DEWALT D26501 - Plaina

D26501 - Plaina DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho D26501 DEWALT em formato PDF.

📄 124 páginas Português PT 💬 Pergunta IA 8 perguntas ⚙️ Especif.
Notice DEWALT D26501 - page 77
Características Técnicas Plaina elétrica DEWALT D26501, potência 650 W, largura de plainagem 82 mm, profundidade de plainagem até 2 mm.
Uso Ideal para plainar superfícies de madeira, ajuste de portas e acabamentos de móveis.
Manutenção e Reparação Limpeza regular das lâminas, lubrificação das peças móveis, verificação dos cabos elétricos.
Segurança Use óculos de proteção, evite superfícies molhadas, não bloqueie as aberturas de ventilação.
Informações Gerais Peso 3,2 kg, garantia de 3 anos, acessórios incluídos: guia de profundidade, lâmina de plaina.

Perguntas frequentes - D26501 DEWALT

Como ligar a plaina DEWALT D26501?
Para ligar a plaina, conecte-a a uma tomada elétrica e pressione o botão de ligar localizado no corpo da ferramenta.
Como ajustar a profundidade de corte?
Use a alavanca de ajuste de profundidade localizada na parte superior da plaina. Gire no sentido horário para aumentar a profundidade e no sentido anti-horário para diminuir.
O que fazer se a plaina não funcionar?
Verifique primeiro se a ferramenta está bem conectada e se a tomada está funcionando. Se o problema persistir, consulte o manual de instruções para mais orientações de solução de problemas.
Como substituir as lâminas da plaina?
Desaperte os parafusos de fixação das lâminas usando a chave fornecida. Remova as lâminas gastas e instale as novas, certificando-se de respeitar a orientação. Aperte os parafusos firmemente.
A plaina deixa marcas na madeira, o que fazer?
Certifique-se de que as lâminas estão bem afiadas e corretamente instaladas. Verifique também se a profundidade de corte é adequada para o tipo de madeira que está trabalhando.
Como limpar a plaina após o uso?
Desconecte a plaina e use um pano seco para remover poeira e detritos. Nunca use água ou produtos líquidos para limpar a ferramenta.
É possível usar a plaina em materiais que não sejam madeira?
A plaina DEWALT D26501 é projetada principalmente para madeira. Evite usá-la em materiais duros como metal ou plástico, pois isso pode danificar as lâminas.
Como armazenar a plaina corretamente?
Guarde a plaina em um local seco e fresco, de preferência em sua caixa original. Certifique-se de que as lâminas estejam protegidas para evitar acidentes.

Baixe as instruções para o seu Plaina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D26501 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D26501 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR D26501 DEWALT

PLAINA D26500, D26501 Parabéns! Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais. Dados técnicos D26500 D26501 Voltagem V 230 230 Tipo 1 1 Alimentação W 1050 1150 Velocidade sem carga min

(pressão sonora) dB(A)

(variabilidade da pressão sonora) dB(A)

(potência sonora) dB(A)

(variabilidade da potência sonora) dB(A) 3,2 3,2 Valores totais de vibração (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com a norma EN 60745: Valor de emissão de vibrações a

1,5 1,5 O nível de emissão de vibrações indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste padrão estabelecido pela norma EN 60745 e poderá ser utilizado para comparar ferramentas. Por conseguinte, este nível poderá ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição às vibrações. ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insuficiente, o nível de emissão de vibrações poderá ser diferente. Isto poderá aumentar significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho. Além disso, a estimativa do nível de exposição às vibrações também deverá ter em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento, mas sem executar tarefas. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho. Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador contra os efeitos das vibrações, tais como: efectuar uma manutenção correcta da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes e organizar padrões de trabalho. Fusíveis Europa ferramentas de 230 V 10 amperes, tomadas Defi nições: directrizes de segurança As definições abaixo descrevem o nível de gravidade de cada aviso. Leia o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: indica uma situação de perigo eminente que, se não for evitada, irá resultar em morte ou ferimentos graves. ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais. Indica risco de choque eléctrico. Indica risco de incêndio.PORTUGUÊS

Declaração de conformidade da CE

DIRECTIVA “MÁQUINAS”

D26500, D26501 A D EWALT declara que os produtos descritos em “dados técnicos” se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas: 2006/42/CE, EN 60745-1 e EN 60745-2-14. Além disso, estes produtos também se encontram em conformidade com a Directiva 2004/108/CE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual. O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT. Horst Grossmann Vice-presidente da Divisão de Engenharia e Desenvolvimento de Produtos

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções. Avisos de segurança gerais relativos a ferramentas eléctricas ATENÇÃO! leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não seguimento dos avisos e das instruções poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA POSTERIOR Em todos os avisos que se seguem, o termo “ferramenta eléctrica” refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes. b) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inflamar estas poeiras ou vapores. c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizar uma ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

a) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico. b) Evite o contacto corporal com superfícies e equipamentos ligados à terra, como, por exemplo, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o risco de choque eléctrico é maior. c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. d) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico. f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.

3) SEGURANÇA PESSOAL

a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilizaçãoPORTUGUÊS

de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves. b) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos. c) Evite accionamentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posição de desligado antes de a ligar à tomada de electricidade e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá originar acidentes. d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá resultar em ferimentos. e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f) Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças. g) Se forem fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique-se de que estes são ligados e utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.

4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS

ELÉCTRICAS a) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida. b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada. c) Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente. d) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam utilizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para as manusear. e) Faça a devida manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutenção insuficiente. f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior facilidade. g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica. Regras de segurança específi cas adicionais para plainas

  • Aguarde até que o cortador pare antes de guardar a ferramenta. Um cortador exposto pode bloquear a superfície, podendoPORTUGUÊS

causar uma possível perda de controlo e lesões graves.

  • Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas superfícies isoladas, porque o cortador pode tocar no próprio cabo. O contacto com um fio com tensão eléctrica poderão fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocutem o utilizador..
  • Utilize grampos ou outro sistema prático para fixar e apoiar a peça numa plataforma estável. Se segurar a peça manualmente ou contra o corpo pode causar instabilidade e resultar em perda de controlo.
  • Utilize uma máscara anti-poeira. Riscos residuais Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes: – Danos auditivos. – Risco de ferimentos causados por partículas voadoras. – Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a respectiva utilização. – Risco de ferimentos devido a uma utilização prolongada. Símbolos na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento. POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA (FIG. 1) O Código de data (aa), o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície do equipamento. Exemplo: 2010 XX XX Ano de fabrico Conteúdo da embalagem A embalagem contém: 1 Plaina 1 Guia paralela 1 Batente de profundidade recortado 1 Parafuso com orelhas 1 Chave de porcas 1 Ejector de aparas 1 Deflector de aparas (apenas nos modelos K) 1 Saco para poeiras (apenas nos modelos K) 1 Adaptador de extracção de poeiras 1 Caixa de transporte (apenas modelos K) 1 Manual de instruções 1 Esquema ampliado dos componentes
  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
  • Leve o tempo necessário para ler atentamente e compreender todas as instruções neste manual antes de utilizar o equipamento. Descrição (fi g. 1) ATENÇÃO: nunca modifique a ferramenta eléctrica nem qualquer um dos seus componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos. a. Interruptor de ligar/desligar b. Botão de desbloqueio c. Saída de descarga das aparas d. Botão de ajuste de profundidade da plaina/ pega frontal e. Gradação de profundidade da plaina f. Base de apoio de fixação FUNÇÃO DE VELOCIDADE CONSTANTE (D26501) A função de velocidade constante mantém a velocidade de corte sob carga. Isto significa menos ruído e uma velocidade de corte constante. Além disso, a velocidade não aumenta bruscamente quando levantar a ferramenta da peça. TRAVÃO ELECTRÓNICO (D26501) O travão electrónico para os cortadores depois de libertar o interruptor de ligar/desligar.

As plainas D26500/D26501 foram concebidas para trabalhos de plaina de madeira. NÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidos inflamáveis. Estas plainas são ferramentas eléctricas profissionais. NÃO permita que crianças entrem em contacto com a ferramenta. É necessária supervisão quando estas ferramentas forem manuseadas por utilizadores inexperientes.PORTUGUÊS

Segurança eléctrica O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a tensão da tomada de electricidade corresponde à voltagem indicada na placa com os requisitos de alimentação da ferramenta. A sua ferramenta da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN 60745. Por conseguinte, não é necessária qualquer ligação à terra Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da D EWALT. Utilizar uma extensão Se for necessário utilizar uma extensão, use uma extensão aprovada com 3 núcleos, adequada para a potência de alimentação desta ferramenta (consulte os dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1,5 mm

; o comprimento máximo da extensão é 30 m. Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo na íntegra.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, desligue a unidade e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de instalar e retirar acessórios, ajustar ou alterar a configuração do equipamento ou efectuar reparações. Certifique- se de que o gatilho se encontra na posição de ferramenta desligada. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos. Substituição das lâminas de corte (fi g. 2) As lâminas de corte montadas nesta ferramenta são reversíveis. Se ambos os lados estiverem gastos, é necessário substituir as lâminas de corte. ATENÇÃO: substitua sempre ambas as lâminas.

1. Rode com cuidado a cabeça de corte (g) até a

primeira lâmina ficar visível.

3. Puxe para cima o resguardo lateral (i).

4. Faça deslizar a lâmina (j) para fora do respectivo

5. Inverta a lâmina ou substitua-a.

6. Faça deslizar a lâmina para dentro do suporte.

No lado recortado (isto é, o lado onde está montado o resguardo lateral), a lâmina de corte deve ser lavada com a base de apoio da plaina.

7. Ajuste a lâmina, tal como descrito abaixo.

8. Aperte os parafusos (h).

Repita o mesmo procedimento para a outra lâmina. Substituição das lâminas (fi g. 2)

1. Certifique-se de que a profundidade de corte

está regulada para 0 mm.

2. Verifique a posição da lâmina (j) em ambas as

extremidades. Utilize um objecto achatado para nivelar ao longo de toda a base de apoio da plaina.

3. A ponta da lâmina deve ser limpa com a

superfície da base de apoio da plaina.

4. Se for necessário ajustar, proceda do seguinte

modo: Rode cada parafuso de ajuste (k) para dentro ou fora, conforme necessário, até a ponta da lâmina ficar alinhada com a base de apoio da plaina. Ajustar a profundidade de corte (fi g. 1) Rode o botão de ajuste de profundidade de corte da plaina (d). Uma rotação do botão de ajuste equivale a uma alteração de 4,0 mm de profundidade. Uma gradação corresponde a uma profundidade de corte de 0,1 mm. Montar, retirar e ajustar a guia paralela (fi g. 3) A guia paralela (l) é utilizada para um óptimo controlo da ferramenta em peças estreitas. A guia paralela pode ser encaixada em ambos os lados da ferramenta.

1. Monte a guia paralela (l) de modo a que o perfil

da guia sirva de orientação a partir da parte frontal da ferramenta até à parte de trás da cabeça de corte.

2. Monte a guia paralela no orifício roscado (m) em

Para retirar a guia paralela, retire o parafuso com orelhas.PORTUGUÊS

2. Ajuste a guia de modo a que haja espaço

suficiente na cabeça de corte para cortar a superfície da peça.

3. Aperte a porca com orelhas.

2. Aperte a porca com orelhas (q) para a altura

pretendida no orifício roscado (m) utilizando a régua. Para retirar o batente de profundidade, retire o parafuso com orelhas. Montagem e remoção do ejector de aparas (fi g. 5, 6) A ferramenta pode ser utilizada tanto para a descarga de aparas do lado esquerdo ou direito. Para efectuar a descarga de aparas do lado direito (fig. 5), a ferramenta pode ser utilizada com ou sem o ejector. O ejector deve ser utilizado em conjunto com o adaptador de extracção de poeiras quando estiver ligado a um extractor de vácuo.

1. Empurre o ejector (r) para dentro da saída

de descarga de aparas do lado direito (c) até encaixar no local pretendido.

fixação com mola (t).

2. Empurre o ejector (r) para dentro da saída de

descarga de aparas do lado esquerdo (c) até encaixar no local pretendido.

o ejector para fora. Extracção de poeiras (fi g. 7–9) ATENÇÃO: se adequado, ligue um sistema de extracção de poeiras concebido em conformidade com as directivas aplicáveis no que respeita à emissão de poeiras. A ferramenta inclui um adaptador para ligar um saco para poeiras ou um extractor de vácuo. O saco para poeiras é padrão para os modelos K e está disponível como opção para todos os outros modelos.

3. Como alternativa, ligue a ferramenta a um

extractor de vácuo utilizando o adaptador (v). MONTAGEM DO SACO PARA POEIRAS (FIG. 9)

1. Monte o saco para poeiras, alinhando as

ranhuras com extremidade aberta (z) com as ranhuras (y) e encaixando o deflector (w) no saco (x).

2. Rode o conjunto para a direita para bloqueá-lo.

acima. Antes de qualquer utilização

  • Ajuste a profundidade de corte.
  • Se necessário, monte e ajuste a guia paralela.
  • Monte o ejector de aparas.
  • Utilize apenas lâminas de corte afi adas. FUNCIONAMENTO Instruções de utilização ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis. ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e, em seguida, desligue-a da fonte de alimentação antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Posição correcta das mãos (fi g. 10) ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na posição correcta (exemplificada na figura). ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção súbita por parte da mesma.PORTUGUÊS

A posição correcta das mãos requer a colocação de uma mão na pega frontal (d) e a outra na pega principal (t). Ligar e desligar a ferramenta (fi g. 1) Por motivos de segurança, o interruptor desligar/ desligar (a) da sua ferramenta está equipado com um botão de desbloqueio (b).

1. Prima o botão de bloqueio para desbloquear a

ligar/desligar (a). Depois de premir o interruptor de ligar/desligar, o interruptor de bloqueio é activado automaticamente para evitar um arranque não pretendido da máquina. ATENÇÃO: não ligue nem desligue a ferramenta se os cortadores tocarem na peça ou noutros materiais. Trabalhos com plaina (fi g. 1)

  • A velocidade de avanço não deve ser demasiado elevado, especialmente se utilizar a profundidade máxima de corte e largura da plaina.
  • Tenha em atenção que vários cortes superficiais são mais aconselháveis do que um corte profundo.
  • Desligue sempre a ferramenta quando terminar o trabalho e antes de desligar a máquina. A ferramenta está equipada com um apoio de estacionamento (f). Depois de desligar, pode guardar a ferramenta sem ter de aguardar que os cortadores parem de rodar. Recorte

1. Monte e ajuste a guia paralela.

com plaina. Chanfragem de arestas As ranhuras em V na peça da base de apoio permitem a chanfragem de arestas. Esvaziar o saco para poeiras (fi g. 7–9) A quantidade de aparas acumuladas no saco para poeiras pode ser determinada a partir do deflector transparente.

3. Esvazie o conteúdo do saco num contentor do

5. Rode o conjunto para a direita para bloqueá-lo.

6. Monte novamente o saco para poeiras.

Extracção de poeiras (fi g. 7–9) Se utilizar a ferramenta dentro de casa durante períodos prolongados, utilize um extractor de poeiras adequado, concebido em conformidade com as directivas aplicáveis no que respeita à emissão de poeiras. MANUTENÇÃO A sua ferramenta eléctrica da DEWALT foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular. ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, desligue a unidade e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de instalar e retirar acessórios, ajustar ou alterar a configuração do equipamento ou efectuar reparações. Certifique- se de que o gatilho se encontra na posição de ferramenta desligada. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos. Lubrifi cação A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrificação adicional.PORTUGUÊS

Limpeza ATENÇÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e à volta das mesmas. Use uma protecção ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar este procedimento. ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrar qualquer líquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido. Acessórios opcionais ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela D EWALT com este produto. Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios apropriados. Proteger o meio ambiente Recolha de lixo selectiva - este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal. Se, um dia, o seu produto da DEWALT tiver de ser substituído ou já não tiver utilidade, não se desfaça do mesmo juntamente com o lixo doméstico. Disponibilize este produto para recolha selectiva. A recolha selectiva de embalagens e produtos usados permite que os materiais sejam reciclados e utilizados novamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a procura de matérias- primas. Os regulamentos locais podem especificar a recolha selectiva de produtos eléctricos na sua residência, em centros municipais de resíduos ou através do revendedor que lhe fornecer um novo produto. A D EWALT disponibiliza um serviço de recolha e reciclagem dos respectivos produtos quando estes tiverem atingido o fim da sua vida útil. Para tirar partido deste serviço, entregue o seu produto em qualquer agente de reparação autorizado, o qual procederá à respectiva recolha em nome da

EWALT. Poderá verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si contactando o representante local da DEWALT através da morada indicada neste manual. Em alternativa, poderá encontrar na internet (em www.2helpU.com) uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completos do nosso serviço pós-venda.PORTUGUÊS

GARANTIA A DEWALT confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais deste equipamento. Esta declaração de garantia complementa os seus direitos contratuais enquanto utilizador profissional ou os seus direitos legais enquanto utilizador privado não profissional, não os prejudicando, seja de que forma for. A garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre.

  • GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS • Se não estiver completamente satisfeito com o desempenho da sua ferramenta da

EWALT, basta devolvê-la ao revendedor no prazo de 30 dias, juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou trocá-la por outra ferramenta. O produto apenas poderá ter sido sujeito a um desgaste normal, sendo necessário apresentar uma prova de compra.

Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT, num período de 12 meses após a respectiva data de compra, terá direito a um visita de assistência gratuita. Esta visita será efectuada gratuitamente num agente de reparação autorizado da DEWALT. Será necessário apresentar uma prova de compra. Inclui mão-de-obra. O serviço inclui a mãode- obra, mas exclui quaisquer acessórios e peças sobresselentes, a não ser que estes se tenham avariado ao abrigo da garantia.

  • GARANTIA TOTAL DE UM ANO • Se o seu produto da DEWALT apresentar um funcionamento anómalo resultante de materiais ou mão-de-obra defeituosos num período de 12 meses após a respectiva data de compra, a DEWALT garante a substituição gratuita de todas as peças defeituosas ou, de acordo com o nosso critério, a substituição gratuita da unidade, desde que:
  • O produto não tenha sido utilizado incorrectamente ou de forma abusiva;
  • O produto apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;
  • Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
  • Seja apresentada uma prova de compra.
  • O produto seja devolvido juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais Se quiser apresentar uma reclamação, contacte o seu revendedor ou verifique a localização do seu agente de reparação

EWALT mais próximo, indicado no catálogo DEWALT ou contacte um escritório da DEWALT na morada indicada neste manual. Poderá encontrar na Internet uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completos do nosso serviço pós-venda no site: www.2helpU.comSUOMI

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : D26501

Categoria : Plaina