HT2375D - Aparadores de sebes DOLMAR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HT2375D DOLMAR em formato PDF.
| Características Técnicas | Podador de sebes DOLMAR HT2375D, motor 2 tempos, 23,6 cm8, potência 0,75 kW, comprimento da lâmina 75 cm, espaçamento dos dentes 30 mm. |
|---|---|
| Uso | Ideal para podar sebes, arbustos e pequenas árvores, uso doméstico e semi-profissional. |
| Manutenção e Reparação | Verifique regularmente o afiamento das lâminas, limpe o filtro de ar, controle o nível de óleo e realize uma manutenção anual. |
| Segurança | Use luvas de proteção, óculos de segurança, não utilize em tempo úmido, respeite as instruções de segurança do manual. |
| Informações Gerais | Peso 4,5 kg, nível de ruído 94 dB(A), garantia de 2 anos, conformidade CE. |
Perguntas frequentes - HT2375D DOLMAR
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HT2375D - DOLMAR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HT2375D da marca DOLMAR.
MANUAL DE UTILIZADOR HT2375D DOLMAR
FUNZIONAMENTO DELL’UTENSILE
- Avería Sistema Observación Causa El motor no se enciende o lo hace con dicultad Sistema de encendido Hay chispa de encendido Avería en el sistema de suministro de combustible o compresión, defecto mecánico No hay chispa de encendido Se ha utilizado el interruptor I-O, avería del cableado o cortocircuito, bujía o conector defectuoso, módulo de encendido defectuoso Suministro de combustible Depósito de combustible lleno Posición incorrecta del estrangulador, carburador defectuoso, cabezal de succión (ltro de la línea de combustible) sucio, línea de suministro de combustible doblada o interrumpida Compresión Dentro del motor Junta inferior del cilindro defectuosa, retenes del cigüeñal dañados, cilindro o anillos del pistón defectuosos Fuera del motor Sellado incorrecto de la bujía Avería mecánica El arrancador no funciona Muelle del arrancador roto, piezas rotas dentro del motor Problemas de arranque en caliente Depósito lleno, se produce la chispa de encendido Carburador contaminado, límpielo El motor arranca pero se para inmediatamente Suministro de combustible Depósito lleno Ajuste de ralentí incorrecto, cabezal de succión o carburador contaminado Ventilación del depósito defectuosa, línea de suministro de combustible interrumpida, cable o interruptor I-O defectuoso Rendimiento insuciente Varios sistemas pueden verse afectados simultáneamente Motor al ralentí Filtro de aire sucio, carburador sucio, silenciador obstruido, conducto de escape del cilindro obstruido87 Obrigado por ter adquirido o aparador de cerca-viva da DOLMAR. Temos o orgulho de poder oferecer o Aparador de Cerca-Viva da DOLMAR que é o resultado de um longo programa de desenvolvimento e muitos anos de conhecimento e experiência. Os modelos HT-2350D, HT-2360D e HT-2375D do aparador de cerca-viva combinam as vantagens de tecnologia de vanguarda com design ergonómico, leves, úteis, compactas e representam equipamento prossional para uma grande variedade de aplicações. Leia, compreenda e siga esta brochura cuidadosamente que se refere em pormenor aos vários pontos que irão demonstrar o fantástico desempenho. Isto irá ajudá-lo a obter em segurança os melhores resultados possíveis do seu Aparador de Cerca-Viva da DOLMAR. É muito importante compreender os símbolos seguintes ao ler este manual de instruções. SÍMBOLOS Português AVISO/PERIGO Mistura de combustível e óleo Leia, compreenda e siga Manual de instruções Arranque manual do motor Proibido Paragem de emergência Proibido fumar Primeiros-socorros Sem chamas abertas Reciclagem Deve utilizar luvas de protecção LIGAR/ARRANCAR Mantenha a área de funcionamento livre de pessoas e animais DESLIGAR/PARAR Portar capacete e protector para os olhos e os ouvidos! Marca CE (Instruções de origem) Índice Página Símbolos p. 87
- Instruções de segurança p. 88
- Dados técnicos p. 91
- Designação de peças p. 92
- Combustíveis/reabastecimento p. 93
- Precauções antes de iniciar p. 94
- Ligar a máquina p. 95
- Desligar a máquina p. 95
- Funcionamento da máquina p. 96
- Ajustar ângulo da pega posterior p. 96
- Instruções de manutenção p. 97
- Armazenamento p. 100
- Agenda de manutenção p. 100
- Identicação de falhas 8 Instruções gerais - ESTA MÁQUINA PODE CAUSAR FERIMENTOS GRAVES. Leia atentamente as instruções para o manuseamento, preparação, manutenção, arranque e paragem correctos da máquina. Familiarize-se com todos os controlos e a utilização adequada da máquina. (1) - É aconselhável emprestar o Aparador de Cerca-Viva apenas a pessoas que demonstraram ter experiência com Aparadores de Cerca-Viva. Empreste-lhes sempre este manual de instruções ao mesmo tempo. - Se é a primeira vez que utiliza um aparador de cerca-viva com motor, consulte o revendedor para obter as instruções básicas para se familiarizar com o seu manuseamento. - Crianças e pessoas novas com menos de 18 anos não devem operar o Aparador de Cerca-Viva. Pessoas com mais de 16 anos podem, no entanto, utilizar o dispositivo para efeitos de treino, apenas durante a supervisão de um formador qualicado. - Utilize o Aparador de Cerca-Viva com o máximo de cuidado e atenção. - Utilize o Aparador de Cerca-Viva apenas se estiver em boas condições físicas. Efectue todos os trabalhos com calma e cuidado. O utilizador deve aceitar a responsabilidade pelos que estão em sua volta. - Nunca utilize o Aparador de Cerca-Viva após o consumo de álcool ou drogas, ou se estiver cansado ou doente. (2) Utilização pretendida da máquina - O Aparador de Cerca-Viva destina-se apenas a aparar arbustos e cercas-vivas e não pode ser utilizado para outras nalidades. Não abuse do Aparador. Equipamento de protecção pessoal - Utilize sempre roupas que sejam funcionais e apropriadas ao seu trabalho, isto é, que quem justas mas não demasiado apertadas ao ponto de causar um movimento desconfortável. Não use jóias ou roupas largas que possam interferir no trabalho ou com a máquina. - Para evitar ferimentos nos olhos, mãos ou pés, assim como para proteger a sua audição, deve utilizar o seguinte equipamento e roupa de protecção durante o funcionamento do Aparador de Cerca-Viva. - Durante o funcionamento do Aparador de Cerca-Viva, utilize sempre óculos ou um visor para evitar ferimentos oculares. (3) - Use equipamento de protecção contra ruído adequado para evitar deciências auditivas, protector auditivo, tampões para os ouvidos, etc. (3). - Recomendamos vivamente que o utilizador use fatos-macaco. (4) - Luvas especiais feitas de couro espesso fazem parte do equipamento prescrito e devem ser sempre usadas durante o funcionamento do Aparador de Cerca-Viva. (4) - Ao usar o Aparador de Cerca-Viva, use sempre sapatos resistentes com uma sola não derrapante. Estes sapatos protegem contra ferimentos e asseguram um bom apoio. (4) p. 1008
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
(1) (2) (3) (4)89 Ligar o Aparador de Cerca-Viva - Certique-se de que não há crianças ou outras pessoas a trabalhar num raio de 15 metros (5), tome também atenção a animais nas proximidades. - Antes de utilizar, certique-se sempre de que o aparador de cerca-viva está seguro para funcionamento. - Verique a segurança da alavanca do acelerador. A alavanca do acelerador deve ser vericada para as acções suaves e fáceis. Verique o funcionamento adequado do bloqueio da alavanca do acelerador. Certique-se de que as pegas estão limpas e secas e de que o botão I-O está a funcionar correctamente. Mantenha as pegas isentas de óleo e combustível. Ligue o Aparador de Cerca-Viva apenas de acordo com as instruções. Não utilize outros métodos para arrancar o motor (6)! - Utilize o Aparador de Cerca-Viva apenas paras as aplicações especicadas. - Ligue o motor do Aparador de Cerca-Viva apenas após a conclusão da montagem. Não opere o Aparador de Cerca-Viva até que todos os acessórios apropriados estejam instalados! - Antes de ligar, certique-se de que a lâmina de corte não entra em contacto com quaisquer objectos como ramos, pedras, etc. - Em caso de problemas no motor, desligue-o imediatamente. - Durante o funcionamento, segure as pegas dianteira e traseira rmemente, coloque bem os dedos em torno das mesmas. Mantenha as pegas limpas e isentas de humidade, resina, óleo ou massa lubricante. Certique-se sempre de que tem um apoio seguro e equilibrado. - Utilize apenas no exterior. - Esteja sempre consciente do ambiente em redor e permaneça atento a potenciais perigos que pode não ouvir devido ao ruído da máquina. - Opere o Aparador de Cerca-Viva de maneira a evitar a inalação dos gases de escape. Nunca arranque o motor num espaço fechado (risco de asxia e envenenamento por gás). O monóxido de carbono é um gás sem odor. Certique-se sempre de que existe ventilação adequada. - Desligue o motor quando descansar e quando abandonar o Aparador de Cerca- Viva. Coloque-o num local seguro para evitar ferimentos a terceiros ou incendiar materiais combustíveis ou danos na máquina. - Nunca coloque o aparador de cerca-viva quente sobre a relva seca ou em quaisquer outros materiais combustíveis. - Para reduzir os perigos de incêndio, mantenha o motor e o silenciador livres de detritos, folhas ou lubricante excessivo. - Nunca opere o motor se o silenciador de escape estiver avariado. - Desligue o motor durante o transporte (7). - Desligue o motor antes de: - Limpar uma obstrução; - Vericar, efectuar manutenção ou trabalhar na máquina. - Posicione o Aparador de Cerca-Viva em segurança durante o transporte por carro ou camião para evitar fugas de combustível. - Quando transportar o Aparador de Cerca-Viva, certique-se de que o depósito de combustível está completamente vazio para evitar fugas de combustível. - Ao transportar ou guardar a máquina, instale sempre o resguardo do dispositivo de corte. Reabastecimento de combustível - Desligue o motor antes de reabastecer com combustível (7), mantenha bem afastado de chamas abertas (8) e não fume. - Não tente reabastecer um motor quente ou em funcionamento. - Certique-se de que produtos de petróleo não entram em contacto com a pele. Não inale os vapores do combustível. Use sempre luvas protectoras durante o reabastecimento. Mude e limpe a roupa protectora em intervalos regulares. - Para evitar contaminação do solo (protecção ambiental), certique-se de que não derrama combustível ou óleo no chão. Limpe o aparador de cerca-viva imediatamente após o derramamento de combustível. Permita a secagem das roupas molhadas antes de as colocar num recipiente adequado e coberto para evitar combustão espontânea. Caso contrário, poderá causar combustão espontânea. - Certique-se de que o combustível não entra em contacto com as roupas. Em caso de derrame de combustível sobre a roupa, mude-a imediatamente (perigo). - Inspeccione o tampão de combustível em intervalos regulares, certicando-se de que ca bem apertado. - Aperte, com cuidado, a tampa do depósito de combustível. Mude de local para arrancar o motor (pelo menos a 3 metros de distância de onde reabasteceu) (9). - Nunca reabasteça num espaço fechado. Os vapores de combustível acumulam ao nível do solo (risco de explosões). - Transporte e armazene combustíveis apenas em recipientes aprovados. Certique-se de que o combustível armazenado não é acessível a crianças. - Ao misturar gasolina com óleo de motor a dois tempos, utilize apenas gasolina sem etanol ou metanol (tipos de álcool). Isto irá ajudar a evitar danos nas linhas de combustível e noutras peças do motor. 15 metros (50 pés) 360° (5) (6) (7)
- Reabastecimento de combustível
- Substituição da ferramenta (8) (9) 3 metros (10 pés)90 Método de funcionamento - Utilize sempre duas mãos para segurar as pegas durante o funcionamento. - Utilize apenas o Aparador de Cerca-Viva com boas condições de iluminação e visibilidade. Durante as estações de frio, tenha cuidado com áreas escorregadias ou molhadas, gelo e neve (risco de escorregar). Certique-se sempre de que tem um apoio seguro. - Nunca trabalhe em superfícies instáveis ou terreno com forte inclinação. - Nunca esteja em cima de uma escada e ligue o Aparador de Cerca-Viva. - Nunca suba a árvores para executar uma operação de corte com o Aparador de Cerca-Viva. - Para reduzir o risco de queda e perda de controlo, não caminhe para trás enquanto opera a máquina. - Desligue sempre o motor antes de limpar ou efectuar a manutenção na unidade ou substituir peças. - Não utilize a máquina com um dispositivo de corte danicado ou excessivamente gasto. Instruções de manutenção - Seja amigo do ambiente. Utilize o Aparador de Cerca-Viva com o mínimo de ruído e poluição possíveis. Em particular, verique se o carburador está devidamente regulado. - Limpe o Aparador de Cerca-Viva em intervalos regulares e certique-se de que todos os parafusos estão bem apertados. - Nunca armazene nem efectue a manutenção do Aparador de Cerca-Viva perto de chamas abertas, velas, etc. (11). - Esvazie o depósito de combustível antes de guardar o Aparador de Cerca-Viva. - Nunca guarde o Aparador de Cerca-Viva perto de chamas livres para evitar incêndios. - Guarde o Aparador de Cerca-Viva numa divisão bem ventilada e trancada, fora do alcance das crianças. - Não tente reparar a máquina a menos que seja qualicado. Cumpra e siga todas as instruções relacionadas com a prevenção de acidentes emitidas pelo conselho de segurança das associações de comércio e pelas seguradoras. Não efectue quaisquer modicações no Aparador de Cerca-Viva pois isto estará a comprometer a sua segurança. O desempenho do trabalho de manutenção ou reparação pelo utilizador é limitado às actividades descritas neste manual de instruções. O resto do trabalho deverá ser efectuado por Agentes de Serviço Autorizados. Utilize apenas peças e acessórios sobressalentes originais fornecidos pelos centros de assistência autorizados ou de fábrica DOLMAR. Utilizar acessórios e ferramentas não aprovados provocará um risco maior de acidentes e ferimentos. A DOLMAR não será responsável por acidentes ou danos causados pela utilização de quaisquer acessórios não aprovados. Primeiros-socorros Em caso de acidente, certique-se de que um kit de primeiros-socorros devidamente equipado e em conformidade com DIN 13164, está disponível nas proximidades das operações de corte. Substitua imediatamente qualquer item retirado do kit de primeiros socorros. Ao pedir ajuda, forneça a seguinte informação: - Local do acidente - O que aconteceu? - Número de pessoas feridas - Extensão dos ferimentos - O seu nome Embalar O Aparador de Cerca-Viva DOLMAR é entregue numa caixa de cartão de protecção para evitar danos de envio. O cartão é uma matéria-prima básica e, logo, é consequentemente reutilizável ou adequado para reciclagem (reciclagem de papel/ cartão). (10) (11)91
Velocidade em marcha lenta min
Velocidade da embraiagem min
Tipo de carburador tipo WALBRO WYL Sistema de ignição tipo Ignição de estado sólido Vela de ignição tipo NGK CMR6A Separação de eléctrodos mm 0,7 - 0,8 Vibração por EN ISO 10517 Pega direita
1,7 2,2 0,5 Ruído por EN ISO 10517 Nível de pressão sonora dB (A) 93,0 92,8 93,9 Incerteza K dB (A) 1,4 2,2 1,2 Nível de potência sonora dB (A) 104,5 104,4 104,4 Incerteza K dB (A) 1,2 1,2 0,8 Relação de mistura (combustível: óleo de motor) Óleo de motor a dois tempos original da DOLMAR 50 : 1 Óleo do motor a dois tempos de outro fabricante 25 : 1 Relação de transmissão 9 : 43
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Apenas para os países europeus A declaração de conformidade CE está incluída como Anexo A neste manual de instruções.92
DESIGNAÇÃO DE PEÇAS DESIGNAÇÃO DE PEÇAS DESIGNAÇÃO DE PEÇAS 1 Lâmina 7 Carburador (não apresentado) 13 Alavanca de libertação 2 Extensão sem lâmina 8 Botão I-O (LIGAR/DESLIGAR) 14 Silenciador 3 Pega dianteira 9 Vela de ignição 15 Bomba de ferragem 4 Arranque por o 10 Alavanca de bloqueio 16 Depósito de combustível 5 Tampa do depósito de combustível 11 Alavanca do acelerador 17 Cobertura da lâmina 6 Alavanca do afogador 12 Alavanca posterior
Mistura de combustível e óleo - O motor do Aparador de Cerca-Viva é um motor a dois tempos de eciência elevada. É alimentado com uma mistura de combustível e óleo de motor de dois tempos. O motor funciona com combustível normal sem chumbo com um valor mínimo de octano de 91 ROZ. Caso esse combustível esteja indisponível, pode utilizar combustível com um valor de octano superior. Isto não irá danicar o motor, mas pode causar um fraco comportamento de funcionamento. Irá ocorrer uma situação semelhante com a utilização de combustível com chumbo. Para obter um funcionamento do motor óptimo e para proteger a sua saúde e ambiente, utilize apenas combustível sem chumbo! - Para lubricar o motor utilize um óleo de motor a dois tempos (grau de qualidade: TSC-3), que é adicionado ao combustível. O motor destina-se a utilização com óleo de motor a dois tempos DOLMAR e uma relação de mistura de 50:1 apenas para proteger o ambiente. Além disso, é garantida um vida útil longa e um funcionamento ável com uma emissão mínima de gases de escape. É absolutamente essencial cumprir uma relação de mistura de 50:1 (Óleo de motor a 2 tempos DOLMAR), caso contrário, o funcionamento ável do Aparador de Cerca-Viva não pode ser garantido. - A relação de mistura correcta: Gasolina: Óleo do motor a dois tempos especicado = 50 : 1 ou Gasolina: Óleo do motor a dois tempos de outro fabricante = 25: 1 recomendado NOTA: Para preparar a mistura de combustível-óleo, misture primeiro a quantidade de óleo inteira com metade do combustível necessário, num recipiente aprovado que cumpre todas as normas de código local. De seguida, adicione o combustível restante. Agite bem a mistura antes de a verter no depósito do Aparador de Cerca- Viva. Não deve adicionar mais óleo de motor do que aquele especicado, para garantir um funcionamento seguro. Só irá resultar numa produção superior de resíduos de combustão que irão poluir o ambiente e obstruir o canal de escape no cilindro, assim como o silenciador. Para além disso, o consumo de combustível aumentará e o desempenho diminuirá. Manusear produtos de petróleo É necessário ter muito cuidado ao manusear combustível. O combustível pode conter substâncias semelhantes a solventes. Efectue o reabastecimento numa área bem ventilada ou ao ar livre. Não inale vapores de combustível, evite qualquer contacto do combustível ou óleo com a sua pele. Se a sua pele entrar repetidamente em contacto com estas substâncias e durante um longo período de tempo, a pele irá dissecar. Podem resultar várias doenças de pele. Além disso, podem ocorrer reacções alérgicas. Os olhos podem car irritados através do contacto com o óleo, combustível etc. Se óleo, combustível, etc., entrar em contacto com os seus olhos, lave-os imediatamente com água limpa. Se os seus olhos ainda estiverem irritados, consulte imediatamente um médico!
COMBUSTÍVEIS/REABASTECIMENTO
Leia as instruções de segurança na página 89.
50:1 50:1 25:194 Reabastecimento de combustível - O motor deve ser desligado. - Desligue o motor durante o reabastecimento de combustível, mantenha-se longe das chamas e não fume. - Para evitar contaminação do solo, certique-se de que não derrama combustível ou óleo no chão. Limpe o aparador de cerca-viva imediatamente após o derramamento de combustível. - Não derrame combustível no motor. Se necessário, limpe para evitar incêndios. - Certique-se de que o combustível não entra em contacto com as roupas. Se o combustível entrar em contacto com as suas roupas, mude essas roupas imediatamente (para evitar um incêndio). - Inspeccione a tampa do depósito em intervalos regulares para se certicar de que está bem seguro e não pinga. - Aperte, com cuidado, a tampa do depósito de combustível. Mude de local para arrancar o motor (pelo menos a 3 metros de distância de onde reabasteceu). - Nunca reabasteça num espaço fechado. Os vapores de combustível acumulam ao nível do solo (Risco de explosões.) - Transporte e armazene o combustível apenas em recipientes aprovados. Certique-se de que o combustível armazenado não é acessível a crianças. - Limpe minuciosamente a área em torno da tampa do depósito para evitar a entrada de sujidade no depósito de combustível. - Desaperte a vela e encha o depósito com combustível. Utilize um funil de tela para ltrar o combustível. - Aperte bem a vela, manualmente apenas. - Limpe em redor da vela e do depósito após o reabastecimento. - Limpe sempre o combustível derramado para evitar um incêndio. Armazenamento de combustível - O combustível não pode ser guardado durante um período ilimitado de tempo. - Adquira apenas a quantidade necessária durante um período de funcionamento de 4 semanas. - Utilize apenas recipientes de armazenamento de combustível aprovados. - Certique-se de que não há crianças ou outras pessoas a trabalhar num raio de 15 metros. Tome também atenção a animais nas proximidades. - Antes de utilizar, certique-se sempre de que o Aparador de Cerca-Viva pode funcionar em segurança. Certique-se de que o dispositivo de corte não está danicado e verique o funcionamento correcto da alavanca de controlo e do botão I-O. A rotação das lâminas de corte durante a marcha lenta é proibida. Consulte o seu revendedor se achar que o equipamento pode precisar de ajustes. Certique-se de que as pegas estão limpas e secas e de que o botão I-O está a funcionar correctamente. - Ligue o Aparador de Cerca-Viva apenas de acordo com as instruções. Não utilize outros métodos para arrancar o motor. (Consulte Ligar) - Ligue o motor apenas após a conclusão da montagem. Não opere o motor até que todos os acessórios apropriados estejam xos. Caso contrário, existe um risco de ferimentos. - Antes de iniciar, certique-se de que o dispositivo de corte não entrará em contacto com objectos como ramos, pedras, etc. - Antes de aparar, inspeccione a área por os, cabos, vidro ou outros objectos estranhos que podem entrar em contacto com a lâmina. - Choques eléctricos. Tenha cuidado com todas as linhas e cercas eléctricas. Inspeccione todas as áreas por linhas eléctricas antes de cortar.
PRECAUÇÕES ANTES DE INICIAR
3 metros (10 pés) Diagrama 15 metros (50 pés) 360°95 Desloque no mínimo 3 metros longe do local de abastecimento. Coloque o Aparador de Cerca-Viva numa área limpa do chão. Certique-se de que as lâminas de corte não entram em contacto com o chão ou com quaisquer outros objectos. Arranque a frio: (Quando o motor está frio, permanece desligado durante mais de 5 minutos ou quando o combustível é adicionado ao motor.)
1. Coloque o botão I-O (1) na posição “I”.
2. Empurre ligeira e repetidamente a bomba de ferragem (2) (7 a 10 vezes) até o
combustível entrar na bomba de ferragem.
3. Desloque a alavanca do afogador (3) para a posição “
4. Segure o Aparador de Cerca-Viva com rmeza para não perder o controlo
quando liga o motor. Se não segurar adequadamente, o motor pode desequilibrá- lo ou oscilar a lâmina de corte na direcção de uma obstrução ou do seu corpo.
5. Puxe lentamente a pega de arranque 10 a 15 cm e verique a localização de
6. Puxe com força quando sentir a pressurização e ligue o motor.
7. Quando o motor arranca ou arranca e pára, coloque a alavanca do afogador (4)
8. Deixe o motor ligado durante aproximadamente um minuto a uma velocidade
moderada antes de aplicar a velocidade máxima. Nota: • Se a pega de arranque é puxada repetidamente quando a alavanca do afogador permanece na posição “ ”, o motor não arranca facilmente devido a entrada excessiva de combustível.
- Em caso de entrada excessiva de combustível, remova a vela de ignição e puxe a pega de arranque lentamente para remover o combustível em excesso. Também deverá limpar a secção dos eléctrodos da vela de ignição. Arranque a quente: (Ligar nova e imediatamente após o motor ter desligado.) Ao reiniciar um motor quente, tente primeiro o procedimento acima: 1, 2, 4, 5, 6 com a alavanca do afogador (4) para “ ”. Se o motor não ligar, repita os passos acima 1-8. Nota: Não puxe o cordão de arranque ao máximo. Não permita que a pega de arranque seja retraída sem controlo. Certique-se de que retrai lentamente.
2. Coloque o botão I-O (1) na posição “O”. A rotação do motor diminuirá e o motor
- Nunca utilize o Aparador de Cerca-Viva sem segurar rmemente. - Nunca toque nas lâminas de corte quando ligar o motor e durante o funcionamento. - Opere o Aparador de Cerca-Viva de maneira a evitar a inalação dos gases de escape. Nunca arranque o motor num espaço fechado (Risco de envenenamento por gás). O monóxido de carbono é um gás sem odor. - Todas as instalações de protecção com um resguardo fornecido com a máquina, devem ser usados durante o funcionamento. - Nunca opere o motor se o silenciador de escape estiver avariado ou em falta. - Utilize apenas o Aparador de Cerca-Viva com boas condições de iluminação e visibilidade. - Durante a época de Inverno, tenha cuidado com áreas escorregadias ou molhadas, gelo e neve. (Risco de escorregar.) Certique-se sempre de que tem um apoio seguro. - Nunca esteja em cima de uma escada e ligue o Aparador de Cerca-Viva. Mantenha ambos os pés no chão. - Nunca suba a árvores com o Aparador de Cerca-Viva para executar uma operação de corte. - Nunca trabalhe em superfícies instáveis. - Remova areia, pedras, pregos, os, etc. encontrados na área de trabalho. Os objectos estranhos podem danicar as lâminas de corte. - Antes da operação de corte, corte ramos de 8 mm ou mais espessos com tesouras de poda. - Antes de começar a cortar, certique-se de que as lâminas de corte atingiram a velocidade de funcionamento total. - Segure sempre o Aparador de Cerca-Viva rmemente com ambas as mãos apenas nas pegas. - Segure bem com os polegares e os dedos a envolver as pegas. - Quando solta o acelerador, as lâminas de corte demoram alguns momentos até pararem. - O Aparador de Cerca-Viva não pode ser utilizado para cortar com um ralenti rápido. A velocidade de corte não pode ser ajustada com o controlo de acelerador na posição de ralenti rápido. - Ao cortar uma cerca-viva, o Aparador de Cerca-Viva deve ser agarrado de modo a que as lâminas formem um ângulo de 15-30° com a linha de corte. - Preste atenção ao cortar cercas-vivas que estão dispostas ao longo de uma cerca eléctrica e que atravessam a cerca. - As lâminas não podem entrar em contacto com objectos duros como cercas eléctricas, pedras ou o solo. Pode resultar em ssuras ou quebras das lâminas. - Caso as lâminas de corte atinjam pedras ou outros objectos duros, desligue imediatamente o motor e inspeccione as lâminas de corte por danos. Substitua as lâminas danicadas antes de recomeçar o trabalho. - Descanse periodicamente. A DOLMAR recomenda fazer um intervalo de 10 a 20 minutos após cada 50 minutos de funcionamento. - Desligue o motor imediatamente se ocorrer algum tipo de problema no motor. - Utilize o Aparador de Cerca-Viva com o mínimo de ruído e contaminação possíveis. Em particular, verique se o carburador está devidamente instalado, assim como a relação combustível/óleo. - Não tente retirar material encravado quando as lâminas estão em funcionamento. Pouse a unidade, desligue-a e retire os cortes necessários. A pega posterior pode ser rodada 90° para a esquerda ou direita e denida a 45° para cada lado. Para alterar o ângulo:
1. Pressione a alavanca de libertação para libertar o bloqueio.
2. Rode a pega para um ângulo de 0°, 45° ou 90°.
3. Certique-se de que a alavanca de libertação regressa à posição original para
activar o bloqueio. Não puxe a alavanca do acelerador enquanto o bloqueio é libertado. Não liberte o bloqueio durante o funcionamento.
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
AJUSTAR ÂNGULO DA PEGA POSTERIOR97
- Desligue o motor e remova o conector da vela de ignição ao limpar/substituir/aar as lâminas de corte ou efectuar qualquer manutenção. - Nunca alise ou solde uma lâmina de corte danicada. - Inspeccione as lâminas de corte com o motor desligado em intervalos curtos e regulares por danos. - Mantenha as lâminas de corte aadas. - Limpe o Aparador de Cerca-Viva e certique-se periodicamente de que todos os parafusos e porcas estão bem apertados. - Nunca repare o Aparador de Cerca-Viva perto de chamas livres para evitar incêndios. - Use sempre luvas de couro ao manusear ou aar as lâminas, uma vez que estão aadas. Aação da lâmina Se as extremidades estiverem redondas e não cortarem bem, rectique apenas as partes sombreadas. Não rectique as superfícies de contacto (superfícies de deslizamento) das extremidades superiores e inferiores. - Antes da recticação, certique-se de que segura bem a lâmina, desligue o motor e retire a tampa da vela de ignição. - Use luvas, óculos de protecção, etc. - Não retire demasiado material. Perde a camada endurecida e ca opaca muito rapidamente na utilização. Ajuste da lâmina As lâminas superior/inferior desgastam-se. Quando vericar que as lâminas não aparam mesmo estando aadas, ajuste-as da seguinte forma:
1. Retire a extensão sem lâmina desapertando os parafusos.
2. Desaperte a porca (1) com uma chave de porcas.
3. Aperte o parafuso (2) com uma chave sextavada ligeiramente até parar de rodar
e, de seguida, volte a aparafusar um quarto de volta.
6. Ligue o motor, ligue e desligue o acelerador durante um minuto.
7. Meça o tempo necessário para as lâminas pararem após libertar o acelerador.
Se for dois segundos ou mais, desligue o motor e repita o passo de 2 a 7. 8. Desligue o motor e toque na superfície da lâmina. Se não estiverem demasiado quentes para tocar, então, efectuou o ajuste adequado. Se estiverem demasiado quentes para tocar, rode o parafuso (2) um pouco para trás e repita o passo de 6 a 8.
9. Instale a extensão sem lâmina apertando os parafusos.
NOTA: Antes de efectuar o ajuste, desligue o motor e aguarde a paragem das lâminas. As lâminas têm uma ranhura em torno do parafuso (2). Caso encontre pó na extremidade de qualquer uma das ranhuras, limpe-o.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
10° 10° 45° Disco de recticação Secção transversal da extremidade Segurando um disco de recticação a um ângulo de 45°, rectique a extremidade até à linha ponteada para aar a ponta redonda.
Lâmina inferior98 Vericar e ajustar a velocidade de marcha lenta As lâminas de corte não devem funcionar quando o motor está ao ralenti. - A velocidade de marcha lenta deve estar denida para 3.000 min
(rpm). - Se necessário, ajuste o parafuso de ralenti (a lâmina de corte não deve funcionar quando o motor está em marcha lenta).
- As lâminas de corte funcionam durante a marcha lenta - rode o parafuso de ralenti para a esquerda para reduzir a velocidade de ralenti.
- O motor pára durante a marcha lenta - rode o parafuso de ralenti para a direita para aumentar a velocidade de ralenti. Se as lâminas de corte ainda continuarem a funcionar após a regulação, consulte o agente de serviço autorizado mais próximo.
- A embraiagem deve engrenar no mínimo a 3.750 min
- Verique o funcionamento do botão I-O, a alavanca de bloqueio e a alavanca do acelerador. Limpar o ltro de ar PERIGO: Inamáveis estritamente proibidos Verique e limpe o ltro de ar diariamente ou a cada 10 horas de funcionamento. - Rode a alavanca do afogador para o lado totalmente fechado e mantenha o carburador longe de qualquer pó ou sujidade. - Desaperte o parafuso de xação. - Puxe o lado traseiro da tampa do ltro de ar e desloque para a frente para desencaixar. - Se o óleo aderir ao elemento (esponja), esprema-o rmemente. - Em caso de forte contaminação:
1) Retire o elemento (esponja), coloque-o dentro de água quente ou detergente
neutro solúvel na água e seque-o por completo.
2) Limpe o elemento (feltro) com gasolina e seque-o por completo.
- Antes de encaixar os elementos, certique-se de que o seca por completo. Uma secagem incompleta dos elementos pode provocar um arranque difícil. - Limpe o óleo em torno do ltro de ar com desperdícios. - Imediatamente após o nal da limpeza, encaixe a tampa do ltro e aperte-a com parafusos de xação. (Na montagem, coloque primeiro a garra superior.) Pontos sobre o manuseamento dos elementos do ltro de ar - Limpe os elementos várias vezes ao dia, em caso de excesso de pó. - Se o funcionamento continuar com os elementos ainda com óleo, o óleo no ltro pode transbordar resultando em contaminação do óleo. Elemento (Esponja) Parafuso de xação Elemento (feltro) Garra superior99 Para quaisquer operações de manutenção ou ajuste não descritas neste manual, consulte o seu centro de assistência autorizados ou de fábrica DOLMAR. Inspecção e manutenção diárias Para garantir um longo tempo de funcionamento e para evitar quaisquer danos no equipamento, as seguintes operações de serviço devem ser executadas em intervalos regulares. - Antes do funcionamento;
- Verique se existem parafusos soltos na máquina ou se faltam peças. Tome atenção à estanquicidade dos parafusos da lâmina de corte.
- Verique a passagem de ar de refrigeração e as alhetas do cilindro por obstruções. Limpe-as se necessário.
- Limpe e verique o depósito de combustível por fugas de combustível e objectos estranhos no depósito. - Após o funcionamento;
- Limpe o Aparador de Cerca-Viva e inspeccione por danos.
- Limpe o ltro de ar. Ao trabalhar em condições de muito pó, limpe o ltro várias vezes por dia.
- Inspeccione as lâminas por danos e certique-se de que estão bem montadas. Vericar a vela de ignição. Verique e limpe a vela de ignição diariamente ou a cada 8 horas de funcionamento. - Utilize apenas a chave universal fornecida para remover ou instalar a vela de ignição. - A folga entre os dois eléctrodos da vela de ignição deve ser entre 0,7 e 0,8 mm. Se a folga for demasiado grande ou pequena, ajuste-a. Se a vela de ignição estiver entupida com carbono ou suja, limpe-a rigorosamente ou substitua-a. Utilize uma substituição exacta. 0,7 - 0,8 mm Bico de lubricação Tampa do depósito Tubo de combustível Fornecimento de massa lubricante - Forneça massa lubricante a partir do bico de lubricação a cada 50 horas de funcionamento. (Shell Alvania Nº 3 ou equivalente) NOTA: Certique-se de que cumpre o tempo e quantidades especicados de fornecimento de massa lubricante. Caso contrário, a máquina pode avariar devido a falta de massa lubricante. Limpeza do ltro de combustível (cabeça de sucção no depósito de combustível) AVISO: Inamáveis estritamente proibidos Verique e limpe o ltro de combustível mensalmente ou a cada 50 horas de funcionamento. - O ltro de feltro (1) da cabeça de sucção é utilizado para ltrar o combustível requerido pelo carburador. - Deve ser efectuada uma inspecção visual periódica do ltro de feltro. - Para isso, abra a tampa do depósito, utilize um gancho metálico e retire a cabeça de sucção pela abertura do depósito. Os ltros que estiverem duros, poluídos ou obstruídos, devem ser substituídos. - Substitua o ltro de feltro, no mínimo, a cada três meses para garantir um fornecimento de combustível suciente para o carburador. Caso contrário, um fornecimento de combustível insuciente irá causar falhas no arranque do motor e uma velocidade máxima limitada. Substituição do tubo de combustível PRECAUÇÃO: Inamáveis estritamente proibidos Verique e limpe o tubo de combustível diariamente ou a cada 10 horas de funcionamento. Substitua o tubo de combustível a cada 200 horas de funcionamento ou todos os anos, independentemente da frequência de funcionamento. Caso contrário, as fugas de combustível podem provocar um incêndio. Se detectar alguma fuga durante a inspecção, substitua o tubo de combustível imediatamente. Substituição da tampa do depósito - Se a tampa do depósito tiver falhas ou danos, substitua-a. - A tampa do depósito desgasta-se ao longo do tempo. Substitua-o a cada dois ou três anos.100 - Quando deixar a máquina armazenada durante muito tempo, purgue o combustível do depósito de combustível e o carburador, da seguinte forma: Purgue o combustível do depósito de combustível. - Remova a vela de ignição e adicione algumas gotas de óleo no orifício da vela de ignição. De seguida, puxe o motor de arranque suavemente para conrmar que a película de óleo cobre o motor no interior e aperte a vela de ignição. - Limpe a sujidade ou pó da lâmina de corte e no exterior do motor, limpe-os com um pano imerso em óleo e mantenha a máquina num local o mais seco possível. ARMAZENAMENTO Após cada reabastecimento Alavanca do acelerador Botão I-O Verique a função Verique a função Antes de cada utilização Montagem do motor, parafusos e porcas Filtro de ar Conduta de ar de arrefecimento Ferramenta de corte Velocidade em marcha lenta Depósito de combustível Inspeccione visualmente por danos e estanquicidade Verique a condição geral e segurança Limpe Limpe Verique se existem danos e se está aada Inspecção (a ferramenta de corte não deve mover-se) Verique e limpe A cada 50 horas Caixa de engrenagens Fornecimento de massa lubricante Semanalmente Vela de ignição Verique e, se necessário, substitua Anualmente Tubo de combustível Substitua Semestralmente Tampão do depósito Substitua Antes de armazenamento de longa duração Depósito de combustível Carburador Cabeça de sucção Esvazie e limpe Opere até que o motor esgote o combustível Substitua
Notice-Facile