BOSCH ProfiMixx 46 electronic - Robot de cozinha

ProfiMixx 46 electronic - Robot de cozinha BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ProfiMixx 46 electronic BOSCH em formato PDF.

📄 174 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BOSCH ProfiMixx 46 electronic - page 86
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre ProfiMixx 46 electronic BOSCH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Robot de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ProfiMixx 46 electronic - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ProfiMixx 46 electronic da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR ProfiMixx 46 electronic BOSCH

pt Instruções de serviços

el Odyiec xphons

Kullanma talimati

Muovikulho (MUZ4KR3)

Teräskulho (MUZ4ER2)

Muitois parabéns por ter comprado um novoaporelho da Marca BOSCH. Optou,assim,por um electrodomestico moderno e de elevadqualidade. Na)nossa pagina da Internet podera encontrar mais informacoes sobre os@mossos produits.

Índice

Para sua segura . 86
Panorama do aparelho . 88
Utilização . 89
Limpeza e manutenção . 91
Ajuda em caso de anomalia . 91
Exemplos de Utilização . 92
Acessórios/Acessórios especialis . 93
Reciclagem . 94
Condições de garantia . 94

Para sua segurarca

Leia atentamente estas instruções antes de utilizes o aparecido, para conhecer importantes indicações de segurar e de service.

A não observança das indicações sobre a utilização correcta do aparecido exclui uma responsabilité do fabricante por danos而导致后果antes.

Este aparecido destiná-se a ser utilizado no processamento de quantidades habitualais numa familia ou em aplicações similares e não para uso industrial. Utilização semelhantes a um lar abragem, p. ex., a utilização em cozinhas para colaborades de lojas,cretórios,empresas agrícolas e de outros ramos de atividade, bem como a utilização por cliente de pensões, poucoços hoteis e de outras entreprises doGsénero. Utilizar o aparecido apenas nas quantidades e frequências normais num lar. Não ultrapassar as quantidades Tmaxas permitidas (ver «Exemplos deutilização»)! Este aparecido é adequado para mexer, amassar e bater alimentos. Não pode ser'utilisation para processor outros想不到 de objectos ou substâncias. São possíveis outras aplicações mediante'utilização de acessórios homologados pelo fabricante.

Utilizar o aparecido somente com os acessórios originais. Na'utilisation do acessórios, respeitar as Instruções de service anexas.

Favor, guardar as Instruções de service. No caso do aparecido mudar deudo,asInstruçõesde service devem acompanhá-lo.

BOSCH ProfiMixx 46 electronic - Para sua segurarca - 1

Indicações gerais de segurança

Perigo deCHOQUEelectrico

Autilizaçãodesteparelho não é permitida acriancies.

Manter o aparecido e o respectivo cabo de alimentação para do alcance de crianças.

Os apareiros podem ser realizados por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou psíquicas diminuções ou com falta de experiencia e conheçimentos, desde que se encontrar sob vigilência ou a utilização segura do apareiro lhes tenha sido ensinada e tenham compreendido os perigos dai resultantes.

Crianças não podem brincar com o aparecido.

O aparelhosoleve ser ligado eutilizado de acordo com as indications constantes da chapa de caracteristicas. Utilizar o aparelho somente, se o cabo de alimentacao ou o proprietary aparelho não aparemagemaisquer danos.

Desligar o aparecido da corrente sempre que este não se encontrar sob vigilência e antes de se proceber à sua montagem, desmontagem e limpeza.

Não deixar que o cabo passse sobre arestas aguçadas nem superfíças quentes. Se o cabo de alimentação está aparecido antes daros, tera que ser substituído pelo fabricante ou pelos seuis Serviços Técnicos ou por um técnico devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações de perigo.

As reparacoes no aparecido devem ser executadas semente-osnosos Serviços Tecnicos.

Indicações de segurarça para este aparelho

Perigo de ferimentos

Perigo deCHOqueelectrico!

So ligar a ficha à.tomada, quando estiverem conclusos todos os preparativos para o trabalho com o aparecido.

Nunca vergulhar o aparelho base em liquidos nem lava-lo sob agua corrente. Não utilizes aparelhos de limpeza a vapor.

Não alterar a posicao do braço|móvel, enquanto o aparecido estiver ligado.

Substituir ferramentas/cessóriossoleposdo actionamento completenessparado-deposde desligado, o actionamentoainda gira por inercia durantealguns moments.

Ligar e desligar o aparelho exclusivamente com o selector.

Se o aparecido não estiver em Utilização, deverá退市ar a ficha da tomada.

Antes de tentar eliminarrialquer anomalia desligea ficha da tomada.

Depois da interrupcao de corrente, o aparecido volta a funciona.

Perigo de ferimentos devido a ferramentas em rotação

Não fazer nas peças em rotação.

Durante o funciona, nunca tente agarrar a tigela.

Substituirrialquerferramentaso quando o actionamento doaparelho estivercompletamenteparada-Depoisde desligado,oaparelhovese,ainda,durantealgunnsmomentos.

Por razões de segurar, o aparecido está deviendurar, se os acontecimentos não foramusados estiverem cobertos com as respectivas tampas de proteção (4, 7).

pt

Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada/ais acontemoto em rotação!

Nunca segurar no mistrador,undyeste estar montado!

Nunca montar o mistrador sobre o aparelho base.

Desmontar/montar o mistrador,sole com o aconteamento completeness parado. O mistradorso devefuncionar na situaçãode completeness montado e com a tampa colocada.

Não tocar com as mãos na lâmina do misturador.

Perigo de queimaduras!

Ao travaíbalhar com produits quentes, verifica-se uma passagem de vapor atravês do funil para a tampa. Introduzir o maior de 0,5 litros de liquidos quentes ou que desenvolvam espuma.

Importante

Utilizar simultaneamente apenas uma ferramenta e um acessório.

Estas Instruções de service descrevem多人os modelos (ver também a lista de modelos,

Fig. 1). O aparecido não carece de manutenção.

Por favor, desdobre as páginas com as ilustrações. Fig. A

Aparelho

1 Tecla de desbloqueamento
2 Braço oscilante

(vere «Posições de trabalho»)

3 Selector rotativo

0/off
P = Ligação de parque

Fixar o selector rotativo at e o acontecimiento estar Completely parado.

O acessório está em posicao inclina.

Quando o acontecimiento estiver completenesse parado, significa que foi alcancada a posicao de inclinacao correcta.

Fases 1-4 = Velocidade de trabalho

Fase 1 = Velocidade minima - lenta

Fase 4 = Velocidade maisima - rapiida

No caso duma falha de corrente, o aparecido continua ligado e volta a funciona, logo que volta a corrente.

4 Tampa de proteção do actionamento

Para retirar a tampa de proteção do acontecimiento, roda-la até obloqueio deixar de existir.

5 Acionamento para

dispositivo paraURTAR e ralar*
- espremedor de citrinos *
- moinho de cereais *

Em caso de não'utilisation, aplicar a tampa de proteção do acontecimiento.

6 Accionamento para

  • ferramentas (varas para massas leves e bater claras em castelo, varas para massas pesadas)
  • ferramenta misturadora do preparador de gelo *
  • baixado ou levanto para o picador de carne *

7 Tampa de proteção do aconteamento do copo misturador
8 Accionamento para

-misturador
- misturador multi-usos

Em caso de não'utilisation, aplicar a tampa de proteção do acontecimiento.

9 Arrumaçao do cabo (Fig. 3)

MUM 44... Enrolar o cabo
MUM 46./48.: Guardar o cabo no seu compartmento

Tigela com acessórios

10 Tigela
11 Tampa

Ferramenta

12 Varaparamassasleves
13 Vara para bater claras em castelo
14 Varas para massas pesadas com proteção para as massas

Misturador

15 Base
16 Láminas
17 Anel deVEDACAO
18 Copomisturador
19 Tampa
20 Funil

  • Se um acessório não estiver incluído no fornecimento, ele pode ser adquirido no commercio da especialidade ou nos Serviços Tecnicos.

Posições de trabalho

BOSCH ProfiMixx 46 electronic - Posições de trabalho - 1

Atença!

Utilizar somente o aparelho, se ferramentas/
ccessorios, de acordo com estaabela,
estiverem colocados no actionamento correcto
e na posicao correcta e se estiver na posicao
defuncionamento.
O BRAço movel tem que estar entgatado numa
posicao de trabalho.

Ajuste da posicao de trabalho Fig. C

  • Acionar a tecla de desbloqueamento e deslocar o BRAO móvel.
  • Movimentar o braço mais é até este encaixar na posicao de trabalho pretendida.
Posi- ção
1
2
3
4
5
6Montar/desmontar as varas para massas leves, bater claras em castelo e massas pesadas
7Adicional grande quanti- dade de alimentos

Utilização

BOSCH ProfiMixx 46 electronic - Utilização - 1

Perigo de ferimentos

So ligar a ficha à tomada, quando estiverem conclusos todos os preparativos para obralho com o aparecido.

BOSCH ProfiMixx 46 electronic - Perigo de ferimentos - 1

Atença!

Utilizar o aparecido somente com acessórios/ferramentas na posicao deestrutura. Não colocar o aparecido vazio emestrutura.

Não expor o aparecido nem os acessórios aqualquer fonte de calor. As peças não sãoproprias para utilizesn no micro-ondas.

  • Limpar bem o aparecido e os acessórios, antes da primeira'utilisation, ver «Limpeza e manutençao».

Preparacao

  • Colocar o aparelho base sobre uma superficie lisa e limpa.
    Desenrolar/puxar o cabo para fora Fig. 3).
  • Ligar a ficha à tomada.

Vara para massas leves, varapara bater claras em castelo e vara para massas pesadas Fig. Vara para massas leves (a)

para bater massas, p. ex. massas leves.

Vara para bater claras em castelo (b)

para bater claras em castelo, natas e para bater massas muito leves, p. ex. massa para bolos.

Varas para massas pesadas (c) com proteção para as massas (d)

para amassar massas pesadas e para envolver ingredientes que não devem ser fragmentados (p. ex. passas de uvas, raspas de chocolate).

BOSCH ProfiMixx 46 electronic - Varas para massas pesadas (c) com proteção para as massas (d) - 1

Perigo de ferimentos devido aferramentas em rotação

Durante o funciona, nunca tente agarra a tigela.

Substituirrialquerferramento soudo
oactionamento doaparelho estivercompletamenteparada -deposidesdesligado,
oaparelhove-se,ainda,durantealgon
momentos.

O aparecido soit ser colocado em funcao namento quando as ligações de acontem-mentation não realizadas, estiverem devidamente tapadas com as tampas de proteção.

pt

  • Colocar o selector emP e segurar ai, ate o acontecimiento parar.
    Nota:

Quando o acontecimiento estiver completeness parado, significa que foi alcancada a posicao de inclinacao correcta.

  • Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o BRAço molev na posicao 6.
  • Aplicar a tigela. A base da tigela tem que encaixar no entalhe do aparelho base.
  • Em funcão do trabalho a realizar, introduzir avara para massas leves, avara para bater claras em castelo ou avara para massas pesadas até ela ficar bem fixa no aconteamento. No caso de massas pesadas, rodar a proteção das massas até que a vara possa encaixar.
  • Colocar os ingredientes a serem tratalhados dentro da tigela.
  • Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o BRAço mover na posicao 1.
  • Colocar a tampa.
  • Regular o selector para a fase pretendeda.
  • Desligar o aparelho através do selector.
  • Colocar o selector emP e segurar ai, ate o acontecimiento parar.
    Retirar a tampa.
  • Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o BRAço móvil na posicao 7.
  • Adicionar os ingredientes ou
  • introduzir os ingredientes através da abertura na tampa.

Depois do trabalho

  • Desligar o aparelho através do selector.
  • Colocar o selector emP e segurar aí, às o acontecimiento parar.
  • Desligar a ficha da.tomada.
    Retirar a tampa.
  • Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o BRAço molev na posicao 6.
  • Retirar a ferramenta do acontecimiento.
    Desmontar a tigela.
  • Limpar todos os componentes, ver «Limpeza e manutenção».

Misturador Fig.

BOSCH ProfiMixx 46 electronic - Misturador Fig. - 1

Perigo de ferimentos devido alâmina afiada/aos acontemtosem rotação!

Nunca segurar no misturador,(depís deste estar montado!

Desmontar/montar o mistrador, so com oaccionamento completenesse parado.

O mistradoro só deve funcionar na situacao decompletamente montado e com a tampa colocada.

BOSCH ProfiMixx 46 electronic - Perigo de ferimentos devido alâmina afiada/aos acontemtosem rotação! - 1

Perigo de queimaduras!

Ao travaíhar com produits quentes, verifica-se uma passagem de vapor atraves do funil para a tampa. Introduzir o maior de0,5litros de liquidos quentes ou que desenvolvam espuma.

Atença!

O mistrudador pode ficar danificado.
Nãoprocessar ingredientes ultracongelados (excepto cubos de gelo).
Não utilizes o mistrudador vazio.

Atença!

Trabalhar liquidos no misturador de vidro: máximo, na fase 3 Adicionar, no máximo, 0,5 l de liquidos quentes ou que formem muitaespuma.

  • Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o BRAço molev na posicao 3.
  • Retirar a tampa de proteção do acontecimiento do misturador.
  • Montar o copo do misturador (a marca da base tem que coincidir com a marca do aparecido base) e rodar em sentido contrário aos ponteiros do relógio, àsprender (Fig. 3-4/5).
  • Introduzir os ingredientes. Quantidade maximala, no caso de misturadores de plastico, liquidos = 1 litro. No caso de misturadores de vidro, liquidos = 0,75 litros. Liquidos que formem mucha espuma, maximo 0,5 litros. Quantidade ideal para travaHar, solidos = 50 - 100 gramas.
  • Montar a tampa e fixá-la bem.
    Durante o trabalho,deerá pagar na tampa com uma das mãos. Neste caso, não fazer na abertura de enchimento!
  • Regular o selector para a fase pretendeda.

Adicionar os ingredientes Fig. E-6

  • Desligar o aparelho através do selector.
  • Desmontar a tampa e adicional os ingredientes

ou

  • desmontar o funil e introduzir lentamente os ingredientes solidos na abertura de enchimento

ou
- introduzir os ingredientes liquidos atraves do funil.

Depois do trabalho

  • Desligar o aparelho através do selector.
  • Desligar a ficha da.tomada.
  • Rodar o copo misturado no sentido dos ponteiros do relógio e desmontá-lo.

Sugestão: Limpar o copo misturador imeditamente antes Utilização.

Limpeza e manutenção

BOSCH ProfiMixx 46 electronic - Limpeza e manutenção - 1

Atença!

Não utilizez, por isso, produits de limpeza abrasivos. As zonas exteriores do aparelho podem ficar danificadas.

Limpar o aparelho base

BOSCH ProfiMixx 46 electronic - Limpar o aparelho base - 1

Perigo deCHOQUEelectrico!

Nunca mergerlhar o aparelho base em agua enem o lavar sob agua corrente.

  • Desligar a ficha da.tomada.
  • Limpar o aparelho base com um pano humido.
  • Se necessário, utiliser um pouco de detergente da loça.
  • De seguida,OLLOWER o aparelho com um pano.

Limpeza da tigela com os acessórios

Todas as peças podem ser lavadas na区内 de lavar loça. Não prender as peças de plácico na区内 de lavar loça, para fazer que sofram deformações.

Perigo de ferimentos devido alamina afiada!

Não fazer com as mãos na lámina do misturador. O misturador pode ser desmontado para mais fácil limpeza.

Atença!

Não utilizes, por isto, produits de limpeza abrasivos. O jogo de laminas não pode ser lavado na区内aquina de lavar loça. Limpar o jogo de laminas apenas sob aigua corrente.

Conelho: Depois de se teremetrabalhado liquidos,por vez osmisturador pode ser limposem necessidade de ser desmontado.

Para isso, adcionar um peu de agua com detergente de loça no misturador montado na boa. Ligar o misturador durante os segculos (no caso de aparehos com ligação momentânea, ligar para a fase M).

Despejar a agua de lavagem e,(before, fazer nova passagem com agua limpa.

Desmontar o misturador Fig. F

  • Rodar a base do copo misturador no sentido aois ponteiros do relógio e desmontá-lo.
  • Rodar o adaptador da lâmina pelas asas em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Assim, o adaptador da lâmina fica solto.
  • Retirar o adaptor da lâmina e desmontar o anel deVEDAZão.

Montar o misturador Fig.

BOSCH ProfiMixx 46 electronic - Montar o misturador Fig. - 1

Perigo de ferimentos

Nunca montar o misturador sobre o aparelho base.

  • Aplicar o anel de vedação no adaptor de lâminas.
  • Aplicar, por baixo, o adaptor da lâmina no copo misturador.
  • Com o auxilio da base, aperture bem o jog de lâminas.
  • Apertar bem a base do copo misturador, rodando-a em sentido contrário dos ponteiros do relógio.

Ajuda em caso de anomalia

Em caso de anomalia, dirija-se aos outros Serviços Técnicos.

pt

  • Bater as natas 1 12 a 4关键时刻 nasa fase 4, (dependendo da quantidade e das caractéricas das natas) com avara para bater claras em castelo.

BOSCH ProfiMixx 46 electronic - pt - 1

Claras

1 a 8 claras

  • Bater as claras 4 a 6关键时刻 na fase 4 com a vara para claras em castelo.

BOSCH ProfiMixx 46 electronic - Claras - 1

Massa tipo biscoito

Receita base

2 ovos

2-3 colheres de sopa de agua quente

100 g de açúcar

1pacotinho de acuca barunilhado

70 g de farinha

70 g de(amido (= fécula) eventually fermento em po q.b.

  • Bater os ingredientes (excepto a farinha e a fécula) ca. de 4-6 Minutes na fase 4 com as varas para massas leves, até formar espuma.
    Rodar o selector para a fase 2 e misturar, colher a colher, a farinha peneirada e a fecula durante ca. de 1 / 2 ate 1 minuto.

Quantidade Tmaxima: 2 x a receita base

Massas leves

Receita base

3-4 ovos

200-250 g de açúcar

1 pitada de sal

1pacotinho de açúcar baunilhado ou a casca de 1 / 2 limao

200-250 g de manteiga

1pacotinho de fermento em pó

1/8I de leite

  • Com avara para massas leves, misturar todos os ingredientes ca. de 12 小時 na fase 1,进驻, mais ca. de 3-4 horas na fase 3.

Quantidade maxima: 1,5 -2 x a receita base

BOSCH ProfiMixx 46 electronic - Massas leves - 1

Massa quebrada

Receita base

125 g de manteiga

Um pouco de casca de limao ou acucar baunilhado

250 g de farinha

um pouco de fermento em pó

  • Processar todos os ingredientes ca. de 12 minuto na fase 1, deposita. 2-3 instantos com a vara para massas leves (fase 3) ou com a vara para massas pesadas (fase 2).

Quantidade maxima: 2 × a receita base

Massa levedada

Receita base

500 g de farinha

1 ovo

80 g de gordura (à temperatura ambiente)

80 g de acúcar

200-250 ml de leite morno

25 g de fermento fresco ou 1 pacotinho de fermento em po seco

Casca de 12 limão

1 pitada de sal

  • Amassar todos os ingredientes durante ca. de 12 minute na fase 1 e,进驻, amassar todos os ingredientes com a vara para massas pesadas, durante 3-6 Minutes, na fase 2.

Quantidade maxima: 1,5 x receita base

Maionese

2 ovos

2 cl. de cha de mostarda

1/4 I de áleo

2 colher de sopa de sumo de limao ou vinagre

1 pitada de sal

1 pitada de acuca

Os condimentos tem que estar todos a mesma temperatura.

  • Misturar os ingredientes (excepto o oleo) no misturador, na fase 2, durante algunos segundos.
  • Comutar o mistrador para a fase 4 e deitar lentamente o oleo através do funil, continuando a mexer até que a maionese tenha a consistência pretendida.

BOSCH ProfiMixx 46 electronic - Maionese - 1

BOSCH ProfiMixx 46 electronic - Maionese - 2

BOSCH ProfiMixx 46 electronic - Maionese - 3

BOSCH ProfiMixx 46 electronic - Maionese - 4

Acessórios/Acessórios especials

Outros acessórios, para algo dos que está incluíos na embalagem (ver panoramicáica dos modelos anexa, Fig. 1), está descriitos nas instruções de service dos respectivos apareiros.

Os accesórios/cessórios especials anexos, poder ser, posteriormente, adquiridos em分开. Os accesórios para aquina MUM 45.. são也是非常 compatíveis com as migunas MUM 44/.46/.48...

Fig. H

Na tigela poder ser preparados até 1 kg de farinha mais ingredientes.

Tigela em inox (MUZ4ER2)

Na tigela poder ser preparados até 1 kg de farinha mais ingredientes.

Adaptador para o misturador em plástico (MUZ4MX2)

Para mistrurar bebidas, para fazer purés de fruta e de legumes, para a preparação de maioneses, para triturar fruta e nozes e para picar cubos de gelo.

Copo do misturador adaptivel (MUZ4MX3)

Para mistrurar bebidas, para fazer purés de fruta e de legumes, para a preparação de maioneses, para triturar fruta e nozes e para picar cubos de gelo.

Multimisturador (MUZ4MM3)

Para picar envas aromáticas, legumes, maçás e carne, para ralar cenouras, rábanos e queijo, para raspar nozes e chocolate refrigerado.

Dispositivo paraURTAR e ralar (MUZ4DS3)

Para cortar pepinos, couve, couve-rabano, rabinos; para ralar cenouras, maças e aipo, couve roxa, queijo e nozes; para raspar queijo rijo, chocolate e nozes.

Disco para batatas fritas (MUZ45PS1) Para o dispositivo paraURTAR RALAR MUZ4DS3 ParaURTAR batatas cruas em palitos para fritar

Para o dispositorio paraURTAR e ralar MUZ4DS3. Corta fruta e legumes em tiras finas para referências asiáticas de legumes.

Disco de raspar grosso (MUZ45RS1)

Para o dispositivo paraURT e ralar MUZ4DS3. Para ralar batatas cruas, para, por exemple, bolinhos de batata ou almondegas.

Disco para bolinhos de batata ralada (MUZ45KP1)

Para o dispositivo paraURTAR e ralar MUZ4DS3. Para ralar batatas cruas para «Rosti» (=batatas assadas no forno) e bolinhos de batata ralada, paraURTAR fruta e legumes em fatias grossas.

Espremedor de citrinos (MUZ4ZP1)

Para espremer laranjas, limoes e toranjas.

Fino (3 mm) para empadas e accompaniesados para o pão, grosso (6 mm) para salsichas frescas e touinho.

Adaptador para farturas (MUZ45SV1)

Com molde metalico para 4 formas differentes de bolos.

Ralador (MUZ45RV1)

Para espremer frutos de baga, excepto para fazer mousse de framboesas, tomate e frutos da roseira brava.

Serais tirados os pés às grosselhas e, simultaneamente, descarçadas.

Suporte para acessórios (MUZ4ZT1)

Para guardar os acessórios, como varas para massas pesadas, varas para massas leves, discos deURTAR, ralar e raspar.

Moinho de cereais com mecanismo de moer cónico em aço (MUZ4GM3)

Para todos os temas de cereais excepto milho e para oleaginosas, cogumelos secs e ervas aromáticas.

Para preparação de até 550 g de gelado por fase de trabalho e recipiente.

Indicações sobre reciclagem

BOSCH ProfiMixx 46 electronic - Indicações sobre reciclagem - 1

Este aparelho está identificado de acordo com a Norma Europeia 2012/19/CE sobre aparelhos electricos e electrónicos usados (Waste electrical and electronic equipment - WEEE). A Norma préve as

condoções para recolha e valorização de aparços usados, a vigorar em toda a UE..

Poderá informar-se sobre os meiros actuels de reciclagem Junto do seu Agente ou dos Serviços Municipalizados.

Condições de garantia

Para este aparelho vigoram as condições de garantia pubblicas pelo mesmo representante no País, em que o mesmo for adquirido. O Agente onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais dormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer service em garantia é, no entanto, necessária aPRESENTação do documento de compradoaporelho.

Suyxapntnpia yia nvy apa tnc vac oac
ouokunc ano tov Oiko BOSCH.
M' autn diaalege taia movtepva, uynlnc
noiotaq oikiaekn ouokun.
Iepaintew npopopiec oxetika e Ta
npoiovta mac tha bpiteo nv iotooeia da
muac.

περιεχόμενα

Tia Tnv aopala Eaç 95
Me μia μatia .97
Xεiρισος .98
Kaθapiouoç kai φρovTiδa .100
Avτiμετωπiαn βλaβωv .101
Iapaδεγμata εφapuoyωv .101
Eξaρτημata/Eiδika εξaρτημata .102
Anóuρoŋ .103
Opoi Eyyunonc .103

Tia Tnv aOgpaale ia

Pniv th xponon diaaote npooekTKa Tc napouoec oyniec, wotv a yvwpiZeTc onmuavtikec unodEiEic aopaaiaac kai xepioouyia Tnv napouoa ouokkun.

H Tnpnon twv oyniw yia tn owoTn xpnoT nC ouokenuc anokxiei tnv euovn tou kataoKeuotn yia znue c nou npokutouv ano autn.

H napouoa ouokun npoopizetai yia tnv eneEepyaia noootntwv, ouvnowyia to voikokupio n oε μη επayeyμatikec εφapmuoyec, napóoiεc με voikokupio. OI napóoies c με to voikokupio εφapoueyc πeplaamabavouv n. x. tn xρnσ Εε kouzivec yia touc unalnaouc kataotnμatwv, ypaΦeivw, aypotikwv kai aλawv επiexipnoεωv, kaθωc kai tn xρσn ano εvoikiaoTec Eevwov, mkpov Evoboxewv kai napouiov katoikwv. Xpnsuonoiite Tn ouokun movo yia nooTntc kai xpvouc eneEpyaiaac, ouvnθeic yia to voikokupio. Mny unεβεite tic enitpeptec μéviotec nooortt (βλ. "Napaδεiyμata εφapmuoy")!

H napouoa ouokekun eivai katalnn yia tnv avapeiE, to zuuwa kai to xtuunma trophiimw. eniptepenctai va xpnouonnoiOe i yia tnv e nEepyaia aAwwavtikiemuevw n aviotoia ouoiw. Me tn xpnon twv ano tov kataokeuaotn eykekpiuevw Eapntmuatowv eiva duvatcns paaTepw epapouyec.

Xpnooioe ie Tn ouokuun movo me ta auovtikc eapntmaTa.
Ze npintwn xpnoons twv eaptnmuatowv npesie TIC
enouanotouevcs oyniec xpnoons.

Papakaiae iaoe va pfala e tic oanyiec xpnoa. Kata nny npaxwponn Tns ouokueuc oTpiouc owote maiz tioc oanyiecs xpnoa.

Kivouoc Trauataou ano to KoΦεp o paαip!

Mny ayyizet To maiaip Tou 己 e Ta xepia yuuva. Tia tov kaapioo npopet va anouuvapmooyeTe to 己

Ppooox!

Mn xponoiOnoiTe a kathetaiou nou XapaQouv.To evoTo maXaipoiu 8ev nIeVETaI OTo Iauvtio.KaapicETo evOTo maXaipoiu Movov KATw ano TpexouEv o Vepo.

Zuoum: Meta TnV EneEpyaia Uypov ouxa dev iaval anapaitto v' anoovapuo loynto tmuep yia tov kaapio.

Tia tokono auto xuvte liyo vepo e anoppunavtiko niatwv meoa oTo tono- tneuvo iEep. TeTeYia uepika deutepoAeTTa to mEeP oE aeitoupyia (oe ouokuec e Oe otiyuaia aeitoupyia oTn baOmuM). XoTe to vepo nnauiatoKai Eanluvt To miEe p e kaapo vepo.

AnouvapuoIoynon Tou iEkova

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : ProfiMixx 46 electronic

Categoria : Robot de cozinha