BDST182ST1 - Roçadora BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BDST182ST1 BLACK & DECKER em formato PDF.
Perguntas frequentes - BDST182ST1 BLACK & DECKER
Perguntas dos utilizadores sobre BDST182ST1 BLACK & DECKER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BDST182ST1 - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BDST182ST1 da marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE UTILIZADOR BDST182ST1 BLACK & DECKER
Utilização pretendeda
Os seu cortadores BLACK+DECKER STC1820EPC, STC1820EPCF, STC1840EPC, BDST182ST1, STC1820PST foi concebido para aparar as extremidades dos relvados e para cortar relva em espacços exiguos. Este aparecido destinase apenas a utilizesao domestica.
Instruções de segurarça
Atença! Ao utilizes apareiros electricos, deve sempre cumprir medidas de segurarás tíbasicas, incluindo as que se seguem, de modo a reduzir os riscos de incência,CHOque eletrico e ferimentos. Atença! Ao utilizes a boa, tera de seguir as regras de segurarça. Para sua segurarca e das outras pessoas, leia estas instruções antes de utilizear a boa. Mantenha as instruções em local seguro para futuras consultas.
Leia com atençao todo o manual antes deutilizar oaparelho.
Autilizaçãoprevista para este aparecido está descriça neste manual.Autilização de qualquer acessório ou arealização de qualquer operação comesteaporelho que não esteja incluidano presentemanualde instruçõespodorarepresentarumrisco deferimentos pessoasis.
- Conserve este manual para referencia futura.
Utilização do aparecido
Tenha sempre cuidado quando utilizes este aparecido.
- Utilize sempre óculos ou viseiras de proteção.
- Não permitta que crianças, pessoas com capacidade fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência ou conheçimentos ou não
familiarizadas com estas instruções utilizem a boa. Os regulamentos locais podem restringir a idade do operador.
- Nunca utilize a boa, quando estiverem pessoas, em especial crianças, ou animais nas proximidades.
- Não deixe crianças ou animais aproximarem-se da area de trabalho ou tocarem no aparecido ou no cabo de alimentação.
- É necessária uma supervisão atenta quando o aparecido está a ser realizado proxies de crianças.
- Este aparecido não deve ser realizado por jovens ou pessoas doentes sem supervisão.
- Este aparecido não deve ser utilizado como um brinquedo.
Utilize apenas o aparelho à luz do dia ou com uma boa luz artificial. - Utilize-o apenas num local seco. Não deixe molhar o aparecido.
- Evite'utilizar o aparecido em condições meteorológicas adversas, especialmente se houver risco de relâmpagos.
- Não mergulhe o aparecido em água.
- Não abra a estrutura do aparecido. Não existem peças para Manipulação peloutilizar no interior.
- Não utilize o equipamento em和地区 com risco de explosão, nas quais se encontrar liquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
- O aparecido está para ser usado como a fonte de alimentação fornecida como o mesmo.
Segurarca de terreiros
- Este aparecido pode ser utilizado por crianças com idade de 8 anos e superior e por pessoas que aparecem capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou que não possuem os conheçimentos e a experiencia necessários, se forem vigiadas e instruções acerça dautilização do aparecido de uma forma segura e entendem os perigos envolvidos. As crianças nãodeerao mexer no aparecido. A limpeza e manutençao nãodeerao ser efectuadas por crianças sem supervisão.
As criançasdeerao ser vigiadas para que nao mexam no aparelho.
Riscos residuais
Podem surgir riscos residuais adiconais durante a utilização da ferramenta, que poderão não constar nos avisos de segurarça incluídos.
Estes riscos podem resultar de ma utilização, uso prolongado, etc.
Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurarça relevantes e com a implementação de dispositivos de segurarça, algunos riscos residuales não podem ser evitados. Estes incluem:
Ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento.
Ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas ou acessórios.
Ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. quando utilizes uma ferramenta durante periços prolongados,
certifique-se de que faz pausas regularamente.
Danos auditivos.
Problemas de salute causados pela inalacao de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: tratualhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF.)
Apos a utilização
- quando não for utilizeso, o aparelho deve ser guardado num local seco e com boa ventilacao, fora do alcance das crianças.
As crianças não devem ter acesso a apareiros armazenados. - Quando o aparecido for guardado ou transporte num veiculo,deer a ser colocado na bagageira ou fixo de forma a evaporar o movimento devido a alteracoes subidas na velocidade ou direcção.
Inspecção e reparações
- Antes dautilização verifique o aparecido quando a peças danificadas ou avariadas. Verifique se existem peças partidas e quaisquer outras situações que possam afectar o bom funcionaamento.
- Não utilize este aparecido se alguma das suas peças estiver danificada ou avariada.
Mande reparar ou substituir quaisquer peças danificadas ou avariadas por um agente de reparacao autorizzato. - Nunca tenteutar ou substituir quando essemadas在此之前.
Vibração
Os valore de emissão de vibração declarados na sequção de dados tecnicos e na declaração de conformidade foram medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido pela norma EN50636 e podem ser realizados para comparar ferramentas. O valor de emissão de vibração declarado pode ainda ser utilizes numa avaliação preliminar de exposicao.
Atença! O valor de emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode ser不同类型 do valor declarado, dependendo da forma como a ferramenta é realizada. O;nível de vibração podeLER augmentar acima do;nivel indicado.
Quando avaliar a exposicao da vibração para determinar as medidas de segurarça exigidas pela norma 2002/44/CE para proteger pessoas que utilizem regularamente ferramentas electricas na sua atividade profissional, deve ser considerada uma estatistica de exposicao de vibração, as actuais condições de utilizesao e o modo deutilização da ferramenta, incluindo ainda todas as partes do ciclo defuncaoamento, como os periodos de inactividade e espera da ferramenta, para lem do tempo de funcionamento.
Instruções de segurarça adicionais para cortadores de relva
Atença! Os elementos de corte continuarão a rodar antes o motor ter sido desligado.
Familiarize-se com os controlos e autilização adequada daquina.
Retire sempre a bateria do aparecido sempre que não o utilizes, antes de eliminar umbloqueio,efectuar alimpeza e a manutenção,进驻 de bater num objecto estranho ou se o aparecido começar a vibrar de maneira anomal.
Use botas ou sapatos reforcados para proteger os pés.
Use calças compridas para proteger as pernas.
- Antes de utiliser o aparelho, verifique se o percurso de corte não tem paus, pedras, cabos e outros obstáculos.
- Utilize sempre o aparecido na posicao vertical, com a LINHA de corte muito ao chão. Nunca ligue o aparecido noutra posicao.
Ao utilizes o aparecido, desloque-se lentamente. A relva acabada deURTAR está molhada e escorregadia.
- Não travaque em declives. Trabalhe ao longo dos declives, e nunca em sentido ascendente ou descendente.
- Nunca atravesse caminhos de gravilha ou estradas com o aparecido em funciona.
- Nunca toque na LINHA de corte com o aparecido em funcaoamento.
- Não pouse o aparecido às vezes de corte parar completeness.
Utilize sempre o tipo adequado de LINHA de corte. Nunca utilize linhas de corte metalicas nem LINHA de pesca.
- Tenha cuidado para não tocar na lâmina da LINHA de corte.
Mantenha sempre as mãos e os pés afastados da LINHA de corte, especialmente ao ligar o motor.
- Antes de utiliser o aparelho e(before de qualquer impacto, procure sinais de desgaste ou peças danificadas e reparar-as conforme necessario.
- Nunca utilize o aparelho com proteções danificadas ou sem proteções.
- Tenha cuidado para que nenhum disposito montado no aparecido corte o filamento da LINHA. Depois de estender uma nova LINHA de corte, volté sempre a colocar a区内a posicao normal de funcaoamento antes de a ligar.
- Certifique-se sempre de que as ranhuras de ventilação se encontrar livres de detritos.
Instruções de segurar a adiconais para baterias e carregadores
Baterias
- Nunca tenteAbrirabateria,seja qual for o motivo.
- Não exponha a bateria à agua.
- Não armazene em locais onde a temperatura possa excesser os 40^ .
- Carregue apenas a temperatas ambiente entre 10^ e 40^ .
- Carregue apenas com o carregador fornecido com a ferramenta.
- Quando eliminar as baterias, siga as instruções da secção "Proteção do ambiente".
Carregadores
Utilize o seu carregarador BLACK+DECKER apenas para carregar a bateria da ferramenta com que foi fornecido. Outras baterias podemrebentar,provocando ferimentos e danos.
- Nunca tenteregarbateriasnao recarregaveis.
- Substitua os cabos defeituertos imeditamente.
- Não exponha o carregarador à agua.
- Não abra o_carregaror.
- Não abra o_carregaror.

O adaptor deverá serutilizando apenas em espaços interiores.

Antes dautilização,leia o manual de instruções.
O seu carregarador tem isolamento duplo. Por esse motivo, não precisa de ligação à terra. Verifique sempre se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placá de espécificações. Nunca tente substituir aunities do carregarador por uma tomada de alimentação normal.
Se o cabo de alimentacao estiver danificado, tera de ser substituidoelo fabricante ou por um Centro de Assistencia autorizzato BLACK+DECKER, de modo a evitar situacoes de perigo.
Rótulos do aparelho
Os seguiñes@simbolos de avisapresentam os seguiñes@simbolos deaviso jintamente com o ."cdoigo de data:

Antes de utiliser o aparelho, leia o manual.

Utilize oculos ou viseiras de protecao quando utilizezeste aparelho.

Utilize proteções auditivas adequadas ao utiliser o aparecido.

Retire sempre a bateria do aparelho antes de efectuar qualquer過程o de limpeza ou manutenção.

Esteja atento à projetação de objects. Mantenha as pessoas afastadas da区内 de corte.

Não exponha o aparelho à chuva ou humidade elevada.

A potência sonora cumpre a Directa 2000/14/CE.
Components
Este aparecido inclui algumas ou todas as seguentes caractéristicas.
- Gatiilho
- Botão de desbloqueio
- Punho
- Botão POWERCOMMAND
- Interruptor de controlo de velocidade
- Pega auxiliar
- Botão de ajuste daaltitude
- Botão para rodar para a margem
- Cabeça do cortador
- Roda da extremidade
- Proteção
- Compartimento do cilindro
- Bacteria
Carregar a bateria (Fig. A)
A bateria precise de ser carregada antes da primeira'utilisation e sempre que não consiguiar produzir energia sufiente em trab当时os anterionmente feitos sem dificuldade.
A bateria pode aquecer durante o corregamento. Isto é normal e não indica um problema.
Atença! Não carregue a bateria a temperatas ambiente inferiores a 10^ ou superiores a 40^ . Temperatura de correamento recomendada: aproximamente 24^ .
Nota: O carregarao nao iracarregara bateria sa a temperatura das celulas for inferior a 10^ ou superior a 40^ .
A bateria não deve ser retirada do carregaror para que este comece a carregar automaticamente quando a temperatura das celulas aquecer ou arrefecer.
Ligue o carregador numa tomada adequada antes de inserir a bateria.
Insira a bateria no carregador.

O LED verde ficará a pizar,indicando que a bateria está a ser carregada.

A conclusão do processo de corregamento é LED verde, que permanece ligado de maneira continua. A bateria fica totalmente corregada e pode ser realizada esta alta ou pode deixá-la no corregador.
Atença! Recarregue as baterias descarregadas assim que possível après a utilização, caso contrário a duração da bateria possible diminuiçar consideravelmente.
Diagnóstico do carregarador
Este carregarador foi concebido para detectar determinados problemas que possam surgir com baterias ou a fonte de alimentacao. Os problemas são indicados pela iluminacao de um LED intermitente comDifferentes padros.
Problemas na bateria

O carregarador permite detectar uma bateria fraça ou danificada. O LED vermelho pisca com o padrão indicado na etiqueta. Se aparecer este padrão intermitente de problemas na bateria, interrompa o corregamento da bateria.
Entregue-a um centro de assistencia ou num local de recolha para reciclagem
Retardação de calor/frio

Quando o carregaror detecta que uma bateria está demasiado quando ou fria, inicia automaticamente a retardacao de calor/frio, interrompendo o processo de cargo ate a bateria normalizar. Em seguida, o carregaror muda automaticamente para o modo Carregarar a bateria.Esta funcao assegura a duração Tmaxa da bateria. O LED vermelho pisca no padrão indicado na etiqueta quando a retardacao de calor/frio é detectada.
Deixar a bateria no carregarador
O carregaror e a bateria podem permanecer ligados com o LED aceso indefinidamente. O carregarador ira manter a bateria completenesscarregada.
Notas importantes sobre corregamento
- É possívelaculara duração e o desempinho da bateria se carregá-la quando a temperatura ambiente se situar entre 65^ e 75^ (18^ - 24^) . NÃO carregue a bateria se a temperatura ambiente for inferior a +4,5^ ou superior a +40,5^ . Istô é importante e impede danos graves na bateria.
- O carregaror e a bateria pode ficar demasiado quentes durante o carregamento. Isto é normal e não representa um problema. Para fazer o arrefecimento da bateria, evite colocar o carregaror ou a bateria num local quente, como num barraco metalico ou num reboque não isolado.
Se a bateria não corregar correctamente:
Verifique a corrente no receptaculo, ligando umalampada ou除外aparelho
Verifique se o receptaculo está ligado a um comutador de iluminação que se desiga quando desiga as luzes.
Coloque o carregador e a bateria num local onde a bateria num local onde a temperatura do ar ambiente sera de aproximamente 18^24^
Se os problemas de carregamento persistirem, leve o aparecido, a bateria e o carregarador para um centro de assistência local.
- A bateria de ser recarregada se não fornecer energia sufiente durante tratados que tenham sido efectuados fácilmente. Não CONTINUE a utilizeso o aparecido restas condições. Siga o procedimento de correamento. Podemavelarregaruma bateria parcialmenteutilizando sempre que quiser,porque não afecta a bateria.
Os materiais estranhos conduutores como, por exemple, mas não limitado a, lá de aço, folha de alúnio ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser removidos dos orificios do carregarador. Desligue sempre
o carregarador da fonte de alimentacao quando nao estiver.
inserida uma bateria no respectivo compartmento. Desligue o carregarador antes de proceder a limpeza.
- Não congele nem coloque o carregarador dentro de água ou de outros liquidos.
Atença! Perigo deCHOque. Não permita a entrada de liquidos no carregarador. Nunca tenteAbrir a bateria,sea qual for o motivo.
Se a estrutura de plástico da bateria se partir ou rachat, envie o aparecido para um centro de assistência para reciclagem.
Inserir e retiring a bateria do aparelho
Atença! Certifique-se de que o botão de desbloqueio não está na posicao correcta para impedir a activacao accidental do interruptor de funcaoamento, antes de retiring ou instalar a bateria.
Instalar a bateria
Insira a bateria (13) no aparecido até ouvir um som de encaixe (Figura B). Certifique-se de que a bateria está totalmente encaixada na posicao.
Retirar a bateria
Prima o botão de libertação da bateria (14), como indicaço na Figura C e retire a bateria do aparecido.
Montagem
Atença! Antes da montagem, certifique-se de que a ferramenta está desigada e a bateria foi retirada.
Ferramentas de montagem necessarias (não fornecidas): Chave de fendas Phillips.
Instalar a protecao (Fig. D, E)
Atença! Retire a bateria do aparecido antes de instalar a proteção, a guía de regua ou o punho. Nunca utilize o aparecido sem a proteção devidamente instalada. A proteção deve estar sempre instalada no aparecido para proteger o'utilizar.
Remova o parafuso da protecao.
Volte o cortador ao contrario de modo a olhar para baixo e ver o tampao do cilindro (15).
Volte a proteção (11) ao contrário e faça-a deslizar completeness para o compartmento do motor (16). Certifique-se de que as patihas (17) na proteção encaixam nas estrias (18) do compartmento do motor, como indica.
Continue a fazer deslizar a proteção até ouvir um som de encaixe. A patilha de trabalho (19) delve encaixar na ranhura do compartmento (20).
Com uma chave de vendas Phillips, insira o parafuso da proteção e aperte-o com firmeza, como indicaço na figura E para completar a montagem da proteção.
- Após a instalação da proteção, remove a cobertura da lamina da LINHA DE Corte, que se encontra na extremidade da proteção
Atença! Nunca utilize a ferramenta sem que a proteção se encontrar montada correctamente.
Montar o punho auxiliar (Fig. F, G, H)
Para montar o punho, prima os botões (21) em todos os lados do compartmento superior, como indicaça na Figura F.
Posizione o punho, como indica na Figura G (com o logóstipo da BLACK+DECKER virado para cima). Empurre parcialmente o punho de modo a manter premidos os botões quando libertá-los com a boa.
Empurre o punho totalmente para dentro do compartimento e posiciono-o ligeiramente ate encaixar no respectivo local.
Para fazer o punho para cima ou para baixo, prima o botão (22) e levante ou baixe o punho (Figura H).
- O punho deve ser ajustado para que o braço dianteiro fique direito quando o cortador estiver na posicao de trabalho.
Ajuste de alta (Fig. I, J-J3)
Atenção! Ajuste o comprimento do cortador para obter as posições de trabalho adequadas, como indicaçao nas Figuras J-J3.
- A alta geral do cortador pode ser ajustada afrouxando o botão de ajuste da alta (7) e rodando-o na direção da seta, como indicaço na Figura I.
Mova a estrutura superior para cima ou para baixo. quando for atingida a alta pretendida, aperte o botão, rodando-o na direção oposta à指示a na Figura I.
Soltar a LINHA de corte
Durante o transporte, a LINHA de corte encontrar-se colada com fita adesiva ao compartmento do cilindro.
Remova a fita adesiva quePREnde a LINHA de corte ao compartmento do cilindro.
Funcionamento
Atençao! Utilize sempre proteção ocular adequada.
Atença! Utilize abenas o tipo de LINHA de corte adequado antes de.iniciar a pada.
Nota: inspeccione a area que pretendeURTar e retire quaisquer fios, cabos ou objectos semelhantes a fios que possmicar presos na LINHA de rotação ou no cilindro. Tenha especialcioido para evitar que qualquer fio fique dobrado para fora na direcçãodo aparelho, como rebarbas na base de umarede metalica simples.
Ligare desligar
Para ligar a ferramenta, pressione o botao de desbloqueio (2) e aperte o gatilho (1).
Para desligar o aparelho, solte o gatilho.
Utilizar o cortador (Fig. I, J-J3)
Com a unidade ligada, ajuste o angulo e faça oscilar o cortador de um lado para o除外 como demonstrado na Figura J.
- Mantenha um ângulo de corte de 5 a 10^ como demonstrado na Figura J1. Não ultrapasse os 10^ (Figura J2). Corte com a ponta da LINHA. Use a roda da extremidade (10) para fazer a distência em relação a superfíceis duras.
- Mantenha uma distência minima de 60 cm entre a proteção e os他们在, conforme demonstrado na Figura J3. Para obter esta distência,NJuste a alta geral do cortador,. conforme demonstrado na Figura I.
Botão de alimentação simples POWERCOMMAND (Fig. K)
A funcão de alimentação rápida POWERCOMMAND可以使 fazer a升降 em um pouco mais quando o dia do dia é comigo.
Paraacularo tamanho da红线 de corte, prima totalmente o botao de alimentacao simples POWERCOMMAND (4) durante o corte e(before liberto (Figura K).
Nota: O cortador para deURTar quando o botao de alimentacao simples POWERCOMMANDe premido e retoma o corte quando é libertado.
- Para um comprimento máximo da LINHA, prima o botão varías vezes até ouvir a LINHA de corte a tocar na proteção.
Note: Não continue a premir o botão de alimentação simples POWERCOMMAND quando for atingido o comprimento máximo. Isto resulta uma alimentação excessiva e gasta o fio rapidamente.
Converter para o modo de aparagem (Fig. L, M)
Atença! A guia de regua rotativa está ser realizada no modo de apar.
O cortador pode ser utilizeso para poder ou para aparar as extremidades dos relvados ou dos canteiros. Para aparar, a casa do cortador deve estar na posicao indicada na fig. M. Se nao estiver:
Remova a bateria do cortador.
Agarre no botão rodar para a berma (8) e empurre-o para baixo, como indicaço na parte 1 da Figura L.
Rode o botao rodar para a berma 180^ para a esquerda, como indica na parte 2, ato punho encaixar de novo na parte superior do cortador.
PORTUGUES
- Para voltar para a posicao de corte, puxe o botao rodar para a berma para baixo e rode a cabeca para a esquerda para a posicao original.
Nota: Vai sentido, mais rapidamente do que é normal, um desgaste da LINHA de corte se a LINHA do cortador estiver poscionada directamente sobre um passeio ou uma superficie abrasiva.
Aparar (Fig. M)
Atença! Ao ser realizado como aparador, a LINHA pode projectorPEDras, pedacos de metal e outros objectos a alta velocidade. O cortador e a protecção foram concebidos para reduzir o perigo. No entanto, CERTIFICQUE-SE de que não existem pessoas ou animais a uma distência inferior a 30m Os melhores resultados de corte são obitidos em extremidades com mais de 50~mm
- Não utilize este cortador para Abrir valas.
Oriente o cortador'utilizing a guia de regua rotativa (10), conforme demonstrado na Figura M.
Posiciona a guia de regua rotativa na extremidade do passageo ou da superficie abrasiva, para que a LINHA de corte permaneca sobre a area de relva ou terra a ser aparada.
Para cortes mais proxies, incline ligeiramente o cortador.
Modo de controlo da velocidade e da extensão do tempo deestrutura (Fig. N)
Este cortador com fio permite-lhe'utilizar a ferramenta a uma velocidade mais eficiente para prolongar o tempo de acontecimiento para tarefas mais prolongadas ou acelerar a velocidade do cortador para um corte de elevado desempenho (Figura N).
Para prolongar o tempo deestrutura, puxo or interruptor de controlo da velocidade (5) na direcção da bateria (13) para a posicao n.° 1. Este modo é mais adequado para projectos que demoram mais tempo a serem conclusos.
Para acelerar a velocidade do cortador, empure o interruptor de controlo da velocidade para arente na direcção daanela do cortador (9) para a posicao n.°2. Este modo é mais adequado para cortar ervas de crescimento mais rápido e para aplicações querequirem RPM mais elevadas.
Nota: No modo de acceleracao (n.° 2), o tempo de funcaoamento diminui, em comparacao quando o cortador está no mode de tempo de funcaoamento alargado (n.° 1).
Ajuda paraURTARpantas
Utilize a ponta do fio para fazer o corte. Não force a parte superior do fio na direção da relva que pretendeURTar. Utilize a guia de regua ao longo de objectos como vedações, casas e canteiros para obter os melhores resultados.
Os arames e as vedações causam um desgaste adicional do fio, podendo até parti-lo. As paredes de pedra e de tijolo, parapeitos e madeira poder desgastar o fio rapidamente.
- Não permita que a tampa do cilindro arraste no chão ou noutras superfícies.
Se o material que pretendeURTAR for comprido,faça o corte de cima para baixo e não o faça a uma alta superior a 300~mm
Mantenha o aparador inclinado para a area que pretende cortar.Esta é a melhor area de corte.
- O aparador corte quando atravessa a unidade da direita para a esquerda. Deste modo, não são projectadas aparas para outilizar.
EviteURTARVORESEarbustos.Ofio podedanificarfacilitmente cascas de arvore, madeira com cercaduras, revestimentos exteriores e postes de cercas.
inha de corte/linha de alimentacao
O aparador utilizes um fio de nylon redondo, com 1,65 mm de diametro. Durante a'utilisation, as pontas dos fios de nylon podem a desfiar e ficam gastos, e o cilindro de alimentação automatica especial é inserido automaticamente e certa um novo comprimento de fio. A LINHA DE Corte aparecerá um desgaste mais rápido e necessitaré de ser substituída se o corte ou a aparagem foram effectuados ao longo de passeiros ou outras superfícies abrasivas ou se cortar ervas mais resistentes. Oavançado mecanismo de alimentação da LINHA automatico detecta quando é necessária mais de uma LINHA de corte e introduz e aparecer o comprimento correcto da LINHA sempre que for necessário. Não bata com a unidade no chão para tentar introduzir a LINHA ou para qualquer outras finalidade.
Remover encravamentos e LINHA emaranhada (Fig. O, P, Q)
Atença! Retire a bateria do aparador antes de efetuar qualquer montagem, ajuste ou substituir acessórios. Estas medidas de seguranca reduzem o risco de o aparelho ser ligado acidentalmente. Ocasionalmente, em especial quando cortar ervas grossas ou com talos compridos, o cubo de alimentação da LINHA pode ficar obstruido com seiva ou outros material, e a LINHA pode ficar encravada como resultado. Para resolver o encravamento, siga os passos indicados abaixo.
Remova a bateria do cortador.
Prima as patilhas de libertacao (23) na tampa do cilindro da LINHA (24), como indica na Figura O e retire a tampa puxando-a para fora.
Puxe o cilindro do fio de nylon para fora e retire qualquer linha partida ou residuos de corte da area do cilindro.
Cologue o cilindro e a LINha na tampa do cilindro com a LINHA fixada nas ranhuras, como indica na Figura P1.
Insira a ponta da LINHA atraves do orificio adequado no compartmento do cilindro. Puxe a LINHA solta até ficar de fora das ranhuras de fixação, como indicaça na Figura P2.
Prima o cilindro com cuidado para baixo e rodeo até sentir que encaixou no local adequado e(depis empurre-o para encaixar no punto pretendido. (Quando está colocado no respectivo local, é possivel rodar o cilindro algunos graus para a esquerda e para a direita).
- Não permita que a LINHA FIQUE PRESA DEBAIXO DO CILINDRO.
Alinhe as patilhas da tampa do cilindro com as ranhuras no compartmento do cilindro.
- Encaixe a tampa do cilindro de novo, como indica na Figura Q, premindo as alhetas e pressionando o compartmento do cilindro.
Nota: Certifique-se de que a tampa está totalmente posicionada, irá ouvir bois cliques a garantir que ambas as alhetas estao localizadas correctamente. Ligue o aparelho. Num espoço de poucos segundos ou menos ira ouvir o fio de nylon a ser cortado automaticamente de acordo com o comprimento adequado.
Atença! Para fazer danos no aparecido se a LINHA de corte ultrapassar a lamina de corte, corte-a para que chegue apenas até à lamina.
Nota: Outras peças sobresselentes (proteções, tampões de cilindro, etc.) está disponible atraves dos centros de assistência da BLACK+DECKER. Para encontrar o seu centro de assistência local, visite www.blackanddecker.com.
Atença! A'utilização de qualquer acessório não recomenda doPGA BLACK+DECKER para autilização com este aparelho podera ser perigosa.
Substituão do cilindro (Fig. O, P, Q, R)
Remova a bateria do aparelho.
- Mantenha as patilhas (23) premidas e remove o tampão do cilindro (24) do compartmento (12) (Figura O).
Secure no cilindro vazio com uma mão e no compartmento com a outra, e puxe o cilindro para fora.
Se a alavanca (25) ou a mola (26) na base do compartmento (Figura R) sair do lugar, volte a colocac-la na posicao correcta antes de insertir o novo cilindro no compartmento.
Remova aerva e poeiras do cilindro e do compartmento.
Desaperte a extremidade da LINHA de corte e coloque a LINHA no ilho (P2) Figura P.
Coloque o novo cilindro no cubo do compartmento (27) (Figura R) no compartmento. Rode ligeiramente o cilindro até encaixar. A LINHA DEVERA SAIR aproximadamente 136 mm do compartmento.
Alinhe as patilhas do tampao do cilindro com as ranhuras (20) do compartmento (Figura Q).
Empurre o tampão em direcção ao compartmento até encaixar de forma firme na posicao respectiva.
Note: Os cilindros com LINHA comprada por atacado rebobina da a maior tem maior probabilitadde ficarem emaranhados do que os cilindros da BLACK+DECKER. Recomendamos a utilizesao de cilindros ja bobinados para obter melhores resultados. Para instalar a LINHA comprada por atacado, siga os passos abaixo:
Remova a bateria do aparelho.
Remova o cilindro vazio do aparelho, conforme descripto em "Substituir o cilindro".
Remova do cilindro a LINHA de corte que eventualmente sobrar.
Dobre a extremidade da LINHA de corte acos 19 mm (28). Carregue a LINHA de corte num dos encaixes de LINHA (29) conforme demonstrado na Figura S.
Insira a extremidade da LINHA vendida por atacado de 19 mm no orificio (30) no cilindro adjacente à ranhura, como indicaço na Figura T. Certifique-se de que a LINHA é puxada com firmeza contra o cilindro, como indicaço na Figura T.
Enrole a LINHA DE Corte no cilindro, no sentido da seta visivel no mesmo. Certifique-se de que enrola a LINHA de forma ordinada, por camadas. Não cruze as linhas (Figura U).
Quando a LINha de corte enrolada chegar ao encaixe (31), corte a LINHA (Figura T).
Encaixe o cilindro no cortador conforme descririto em "Substituir o cilindro".
Manutença
O seu aparelho/ferramenta com/sem fios BLACK+DECKER foi concebido para funciona durante muito tempo, com um minimo de manutenção. O acontecimiento continuo e satisfatório depende de uma manutenção adequada e limpeza regular da ferramenta/aparelho.
O seu carregaro não necessita de manutenção para eles da limpeza regular.
Atença! Antes de proceder a qualquer acção de manutenção em ferramentas electricas com cabo/sem fios:
Desligue o aparelho/ferramento e retire a responsiva ficha da tomada.
Ou deslige e remove a bateria do aparelho/ferramenta caso o aparelho/ferramenta tenha uma bateria individual.
Ou deixe a bateria descarregar completeness estiver incorporada e, em seguida, deslgue-a.
Desligue o carregarador antes de o limpar. O seu carregarador não necessita de manutenção para algo da limpeza regular.
PORTUGUES
Limpe regularamente as ranhuras de ventilacao da ferramenta/aparelho e do carregarador com uma escova suave ou um pano seco.
Limpe regularmente o compartmento do motor com um pano humido. Não utilize produits de limpeza abrasivos ou à base de solventes.
Limpe regularamente a LINHA de corte e o cilindro com uma escova ou um pano seco e suave.
Utilize regularamente uma raspadeira para remover relva e sujidade da parte inferior da protecao.
Resolução de problemas
| Problema Solutação | |
| A ferramenta está lenta. | Remova a bateria do cortador. Verifique se o compartmento do cilindro pode rodar livrmente. Se necessário, limpe-o cuidadosamente. Certifique-se de que não saem do compartmento do cilindro mais do que aproximadamente 122 mm do cilindro. Caso contrário, corte-a para que chegue apenas até à lâmina da红线 de corte |
| A alimentação automática da LINHA Não introduz a LINHA. | É introduzida mais linha quando o comprimento da LINHA é inferior em和地区 de 76 mm. Para determinar se a LINHA não é inserida, deleixe que a LINHA passse antes este ponto. Mantenha as patilhas premidas e retire a tampa do cilindro com o compartmento do cilindro na报记者 do aparador. Certifique-se de que a LINHA não fica cruzada no cilindro, como indicaçao na (Fig. U). Se estiver desenrolada, desenrole a LINHA de corte e volta a enrolô-la correctamente. Inspeção se os rastos na parte inferior do cilindro aparecem danos. Se estiverem danificados, substitua o cilindro. Puxe a LINHA de corte àsque saía circa de 122 mm do cilindro. Se a LINHA de corte restante no cilindro for insufiente, instale um novo cilindro de linha de corte. Alinho as patilhas da tampa do cilindro com os recortes do compartmento. Empurre a tampa do cilindro na direcção do compartmento até encaízar de forma firme na posicao respectiva. Se a LINHA de corte ultrapassar a lâmina de corte, corte-a para que chegue apenas àsley a lâmina. Se a alimentação automática de LINHA continueu a não funcional ou o cilindro estiver excavado, experimente as seguições sugestões: Limpe cuspidamente o cilindro e o compartmento. Certifique-se de que utilizes uma LINHA com um tamanho e um diâmetro correctos (2,00 mm) - linhas com tamanho inferior e superior afectam o funcimento doSYSTEME de alimentação automatística. Remova o cilindro e verifique se a alavanca no cilindro se pode movimentar sem restricoções. Remova o cilindro e desenrolé a LINHA de corte. Em seguida voltá a enrolô-la de forma ordinada. Volte a colocar o cilindro no compartmento. |
| Alimentação excessiva | Certificado de que certa com a ponta da LINHA a uma distência de 177 mm do cilindro. Utilize a guia de regua se necessária para assegurar uma distência adequada. Certificado de que não excede um Ângulo de 10° como indicaçao em (Fig. J1). Evite que a LINHA entre em contacto com superficies duras como tíjolo, betão, madeira, etc. Isto impede um desgaste excessivo e/ou uma alimentação excessiva da LINHA. Cortar com a ponta da LINHA |
| A LINHA desenrola-se quando a tampa ou o cilindro são removidos | Certificado de que encaixa as linhas nas ranhuras de fixação (Figura P) antes de retiring. |
Proteção do ambiente

Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produits e baterias assinalados com thissymbolo não devem ser eliminados em Conjunto com resíduos dométricos正当s.
Os produits e baterias contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo a necessidade de materias-primas. Recicle os produits electricos e as baterias de acordo com as disponções locais.
Dados&Tecnicos
| STC1820EPC H1 | STC1820EPCF H1 | STC1840EPC H1 | |||
| Voltagem de entrada | VDC | 18 18 18 | |||
| Velocidade semarga | min-1 | 5500 - 7400 5500 | - 7400 5500 - 7200 | ||
| Peso | kg 2. | 2.1 2.1 | |||
| Bateria BL2018 | BL2018 | BL4018 | |||
| Tensão | VDC | 18 18 18 | |||
| Capacidade | Ah 2.2 | 4 | |||
| Tipo | Li-Ion Li-Ion | Li-Ion | |||
| Carregarador 9059 | D2** | (Tipo 1) | 905902** (Tipoi 1) | 906068** | |
| Tensão de entrada | VDC | 100 - 240 100 | 240 230 | ||
| Voltagem de)saida | Ah 8 | 20 8 - 20 | 18 | ||
| Corrente | mA | 400 | 400 | 2000 | |
| BDST182ST1 H1 | STC1820PST H1 | ||||
| Voltagem de entrada | VDC | 18 | 18 | ||
| Velocidade semarga | min-1 | 5500 - 7400 | 5500 - 7400 | ||
| Peso | kg 2. | 2. | |||
| Bateria | BL2018ST | BL2018ST | |||
| Tensão | VDC | 18 | 18 | ||
| Capacidade | Ah 2 | 2 | |||
| Tipo | Li-Ion | Li-Ion | |||
| Carregarador | 906349** 905902* (Type 1) | ||||
| Tensão de entrada | VAC | 200-240 | 100 - 240 | ||
| Voltagem de)saida | VDC | 8-20 | 8 - 20 | ||
| Corrente | mA | 1000 | 400 | ||
Valor ponderado da vibração da maior/braço, de acordo com a norma EN50636-2-91:
$$ = < 2, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, \text {i m p r e c i s a o} (\mathrm {K}) = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}. $$
$$ \mathrm {L} _ {\mathrm {P A}} (\text {p r e s s a o} \quad \mathrm {a c u s t i s c a}) 8 0 \mathrm {d B (A)} $$
$$ \text {i m p r e c i s a o} (K) = 1, 5 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) $$
Declaração de conformidade CE
"dados&Técnicos"estão em conformidade com:
2006/42/CE, EN60335-1:2012 + A11:2014
EN50636-2-91:2014
2000/14/EC, Cortador de relvados, L≤ 50cm , Anexo VI
Certificacao da DEKRA B.V., Utrechtseweg 310,
6802 ED Arnhem, Paises Baixos
Nível de potência acústica de acordo com 2000/14/CE
(Artigo 12, Anexo III, L ≤ 50~cm ):
L_w4 (potência acústica medida) 94 dB(A)
imprecisão (K) = 3,33 dB(A)
Estes produits estaothers em conformidade com as Direcivas 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para mais informacoes,contacte a Black & Decker no endereço indicao em seguida ou consulte o versuso do manual.
O signatário é responsavel pela compilation do ficheiro técnico e efectua esta declaração em nome da Black & Decker.

R. Laverick
A Black & Decker confia na qualida de dos seuys produits e oferece acos clientses um garantia de 24 meses a partir da data de compra. esta garantia é um complemento dos seuis direitos estabelecidos por lei, nao os prejudicando de forma alguma. A garantia é valida nos Estados-membros da Uniao Europeia e nos paises-membros da Zona Europeia de Comercio Livre. Para actionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da Black&Decker e tera de aparecer comprováticos de compra ao vendedor ou a um agente de reparacao autorizzato.
Os termos e condições da garantia de 2 anos da Black&Decker e a localização do agente de reparação autorizado mais proxies podem ser obtido na Internet em www.2helpU.com ou contactando uma filial da Black & Decker, cuja morada está indicada neste manual.
Visite oulosso Website www.blackanddecker.co.uk para registrar o novo produto Black & Decker e manter-seactualizo relativamente a novos produits e ofertas especialis.