIOJeHHN yKa3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHm MOrYT npVBecTu K NopaxeHHO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxapy U/IIIN TjXeJIbIM TpaBMam. XpaHnTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn DpA NCnOJb3OBaHnB 6bydUsem.

O6uhe npdunpexdaiouane yka3aHnna no shnfoBaHnIO hXdauHOn 6ymarO, nOpnpoBAnIO n dIpa60T

CnpOBOJIOuHbIMN uetKaMn

3TOT 3JIeKTPoHCTpyMeHT npIMeHReTcB KaueCTBe 7IINFOBaJIbHOm MaUNHbIC HaxJaHOn WkypKO, NOpIOBOUHOm MaUNHbI a TaKKe dJa pa60t C nCnOJb3OBAHNEM MeTaJIInueCKNX UeTOK.

ObpaTnTe BHNMaHne Ha BCE noJyueHbIe BMeCTe C npu6Opom yKa3aHnI NO TexHKe 6e3oNaCHOCTN, INCHTpYKcN, N3O6paXeHnI n DaHHbIe.

Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy

TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam.

3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn.
IcnoJb3OBAHne 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K Bo3HnKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam.
He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEJa3HaueHbI NJIH He peKOMeHNIOBaHbI 13ROTOBNTeJIeM CNeUaJIbHO dJaDaHHOrO 3JIeKTopoINHCTpyMeHTa.
Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye THaedXHOCTb ee NcNoJb3OBaHn.
IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHCTpyMeHTe MaKcImaJIbHOrO YnCJa O6OpOTOB.
Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ.
Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa.
HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DoCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB.
CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHa,DNaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHc. Pa6Oue INCTpyMeHTbl, KOToPbIE He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoINHCTpyMeHTa, BpauaOTcHepABHomepHo,NOdBepJxHeI OeyHc NlBHO Bn6paunIMoRyT npInBeCTn K Notepe KOHTPOJ.
He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN

NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe
UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA
3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo
NHCTpyMeHTa npOBepbTe erO Ha HAIuHne
IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT.
PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo
NHCTpyMeHTa 3aIMnTe camN I BCE
HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn
BpaSeHnpa6Oyeo NHCTpyMeHTa
N BKNIOUHTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu
Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB.
PiOBpeXdEHNbIe pa6Ouee INHCTpyMeHTbI
B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR
3a 3TO BPeMЯ npOBepKn.

IcnoJIb3yIte nHdINBnDyaJIbHbIe cpeCTBa 3aIITbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprIMHeHnI NOJb3yITeCb 3aIIT- HbIM UNTKOM dIg IInuca, 3aUHTHBIM CpeCTBOM dIg rIa3 IIN 3aUHTHBIM OOKAMN. EcII N eCTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITECb IPOTNBOJIeBBIM peCINpatoPOM, CpeCDTBAMN dIg 3aUHTbI OprAHOB CInyxa, 3aUHTHBIM IepYATKAMN IIN CneUAnhBbIM φapTyKOM, KOTOpBI 6yDet 3aUINuATb Bac OT MeIKHX a6-pa3INBHyix YactNU i YactNU MaTePnAna. ΓIa3a DOJXHbI 6blTb 3aUINuEhbl OT No-NadAHN OITLeTaIOUx NocTOPOHHX ObBeKToB, KOTOpbl Eobpa3yIOTC npI pa3NIuHbIX BnDAx IprIMHeHnI. IpOTNBOnblNeBOI pecnnpatop IIIN φnJIbTPyUOua 3aUINTHa MACKA DOJX-Hbl φnJIbTPOBaTb IIbl, O6pa3yIOUycra BO BpeMЯ NCNoJIb3OBaHnIA. EcII Bbl IOdBepraTeCb DnITeNbHOMy BO3deIcTBnIO TpOMKOro UyMa, Bbl MOKeTe NOTepaTb Cnyx.
Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJB3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3aUHTbl. Ockolkn Obpa6aTBiBAemoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUactKa.

-Держinte npибop Tolько 3a n30иpo- Ваньные NOBepxHOCTH pyKoTOK, ecn Бы Bынлняе peaboTI, рп КOTOPbIX pa6ochn INHCTpymEH MOKeT 3aTeTb СКрытble 3JIeKTPponPOBOda ИИ CO6t- Behнь сTeBoi Ka6eJIb. KoHTaKT c npo- BOkOДКОП ДНAPЯЖЕHEM MOKeT TAKKE NoCTaBNTb ПОД HANPЯЖЕHne MeTaJIIN- YeCKNe YAcTn PpN6Opa I NpINBeCTN К порakxeHIO 3JIeKTPpueCKIM TOKOM.
ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT.
Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyK Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOJHOCTbIO He OCTaHOBTcRA. BpaauOuicra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb.
He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIIOueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOHTaKTe C BpaauOuMcra pa6Oum INcTpymeHTom Ba7a OdeXda MoKeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuN INcTpymeHT MoKeT BOH3NTbcR B BaWe TeNo.
YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 6OJIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKoI ONaCHOCTN.
He noIb3yIeTcB 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IIN3N BOCIIaMeHraIOxxCr MaTePnaJIOB. NCKpbI MOrTy BOCIIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl.
He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

OToaHaN COOTBETCTBYUoUne yka3aHnnaNo 6e3OnaCHOCTnglll i1yglj 1021 101 Caaa aacaaa 0o ooc aee jg jg jg jg jg jg jg jg 1g.1 = 0 ≤ s ≤ 0 a JooJI 1sIy aolit CwlaQU yLgLy j pJ 111 111 111 111 Lg.>

OTdaua-3TO BHe3aHnapeaknB pe3yIbTaTe 3aeDaHn IIN 6JIOKIpOBaHnBpaAiooJcOra pa6OeRo IHCTpyMeHTa, TaKOro KaK WInoPoBaIbHbIKpyr, Tapelb- YaTbI WInoPoBaIbHbIKpyr, IpOBOIoUHnA UetKa n T.D. 3aeDAnHe IIN 6JIOKIpOBaHne npIBoDNT K BHe3aHNo OCTaHOBKe BpaAiooJcOra pa6OeRo IHCTpyMeHTa.

B pe3yIbTaTe HeKoHTpOJIpyEmbI 3JIeKTPOINHCTpyMeHT yCKOpReTcHa MeCTe 6JIOKInPOBaHnI pOTnB HApPaBJIeHnI BpaUeHnI pa6OyeRo INHCTpyMeHTa.

EcnHn, HnP., 7nfoBaIbHbI Kpyr 3aeJaET nN6loKpyeTcB O6pa6aTbIBaEMOM n3denn, To NorpyxKeHHa B O6pa6aTbIBaEMOE n3dJIne KpOMKa 7nfoBaIbHoro Kpyra MoKeT 3aCTPb, N B pe3yNbTaTe 3TOrO Kpyr MoKeT BbICCKoHTb IIN pINBEcTN K OTDAue. 7nfoBaJIbHbI Kpyr B 3TOM cLnyae DnIraeTcB HAnpaBLeHn NOIb30BaTeJIa, IIN B CTOpOHy OT Hero, B 3aBNCIMOCTH OT HaPaBJeHn BpaUeHn Kpyra Ha MecTe 6loKnpOBAHn.

Pn 3TOM WJINIOBAbHbIe KpyrN MOryT TaKKe CNoMaTbCra.

OTdaua ABnIeTcCneDCTBnEM HnPaBnHb-Horo Nn OunboHOro NCnObl3OBAHNr 3NeKTPOnHCTpyMeHTa.

Ee moxho npedotbpaTntb, npnHB COOTBETCTBYUOUIme Mepbl npedocTopoxHOCTN, KaK OINCAHO HIXe.

Держichte крениктуонструмент И пиведente сбоe т elo и рукь в поожене, кOTOPOE NO3BOJNT Bam BOCPnHIMaTb cINbl OTdauN, coxpaHЯ paBHOBeCne. ПОЛБУТЕСВ BCERda DoONHITeJIbHOJ pyKoYTKOJ, ecIn OHa eCTb B HaIInuH, YTObI ObIaDaTb MaKcIMaJIbHbIM KOHTPOJEM NaCINAMN OTDAUH INI peAKUINOHbIMM MOMENTAMN npn Habope obopotOB. ПОЛБЗOBaTeJB MoXeT CDEPKIBaTB cINbl OTdauN INIpeAKUIN pR NOMOUs COOTBEtCTByIO-ux МерпpeDOCTOPOXHOCTN.
HnkOrda He noDnOcnte BaUy pyK BpaAioUIMcra pa6OuM INHCTpyMeHTaM.

Pabocn nHcTpymeHT moKeT npn otdaue npoTn no Bawe pyke.

I36eraTe TOrO yuactka, B npedeJax KOTOPOro 3JIeKTPOnHCTpymeHT 6yJeT DBnRaTbCn Pn OToaue. OTdaua OTBOUIT 3JIeKTPOnHCTpymeHT B HAnpaBHeHn INPOTIBONIOXHom DBNKeHNo UINFOBaJIbHOrO Kpyra Ha MeCTe 6IOKIpOBaHnI.
Pa6otaIte 0oc6eHNO octopoxHo B yrlax,Ha ocTpbx KpOMkax n T.D. PpeoTbpaaJte otCKOK pa6oynx INcHTpyMeHToB OT o6pa6aTbIbAemoro IN3dJIy INx 3aknIHBaHne. BpaauOuNcra pa6oyni INcHTpyMeH T CKIOHeK 3aknIHBaHIO B yrlax, Ha ocTpbx KpOMkax INn npn OTcKOke. 3TO npNbOaNT K nOTepe KOHTPOJn INn K OTdaue.
He noIb3yIeTcB cENHbIMN OTpe3HbIMN DnCKaMn 3y6uATbIMN NJIbHbIMN DnCKaMn. TaKne pa6Oue INCTpyMeHTbl qacto npIBoJrK OTdaue nnn notepe KOHTpOJa HaD 3NeKTPoINHCTpyMeHToM.

Oco6bIe yka3aHnI NO TexHnke 6e30- nacHOCTn npu IINFOBaHNn HauJaHOn IKypkoI cglgol j081 glai nic ayiaal aai jbi jgSj pji Jwgi aai abwlg g g210j-2jfoLwio 1 8 gill a s jll JaoJI 1g3 Jwogill ae yol olalololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol ogjigagolilio jgsa gslg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg j

He nCIOJIb3yIte uINFOBaJIbHbIe JNCTbl 3aBbIWeHHbIX pa3MepOB,a CneDyIte yKa3aHnI M N3ROTOBHTeJI B OTHOWeHn pa3Mepa UINFOBaJIbHOrO JNCTa. UINFOBaJIbHbIe JNCTbl, KOTOpbl E BbICTyNaIOT 3a IpeDeIbI TapeJIbYaTOrO UINFOBaJIbHOrO Kpyra,MOrYT npNBecTN K TeJIeBHbIM NOBpeJxDeHnM,a TaKKe K 6IOKIpOBaHnIO n pa3pbIBy UINFOBaJIbHbIX JNCTOB NII K OTdaYe.

Oco6bIe yka3aHnno TeXnKe 6e30- nacHOCTn npn noJnnpoBaHHcglgol j081 glai nic ayiaal aai jbi jgSj pji Jwgi aai abwlg g g210j-2jfoLwio 1 8 gill a s jll JaoJI 1g3 Jwogill ae yol olalololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol ogjigagolilio jgsa gslg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg j

He octabnIte Cbo6oHOBNCaUMN 3JIeMeHTbI NOINPOBaJIbHORO KOxyxa, B YactHOCTN, PpNBra3HbIE WHypbI. 86epnte nn ykopOTne npBra3HbIE shHypbl.Cbo6oHOBNCaUe,BpauaO- 1uieCnPpNBra3HbIE WHypbIMoryt 3axBaNTb Baun naIbCuI nn 3anyTatbcB O6pa6aTbIBaEMOM N3deNN.

Oco6bIe yka3aHnI NO TexHnke 6e30- nachocTn np pa6Ote C npOBOnou- HbIMN UeTKaMn

O6paTnte BHNMaHne Ha To, YTO npoBOIouHaJ 1eTKa TepaET DaKe BO BpemEe obbHoro NcNoB3OBaHnY aCTn npoBOJOKn. He co3daBaTe Upe3MepHyIO Harpy3Ky dJa npoBOJOKn IocpeDCTBOM BbICOKO YoCNIIra HaKaTna. OTretaUe qactn npoBOJOKn MOrTy DOBOJIbHO JERKO pOnHKHyTb Upe3 JeRkyo ODeXdy n/Inn Koxy.
Ecn peKOMeHnyetc npImeHne 3aunTHoro Koxyxa, He donyckaTec COnpNKoCHOBeHna 3aunTHoro Koxyxa n npobOJIOuHNoIeTKn. DnaMeTp TapeNbTaBIX KpyROB N YaUeHbIX UeTOK MOKeT yBeJIuHTbcr NOD BO3dEInCTBnEm YcNIIra HaxaTnI N ceHTpO6ExhblxCnI.

Yka3aHnI NO TexHnke 6e30nac-HocTn DnIeKTPoHnCTpyMeHTa CJeHToUHO-ShnOBoJbHOH HacaKoI

IPEyIIPEXKDEHME!

IpoHTaTe BCE yKa3aHnNo TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKU.
YnyeHnnpCobIOJeHHyKa3aHnNo
TExNHke 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUmOryT
PnVBecTu K NopaxHeHNO 3JIeKTPuYeCKM
TOKOM, NOxApuy/INN TJKeJIbIM TpaBMam.
XpaHTe BCE yKa3aHnNo No TeXnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKUIn DnI NcNoIb3OBAHnB 6byuem.

YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyUKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALNueCKne DeTALN 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeHne IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM.
He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp

yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM.

IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnry CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM.
BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMn pyKaMn. KmAsHHKe O6raTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN.
ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIuOeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBaHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeHuOCTe.IprnCINФyHKUOHnPOBaHnN rapaHTnpoBaHHa rIOKOcTb MaunHKn npPaOBe He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn.
YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn
obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp..
CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOTOpbIE
BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa
MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn
NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn
No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3Toi nbIIN
NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb
3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI
aJIneprInueckne peakun.

  • P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa!
    -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln.
  • PeKOMeHnyeTcNoJIb3OBA TbbcpeCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2.

Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOcB WeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeKa (HaNPmEp, ac6ecT).
Hikorda He npoBOnTe uInuPoBky nIpe3ky IerKnx MeTAnIOB, coDeepKaunx6Oonee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb!
MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb,

JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcMym30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb.

Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBJIeHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd!
Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTn, To npo6hIpyck CneDyET HeMeJNeHHO npepBaTb. PpoBepbTe MaUNHKy, YTO6bl BBIBNTb npuHHy HenoJaOK.
He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNJIbHOH Harpy3KN Buejx N36eRaHnE oOctaHOBKn IN PpocKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl.
IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcUN.
3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN.
Cetebon shhyp cneDyET pacnonaraTb Bcerda n03aDi 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa.
Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexaJa HnOdBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb.
■UHnΦOBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeIyETNCNOJb3OBAbT N XpaHHTb TOJIbKO CORNACHO yKa3aHm IX N3ROTOBtEnI.

Дононтеловьie yka3aHnЯ NO TexHnke 6e3ONaChOCTnn + 1} = \frac{1}{\left( {{3n} + 1}\right) \left( {{3n} + 2}\right) }$

CneDyeT NOIb3OBAToBcra TOnbKO yIINHITeJIbHbIMN CeTeBbIMN UHypaMn, DONYUeHHbIMN dIy IpIMHeHnRA NOd OTKpbITbIM He6OM.
Дя Маркірови Maшинкі Cпсдует NOльзOBaTBСТОЛьКо HaКпeнКамИ. BКорпусе Maшинки HeЛьЗЯ npоДeЛыВаТь HИКаКИX OTВерртNi.

HapjkeHne B cetn n 3naeHne HapjkeHn, npBedeHHoe B qnpMeHHo Ta6Jnue MaunHKn, o6raTeNbHO DOJXHbI COBnaDaTb.

Uymbln Bn6paunil 0jx jno5 piaauiu Lc BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 pssuusuaaogoo aLgJllo jai gai jxgaiJI/(yJnJI pJusU a2g211 g21g aclll JiluWuluLoiU JiluJuwLc 2w81 aIol aljJaiJI JaaJI aJauJI aJui g1xgajl jao aiui 1 gaij! g1iui a# Joo aJ0iag Joll JooJIg eo a_1^x = 2 & 若等号 \ a_2^x = 2 & 若等号 . a 1 BRE 14-3 125 JaoJI oJi 1 jai gai jia x1 gaiJI/(g)JI JI 1 a2g21jg1gagllacil yannnnnny 181 5g yinuill jia gblao aolo o aLcilllglg aobjfo J 1000000000000000000000000000000000000000 lg1a < 1 C. 0 1- 1 1- ar. 1. ar. 10 SioLwG .0 SiLoi 5-er. 1j128gLio 6- ar. 7- ar 1olc ojbi 8- ar. 12-er 13-er. 13-er. C 13- ar

i PnMEyAHNEpiaauiu Lc BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 pssuusuaaogoo aLgJllo jai gai jxgaiJI/(yJnJI pJusU a2g211 g21g aclll JiluWuluLoiU JiluJuwLc 2w81 aIol aljJaiJI JaaJI aJauJI aJui g1xgajl jao aiui 1 gaij! g1iui a# Joo aJ0iag Joll JooJIg eo a_1^x = 2 & 若等号 \ a_2^x = 2 & 若等号 . a 1 BRE 14-3 125 JaoJI oJi 1 jai gai jia x1 gaiJI/(g)JI JI 1 a2g21jg1gagllacil yannnnnny 181 5g yinuill jia gblao aolo o aLcilllglg aobjfo J 1000000000000000000000000000000000000000 lg1a < 1 C. 0 1- 1 1- ar. 1. ar. 10 SioLwG .0 SiLoi 5-er. 1j128gLio 6- ar. 7- ar 1olc ojbi 8- ar. 12-er 13-er. 13-er. C 13- ar

3haeHnI N3MepeHHoro ypOBH YAyma IIO uKane A, a TAKKe ObUne yPOBHN BnOpa- cHn npuBeHeBb B TaBnue «TexHnueckne DaHHbIe».

3HaueHn ypoBna Wyma N BnBpaun 6bln ONpeJeHbI COrJaCHO HOpMaTINBHOJ DOkyMeHTaun EN 62841.

BHIMAHHE!ai jxgaiJI/(yJnJI pJusU a2g211 g21g aclll JiluWuluLoiU JiluJuwLc 2w81 aIol aljJaiJI JaaJI aJauJI aJui g1xgajl jao aiui 1 gaij! g1iui a# Joo aJ0iag Joll JooJIg eo a_1^x = 2 & 若等号 \ a_2^x = 2 & 若等号 . a 1 BRE 14-3 125 JaoJI oJi 1 jai gai jia x1 gaiJI/(g)JI JI 1 a2g21jg1gagllacil yannnnnny 181 5g yinuill jia gblao aolo o aLcilllglg aobjfo J 1000000000000000000000000000000000000000 lg1a < 1 C. 0 1- 1 1- ar. 1. ar. 10 SioLwG .0 SiLoi 5-er. 1j128gLio 6- ar. 7- ar 1olc ojbi 8- ar. 12-er 13-er. 13-er. C 13- ar

PnBHeHHbIe N3MepeHHbIe 3HaueHnA
DeiCTBHTeJIbHbI IJIa HOBbIX Pn6OpOB.
Pn ExeJHEBHOM NCIOJIb3OBAHmN
3HaueHnI WyMa I BN6paCmN N3MeHraOTc.

i IPNIMEYAHNEjJaiJI JaaJI aJauJI aJui g1xgajl jao aiui 1 gaij! g1iui a# Joo aJ0iag Joll JooJIg eo a_1^x = 2 & 若等号 \ a_2^x = 2 & 若等号 . a 1 BRE 14-3 125 JaoJI oJi 1 jai gai jia x1 gaiJI/(g)JI JI 1 a2g21jg1gagllacil yannnnnny 181 5g yinuill jia gblao aolo o aLcilllglg aobjfo J 1000000000000000000000000000000000000000 lg1a < 1 C. 0 1- 1 1- ar. 1. ar. 10 SioLwG .0 SiLoi 5-er. 1j128gLio 6- ar. 7- ar 1olc ojbi 8- ar. 12-er 13-er. 13-er. C 13- ar

PnBHeHb B DaHHo HNCTpyKcnn
yPoBeH Bn6paCn 6bl onpeDeIeH CTaHdapTn3npOBaHHbIM MeToDOM
H3MepEnra B COOTBeTCTBn C HopMaTHBHOJ
DokymeHTaCneEN 62841, n MoKeT 6bITb
HCNoJIb3OBAH dJa CpABHeHna 3JeKTPoHNCTpymENTOB dpyr c Dpyrom.
Oh npirodeH taKke dJa npedBaPnteHbHO
OueHKn Bn6paCIOHOH Harpy3Kn.
PnPbeHb yPoBeH Bn6paCNI
BO3HnKaet Prn HCNOb3OBAHn 3JeKtpoHNCTpymEnta OCHOBHom Ha3HaueHIO.
Ecnn Jx e 3JeKTPoHNCTpyment NcNoIb-3yeTcR He No Ha3NaueHIO, B KOMJIeKTe
C dpYrMM pa6OuHMn INCTpymEHTAMn, IJI
Pn HeDOCTaTOOHm TexO6cLyXKBaHn,
TO yPoBeH Bn6paCNI MOKeT OTlNuATbcra.
3TO MoKeT 3NaUHTeNbHO NOBbICNTb
Bn6paCIOHHyO Harpy3Ky Ha npOTJxHeHn
Bcei npODONKTENbHOCTn pa6Otbl.
IJa ToCHOrO ONpeDEIeHn Bn6paCIOHOH
Harpy3Kn Heo6XoDIMO TaKxe yUHTbIBaTB
BpeM, B TeueHne KOTOPoro pnp6Op
OCTaETcRA BbIKNoUeHHbIM IJIx Xe BKIOUeH,
HO Ha CAMOM DeJe He NCNoNB3YeTcra.
3TO MoKeT 3NaUHTeNbHO CHN3NTb
Bn6paCIOHOHyO Harpy3Ky Ha npOTJxHeHn Bcei
PnpOJNXteNbHOCTn pa6Otbl.
PpIMnte DoONHInTeNbHbIe Mepbl IO
6e3OnacHOCTn dJa 3aUHTbl NpJB3OBaTeJIa
OT BO3DeIcTBN Bn6paCNI, KaK HApnpMEp:

npoBedeHne Texo6cnyxuBaHnna 3JeKtpOnHCTpyMeHTa n pa6OuNX nHCTpyMeHTOB, CO3dAnHe BO3MOXHOCTn COePxAb pyKn B TeNpe, opraHn3aunra pa6OuNX npoceccOB.

Flex BSE 143 100 Set - i IPNIMEYAHNEjJaiJI JaaJI aJauJI aJui

g1xgajl jao aiui 1 gaij! g1iui

a#

Joo aJ0iag Joll JooJIg eo

a_1^x =  2  &amp;  若等号  \  a_2^x =  2  &amp;  若等号  .

a 1

BRE 14-3 125 JaoJI oJi

1

jai gai jia x1 gaiJI/(g)JI JI 1

a2g21jg1gagllacil

yannnnnny

181 5g yinuill jia gblao

aolo o

aLcilllglg aobjfo

J 1000000000000000000000000000000000000000

lg1a &lt; 1 C. 0

1- 1

1- ar.

1. ar. 10 SioLwG .0 SiLoi

5-er. 1j128gLio

6- ar.

7- ar 1olc ojbi

8- ar.

12-er

13-er.

13-er. C

13- ar - 1

BHIMAHHE!G .0 SiLoi 5-er. 1j128gLio 6- ar. 7- ar 1olc ojbi 8- ar. 12-er 13-er. 13-er. C 13- ar

Pn 3ByKOBOM daBneHnn CbIwe 85 dE(A) CneJyET nCNOJb3ObaTb CpeIcTba 3aunTbI opraHOB cnyxa.

TexHnueckne daHHbIe

Тип п riбора Сатиниropоваль-наяer. 13-er. C 13- ar

Машина BSE 14-3 100 ВBE 14-3 110r 1olc ojbi 8- ar. 12-er 13-er. 13-er. C 13- ar

Леньточно-шлійфо- Вальная машина Для труб BRE 14-3 125er 13-er. 13-er. C 13- ar

3-er. 13-er. C 13- ar

ПOTranceяемая мошисть (--> 110 V) 13-er. 13-er. C 13- ar

ВТ-er. C 13- ar

1400 (1150) 13-er. 13-er. C 13- ar

er. 13-er. C 13- ar

Номиhalьная скорость врашиени об./м1 id="1">MH 4300

#>
Скорость врашиенихолочтогохда обannnnaa nnnnnaa aannnnaa

/MMH 100annnnaa

0 - 3500

id="12">

Мамс. Ø Инсттумента MM 125 ->pJI 1111 pIe.1JbS uS 1 Jaiin aagoi j a1g 1

pIe.1JbS uS 1 Jaiin aagoi j a1g 1

uS 1 Jaiin aagoi j a1g 1

Jaiin aagoi j a1g 1

ШирINA Инсттумента MM 100 -d-frac12-cdot-cd-cdot-ac">cdot-cd-cdot-ac">dot-ac">{S}_{\Delta ACD} = \frac{1}{2} \cdot {CD} \cdot {AC}ACD = 12 · CD · AC
Прис nocоблике ддя зжима Инсттументаr. 13-er. C 13- ar

MM 19 -- ar

id="j-1">>/h1>
ГабарNTы лeNTы (ддинахширINA) MM#lil: pjiitj1 p2c o, wio a, gaa jao jai aannnnaa nnnnnaa aannnnaa

-j1 p2c o, wio a, gaa jao jai aannnnaa nnnnnaa aannnnaa

760 x 40gaa jao jai aannnnaa nnnnnaa aannnnaa

ao jai aannnnaa nnnnnaa aannnnaa

Скорostь лeNTыnnnnaa

M/cid="1-2">-3,5 - 10,0121>
Вес сordласно «EPTA-procedure 01/2003»in aagoi j a1g 1

goi j a1g 1

ПривOD 6e3 рисставок (6e3 kaбеля)cd-cdot-ac">Кг>2,1ac{1}{2} \cdot {CD} \cdot {AC}2 · CD · AC
ПривOD с наcadков (6e3 kaбеля)i-13">Кг>2,9gkeog p1iinj Jgfo 2ao ciaolgl y

3,6 Jgfo 2ao ciaolgl y

2ao ciaolgl y

Клasc 3aцитыg-1c0g-jg">">II/口LgJz

Измеренны уровеньшуma пошкале АВ COOTВETCTВИС EN 62841 (cM. «шуьи и Вибрация»):r

1 id="j-1">

Уровень 3Вуковою давлиения LpA1 id="section-7">ДБ(A)7">82,1il: pjiitj1 p2c o, wio a, gaa jao jai aannnnaa nnnnnaa aannnnaa

82,52c o, wio a, gaa jao jai aannnnaa nnnnnaa aannnnaa

wio a, gaa jao jai aannnnaa nnnnnaa aannnnaa

Уровень 3Вуковою мошисту LWAnnnaa

ДБ(A)"1-2">93,1

93,5121>
Погreachь KДБI pJI 1111 pIe.1JbS uS 1 Jaiin aagoi j a1g 1

3,0 Jaiin aagoi j a1g 1

n aagoi j a1g 1

Знauthениcope уровень вибраций в COOTВETCTВИС EN 62841 (cM. «шуьи и Вибрация»):

id="j-1">

Уровень эмиси缩减у рис сатиниPo- Ваниmetаллічески nobерх��сту-1">M/c²

< 2,51>-="section-7">tion-7">
Уровень эмиси缩减у рисшліфовани metаллічески труб

M/c²>-

< 2,51>h1 id="section-7">
Погreachь K elil: pjiitj1 p2c o, wio a, gaa jao jai aannnnaa nnnnnaa aannnnaa

M/c²j1 p2c o, wio a, gaa jao jai aannnnaa nnnnnaa aannnnaa

1,5 jai aannnnaa nnnnnaa aannnnaa

aannnnaa nnnnnaa aannnnaa

nnaa nnnnnaa aannnnaa

KpaTkni 063opd="1">

Flex BSE 143 100 Set - Машина
BSE 14-3 100
ВBE 14-3 110r 1olc ojbi

8- ar.

12-er

13-er.

13-er. C

13- ar

Леньточно-шлійфо-
Вальная машина
Для труб
BRE 14-3 125er

13-er.

13-er. C

13- ar

3-er.

13-er. C

13- ar

ПOTranceяемая мошисть
(--&gt; 110 V)
13-er.

13-er. C

13- ar

ВТ-er. C

13- ar

1400
(1150)

13-er.

13-er. C

13- ar

er.

13-er. C

13- ar

Номиhalьная скорость врашиени об./м1 id="1"&gt;MH 4300

#&gt;Скорость врашиенихолочтогохда обannnnaa nnnnnaa aannnnaa

/MMH 100annnnaa

0 - 3500
id="12"&gt;Мамс. Ø Инсттумента MM 125 -&gt;pJI 1111 pIe.1JbS uS 1 Jaiin aagoi j

a1g 1

pIe.1JbS uS 1 Jaiin aagoi j

a1g 1

uS 1 Jaiin aagoi j

a1g 1

Jaiin aagoi j

a1g 1

ШирINA Инсттумента MM 100 -d-frac12-cdot-cd-cdot-ac"&gt;cdot-cd-cdot-ac"&gt;dot-ac"&gt;{S}_{\Delta ACD} = \frac{1}{2} \cdot  {CD} \cdot  {AC}ACD = 12 ·  CD ·  ACПрис nocоблике ддя зжима
Инсттументаr.

13-er. C

13- ar

MM 19 -- ar

 id="j-1"&gt;&gt;/h1&gt;ГабарNTы лeNTы (ддинахширINA) MM#lil: pjiitj1 p2c o, wio a, gaa jao jai

aannnnaa nnnnnaa aannnnaa

-j1 p2c o, wio a, gaa jao jai

aannnnaa nnnnnaa aannnnaa

760 x 40gaa jao jai

aannnnaa nnnnnaa aannnnaa

ao jai

aannnnaa nnnnnaa aannnnaa

Скорostь лeNTыnnnnaa

M/cid="1-2"&gt;-3,5 - 10,0121&gt;Вес сordласно «EPTA-procedure 01/2003»in aagoi j

a1g 1

goi j

a1g 1

ПривOD 6e3 рисставок (6e3 kaбеля)cd-cdot-ac"&gt;Кг&gt;2,1ac{1}{2} \cdot  {CD} \cdot  {AC}2 ·  CD ·  ACПривOD с наcadков (6e3 kaбеля)i-13"&gt;Кг&gt;2,9gkeog p1iinj Jgfo 2ao ciaolgl y

3,6 Jgfo 2ao ciaolgl y

 2ao ciaolgl y

Клasc 3aцитыg-1c0g-jg"&gt;"&gt;II/口LgJz


Измеренны уровеньшуma пошкале АВ COOTВETCTВИС EN 62841
(cM. «шуьи и Вибрация»):r

1 id="j-1"&gt;Уровень 3Вуковою давлиения LpA1 id="section-7"&gt;ДБ(A)7"&gt;82,1il: pjiitj1 p2c o, wio a, gaa jao jai

aannnnaa nnnnnaa aannnnaa

82,52c o, wio a, gaa jao jai

aannnnaa nnnnnaa aannnnaa

 wio a, gaa jao jai

aannnnaa nnnnnaa aannnnaa

Уровень 3Вуковою мошисту LWAnnnaa

ДБ(A)"1-2"&gt;93,1
93,5121&gt;Погreachь KДБI pJI 1111 pIe.1JbS uS 1 Jaiin aagoi j

a1g 1

3,0 Jaiin aagoi j

a1g 1

n aagoi j

a1g 1

Знauthениcope уровень вибраций в COOTВETCTВИС EN 62841
(cM. «шуьи и Вибрация»):

 id="j-1"&gt;Уровень эмиси缩减у рис сатиниPo-
Ваниmetаллічески nobерх��сту-1"&gt;M/c²
&lt; 2,51&gt;-="section-7"&gt;tion-7"&gt;Уровень эмиси缩减у рисшліфовани
metаллічески труб
M/c²&gt;-
&lt; 2,51&gt;h1 id="section-7"&gt;Погreachь K

elil: pjiitj1 p2c o, wio a, gaa jao jai

aannnnaa nnnnnaa aannnnaa

M/c²j1 p2c o, wio a, gaa jao jai

aannnnaa nnnnnaa aannnnaa

1,5 jai

aannnnaa nnnnnaa aannnnaa


aannnnaa nnnnnaa aannnnaa

nnaa nnnnnaa aannnnaa


KpaTkni 063opd="1"&gt; - 1

U3eI npBovda BME 14-3 L
1PnBODHa roJOBKa
2БbICTpopa3bEmHaMyΦTaДЯHacadok
3 BaNaHcnpHbIM BbIKNIOUaTeJIb ДЯВКПIOUeHnI N BbIKNIOUeHnI. CФИКСИРОBAHHbIM NOJIOXeHnEM ДЯ HENpepbIBHOrO pexnma pa60TbI.
4PyuKa yCTaHOBKn YnCna O6oPoTOB
5 CeTeBOI shHyp dINHOH 4 M, c ceTeBOI STENCEJIbHOH BNJKOIN
6Пьлесашитныколnaуok
7ΦnIpMeHHa Ta6JIuYka
JIeHTouHO-шлнфOBaJBbHаЯ HacaKaBRE 14-3 125
8 KoHcEBoN poJNK c HappaBnaHOUcIM KOJIeCnKOM
9 P y K O Y T K a
103aunTa pyk
11 BaIaHcnp IopnyxHHeHHbI,ДЯHaTJKeHnA 6pa3uBHOJNeHTbl.
12 KoHcEBoI POJIHK c HappaBIAIOUcIM KOJIeCNIKOM
13 PnBODHoi poJIK 6e3 HnpaBJIooJero KOJecNka

14 Pyuar paueenneHna 6bictpo-pa3beMHo MyTbl
15 3axmHoi pbIyar 6bICTpopa3beMHO MyΦTbl

CatinHropBaIbHaJa HacaIka BSE 14-3 100/ BBE 14-3 110
16 3aXmHoi BnHT npaPJIbHoro ynopa
17 NapalneIbHbI ynp
183aunTHbIKoKxyX
19Писнособленье ДяЗкиманНЧТРУМЕNTA
20 PyKoRTka
21 3amOuHoe KOJIbIcO dIa KpeIIeHnKoKyXa
22ДиuctaHUNOHHbIe KOJIbUa 2)
(23 Pe3nHObBIOB3DyHbI POJIk 2)
24 Bo3duuHbHnHaoc 2)
25 3aunTHbIKoKxC NOkNIOueHnEM DJI NblneydaJeHHA
26 CTonOpHbI BnHT

1) Be3 n3o6paXeHnA
(2) BxOaNTB KOMnJIeK T NOCTaBKn

Hnctpykua nO ekpnyatau{\Delta }}\right)$ aai jgl no yalssj 1(13- ar aaiy jil)

Flex BSE 143 100 Set - Hnctpykua nO ekpnyatau{\Delta }}\right)$

aai jgl no yalssj

1(13- ar aaiy jil) - 1

NPEyIYPEXJEHVE!

Ipeed npoBeeHnem IIObIX pa60 3a 3JIeKTPoHHCTpyMeHTOM Bcerda N3BJIeKaITe BUNKy U3 PO3ETKN.

Ipeen BBODOM B 3KcnJyaTaauIO

PacnakyTe y3eI npNBoa n HacaKn i npOBepbTe KOMnJIeKTHOcTb N OTCyTCTBne NOBpeXdEHN pN TpaHCnOpTnPOBKe.

MoHTaX HacaDOK

I IIOXHTe HxHyHnHa cAky Ha POBHyOp a6OuyIO NOBepxHocTb 6bICTpopa3beMHO MyfTOI BBepx.
OTKpoTe 3axmHOn pbUar Ha hacaKe.

Flex BSE 143 100 Set - MoHTaX HacaDOK - 1

HaedeHbTe y3eI npBODa B HxHOM NOLOXeHn OTHOCHTeJbHO HacaKn I HaDaBNTe BHN3 Do ueJyka (1.).
■ NObepHnTe 3axmMHO npbIar nJIN 3aTnHTe 3axmMHO BnHT (2.).

Flex BSE 143 100 Set - MoHTaX HacaDOK - 2

ПРИМЕЧАНЕ

BbICTynbl bIcTpopa3beMHOn MyfTbI y3Ja npIBOda Hacaikn npu BkHoueHn ABTOMATNueCKN CzepnnjOTc.

Демонон НасадOK

Flex BSE 143 100 Set - Демонон НасадOK - 1

OTBepHnTe 3axmHOn pbUar Ha HacaKe nnocna6bTe 3axmHOn BuHT (1.).
- OTOXMMTE uYdePxNBAaTepbIyapacuENHeHn (2.).
- Chmnte y3eI npBoDa c HacaKn (3.).

CatinHropBaJIbHaJa HacaIka

BSE 14-3 100 / BBE14-3110

Flex BSE 143 100 Set - BSE 14-3 100 / BBE14-3110 - 1

NPEyIYPEXKDEHNE!

Tpei npoBeHnem IIObIX pa603a 3JIeKTPoHHCTpyMeHTOM Bcerda N3BNeKaITe BNIKY U3 PO3ETKN.

MoHTaX 3aUNTHOrO Koxyxa

Flex BSE 143 100 Set - MoHTaX 3aUNTHOrO Koxyxa - 1

BHIMAHVE!

CAtHnHPOBaJIbHyIO HacaIky MoXHO IcNoJIb3OBAb TOnIbKO C yCTaHOBJIeHHbIM 3aUHTbIM KOxYOM.

Flex BSE 143 100 Set - BHIMAHVE! - 1

Pa3OMKHnTe 3aMoUHoe KOJIbO KpeIeHnKoKyXa.
HaedeHbTe 3aunTHbI KOxyx (1.).
3aMKHnTe 3amOuHoe KOJbIcO KpeIeHnKoKyxa (2.).
BBePHTe cToOpHbI BnHT (3.).

KpenJIeHne HnCTpymeHTa

Pnncnoc6enneIaXnMa IHCTpyMeHTa n03B0JareT MeHrTa IHCTpyMeHT 6e3 cneuaJIbHbIX npncnoc6enneH.

13BneKeNTe BnIKy n3 p03eTKN.
HaxmTe HaΦKcaTOp ⅢnHdJIa n He otnyckaIte erO (1.).

Flex BSE 143 100 Set - KpenJIeHne HnCTpymeHTa - 1

Flex BSE 143 100 Set - KpenJIeHne HnCTpymeHTa - 2

HaedeHbTe INHcTpymeHT nIN npncnocO6JIeHne dIy KpeIIeHn INHcTpymeHTa Ha npncnocO6JIeHne dIy fNkCaun INHcTpymeHTa (npoPnIbHa rnoCAdka Co IUnyHTOBbIM COeDInHeHnEM) (2.).

  • OTOXMMTe INHCTpyMeHT BHN3, INpeOdoJeBBar ycINHe npyKHHbI (3.), INOBepHnTe no Yacobov CTpeNke (4.).

Ppncnoc06JIeHne JIJIa 3aXIMa INHCTpyMeHTa 3aФИKcnpOBaH.

i PnMEyAHNE

HInpuHa npncnocobneHn dIa fNkcaun HNCTpyMeHTa - 100 MM. B 3abNCMOCTn OT WInpHb I NCTpyMeHTa Heo6XoDnMo 3akpeINITb HECKOJIbKO HacaIOK INIcOMPeHCnPOBaTb pa3HNuB V WInpHHe C IOMOUsbIO DnCTaHcNOHHbIX KOJIeU. PInmepbl:

-ПОПИРОВОЧБИДИСК ШИРНО 50 MM: 2 HACДКИ
-Проволочаяшетkaширнон70mm:......Диctацно HHbIe KJIbua
- TkaHeBbI NOHPOBaJIbHbI Kpyr UnpuHO 10 MM: ...8 HacaIOK IN DCtAHcNOHHbIe KOJIbca
BCTaBbTe BnKy Bpo3eTkY.
BknIOuHTe 3NEKTPoHnCTpMent (6e3ФNKcaun) n daIte npa6oTaTb ok. 30 cekyHd Ha xOIOCTOM xOy. PpocneIte, yTO6bl IINFOBaNbHbI Kpyr BpaUanC863 6NeHN n BN6paun.
BbiklouHTe 3neKtpOHHCTpyMeHt.

IcnoIb3OBAHne napaJIeJIbHorO ynpa

IapannelbHbI ynp rapaHTpyet npraMonHeHoe DnHexeHne npo6pa6otke npoPnne.

Ocna6bTe 3axmHOn BnHT Ha napaJIeBHom ynope (1.).
- OTPeryninyTe napannelbHbIy npop (2.).

Flex BSE 143 100 Set - IcnoIb3OBAHne napaJIeJIbHorO ynpa - 1

CHOBA 3aTAHNTe 3aXIMHOI BnHT.

YCTAHOBKa NbJIe3aUHTHO KONNaUka

Flex BSE 143 100 Set - YCTAHOBKa NbJIe3aUHTHO KONNaUka - 1

YcTaHOBInTe NbIe3aHTbI KOJIpaOK CΦNKcaueN Do UeUka.

Pa6oTa c pe3nHObIM BO3dUHbIM pOJIrkOM

Pe3nHObI B03dyuHbI POINK OcO6eHHo yO6eH DnA uNΦOBaHn KOnTpyOB 6NaO-dapra CBOe CNOC6HOCTn npncnoCaJnBaTbcr K NOBepxHOCTn O6pa6aTbIBaEMOro N3dJIy.

Flex BSE 143 100 Set - Pa6oTa c pe3nHObIM BO3dUHbIM pOJIrkOM - 1

HaedeHbTe WnIOBaIbHbIe BTyIKn Ha HeHaKaaHaHbI pe3INHOBbI BO3dUHbI pOJIk.
CHIMITE KOJNaQOK KJanaHa. HakaayTe C NOMObBO3DyUHOro HAcoca pe3INHOBbI BO3DyUHbI POJIK.
YTo6bl CnycTnTB BO3dyX,OTKpoIte Klaanah O6paTHoN CTOpOH KOJIpaKa KlaanaHa.

I I PIVMEYAHVE ECn a6pa3NB 7nnfoBaBbHOB BTVNKn U3HaUNBaETcO ueyb yacto,TO peKOMeH dyem NCNoB3OBaTb BTOPOJ pe3HOBBI INHeBMOpONIK N3 accOPTUMEHTa KOMJIeKTyIOUX.

Yka3aHnno pa6ote c catnHnpoBaIbHOHaCaKnO

BHIMAHHE!

Tocne BbIKIOueHnMaunHbI IINPOBaIb HbI INCTpyMeHT eue HeKOTOpoe Bpemr npoJXkaet Bpaatbcra.

O6pa6oTka poBbIX NOBepXHocTei:

ДерхиTe эл ektpoHCTpyMeHT o6eIMn pykamn.

Длгд ekopaTNBHOI OTdEJIKN NOBepxHOCTN:

Flex BSE 143 100 Set - BHIMAHHE! - 1

Onyctnte octopoXHO 3JeKtpoHnHCTpyMeHT Ha o6paBaTbIbAemyo NOBepxHocTh npeBnraTe erO BnepeN Ha3aJ NHeHbIMn DBNXeHnAMN.

IopKIOUeHne acnnpaOHOy UcTaHOBKn

i PnMEyAHVE

PekomeHnyetcBOCNOJIb3ObaTbcr CneuAJIbHbIM nbIeCOCOM FLEXKnacca M.

PnncOeHnHTb BCacbIbAIOuN mJnaHr K CoeHNHTeJIbHOMy nATpy6ky 3aunTHoro KOxyxa.
3aKpeNtB shHyp 3JIeKTPoNTaHnB BdoNb BCacbIBaIOUeRO IHaHra C NOMOuBXODAUX B KOMNKeT NOCTaBKn DePxAteIeIshHpya (3x).

Flex BSE 143 100 Set - i PnMEyAHVE - 1

■PnncoeHnHTb BCaCbIBaIOUmIuHaR K acnnpauOnHOyCTaHOBKe. BbINOJIHrTb yka3AHN, npNBedeHHbE B INHcTpkyuIN NO 3KcnJyatauIN acnnpauOnHOy UcTaHOBKn! PpOBepNTb npOCHcTB KpeIIeHnI! Pn HEO6XoIMOCtN BOCNoJIb3OBA TbCB naOXoJAM aadantepOM.

I I PIMMEAHHE ECnn BaWeMy nbInecocy Tpe6yeTcA CneuNaBHyI COeHHTeNbHbN NaTPy6OK (T.e. dpyro CoeHHTeNbHbN NaTPy6OK, a He 32-/36-MnJIIMMeTpObBbI CTaHdApTHbI NaTPy6OK, KOTOpBb BXoNT B OObem NocTABKN 3JNEKTPoINHCTpymenta), ObpatntEcB K NOCTaBUnky CBOero NbInecoca, YTO6bl NOJyHTb COOTBeTCTByUoUsn aDaantep..

JIeHTOuHO-шлncfoBaJbHЯ HacaIkaBRE14-3125

I PEPYIPPEKDEHNE! Ipei npoBeHnem NIObix pa60T 3a 3JIeKTPoIHcTpymeHTOM Bcerda N3BNeKaITe BNIKY U3 PO3ETKN.

Haioxehne nn 3aMeha

Flex BSE 143 100 Set - Haioxehne nn 3aMeha - 1

BHIMAHHE!

YuHTbIbAaTe yCTaHOBHeHHe HAnpaBHeHne BpaUeHn aOpa3NBHOJ NeHTb! JeHTa DoJXHa BpaUaTbC8 B HApPaBHeHn, Yka3aHHOM CTpeNko, N3OpaXeHHoH Ha rONOBKe peDyKTopa.

13BneKeNTe BnKy n3 po3etKn.
Haxmnte Ha 6aIaHcnp no HappaBJIeHHIO Kpe3nHObOMy npIBoHOMy pOInKy u ydepxBaIte ero B 3TOM nOJoxeHN.

Flex BSE 143 100 Set - BHIMAHHE! - 1

HaNoxnte Ha poNkI IJIINFOBaIbHyIO JeHTy.

OTnycntte6aanaHcnp.
Y6eIntecb, YTOJeHTa NOnHOCTbIO npnneraet K pONkAm.

PepemeeHne pyKoTkn

Дя pa6obtBI B TrpydHODocTyNHbIX MeCTaX, HAp. Ha HacteHHbIX NopyuHx, pyKoTky MOxHO yCTaHOBNTb C dpyroN CTOpOHbI 6anaHcnpa.

Flex BSE 143 100 Set - PepemeeHne pyKoTkn - 1

Yka3aHnno pa6oTe cJeHToUHO- shnfoBaIbHoHaCAdKo Ira Tpy6

Flex BSE 143 100 Set - Yka3aHnno pa6oTe cJeHToUHO- shnfoBaIbHoHaCAdKo Ira Tpy6 - 1

ПРИМЕЧАНЕ

Iocne BbIKIOueHnMaunHKu IINpOBaJIbHbI INCTpyMeNT eue HeKOTOpoeBpeM npoJOnJaet BpaaTaBcra.

JIeHTOuHO-UIINΦOBaJIbHЯ MaUHHKa IMeET NO CpaBHeHIO C MaUHHKoI CO UIINΦOBaJIbHbIM KpyROM CJeDyUOuNe IpeMMyIecTBA:

-XoIOnHaJ WnIOBka,
- YnCTbI ΦHnH, 6e3 ZapanHH
- BbICOKa Ipon3BOIDTeJIbHOCTb CbeMa cIor MaTePnAna,
- BbICOKa Ipon3BOJNTeJIbHOCt b 6IarOdaP a 60JIbWOMy yIpy oxbata (B 3aBnCIMoCTN OT dIaMeTpa 3arOTOBKn).

UJnDobKa:

Flex BSE 143 100 Set - UJnDobKa: - 1

IPVIMEYAHNE

Iocne npjxataa 6pa3nBHOJ NeHTbIK 3arotOBKe I nepeD BKNIOyeHHeM MaunHKN IpOBepbTe, NOHOCtBu JN JeHTa npNJeraet K pOJKAm.

Flex BSE 143 100 Set - IPVIMEYAHNE - 1

-06pa6oTka Tpy6 npOncxOndT MeKdy polnKamn 11 n 12.
-IOBepxHOCTbMOKeT o6pa6aTBiBaTbcra C NOMOuH O pNXMHO POJNka HnnpNXMHo HaKJaDKN.
- Yem Mehhe Ze DnAmetp Tpy6bl, Tem 60JIbe BO3MOxHbI yrOJ o6Xbata (OH MOxET DoXoDHT bO 270°).

Плотная за德尔ka:

Mhorne n3roTOBtJI npKOMeHnyOT
npoBODnTb nIOTHyO 3aJeIky NOBepxHOCTn
noCte KOHeuHoi o6pa60TKn nyTeM
HaHeceHna Ha Hee n3 aApO3oJbHOi
ynakOBKn 3aUHTHO MaTePnAna (cm.
npHaNDexKHOCTn Flex no yXoDy 3a
NOBepxHOCTaMn n3 HepXaBeIOUeN cTaJI).
DaJIbHeIShyIO INΦopMaIIO O npOdyKcNI
n3roTOBtJI Bbl NaIDeTe Ha erO caIte no
aDpecy: www.flex-tools.com.

BknioueHne n BbIKIOueHne

KpaTKOBpeMeHHbI peXIM pa6oTbI 6e3ФNKcaUH

Flex BSE 143 100 Set - BknioueHne n BbIKIOueHne - 1

IIOBnHbTe 6aHaHcnpHbI BbIKNoYaTeJIb BnpeiN depKHTe eRO B 3TOM IIOXHeHN
■ДЯ BBIKHQUeHn MaUNHKn OTNyCTNTe BBIKHQUaTeJIb.

HenpepbHbI peXIM pa6oTbICnKcauei

Flex BSE 143 100 Set - BknioueHne n BbIKIOueHne - 2

I OdbuHbTe BblKIOUaTeIb Bpepe (1.) n 3aФИКcIpyIte erO B 3TOM NOLOKe-Hn, Haxab Ha erO nepeHN KHeC (2.).

Flex BSE 143 100 Set - BknioueHne n BbIKIOueHne - 3

Iynte 6aHcnpbBblOHTeNpyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

i PnMEyAHNE

Iocne OTKIOUeHnA 3NeKtpo3HeprnBKNIOUeHHaMaUNHka He HauHaETCHOba pa60TaTb.

YcTaHOBKa YnCna 06OpOTOB

Pa6oyu CKOpocTb MOxHO PJIaBHO aIaANTnPoBaTb K Tpe6oBaHnM MaTePnaJa peRyJInpOBOUHbIM KOJecNKOM.

Flex BSE 143 100 Set - YcTaHOBKa YnCna 06OpOTOB - 1

СтуreneЧисло оборOTOB сатин投降овыног насадкы [об./Мин]Скорость лени Леньтоно-шлифо- Валъног Насадкы [M/c]
1 11000 3,5
2 1500 4,8
3 2000 6,1
4 2500 7,4
5 3000 8,7
6 3500 10,0

TexobnykBaHne uyOd

IPEyIpeXJEHNE!

Ipeep npoBeHnem IIObix pa603a 3JIeKTPoHHCTpyMeHTOM Bcerda n3BneKaaiTe BUNKy u3 PO3ETKN.

UcTka

IPEyIPEXHEHNE!

PnO6pa6OTKe MetaIIOB B 3KCTpeMaIbHbIX CnyaX BHyTpN KOpNyCa MoXeT OTIOXHTBCr NPOBODAaYPiB. YxuWeHne 3aUnTHoN u3OJaUn! U3JeNHe CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA).

PeryJrphO OUnsataB np6op n BeHTnIaHOnHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTabBaEMoR0 MaTepn-ana n npoDoJXnteJbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHHe npoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeNyET peryIapHO npOdyBaT cyxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

YrOJIbHbIe ⅢeTKn

Y3eI npBODa OCHaUeH npEdoXpaHnteHbIMN yroJIbHbIMN ueTKaMn.

IIO DoCTNXeHIO rpaHnCbI n3HOca npedoxpaHnteJbHbIX yroJbHbIX 1eTOK 3JIeKtpoHNCTpymEHT aBTOMaTHueCKN OTKNIOUaETc.

i PIVMEYAHNE

ДяЗамнысnéдуETИСПОЛБ3OBaТTOьКО OPIRINHbHbIe DeTaNOT N3ROTOBUTeN. Пи ИСПОЛБ3OBaHnДeTaNeI pON3BOdCTBaДPyrNxФИрм aHHyIpyIOTc rapaHTNHBie OБЯ3ATENbCTBa N3ROTOBUTeN.

Yepe3 3aHHe BXoHbIe OTBepCTnI DnI BO3dyXa MoXHo H6JIHOdaTb NCKpeHne NOI ΚETKAMN BO BpEM YKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJIOUHTe Pnp6Op.

Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

PpNBOd

i PnMEyAHNE

B TeueHne rapaHTnHoro cTpoka He BbIKpyuNbTaB BuNTbI u3 npuBOdHOJ rONoBKn. Pn HEBblONHeHm 3TOrO yCNOBna rapaHTnHbIe o6ra3aTeJIbCTBa u3ROTOBnteJaHHyInpuyOTc.

PemOHThbIe pa60TbI

PemOHThbIe pa6oTbI DOJXHbI npOBOuNTbcr NCKJIouHTeJIbHO B CepBnCHoM MacTepCKoN, ABTOPn3OBaHHo N3rOToBtJeM.

3aMeHa 6bICTpon3HaUNBaIOUxCnDeTanei

Flex BSE 143 100 Set - 3aMeHa 6bICTpon3HaUNBaIOUxCnDeTanei - 1

Bo BpeMa 3KcPnyaTaun JeHToUHOuNFOBaNbHO MaunHKn IpOncXoDHTn3HOC HMeOuxxra Ha balaHcnpe 3aunTHbIX BOJIOuHbIX HAKnaDOK. 3anachbIe HaknaDKmOxHo npno6pecYepe3ΦnpMyn3rTOBntb nn y ToproBoro areHa.

3anaachbte yactn

I npHaJleXHOctN

PpOuHe npHaIeXHcTn MOxHO HaHTN B KaTaNorax N3rTOBNTeJIa.

Покомноентhoe ИЗобрахеные И спNickи Запachedы част Бы надete на有很大ем сайт В Иntephe: www.flex-tools.com

Yka3aHnno yTnJn3aCnn

Flex BSE 143 100 Set - Yka3aHnno yTnJn3aCnn - 1

IPEyIIPEXKDEHNE!

Otpa6otabwne cBoi cpoK npu6opbl BbI-BeCTn u3 yNtpe6JIeHn IyTeM OTpe3aHn CTeBOrO Ka6JIa.

Flex BSE 143 100 Set - IPEyIIPEXKDEHNE! - 1

Tolbko dIy cTpaH, BxOJauxB EC

He BbIbpaCbIBaIte 3JIeKTpOHcTpymeHTbl BMeCTe C 6bITOBbIMN OTXODAMN! Corlacho NipeKTnBE 2012/19/EC OTHOCHTeJIbHO OTCJyKINBUnx CBOI CpOK 3JIeKTPnueCKNX I3JIeKTPoHHbIX PnIObOpOB IN HaUNOHaJIbHbIM 3aKOHAM, CO3DAHNbIM Ha OCHOBe 3TOJ NipeKTnBbl, CTapBle 3JIeKTPoHHCTPymeHTbl DOJXHbI CObIPaTbcr OTDeJIbHO OT pOCHNX OTXODOB IN cDaBaTbcR B INPnEMHbIE NYKThbl, OTBETCTBeHHbIE 3a INX 3KOJONOrnHyU yTINN3aCNIHO.

Flex BSE 143 100 Set - IPEyIIPEXKDEHNE! - 2

INPMMEAHNE

HOpMaIO O BO3MOXbIX MeToaX yTNJN3aUN MOxHO NpUyHTb B CpeuaN3uPobAHHO TOPROBne!

COOTBETCTBNE HOPMaM (€

Mbl 3aBbIeM C NCKIIOUHTeJIbHOJ
OTBeTCTBeHHOCTbI, YTO N3DeJIne, ONIcAHHOe
B pa3dJe «TexHnueckne DaHHbIe»,
COOTBeTCTByET CJIeDyUOuIM HOpMaM IIN
HOPMaTHBbIM DOKymeHTAM: EN 62841 B COOTBeTCTBmC OnpedeJIeHnAIM,
PnIBeDEHbIMN B DnpeKTbBax
2014/30/EC, 2006/42/EG, 2011/65/EC.
OTBeTCTBeHHa3a TexHnueckyIO
DOKymeHTaUIO KOMNaHnIA:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - COOTBETCTBNE HOPMaM (€ - 1

Flex BSE 143 100 Set - COOTBETCTBNE HOPMaM (€ - 2

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

15.12.2020
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

IckJIIOUeHHe OTBETCTBEHHOCTN

N3ROTOBNTeNb n ero npedctabnteH He Hecyt OTBeTCTBeHHOCTn 3a yuep6 n NotepaHHyU np6blb, BO3HNKUne B pe3yIbTaTe npepbIBaHna IpomblJHNOJ DeAteJIbHOCTn, OBCNoBJeHHoro N3dEJIneM IIN HeBO3MOXHOCTbIO NCNOB3OBAHNA N3dEJIra.

I3ROTOBNTeJIb n erO npEcdTaBNTeJIb He HecyT OTBETCTBEHHOCTH 3a yUepe6, BO3HKNuIM B pe3yIbTaTe IcNoJIb3OBaHnI N3deJIInr He IIO Ha3HaueHnIO IINn Pn erO IcNoJIb3OBaHnIC N3DeJIInrMn dpyrNx I3ROTOBNTeJeN.

Sisukord

Kasutatud sumbolid 314

Sumbolid seadmel 314

Teieohutuseheaks. 314

Mura- ja vibratsioon 318

Tehnilised andmed 319

Ulevaade 320

Kasutusjuhend 321

Hooldus ja korrashoid 325

Jäätmekäitlus 326

Cε-Vastavus 326

Vastutusevalistamine 326

Kasutatud sumbolid

Flex BSE 143 100 Set - Kasutatud sumbolid - 1

HOIATUS!

Tahistab otsest ahvardavat ohtu.

Juhise eiramine võib loppeda surmavalt voi tekitada raskeid vigastusi.

Flex BSE 143 100 Set - HOIATUS! - 1

ETTEVAATUST!

Tahistab ohtlikku olukorda.

Juhise eiramine voib pohjustada vigastusi voi tekitada materiaalset kahju.

Flex BSE 143 100 Set - ETTEVAATUST! - 1

MARKUS

Tāhistab olulist informatsiooni vōi nouannet kasutajale.

Sumbolid seadmel

Flex BSE 143 100 Set - Sumbolid seadmel - 1

Enne kasutuselevottu lugeda kasutusjuhendit!

Kandke silmakaitset!

Flex BSE 143 100 Set - Sumbolid seadmel - 2

Kaitseklass II (täielikult isoleeritud)

Flex BSE 143 100 Set - Sumbolid seadmel - 3

Vana seadme jäätmekäitlus (vaata lehekülge 326)

Teie ohutuse heaks

Flex BSE 143 100 Set - Teie ohutuse heaks - 1

HOIATUSI

Enne nurklihvija kasutamist lugeda labi jargmised dokumendid ning pidada neist kinni:

  • kaesolev kasutusjuhend,
  • lisatud brošüur „Uldised ohutusjuhised" elektritööristadega käsitsemisel (vihikud nr.: 315.915),
  • toökohal kehtivad onnetusjuhtumite
    arahoidmise eeskirjad.

Käesolev nurklihvja on valmistatud
tänapäeva tehnika taseme ja ohutustehnika
eesskirjade järgi. Sellest hoolimata voib
käsitsemisel tekkida olukord, mis voib
ohustada seadmega toötaja voi kolmanda
isiku elu ja tervist, kahjustada seadet ennast
voi tekitada muud varalist kahju. Nurklihvjat
kasutada ainult

  • selleks ette nahtud otstarbel,
  • tehniliselt korras seisundis.

Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti korvaldada.

Otstarbekohane kasutamine

Ajamisolme BME 14-3 L tohib kasutada uksnes koos jargmiste otsikutega.

Läigestusotsikuga BSE 14-3 100 /

BBE 14-3 110 tohib elektritööriista kasutada järgmisteks rakendusteks

  • professionaalseks kasutuseks toostuses ja käsitiönduses,
  • pealispindade tootlemiseks, nagu naiteks kalandreerimiseks, struktureerimiseks, poleerimiseks, harjamiseks, tasandamiseks, teraselt, roostevalalt teraselt voi mitteraudmetallidelt rooste eemaldamiseks voi nende loikeservadelt kidade eemaldamiseks,
  • kasutamiseks koos tarvikutega, mida tootja selle masina jaoks pakub.

Ei ole ette nähtud puidu pealispinna toötlemiseks.

Lintviimistlusotsikuga BRE 14-3 125 tohib elektritööriista kasutada järgmisteks rakendusteks

  • professionaalseks kasutamiseks toostuses ja käsitiöünduses,
  • vääristerasest torude, käsipuu ümarate osade loppviistemiseks,
  • umarprofiliga varbade ja igat liiki torude lihvmiseks,
  • kasutamiseks koos lihvmislintide ja lisatarvikutega, mis on kirjas kaesolevas kasutusjuhendis voi totja poolt soovitatud tarvikutega.

Elektritööriista ja läigestusotsiku kombinatsiooni ohutusjuhised

HOIATUS!

Lugege labi koik ohutusnouded ja juhised. Ohutusnouete ja juhiste mittetaitmise tagajärjel voib tekkida elektrilöök, puhkeda tulekahju ja/voi tekkida rasked kehavigastused. Hoidke koik ohutusnouded ja juhised alles, et neid ka hiljem lugeda.

Uhised ohutusnõuded lihvmisel, liivapaberiga lihvmisel, poleerimisel, traatharjadega toötlemisel ja lõikamisel

Käesolevat elektritöörista on voimalik kasutada lihvmismasinana, liivapaberiga lihvmismasinana, abrasiivilokurina, poleerimismasinana ja traatharjadega toottlemiseks. Pidage kinniköikidest seadmega kaasa antidohutusnouetest, juhistest, kirjeldustest ja andmetest.
Kui te ei järgi nimeturud opetusi, vöib selle tagajärjel tekkida elektrilök, puhkeda tulekahju ja/voi tekkida tösised vigastused.
Käesolev elektritöörist ei sobi lihvmisel ja lõikamisel kasutamiseks.
Kui elektriseadmega tehakse toid, mille jaoks see ei ole ette nahtud, voivad tekkida ohtlikud olukorrad voi vigastused.
- Arge kasutage tarvikuid, mida tootja ei ole spetsiaalselt selle elektritöoriistaga tõotamiseks ette nainud või soovitanud. Ainuüksi see, kui te saate tarviku elektritöoriista külge kinnitada, ei tähenda veel, et sellega saab ka ohutult tõotada.

  • Tarviku lubatud poörded peavad olemavähemalt nii suured, kui on elektrööriista maksimaalsed poörded. Tarvik, mis poörleb lubatust kiiremini, voib puruneda ning ei pusi korralikult paigal.
  • Tarviku välisläbimööt ja paksus peavad vastama elektritööriista mōtutele. Valede mōtmetega tarvikud ei ole piisavalt kaitstud ning neid ei ole voimalik piisavalt kontrollida.
    Keermestatud sabaga tarvikud peavad spindli keermega tapselt sobima. Flantsi abil monteeritavate tarvikute puhul peab tarviku siseava labimot vastama flantsi siseava labimodule.

Tarvikud, mis ei sobi tapselt teie elektrööräista lihvispindliga, ei pörle uhtlaselt, vibreerivad vaga tugevalt ja voivad pohjustada seadme üle kontrolli kaotamise.

  • Arge kasutage kahjustunud tarvikuid. Iga kord enne kasutust kontrollige tarvikuid, naiteks lihvkettaid ja lihvtaldu pragude voi kulumise suhtes, traatharju lahtiste voi murdunud traatide suhtes. Kui elektritöörist voi tarvik kukub maha, kontrollige üle, ega see ei ole viga saanud, voi vötke kasutusele uus tarvik. Pärast tarviküulekontrollimist ja paigaldamist astuge ise, ja astugu ka kõik teised laheduses viibivad inimesed pörleva tarviku juarest eemale ning laske seadmel maksimaalsete pöretega toötada minut aega. Kahjustunud tarvikud purunevad tavaliselt selle katseaja jooksul.
    Kandke isikukaitsevahendeid. Soltuvalt too iseloomust kandke kogunagukatvat naomaski, silmakaitset voikaitseprille.Vajaduse korral kandke tolmumaski, kuulmiskaitset, kaitsekindaid voip spetsiaalset polle,mis kaitsebtid väikeste lihvmis- ja materjaliosakeste eest.

Silmi tuleks erinevate toode puhul kaitsta ohku paiskuvate osakeste eest. Tolmu- ja hingamismask peavad kaitsema tootamisel tekkiva tolmu eest. Pikemat aega mura kaes tootamise tagajärjel voib tekkida kuulmiskadu.

Hoolitsege selle eest, et teised inimesed jaaksid teie too piirkonnast ohutusse kau gusesse. Igaeks,kesiseneb too piirkonda,peab kandma isikukaitsevahendeid.

Töödeldava materjali voi purunenud
tarviku küljest vob üles lennata tukikesi,
mis voivad pöhjustada vigastusi
ka otsesest toöpiirkonnast kaugemal.

Tööde teostamisel, kus seade vöib kokku puutuda peidetud elektrijuhtmetega vöiminna vastu seadme enda vörgukaablit, hoidke kinni ainult seadme isoleeritud käepidemetest.

Kokkupuude pingestatud juhtmetega võib pingestada ka seadme metallosad ja põhjustada elektrilöogi.

Hoidke vorgukaabel pörlevatest tarvikutest eemal.

Seadme üle kontrolli kaotamisel vöib seade vorgukaabli lábi lõigata voi minna vastu vorgukaablit ning tommata teie kae voi käsivarre vastu poörlevat tarvikut.

  • Arge pange elektritiöriista kunagi enne käest āra, kui tarvik on täielikult seisma jäänud.

Pöörlev tarvik vöib minna vastu pinda,
millele te soovite seda asetada, ning te
vöite kaotada kontrolli elektritöörija üle.

  • Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima.

Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada.

Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid.

Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid.

  • Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral.

Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata.

  • Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku.

Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi.

Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toedeldavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toedeldavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

  • Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooiist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blookeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

  • Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Eriohutusnóuded liivapaberiga lihvmiseks

  • Arge kasutage liiga suuri lihvkettaid, vaid pidage kinni tootja poolt lihvketaste suuruse kohta antud juhistest.

Lihvkettad, mis ulationvad üle lihvtalla servva, voivad pohjustada vigastusi, need voivad kinni kiiluda, puruneda voi pohjustada tagasiloogi teket.

Eriohutusnóuded poleerimiseks

  • Poleerimiskatte sidumisnoörid peavad olema kinni ja poleerimiskatte küljes ei tohi olla lahtisi osakesi.

Peitke sidumisnoorid ara voi liogake need luhemaks. Lahtised, kaasa poorlevad sidumisnoorid voivad keerduda umber teie sorme voi need voivad toedeldavasse detaili kinni jaada.

Konkreetsed ohutusabinoud traatharjadega tootamisel

Pidage meees, et traatharjast kukub ka tavalise too kaius traaditukke valja.

Arge suruge traatidele liiga tugevalt, see koormab traate liialt.

Ohku paiskuvad traaditukid voivad kergelt tungida labi ohukeste riiete ja/voi naha.

Kui soovitatakse kasutada kaitsekatet, vältinge kaitsekatte ja traatharja omavahelist kokkupuutumist.

Ketaste ja kaussharjade labimoo't voib survey ja tsentrifugaaljoudude toimel suureneda.

Elektritööriista jalintviimistlusotsiku kombinatsiooni ohutusjuhised

HOIATUSI

Lugege labi koik ohutusnouded ja juhised. Ohutusnouete ja juhiste mittetaitmise tagajärjel voib tekkida elektrilök, puhkeda tulekahju ja/voi tekkida rasked kehavigastused. Hoidke koik ohutusnouded ja juhised alles, et neid ka hiljem lugeda.

Hoidke seadet isoleeritud käepide-metest ja tugipindadest, kuna lihvlint vöib iseenda vorgukaabli labi lõigata. Pingestatud juhtme vigastamine vöib pingestada ka seadme metallosad ja pöhjustada elektrilöogi.
- Arge kasutage elektritiööriista, kui selle kaabel on kahjustunud. Arge puudutage kahjustunud kaablit ja tommake pistik pistikupesast valja, kui kaabel saab kahjustada too käigus. Vigased kaablid suurendavad elektrilöogi tekkimise ohtu.
■ Kasutage elektritööriista vaid kuivlih-vimiseks. Vee sattumine elektrisead-messe suurendab elektrilöogi tekkimise ohtu.
Töotamisel juhtida elektritööriista molema käega. Käepide peab olema paigaldatud! Masin lulitada sisse alles siis, kui molemad käed on seadmest kinni vötnud.
Hoida kaed poorlevast lihvmislindist eemal. Juhtrulliku laheduses valitseb muljumisoht. Seadme toopohimotte tottu ja lubatud paindliku kasutusviisi tagamiseks ei ole voimalik neid ohukohti taiilikult kinni katta.
- Materjalide, nagu năiteks pliisaldu-sega värvkatete, möningate puidu-likide, mineraalainete ja metallide tolmut voivad ohustada kaitus-personali voi laheduses viibivaid inimesi. Nende tobude sissehingamine voi kokkupuude nendega voib esile kutsuda hingamisteede haigusi ja/voi allergilisi reaktsioone.

  • Hoolitsege selle eest, et tokoht oleks hiatus ohutatud!
  • Voimaluse korral kasutada toluimejat.
  • Soovitatakse kasutada hingamisteede kaitsemaski, mis on varustatud P2 klassi filtriga.

  • Mitte toedda materjali, mis eraldab tervistkahjustaaid aineid (nt asbesti).
    ■ Kunagi ei tohi lihvida ega lõigata kergmetalle, mille magneesium sisaldus on suurem kui 80%. Tuleoht!
    Välistingimustes voi tugeva metalltolmu käes tootamisel uhendada seade rikkevoolukaiselulitiga, mille käivitusvool on maksimaalselt 30mA . Mitte kasutada kulunud ja rebenenud lihvlinte voi lihvlinte, mis on lihvitistolmu tais. Kahjustunud lihvlindid voivad rebeneda, ohku paiskuda ja kadagi vigastada.
    Enne kasutamist kontrollida, et lihvmistarvikud on oigesti paigaldatud ja kinnitud. Lulitada seade 30 sekundiks ilma koormuseta sisse!
    Katkestada proovikäivitus kohe, kui tarvik vibreerib tugevalt voi ilmnevad muud puudused. Pohjuse kindlakstegemiseks kontrollida masin üle.
    Elektritööriista ei tohi üle koormata nii, et see seisma jaab vovi lihvlint hakkab LABi libisema.
    Enne elektritööriista käest ára panemist lülitada see valja ja oodata, kuni see on täielikult seiskunud.
    ■ Elektritöriista ei tohi kinnitada kruustangide vahele.
    Vörgukaabel peab jäima elektritööristast alati tahapoole.
    Kui toedeldav detail on kinnitamata voi see ei seisa ise omaraskuse tottu paigal, tuleb see kinnitada.
    Lihvimisseadmeid hoiustada ja käsitseda tootjafirma juhiste kohaselt.

Ohutusalane lisateave

■ Kasutada ainult valitingimuste jaoks ettenahtud pikendusjuhet.
Seadme tāhistamiseks kasutada ainult kleebiseid. Mitte puurida korpusesse auke.
Andmeplaadile margitud pinge peab vastama kohalikule vorgupingele.

Mura- ja vibratsoon

Flex BSE 143 100 Set - Mura- ja vibratsoon - 1

MARKUS

A-sageduskorrektsooniga mürataseme vaartused ja vibratsiooni koguvaertused on antud tabelis, Tehnilised andmed. Mura- ja vibratsiooni naitajad on saadud EN 62841 kohaselt.

Flex BSE 143 100 Set - MARKUS - 1

ETTEVAATUST!

Antud moötevaertused kehtivad uute seadmete kohta. Igapäevases toos mura- ja vibratsiooni naitajad muutuvad.

Flex BSE 143 100 Set - ETTEVAATUST! - 1

MARKUS

Käesolevas öpetuses antud vibratsiooni tase on mōdetud juhendi EN 62841 standarditud mōtmismeetodi järgi ning seda vöib kasutada elektriliste toöriistade omavaheliseks vördlemiseks.

Sobib ka vibratsiooni koormuse esialgseks hindamiseks. Antud vibratsiooni tase kehtib elektrilise tooriista jaoks ette nahtud kasutuste kohta. Kui elektrilist tooriista kasutatakse muuks otstarbeks, muude tarvikutega voi ei hooldata nouetele vastavalt, voivad tekkida korvalekalded nimetatud vibratsiooni tasemest.

Vibratsiooni koormus vöib kogu tööaja lõikes tunduvalt suureneda.

Vibratsiooni koormuse tapsel hindamisel tuleks arvestada ka aegu, mil tooriist on valja lulitatud voi kull kaib, ent selega ei tootata. See voib vibratsiooni koormust kogu tooaja loikes tunduvat vahendada. Maarake kindlaks taiendavad kaitsemeetmed kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni moju eest, nt elektrilise tooriista ja tarvikute hooldamine, organiseeritud tooprotsside korraldamine, puuda alati hoida kaed soojad.

Flex BSE 143 100 Set - MARKUS - 1

ETTEVAATUST!

Kui heliroh k on üle 85 dB(A), tuleb kanda kuulmiskaitset.

Tehnilised andmed

Seadmetüpp KalanderBSE 14-3 100 BBE 14-3 110Torude lintlihvija BRE 14-3 125
Vöimsustarve (--> 110 V)W1400 (1150)
Nimipöörlemiskiirus p/min 4300
Tühikäigu pöörlemiskiirus p/min 1000 - 3500
Töörista max mm 125 -
Tarviku laius mm 100 -
Töörista kinnitus mm 19 -
Lindi mõõdud (pikkus x laius) mm -760 x 40
Lindi kiirusm/s-3,5 - 10,0
Kaal vastavalt „EPTA-procedure 01/2003"meetodile
Ilma otsikute ja kaablita ajamkg2,1
Otsikuga (ilma kaablita) ajam kg2,93,6
KaitseklassII□
A-sageduskorrektsooniga müratase vastab EN 62841 nõuetele (vt „Müra- ja vibratsioon"):
Helirōhu tase LpAdB(A)82,182,5
Helivöimsus LwAdB(A)93,193,5
Märamatus Kdb3,0
Vibratsiooni koguvärtus vastab EN 62841 nõuetele (vt „Müra- ja vibratsioon"):
Emissoonivärtus ah metallipealispendade kalandreerämiselm/s2< 2,5-
Emissoonivärtus ah metalltorudihvämiselm/s2-< 2,5
Märamatus Km/s21,5

Ulevaade

Flex BSE 143 100 Set - Ulevaade - 1

Ajamisolm BME 14-3L

1 Ajaminehhanismi pea
2 Otsikute kiiruhendus
3 Luliti

Sisse- ja valjalulitamiseks.

Pideva toorezimi positsooniga.

4 Pörete reguleerimisratas
5 Vorgupistikuga toitejuhe (4,0m)
6 Tolmukaitsekübar
7 Andmesilt 1)

Lintviimistlusotsik BRE 14-3125
8 Juhtrullik koos juhtservaga
9 Käepide
10 Käekaitse
11 Nookur

Vedruga, lihvmislindi pingutamiseks.

12 Juhtrullik koos juhtservaga
13 Ajamirullik ilma juhtservata
14 Kiirühenduse vabastushoob
15 Kiiruhenduse kinnitushoob

Läigestusotsik BSE 14-3 100 /

BBE 14-3 110

16 Paralleelpiiriku lukustuspolt
17 Paralleelpiirk
18 Kaitsekate
19 Tööristakinnitus
20 Käepide
21 Kattekinnituse sukustusrongas
22 Vaherongad 2)
23 Kummirull 2)
24 Ohupump 2)
25 Väljatömbega kaitsekate
26 Fikseerimiskruvi

1) ei ole pildil kujutatud
2) sisaldb komplektis

Kasutusjuhend

Flex BSE 143 100 Set - Kasutusjuhend - 1

HOIATUSI

Enne igasuguste toode alustamist elektritooriista juures tommata pistik pistikupesast valja.

Enne kasutuselevottu

Vötke ajamisölm ja otsikud pakendist valjning veenduge, et kõik osad on olemas ega ole saanud transpondi kaigus kahjustada.

Otsikute paigaldus

■ Asetage soovitud otsik tasasele toopinnale, nii et kiiruhendus osutab üles.
Avage otsikul kinnitushoob.

Flex BSE 143 100 Set - Otsikute paigaldus - 1

Pange ajamisolm soovitud asendis otsikule ja vajutage seda kuni kuuldava fikseerumiseni allapoole (1.).
Sulgege pingutushoob voipingutage fikseerimiskruvi (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Otsikute paigaldus - 2

MARKUS

Ajamisolme ja otsiku kiiruhenduse hammadused uhenduvad sisselulitamisel automaatseI.

Otsikute eemaldamine

Flex BSE 143 100 Set - Otsikute eemaldamine - 1

Avage lisaseadise pingutushoob voipäastke lahti fikseerimiskruvi (1.).
Vajutage vabastushoovale ja hoidke seda all (2.).
Tostke ajamisolm otsikult a. (3.).

Läigestusotsik BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

Flex BSE 143 100 Set - Läigestusotsik BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 - 1

HOIATUS!

Enne igasuguste toode alustamist elektritotooriista juures tommata pistik pistikupesast valja.

Kaitsekatte paigaldamine

Flex BSE 143 100 Set - Kaitsekatte paigaldamine - 1

ETTEVAATUST!

Läigestusotsikut tohib kasutada vaid siis, kui on paigaldatud kaitsekate.

Flex BSE 143 100 Set - ETTEVAATUST! - 1

Avage kattekinnituse lukustusröngas.
Pange kaitsekate peale (1.).
Sulgege kattekinnituse lukustusrongas (2.).
Keerake fikseerimiskruvi sisse (3.).

Tarviku kinnitamine

Tööristakinnitus voimaldab toörista vahetada ilma selleks abivahendeid kasutamata.

Tommata vorgupistik valja.
Vajutada spindli lukustusele ja hoida seda allavajutatud asendis (1.).

Flex BSE 143 100 Set - Tarviku kinnitamine - 1

Flex BSE 143 100 Set - Tarviku kinnitamine - 2

Panna tarvik voi tarviku alus tarviku kinnitusele (soon-list liide) (2.).
Vajutage tooriista vastu vedrurohku alla (3.) ja keerake paripäeva (4.). Tooriistakinnitus on lukustatud.

Flex BSE 143 100 Set - Tarviku kinnitamine - 3

MARKUS

Tarviku kinnituse laius on 100 mm. Soltuvalt tarviku laiusest tuleb peale panna kas mitu tarvikut voi korrigeerida laiuse erinevusi vaherongaste abil.

Näiteks:

  • Poleerimisratta laius 50 ~mm ..2 tarvikut
    Traatharja laius 70 mm: ...... vaherongad
  • Riidest poleerimisketta laius 10 mm: .... 8 tarvikut ja vaherongad

Panna pistik pistikupessa.
Lulitada elektritooriist sisse (mitte fikseeri da) ja lasta ca 30 sekundit kia. Kontrollida disbalansi ja vibratsioonide suhtes.
Lulitada elektritooriist valja.

Paralleelpiiriku kasutamine

Paralleelpiirik tagab profilide toottlemisel tapse otselikumise.

Vabastage paralleelpiiriku lukustus-polt 1.).
Kohandage paralleelpiirik (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Paralleelpiiriku kasutamine - 1

Kinnitage uuesti lukustuspolt.

Tolmukaitsekūbara kohaleasetamine

Flex BSE 143 100 Set - Tolmukaitsekūbara kohaleasetamine - 1

Pange tolmukaitsekubar peale nii, et ta kuuldavalt fikseerub.

Tööttamine kummirulliga

Kummirull sobib hösti kontuuride lihvmiseks, kuna rull laseb end pinnakujust hoolimata vastu toedeldavat materjali suruda.

Flex BSE 143 100 Set - Tööttamine kummirulliga - 1

Flex BSE 143 100 Set - Tööttamine kummirulliga - 2

Tommata lihvhulsid ohistuhjale kummirullile.
Votta ventilikork pealt ara. Pumbata kummirull ohupumbaga ohku tais.
- Ohu valja laskmiseks avada ventilil ventiliikorgi tagumise otsaga.

Flex BSE 143 100 Set - Tööttamine kummirulliga - 3

MÄRKUS

Kui lihvrulli teralisust on vaja vaga sageli muuta, soovitame kasutada tarvikuvaliku teist kummirulli.

Läigestusotsiku toöjuhised

Flex BSE 143 100 Set - Läigestusotsiku toöjuhised - 1

ETTEVAATUST!

Parast valjalulitamist poorleb lihvketas veel natukene aega.

Tasaste pindade tootlemine:

■ Elektrööristast hoida kinni mõlema käega.

Dekoratiivsete pindade loppviimistlemiseks:

Flex BSE 143 100 Set - ETTEVAATUST! - 1

Asetada elektritöörist ettevaatlikult toödeldavale pinnale ja liigutada seda pikisuunaliste liigutustega edasitagasi.

Imemisseadme ühendamine

MÄRKUS

Soovitame kasutada FLEX spetsiaaltolmuimejat M klassi.

Kinnitada imivoolik kaitsekattel oleva uhendusava kulge.
Torgata ühenduskaabel ja imivoolik kaablihoidjate (tarnekomplektis on 3 tukki) vahele.

Flex BSE 143 100 Set - MÄRKUS - 1

  • Ühendada imemisvoolik imemisseadme külge. Pidage kinni imemisseadme kasutusjuhendist! Kontrollida kinnitust! Vajaduse korral kasutada sobivat adapterit.

Flex BSE 143 100 Set - MÄRKUS - 2

MARKUS

Kui teie tolmuimeja jaoks peaks olema vaja spetsiaalset uhendustoru (kui elektritorenista tarnekomplekti olev standardne 32 mm/ 36 mm uhendustoru ei sobi), vohtke vajaliku adapteri muretsemiseks uhendust omatolmuimeja tarnijaga.

Lintviimistlusotsik BRE 14-3 1 2 5

Flex BSE 143 100 Set - Lintviimistlusotsik BRE 14-3 1 2 5 - 1

HOIATUSI

Enne igasuguste toede alustamist elektritoorista juures tommata pistik pistikupesast valja.

Lihvimislindi pealepanek ja vahetamine

Flex BSE 143 100 Set - Lihvimislindi pealepanek ja vahetamine - 1

ETTEVAATUST!

Vaadata lindile märatud poörlemissuunda! Lindi poörlemissuund peab uhtima poörlemissuunaga, mida naitab ülekande peale margitud nool.

Tommata vorgupistik valja.
Lukata nookurit kummist ajamirulliku poole ja hoida seda vajutatult.

Flex BSE 143 100 Set - ETTEVAATUST! - 1

Tömmata lihvmislint rullikutele.
Lastanookurlahti.
Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

Käepideme reguleerimine

Töotamisel raskesti ligipäasetavates kohtades, nagu seintele paigaldatud käsipuude juures, saab käepideme paigaldada vanda teisele kuljele.

Flex BSE 143 100 Set - Käepideme reguleerimine - 1

Toru-lintviimistlusotsiku toojuhised

i MÄRKUS

Pärast väljalulitamist pörleb lihvketas veel natukene aega.

Lintlihvija eelised vorreldes lihvmiskettaga:

  • külm lihy,

  • puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta,

-surjoudlus,

  • körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

Lihvimine:

i MÄRKUS

Kui masin on asetatud toedeldavale detailile ning enne kui lulitate masina sisse, kontrollige, et lint oleks korralikult rullikute peal.

Flex BSE 143 100 Set - i MÄRKUS - 1

  • Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel.
    Haardenurka ja toe efektiivsust saab mojutada seadmele osutatava surveya.
  • Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

Pindade katmine:

Paljud tootjad soovitavad katta toedeldud pind parast loppviimistlust kaitsva spreiga (vt Flex-vääristerase lisatarvikud).

Muud informatsiooni tootja toodete kohta leiate Aadressil www.flex-tools.com

Sisse- ja valjalulitamine

Lukustuseta luhirežiim

Flex BSE 143 100 Set - Lukustuseta luhirežiim - 1

Lukata luliti ette ja hoida kinni.
Väljalulitamiseks lasta lüliti lahti.

Lukustusega püsirežiim

Flex BSE 143 100 Set - Lukustusega püsirežiim - 1

Lukata luliti ette (1.) ning lukustada vajutusega esiotsale (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Lukustusega püsirežiim - 2

Väljalūlitamiseks vajutada lūliti tagaotsale.

i MÄRKUS

Pärast voolukatkestust ei käivitu sisselulilitud seade uuesti.

Pörete eelvalik

Astmeteta seaderattaga saab tookiiruse kohandada vastavalt materjalile.

Flex BSE 143 100 Set - Pörete eelvalik - 1

AstePöörded lägestusotsaku [p/min]Lindi kiirus lintviimistlusotsaku [m/s]
11000
21500
32000
42500
53000
6350010,0

Hooldus ja korrashoid

HOIATUS!

Enne igasuguste toede alustamist elektritooriista juures tommata pistik pistikupesast valja.

Puhastamine

HOIATUS!

Metallide toottlemisel voi ekstreemsetel tingimustel voib korpuse siseppnale koguneda elektrit juhtiv tolm.

See vahendab kaitseisolatsiooni toimet! Kasutada masinat rikkevoolu kaitselullitiga (rakendusvool 30 mA).

Seadet ja ventilatsioonipilusid puhastada regulaarselt. Sagedus soltub toedda-vast materjalist ja kasutuse kestusest.
Korpuse sisepindasid, milles asub mootor, puhastada regulaarselt kuiva suruohuga.

Tolmukaitsekūbara puhastamine

Flex BSE 143 100 Set - Tolmukaitsekūbara puhastamine - 1

Puhastage ohupilu metallvore pintsliga.
Seejarel puhuge seda kulgsuunas suruohuga. 5

Flex BSE 143 100 Set - Tolmukaitsekūbara puhastamine - 2

Tugeva määrumise korral päästke kübar lahti, vötke ára ja puhuge täielikult suruohuga lábi.

Süsiharjad

Ajamisolmel on susiharjad. Kui susiharjad saavutavad oma kulumispiri, lulitub elektritooriist automaatselt valja.

i MÄRKUS

Kasutada ainult originalvaruosasid.

Vöörfirmade varuosade kasutamisel kaotab tootja garantii omakeftivuse.

Tagumiste ohu sissevooluavade kaudunäeb too ajal tekkipaid sademeid.

Kui seadmest tuleb rohkesti sādemeid, tuleb see kohe välja lūlitada. Viige ajamisōlm totja volitusega klienditeenindusse.

Reduktor

i MÄRKUS

Ajaminehhanismi pea juures olevaid kruvisid ei tohi garantiiaja jooksul lahti teha. Sellest mittekinnipidamisel kaotab totja garantii omakhehtivuse.

Remonttödd

Remonttoid lasta teha ainut tootja poolt autoriseeritud klienditeeninduses.

Kulvate osade valjavahetamine

Flex BSE 143 100 Set - Kulvate osade valjavahetamine - 1

Lintlihvija tootamisel kuluvad nookuri juures olevad vildi kaitsed. Varuosasid saab tellida tootja voi edasimüuja käest.

Varuosad ja tarvikud

Muud lisatarvikud, eriti aga lihvkettad, on tootja kataloogides.

Joonised ja varuosade nimekirjad leiatemeie kodulehelt: www.flex-tools.com

Jäätmekäitlus

HOIATUS!

Vanal seadmel lõigata toitejuhe āra ning teha see nii kasutuskölmatuks.

Ainult EL rikidele

Arge visake elektrilisi tooriistu olmeprugi hulka!

Euroopa direktiivi 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete ja selle rahvusliku seaduse rakendamise järgi tuleb koguda kasutatud elektrilisi toöriistu eraldin inganda need keskkonnasäastlikku jäätmete taaskasutamisele.

i MÄRKUS

Teavet jaatmekäitluse voimaluste kohta saate muja kæst!

C∈-Vastavus

Kinnitame ainuvastutajana, et „Tehnilised andmed" all kirjeldatud toode on kooskolas jargmiste direktivide voi normatiivsetedokumentidega:

EN 62841 kooskolas direktiivide

2014/30/EL, 2006/42/EU, 2011/65/EL
nouetega.

Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - C∈-Vastavus - 1

Peter Lameli

Technical Head

Klaus Peter Weinper

Head of Quality

Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Vastutuse välistamine

Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju ja tok katkemisest tingitud tulukaotuse eest, mille pohjustab toode voi olukord, mis ei voimalda toodet kasutada.

Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahu eest, mis on tekkinud vale kasutamise voi teiste tootjate toodete kasutamise tagajärjel.

Turinys

Naudojami symboliai 327

Simboliai ant jrankio 327

Jusu saugumui 327

Triuksmasirvibracija 331

Techninai duomenys 332

Bendras jrankio vaizdas 333

Nurodymai dirbant 334

Techninis aptarnavimas ir prieziura 338

Nurodymaiutilizuoti 340

-Atitikimo deklaracija 340

Atsakomybès pašalinimas 340

Naudojami symboliai

Flex BSE 143 100 Set - Naudojami symboliai - 1

ISPEJIMASI

Nurodo betarpiiskai gresiantj pavoju.

Nesilaikant nurodymu, gresia utis arba sunkus suzaoljimai.

Flex BSE 143 100 Set - ISPEJIMASI - 1

ATSARGIAI!

Nurodo potencialiai pavojinga situacija.

Nesilaikant nurodymu, gresia susižeidimo arba materialiniu nuostoliu pavojus.

Flex BSE 143 100 Set - ATSARGIAI! - 1

NURODYMAS

Nurodo patarimus, kaip dirbti frankiu ir svarbia informacija.

Simboliai ant jrankio

Flex BSE 143 100 Set - Simboliai ant jrankio - 1

Pries eksploatavima perskaitykite naudojimo instrukcija!

Užsidékite apsauginius akinius!

Flex BSE 143 100 Set - Simboliai ant jrankio - 2

Saugos klase II (visiskai izoliuota)

Flex BSE 143 100 Set - Simboliai ant jrankio - 3

Nuoroda del seno irankio/utilizavimo (zr.340 psl.)

Jusu saugumui

Flex BSE 143 100 Set - Jusu saugumui - 1

ISPEJIMASI

Pries naudodamiesi kampiniu šlifuokliu, perskaity kite ir vēliau laikykitès:

  • sios instrukcijos,

"Bendruju saugos taisykliu", esanciu pridedamoje knygelèje, naudojantis elektriniais jrankiais (spaudinio-Nr.: 315.915),

naudojimo vietoje galiojanciu taisykliu, siekiant isvengti nelaimingu atsitikimu. Sis kampinis slifuoklis atitinka siuolaikinj technikos lygi ir sukonstruotas, laikantis patvirtintu saugos taisykliu.

Taciau juo naudojantis, gali kilti pavojus juo dirbanchiojo ar pašalinio asmens gyvybei ar sveikatai, taip pat gali buti sugadintas irankis ar atsirasti kiti materialiniai nuostoliai. Slifuokli galima naudoti:

  • pagal paskirtj,
  • saugumo technikos požiuriu neprie-kai'stingos buklés.

Gedimus, turincius j Takos darbo saugai, nedelsiant pa salinkite.

Naudiojimas pagal paskirtj

Pavaros jtaisa BME 14-3 L galima naudoti tik kaip toliau nurodytu priedeliu pavara.

Elektrinio jrankio su poliravimo
priedeliu BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110
naudojimo paskirtis:

  • profesionaliam naudojimui pramonès ir smulkaus verslo jmonèse,
  • pavirsiams apdirbti, pvz., plienui, nerudijanciam plienui arba spalvotiesiems metalams blizginti, strukturuoti, poliruoti, valtyi sepeciu, lyginti, salinti rudis arba užvartas,
  • naudoti su jrankiais, kuriuos gamintojas siulo siai mašinai.
    Draudžiama apdirbti medienos paviršiu.

Elektrinio irankio su juostinio šlifuoklio priedéliu BRE 14-3 125 naudojimo paskirtis:

  • profesionaliam naudojimui pramonés ir smulkaus verslo jmonese,
  • galutinai apdoroti vamzdžius is aukšciaussios rusies plieno, apvalias tureklu detales,
  • slifuoti apvalius stropinio plieno profilius bei visus vamzdžius,
  • naudoti su šlifavimo juostomis ir priedais, kurie yra nurodyti šioje instrukcijoje arba kuriuos rekomenduoja gamintojas.

Elektrinio jrankio su poliravimo priedeliu saugos instrukcijos

SPEJIMASI

Perskaitykite visus saugos nurodymus ir perspejimus. Aplaidumo laikantis saugos nurodymu ir perspejimu pasekmé gali buti elektros smugis, gaisras ir/arba sunkus sužeidimai. Visus saugos nurodymus ir perspejimus saugokite ateicialia.

Bendrosios jspejamosios nuorodos atliekantiems slifavimo naudojant slifavimo popieriu, poliravimo ir apdirbimo vieliniais sepeciais

  • Ši elektrinji jranki galima naudoti kaip šlifuoklj su švitriniu popieriumi, poliruoklj ir darbui su vieliniais šepečiais. Atkreipkite demesi i visas saugos nuorodas, nurodymus, paveikslélius ir duomenis, kuriuos Jus gausite kartu su prietaisu. Jei nesilaikysite šiu nurodymu, galite gauti elektros smugis, kilti gaisras ir/arba buti sunkiai susižeisti.
    Sis elektrinis irankis nepritaikytas slifuoti su slifavimo ir pjaustymo abrazyviniais p jovimo diskais darbus. Naudoant ne pagal paskirti, galima sugadinti iranki ir susizeisti.
    Nenaudokite priedu, kurie nera gaminto skirti arba rekomenduoti šiam elektriniam jrankiui. Tai, kad Jus galite pritvirtinti prieda prie elektrinio jrankio, negarantuoja saugaus naudojimo.
    Leistinas skirtu šiam prietaisui darbiniu priedu ir reikmenu sukimosi greitis turi buti ne mažesnis, negu didžiausias prietaiso sukimosi greitis.

Priedas, kuris sukasi greiciau nei leidziama, gali suiti ir dalimis išlakstyti visas puses.

Darbiniu priedu ir reikmenu išorinis skersmuo ir storis turi atitiki elektrinio jrankio duomenis. Netinkamu matmenu darbiniai jrankiai gali buti nepakankamai apsaugoti arba kontrliuojami.
- Darbo jrankiai su srieginiujdéklu turi tiksliai tikti šlifavimo suklio sriegui. Naudojant darbo jrankius, kurie tvirtinamiunge, darbo jrankio kiaurymes skersmuo turi tiksliai tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurienetiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir del to Jus galitenesuvaldyti jrankio.
Nenaudokite pazeistu darbini jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz.,slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke,slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios.Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepaazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj rankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj rankj,besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajireiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausiugreiciu.

Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai luztata per sj tikrinimo laika.

Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis.

Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikyti smulkias daleles, kylançias šlifuojant.

Jei ilga laika dirbote dideliametriuksme, galite pajusti klausos susilpnejima.

  • Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbine zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis.

Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu.

Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metu darbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli.

Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi.

Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu.

Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki.

  • Niekuomet nepadékite elektrinio jrankio, jei darbinis jrankis dar nasustojo.

Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todel Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio.

  • Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio.

Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna.

  • Regulariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius.

Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi.

Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu.

Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas.

Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu.

Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

Atatranka ir atitinkami sagos nurodymai

Atatranka yra staigi reakcija i besisukancio darbinio jrankio, pvz., slifavimo disko, slifavimo lekstelles, vielenio sepecio ir t.t., jstrigima arba uzkliuvima. lstrigimas arba uzkliuvimas salygoja staigu darbinio jrankio stabdyma. Del to elektrinis jrankis jgauna nekontroliuojama pagreitj kryptimi, priesinga darbinio jrankio sukimosi krypciaia. Jei, pvz., slifavimo diskas jstringa arba uzkliuna detaleje, slifavimo disko briauna, kuri yra detaleje, gali jstricti ir del to slifavimo diskas gali luzti arba sukelti atatranka. Tada slifavimo diskas arteja prie dirbanchiojo arba tolsta nuo jo, prikausomai nuo disko sukimosi krypties jstrigimo vietoje. Slifavimo diskai cia taip pat gali luzti. Atatranka yra neteisingo ar nekvalifikuoto darbo elektriniu jrankiu pasekmé. Naudojant zemiau aprasytas atsargumo priemones, atatrankos galima isvengti.

Elektrinj jrankj laikykite tvirtai, kūnajir rankas laikykite tokioje padétyje, kad atlaikytumète atatranka. Jei tik yra, visuomet naudokite papildomā rankena, kad patikimai atlaikytumète atatrankar jsisukancio disko reakcijos momenta. Naudodamasis tinkamomis atsargumo priemonémis, dirbantysis gali suvaldyti atatrankos ir atoveikio jegas.
Niekada nelaikykite ranku arti besuskancio darbinio jrankio. Atatrankos atveju darbinis jrankis kliudyti Jusu ranka.
Venkite pakrypti kūn kryptimi, kuria juda elektrinis jrankis veikiant atatrankos jegai. Atatranka stumia elektrinj jranki priesinga šlifavimo disko judejimui blokavimo vietoje kryptimi.
- Ypatingai atsargiai dirbkite prie kampu, aštriu kraštu ir t.t. Saugokite, kad jrankis neatsitrenktu i detale ir nejstrictu. Besisukantis darbinis jrankis ties kampais, aštriais kraštais arba kai atsoka, yra linkes uzstricti. Del to galite nasuvaldyti jrankio arba ivykti atatranka.
Nenaudokite p jovimo grandiniu arba dantytu pjukleliu.

Tokie darbiniai jrankiai daznai sukelia atatranka arba sunkiau pavyksta suvaldyti elektrinj jrankj.

Specialus saugos nurodymai šlifuojant su šlifavimo popieriumi

Nenaudokite per dideliu šlifavimo disku, bet paisykite gamintojo nurodymu del šlifavimo disku dydzio. Už šlifavimo pada didesni šlifavimo diskai gali suzeisti bei užsiblokuoti, sutrukti ar atsokti atgal.

Poliravimui skirti ypatingiei saugos nurody-mai

  • Nepaleiskite jokiu palaidu poliravimo gaubto daliu, ypač tvirtinimo virviu. Pašalinkite arba sutrumpinkite tvirtinimo virves. Palaidos, susisukancios tvirtinimo virvés gali apsisukti apie pirstus arba jsipainioti j detale.

Darbui su vieliniais šepečiais skirti ypatin-gieji saugos nurodymai

lvertinkite, kad vielinis šepets netenka viel ir jprastinio naudiojimo metu. Neperkraukite viel per didele prispaudimo jega. l salis lekiancios vielos gali labai lengvai prasiskverbti pro plonus drabuzius ir/arba oda.
Jei rekomenduojamas apsauginis gaubtas, pasistenkite, kad apsauginis gaubtas negalétu liestis su vieliniu sepeciu. Léksteliu ir kuginiu slifavimo sepeciu skersmuo gali padideti del prispaudimo jegos ir iscentrinés jegos.

Elektrinio jrankio su juostinio šlifuoklio priedéliu saugos instrukcijos

SPEJIMASI!

Perskaitykite visus saugos nurodymus ir perspejimus. Aplaidumo laikantis saugos nurodymu ir perspejimu pasekmé gali buti elektros smugis, gaisras ir/arba sunkus suzeidimai. Visus saugos nurodymus ir perspejimus saugokite ateiciali.

Prietaisa laiky kite tik už izoliuotu rankenu, kadangi šlifavimo juosta gali kliudyti savaji tinklo kabelj. Laidu, kuriais teka elektros srove, pazeidi-mas gali sukelti jtampa metalinése prie-taiso dalyse ir elektros smugi.

Nenaudokite elektrinio irankio su pazeistukabeliu. Nelieskite pazeisto kabelio ir iStraukite tinklo kišuka, jei kabelis pažeidžiamas darbo metu. Pazeistas kabelis padidina elektros smugio pavoju.
■ Elektriniu irankiu šlifuokite tik sau-suju budu. Prasiskverbes i elektros iranki vanduo padicina elektros smugio rizika.
Dirbdami elektrinj jranki laikykite abejomis rankomis. Rankena turi buti sumontuota! ljknite jranki tik tada, kai busite pasiruoše palmti ji abiem rankomis.
Nelieskite rankomis judancios slifa-vimo juostos. Ties kreipianciaisais ritinéliais egzistuoja prispaudimo pavojus. Del jrankio veikimo grado ir garantuoto lankstumo sios pavojingos vietos negali buti visiskai uždengiamos.
■ Is medziagu, pvz., svino turinciu dazu, kai kuriu medienos rushi, mine-ralu ir metalo, issiskyrusios dulkes gali kelti grsem dirbanciajam arba netoli jo esantiems asmenims. Siu dulkiu jkvepimas arba kontaktas su jomis gali sukelti kvepavimo taku susirgimus ir/arba allergines reakcjjas.

  • Pasirupinkite geru darbo vietos védinimu!
  • Jei galima, naudokite išorinj dulkiu nusiurbimo irenginj.
  • Rekomenduojama naudoti dujokauke su P2 klases filtru.

  • Niekuomet nepjaukite ir nešlifuokite medziagu, kurias apdorojant išsiskiria sveikatai kenksmingos medziagos (pvz., asbestas).

  • Niekuomet nepjaukite ir nešlifuokite lydiniu, kuriuose magnio yra daugiau, negu 80% . Gaisro pavojus!
    Prietaaisai, kurie yra naudojami po atvirudangumi arba labai veikiami metalo dulkiu, turi buti jjungiami i tinkla per apsaugos nuonuotekio sroves automata (isjungimo srove ne didesne kaip 30mA Nenaudokite susidevejusi, iplysusiu arba stipriaui uzterstu slifavimo juostu. Pazeistos slifavimo juostos gali nutrukti, lekti i salir kānors suzeisti.
    Pries naudojima patikrinkite, ar slifavimo irankiai tinkamai sumontuoti ir itvirtinti. Irankj bandymui junkite 30-ciai sekundziu tusciaja veika.

Bandyma tuoj pat nutraukite, jei jrankis labai vibruoja arba pastebeti kiti nesklandumai. Patikrinkite jrankj ir nustatykite priežastj.
- Negalima elektrinio irankio apkrauti tiek, kadjis sustotu arba nuslystu slifavimo juosta.
Pries padedami elektrinirankj, j isjunkite ir leiskite sustoti.
Elektrinio jrankio neverzkite darbastalyje.
Tinklo kabeli visuomet nuveskite atgal nuo elektrinio irankio.
Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka.
Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

Kitos saugos nuorodos

  • Naudokite tik naudojimui lauke skirtus pailginimo kabelius.
    Prietaiso zymejimui naudokite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse.
    Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

Triukšmas ir vibracija

Flex BSE 143 100 Set - Triukšmas ir vibracija - 1

NURODYMAS

A koreguoto triuksmo lygio vertes bei bendrosios virpesiu lygio vertes nurodytos lenteleje, Techninai duomenys. Triuksmo ir vibraciños dydžiai ismatuoti pagal EN 62841.

Flex BSE 143 100 Set - NURODYMAS - 1

ATSARGIAI

Pateikiami dydziai galoja naujam jrankiui Kasdien naudojant, triuksmo ir vibracijos lygis keiciasi.

Flex BSE 143 100 Set - ATSARGIAI - 1

NURODYMAS

Siouse techniniuose reikalavimuose
pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas
pagal EN 62841 standarte patvirtintus
matavimo metodus ir gali buti taikomas
elektriniu jrankiu palyginimo metu.

Sis lygis taip pat gali buti taikomas apytikslei vibracijos apkrovai jvertinti.

Pateiktas vibracijos lygis nurodo pagrindine elektrinio irankio taikymo sritj.

Taciau jei elektrinis jrankis bus naudiojas kitoje srityje, su kitais istatomaisiais jrankiais arba netinkamai atlikus technines prieziuros darbus, vibracijos lygis gali pakisti. Todel darbo metu vibracijos apkrova gali smarkiaia padideti.

Norint tiksliai jvertinti vibracijos apkrova, reiketu atsižvelgti ir i laika, kada jrenginys yra ijsjungtas arba veikia, taciau tuo metu nenaudojamas. Siuo atveju darbo metu vibracijos apkrova gali smarkiai sumažeti. Kad operatorius butu apsaugotas nuo vibracijos poveikio, butina imtis papildomu saugos užtkrinimo priemoniu, tokiu kaip elektriniu ir jstatomuju jrankiu technine priežiura, siltai laikomos rankos, darbo proceso organizavimas.

Flex BSE 143 100 Set - NURODYMAS - 1

ATSARGIAI

Jei triuksmo slegis didesnis, negu 85 dB(A), butina naudotis klausos apsauga.

Techninai duomenys

Irankio tipas Poliravimo mašinaBSE 14-3 100 BBE 14-3 110Juostinis vamzdžić šlifuoklis BRE 14-3 125
Imama galia (--> 110 V)W1400 (1150)
Nurodytasis sukimosi greitisaps./min4300
Tušćios veikos sukimosi greitisaps./min1000 - 3500
Irankio didžiausias Ø mm 125 -
Irankio plotis mm 100 -
Priedo jungtis mm 19 -
Juostos matmenys (ilgis x plotis) mm - 760 x 40
Juostos greitis m/s3,5 - 10,0
Svoris pagal „EPTA-procedure 01/2003“
Pavara be priedèliç (be kabelio)kg2,1
Pavara su priedèliu (be kabelio)kg2,93,6
Saugos klasèII□
A koreguotas triukšmo lygis pagal EN 62841 (žr. „Triukšmas ir vibracija“):
Triukšmo slègio lygis LpAdB(A)82,182,5
Triukšmo galios lygis LwAdB(A)93,193,5
Paklaida Kdb3,0
Bendroji virpesiu lygio vertè pagal EN 62841 (žr. „Triukšmas ir vibracija“):
Emisijos vertè a, poliruojan metalinius paviršiusm/s²< 2,5-
Emisijos vertè a, šlifuojan metalinius vamzdžiusm/s²-< 2,5
Paklaida Km/s²1,5

Bendras jrankio vaizdas

Flex BSE 143 100 Set - Bendras jrankio vaizdas - 1

Pavaros itaisas BME 14-3L
1 Pavaros galvuté
2 Greitoji juntgis priedeliams
3 Jungiklis

Iranki jungti ir isjungti. Su fiksavimo pozicija ilgalaikio darbo rezimui.

4 Sukimosi greicio reguliavimo ratukas
5 Tinklo kabelis, 4 m ilgio, su šakute
6 Apsauginis gaubtas nuo dulkiu
7 [rankio skydelis 1)
Juostinio šlifuoklio priedélis BRE 14-3 125
8 Kreipiamasis ritinélis su kreipiamaja briauna
9 Rankena
10 Ranky apsauga
11 Balansyras Spyuoklinis, skirts itempti slifavimo juosta.
12 Kreipiamasis ritinélis su kreipiamaja briauna
13 Varantysis ritinélis be kreipiançiosios briaunos

14 Greitosios junties atleidimo svirtis
15 Greitosios jungties suspaudimo svirtis

Poliravimo priedelis BSE 14-3 100 /
BBE 14-3 110
16 Lygiagrecios atramos fiksavimo varztas
17 Lygiagreti atrama
18 Apsauginis gaubtas
19 Friedo jungtis
20 Rankena
21 Fiksavimo ziedas gaubto tvirtinimui
22 Tarpiniai ziedai 2)
23 Pripuciamasis guminis ritinelis 2)
24 Pompa 2)
25 Apsauginis gaubtas su išsiurbimo jtaisu
26 Apsauginis varztas

1) nepavaizduota
2) tiekiami rinkiniu

Nurodymai dirbant

Flex BSE 143 100 Set - Nurodymai dirbant - 1

ISPEJIMASI

Pries bet kokius elektrinio jrankio aptarnavimo darbus iStraukite tinklo kabelio šakute is Rozétés.

Pries pirmnaudiojima

Ispakuokite pavaros jtaisa ir priedelius ir patikrinkite, ar pristatyas visas komplektas, arjis nepaazeistas transportuojant.

Priedeliiu sumontavimas

  • Norimā priedēli padèkite ant lygaus darbinio paviršiaus taip, kad greitoji juntgis butu nukreipta i viršu.
    Atlenkite priedelio suspaudimo svirtj.

Flex BSE 143 100 Set - Priedeliiu sumontavimas - 1

Pavaros jtaisa uzddekite norima padetimi ant priedelio ir spauskite zenyn, kol pasigirs uzsifiksavimo garsas (1.).
Uždarykite veržiamajá svirtj arba priveržkite fiksavimo varžta (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Priedeliiu sumontavimas - 2

NURODYMAS

Jungus Irengin, pavaros itaiso ir priedelio greitosios jungties krumplines pavaros automatiskai susijungs.

Priedeliu ismontavimas

Flex BSE 143 100 Set - Priedeliu ismontavimas - 1

Atidarykite priedelio verziamaja svirti arba atlaisvinkite fiksavimo varzt (1.).
Paspauskite atleidimo svirtj ir laikykite ja nuspaude (2.).
■ Nukelkite pavaros itaisa nuo priedelio (3.). Poliravimo priedelis BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

Flex BSE 143 100 Set - Priedeliu ismontavimas - 2

ISPEJIMASI

Pries bet kokius elektrinio jrankio aptarnavimo darbus istraukite tinklo kabelio šakute is Rozétés.

Apsauginio gaubto sumontavimas

Flex BSE 143 100 Set - Apsauginio gaubto sumontavimas - 1

ATSARGIAI!

Poliravimo priedelj galima naudoti tik kai yra sumontuotas apsauginis gaubtas.

Flex BSE 143 100 Set - ATSARGIAI! - 1

Atidarykite fiksavimo zieda, skirta gaubto tvirtinimui
Uždékite apsauginj gaubta (1.).
Uzdarykite fiksavimo zieda, skirta gaubto tvirtinimui (2.).
■ Isukite apsauginj varzta (3.).

Pritvirtinkite jrankj

Irankio laikiklis sukurtas taip, kad jranki galima pakeisti nenaudojant kitu jrankiu.

Ištraukite kistuka is tinklo lizdo.
- Paspauskite veleno fiksatoriu ir laikykite ji sioje padetye (1.).

Flex BSE 143 100 Set - Pritvirtinkite jrankj - 1

Flex BSE 143 100 Set - Pritvirtinkite jrankj - 2

lranki arba irankio laikiklj uzmaukite ant irankio tvirtinimo itaiso (forma pritaikoma naudojant griovelj ir pleista) (2.).
[ranki spauskite pries spyruokles slegi zemyn (3.) ir pasukite pagal laikrodzio rodykle (4.).

Irankio laikiklis užsifíksuos.

i

NURODYMAS

Irankio tvirtinimo jtaiso plotis yra 100 mm.
Priklausomai nuo jrankio plocio turi buti
uzmaunami keli jrankiai arba naudojant
tarpinius ziedus islyginimas plocio skirtumas.
Pavyzdjiui:

  • Poliravimo cilindras, plotis 50 mm: 2 jrankiai
    Vielinis sepetys, plotis 70 mm: tarpinai ziedai
    Medziaginis poliravimo diskas, plotis 10 mm: ...8 jrankiai ir tarpinai ziiedai

Ikiškite Šakute i Jizda.
- [junkite elektrini jranki (nefiksuodami jungiklio) ir leiskite jam veikti apie 30 sekundziu. Patikrinkite, ar nera disbalanso arba vibraciju.
Elektrinj irankj isjunkite.

Naudokite lygiagrečia atrama

Naudojant lygiagrecia atrama uztikrinamas tikslus kryptinis stabilumas apdorojant profilius.

■ Atsukite lygiagrecios atramos fiksavimo varzta (1.).
Nustatykite norima lygiagrecios atramos padeti (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Naudokite lygiagrečia atrama - 1

Priverzkite fiksavimo varzta.

Apsauginio gaubtelio nuo dulkiu uždéjimas

Flex BSE 143 100 Set - Apsauginio gaubtelio nuo dulkiu uždéjimas - 1

Uzddekite apsaugini gaubtelj nuo dulkiu, kol jis girdimai uzsifiksuos.

Darbas su pripuciamuoju guminiu ritinéliu

Pripuciamasis guminis ritinelis ypac tinka konturams slifuoti, kadangi jis gali prisitaikytiprie gaminio pavirsaus formos.

Flex BSE 143 100 Set - Darbas su pripuciamuoju guminiu ritinéliu - 1

Slifavimo zieda uzmaukite ant nepripustopripuciamojo guminio ritinelio.
Nuimkite vožtuvo dangteli. Su pompa priuskite priupčiamajl guminj ritinèli.
Orui isleisti su voztuvo dangtelio uzmpakaline puse atidarykite voztuva.

i NURODYMAS Jei tenka daznai keisti skirtingo grudetumo slifavimo rankoves,rekomenduojame naudoti antra priuciamajgumini ritineli is priedu asortimento.

Darbo su poliravimo priedeliu instrukcijos

ATSARGIAI

Po isjungimo diskas dar kuri laika sukasi. Lygiu pavirsiu apdirbimas:

■ Elektrinj irankj laikykite abejomis rankomis. Paviršiaus apdirbimo dekoratyvinis užbaigimas:

Flex BSE 143 100 Set - ATSARGIAI - 1

■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

Nusiurbimo itaisoprijungimas

i NUODYMAS

Rekomenduojama naudoti specialiaq orapute ,FLEX" M klases.

Pritvirtinkite nusiurbimo zarna prie jungiamojo apsauginio gaubto atvamzdizio.
Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos.

Flex BSE 143 100 Set - i NUODYMAS - 1

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

i NUODYMAS

Jei Jusu turimam dulkiu siurblui reikia specialaus jungimo atvamzdio (t.y. jam netinka standartinis 32 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

Juostinio šlifuoklio priedélis

BRE 14-3125

SPEJIMASI!

Pries bet kokius elektrinio jrankio aptarnavimo darbus istraukite tinklo kabelio šakute is rozetés.

Šlifavimo juostos uždéjimas arba keitimas

ATSARGIAI!

Nesukeiskite nurodytos juostos judejimo krypties! Judejimo kryptis turi sutapti su strele, esancia ant pavaros galvutés.

Istraukite kistukaj is tinklo lizdo.

Flex BSE 143 100 Set - ATSARGIAI! - 1

Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.
Atpalaiduokite balansyra.
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

Rankenos perstatymas

Dirbant sunkiai pasiekiamose vietose, pvz., apdorojant prie sienos pritvirtintus tureklus, rankenagalima pritvirtinti kotoje alkunes pushe.

Flex BSE 143 100 Set - Rankenos perstatymas - 1

Darbo su juostinio šlifuoklio priedéliu instrukcijos

i NUODYMAS

Po isjungimo diskas dar kuri laika sukasi. Juostinis slifuokis yra pranaesnis už diskinj slifuoklj, esminiai jo pranašumai:

  • tolygesnis šilavimas
  • Švarius pavirsius be rieviu,
  • didele šilfavimo sparta,
  • didelis našumas déka didelio apimties kampo (priklausomai nuo skersmens).

Slifavimas:

i NUODYMAS

Priglaude prie apdorojamos detales ir pries jungdami jranki, patikrinkite, ar juosta yra visiskai dengia ritinelius.

Flex BSE 143 100 Set - i NUODYMAS - 1

Vamzdžiai yra apdorojami tarp ritinèliu 11 ir 12.
- Juostos prigludimo kampa ir slifavimo intensyvuma galite reguluioti keisdami prispaudimo jega.
Kuo mažesnis vamzdžio skersmuo, tuo didesnis galimas apimties kampas. Galimi kampai iki 270^

Užlakavimas:

Daugelis gamintoju rekomenduoja užlakuoti galutinai apodorus paviršius apsauginiu aerozoliu (žr. skyriú "Flex aušciausios rūsies plieno priedai").

Daugiau informacijos apie gamintojo produkcija rasite internete adresu: www.flex-tools.com.

Ijungimas ir išjungimas

Ijungimas trumpalaikio darbo režimui be fiksavimo

Flex BSE 143 100 Set - Ijungimas ir išjungimas - 1

Jungiklj pastumkite i priekj ir laikykite toje padetyje.
Noredami isjungti, jungiklj atleiskite.

Ijungimas ilgalaikio darbo rezimui su fiksavimu

Flex BSE 143 100 Set - Ijungimas ir išjungimas - 2

Jungikli pastumkite prieki (1.) ir užfikuokite toje padetyje, paspausdami jo priekine dal (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Ijungimas ir išjungimas - 3

Noredami isjungti jranki, atpalaiduokite jungikli, paspausdami jo užpakaline dalj.

i NUODYMAS

Dingus el. srovei, jjungtas jrankis nebeveikia.

Sukimosi greicio reguliavimas

Darbinj greitj reguliavimo ratuku galimaparinkti atsižvelgiantj medziagomskeliamus reikalavimus.

Flex BSE 143 100 Set - Sukimosi greicio reguliavimas - 1

PadëtisSukimosi greitis poliravimo priede [aps/min]Juostos greitis juostinio šlifuoklio priede [m/s]
1 1000 3,5
2 1500 4,8
3 2000 6,1
4 2500 7,4
5 3000 8,7
6 3500 10,0

Techninis aptarnavimas ir priežiura

ISPEJIMASI!

Pries bet kokius elektrinio jrankio aptarnavimo darbus iStraukite tinklo kabelio sakute is Rozetes.

Valymas

SPEJIMASI

Apdirbant metalus, ekstremaliais atvejais vidinése korpuso ertmèse gali susikaupti laidžios dulkés. Tai turi neigiamos j Takos apsauginei izoliacijai! [rankj junkite per apsaugini nuotékio srovès jungikli (suveikimo srové ne didesné, negu 30 mA).

Regulariai valykite jrankj ir ventiliacinius plysius. Kaip daznai tai reikia daryti, prikauso nuo apdirbamos medziagos ir naudojimo trukmés.
Vidine korpuso ertme regulariai prapuskite sausu suspaustu oru.

Apsauginio gaubtelio valymas

Flex BSE 143 100 Set - Apsauginio gaubtelio valymas - 1

Metalines oro angu groteles nuvalykite sepetuku.
- Po to nupuskite suslègtuoju oru šonine kryptimi.

Flex BSE 143 100 Set - Apsauginio gaubtelio valymas - 2

■ Esant didesniam užterstumui, atfiksuokite gaubteli, jj nuimkite ir iispiskite visa suslęgtuoju oru.

Angliniai sepeteliai

Pavaros jtaise yra irengti angliniaiSEPeteliai. Susidevejus angliniams SEPeteliams iki leistinos ribos, itais automatiskai atjungiamas.

i NUODYMAS

Pakeitimui naudokite tik originalias, gamintojo tiekiamas dalis. Tuo atveju, jei naudojam kitu firmu gaminiai, gamintojo garantinai isipareigojmai negalioja.

Pro ventiliacinius plysius darbo metugali matytis sepeciu kibirksciaivimas. Jei angliniaiSEPeteliai labai kibirksciuojanedelsiant isjunkite prietaisa.Pavaros itaisa pristatykite igaliotasias technines prieziuros dirbtuves.

Pavara

i NUODYMAS

Neatsukinékite pavaros galvutés sraigtu garantiniu laikotarpiu.
Jei nesilaikysite šio reikalavimo, gamintojo garantiniai jsipareigojimai negalios.

Remontas

Remontuoti atiduokite tik i gamintojo igaliotas dirbtuves.

Nusidevejusi dali keitimas

Flex BSE 143 100 Set - Nusidevejusi dali keitimas - 1

Juostinio slifuoklio eksploatacijos metu ties balansyru nusidevi veltinis apmautas.
Atsargines dalys gali buti uzsakytos pas gamintoja arba pardaveja.

Atsarginés dalys, priedai ir reikmenys

Kitu priedu, ypač disku, duomenis rasite gamintojo kataloge.

Surinkimo brežinius ir atsarginiu daliu sarašus rasite mūsu pagrindiniame puslapye: www.flex-tools.com

Nurodymai utilizuoti

Flex BSE 143 100 Set - Nurodymai utilizuoti - 1

ISPEJIMASI

Pašalinkite susidévějusi jrankiu tinklo kabeli, kad ju nebúty galima naudoti.

Flex BSE 143 100 Set - ISPEJIMASI - 1

Tik ES Šalyse

Neismeskite elektrini jranki j buitiniu atlieku konteinerius!

Pagal Europos Sajungos direktyva
Nr. 2012/19/ES del senu elektros ir elektroniniu irankiu ir pagal salies vidaus jstatymus pasene elektriniai irankiai turi buti renkami atskirai ir utilizuojami arba perdirbami taip, kad nekenktu aplinkai.

Flex BSE 143 100 Set - ISPEJIMASI - 2

NURODYMAS

Informacija apie utilizes galimybes gausite is pardavejo!

C ∈ -Atitikimo deklaracija

Atsakingai pareiskiame, kad skirsnyje "Techninai duomenys" aprasyas gaminys atitinka tokius standartus arba normatyvinius dokumentus:

EN 62841 pagal direktyvu 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES apibreztis. Už techniné dokumentacija atsakingas: FLEX-Elektrowerzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - C ∈ -Atitikimo deklaracija - 1

Flex BSE 143 100 Set - C ∈ -Atitikimo deklaracija - 2

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

2020-12-15
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Atsakomybès pašalinimas

Gamintojas ir jo atstovai neatsako už nuostolius ir negauta pelna del darbinés veiklos nutraukimo, kuri sukèle gaminys arba trukstama galimbyne naudotis gaminiu.

Gamintojas ir jo atstovai neatsako už nuostolius, atsiradusius del naudojimo ne pagal paskirti arba kartu su kitu gamintoju gaminiais.

Sats

Izmantotie symboli 341

Simboli uz instrumenta 341

Jusudrošibai 341

Troksni un vibracija 345

Tecniska informacija 346

Iss apskats 347

Lietosanas noteikumi 348

Tehniskāapkope un kopsana 352

Noradijumi par likvidešanu 353

-Atbilstiba 354

Atbildibas izslegsana 354

Izmantotie symboli

BRIDINAJUMS!

Apzime tiešu draudošu bistamibu.

Sī norādījuma neieverošanas gadījumā draud nāve vai loti smagas traumas.

UZMANIBU!

Apzime iespejamu bistamu situaciju.

Sī norādījuma neieverosanas gadījumā draud traumas vai materiāli zaudejumi.

NORADIJUMS

Apzime izmantoşanas ieteikumus un svarigu informaciju.

Simboli uz instrumenta

Pirms ekspluatacijas izlasiet lietosanas pamacibu!

Lietojiet acu aizsargu!

Aizsargklas II (pilna izolacija)

Noradijums par vecas iekartas likvideesanu (sk. 353. lpp.)!

Jusu drošibai

BRIDINAJUMSI

Pirms lenkslipmasinas izmantoanas izlasiet un rikojieties saskaar:

  • so lietosanas pamacibu,
  • pievienotās brošūras „Visparejiem drošības tehnikas norādījumiem“ darba ar elektrinodeumentiem (Aprakstu-Nr.: 315.915),
    darba iecirkni paredzetajiem nelaimes gadijumu aizsardzibas noteikumiem un instrukcjam.

Silekslipmasina ir ražota, vadoties pec tehnikas limena un atzitiem drošibas tehnikas noteikumiem. Neskatoties uz to, tās izmantotājam vai trešajam personām ekspluatašanas laika var rasties dzivibai bistamas situacijas, ka arī masinas bojajumi vai citi materiāli zaudejumi.

Lenkslipmasinu drikst izmantot tikai

  • paredzetajjem darbiem,
  • drošības tehnikas noteikumiem atbilstoša stavokli.

Drosibu ietekmeyosi trucejumi nekavejoties janovers.

Noteikumiem atbilstoša izmantošana

Piedzinas vieniba BME 14-3 L paredzeta tikai turpmak noradito piericu darbinasanai.

Elektroierice ir paredzeta lietošanai ar spodrinăšanas pierici BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

  • profesionālai izmantošanai rūpniecībā un amatniecībā,
  • virsmu apstradāsanai, kā piem., satinešanai, strukturešanai, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem,
  • darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs.
    Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

Elektroierice ir paredzeta lietošanai ar lentas slipešanas pierici BSE 14-3 125

  • profesionālai izmantošanai rūpniecībā un amatniecībā,
  • nerusejoša terauda cauruu galu apstradei,
  • apalu stienu profilu, kā ari caurulus slipešanai,
  • abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

Drosibas norades elektroiericei ar spodrinasanas pierici

Flex BSE 143 100 Set - Drosibas norades elektroiericei ar spodrinasanas pierici - 1

BRIDINAJUMSI

Izlasiet visus drošibas tehnikas noteikumus un noradijumus. Drošibas tehnikas noteikumu un noradijumu neieverosanas gadijuma, var tikt izraisitas elektrotraumas, ugunsgreks un/vasiti smagi ivainojumi. Uzglabajiet drošibas tehnikas noteikumus un noradijumus nakotnei.

Kopejie drošibas noteikumi slipešanai ar smilšpapira loksni, pulešanai un darbam ar stieplu suku

Sis elektroinstruments jazmanto kā smilspapira slipmašina, pulētajs un darbam ar stieplu sukām. leverojiet visus droši-bas tehnika noteikumus, noradijumus, attelojumus un datus, kurus Jus sanēmāt kopā ar šo ierici. Ja netiks jeveroti sekojsie noradijumi, tad var tikt izraisīta elektrotrauma, uguns un/vai smagi ivainojumi.
Sis elektroinstruments nav piemeroits slipesanai un griesanai. Izmantojot elektroinstrumentu darbiem, kuriem tas nav paredzets, var tikt izraisita bistamiba un traumas.
Neizmantojietaprkojumu, kuru ražotājs nav speciali paredzējis vai ieteicis šim elektroinstrumentam. Tasapstaklis,ka Jus varataprkojumu piestiprinat pie sava elektroinstrumenta, vel negarante tadrošu izmantošanu.
- Pielaujamam iesaistāmā instrumenta apgiezenu skaitam jabut vismaz tik augstam, kā uz elektroinstrumenta norādītajam maksimalajam apgiezenu skaitam.

Aprikojums, kas griezas atrak par pielau- jamo atrumu, var saluzt un tikt atmests atpaka!

  • lesaistāmā instrumenta ārējam diametram un biezumam jātbilst elektroinstrumenta dotajiem izmeriem.
    Nepareizi izméritos izmantojamos instrumentus nevar pietiekami ekranēt vai kontrolēt.
  • Darbinstrumentiem, kas stiprinami ar vitnes palidzibu, stiprinošajai vitnei precizi jaatbilst slipmasinas darbvarpstas vitnei. Darbinstrumentiem, kas stiprinami ar balstepaplaksnes palidzibu, atveruma diametram jaatbilst balstepaplaksnes stiprinoša paceluma diametram. Darbinstrumenti, kuri precizi nepiegul elektroinstrumenta slipesanas darbvarpstai, griezas nevienmeregigi, loti stipri vibre un var izraisit kontroles zudumu.
    Neizmantojiet bojatus izmantojamos instrumentus. Ikreizi pirms darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bojāti, piemēram, vaislipēšanas diski nav atslānojušies vai ieplaisājuši, vaislipēšanas pamatne nav verojamas plaíasas un vai stieplu suku veidojosas stieples nav valīgas vai atlūzušas. Ja elektroinstruments vai izmantojamais instruments nokrit, pārbaudiet tā bojājumus vai izmantojiet nebojatu izmantojamo instrumentu. Ja ir notikusi izmantojāma instrumenta kontrole unt izmantošana, tad Jums un tuvumā esosajām personām jāatrodas ārpus rotejosā izmantojāma instrumenta plaknes un jālauj ɪericievi vienu minuti rotet ar visaugstāko apgriezenu skaitu. Bojāti izmantojamié instrumenti šajā pārbaudes laikā parasti salūzt.
    Nesajiet individualu aizsargaprikojumu. Atkaribn no pielietojuma, izmantojiet visas sejas aizsargu, acu aizsargu vai aizsargbrilles. Ja nepiecesams, nesajiet puteklu masku, dzirdes aizsargu, aizsargcimdus vai specialu pirek'sautu, kas aizsarga Jus no slipesanas un materiala sikajam dalinam.

Acis jaaizsarg no lidojsiem sveskermeniem, kuri rodas dazadupielietojumu laika. Puteklu vai filtrjošaiazsargmaskai jafiltrpe putekli, kuri rodas darba laika. Ja Jus ilga laika posma esat paklauts lielam troksnim, tad Jus varat zaudet dzirdi.

leverojiet, laicitas personas atrastos drosa attalumno Jusa darba zonas. Katram, kas ierodas darba zona, janesa individuallais aizsargaprikojums. Sagatavesatluzas vail saluzusi izmanto-jamie instrumenti var aizlidot un izraisit traumas ararpus tiesas darba zonas.
Turiet instrumentu tikai aiz izolētajām rokturu vietām, ja izpildat darbus, kuru laikā izmantojavais instruments var aizskart nosleptus elektriskos vadus vai paşa instrumeta fīkla kabeli. Kontaks ar zem sprieguma esoso vadu var izraisīt spriegumu aī ierices metālā detalās un izraisīt elektrotraumu.
leverojiet, laitikla kabelis neatrastos rotejoso izmantojamo instrumentutuvumā.

Ja tiek pazaudeta kontrole par ierici, tad tikla kabeli var pargriezt vai aizskart un Jusu delna vai roka var ieklut rotejosaja izmantojamā instrumenta.

Nekad nenolieciet elektroinstrumentu, pirms izmantojavais instruments nav pilnigi apstajies.

Rotejsais izmantojaiais instruments var kontaktéties ar virsmu, kur tas ir jano-liek, kā rezultāta Jus varat pazaudet kontroli par elektroinstrumentu.

  • Nejaujiet elektroinstrument darbodies, ja Jus to nesat.

Jusu apgerbs var nejausi saskarties ar rotejo so izmantojamo instrumentu un izmantojavais instruments var ieurbties Jusu kerneni.

  • Regulari tiriet elektroinstrumenta ventilacijas spraugas.

Motora ventilators ievelk korpusā puteklus, un liels sakrajusos metala putekludaudzums var izraisit elektrobistamibu.

Neizmantojiet elektroinstrumentu viegli uzliesmojosu materialu tuvumā.

Dzirksteles var šos materialus aizdedzināt.

Neizmantojiet izmantojamos instrumentus, kuriem nepiecesami skidri dzesesanas lidzekli.

Udens vai cita skidra dzesesanas lidzekla izmantošana var izraisit elektrotraumu.

Atsitiens un atbilsto biodibas tehnikas noteikumi

Atsitiens ir kustibā eosoşa iesaistāmā instrumenta kā piem., slipripas, slipēsanas skivja, stieplu sukas pēksna aizakejosa vai blokejosa reakcija, kas izraisa rotejosa izmantojamā instrumenta pēksnu apstāsanos.

Tā rezultātā tiek izraisīts elektroinstrumenta nekontrolēts paātrinajums pret iesaistāmā instrumenta rotacijas kustibu bokeshanas vieta.

Ja piem., kāda slipripa ieakejas sagatavé
vai to bloke, tad slipripas mala, kura tiek
iegremdēta sagatave, var sapities
un ar to izlauzt slipripu vai izraisit atsitenu.
Tad slipripa kustas uz apkalpojos aspersonas pusi vai no tās prom, atkarība no ripas
rotacijas virziena blokešanas vieta.

Tā slipripas var ari luzt.
Atsitiens ir nepareizas vai kūdainas elektroinstrumenta izmantošanas rezultāts.
To var noverst, ieverojot attiecigus drošibas tehnikas noteikumus, kuri tiek zemak apraksti.

Stingri turiet electroinstrumentu unnostadiet savu kermeni un rokas tada pozicija, ar kuru Jus varat uzvert atsitiena speku.

Ja ir, vienmér izmantojiet papildrokturi, lai Jums péc iespejas labi varétu kontrotlet atsitiena spéku vai reakcjjas momentu palaides laikā.

Apkalpojosā persona, ieverojot piemero-tus drošibas pasakumus, var parvaldit atsitiena un reakcjjas spekus.

leverojiet, lai Jusu rokas nekad neatastos rotejosa izmantojamā instrumenta tuvumā.

Atsitienā laikā izmantojavais instru
ments var izdarīt kustūbū pāri Jūsu rokai.

  • Izvairieties ar savu kermeni no vietas, kurā elektroinstruments atsitiena laikā tiek virzīts.

Atsitiens virza elektroinstrumentu virzienā, kas ir pretëjs slipripas kustibai blokešanas vieta.

  • Ipaši uzmanīgi strādājiet viētās ar stūrīem, asām malām utt. Novērsiet izmantojamo instrumentu atlekšanu no sagataves un iespīlēšanos tajā.
    Rotejošam izmantojamam instrumentam ir nosliece iespīlēties stūros, asās malās vai ār atsitiena laika. Tas izraisa kontroles zudumu vai atsitenu.
    Neizmantojiet kedes vai zobzagplatni. Tadi izmantojamie instrumenti biezi izraisa atsitiena vai kontroles zaudešanu pār elektrinodeumentu.

Ipaşi drošibas tehnikas noteikumi, slipejot ar smilspapiru

Neizmantojiet darba parak lielu izmeru slipesanas loksnes, bet gan ieverojiet ražotaja noraditos slipesanas loksnu izmerus. Slipesanas loksnes, kuras izvirzas virs slipesanas skivja, var izraisit traumas, ka ari slipesanas loksnu blokeesanu, ploisanu vai atsitienu.

Ipaši drošības tehnikas noteikumi pulešanai

leverojiet, lai pulešanas apvalka detalias nebutu valigas, ipaşi nostiprinăšanas auklas. Nesablivējiet un nesaïsiniet nostiprinăšanas auklas.

Valejas, lidzi rotejosas nostiprinanas auklas var satvert Jusu pirkstus vai aizkerties sagatavē.

Ipaši drošības tehnikas noteikumi darba ar stieplu sukām

leverojiet, ka no stieplu sukas ari parastas izmantošanas laikā izkrit stieplu gabalini. Neparslogojiet stiepees ar parak lielu piespiešanas spiedenu. Prom lidojosie stiepli gabali var loti viegli iesprauties plana apgerba un/vas ada.
Ja tiek ieteikts aizsargapvalks, tad nodrošiniet, lai aizsargapvalks un stieplu suka nesaskartos. Škivjveida un katlu sukū diamets var tikt palielināts ar piespiešanas spiediena un centrbēdzes speka palidzību.

Drośibas norādes elektroiericei ar caurulu lentas slīpešanas pierici

BRIDINAJUMSI

Tziasiet visus droshibas tehnikas noteikumus un noradijumus. Droshibas tehnikas noteikumu un noradijumu neieverosanas gadijuma, var tikt izraisitas elektrotraumas, ugunsgreks un/vasiti smagi ivainojumi. Uzglabajiet droshibas tehnikas noteikumus un noradijumus nakotnei.

  • Satveriet ierici aiz izolētajām rokturu vīrsmām, jo abrazīvā lente var saskar-ties ar savu tíkla kabeli. Zem sprieguma esošā vada bojājumi var izraisīt spriegumu metāla ierices detalās un elektrotraumas.
    Neizmantojiet elektroinstrumentu, ja takabelis ir bojats. Nepieskarieties bojatajam tikla kabelim, un izvelciet tikla kontaktdaksu, ja kabelis darba laikā tiek bojats. Bojati kabeli paaugstina elektro-traumuiegusanas risku.
    Izmantojiet elektroinstrumentu tikai sausajai slipešanai. Udens ieklūsana elektroiekārā paaugstina elektrotraumu izraisišanas iespeju.
    Stradajot ar elektroinstrumentu, virziet to ar abam rokam. Rokturim jabut piemontetam! lesledziet masinu tikai tad, kad abas rokas atrodas tveriena pozicija.
    leverojiet, lai rokas neatrastos darbiba esosas abrazivas lentes tuvumā. Vadrullisa zona pastav saspiesanas traumubistamiba.Balstoties uz icerces darbibas principu un garanteto elastibu, nav iespejama so icerces bistamibas zonu pilniga noversana.
    ■ No materialiem izdalijusies putekli, kapiem., no svinu saturoiami krasu slaniem, atseviškām koksnes skirnēm, mineraliemiun metaliem var but bistami stradājosajam un tuvumā esosajam personām. leelpojot vai sakaroties ar siem putekliem, var tikt izraisītas elposanas celu slimibas un/vai alergiskas reakcjjas.

Nodrošiniet labu darba iecirkna vēdinašanu!
- Ja iespejams, izmantojiet eksternu puteklu nosuksanu.
- Tiek ieteikta P2 filtra kategorijas filtrējosās aizsargmaskas izmantošana.

Neapstradajiet materialus, no kuriem var izdalities veselfbai bistamas vielas (piem., azbests).
Nekad negrieziet un neslipejiet vieglos metalus, kuru magnija sastavs ir lielaks par 80% . Ugunsbistamiba!
■ lerices, kuras tiek izmantotas zem klajas debess vai ar metala putekliem piesatinata vide, japiesledz pie nopludes strvas automatiska aizsargsledza (nostrades strava maks. 30mA ). Neizmantojiet nodilusas, ieplisusas vai stipri nolietotas abrazivas lentes. Bojatas abrazivas lentes var parplist, tikt atmestas atpaka! un izraisit traumas.
Pirms ekspluatacijas parbaudiet slipesanas instrumentu pareizu montazu un nostiprinajumu. lesledziet erici uz 30 sekundem bez slodzes!
Nekavejoties partrauciet izmeginajuma palaidi lielas vibracijas vai citu bojajumukonstatesanas gadijumacelona konstatesanai parbaudiet masinu.
Nenoslogojiet elektroinstrumentu parak stipri, lui tas neapstatos vai ari, lui neizslidetu abrazivā lente.
Pirms elektroinstrumenta noliksanas izslédziet elektroinstrumentu un laujiet veikt izskrejenu.
Elektroinstrumentu nedrikst iespilet skruvspiles.
Tikla kabelim vienmér jāatrodas aiz elektroinstrumenta.
■ lespilejiet sagatavi, ja ta nav nostiprinata, vai ja tās stabilitate tiek nodrošinata sava passvara del.
Uzglabajiet un lietojiet slipesanas instrumentus, vadoties pec ražotaja noradijumiem.

Citi drošības tehnikas noteikumi

  • Izmantojiet tikai ardarbiem paredzetus pagarinajuma kabelus.
    ■ Ierices apzimeesanai izmantojiet tikai uzimes. Neurbiet korpusa caurumus.
    Tikla spriegumam jasaskan ar sprieguma datiem uz firmas plaksnites.

Trošni un vibracija

Flex BSE 143 100 Set - Trošni un vibracija - 1

NORADIJUMS

Ar A noverteto troksnu limeni, ka ari kopejas vibraciju vertibas skatit tabula Tehniska informacija

Trošnu un svárstību koeficienti tika noteikti atbilstosi EN 62841.

Flex BSE 143 100 Set - NORADIJUMS - 1

UZMANIBU!

Dotas mervienibas attiecas uz jaunam 1ericem. Izmantojot katru dienu, izmainas troksnu un svarstibu koeficienti.

Flex BSE 143 100 Set - UZMANIBU! - 1

NORADIJUMS

Sajas tehniskajas prasibas noraditais svarstibu limenis ir izmerits atbilstosi EN 62841 normetajai merisanas metodei un elektroinstrumentu salidzinasanai var tik savstarpeji izmantots.

Tas ir piemērots arī iepriekšējai svārstūb slodzes novērtēšanai.

Dotais svarstibu limenis parada galvenos electroinstrumenta izmantošanas veidus. Bet, ja elektroinstruments ar atskirigiem rezerves instrumentiem vai nepietiekamu apkopi tiek pielietots citadai izmantošanai, tad var rasties svarstibu limena novirzes. Tas var ieverojami palielinat svarstibu slodzi visā darba laika periodā.

Precizai svarstibu slodzes noteiksanai janem vera ari tas laiks, kur aierice ir gan izslegtatai darbojas, bet faktiski neatrodas darba procesa.

Tas var ieverojami samazinat svarstibuslodzi visa darba laika perioda. Sastadiet drošibas tehnikas papildnoteikumus stradajosas personas aizsardzibai pret svarstibu iedarbibu, ka piem., attiecbauz: elektroinstrumenta un rezerves instrumentu apkopi, roku siltuma saglabasanu, darba procesu organizaciju.

Flex BSE 143 100 Set - NORADIJUMS - 1

UZMANIBU

Skañas spiedienam pársniedzot 85 dB(A), janesa skanas aizsargu.

Tehniskā informácija

lerices modelis Spodrinăšanas mašinaBSE 14-3 100 BBE 14-3 110Caurulu lentes slipmašina BRE 14-3 125
Patērējamā jauda (--> 110 V)W1400 (1150)
Izmērītais apgriezenu skaitsapgr./min.4300
Apgriezenu skaits tukšgaitāapgr./min.1000 - 3500
Instrumenta maks. Ø mm 125 -
Instrumenta platums mm 100 -
Instrumenta nostiprinājums mm 19 -
Lentes izmēri (garums x platums) mm - 760 x 40
Lentes ātrums m/s -3,5 - 10,0
Svars atbilstīgi „EPTA procedūrai 01/2003"
Piedziņa bez piericēm (bez kabela)kg2,1
Piedziņa ar pierici (bez kabela)kg2,93,6
AizsargklaseII/□
Ar A novērtētais trokšŋu limenis atbilst EN 62841 (skatīt „Trokšŋi un vibracija “):
Skaņas spiediena limenis LpAdB(A)82,182,5
Skaņas jaudas limenis LwAdB(A)93,193,5
Nedrošība Kdb3,0
Kopējā vibraciju vērtība atbilst EN 62841 (skatīt „Trokšŋi un vibracija “):
Emisijas koeficients an satinējot metāla virsmasm/s2< 2,5-
Emisijas koeficients an slipējot metāla caurulesm/s2-< 2,5
Nedrošība Km/s21,5

Iss apskats

Flex BSE 143 100 Set - Iss apskats - 1

Piedzinas vieniba BME 14-3L
1 Pārvada galva
2 Piericu atrais savienojums
3 Sledzis

leslegsanai un izslegsanai.

Ar ilgstošas ekspluatacijas fiksešanu.

4 Apgriezenu skaita iepriekšizveles
nostādīsanas disks

5 4,0 m tikla kabelis ar tikla kontaktdaksu

6 Puteklu aizsargvaks

7 Firms plaksnite 1)

Lentas slipesanas pierce BRE 14-3125

8 Vadrullitis ar vaditajmalu

9 R ok t ur i s

10 Roku aizsargelements
11 Svarstsvira

Ar atsperi, abrazivas lentes savilksanai.

12 Vadrullitis ar vaditajmalu
13 Dzenošais veltnis bez vaditajmalas
14 Atrā savienojuma atblokešanas svira
15 Atrā savienojuma fiksācijas svira

Spodrinăsanas pierice BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

16 Paralēlas atdures iestatīsanas skrūve

17 Paralela atdure

18 Aizsargapvalks

19 Darbarika stiprinajums

20 Rokturis

21 Parsega stiprinajuma_nosleggredzens

22 Distances gredzeni 2)

23 Gumijas gaisa veltnis 2)

(24 Gaisa sūknis 2)

25 Aizargvaks ar nosuksanu

26 Drošības skrūve

1) nav attelots
2) komplekta sastāvā

Lietošanas noteikumi

Flex BSE 143 100 Set - Lietošanas noteikumi - 1

BRIDINAJUMSI

Pirms visu elektrinstrumenta apkopes darbu uzsašanas atvienojiet tikla kontaktdaksu.

Pirms ekspluatacijas

Izpakojiet piedziñas vienibu un pierces,
parbaudiet, vai piegades komplekts ir
pilnigs, un, vai transportešanas laika nav
raditi bojajumi.

Piericu montaza

Novietojiet velamo pierici uz lidzenas apstrades virsmas ta, lai atrais savienojums butu paversts augsup.
- Atlaidiet pierices fiksacijas sviru.

Flex BSE 143 100 Set - Piericu montaza - 1

Novietojiet piedzinas vienibu velamajapozicija pret pierici un spiediet piedzinas vienibu lejup, lidz ta dzirdami nofiksjas().
Aizveriet fiksacijas sviru vai pievelciet fiksacijas skruvi (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Piericu montaza - 2

NORADIJUMS

Piedzinas vienibas un pierces atra savienojuma sazobe tiek automatiski savienota, iesledzot icerici.

Piericu demontaza

Flex BSE 143 100 Set - Piericu demontaza - 1

  • Atlaidiet pierices fiksacijas sviru vai atskruvejiet fiksacijas skruvi (1.).
    Nospiediet un turiet atblokeesanas sviru (2.).
    Nonemiet piedzinas vienibu no pierices 3).

Spodrinăšanas pierice

BSE 14-3 100/BBE 14-3 110

Flex BSE 143 100 Set - BSE 14-3 100/BBE 14-3 110 - 1

BRIDINAJUMSI!

Pirms visu elektroinstrumenta apkopes darbu uzsašanas atvienojiet tikla kontaktdaksu.

Aizsargparsega montaža

Flex BSE 143 100 Set - Aizsargparsega montaža - 1

UZMANIBUI

Spodrināsanas pierici atlauts lietot tikai ar piemontētu aizsargpārsegu.

Flex BSE 143 100 Set - UZMANIBUI - 1

Nonemiet parsega stiprinajuma nosleggredzenu.
Uzlieciet aizsargparsegu (1.).
Uzlieciet parsega stiprinajuma nosleggredzenu (2.).
leskruvejietfiksacijasskruvi(3.).

Instrumenta dostiprinăšana

Darbariku stiprinajums to nomainu lauj veikt bez instrumentiem.

Atvienojietkontaktdaksu.
Nospiediet darbvarpstas aretieri un turiet nospiestu (1.).

Flex BSE 143 100 Set - Instrumenta dostiprinăšana - 1

Flex BSE 143 100 Set - Instrumenta dostiprinăšana - 2

  • Bidiet instrumentu jab instrumenta suportu uz instrumenta nostiprinajuma (formas pielagosana rieva-atspere) (2.).
    Spiediet darbariku lejup preti atsperes spekam (3.) un grieziet to pulkstena raditaju virziena (4.). Darbarika stiprinajums irnofiksets.

i NORADIJUMS

Instrumenta dostiprinajuma platums sastada 100 mm. Atkaribana no instrumenta platuma nepiecesama vairaku instrumentu uzliksana vai platuma atskiribu izlidzina-sana ar distancgredzena palidzibu. Piemeram:

  • Pulešanas ripa, platums 50 mm: 2 instrumenti
  • Stieplu suka, platums 70 mm:...... Distances gredzeni
    Auduma pulešanas ripa, platums 10 mm: .........8 instrumenti un distances gredzeni

lespraudietkontaktdaksukontaktligzda.
iesledziet elektroinstrumentu (bez iefikseras) un laujiet apm. 30 sekundes darboties. Veiciet nelidzsvarotibas un vibracijas parbaudi.
Izslédziet elektroinstrumentu.

Paralēlās atdures izmantošana

Paralela atdure nodrosina taisnu icerces kustibu, veicot profilu apstradi.

  • Atskruvejiet paralelas atdures iestatisanas skruvi (1.).
    Levietrojiet paralelo atduri (2.).

Flex BSE 143 100 Set - Paralēlās atdures izmantošana - 1

Pieskruvejiet iestafisanas skruvi.

Puteklu aizsargvaka uzlikšana

Flex BSE 143 100 Set - Puteklu aizsargvaka uzlikšana - 1

Uzbidiet puteklu aizsargvaku, lidz tas fiksejas ar dzirdamu troksni.

Darbs ar gumijas gaisa veltni

Gumijas gaisa velnis ir ipasi piemerots konturu slipešanai, jo to var pielagot sagataves virsmas formai.

Flex BSE 143 100 Set - Darbs ar gumijas gaisa veltni - 1

Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

i NORADIJUMS

Ja slipešanas uzmavas uzliku
nepieciesams mainit loti bieži, iesakam
izmantot piederumu klastā jeklauto otro
gumijas atstarpes rulli.

Spodrinăsanas pierices lietoşanas norădes

UZMANIBUI

Pec izslegsanas slipesanas instruments isu laiku turpina griezties.

Lidzenu virsmu apstrade:

Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu.

Par dekorativo virsmas noslegumu:

Flex BSE 143 100 Set - UZMANIBUI - 1

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Nosucejiekartas pieslegsana

i NORADIJUMS
Teteicama firmas FLEX specialnosuceja M
kategorijas izmantošana.

Piestipriniet nosucejsluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules.
Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

Flex BSE 143 100 Set - Nosucejiekartas pieslegsana - 1

  • Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoşanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabiliti! Ja nepieciesams, izmantojioet piemerotu adaptereri.

i NORADIJUMS

Ja puteklu sucejam ir nepiecesama speciala savienotajcaurule (t. i. cita savienotajcaurule un nevis 32 mm/36 mm standarta savienotajcaurule, kura ieklauta elektroninstrumenta piegades komplekta), tad sazinieties ar puteklu suceja piegadataju, lai nodrošinatu piemerotu adaptereri.

Lenteslipesanas pierice BRE 14-3 125

BRIDINAJUMSI!

Pirms visu elektroinstrumenta apkopes darbu uzsaksanas atvienojet tikla kontaktdaksu.

Abrazivas lentes uzliksana vai nomiina

Flex BSE 143 100 Set - Abrazivas lentes uzliksana vai nomiina - 1

UZMANIBU!

Ieverojiet noteikto lentes griesanas virzenu! Griesanas virzienam jasaskan ar griesanas virzena bultu piie parvada galvas.

Atvienojietkontaktdaksu.
Nospiediet svarstsviru gumijas dzenosā veltniša virzienā un turiet nospiestu.

Flex BSE 143 100 Set - UZMANIBU! - 1

Pärlieciet abrazivo lenti pari veltniem.
■ Atlaidiet svarstsviru.
Pärbaudiet, vai lente pilnibā piegul veltniem.

Roktura nostādīṣana

Darbam gruti pieejamas vietas, piem., piesienam piemontetam margam, rokturi var piemontetierces otra puse.

Flex BSE 143 100 Set - Roktura nostādīṣana - 1

Caurulu lentas slipesanas pierices lietoanas norades

Flex BSE 143 100 Set - Caurulu lentas slipesanas pierices lietoanas norades - 1

NORADIJUMS

Pec izslegsanas slipesanas instruments isu laiku turpina griezties.

Lentes slipmasinai, salidzinot ar slipripu, ir sekojas prieksrocas:

  • auksts slipejums,
  • tira noseleguma apstrade bez ieskrapejumiem,

  • augsta nonemšanas jauda,

  • augsta darba ražība, pateicoties lielam aptvēriena lenkim (atkarībā no diametra).

Slipeshana:

Flex BSE 143 100 Set - Slipeshana: - 1

NORADIJUMS

Pec pieliksanas pie sagataves un pirms masinas ieslegsanas parbaudiet, vai lente pilniba piegul pie veltniem.

Flex BSE 143 100 Set - NORADIJUMS - 1

  • Caurulu apstrade tiek veikta starp 11 un 12 veltni.
    -Aptveriana lenki un nonemsanas jaudu var izmainit ar piespieesan spiedenu.
  • Jo mazaks caurules diamets, jo lielaks iespejamais aptveriana lenkis. Pastav iespeja lidz 270^

Blivejums:

Daudzi ražotaji iesaka virsmu blivejuma beigu darbus veikt ar aizsargaerosolu (sk. Flex-Edelstahl (nerusejoša terauda) aprkojumu).

Papildinformatu par ražotaja izstradajumiem var sanemt zem www.flex-tools.com

leslegsana un izslegsana

Islaiciga darba rezims bez iefikseshanas

Flex BSE 143 100 Set - Islaiciga darba rezims bez iefikseshanas - 1

Nobidiet sledzi uz prieksu un stingri turiet.
Lai izslęgtu, slédzi atlaidiet.

Ilgstošs darba režims ar iefiksëšanos

Flex BSE 143 100 Set - Ilgstošs darba režims ar iefiksëšanos - 1

  • Nobidiet sledzi uz prieksu (1.) un, nospiezot tā prieksgalu (2.), iefiksējiet.

Flex BSE 143 100 Set - Ilgstošs darba režims ar iefiksëšanos - 2

Lai izslęgtu, sledzi atblokëjet, nospiézot tā pakalejo galu.

i NORADIJUMS

Pec strvas padeves partrauksanas ieslegtas ierices darbiba tiek partraukta.

Apgriezenu skaita iepriekšizvēle

Darba atrumu var pludeni pielagot ar iestatisanas elementu atbilstosi apstrades materiala ipatnibam.

Flex BSE 143 100 Set - Apgriezenu skaita iepriekšizvēle - 1

PakëpeApgriezenu skaits spodrinãšanas pierëci [apgr./min.]Lentes ātrums lentas slipëšanas pierëci [m/s]
11000 3,5
21500 4,8
32000 6,1
42500 7,4
PakëpeApgriezenu skaits spodrinãšanas pierici [apgr./min.]Lentes ātrums lentas slipëšanas pierici [m/s]
5 33000 8,7
6 3500 10,0

Tehniskāapkope un kopsana

BRIDINAJUMSI!

Pirms visu elektrinstrumenta apkopes darbu uzsašanas atvienojiet tikla kontaktdaksu.

Tirisana

BRIDINAJUMS!

Apstradajot metalus, ekstromos
izmantoanas gadijumos korpusa iekspuse
var sakraties elektrovaditspejigi putekli.
Rodas aizsargizolacijas bojakumi!
Darbiniet masinu ar nopitudes strvas aizsargsledzi (nostrades strava 30 mA).

  • Regulari tiriet ierici un ventilacijas spraugas. Tirisanas biezums atkarajas no apstradajama materiala un no lietoisanas ilguma.
    Korpusa iekspusi kopa ar motoru regulari jaizpus ar sausu saspiesto gaisu.

Puteklu aizsargvaka tirišana

Flex BSE 143 100 Set - Puteklu aizsargvaka tirišana - 1

Lielakos gruzus no gaisa spreugas metala sietina noslaukiet ar otu.
Pec tam noputiet ar saspiestu gaisu saniskā virziena.

Flex BSE 143 100 Set - Puteklu aizsargvaka tirišana - 2

  • Liela piesarnojuma gadijumā atakejiet vaku, nonemiet to un pilinba izpūtiet ar saspiestu gaisu.

Oglsukas

Piedzinas vieniba ir aprikota ar ogles slidkontaktiem, kas nodrosina automatisku izslegsanos. Pec ogles slidkontaktu nodiluma robezas sasniegsanas elektroinstruments automatiski izsledzas.

i NORADIJUMS

Nomai nai izmantojiet tikai ražotāja original detalias. Izmantojot citus ražojumus, tiekdzesti ražotāja garantijas pienakumi.

Caur pakalejām ventilatora spraugām darba laikā var noverot ogluguni.

Specigas oglu degsanas liesmas gadijumanaekavejoties izsledziet ieri. Nododietpiedzinas vienibu raizotaja pilnvarota klientu apkalposanas dienesta darbnica.

Pärvads

i NORADIJUMS

Garantijas termina laika neatlaidiet parvada galvas skruves. Neieverosanas gadijumatiek dzesti ražotaja garantijas pienakumi.

Remontdarbi

Remontdarbus javeic tikai ražotāja autorizētā klientu servisa darbnica.

Nolietoto detalu nomaina

Flex BSE 143 100 Set - Nolietoto detalu nomaina - 1

Lentes slipmasinas ekspluatacijas laikanolietojas svarstsviras filca aizsargs.
Reserves dalas var iegadaties pie ražotaja jeb pardeveja.

Rezerves dalas un aprikojums Informacija par parejo aprikojumu, ipasi par slipešanas instrumentiem, tiek sniegta ražotaja katalogos. Detalu izkartojuma attelus un rezerves dalu sarakstus Jus atradisiem musu majas lapa: www.flex-tools.com

Norādījumi par likvidešanu

BRIDINAJUMSI!

Nodrosiniet nolietoto ieri cunelietojamibu, likvidejot to tikla kabeli.

Tikai ES valstim Nelikvidejiet elektroinstrumentus kopā ar parastajiem atkritumiem.

Vadoties péc Eiropas 2012/19/ES direktivas, Par vecam elektronikas un elektroiekartam" un ietverot nacionalajā likumdošana, nepiecesama nolietotu elektroinstrumentu skirota savakšana un nodosana otrreizejai, vidi saudzejošai pärstradei.

i NORADIJUMS

Informaciju par ierices likvidesanas iespejam var sanemt specializetaja veikala.

C∈-Atbilstība

Ar pilnu atbildibu deklarejam, ka sadala

"Tehniskā informacija" aprakstītais izstrādajums atbilst šadiem standartiem vai nominativajem dokumentiem:

EN 62841 saskana ar direktivas

2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES.

Par tehnisko dokumentaciju atbild:

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - C∈-Atbilstība - 1

Eckhard Ruhle

Manager Research &

Development (R & D)

Flex BSE 143 100 Set - C∈-Atbilstība - 2

Klaus Peter Weinper

Head of Quality

Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Atbildibas izslegsana

Razotajs un vina pärstāvis nav atbildīgi par zaudejumiem un pelnas zudumiem uzne muma daribas partrauksanas gadijumā, kurs tika izraisits izstradajuma vai izstradajuma neiespejamā izmantošanas del.

Razotajs un vina vietnieks nav atbildigi par materialajiem zaudejumiem, kuri tika izraisiti, izstradajumu neprasmigi izmantojot vai izmantojot to savienojumā ar citu razotaju izstradajumiem.

11g:11 211 no jai

1

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 1

111 111 111 111 111

S ACD = S COD + S BDO - S CDO

281 23x1gj

J 1

aJjllolalgoLglaJLS

j8>21 jLw 2012/19/EU a2g gX1 a2g gJl aclJI

oCLlOl oio g iag aSLg wll aigjiclyg aJlu, g 11

aJgSJI JcJI cJI gJI JJI aJgEeJIJI

gaglaolgo no elaiygl alaoio gagla

aill llllgo aolgio

1

y

a^2b^2 + 5b^2 = 4

C∈gJ1

gaggllll jayasssll lijgmo gccaii

iioiio g jlll lilie gaiy aiaai ciil

:aiJIiJgWJgJgJgJgJgJg

gJgJgJgJEN62841

2011/65/EU,2006/42/EC,2014/30/EU

aaiii 1

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 2
Peter Lameli Technical Head

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 3
Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

a.ogg m1 cX

c g 12 a1gssaa 8a1s

Joell eIaJl 10 a

0g jll Jx no a 1y wll x g k annwll

aII pIaIiI aIcS0I paJC JUs

g 100

Jxg j 80

yioiio Jioaegiao Ulaic Lb1pss

a5,11jaioo

1

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 4

(5)2531 Jai 0g wj gao g j

olalil oljll jie ciiipj5pucn. oaiill aoi stil

a < 8 c < 7 即 3a + 1 > 0 即 a^2 + 3a + 1 > 0

CLO81 JLaci

a023 1g 1JooX! Loo! Joc 1s,

ii1i 1

a.5xg:W81cJz81J1

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 5

J5i 1

<jglgbiagjglglgglg

g jg 1

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 6

a1 = 2,a2 = - 4, b2^2 = 41^2 - 2^2 = - 8

Culil 1g Cuii iabj Jg clogle jc Ebu

siaosjLaoLo gaoiio piaowl

i111 1111111111111111

y j 11 g aagg aal bll Logw,glc ybU

www.flex-tools.com: Lio

111 2aLc1sbc

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 7

plssuwl aaggl aanie aenell asc wllniiy

a:aa

102

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 8

aLslg slbJ J aB. aB aB aB LsLw21 aJL g

logio 1g: cii j 0c Jol5j a b

1

1 1

LsLogg]Lg.

1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

aaii jaii iaiiaolilaloljll

jlioloo 1gJgJL

a 1000000000000000000000000000000000000000000000000000

1

i

gag a2gall jgal jiaagcg gllglll

.5+0 1

1

aill alac bio plsiwi pi 05 Jaoil acjw

.àU| cd|cbil lgiofo

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 9

العربية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية [العربية/العربية]العربية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية [العربية/العربية]العربية الحرفية
11
21
32
42
53
63

A

1

1

gulg51 jll 2i 111 1000

B( 1,2) .D( -34,54)

1 = 2

A

jic 2i jie wla Jac gib ci s osao afoaio

jLd1 1000 1000 1000

jglll jzll lccuul jss

jbj jbjll jbj jao aiaig ciaea gdo oc jao jao

yolol 30 yIbIyI

aioiio a,gai: agil ciinig jgl 1

gJ 10U1 gj LcLagio ngS Jaiil Cldac jgi

pIaunw81020Lc9lgfdle

j0j00000000000000000000000

g: 1JL; LALl aJIj gdo c aokio o

login

12911

jcb Logagg jSc cill 1g al21 a91

J

LaiJ21 aIg jLs Lls JwJgJgJgJLs Lls

aai

270

:

chwslc aabslawy ygnnnll no slll lll lalag 13 pssu wgl gill alall

.FLEXxgJUaLcSJJ

jgic 3 gillilu oLio Jg Logell no 2d jg

. www.flex-tools.com

1.2 11 3

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 10

1

Cllgj jj j

:ooJolgoJ

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 11

g aai (1) pLo81 1111 g

.2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 12

J 1

1

a>jjllgjjjq

Lc JolSjIggo Jn 1

1

Jlll Jssu Lc. g! Jgogg ygolgo Lc Jaa

a+jjllgjjjjjjglc a5

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 13

L

1.

yaa aay yj jbi yaiin all ola Jia

Ljll jgaiy auii 1aixl jie cuii iia

l_2 = 13.

jolgoa aolis

1

gj)a<11 aJgla JaaJc

.

+ = 2,

14

i

281 Jueui JiaclJiaagaileao jiei gaiuic

15

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 14

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 15

Jolololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol

pui!uill uill 10 g3!bll Jlciw!

.8gjllnlcLwioLg

1

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 16

()aolj aogaj agai jilgai si

a1 = 23,b1 = - 23,c_1 = 23

Jgssuill auiiS11 2jg Juaia 1

BRE 14-3 125

1.

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 17

1

jy851 jzll 42331 00000000

1

1

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 18

1a 231 100000000000

10S_ ACD = 12 · AQ · CD = 12 × AQ × 5 = 452

a > 3 即 a > 2 且 b < 1

JILgSJIJIJIaIJIUaOoJgIuLb

aag a,21y 501 g aasjllg jai

abgsio Igale sIaX

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 19

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 20

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 21

aolalglgall algawl lclnll aie

aigai0i 1g5JL

ai slgall aiao plsiwiL palaal lslac ai! ai

aJolall sglgai jlgawjai

ilipasiwlplawll

plaiJIy

1

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 22

a1>clnna aao yai j pjjll 0o oS Loaic ailbaw plainw gag aie sill ayis oga

. aolalil clll lolj no aill abollo 1g0

iL

1

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 23

a a a a a a a a a a a a a a a a a

:agmoa bwi idao

yll liL aJgSll Jooaiol Jluo

P ≤ L ≤ 1.

chwU aaijijil aolitla 100

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 24

chwll lcoyay aylgS1 Jaoellolol sLw, pia 11319ploal aahc c15yagS3aog aieo wghll

blaa

1

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 25

M E LEX 100

abw! baill pgbj glc Jyogill JLS

.11(x3)L.LJl Jolg

JgSJJjLjAaJ1JaaJgJgJlaJla

1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789

30 jgjg jg jg jg jg jg

1

aJyS11 Jaeil 13] Jzai jai

5jgl1d2gjjl j3p1

aoli aaii iiai iiai juiu Jia 1gjj

golao i fleo sic

(1)gJgJ42gJUJJsLc2gJl

.(2)gJgJdggJJd

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 26

a

11 1

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 27

gaaaagaaeaaee

abllslgglaighwly

i 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1

glblcglg1pLgla

(1)

.(2)1

(3)

Joooi 12

gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol

Jac Jb J = J J_b

jll jiai jao jgaiu

U

.1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 28

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 29

glgaijog 1 JaoJIol JoLo gJaoJIolg

.2) (LwJg sgl 1<11111111111

(3)

.(4)aLwJyacjgolg

L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12

1

i

aigill. jia1o 100 lgsjc jai jaoi olal sgjol ojg3
pjl gl oessio lac cglj sji pi jaoi olal gjc
aclll clda abwlg jayell gja

:JL

Joc 12 ...jiaLo 50 jao Jao alc

oclolalj 70j,8a<luwolj

Iac 8 10a 10

aol81 1g

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 30

(1)
.2 aogaooLgclslaXyjnnaiiAei,ia
.(3)aLoX1oJgnnlloLgJgOgOgOg

/BSE 14-3 100

BBE 14-3 110

1.

1

gul 511 jlll aiee iin no jol

4Ld1sLb

1

j5:Loaic 8!g1.3i: Coo? gilioll uolai

1.1S_2a 且 a ≤ 1 恒 c .

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 31

JLaeW81 CdsL

1.

C. a + b = 5 即 a + b = 5

jLgS11 jll 2aiei ioo jolal

0Jg 1

g g 10

jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio

Jaiilglc jio

aol81 1jg j

Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao

Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y

aol81 0g jg ggl 1c oogggl laoai aai

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 32

ailll aegg gogg gag aalg

jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia

gllggl g aaiw w 5j

.1)

.(2)1gjgjgj

1

i

a1 = 23,a2 = - 43,b1 = 56,b2 = - 78,c_1 = 910

Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg

S OBC = S COD + S BOC - S BOC

Flex BSE 143 100 Set - 11g:11 211 no jai - 33
aolc ojbi

BBE 14-3 110/BSE 14-3 100

ggl 16

g1g1 17

LcLc 18

JooJI 19

20

121

12 aclao aol 22

12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

12 cIgA aio 24

Jolaw Go ayLao 25

26

a

aal 2

BME 14-3 L aJy

1

2

3

jLg

juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui

4

4.0 LgS J5

J 6

17

BRE 14-3 125

4g 8

9

10

11

Jai jai Jai li aao

12

13

aaii 14

auii iijil jia jao aei 15

BRE 14-3 125 الإستعمال الحرفيةBSE 14-3 100 BBE 14-3 110 الإستعمال الحرفية批准签字
1400 (1150)العالالترجمة (<--V 110)
4300سيرة/يرمّةسيرة الحرفية
3500 ... 1000سيرة/يرمّةسيرة الحرفية ب直升ية
-125ملاoverviewملاoverview
-100ملاoverviewملاoverview
-19ملاoverviewملاoverview
760 x 40 -ملاoverviewملاoverview
10,0 ... 3,5 -批准 محيور الحرفان
"EPTA-procedure 01/2003," محيور محيور
2,1سيرة/يرمّةسيرة الحرفية
3,6 2,9سيرة/يرمّةسيرة الحرفية
II / ☐دعه الحرفية
"الإستعمال الحرفية محيور EN 62841 (الإستعمال), محيور", محيور"
82,5 82,1(العال)L_pA محيور الحرفية
93,5 93,1 L(العال)wa محيور الحرفية
3,0 Kسيرة/يرمّةسيرة الح Griffان
"الإستعمال الحرفية محيور EN 62841 (الإستعمال), محيور", محيور"
- <2,5<2,5ملاoverviewملاoverview
-ملاoverviewملاoverview
1,5 1,5 Kملاoverviewملاoverview

1jj8g Lg

1

Flex BSE 143 100 Set - 1jj8g Lg - 1

gwiollgai j gill slgaii igwic aol31 pai 111
galeb21 cuijiauauaiaaaaai 1115g

aaiiiil

Jc0dLaiqIoo

EN 62841

1

Flex BSE 143 100 Set - 1jj8g Lg - 2

sii 0213 0g 8g 8g S gSall

cijjio21 poeg plaoiai jy iagai gagai piai

1

Flex BSE 143 100 Set - 1jj8g Lg - 3

oi juii iLiu! g aIc yogaiil ljiia 1y wio

EN 62841,

gog. gao 20 ailgS lacolgaijaial olaasiw s

10 1

auiuuii Ioluaai 1g jyjgaiiui

Jooiol o1 plssuiicai 21 ailgSll Jaooi 1

aliso a sji loc ci gfo sij cai la jia

1 15

JooLj golg jLo1aog oogSallaoai

alosJooJI LScg aolog oog

aLcL LaiJ 1j1j21 Jd

g≤g1j+iiJcLagio jg1Lg2g<glJI Lg3g

jL 1

100

A^ = =

aIalai aLod aLio! aoLwog Lol

aJ:JIJI Jc.0j21Jgaoo jg

Icblldi. auiSjll Jocill gaiy

Jaeill 0000

1

Flex BSE 143 100 Set - 1jj8g Lg - 4

85 23

2000 + 1 = 2007 + 9

gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc

(1)

joo 13 Jg2x 10 Jg pao

.08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a

S ACD = S COD + S_ CDA

gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281

a 100000000000000000000000000000000000000

jIJI jll JlJI Joe jol bla:gl

003

Eglaal 150 aLSto c13 abol plosui

g) alI g: gill cIaI I abjol. aoi yosinog

1

ydsly

Sjll no sljjg aegbpoaasx1

Jieji JIoc! ci 10

1a j 10

yj 1o aJg jgl Jg j

1

1

gogag aJgSll Jooall oI glc Jooill pae

1

Caaaag aegg aiey jaoi oai

e 1

pillg

100 8

Jogll JgLgl bldg gdoI Lai

a11111111111111 111111

a 1

1yao gLiio ygWll 4e jgSjAJI:UJig Joo

jililai jgglcsliaolog

aalw 100

  1. gaiii jiu oolnei!

slooglo

aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae

131 131

gagai aai paae aee 0aogl plas

y = 13^2 + a

0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs

jIblll lILy aag! lc oSill aai JaoaJ Lla

20 aIgS11 Joo11 o1s8 aoLwog JLoi Lg

它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ②

1

aayuagjLolgclgaii aies oia

Jolzclg jilcplj121 g jy aaii 1al

a1y5 2020 g20 g30 2c12Lx1g 20Lm1g

111 111 111 111

Jznnnllg 1001 EgeyU CldLxylg 20xLwUg L021

cIabmo 10oJgLbI Lmuaio

1

j1j1j1j1j1j1j1j

y

2g = J2g2 ① a1b1 ≥ a2b2

aJILs a020 1g 1g jg JILs

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pa

p 1

j1

131Lo aJL g gSJJ JJIy

Jg<11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol aeggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

iell jieill jog .gj 1gj jog. jolo

ailll jaii jiej

y

gjy jc yj 0a jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

1JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgill JALJ

a>1s hao

gimnoo no waiill ggl glie piaiwl

.2P

a 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

JaaJIi ic aol oog jg Jao 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

jwogJ Lwuw Jai piai w 2
0o yS11 g uwwu o aee Sjll Jaoell jio
olc o bssn jaae g jydoa oXb
.

a

a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a

JaaJI JooLwog LoI Lg

aee eae aegg paoe ae yiey 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

L 1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
aJao 1c auiuog5JI JaoiI oai piauiuipc
aLbHtJ aIc golplnI pC b
Sg sAilw yBglglo plssW AILW
AILyG5 ao 1

255 1j jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg j

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

gai iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia

20 1

iLwJ uLai

1.

2xu1g jL021 cLg aLs oclj po sio

Jolzclgaii oIcpljai 1

auiy 2000 11.5g j 1 1111

iuee eae 1

Jzai wllg Lg 1g yu CuiLulxg aoLwlg Jlo21

g j 11 Jw asoLwog Lg

<1Lw jJg JaaJIg.o

aLgolss

sio jyLw oJg dlaag.

aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281

gill Clllgl aagggl gll

l_Q : x^2 + y^2 - 4x + 3 = 0( Q : x^2 + y^2 - 4x + 3)

scl aaii lalw yolc soljll pse

auiuuiuuiu1uogilgjuauiuug5 4000 g

pplnuiu u idlo oio ayjg jaoi tai

JooJI 101

a#

L 1

i 1

jla1i jla1g iio 0o gogdlg aai

glli sicbiw g sgs Laaas

1

Lio! Lofi:wi! JoS

A

JgJL Lc JcL Jo JcJg

glll i1yglj 1021 101

Caaa aacaaa 0o ooc aee

jg jg jg jg jg jg jg jg

1g.1 = 0 ≤ s ≤ 0

a

JooJI 1sIy aolit CwlaQU yLgLy j pJ

111 111 111 111

Lg.>gollgo g≤8a=all

aL a,g,a,la

pJgLo gJg: jg1 1 JgJ JgJ

gj gjglc aol dawLio gS

aai gill aasj Joc cglgol j081 glai nic ayiaal

aai jbi jgSj pji Jwgi aai abwlg g

g210j-2jfoLwio 1

8 gill a s jll JaoJI 1g3 Jwogill ae yol

olalololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol

ogjigagolilio jgsa gslg

jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg jglg j

05:0xw90siloJol

Lg

1.22

05j 12345678901011111111111111

:glgagaiillcIaLwJgclgaiilllaigjaiilg

ooa

oJolei jui aolell aoLwgljloai

g211 511 g2a 211 g2s11 J0e11 c1g3

(315.915:2g

gabill a1gll 1g31 g2ggl p5g2g

lg12 =

eLo 1000000000000000000000000000000

jolal 2clgai Laegg g>gsiSill giniill

S_ ACD = 12 · AQ · PD = 12 × 2t × 5

g pnnnll oag aou glc jbas lgalniwi sic linii

a.aa aeea

  1. a. aibj ≤ 1 j0 ≤ b0 且 bi bj 求证: ibj > jbi

a# plnwnw nnell jy

giazil 1olal aoli yolalaoa w algo sili oic

Lc Lw 1jS jS jS jS jS jS jS

a1 = 2,an + 1 = 1( 3n + 1) ( 3n + 2)

jG 1dall joril gll plo

BME 14-3L Lg hao

yagail aol081 cjjgail 0jx jno5 piaauiu

Lc

BBE 14-3 110/BSE 14-3 100

pssuusuaaogoo aLgJllo

jai gai jxgaiJI/(yJnJI pJusU

a2g211 g21g aclll

JiluWuluLoiU JiluJuwLc 2w81 aIol

aljJaiJI JaaJI aJauJI aJui

g1xgajl jao aiui 1 gaij! g1iui

a#

Joo aJ0iag Joll JooJIg eo

a1^x = 2 & 若等号 a2^x = 2 & 若等号 .

a 1

BRE 14-3 125 JaoJI oJi

1

jai gai jia x1 gaiJI/(g)JI JI 1

a2g21jg1gagllacil

yannnnnny

181 5g yinuill jia gblao

aolo o

aLcilllglg aobjfo

J 1000000000000000000000000000000000000000

lg1a < 1 C. 0

1- 1

1- ar.

  1. ar. 10 SioLwG .0 SiLoi

5-er. 1j128gLio

6- ar.

7- ar 1olc ojbi

8- ar.

12-er

13-er.

13-er. C

13- ar

J 1

1.

#

elil: pjiitj1 p2c o, wio a, gaa jao jai

aannnnaa nnnnnaa aannnnaa

1

12

#

EiILI pJI 1111 pIe.1JbS uS 1 Jaiin aagoi j

a1g 1

S_ ACD = 12 · CD · AC

i

aolo ciLogkeog p1iinj Jgfo 2ao ciaolgl y

jg 1c0g jg

J 1

jLgJz

#

#

1iuiuUaolgogjog 1

11 10

( J0 < JS S = S_ )

aai jgl no yalssj

1(13- ar aaiy jil)

#

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstr. 15

71711 Steinheim/Murr

Tel. +49 (0) 7144 828-0

Fax +49 0714425899

info@flex-tools.com

www.flex-tools.com

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Flex

Modelo : BSE 143 100 Set

Categoria : Lixadeira