BLACK & DECKER BDST182ST1 - Tagliaerba

BDST182ST1 - Tagliaerba BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BDST182ST1 BLACK & DECKER in formato PDF.

📄 136 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice BLACK & DECKER BDST182ST1 - page 39
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BLACK & DECKER

Modello : BDST182ST1

Categoria : Tagliaerba

SKIP

Domande frequenti - BDST182ST1 BLACK & DECKER

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BDST182ST1 - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BDST182ST1 del marchio BLACK & DECKER.

MANUALE UTENTE BDST182ST1 BLACK & DECKER

(puissance sonore garantie) 96 dB(A) Ces produits sont également conformes aux Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l’adresse suivante ou vous reporter au dos du manuel. Le soussigné est responsable des données de la che technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker. R. Laverick Directeur Ingénierie Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Royaume-Uni 24/10/2016 Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une garantie* de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre- échange. Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de Black & Decker et vous devez fournir une preuve d’achat au vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black&Decker ainsi que l’adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU. com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l’adresse indiquée dans ce manuel. Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker. co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales.39 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Uso previsto Questi tagliabordi BLACK+DECKER STC1820EPC, STC1820EPCF, STC1840EPC, BDST182ST1, STC1820PST sono progettati per rinire i bordi dei prati e per tagliare l’erba in spazi limitati Questo elettroutensile è stato progettato solo per uso individuale. Istruzioni di Sicurezza Avvertenza! Quando si usano elettrodomestici alimentati elettricamente, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni personali e danni materiali. Avvertenza! Osservare i regolamenti di sicurezza quando si usa l’elettroutensile. Per la propria incolumità e quella degli osservatori, leggere queste istruzioni prima di usare l’elettroutensile. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per utilizzo futuro. u Leggere attentamente il presente manuale prima di usare l’elettroutensile. u L’uso previsto è descritto nel presente manuale. Se questo elettroutensile viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d’uso, si potrebbero vericare lesioni personali. u Conservare il presente manuale per futura consultazione. Utilizzo dell’elettroutensile Prestare sempre attenzione quando si usa l’elettroutensile. u Indossare sempre occhiali di sicurezza. uNon permettere mai a bambini, persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza e di conoscenze o persone che non sono a conoscenza delle istruzioni di utilizzare la macchina, le normative locali possono limitare l’età dell’operatore. uNon usare mai la macchina se vi sono astanti, in modo particolare bambini, o animali domestici, nelle vicinanze. u Vietare a bambini o ad animali di avvicinarsi all’area di lavoro o di toccare l’elettroutensile o il lo di alimentazione. u Prestare la massima attenzione quando si usa l’elettroutensile vicino ai bambini. u Questo elettroutensile non è destinato all’uso da parte di ragazzi o persone inferme senza supervisione. u Questo elettroutensile non deve essere usato come un giocattolo. u Usare l’elettrodomestico solo alla luce del giorno o con una buona luce articiale. u Usare esclusivamente in un luogo asciutto. Evitare che l’elettroutensile si bagni. u Evitare di utilizzare l’apparecchio in caso di maltempo, soprattutto quando vi è il rischio di fulmini. u Non immergere l’elettroutensile in acqua. u Non aprire il corpo dell’elettroutensile, dato che al suo interno non vi sono componenti riparabili. u Evitare di impiegare questo elettroutensile in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. u Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo con l’alimentatore fornito.40 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Sicurezza altrui u Questo elettroutensile può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone portatrici di handicap sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, sempre che siano seguite o opportunamente istruite sull'uso sicuro e comprendano i pericoli inerenti. I bambini non devono giocare con l'elettrodomestico. Gli interventi di pulizia e di manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. u Controllare che i bambini non giochino con l'elettroutensile. Rischi residui L’utilizzo dell’apparecchio può comportare altri rischi non contemplati negli avvisi di sicurezza qui riportati. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc. Pur osservando le norme di sicurezza e utilizzando dispositivi di protezione adeguati, certi rischi non possono essere evitati. Sono inclusi: u Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento. u Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori. u Lesioni causate dall’impiego prolungato di un utensile. Quando si usa qualsiasi apparecchio per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause. u Menomazioni uditive. u Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia o faggio o l’MDF.) Dopo l’impiego u Quando non viene usato, l’elettroutensile deve essere conservato in un luogo asciutto e ben ventilato, fuori dalla portata dei bambini. u Gli elettroutensili riposti.non devono essere accessibili ai bambini. u Se conservato o trasportato in un veicolo, l’elettroutensile deve essere riposto nel bagagliaio o legato per evitare che si sposti in caso di cambiamento repentino della velocità o della direzione di marcia. Ispezione e riparazioni u Prima dell’uso, vericare che l’elettroutensile non sia danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che non vi siano parti rotte o altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle prestazioni. u Non usare l’elettroutensile se alcune parti sono danneggiate o difettose. u Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da un tecnico autorizzato. u Non tentare di smontare o sostituire delle parti, ad eccezione di quelle specicate nel presente manuale. Vibrazioni I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente41 (Traduzione del testo originale) ITALIANO manuale sono stati misurati in base al metodo di test standard previsto dalla normativa EN50636 e possono essere usati come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato può anche essere usato come valutazione preliminare dell’esposizione. Attenzione! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello dichiarato a seconda delle modalità d’uso. Il livello delle vibrazioni può aumentare oltre quello dichiarato. Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare le misure di sicurezza richieste, in conformità alla normativa 2002/44/CE e destinata alla protezione delle persone che usano regolarmente gli elettroutensili nello svolgimento delle proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l’utensile è usato, oltre a tenere in conto tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l’elettroutensile è spento, quelli in cui è acceso, ma a riposo e quelli in cui è effettivamente utilizzato. Altre precauzioni di sicurezza per i decespugliatori tagliabordi Avvertenza! I li da taglio continuano a girare dopo lo spegnimento del motore. u Imparare bene i comandi e come usare in modo appropriato l’elettroutensile. u Rimuovere sempre la batteria dall’apparecchio quando l’apparecchio è incustodito, prima di liberare un’ostruzione, prima della pulizia e manutenzione, dopo aver colpito un oggetto estraneo o quando la macchina inizia a vibrare in modo anomalo. u Indossare scarpe o stivali robusti per proteggere i piedi. u Indossare calzoni lunghi per proteggere le gambe. u Prima di iniziare a usare l’elettroutensile, controllare che lungo il percorso in cui si deve lavorare, non vi siano bastoncini, pietre, li elettrici e altri ostacoli. u Usare l’elettroutensile solo in posizione verticale e con il lo da taglio vicino a terra. Non spegnere mai l’elettroutensile in qualsiasi altra posizione. u Spostarsi lentamente quando si usa l’elettroutensile. Ricordare che l’erba appena tagliata è umida e sdrucciolevole. u Non lavorare su pendii ripidi. Lavorare trasversalmente su di un pendio e mai procedendo verticalmente in su e in giù. u Non attraversare mai strade o sentieri coperti di ghiaia con l’elettroutensile acceso. u Non toccare mai il lo da taglio quando l’elettroutensile è acceso. u Non appoggiare a terra l’elettroutensile no a quando il lo da taglio non si è completamente fermato . u Usare solo il corretto tipo di lo da taglio. Non usare mai lo da taglio in metallo o una lenza. u Prestare attenzione a non toccare la lama di tranciatura del lo.42 (Traduzione del testo originale) ITALIANO u Tenere sempre mani e piedi lontani dal lo da taglio, in modo particolare quando si accende il motore. u Prima di usare l’elettroutensile e dopo ogni impatto, controllare che non vi siano segni di usura o danni e riparare come richiesto. u Non far mai funzionare l’elettroutensile con le protezioni danneggiate o smontate. u Proteggersi da eventuali lesioni che potrebbero essere causate dai dispositivi montati per la tranciatura di una lunghezza di lo da taglio. Dopo aver srotolato una nuova lunghezza di lo da taglio, riportare sempre l’elettroutensile nella normale posizione di funzionamento prima di accenderlo. u Vericare sempre che le fessure di ventilazione siano mantenute pulite e prive di impurità. Istruzioni di sicurezza aggiuntive per batterie e caricabatterie Batterie u Non tentare mai di aprire le batterie per qualsiasi motivo. u Non lasciare che la batteria si bagni.u Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe superare 40°C. u Caricare solo a temperature ambiente comprese tra 10°C e 40°C. u Caricare solo usando il caricabatterie fornito con l’elettroutensile. u Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni riportate al capitolo “Protezione dell’ambiente”. Caricabatterie u Usare l’alimentatore BLACK+DECKER solo per caricare la batteria nell’apparecchio con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni alle cose. u Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili. u Fare sostituire immediatamente i li di alimentazione difettosi. u Non lasciare che il caricabatterie si bagni. u Non aprire il caricabatterie.u Non collegare il caricabatterie a sonde.

L’alimentatore può solo essere usato all’interno Leggere il presente manuale d’uso prima dell’impiego. Sicurezza elettrica

Il doppio isolamento di cui è provvisto il caricabatterie rende superuo il cavo di messa a terra. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici. Non tentare mai di sostituire il caricabatteria con una normale spina elettrica. u In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza BLACK+DECKER autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.43 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Etichette sull’apparecchio Sull’elettroutensile sono presenti i seguenti simboli, insieme al codice data: Leggere il manuale prima dell’utilizzo. Indossare occhiali di sicurezza quando si usa l’elettroutensile. Indossare otoprotezioni idonee quando si usa l’elettroutensile. Rimuovere sempre la batteria dall’apparecchio prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. Fare attenzione agli oggetti lanciati in aria. Tenere gli osservatori lontani dalla zona di taglio. Non esporre l’elettroutensile alla pioggia o a un’umidità intensa.

Pressione sonora garantita in base alla direttiva 2000/14/CE. Caratteristiche Questo apparecchio presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche. 1. Interruttore 2. Pulsante di sicurezza 3. Impugnatura 4. Pulsante POWERCOMMAND 5. Leva ausiliaria 6. Comando velocità 7. Collare regolabile in altezza 8. Collare per bordo 9. Testa del tagliabordi 10. Rotella per bordo 11. Riparo 12. Alloggiamento bobina 13. Batteria Carica della batteria (Fig. A) La batteria deve essere caricata prima dell’impiego iniziale e quando non eroga una potenza sufciente per lavori che prima era possibile eseguire facilmente. Durante la carica, la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che non indica che vi è un problema.Avvertenza! Non ricaricare la batteria a temperature am-bientali inferiori a 10°C o superiori a 40°C. La temperatura di ricarica consigliata è di circa 24°C.Nota: il caricabatterie non ricarica una batteria se la tempera-tura della cella è inferiore a 10°C o superiore a 40°C.La batteria deve essere lasciata nel caricabatterie, che inco-mincerà a caricare automaticamente quando la temperatura della cella aumenta o diminuisce.u Collegare il caricabatterie ad una presa di corrente adatta prima di inserire il pacco batteria.u Inserire il pacco batteria nel caricatore.Il LED verde lampeggia mentre la ricarica è in corso.Il completamento della carica sarà indicato dal LED verde che rimane continuamente acceso. Il pacco è completamente carico e può essere utilizzato in questo momento o lasciato nel caricabatterie.Avvertenza! Ricaricare le batterie scariche al più presto dopo l’uso, altrimenti la durata della batteria potrebbe diminuire notevolmente. Diagnostica del caricabatterie Questo caricabatteria è progettato per rilevare alcuni problemi che possono sorgere con i pacchi batteria o la fonte di alimentazione. I problemi sono indicati da un LED che lampeggia secondo schemi differenti. Batteria guasta Il caricabatterie in grado di rilevare una batteria scarica o danneggiata. Il LED rosso lampeggia secondo lo schema indicato sull’etichetta. Se compare questo schema di batteria guasta, non continuare a caricare la batteria. Restituirla presso un centro di servizio o un sito di raccolta per il riciclaggio44 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Ritardo pacco caldo/freddo Quando il caricabatterie rileva una batteria troppo calda o troppo fredda avvia automaticamente la funzione di ritardo pacco caldo/freddo, sospendendo il caricamento nché la batteria non ha raggiunto la temperatura normale. In seguito, il caricabatterie passa automaticamente alla modalità Ricarica pacco. Questa funzione garantisce la massima durata della batteria. Il LED rosso lampeggia secondo lo schema indicato sull’etichetta quando viene rilevato un ritardo pacco caldo/freddo. Batteria lasciata nel caricabatteria Il caricabatterie e il pacco batteria possono essere lasciati collegati con il LED sempre acceso. Il caricabatterie manterrà il pacco batteria come nuovo e completamente carico. Note importanti sul caricamento u È possibile ottenere la massima durata e prestazioni ottimali se la batteria viene caricata quando la temperatura dell’aria è compresa tra 18° e 24°C. NON caricare il pacco batteria a una temperatura dell’aria al di sotto di +40°F (+4,5°C), o al di sopra di +105°F (+40,5°C ). Questo è importante e consentirà di evitare gravi danni al pacco batteria. u Il caricatore e il battery pack possono diventare caldi al tatto durante la carica. È un fatto normale che non indica la presenza di problemi. Per facilitare il raffreddamento del battery pack dopo l’uso, evitare di posizionare il caricatore o il battery pack in un ambiente caldo come ad esempio in un capannone di metallo, o un rimorchio non isolato. u Se il battery pack non si ricarica correttamente: u Controllare la presenza di corrente nella presa collegandovi una lampada o apparecchio simile. u Vericare se la presa è collegata ad un interruttore della luce che si spegne quando si spengono le luci. u Spostare il caricatore e il battery pack in un luogo dove la temperatura dell’aria circostante è di circa 18° - 24 °C). u Se i problemi di ricarica persistono, portare l’utensile, la batteria e il caricabatterie presso il centro di assistenza Stanley Fat Max di zona. u Il battery pack deve essere sostituito se non riesce a produrre energia a sufcienza per lavorazioni che prima venivano svolte con facilità. NON CONTINUARE l’utilizzo in queste condizioni. Seguire la procedura di ricarica. È anche possibile caricare un pacco parzialmente utilizzato ogni volta che si desidera senza alcun effetto negativo sulla batteria. u Materiali estranei di natura conduttiva quali, a titolo esemplicativo, ma non esaustivo, lana d’acciaio, fogli di alluminio o qualsiasi accumulo di particelle metalliche devono essere tenuti lontano dalle cavità del caricabatterie. Staccare sempre il caricabatterie dalla presa quando il pacco batteria non è in sede. Staccare il caricabatterie dalla presa prima di cominciare a pulirlo. u Non immergere nessuna parte dell’elettrodomestico in acqua o in altre sostanze liquide. Avvertenza! rischio di scossa elettrica. Non far penetrare alcun liquido dentro al caricabatterie. Non cercare mai di aprire il battery pack per alcun motivo. Se l’alloggiamento in plastica del battery pack si rompe o si crepa, riportarlo presso un centro di assistenza per il riciclaggio. Inserimento e rimozione del battery pack dall’apparecchio Avvertenza! Vericare che il pulsante di bloccaggio non sia attivato per evitare l’azionamento dell’interruttore mentre si estrae o si inserisce la batteria. Per installare il battery pack Inserire la batteria (13) nell’apparecchio nché non si sente un clic (Figura B). Assicurarsi che il battery pack sia insediato a fondo e completamente bloccato in posizione. Per rimuovere il battery pack Premere il pulsante di rilascio della batteria (14) come indicato in Figura C ed estrarre la batteria dall’utensile. Assemblaggio Avvertenza! Prima di procedere al montaggio, accertarsi che l’elettroutensile sia spento e che la batteria non sia inserita. Utensili di assemblaggio richiesti (non in dotazione): Cacciavite Phillips. Montaggio della protezione (Fig. D, E) Avvertenza! Rimuovere la batteria dall’apparecchio prima di tentare di montare la protezione, la guida per bordi o l’impugnatura. Non utilizzare mai l’apparecchio senza la protezione saldamente in posizione. La protezione deve essere sempre sull’apparecchio per proteggere l’utente. u Svitare la vite dalla protezione. u Capovolgere il tagliabordi in modo da guardare dall’alto verso il coperchio della bobina (15). u Capovolgere la protezione (11) e farla scorrere all’interno dell’alloggiamento del motore (16). Assicurarsi che le linguette (17) sulla protezione si innestino nelle nervature (18) sull’alloggiamento del motore come mostrato. u Continuare a spingere la protezione no a quando scatta in sede. La linguetta di bloccaggio (19) dovrebbe scattare nel foro dell’alloggiamento (20).45 (Traduzione del testo originale) ITALIANO u Con un cacciavite a stella, guidare la vite e serrare saldamente come mostrato nella Figura E per completare il montaggio della protezione. u Una volta installata la protezione, rimuovere la copertura dalla lama del lo di taglio situata sull’estremità della protezione. Avvertenza! Non usare mai l’elettroutensile senza la protezione montata correttamente. Montaggio dell’impugnatura ausiliaria (Fig. F, G, H) u Per montare l’impugnatura, premere in dentro sui pulsanti (21) su entrambi i lati dell’alloggiamento superiore come mostrato in Figura F. u Posizionare l’impugnatura come mostrato in Figura G (con il logo BLACK+DECKER rivolto verso l’alto). Spingere parzialmente l’impugnatura in modo tale da fermare i pulsanti quando li si rilascia con la mano. u Spingere l’impugnatura completamente sull’alloggiamento e posizionarla leggermente nché non “scatta” in posizione. u Per regolare l’impugnatura in su o in giù, premere in dentro sul pulsante (22) e sollevare o abbassare l’impu- gnatura (Figura H). u L’impugnatura deve essere regolata in modo tale che il braccio anteriore sia dritto quando il tagliabordi si trova nella posizione operativa. Regolazione altezza (Fig. I, J–J3) Avvertenza! Regolare la lunghezza del tagliabordi per ottenere le posizioni operative corrette mostrate nelle Figure J - J3. u L’altezza complessiva del tagliabordi può essere regolata allentando il collare regolabile (7) e ruotandolo nella direzione della freccia mostrata in Figura F. u Muovere l’alloggiamento superiore in su o in giù. Una volta ottenuta l’altezza desiderata, serrare il collare ruotandolo nella direzione opposta a quella mostrata nella Figura I. Rilascio del lo da taglio Durante il trasporto, il lo da taglio è ssato sull’alloggiamento della bobina con del nastro adesivo. u Staccare il nastro adesivo che ssa il lo da taglio sull’alloggiamento della bobina . Funzionamento Avvertenza! Utilizzare sempre protezioni oculari adeguate. Avvertenza! Prima di iniziare a tagliare, procurarsi il corretto tipo di lo da taglio. Nota: ispezionare la zona di taglio e rimuovere qualsiasi lo, cavo, od oggetto lamentoso, che potrebbe impigliarsi nella linea di rotazione o nella bobina. Prestare particolare attenzione ad evitare qualsiasi lo che potrebbe piegarsi verso l’esterno nel percorso della macchina, come ad esempio li spinati alla base di una recinzione. Accensione e spegnimento u Per accendere l’elettroutensile, premere il pulsante di sicurezza (2) e quindi premere il grilletto (1). u Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore a grilletto. Funzionamento del tagliabordi (Fig. I, J–J3) u Accendere l’elettroutensile e, inclinatolo, farlo oscillare da un lato all’altro come mostrato nella Figura J. u Mantenere un angolo di taglio di 5°-10° come mostrato nella Figura J1. Non inclinare l’elettroutensile più di 10° (Figura J2). Tagliare con l’estremità del lo. Per mantenere la distanza dalle supercie dure servirsi della rotellina per bordi (10). u Mantenere una distanza minima di 60 cm tra la protezione e i piedi, come mostrato nella Figura J3. Per ottenere questa distanza, regolare l’altezza complessiva del tagliabordi come mostrato nella Figura I. Pulsante POWERCOMMAND Easy feed (Fig. K) La funzione POWERCOMMAND Easy feed consente di far avanzare la lunghezza del lo di taglio disponibile durante il taglio. u Per estendere il lo di taglio, premere completamente il pulsante POWERCOMMAND Easy feed (4) durante il taglio e quindi rilasciare (gura K). Nota: Il tagliabordi smetterà di tagliare quando il pulsante POWERCOMMAND Easy feed è premuto e riprenderà il taglio quando viene rilasciato. u Per la massima lunghezza del lo, premere il pulsante più volte nché non si sente il lo di taglio colpire la protezione. Nota: Non continuare a premere il pulsante POWERCOMMAND Easy feed una volta che viene raggiunta la massima lunghezza. Questo causerà la sovralimentazione e consumerà rapidamente il lo. Conversione alla modalità di bordatura (Fig. L, M) Avvertenza! La ruota di guida per i bordi deve essere utilizzata solo in modalità bordatura. L’elettroutensile può essere usato nella modalità di taglio o di bordatura per tagliare l’erba sporgente lungo i bordi del prato o delle aiuole. Per eseguire la bordatura, la testa di taglio deve trovarsi nella posizione illustrata in Figura M. In caso contrario: u Estrarre la batteria dal tagliabordi. u Afferrare il collare per bordi (8) e spingere verso il basso come mostrato nella parte 1 della Figura L.46 (Traduzione del testo originale) ITALIANO u Ruotare il collare per bordi di 180° in senso antiorario come mostrato nella parte 2, nché l’impugnatura non scatta nuovamente nella metà superiore del tagliabordi. u Per tornare nella posizione di taglio, tirare il collare per bordi verso il basso e ruotare la testa in senso orario per farla tornare alla sua posizione originale. Nota: si riscontrerà un’usura della linea di taglio più rapida del normale se il lo del tagliabordi è posizionato direttamente sopra il marciapiede o la supercie abrasiva. Bordatura (Fig. M) Avvertenza! Quando il tagliabordi è utilizzato in modalità bordatura, il lo può colpire pietre, pezzi di metallo e altri oggetti lanciandoli in aria ad alta velocità. Il tagliabordi e la protezione sono progettati per ridurre i rischi. Tuttavia, ACCERTARSI che persone e animali domestici rimangano ad almeno 30 metri di distanza. Si otterranno i migliori risultati quando si tagliano bordi con erba alta più di 50 mm. u Non utilizzare questo tagliabordi per creare argini. u Servendosi della ruota di guida per i bordi (10), dirigere il tagliabordi come mostrato nella Figura M. u Posizionare la ruota di guida sul cordolo della pavimenta- zione o sulla supercie abrasiva in modo che il lo di taglio sia sopra l’erba o l’area non pavimentata da tagliare. u Per eseguire un taglio più ravvicinato, inclinare legger- mente il tagliabordi. Controllo della velocità e modalità estensione del funzionamento (Fig. N) Questo tagliabordi a lo offre la possibilità di funzionare ad una velocità più efciente per estendere il tempo di funzionamento per i lavori più grandi, o di accelerare la velocità del tagliabordi per il taglio ad alte prestazioni (Figura N). u Per estendere il tempo di funzionamento, tirare l’interruttore di controllo della velocità (5) nuovamente verso la batteria (13) in posizione #1. Questa modalità è ideale per i progetti più grandi che richiedono più tempo per il completamento. u Per accelerare il tagliabordi, premere l’interruttore di controllo della velocità in avanti verso la testa del tagliabordi (9) in posizione #2. Questa modalità è l’ideale per tagliare arbusti più pesanti e per applicazioni che richiedono un maggior numero di giri al minuto. Nota: in modalità accelerazione (#2), il tempo di funzionamento risulterà diminuito rispetto a quando il tagliabordi si trova nella modalità di funzionamento esteso (#1). Consigli utili per il taglio u Utilizzare la punta del lo per fare il taglio; non forzare la testa del lo nell’erba non tagliata. Utilizzare la guida per bordi lungo oggetti come recinzioni, case e aiuole per le applicazioni ottimali. u I recinti di lo spinato e le staccionate causano un’ulteriore usura del lo, e persino la rottura. I muri di pietra e mattoni, i cordoli, e il legno possono causare l’usura rapida del lo. u Non lasciare che il coperchio della bobina si trascini per terra o su altre superci. u Nella crescita lunga tagliare dall’alto verso il basso e non superare i 300 mm di altezza. u Mantenere il tagliabordi inclinato verso l’area da tagliare; questa è la zona di taglio ottimale. u Il tagliabordi taglia quando l’unità passa da destra a sinistra. Questo consente di evitare che i detriti vengano scagliati contro l’operatore. u Evitare alberi e arbusti. La corteccia degli alberi, le modanature in legno, i rivestimenti, e i pali di recinzione possono essere facilmente danneggiati dal lo. Filo da taglio / Alimentazione del lo Il tagliabordi utilizza un lo in nylon rotondo di 1,65 mm di diametro. Durante l’uso, le punte dei li di nylon si consumano e logorano e la speciale bobina di autoalimentazione si alimenterà automaticamente e taglierà una nuova lunghezza di lo. Il lo da taglio si usura più rapidamente e deve essere alimentato più di frequente se la tosatura o bordatura è eseguita lungo marciapiedi o altre superci abrasive oppure se si stanno tagliando erbacce folte. Il meccanismo automatico avanzato di alimentazione del lo avverte quando è necessario più lo e alimenta e rila la lunghezza corretta del taglio ogni volta che è necessario. Non urtare l’unità in terra nel tentativo di alimentare il lo o per qualsiasi altro scopo. Eliminazione degli inceppi e del lo aggrovigliato (Figure O, P, Q) Avvertenza! Rimuovere la batteria dal tagliabordi prima di eseguire qualsiasi di montaggio, regolazione o sostituzione di accessori. Queste precauzioni riducono la possibilità che l’elettrodomestico venga messo in funzione accidentalmente. Di tanto in tanto, soprattutto durante il taglio erbacce spesse o alte, il mozzo di alimentazione del lo potrebbe rimanere ostruito con linfa o altro materiale e il lo si incepperà di conseguenza. Per eliminare l’inceppamento, procedere come segue. u Estrarre la batteria dal tagliabordi. u Premere le linguette di rilascia (23) sul coperchio della bobina del lo (24), come mostrato nella Figura O e rimuovere il coperchio tirandolo via. u Rimuovere la bobina del lo di nyolon ed eliminare qualsiasi lo spezzato o detrito di taglio dalla zona della bobina.47 (Traduzione del testo originale) ITALIANO u Posizionare la bobina e il lo nel coperchio della bobina con il lo “parcheggiato” negli spazi previsti come mostrato in Figura P1. u Inserire l’estremità del lo attraverso il foro appropriato nell’alloggiamento della bobina. Tirare il lo allentato nché non fuoriesce dalle fessure di tenuta come mostrato in Figura P2. u Premere delicatamente la bobina verso il basso e ruotarla nché non la si sente cadere in posizione e quindi spingerla per farla scattare in posizione. (Quando è in posizione, la bobina ruoterà liberamente di qualche grado a sinistra e a destra). u Prestare attenzione a evitare che il lo non resti intrappolato sotto la bobina. u Allineare le linguette del coperchio della bobina alle scanalature sull’alloggiamento della bobina. u Far scattare nuovamente il coperchio della bobina come mostrato in Figura Q premendo le alette e facendo pressione nell’alloggiamento della bobina. Nota: Assicurarsi che il coperchio sia completamente posizionato, sentire due scatti per assicurarsi che entrambe le alette sia correttamente posizionate. Accendere l’apparecchio. Nel giro di pochi secondi si sentirà il lo di nylon mentre viene tagliato automaticamente alla lunghezza adeguata. Avvertenza! Per evitare danni all’apparecchio, se il lo da taglio sporge oltre la lama di tranciatura, tagliarlo in modo che raggiunga appena la lama. Nota: Altre parti di ricambio (protezione, coperchi della bobina, ecc.) sono disponibili i centri di assistenza BLACK+DECKER. Per trovare il proprio centro di assistenza di zona visitare www.blackanddecker.com. Avvertenza! Utilizzare accessori non raccomandati da BLACK+DECKER per l’impiego con questo apparecchio potrebbe essere pericoloso. Sostituzione della bobina (Fig. O, P, Q, R) u Estrarre la batteria dal tagliabordi. u Tenere premute le linguette (23) e staccare il coperchio della bobina (24) dall’alloggiamento (12) nella testa del tagliabordi (Figura O). u Afferrare la bobina vuota con una mano e l’alloggiamento della bobina con l’altra ed estrarre la bobina. u Se la leva (25) o la molla (26) alla base dell’alloggiamento escono di sede, riposizionarle correttamente prima di inserire la nuova bobina nell’alloggiamento. u Eliminare l’eventuale sporcizia ed erba dalla bobina e dall’alloggiamento. u Svolgere l’estremità del lo da taglio e inlarla nell’occhiello (P2) Figura P. u Prendere una nuova bobina e premerla sul tronchetto (27) nell’alloggiamento (Figura R). Ruotare leggermente la bobina no a quando è installata. Il lo dovrebbe sporgere di circa 136 mm circa dall’alloggiamento. u Allineare le linguette sul coperchio della bobina ai fori nell’alloggiamento (Figura Q). u Premere il coperchio sull’alloggiamento no a quando si aggancia saldamente in sede. Riavvolgimento della bobina dal lo in matassa (Fig. S, T, U) Anche il lo in matassa è acquistabile presso i rivenditori locali. Nota: le bobine avvolte a mano da un lo in matassa tendono a imbrogliarsi più facilmente di quelle avvolte in fabbrica da BLACK+DECKER. Per prestazioni migliori si raccomanda di usare sempre le bobine avvolte in fabbrica. Per inserire il lo in matassa, procedere nel modo seguente: u Estrarre la batteria dall’apparecchio. u Estrarre la bobina vuota dall’elettroutensile come descritto nella sezione “Sostituzione della bobina” u Rimuovere il lo da taglio rimanente dalla bobina u Fare un cappio all’estremità del lo da taglio a circa 19 mm (28). Inlare il lo da taglio in uno degli intagli di ancoraggio nella bobina (29) come illustrato nella Figura S. u Inserire l’estremità da 19 mm del lo in matassa nel foro (30) nella bobina adiacente al foro come mostrato nella Figura T. Assicurarsi che il lo sia teso contro la bobina come mostrato in Figura T. u Avvolgere il lo da taglio sulla bobina nella direzione della freccia sulla bobina. Accertarsi che il lo sia avvolto in modo accurato e a strati. Non incrociare (Figura U). u Quando il lo da taglio avvolto raggiunge le gole (31), tagliarlo (Figura T). u Inserire la bobina nell’apparecchio come descritto nella sezione “Sostituzione della bobina” Manutenzione Questo elettroutensile BLACK+DECKER con o senza lo è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’elettroutensile e sottoporlo a pulizia periodica. Il caricabatterie non richiede nessuna manutenzione, salvo una regolare pulitura. Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione su elettroutensili con o senza lo procedere come descritto di seguito. u Spegnere e scollegare l’elettroutensile dalla presa di corrente. u Oppure spegnere ed estrarre la batteria se l’apparecchio/ elettroutensile è dotato di battery pack a parte. u Oppure scaricare completamente la batteria, se è di tipo integrale, quindi spegnerlo. u Scollegare il caricabatterie prima di pulirlo. Il caricabatterie non richiede nessuna manutenzione, salvo una regolare pulitura.48 (Traduzione del testo originale) ITALIANO u Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell’elettroutensile e del caricabatterie con un pennello o con un panno morbido e asciutto. u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. u Pulire regolarmente il lo da taglio e la bobina con un pennello o un panno morbido e asciutto. u Usare regolarmente un raschietto non aflato per eliminare erba e sporcizia dalla parte inferiore della protezione. Ricerca guasti Problema Soluzione L’elettroutensile funziona lentamente. Estrarre la batteria dal tagliabordi. Controllare che l’alloggiamento della bobina possa ruotare liberamente. Pulirlo con attenzione se necessario. Controllare che il lo da taglio non sporga più di circa 122 mm dall’alloggiamento della bobina. In caso affermativo, tagliarlo in modo che raggiunga appena la lama di tranciatura del lo da taglio. Se l’alimentazione automatica del lo non funziona. Viene alimentato più lo se il lo si accorcia a circa 76mm. Per determinare se il lo non viene alimentato, lasciare che il lo si usuri oltre questo punto. Tenere premute le linguette e rimuovere il coperchio della bobina con la bobina dall’alloggiamento della bobina nella testina del tagliabordi. Assicurarsi che il lo non si incroci sulla bobina come dettagliato in (Fig.T). Se sì, svolgere il lo di taglio e riavvolgerlo in modo ordinato. Ispezionare le guide al fondo della bobina per la presenza di danni. Se danneggiate, sostituire la bobina. Tirare il lo da taglio no a quando sporge circa 122 mm dalla bobina. Se sulla bobina è rimasta una quantità insufciente di lo da taglio, montarne una nuova come descritto in precedenza. Allineare le linguette sul coperchio della bobina alle snestrature nell’alloggiamento. Premere il coperchio della bobina no a quando si aggancia saldamente in sede. Se il lo da taglio sporge oltre la lama di tranciatura, tagliarlo in modo che raggiunga appena la lama. Se l’alimentazione automatica del lo continua a non funzionare, oppure se la bobina è inceppata, provare uno dei seguenti suggerimenti: Pulire con attenzione il coperchio e l’alloggiamento della bobina. Assicurarsi di utilizzare un lo della dimensione e diametro corretti (2,00 mm) - i li di dimensioni più piccole e più grandi inuenzeranno la funzionalità del sistema di alimentazione automatica. Rimuovere la bobina e controllare che la leva nell’alloggiamento dlla bobina possa muoversi liberamente Rimuovere la bobina, srotolare il lo da taglio e quindi riavvolgerlo in modo ordinato. Riposizionare la bobina nell’alloggiamento. Sovralimentazione Assicurarsi di tagliare con la punta del lo a 177mm dalla bobina. Utilizzare la guida per bordi se necessario per garantire che venga mantenuto uno spazio adeguato. Assicurarsi di non superare un angolo di 10º come mostrato in (Fig.M). Evitare il contatto del lo con superci dure come mattoni, cemento, legno, ecc. Questo impedirà l’usura eccessiva e/o la sovralimentazione del lo. Tagliare con l’estremità del lo Il lo si svolge quandi viene rimosso il coperchio o la bobina Assicurarsi di sistemare i li nei fori di tenuta (Figura R) prima di rimuoverli. Protezione dell’ambiente

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti con i riuti domestici normali. I prodotti e le batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati riducendo la richiesta di materie prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposizioni locali. Dati tecnici STC1820EPC

Tensione in ingresso

Velocità a vuoto min

Capacità Ah 2 2 4 Tipo Li-Ion Li-Ion Li-Ion Caricabatteria 905902** (Tipo 1) 905902** (Tipo 1) 906068** Tensione in ingresso

Tensione in ingresso

Velocità a vuoto min

Capacità Ah 2 2 Tipo Li-Ion Li-Ion Caricabatteria 906349** 905902** (Type 1) Tensione in ingresso

8-20 8 - 20 Corrente mA 1000 40049 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Valore medio quadratico ponderato dell’accelerazione secondo la normativa EN50636-2-91: = < 2,5 m/s

, incertezza (K) = 1,5 m/s

(pressione sonora) 80 dB(A) incertezza (K) = 1,5 dB(A) Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA MACCHINE

Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti normative: 2006/42/EC, EN60335-1:2012 + A11:2014 EN50636-2-91:2014 2000/14/CE, Decespugliatore tagliabordi, L ≤ 50 cm, Allegato VI DEKRA Certication B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Paesi Bassi ID ente noticato n.: 0344 Livello di potenza acustica in base a 2000/14/CE (Articolo 12, Allegato III, L ≤ 50 cm):