DOLMAR HT2360D - Aparadores de sebes

HT2360D - Aparadores de sebes DOLMAR - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HT2360D DOLMAR em formato PDF.

📄 132 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 2 perguntas
Notice DOLMAR HT2360D - page 87
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre HT2360D DOLMAR

2 perguntas sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Qual combustível usar para o cortador de cerca-viva DOLMAR HT2360D?
Perguntas Frequentes - 28 j
Resposta Notice-Facile

Gasolina sem chumbo 91 ROZ mínimo é obrigatória para o DOLMAR HT2360D. O motor de 2 tempos de alta eficiência foi projetado para funcionar com este combustível. Você pode usar gasolina com um índice de octano mais alto sem risco de danos ao motor.

Mistura obrigatória com óleo de motor 2 tempos: O motor funciona apenas diluído em uma mistura de combustível-óleo. Use um óleo 2 tempos de qualidade TSC-3 de acordo com a seguinte proporção:

  • Proporção 50:1 com óleo de motor 2 tempos DOLMAR especificado (1 litro de gasolina + 20 ml de óleo) — proporção OBRIGATÓRIA para garantir a confiabilidade do motor
  • Proporção 25:1 com óleo 2 tempos de qualidade profissional de outros fabricantes (1 litro de gasolina + 40 ml de óleo) — fortemente recomendado se o óleo DOLMAR não estiver disponível

Preparação do combustível: Em um recipiente aprovado que atenda às normas locais, despeje primeiro todo o óleo com metade da gasolina necessária. Em seguida, adicione o combustível restante. Agite vigorosamente a mistura antes de despejá-la no tanque do cortador de cerca-viva.

Aviso crítico: Nunca use gasolina pura. Nunca improvise as proporções. Uma quantidade excessiva de óleo produz mais resíduos de combustão, entope o canal de escape e o conversor catalítico, aumenta o consumo de gasolina e reduz o desempenho. Uma quantidade insuficiente compromete seriamente a vida útil do motor de 2 tempos.

Responder (seja o primeiro)
O que fazer se meu cortador de cerca-viva DOLMAR HT2360D não ligar?
Perguntas Frequentes - 08/04/2026
Resposta Notice-Facile

Se o seu cortador de cerca-viva DOLMAR HT2360D não ligar, comece verificando se você está seguindo o procedimento correto. Coloque o aparelho em uma superfície limpa e, em seguida, pressione o interruptor I-O na posição «I». Em seguida, pressione suavemente a bomba de partida de 7 a 10 vezes até que o combustível entre no sistema. Depois, coloque a alavanca do estrangulador na posição fechada (importante para um motor frio), segure firmemente o cortador de cerca-viva e puxe lentamente a alça do motor de arranque de 10 a 15 cm até sentir resistência. Por fim, puxe com força a alça apesar da resistência para ligar o motor.

Uma causa comum da falha de partida é o afogamento do motor. Se você puxou várias vezes a alça de partida com o estrangulador fechado, o carburador está inundado de combustível e o motor não irá ligar facilmente. Nesse caso, remova a vela de ignição (NGK CMR6A para o HT2360D) e puxe suavemente a alça do motor de arranque várias vezes para remover o excesso de combustível. Certifique-se de secar bem o eletrodo da vela antes de recolocá-lo.

Verifique também o estado do filtro de ar. Um filtro entupido pode impedir que o motor receba ar suficiente para funcionar corretamente. Limpe ou substitua o filtro, se necessário. Além disso, certifique-se de que o combustível está correto: o HT2360D exige gasolina sem chumbo com um índice de octano mínimo de 91 RON, misturada com óleo na proporção de 50:1 com o óleo original DOLMAR. Uma mistura inadequada ou gasolina contaminada impedirão a partida.

Verifique a vedação da vela de ignição. Remova-a e verifique se não está suja, molhada ou defeituosa. Se o eletrodo estiver preto e coberto de depósitos, limpe-o com uma escova de metal fina. A distância entre os eletrodos deve ser de 0,7 a 0,8 mm. Se a vela estiver gasta ou danificada, substitua-a por uma nova NGK CMR6A.

Se o motor permanecer sem faísca (sem tentativa de ignição), o problema vem do sistema de ignição. Verifique se o interruptor I-O está funcionando corretamente, se o conector da vela não está solto e se não há fiação danificada. Um módulo de ignição defeituoso exigirá intervenção profissional. Se o motor ligar, mas apagar imediatamente, o problema geralmente vem de um carburador do tipo WALBRO WYL contaminado que precisa de limpeza ou de um ajuste incorreto da marcha lenta.

Após várias tentativas sem sucesso, deixe o motor descansar por alguns minutos para evitar superaquecimento. Para uma partida a quente (reinício imediato após a parada), use os passos 1, 2, 4, 5 e 6 do procedimento habitual, mas colocando a alavanca do estrangulador na posição aberta. Se o problema persistir apesar dessas verificações, consulte um profissional autorizado DOLMAR para um diagnóstico completo do sistema de ignição ou de compressão.

Responder (seja o primeiro)

Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HT2360D - DOLMAR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HT2360D da marca DOLMAR.

MANUAL DE UTILIZADOR HT2360D DOLMAR

Para reduzir o RISCO de ferimentos, o utilizestem de ler e compreender o manual de instruções antes de utilizear o aparador de sebes. O fabricante reserva-se o direito de alterar as espécificações sem征求意见. As espécificações podem variar de País para País. Entregue sempre o aparador de sebes juntamente com estemanual.

ADVARSEL:

CARBURANTIIRIFORNIMENTO

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

(Instruções de origem)

Obrigado por ter adquirido o aparador de circa-viva da DOLMAR. Temos o orgulho de poder oferecer o Aparador de Cerca-Viva da DOLMAR que é o resultado de um longo programa de desenvolvimento e muitos anos de conhecimiento e experiência.

Os modelos HT-2350D, HT-2360D e HT-2375D do aparador de circa-viva combinam as vantagens de的技术ia de vanguarda com design ergonomico, leves, uteis, compactas e representam equipments professional para una grande variedade de aplicacoes.

Leia, comprehenda e siga esta brochura cuidadosamente que se refere em porminor nos various pontos que irao demonstrar o fantastico desempenho. Isto ira ajuda-lo a obter em segurarca os melhores resultados possivelis do seu Aparador de Cerca-Viva da DOLMAR.

DOLMAR HT2360D - CARBURANTIIRIFORNIMENTO - 1

#

Pagina

Simbolos. 87

Instruções de segurança 88

Dados techniques. 91

Designação de peças 92

Combustiveis/reabastecimento 93

Precauçôes antede iniciar 94

Ligar aquina 95

Desligar aquina. 95

Funciamento daquina 96

Instruções de manutenção 97

Armazenamento 100

Agenda de manutenção 100

Identificacao de falhas 100

SIMBOLOS

É muito importante comprehender os sinaços seguições ao ler estemanual de instruções.

DOLMAR HT2360D - SIMBOLOS - 1

AVISO/PERIGO Mistura de combustivel eoleo

DOLMAR HT2360D - SIMBOLOS - 2

DOLMAR HT2360D - SIMBOLOS - 3

Leia, comprehenda e siga
Manual de instruções

DOLMAR HT2360D - SIMBOLOS - 4

Arranque manual do motor

DOLMAR HT2360D - SIMBOLOS - 5

Proibido Paragem de emergência

DOLMAR HT2360D - SIMBOLOS - 6

DOLMAR HT2360D - SIMBOLOS - 7

DOLMAR HT2360D - SIMBOLOS - 8

Proibido fumar Primeiros-socorros

DOLMAR HT2360D - SIMBOLOS - 9

Sem chamas abertas Reciclagem

DOLMAR HT2360D - SIMBOLOS - 10

DOLMAR HT2360D - SIMBOLOS - 11

DOLMAR HT2360D - SIMBOLOS - 12

DeveutilizarluvasdeprotectionLIGAR/ARRANCAR

DOLMAR HT2360D - SIMBOLOS - 13

Mantenha a area de funciona libre de pessoas e animais

DOLMAR HT2360D - SIMBOLOS - 14

Portar capacité e protector para os olhos e os ouvidos!

DOLMAR HT2360D - SIMBOLOS - 15

DESLIGAR/PARAR

DOLMAR HT2360D - SIMBOLOS - 16

Marca CE

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Instruções gerais

  • ESTA MAQUINA PODE CAUSAR FERIMENTOS GRAVES. Leia atentamente as instruções para o manuseamento, preparação, manutençao, arranque e paragem correctos da boa. Familiarize-se com todos os controlos e a utilização adequada da boa. (1)
  • É aconsehlável emprestar o Aparador de Cerca-Viva apenas a pessoas que demonstraram ter experiencia com Aparadores de Cerca-Viva. Empreste-lhes sempre este manual de instruções ao mesmo tempo.
  • Se é a primaira vez que utilizes um aparador de circa-viva com motor, consulte o revendendor para obter as instruçõesbasicas para se familiarizar com o seu manuseamento.
  • Crianças e pessoas novas com menos de 18 anos não devem operar o Aparador de Cerca-Viva. Pessoas com mais de 16 anos podem, no entanto, usar o dispositivo para efecitos de treiro, apenas durante a supervisao de um formador qualificado.
  • Utilize o Aparador de Cerca-Viva com o maior de cuidado e atencao.
  • Utilize o Aparador de Cerca-Viva apenas se estiver em boas condições fisicas. Efetue todos os工作的os com calma e cuidado. Outilizadordeveaceitar a responsabilitadepellosque estaoem sua volta.
  • Nunca utilize o Aparador de Cerca-Viva antes o consumo de alcool ou drogas, ou se estiver cansado ou doente. (2)

Utilização pretendida daquina

  • O Aparador de Cerca-Viva destino-se apenas a aparear arbustos e cercas-vivas e não pode ser utilizado para outras finalidades. Não abuse do Aparador.

Equipamento de proteção pessoal

  • Utilize sempre roupas que sejam functionais e apropiadas ao seu trabalho, isto é, que fiquem justas não demasiado apertadas ao punto de fazer um movimento desconfortavel. Não use jóias ou roupas largas que possam interferir no trabalho ou com a boa.
  • Para fazer ferimentos nos olhos, mês ou pés, assim como para proteger a sua audiência, deve utilizes o segunte equipamento e roupa de proteção durante o funcimento do Aparador de Cerca-Viva.
  • Durante o funciona do Aparador de Cerca-Viva, utilize sempre oculos ou um visor para fazer ferimentos oculeares. (3)
  • Use equipamento de proteção contra ruido adequado para fazer deficiências auditivas, protector auditivo, tampões para os ouvidos, etc. (3).
  • Recomendamos vivamente que o'utilizar use FATOS-macaco. (4)
  • Luvas especials feitas de couro espesso fazer parte do equipamento prescrito e devem ser sempre usadas durante o Functionamento do Aparador de Cerca-Viva. (4)
  • Ao uso o Aparador de Cerca-Viva, use sempre sapatos resistentes com uma sola não dellarrapante. Estes sapatos protegem contra ferimentos e asseguram um bom apoio. (4)

DOLMAR HT2360D - Equipamento de proteção pessoal - 1
(1)

DOLMAR HT2360D - Equipamento de proteção pessoal - 2

DOLMAR HT2360D - Equipamento de proteção pessoal - 3
(2)

DOLMAR HT2360D - Equipamento de proteção pessoal - 4

DOLMAR HT2360D - Equipamento de proteção pessoal - 5

DOLMAR HT2360D - Equipamento de proteção pessoal - 6
(3)

DOLMAR HT2360D - Equipamento de proteção pessoal - 7

DOLMAR HT2360D - Equipamento de proteção pessoal - 8
(4)

  • Certifique-se de que não há crianças ou outras pessoas a travaíhar num raiço de 15 metros (5), tome tambem atençao a animais nas proximidades.
  • Antes de utiliser, certificque-se sempre de que o aparador de circa-viva está seguro para funciona.
  • Verifique a segurar da alavanca do acelerador. A alavanca do acelerador deve ser verificada para as acções suaves e fáceis. Verifique o funcionaamento adequado dobloqueio da alavanca do acelerador. Certifique-se de que as pegas estao limpas e secas e de que o botao I-O está a funcir correctamente. Mantenha as pegas isentes de oleo e combustivel.

Ligue o Aparador de Cerca-Viva apenas de acordo com as instruções.

Nāo utilizeculosmetodosparaarrancar o motor(6)!

  • Utilize o Aparador de Cerca-Viva apenas paras as aplicacoes especialicas.
  • Ligue o motor do Aparador de Cerca-Viva apenas antes a conclusao da montagem. Não opere o Aparador de Cerca-Viva ante que todos os acessos propriados estejam instalados!
  • Antes de ligar, certifique-se de que a lamina de corte não entra em contacto com quaisquer objectos como ramos,PEDras,etc.
  • Em caso de problemas no motor, desigue-o imeditamente.
  • Durante o lavoro, segure as pegas dianteira e traseira firmamente, colque bem os dedos em torno das mesmas. Mantenha as pegas limpas e isentes de humididade, resina, oleo ou massa lubrificante.

Certifique-se sempre de que tem um apolo seguro e equilibrado.

  • Utilize apenas no exterior.
  • Esteja sempre consigo de ambiente em redor e permaneca atento a potecencias perigos que pode não ouvir devido ao rufdo daquina.
  • Opere o Aparador de Cerca-Viva de maneira a registrar a inalacao dos gases de escape. Nunca arranque o motor num espoço fechado (risco de asfixia e envenenamento por gás). O monoxido de carbono é um gás sem odor. Certifique-se sempre de que existe ventilação adequada.
  • Desligue o motor quando descansar e quando abandonar o Aparador de Cerca-Viva. Coloque-o num local seguro para evaporar ferimentos a terreiros ou incendiar materiais combustiveis ou danos naquina.
  • Nunca coloque o aparador de circa-viva quente sobre a relva seca ou em quando及其他 materiais combustíveis.
  • Para reduzir os perigos de incério, mantenha o motor e o silenciador livres de detritos, folhas ou lubrificante excessivo.
  • Nunca opere o motor se o silenciador de escape estiver avariado.
  • Desligue o motor durante o transporte (7).
    Desligue o motor antes de:

  • Limpar uma obstrucao;

  • Verificar, efetuar manutenção ou trabalho na boaquina.

  • Posiciono o Aparador de Cerca-Viva em segurarca durante o transporte por carro ou camiao para evaporar fugas de combustivel.

  • Quando transporte o Aparador de Cerca-Viva, certificque-se de que o deposto do combustivel está Completely降温 para fazer fugas de combustivel.
  • Ao transporte ou guardar a boaquina, instale sempre o resguardo do dispositivo de corte.

Reabastecimento de combustivel

  • Desligue o motor antes de reabastecer com combustivel (7), mantenha bem afastado de chamas abertas (8) e não fume.
  • Não tente reabastecer um motor quente ou em funciona.
  • Certifique-se de que produits de petróleo não entram em contacto com a pele. Não inale os vapores do combustível. Use sempre luvas protectoras durante o reabastecimento. Mude e limpe a roupa protectora em intervalos regulares.
  • Para evitar contaminacao do solo (protecção Ambiental), certifique-se de que não derrama combustivel ou oleo no chão. Limpe o aparador de circa-viva imeditamente antes o deramamento de combustivel. Permita a secagem das roupas molhadas antes de as colocar num recipiente adequado e coberto para evitar combustão espontânea. Caso contrário, poderá causar combustão espontânea.
  • Certifique-se de que o combustivel não entra em contacto com as roupas. Em caso de derrame de combustivel sobre a roupa, mude-a imeditamente (perigo).
  • Inspeccione o tampao de combustivel em intervalos regulares, certificando-se de que fica bem aperto.
  • Aperte, com cuidado, a tampa do deposito de combustivel. Mude de local para arrancar o motor (pelo menos a 3 metros de distança de onde reabasteceu) (9).
  • Nunca reabastaça num espoço fechado. Os vapores de combustível acumulam ao;nvel do solo (risco de explosões).
  • Transporte e armazene combustiveis apenas em recipientes aprovados.
    Certifique-se de que o combustivel armazenado não é acessivel acriancies.
  • Ao misturar gasolina com oleo de motor a dois tempos, utilize apenas gasolina sem etanol ou metanol (tipos de alcool). Isto iráaabdar a evitar danos nas linhas de combustivel e noutras peças do motor.

DOLMAR HT2360D - Reabastecimento de combustivel - 1

DOLMAR HT2360D - Reabastecimento de combustivel - 2

DOLMAR HT2360D - Reabastecimento de combustivel - 3

DOLMAR HT2360D - Reabastecimento de combustivel - 4

DOLMAR HT2360D - Reabastecimento de combustivel - 5

Método de funciona

  • Utilize sempre两大oes para segurar as pegas durante o funciona.
  • Utilize apenas o Aparador de Cerca-Viva com boas condições de iluminação e visibilidade. Durante as estações de frio, tenha cuidado com和地区 escorregadias ou molhadas, gelo e neve (risco de escorregar). Certifique-se sempre de que tem um apoio seguro.
  • Nunca travahe em superficies instaveis ou terreno com forte inclinação.
  • Nunca esteja em cima de uma escada e ligue o Aparador de Cerca-Viva.
  • Nunca suba aírvores para executar uma operação de corte com o Aparador de Cerca-Viva.
  • Para reduzir o risco de queda e perda de controlo, não caminho para这只是elo quando opera a boa.
  • Desigue sempre o motor antes de limpar ou efectuar a manutenção na unidade ou substituir peças.
  • Não utilize a区内 com um dispositivo de corte danificado ou excessivamente gasto.

Instruções de manutenção

  • Seja(amigo do ambiente. Utilize o Aparador de Cerca-Viva com o minimum de ruido e poluição possíveis. Em particular, verifique se o carburador está devidamente regulado.
  • Limpe o Aparador de Cerca-Viva em intervalos regulares e certifique-se de que todos os parafusos está bem apertados.
  • Nunca armazene nem efectue a manutenao do Aparador de Cerca-Viva perto de chamas abertas, velas, etc. (11).
  • Esvazie o deposito de combustivel antes de guardar o Aparador de Cerca-Viva.
  • Nunca guarde o Aparador de Cerca-Viva perto de chamas livres para evitar incendios.
  • Guarde o Aparador de Cerca-Viva numa divisao bem ventilada e trancada, fora do alcance das crianças.
  • Não tente reparar a boaquina a menos que está qualificado.

DOLMAR HT2360D - Instruções de manutenção - 1

DOLMAR HT2360D - Instruções de manutenção - 2

Cumpra e siga todas as instruções relacionadas com a prevenção de acidentes emittidas pelo conselho de segurança das assocações de commercio e pelas seguradoras.

Nao efectue quaisquer modificaos no Aparador de Cerca-Viva pois isto estara a comprometer a sua seguranca.

O desempenho do trabalho de manutencao ou reparacao poe utilizeser e limitado as本次活动es descritas neste manual de instruções. O resto do trabalho devera ser efectuado por Agentes de Servico Autorizados.

Utilize apenas peças e acessórios sobressalentes originais fornecidos peloscentros de assistencia autorizados ou de fabrica DOLMAR. Utilizar acessórios e ferramentas não aprovados provocar um risco maior de acidentes e ferimentos. A DOLMAR não sera responsavel por acidentes ou danos causados pela utilização de quaisquer acessórios não aprovados.

Primeiros-socorros

Em caso de acidente, certifique-se de que um kit de primeiros-socorrodevidamente equipado e em conformidade com DIN 13164, está disponivel nasproximidades das operacoes de corte. Substitua imeditamente qualquer item retirado do kit de primeiros socorro.

Ao pedir ajuda, forneça a seguinete informacao:

  • Local do acidente
  • O que aconteceu?
    -Numero de pessoas feridas
  • Extensão dos ferimentos
  • O seu nombre

DOLMAR HT2360D - Ao pedir ajuda, forneça a seguinete informacao: - 1

Embalar

O Aparador de Cerca-Viva DOLMAR é entrega numa caixa de cartão de proteção para evacitar danos de envio. O cartão é uma materia-primaária e, logo, é consequentemente reutilizavel ou adequado para reciclagem (reciclagem de papel/ cartão).

DOLMAR HT2360D - Embalar - 1

DOLMAR HT2360D - Embalar - 2

DECLARATION DE CONFORMIDADE CE

Apenas para os paises europeus

A declaração de conformidade CE está incluída como Anexo A neste manual de instruções.

DADOS TÉCNICOS

Modelo HT-2350D HT-2360D HT-2375D
Dimensoes (C x L x A) mm 1.014 x 262 x 216 1.119 x 262 x 216 1.259x 262 x 216
Peso (sem tampa da lâmina) kg 4,8 5,0 5,2
Volume (deposito de combustível) L 0,4
Deslocamento do motor cm322,2
Comprimento de corte mm 483 588 728
Desempenho máximo do motor kW0,68
Corte por minuto min-14.270
Velocidade em marcha lenta min-13.000
Velocidade da embraiagem min-14.000
Tipo de carburador tipoWALBRO WYL
Sistema de ignicao tipoIgnião de estado solido
Vela de ignicao tipoNGK CMR6A
Separação de electrados mm0,7 - 0,8
Vibracao por EN ISO 10517Pega direitaahv eq m/s23,7 3,4 3,0
Incerteza K m/s21,7 1,8 1,3
Pega esquerdaahv eq m/s25,9 5,3 3,1
Incerteza K m/s21,7 2,2 0,5
Ruindo por EN ISO 10517Nivel de pressão sonora dB (A)93,092,893,9
Incerteza K dB (A)4 2,2 1,2
Nivel de potência sonora dB (A)104,5104,4104,4
Incerteza K dB (A)2 1,2 0,8
Relação de mistura (combustivel: áleo de motor)Óleo de motor a dois tempos original da DOLMAR50 : 1
Óleo do motor a dois tempos de outras fabricante25 : 1
Relação de transmissão9 : 43

DOLMAR HT2360D - DECLARATION DE CONFORMIDADE CE - 1

DOLMAR HT2360D - DECLARATION DE CONFORMIDADE CE - 2

DOLMAR HT2360D - DECLARATION DE CONFORMIDADE CE - 3

DESIGNAÇÃO DE PEÇAS DESIGNAÇÃO DE PEÇAS DESIGNAÇÃO DE PEÇAS
1 Lámina 7 Carburador (não aparecido) 13Alavanca de libertação
2 Extensão sem lámina 8 Botão I-O (LIGAR/DESLIGAR) 14 Silenciador
3 Pega dienteira 9 Vela de igniação 15 Bomba de ferragem
4 Arranque por fio 10 Alavanca de bloqueio 16Depósito de combustível
5 Tampa do depósito de combustível 11 Alavanca do acelerador 17 Cobertura da lámina
6 Alavanca do afogador 12 Alavanca posterior

COMBUSTIVEISIREABASTECIMENTO

Mistura de combustibile e oleo

  • O motor do Aparador de Cerca-Viva é um motor a dois tempos de eficiência elevada.

E alimentado com una mistura de combustivel e oleo de motor de dois tempos.

O motor referencia com combustivel normal sem chumbo com um valor minimo de octano de 91 ROZ.

Caso esse combustivel esteja indisponível, pode utiliser combustivel com um valor de octano supremior. Isto não irá danificar o motor, mas pode fazer um fraco comportamento deestrutura.

Irá ocorrê uma situação semelhante com a utilização de combustivel com chumbo.

Para obter um functiimento do motor optimo e para proteger a sua salute e ambiente, utilize apenas combustivel sem chumbo!

  • Para lubricar o motor utilize um oleo de motor a dois tempos (grau de qualidade: TSC-3), que é adicondo ao combustivel.

O motor destino-se a utilizesçao com oleo de motor a dois tempos DOLMAR e uma relaço de mistura de 50:1 apenas para proteger o ambiente. Além disso, é garantida um vidautil longa e um functimento flavel com uma emissão minima de gases de escape. É absolutamente essencial cumprir uma relaço de mistura de 50:1 (Oleo de motor a 2 tempos DOLMAR), caso contrário, o functimento flavel do Aparador de Cerca-Viva não pode ser garantido.

  • A relaço de mistura correcta:

Gasolina: Oleo do motor a dois tempos especificado = 50:1 ou

Gasolina: Oleo do motor adoes tempos de outro fabricante = 25 :1 recomendado

NOTA: Para preparar a mistura de combustivel-oleo, misture primaryo a quantidade de oleo inteira com metade do combustivel necessario, num recipiente aprovado que cumpre todas as normas de documento local. De seguida, adicone o combustivel restante.

Agite bem a mistura antes de a verter no deposito do Aparador de Cerca-Viva.

Não delve adiciones mais oleo de motor do que aquele especified, para garantir um Functionamento seguro. Só irá resultar uma produção superior de residuos de combustão que irão poluir o ambiente e obtruir o canal de escape no cilindro, assim como o silenciador. Para algo disso, o consumo de combustível AUGentará e o desempenho diminuiça.

É necessário ter muito cuidado ao manusear combustivel. O combustivel pode contrer substancias semelhantes a solventes. Effectue o reabastecimento numa area bem ventilada ou ao ar livre. Não inale vapes de combustivel, evite qualquer contacto do combustivel ou oleo com a sua pele.

Se a sua pele entrada repetidamente em contacto com estas substancias e durante um longo periodo de tempo, a pele irá dissecar.

Podem resultar variedoceanas de pele. Além disso, podem ocorrre reacçôes alergicas.

Os olhos podem ficar irritados atraves do contacto com o oleo, combustivel etc.

Se áleo, combustível, etc., entrada em contacto com os seu olhos, lave-os imeditamente com água limpa.

Se os seu olhos ainda estiverem irritados, consulte imeditamente um medico!

DOLMAR HT2360D - Mistura de combustibile e oleo - 1

DOLMAR HT2360D - Mistura de combustibile e oleo - 2

DOLMAR HT2360D - Mistura de combustibile e oleo - 3

DOLMAR HT2360D - Mistura de combustibile e oleo - 4

DOLMAR HT2360D - Mistura de combustibile e oleo - 5
Leia as instruções de segurarça na págnia 89.

DOLMAR HT2360D - Mistura de combustibile e oleo - 6

DOLMAR HT2360D - Mistura de combustibile e oleo - 7
Gasolina Oleo

1

+

50:1

DOLMAR HT2360D - Mistura de combustibile e oleo - 8

Reabastecimento de combustivel

  • O motor delve ser desligado.
  • Desligue o motor durante o reabastecimento de combustivel, mantenha-se longe das chamas e não fume.
  • Para fazer contaminacao do solo, certifique-se de que não derrama combustivel ou oleo no chao. Limpe o aparador de circa-viva imeditamente antes o derramamento de combustivel.
  • Não derrame combustível no motor. Se necessário, limpe para fazer incêndios.
  • Certifique-se de que o combustivel não entra em contacto com as roupas. Se o combustivel entra em contacto com as suas roupas, mude estas roupas imeditamente (para evaporar um incério).
  • Inspecciona tampa do deposito em intervalos regulares para se certificar de que está bem seguro e não pina.
  • Aperte, com cuidado, a tampa do deposito de combustivel. Mude de local para arrancar o motor (pelo menos a 3 metros de distancia de onde reabasteceu).
  • Nunca reabastaça num espoço fechado. Os vapores de combustivel acumulam ao nível do solo (Risco de explosões.)
  • Transporte e armazene o combustivel apenas em recipientes aprovados. Certifique-se de que o combustivel armazenado não é accesivel acriangas.
  • Limpe minuciosamente a area em torno da tampa do deposito para fazer a entrada de sujidade no deposito de combustivel.
  • Desaperte a vela e encha o deposito com combustivel. Utilize um funil de tela para filtrar o combustivel.
  • Aperte bem a vela,manualmente apenas.
  • Limpe em redor da vela e do deposito antes o reabastecimento.
  • Limpe sempre o combustivel derramado para fazer um incendio.

Armazenamento de combustivel

  • O combustivel não pode ser guardado durante um periodo ilimitado de tempo.
  • Adquira apenas a quantidade necessaria durante um periodo de funcimento de 4 vezes.
  • Utilize開放es recipientes de armazenamento de combustivel aprovados.

DOLMAR HT2360D - Armazenamento de combustivel - 1

DOLMAR HT2360D - Armazenamento de combustivel - 2

DOLMAR HT2360D - Armazenamento de combustivel - 3

DOLMAR HT2360D - Armazenamento de combustivel - 4

DOLMAR HT2360D - Armazenamento de combustivel - 5

DOLMAR HT2360D - Armazenamento de combustivel - 6

DOLMAR HT2360D - Armazenamento de combustivel - 7

PRECAUÇÖES ANTÉS DE INICIAR

  • Certifique-se de que não há crianças ou outras pessoas a travaíhar num raiço de 15 metros. Tome également atençao a animais nas proximidades.
  • Antes de utiliser, certificque-se sempre de que o Aparador de Cerca-Viva pode funciona en seguranca. Certificque-se de que o disposicao de corte nao está danificado e verifie o functiimento correto da alavanca de controlo e do botao I-O.

A rotação das láminas de corte durante a marcha lenta é proibida. Consulte o seu revendedor se achar que o equipamento pode precisar de ajustes. Certifique-se de que as pegas está limpas e secas e de que o botão I-O está a funcional corretoamente.

  • Ligue o Aparador de Cerca-Viva apenas de acordo com as instruções. Não utilize outros métodos para arrancar o motor. (Consulte Ligar)
  • Ligue o motor apenas après a conclusao da montagem. nao opere o motor ate que todos os acessosais propriados estejam fixos. Caso contrario,exist um risco de ferimentos.
  • Antes de起初, certificque-se de que o dispositoivo de corte não entra na contacto com objectos como ramos,PEDras,etc.
  • Antes de aparar, inspecciona a area por fios, cabos, vidro ou outros objectos estranhos que podementrarmontado comalamina.
  • Choques electricos. Tenha cuidado com todas as linhas e cercas electricas. Inspeccione todas as areas por linhas electricas antes de cortar.

DOLMAR HT2360D - PRECAUÇÖES ANTÉS DE INICIAR - 1

DOLMAR HT2360D - PRECAUÇÖES ANTÉS DE INICIAR - 2

DOLMAR HT2360D - PRECAUÇÖES ANTÉS DE INICIAR - 3

DOLMAR HT2360D - PRECAUÇÖES ANTÉS DE INICIAR - 4

DOLMAR HT2360D - PRECAUÇÖES ANTÉS DE INICIAR - 5

LIGAR A MAQUINA

Desloque no微量元素 3 metros longe do local de abastecimento. Coloque o Aparador de Cerca-Viva numa area limpa do chao. Certificque-se de que as laminas de corte não entram em contacto com o chao ou com quaisquer outros objectos. Arranque a frio: (Quando o motor está frio, permanece desligado durante mais de 5 minutos ou quando o combustivel é adicondo ao motor.)

  1. Colque o botão I-O (1) na posicao "I".
  2. Empurre ligeira e repetidamente a bomba de ferragem (2) (7 a 10 vezes) até o combustívelentrar na bomba de ferragem.
  3. Desloque a alavanca do afogador (3) para a posicao
  4. Secure o Aparador de Cerca-Viva com firmeza para não perdor o controlo quando liga o motor. Se não segurar adequamente, o motor pode desequilbrá-lo ou oscilar a lamina de corte na direção de uma obstruação ou do seu corpo.
  5. Puxe lentamente a pega de arranque 10 a 15 cm e verifique a localização de pressão.
  6. Puxe com fora quando sentir a pressurização e ligue o motor.
  7. Quando o motor arranca ou arranca e para, colque a alavanca do afogador (4) para "I".
  8. Deixe o motor ligado durante aproximadamente um minuto a uma velocidade moderada antes de aplicar a velocidade Tmaxa.

Nota: Se a pega de arranque é puxada repetidamente quando a alavanca do afogador permanece na posicao “|”, o motor não arranca fácilmente devido a entrada excessiva de combustivel.

  • Em caso de entrada excessiva de combustivel, remove a vela de ignicao e puxe a pega de arranque lentamente para remover o combustivel em excesso. Tentemdeer limpar a secao dos electrados da vela de ignicao.

Arranque a quente: (Ligar nova e imeditamente antes o motor ter desligado.) Ao reiniciar um motor quente, tente primeiro o procedimento acima: 1, 2, 4, 5, 6 com a alavanca do afogador (4) para “ | | . Se o motor não ligar, repita os passos acima 1-8.

Nota: Não puxe o cordão de arranque ao máximo. Não permitta que a pegá de arranque está retraída sem controlo. Certifique-se de que retrai lentamente.

DOLMAR HT2360D - LIGAR A MAQUINA - 1

DOLMAR HT2360D - LIGAR A MAQUINA - 2

DOLMAR HT2360D - LIGAR A MAQUINA - 3

DOLMAR HT2360D - LIGAR A MAQUINA - 4

DOLMAR HT2360D - LIGAR A MAQUINA - 5

DOLMAR HT2360D - LIGAR A MAQUINA - 6

DESLIGAR A MAQUINA

  1. Solte a alavanca do acelerador por completeness.
  2. Colque o botão I-O (1) na posicao "O". A rotação do motor diminuiça e o motor desligar-se-á.

DOLMAR HT2360D - DESLIGAR A MAQUINA - 1

DOLMAR HT2360D - DESLIGAR A MAQUINA - 2

FUNCTIONAMENTO DA MAQUINA

  • Nunca utilize o Aparador de Cerca-Viva sem segurar firmamente.
  • Nunca toque nas lâminas de corte quando ligar o motor e durante o funciona.
  • Opere o Aparador de Cerca-Viva de maneira a registrar a inalacao dos gases de escape. Nunca arranque o motor num esqaco fechado (Risco de envenamento por gás). O monoxido de carbono é um gás sem odor.
  • Todas as instalacoes de protecao com um resguardo fornecido com a maquina, devem ser usados durante o funcaoamento.
  • Nunca opere o motor se o silenciador de escape estiver avariado ou em falta.
  • Utilize apenas o Aparador de Cerca-Viva com boas condições de illuminação e visibilitação.
  • Durante a época de Inverno, tenha cuidado com和地区 escorregadias ou molhadas, gelo e neve. (Risco de escorregar.) Certifique-se sempre de que tem um apoio seguro.
  • Nunca esteja em cima de uma escada e ligue o Aparador de Cerca-Viva. Mantenha?), os pés no chão.
  • Nunca suba a arvores com o Aparador de Cerca-Viva para executar uma operacao de corte.
  • Nunca trabajo em superficies instaveis.
  • Remova areia, pedras, pregos, fios, etc. encontrados na area de trabalho. Os objectos estranhos podem danificar as laminas de corte.
  • Antes da的操作ação de corte, corte ramos de 8 mm ou mais espessos com tesuras de pode.
  • Antes de partirar a cortar, certifique-se de que as lamas de corte atingiram a velocidade de funcaoamento total.
  • Segure sempre o Aparador de Cerca-Vivafirmamente com ambas as mais apenas nas pegas.
  • Secure bem com os polegares e os dedos a envolver as pegas.
  • Quando solta o acelerador, as láminas de corte demoram algunos momentos até pararem.
  • O Aparador de Cerca-Viva não pode ser realizado para cortar com um ralenti rápido. A velocidade de corte não pode ser ajustada com o controle de acelerador na posão de ralenti rápido.
  • AoURTARuma cerca-viva, O Aparador de Cerca-Viva deve ser agarrado de modo aque as laminas formem um angulo de 15 - 30^ com a linha de corte.
  • Preste atençao ao cortar cercas-vivas que estao dispostas ao longo de umacerca electrica e que atravessam a%cara.
  • As láminas não podementrarmetacortocomobjectosduroscomocercas electricas,pedrasouo solo.Poderesultar emfissurasouquebrasdaslaminas.
  • Caso as láminas de corte atinjam pedras ou outros objectosuros, desligue imeditamente o motor e inspeccione as láminas de corte por danos. Substitua as láminas danificadas antes de-Revenir o trabajo.
  • Descanse periodicamente. A DOLMAR recomenda fazer um intervalo de 10 a 20关键时刻 às cada 50关键时刻 deestrutura.
  • Desligue o motor imeditamente se ocorro algo tipo de problema no motor.
  • Utilize o Aparador de Cerca-Viva com o minimumo de rufo e contaminacao possivel. Em particular, verifie se o carburador está devidamente instalado, assim como a relationo combustivel/oleo.
  • Não tenteletalrarmaterialencravado quandoas laminasestao emfunacionamento. Pouse a unidade, deslige-a e retire os cortes necessários.

DOLMAR HT2360D - FUNCTIONAMENTO DA MAQUINA - 1

DOLMAR HT2360D - FUNCTIONAMENTO DA MAQUINA - 2

DOLMAR HT2360D - FUNCTIONAMENTO DA MAQUINA - 3

DOLMAR HT2360D - FUNCTIONAMENTO DA MAQUINA - 4

AJUSTAR ANGULO DA PEGA POSTERIOR

A pega posterior pode ser rodada 90^ para a esquerda ou direita e definida a 45^ para cada lado.

  1. Pressione a alavanca de libertacao para libertar o bloqueio.
  2. Rode a pega para um angulo de 0^ , 45^ ou 90^ .
  3. Certifique-se de que a alavanca de libertacao regressa a posicao original para activar o bloqueio.

Não puxe a alavanca do acelerador quando o bloqueio é libertado.

Não liberte obloqueio durante ofunçamento.

DOLMAR HT2360D - AJUSTAR ANGULO DA PEGA POSTERIOR - 1

INSTRUÇÉS DE MANUTENÇÃO

Deslige o motr e remova o conector da vela de igniao ao limpar/substituir/afiar as laminas de corte ou efectuar qualquer manutencao.
- Nunca alise ou solde uma lamina de corte danificada.
- Inspeccione as laminas de corte com o motor desigado em intervalos curtos e regularaes por danos.
- Mantenha as láminas de corte afiadas.
- Limpe o Aparador de Cerca-Viva e certifique-se periodicamente de que todos os parafusos e porcas está bem apertados.
- Nunca repare o Aparador de Cerca-Viva perto de chamas livres para evitar incendios.
- Use sempre luvas de couro ao manusear ou afliar as lâminas, uma vez que está afiadas.

Afiacao da lamina

Se as extremidades estiverem redondas e não cortarem bem, rectifiqueapanas as partes sombreamas. Não rectifique as superficies de contacto (superficies de deslizamento) das extremidades superiores e inferiores.

  • Antes da rectificacao, certifique-se de que segura bem a lamina, deslige o motor e retire a tampa da vela de ignicao.
  • Use luvas, óculos de proteção, etc.
  • Não retire demasiado material. Perde a camada endurecida e fica opaca muito rapidamente na utilização.

Ajuste da lamina

As láminas superior/inferior desgastam-se. quando verficar que as láminas não aparam mesmo estando afiadas, ajuste-as da segunte forma:

  1. Retire a extensa sem lâmina desapertando os parafusos.
  2. Desaperte a porca (1) com una chave de porcas.
  3. Aperte o parafuso (2) com una chave sextavada ligeiramente até parar de rodar e, de seguida, volta a aparafusar um quarto de volta.
  4. Aperte a porca (1), segurando o parafuso (2).
  5. Aplique oleo leve na superficie de contacto das laminas.
  6. Ligue o motor, ligne e desligue o acelerador durante um minuto.
  7. Meça o tempo necessário para as láminas pararem après libertar o acelerador. Se fordois segundos ou mais,deslige o motor e repita o passo de 2 a 7.
  8. Desigue o motor e toque na superficie da lamina. Se nao estiverem demasiado quentes para tocar, entao, efectuou o ajuste adequado. Se estiverem demasiado quentes para tocar, rode o parafuso (2) um pouco para tras e repita o passo de 6 a 8.
  9. Instale a extenso sem lamina apertando os parafusos.

DOLMAR HT2360D - Ajuste da lamina - 1

DOLMAR HT2360D - Ajuste da lamina - 2

NOTA: Antes de efectuar o ajuste, deslige o motor e aguarde a paragem das lamas.

As laminas tem uma ranhura em torno do parafuso (2). Caso encontrar pô na extremidade de qualquer uma das ranhuras, limpe-o.

①Porca

② Parafuso
③ Lámina-guia
④ Lamina superior
⑤ Lamina inferior

DOLMAR HT2360D - Ajuste da lamina - 3

Verificar e ajustar a velocidade de marcha lenta

As laminas de corte não devem funcional quando o motor está ao ralenti.

  • A velocidade de marcha lenta deve estar definida para 3.000 min ^-1 (rpm).
  • Se necessário, ajuste o parafuso de ralenti (a lamina de corte não deve funciona quando o motor está em marcha lenta).
  • As láminas de corte funciona am durante a marcha lenta - rode o parafuso de ralenti para a esquerda para reduzir a velocidade de ralenti.
  • O motor para durante a marcha lenta - rode o parafuso de ralenti para a direita paraDSPARALDAVEVACIDADEDERALNTI.

Se as lâminas de corte não continuarem a funcional para a regulação, consulte o agente de service autorizzato mais proxies.

  • A embraiagem delve engrenar no minimo a 3.750 min ^-1 (rpm) ou mais.
  • Verifique o functiomento do botao I-O, a alavanca de bloqueio e a alavanca do acelerador.

DOLMAR HT2360D - Verificar e ajustar a velocidade de marcha lenta - 1

Limpar o filtrode ar

DOLMAR HT2360D - Limpar o filtrode ar - 1

PERIGO: Inflammáveis estritamente proibidos

Verifique e limpe o filtro de ar diariamente ou a cada 10 horas de functiOnamento.

  • Rode a alavanca do afogador para o lado totalmente fechado e mantenha o carburador longe de qualquer po ou sujidade.
  • Desaperte o parafuso de fixacao.
  • Puxe o lado traseiro da tampa do filtr de ar e desloque para a fronte para desencaixar.
  • Se o oleo aderir ao elemento (esponja), esprema-o firmamente.
  • Em caso de forte contaminação:

1) Retire o elemento (esponja), colque-o dentro de agua quente ou detergente neutro soluvel na agua e seque-o por completeness.
2) Limpe o elemento (feltro) com gasolina e seque-o por completeness.
- Antes de encaixar os elementos, certifique-se de que o seca por completeness. Uma sequagem incomplete dos elementos pode provocar um arranjue dificil.
- Limpe o oleo em torno do filtr de ar com despercicios.
- Imediatamente après o final da limpeza, encaixe a tampa do filtr e aperte-a com parafusos de fixacao. (Na montagem, colocque primeiro a garra superior.)

DOLMAR HT2360D - PERIGO: Inflammáveis estritamente proibidos - 1
Garra superior

Pontos sobre o manuseamento dos elementos do filtro de ar

  • Limpe os elementos varias vezes ao dia, em caso de excesso de pó.
  • Se o funciona continuar com os elementos ainda com oleo, o oleo no filtró pode transbordar resultando em contaminação do oleo.

Verificar a vela de ignicao.

Verifique e limpe a vela de ignicao diariamente ou a cada 8 horas de funcaoamento.

  • Utilize apenas a chave universal fornecida para remover ou instalar a vela de ignicao.
  • A folga entre os dois electrados da vela de ignicao deve ser entre 0,7 e 0,8 mm. Se a folga for demasiado grande ou很小, ia. Se a vela de ignicao estiver entupida com carbono ou suja, limpe-a rigorosamente ou substitua-a. Utilize uma substituicao exacta.

DOLMAR HT2360D - Verificar a vela de ignicao. - 1

DOLMAR HT2360D - Verificar a vela de ignicao. - 2

Fornecimento de massa lubricante

  • Forneça massa lubrificante a partir do bico de lubrificação a cada 50 horas deestrutura. (Shell Alvania N° 3 ou equivalente)

NOTA: Certifique-se de que cumpre o tempo e quantidades especificados de fornecimento de massa lubrificante.
Caso contrario, a boaqa podeavariar devido a falta de massa lubrificante.

Limpeza do filtró de combustível (cabeça de sucção no deposito de combustível)

AVISO: Inflamáveis estritamente proibidos

Verifique e limpe o filtro de combustivel mensalmente ou a cada 50 horas de lavoramento.

  • O FILTER de feltro (1) daCESSA de succão éutilizzato para filtrar o combustivel requirecido pelo carburador.
  • Deve ser efectuada una inspecao visual periodica do filtro de feltro.
  • Para isso, abra a tampa do deposito, utilize um gancho metalico e retire a cabeça de sução pela abertura do deposito. Os filtros que estiverem duros, poluídos ou obstruções, devem ser substituídos.
  • Substitua o filtró de feltro, nominimum, a cada tres meSES para garantir um fornecimiento de combustivel suficiente para o carburador. Casa contrario, um fornecimento de combustivel insufficiente irá causar falhas no arranque do motor e uma velocidade maior limitada.

DOLMAR HT2360D - Limpeza do filtró de combustível (cabeça de sucção no deposito de combustível) - 1

DOLMAR HT2360D - Limpeza do filtró de combustível (cabeça de sucção no deposito de combustível) - 2

Substituição do tubo de combustivel

PRECAUÇAO: Inflamáveis estritamente proibidos

Verifique e limpe o tubo de combustivel diariamente ou a cada 10 horas de funcaoamento.

Substitua o tubo de combustivel a cada 200 horas de funciona um todos os anos, independente da frequência de funciona. Caso contrário, as fugas de combustivel podem provocar um incério.

Se detectar alguma fuga durante a inspecção, substitua o tubo de combustivel imeditamente.

Substituição da tampa do deposito

  • Se a tampa do deposito tiver falhas ou danos, substitua-a.
  • A tampa do deposito desgasta-se ao longo do tempo. Substitua-o a cada doit ou tres anos.

DOLMAR HT2360D - Substituição da tampa do deposito - 1

Para quaisquer operacoes de manutenao ou ajuste nao descritas neste manual, consulte o seu centro de assistencia autorizados ou de fabrica DOLMAR.

Inspecção e manutenção diárias

Para garantir um longo tempo de func tion e para evitar quaisquer danos no equipamento, as segunte operations de service devem ser executadas em intervals regulares.

  • Antes do funciona;
    Verifique se existem parafusos soltos na maquina ou se faltam peças. Tome atencao a estanquicidae dos parafusos da lamina de corte.

  • Verifique a passagem de ar de refrigeracao e as alhetas do cilindro por obstruções. Limpe-as se necessario.

  • Limpe e verifie o deposito de combustivel por fugas de combustivel e objectos estranhos no deposito.

  • Após o funciona;

  • Limpe o Aparador de Cerca-Viva e inspeccione por danos.
  • Limpe o filtro de ar. Ao travañalhar em condições de muito pó, limpe o filtró varías vezes por dia.
  • Inspeccione as laminas por danos e certifique-se de que está bem montadas.

ARMAZENAMENTO

DOLMAR HT2360D - ARMAZENAMENTO - 1

  • Quandodeerar amaquina armazenada durante mucho tempo, purgue o combustivel do deposito de combustivel e o carburador, da segunte forma: Purgue o combustivel do deposito de combustivel.
  • Remova a vela de ignicao e adicone algumas gotas de oleo no orificio da vela de ignicao. De seguida, puxe o motor de arranque suavamente para confirmar que aVELICULA DE OLEO cobre o motor no interior e aperte a vela de ignicao.
  • Limpe a sujidade ou pó da lámina de corte e no exterior do motor, limpe-os com um pano imerso em oleo e mantenha a boa num local o mais seco possivel.

AGENDA DE MANUTENÇAO

Após cada reabastecimento Alavanca do acelerador Botão I-OVerificque a função Verificque a função
Antes de cada'utilização Montagem do motor, parafusos e porcas Filtro de ar Conduça de ar de arrefecimento Ferramenta de corte Velocidade em marcha lenta Depósito de combustívelInspeçione visualmente por danos e estanquicida Verificque a condição geral e segurar Limpe Limpe Verificque se existem danos e se está afiada Inspecção (a ferramenta de corte não deve mover-se) Verificque e limpe
A cada 50 horas Caixa de engrenagens Fornecimento de massa lubrificante
Semanalmente Vela de igniação Verificque e, se necessário, substitua
Anualmente Tubo de combustível Substitua
Semestralmente Tampão do depósito Substitua
Antes de armazenamento de longa duração Depósito de combustível Carburador Cabeça de suçãoEsvazie e limpe Opere(até que o motor esgote o combustível Substitua

IDENTIFICAZAO DE FALHAS

Avaria SistemaObservação Causa
O motor não arranca ou arranca com dificuldadeSistema de igniaçãoIgnícia por vela presenteAvaria no fornecimento de combustível ouSYSTEMAdecompression, defeito mecâncio
Sem ignicão por velaFunçãoamento atraves do botão I-O, avaria na cablagem ou curto-circuito, vela de ignícia ou conector defeituoso, módulo de ignícia avariado
Fornecimento de combustívelDepósito de combustivel enchidoPosicao Incorrecta do afogador, carburador defeituoso,CESSA de succão (filtro da红线 de gás) suja, LINHA de fornecimento de combustível dobrada ou interrompida
CompressãoNo interior do motorJunta inferior do cilindro defeituosa, vedantes da cambota danificados, cilindro ou segmentos do émbolo defeituosos
No exterior do motorVendação inadequada da vela de ignícia
Avaria mecâniaDispositivo de arranque não engrenadoMola do dispositivo de arranque partida, peças partidas dentro do motor
Problemas no arranque a quenteDepósito cheio vela de ignícia existenteCarburador contaminado, limpe-o
O motor arranca mas morre imeditamenteFornecimento de combustívelDepósito cheioAjuste de marcha lenta incorrectly,CESSA de succão ou carburador contaminado
Ventilaçao do deposito de combustível defeituosa, LINHA de fornecimento de combustível interrompida, cabo ou botão I-O avariado
Desempenho insufficienteVários sistemas poder estar afectados em simultâneoMotor em marcha lentaFiltro de ar contaminado, carburador contaminado, silenciador entupido, conduita de escape no cilindro entupida

Dansk

Kauaia/avepoiaos 121

MeTpa TpOpuAaGns Tpiiv aTO TNV EKKIVnON 122

Ekkivnon Tou unxavnauoC 123

Tataaeta Tou uXavnauoC 123

Aeoupyia Tou unxavnauo 124

PuOiIgTc yWvIac Tou Tiow XepouAIou 124

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DOLMAR

Modelo : HT2360D

Categoria : Aparadores de sebes