BDST182ST1 - Decespugliatore BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BDST182ST1 BLACK & DECKER in formato PDF.
Domande frequenti - BDST182ST1 BLACK & DECKER
Domande degli utenti su BDST182ST1 BLACK & DECKER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Decespugliatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BDST182ST1 - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BDST182ST1 del marchio BLACK & DECKER.
MANUALE UTENTE BDST182ST1 BLACK & DECKER
Questi tagliabordi BLACK+DECKER STC1820EPC, STC1820EPCF, STC1840EPC, BDST182ST1, STC1820PST sono progettati per rifinire i bordi dei prati e per tagliare l'erba in spazi limitati Questo elettROUTensile è stato progettato solo per uso individuale.
Istruzioni di Sicurezza
Avvertenza! Quando si usano elettrodomestici alimentati elettricamente, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni personali e danni materiali.
Avverenza! Osservare i regolamenti di sicurezza quando si usa l'eletttroutensile. Per la propria incolumità e quella degli osservatori, leggere queste istruzioni prima di usare l'eletttroutensile. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per utilizzo futuro.
Leggere attendamente il presente manuale prima di usare l'elettroutensile.
L'uso previsto è descritto nel presente manuale. Se questo elettROUTensile viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d'uso, si potrebbero verificare lesioni personali.
Conservare il presente manuale per futura consulzione.
Utilizzo dell'eletttroutensile
Prestare sempre attenzione quando si usa l'elettroutensile.
Indossare sempre occhiali di sicurezza.
Non permettere mai a bambini, persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza e di
conoscenze o persone che non sono a conoscenza delle istruzioni di utilizzare la macchina, le normative locali possono limitare l'età dell'operaore.
Non usare mai la macchina se vi sono astanti, in modo particolare bambini, o animali domestici, nelle vicinanze.
- Vietare a bambini o ad animali di avvincinarsi all'area di lavoro o di toccare l'eletttroutensile o il filo di alimentazione.
Prestare la massima attenzione quando si usa l'elettroutensile vicino ai bambini.
Questo elettroutensile non è destinato all'uso da parte di ragazzi o persone infermeenza supervisione.
Questo eletttrutensile non deve essere usato come un giocattolo.
Usare I'elettrodomestico solo alla luce del giorno o con una buona luce artificiale.
Usare esclusivamente in un luogo asciutto. Evitare che l'elettroutensile si bagni.
Evitare di utilizzato l'apparecchio in caso di maltempo, soprattutto quando vi è il rischio di fulmini.
Non immershere I'electroutensile in aqua.
Non aprire il corpo dell'eletttroutensile, dato che al suo interno non vi sono componenti riparabili.
- Evitare di impiegare quello elettrotensile in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili.
Questo elettrodomestico delve essere utilizzato solo con l'alimentatore fornito.
Sicurezza altrui
Questo eletttrutensile più essere usato da bambini dagli 8 anni in sue da persone portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperenza o conoscenza, sempre che siano seguite o opportunamente istruite sull'uso sicuro e comprehando i pericoli inerenti. I bambini non devono giocare con l'elettrodomestico. Gli interventi di pulizia e di manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguita da bambinienza supervisione.
Controllare che i bambini non giochino con l'elettroutensile.
Rischi residui
L'utilizzo dell'apparecchio può accomportare altri rischi non contemplati negli avvisi di sicurezza qui riportati. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolongato o impropero, ecc. Pur osservando le norme di sicurezza e utilizzando dispositivi di protezione adeguati, certi rischi non sono essere evitati. Sono inclusi:
- Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento.
Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori.
Lesioni causate dall'impiego prolongato di un utensile. Quando si usa qualsiasi appearecchio per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause. - Menomazioni uditive.
Rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere generata
dall'utilizzato dell'elettroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia o faggio o l'MDF.)
Dopo I'impiego
Quando non viene usato, l'elettroutensile deve essere conservato in un luogo asciutto e ben ventilato, fuori alla portata dei bambini.
Gli elettroutensili riposti.non devono essere accessibili ai bambini.
Se conservato o trasportato in un veicolo, l'elettroutensile deve essere riposto nel bagagliazio o legato per evitare che si sposti in caso di cambiamento repentino della velocità o della direzione di marcia.
Ispezione e riparazioni
Prima dell'uso, verificare che l'elettroutensile non sia danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che non vi siano parti rotte o altre condizioni che potrebbero avereripercussioni sulle prestazioni.
Non usare l'electroutensile se alcune parti sono danneggiate o difettose.
Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da un tecico autorizzato.
Non tentare di smontare o sostituire delle parti, ad eccezione di quale specificate nel presente manuale.
Vibrazioni
I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente
manuale sono stati misurati in base al metodo di test standard previsto alla normativa EN50636 e possono essere usati come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato piùanche essere usato come valutazione preliminare dell'esposizione.
Attenzione! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l'impiego effettivo dell'eletttroutensile può variare da quello dichiarato a seconda delle modalità d'uso. Il livello delle vibrazioni può essere auminare或者其他 quello dichiarato. Quando si valuta l'esposizione alle vibrazioni per determinare le misure di sicurezza richieste, in conformità alla normativa 2002/44/CE e destinata alla protezione delle persone che usano regolarmente gli eletttroutensili nelle svolgimento delle proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l'utensile è usato,或者其他 tenere in conto tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l'eletttroutensile è spento, quelli in cui è acceso, ma a riposo e quelli in cui è effettivement utilizzato.
Altre precauzioni di sicurezza per i decespugliatori tagliabordi
Avverenza! I fili da taglio continuano a girare dello spegnimento del motore.
Imparare bene i comandi e come usare in modo appropriato I'eeltroutensile.
Rimuovere sempre la batteria dall'apparecchio quando l'apparecchio è incustodito, prima di liberare
un'ostruzione, prima della pulizia e manutenzione, dopo aver colpito un oggetto estraneo o quando la macchina inizia a vibrare in modo anomalo.
- Indossare scarpe o stivali robusti per proteggere i piedi.
Indossare calzoni lunghi per proteggere le gambe. - Prima di iniziare a usare l'eletttroutensile, controllare che lungo il percorso in cui si deve lavorare, non vi siano bastoncini, pietre, fili elettrici e altri ostacoli.
Usare I'eletttroutensile solo in posizione verticale e con il filo da taglio vicino a terra. Non spegnere mai I'eletttroutensile in qualsiasi另一ropa posizione. - Spostarsi lentamente quando si usa l'elettroutensile. Ricordare che l'erba appena tagliata è umida e sdrucciolevole.
Non lavorare su pendii ripidi. Lavorare trasversalmente su di un perdio e mai procedendo verticalmente in su e in giù.
Non attraversare mai strade o sentieri coperti di ghiaia con l'elettroutensile acceso.
Non toccare mai il filo da taglio quando l'eletttroutensile è acceso.
Non appoggiare a terra l'electrontroutensile fino a quando il filo da taglio non si è completamente fermato. -
Usare solo il corretto tipo di filo da taglio. Non usare mai filo da taglio in metallo o una lenza.
Prestare attenzione a non toccare la lama di tranciatura del filo. -
Tenere sempre mani e piedi lontani dal filo da taglio, in modo particolare quando si accende il motore.
- Prima di usare l'electroutensile e dello anni segni di usura o danni e riparare come richiesto.
Non far mai funzionare l'electrontroutensile con le protezioni danneggiate o smontate.
Proteggersi da eventuali lesioni che potrebbero essere causate dai dispositivi montati per la tranciatura di una lunghezza di filo da taglio. Dopo aver srotolato una nuova lunghezza di filo da taglio, riportare sempre l'elettroutensile nella normale posizione di funzionamento prima di accenderlo.
Verificare sempre che le fissure di ventilazione siano mantenable pulite e privile di impurità.
Istruzioni di sicurezza aggintive per batterie e caricabatterie
Batterie
Non tentare mai di aprirle le batterie per qualsiasi motivo.
Non lasciare che la batteria si bagni.
Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe superare 40^
Caricare solo a temperature ambiente comprese tra 10^ e 40^ .
Caricare solo usingo il caricabatterie fornito con I' eletttroutensile.
Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".
Caricabatterie
Usare l'alimentatore BLACK+DECKER solo per caricare la batteria nell'apparecchio con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni alle cose.
Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.
- Fare sostituire immediamente i fili di alimentazione difettosi.
Non lasciare che il caricabatterie si bagni.
Non apriere il caricabatterie.
Non collegare il caricabatterie a sonde.

L'alimentatore può solo essere usato all'interno

Leggere il presente manuale d'uso prima dell'impiego.
Sicurezza elettrica

Il doppio isolamento di cui è provvisto il caricabatterie rende superfluo il cavo di messa a terra. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda a quale indica sulla targhetta dei dati tecnici. Non tentare mai di sostituire il caricabatteria con una normale spina elettrica.
In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza BLACK+DECKER autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.
Etichette sull'apparecchio
Sull'elettroutensile sono presenti i seguenti symboli, insieme al codice data:

Leggere il manuale prima dell'utilizzo.

Indossare occhiali di sicurezza.
quando si usa Ielettroutensile.

Indossare otoprotezioni idonee quando si usa l'elettroutensile.

Rimuovere sempre la batteria dall'apparecchio prima di effettuare qualsi asi operazione di pulizia o manutenzione.

Fare attenzioneagli oggetti Ianciati in aria.Tenere gli osservatori lontani alla zona di taglio.

Non esporre l'electroutensile alla pioggia o a un'umidità intensa.

Pressione sonora garantita in base alla direttiva 2000/14/CE.
Caratteristiche
Questo apparecchio presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche.
- Interruittore
- Pulsante di sicurezza
- Impugnatura
- Pulsante POWERCOMMAND
- Leva ausiliaria
- Comando velocità
- Collare regolabile in altezza
- Collare per bordo
- Testa del tagliabordi
- Rotella per bordo
- Riparo
- Alloggamento bobina
- Batteria
Carica della batteria (Fig. A)
La batteria deve essere caricata prima dell'impiego iniziale e quando non eroga una potenza sufficiente per lavori che prima era possibile eseguire disponibile.
Durante la carica, la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che non indica che vi è un problema.
Avvertenzal Non ricaricare la batteria a temperature ambientali inferiori a 10^ o superiori a 40^ . La temperatura di ricarica consigliata è di circa 24^ .
Nota: il caricabatterie non ricarica una batteria se la temperatura della cella è inferiore a 10^ o superiore a 40^ .
La batteria deve essere lasciata nel caricabatterie, che incomincera a caricare automaticamente quando la temperatura dellacellaumenta o diminuisce.
Collegare il caricabatterie ad una presa di corrente adatta prima di inseire il pacco batteria.
Inserire il pacco batteria nel caricatore.

II LED verde lampeggia quando la ricarica è in corso.

Il completeness della carica sare indica dal LED verde che rimane continuamente acceso. Il pacco è completeness carico e può essere utilizzato in quello momento o lasciato nel caricabatterie.
Avvertenza! Ricaricare le batterie scariche al più presto dopo l'uso, altrimenti la durata della batteria potrebbe diminuire notevolmente.
Diagnostica del caricabatterie
Questo caricabatteria è progettato per rilevare alcuni problemi che possono sorgere con i pacchi batteria o la fonte di alimentazione. I problemi sono indicati da un LED che lampeggia secondo schemi differenti.
Batteria guasta

Il caricabatterie in grado di rilevare una batteria scarica o danneggiata. Il LED rosso lampeggia secondo lo schema indicate sull'etichetta. Se compare quello schema di batteria guasta, non continuare a caricare la batteria.
Restituirla presso un centro di servizio o un site di raccolta per il riciclaggio
Ritardo pacco caldo/freddo

Quando il caricabatterie rileva una batteria troppo calda o troppo fredda avvia automaticamente la funzione di ritardo pacco caldo/freddo, sospendingo il caricamento finché la batteria non ha raggiunto la temperatura normale. In seguito, il caricabatterie passa automaticamente alla modalità Ricarica pacco. Questa funzione garantisce la massima durata della batteria. Il LED rosso lampeggia secondo lo schema indicate sull'etichetta quando viene rilevato un ritardo pacco caldo/freddo.
Batteria lasciata nel caricabatteria
Il caricabatterie e il pacco batteria possono essere lasciati collegati con il LED sempre acceso. Il caricabatterie manterrà il pacco batteria come nuovo e completamente carico.
Note importanti sul caricamento
- É possibile ottener la massima durata e prestazioni ottimali se la batteria viene caricata quando la temperature dell'aria è compresa tra 18^ e 24^ . NON caricare il pacco batteria a una temperatura dell'aria al di fatto di +40^ (+4,5^) , o al di sopra di +105^ (+40,5^) . Questo è importante e consentirà di evitare gravi danni al pacco batteria.
Il caricatore e il battery pack posso sono diventare caldi al fatto durante la carica. É un fatto normale che non indica la presenza di problemi. Per facilitare il raffreddamento del battery pack dopo l'uso, evitare di posizionare il caricatore o il battery pack in un ambiente caldo come ad esempio in un capannone di metallo, o un rimorchio non isolato.
Se il battery pack non si ricarica correttamente:
Controllare la presenza di corrente nella presa collegandovi una lampada o apparecchio simile.
Verificare se la presa è collegata ad un interrottore della luce che si spegne quando si spengono le lui.
Spostare il caricatore e il battery pack in un luogo dove la temperatura dell'aria circostante è di circa 18^ - 24^)
Se i problemi di ricarica persistono, portare l'utensile, la batteria e il caricabatterie presso il centro di assistenza Stanley Fat Max di zona.
Il battery pack deve essere sostituito se non riesce a produire energia a sufficientia per lavorazioni che prima venivano svolte con facilità. NON CONTINUARE l'utilizzo in queste condizioni.Seguire la procedura di ricarica. èanche possibile caricare un pacco parzialmente utilizzato agli volta che si desidera essere alcun effetto negativo sulla batteria.
Materiali estranei di natura conduttiva quali, a titolo esemplificativo, ma non ESAustivo, lana d'acciaio, fogli di alluminio o qualsiasi accumulo di particelle metalliche devono essere tenuti lontano delle cavity del caricabatterie. Staccare sempre il caricabatterie alla presa quando il pacco batteria non è in sede. Staccare il caricabatterie alla presa prima di cominciare a pulirlo.
Non immershere nessuna parte dell'elettrodomestico in acqua o in altre sostenze liquide.
Avvertenzal rischio di scossa elettrica. Non far penetrare alcun liquido dentro al caricabatterie. Non cercare mai di aprire il battery pack per alcun motivo.
Se l'alloggiamo in plastica del battery pack si rompe o si crepa, riportarlo presso un centro di assistenza per il riciclaggio.
Inserimento e rimozione del battery pack dall'apparecchio
Avvertenza! Verificare che il pulsante di bloccaggio non sia attivato per evitare l'azionamento dell'interruttore nelle si estrae o si inseisce la batteria.
Per installare il battery pack
Inserire la batteria (13) nell'apparecchio finché non si sente un clic (Figura B). Assicurarsi che il battery pack sia insediato a fondo e completeness bloccato in posizione.
Per rimuovere il battery pack
Premere il pulsante di rilascio della batteria (14) come indicato in Figura C ed estrarre la batteria dall'utensile.
Assemblaggio
Avverenza! Prima di procedere al montaggio, accertarsi che l'eeltroutensile sua spento e che la batteria non sua inserta. Utensili di assemblaggio richiesti (non in dotazione):
Montaggio della protezione (Fig. D, E)
Avvertenza! Rimuovere la batteria dall'apparecchio prima di tentare di montare la protezione, la guida per bordi o l'impugnatura. Non utilizzato mai l'apparecchio alla protezione saldamente in posizione. La protezione deve essere sempre sull'apparecchio per proteggere l'utente.
Svitare la vite alla protezione.
Capovolgere il tagliabordi in modo da guardare dall'alto.
verso il coperchio della bobina (15).
Capovolgere la protezione (11) e farla scorrere all'interno dell'alloggiamento del motore (16). Assicurarsi che le linguette (17) sulla protezione si innestino nelle nervature (18) sull'alloggiamento del motore come migliorato.
Continue a spingere la protezione fino a quando scatta in sede. La linguetta di bloccaggio (19) dovrebbe scattare nel foro dell'alloggiamento (20).
Con un cacciavite a stella, guidare la vite e serrare saldamente come migliorato nella Figura E per completare il montaggio della protezione.
- Una volta installata la protezione, rimuovere la copertura della lama del filo di taglio situata sull'estremità della protezione.
Avvertenza! Non usare mai l'eeltroutensile perché la protezione montata correttamente.
Montaggio dell'impugnatura ausiliaria (Fig. F, G, H)
Per montare l'impugnatura, premere in dentro sui pulsanti (21) su entrambi i lati dell'alloggiamento superiore come lostrato in Figura F.
Posizione rilempugnatura come mostrato in Figura G (con il logo BLACK+DECKER rivolto verso l'alto). Spingere parzialmente l'impugnatura in modo tale da fermare i pulsanti quando li si rilascia con la mano.
Spingere l'impugnatura completeness sull'alloggiamento e posizionarla leggermente finché non "scatta" in posizione.
Per regolare l'impugnatura in su o in giu, premere in ventro sul pulsante (22) e sollevare o abbassare l'impugnatura (Figura H).
L'impugnatura deve essere regolata in modo tale che il braccio anteriore sia dritto quando il tagliabordi si trovava nella posizione operativa.
Regolazione altezza (Fig. I, J-J3)
Avvertenza! Regolare la lunghezza del tagliabordi per ottenere le posizioni operative corrente alla Figure J - J3.
L'altezza complessiva del tagliabordi cui siere regolata allentando il collare regolabile (7) e ruotandolo nella direzione della freccia alla strata in Figura F.
Muovere l'alloggiamento superiore in su o in giu. Una volta ottenuta l'altezza desiderata, serrare il collare ruotandolo nella direzione opposa a quella mostrata nella Figura I.
Rilascio del filo da taglio
Durante il trasporto, il filo da taglio è fissato sull'alloggiamento della bobina con del nastro adesivo.
Staccare il nastro adesivo che fissa il filo da taglio sull'alloggiamento della bobina.
Funzionamento
Avverenza! Utilizzato sempre protezioni oculari adeguate.
Avverenza! Prima di iniziare a tagliare, procurarsi il corretto tipo di filo da taglio.
Note: ispezionare la zona di taglio e rimuovere qualiasi filo, cavo, od oggetto filamento, che potrebbe impigliarsi nella linea di rotazione o nella bobina. Prestare particolare attenzione ad evitare qualiasi filo che potrebbe piegarsi verso
l'esterno nel percorso della macchina, come ad esempio fili spinati alla base di una recinzione.
Accensione sperimento
Per accendere l'elettroutensile, premere il pulsante di sicurezza (2) e quindi premere il grilletto (1).
Per spegnere l'elettROUTensile, rilasciare l'interruttore a grilletto.
Funzionamento del tagliabordi (Fig. I, J-J3)
Accendere l'elettROUTensile e, inclinatolo, farlo oscillare da un lato all'alto come molto nella Figura J.
Mantenere un angolo di taglio di 5^ - 10^ come migliorata nella Figura J1. Non inclinare l'electroutensile più di 10^ (Figura J2). Tagliare con l'estremità del filo. Per mantenere la distanza delle superficie dure servirsi della rotellina per bordi (10).
Mantenere una distanza minima di 60 cm tra la protezione e i piedi, come molto在一 della Figura J3. Per ottenere但这a distanza, regolare l'altezza complessiva del tagliabordi come molto在一 della Figura I.
Pulsante POWERCOMMAND Easy feed (Fig. K)
La funzione POWERCOMMANDE Easy feed consente di far avanzare la lunghezza del filo di taglio disponibile durante il taglio.
Per estendere il filo di taglio, premere completeness il pulsante POWERCOMMANDEasyfeed(4)duranteiltaglio e quindi rilasciare (figuraK).
Note: Il tagliabordi smetterà di tagliare quando il pulsante POWERCOMMAND Easy feed è premuto e riprenderà il taglio quando viene rilasciato.
Per la massima lunghezza del filo, premere il pulsante più volte finché non si sente il filo di taglio colpire la protezione.
Note: Non continuare a premere il pulsante POWERCOMMAND Easy feed una volta che viene raggiunta la massima lunghezza. Questo causerà la sovr alimentazione e consumera rapidamente il filo.
Conversion alla modalità di bordatura (Fig. L, M)
Avvertenza! La ruota di guida per i bordi deve essere utilizzata solo in modalità bordatura.
L'electroutensile più essere usato nella modalità di taglio o di bordatura per tagliare l'erba sporgente lungo i bordi del prato o delle aiuole. Per eseguire la bordatura, la testa di taglio deve trovarsi nella posizione illustrata in Figura M. In caso contrario:
Estrarre la batteria dal tagliabordi.
Afferrare il collare per bordi (8) e spingere verso il basso come migliorato nella parte 1 della Figura L.
ITALIANO
(Traduzione del testo originale)
Ruotare il collare per bundi di 180^ in senso antiorario come migliorato nella parte 2, finché l'impugnatura non scatta nuovamente nella metà superiore del tagliabordi.
Per tornare nella posizione di taglio, tirare il collare per bordi verso il basso e ruotare la testa in senso orario per farla tornare alla sua posizione originale.
Nota: si riscontra rau un'usura della linea di taglio più rapida del normale se il filo del tagliabordi è posizionato direttamente sulla marciapiede o la superficie abrasiva.
Bordatura (Fig. M)
Avvertenza! Quando il tagliabordi è utilizzato in modalità bordatura, il filo può colpire pietre, peszzi di metallo e altri oggetti lanciandoli in aria ad alta velocità. Il tagliabordi e la protezione sono progettati per ridurre i rischi. Tuttavia,
ACCERTARSI che persone e animali domestici rimangano ad almeno 30 metri di distanza. Si otterranno i migliorori risultati quando si tagliano bordi con erba alla più di 50 mm.
Nonutilizzarequesto tagliabordi percreareargini.
Servendosi della ruota di guida per i cordi (10), dirigere il tagliabordi come lostrato nella Figura M.
Posizione la ruota di guida sul cordolo della pavimentazione o sulla superficie abrasiva in modo che il filo di taglio sia sopra l'erba o l'area non pavimentata da tagliare.
Per eseguire un taglio più ravvicinato, inclinare leggermente il tagliabordi.
Controllo della velocità e modalità estensione del funzionamento (Fig. N)
Questo tagliabordi a filo offre la possibilità di funzionare ad una velocità più efficiente per estendere il tempo di funzionamento per i lavori più grandi, o di accelerare la velocità del tagliabordi per il taglio ad alte prestazioni (Figura N).
Per estendere il tempo di funzionamento, tirare l'interruttore di controllo della velocità (5) nuovamente verso la batteria (13) in posizione #1. Questa modalità è ideale per i progetti più grandi che richiedono più tempo per il completamento.
Per accelerare il tagliabordi, premere l'interruttore di controllo della velocità in avanti verso la testa del tagliabordi (9) in posizione #2. Questa modalità è l'ideale per tagliare arbusti più pesanti e per applicazioni che richiedono un maggior numero di giri al minuto.
Nota: in modalità accelerazione (#2), il tempo di funzionamento risulterà diminuito rispetto a quando il tagliabordi si trova nella modalità di funzionamento esteso (#1).
Consigli utili per il taglio
Utilizzato la punta del filo per fare il taglio; non forzare la testa del filo nell'erba non tagliata. Utilizzato la guida per
bordi lungo oggetti come recinzioni, case e aiuole per le applicazioni ottimali.
I recinti di filo spinato e le staccionate causano un'ulteriore usura del filo, e persino la rottura. I muri di pietra e mattoni, i cordoli, e il legno posso nco causare l'usura rapida del filo.
Non lasciare che il coperchio della bobina si trascini per terra o su altre superfici.
Nella crescita lunga tagliare dall'alto verso il basso e non superare i 300 mm di altezza.
Mantenere il tagliabordi inclinato versus l'area da tagliare;\
questa è la zona di taglio ottimale.
- Il tagliabordi taglia quando l'unità passa da destra a sinistra. Questo consente di evitare che i detriti vengano scagliati contro l'operatore.
Evitare aleri e arbusti. La corteccia degli alberi, le modanature in legno, i rivestimenti, e i pali di recinzione possono essere facilemente danneggiati dal filo.
Filodataglio/Alimentazione del filo
Il tagliabordi utilizza un filo in nylon rotondo di 1,65 mm di diametro. Durante l'uso, le punte dei fili di nylon si consumano e logorano e la speciale bobina di autoalimentazione si alimenteria automaticamente e tagliera una nuova lunghezza di filo. Il filo da taglio si usura più rapidamente e deve essere alimentato più di frequente se la tosatura o cordatura è eseguita lungo marciapiedi o altre superfici abrasive oppure se si stanno tagliando erbace folte. Il meccanismo automatico avanzato di alimentazione del filo avverte quando è necessario più filo e alimentata e rifila la lunghezza corretta del tagliogni volta che è necessario. Non urhare l'unità in terra nel tentativo di alimentare il filo o per qualsiasi altri scopo.
Eliminazione degli incepi e del filo aggrovigliato (Figure O, P, Q)
Avvertenza! Rimuovere la batteria dal tagliabordi prima di eseguire qualsiasi di montaggio, regolazione o sostituzione di accessori. Queste precauzioni riducono la possibilità che l'elettrodomestico vengaMESSO in funzione accidentalmente. Di tanto in tanto, soprattutto durante il taglio erbacce spesse o alte, il mozzo di alimentazione del filo potrebbe rianere ostruito con linfa o altre materiale e il filo si inception pera di conseguenza. Per eliminare l'inceppamento, procedere come segue.
Estrarre la batteria dal tagliabordi.
Premere le linguette di rilascia (23) sul coperchio della bobina del filo (24), come molto nella Figura O e rimuovere il coperchio tirandolo via.
Rimuovere la bobina del filo di nyolon ed eliminare qualsiasi filo spezzato o detrito di taglio alla zona della bobina.
Posizione are la bobina e il filo nel coperchio della bobina con il filo "parcheggiato" negli spazi previsti come migliorato in Figura P1.
Inserire l'estremità del filo atraverso il foro appropriato nell'alloggiamento della bobina. Tirare il filo allentato finché non fuoriesce delle fissure di tenuta come migliorato in Figura P2.
Premere delicatamente la bobina versus il basso e ruotarla finché non la si sente cadere in posizione e quindi spinnerla per farla scattare in posizione. (Quando è in posizione, la bobina ruotera liberamente di quale grado a sinistra e a destra).
Prestare attenzione a evitare che il filo non resti intrappolato sotto la bobina.
Allineare le linguette del coperchio della bobina alle scanalature sull'alloggiamento della bobina.
Far scattare nuovamente il coperchio della bobina come lostrato in Figura Q premendo le alette e facendo pressione nell'alloggiamento della bobina.
Nota: Assicurarsi che il coperchio sia complemente posizionato, sentire due scatti per assicurarsi che entrambé le alette sua correttamente posizionate. Accendere l'apparecchio. Nel giro di pochi secondi si sentirà il filo di nylon nelle tagliato automaticamente alla lunghezza adeguata.
Avvertenza! Per evitare danni all'apparecchio, se il filo da taglio sporge或者其他 la lama di tranciatura, tagliarlo in modo che raggiunga appena la lama.
Note: Altre parti di ricambio (protezione, coperchi della bobina, ecc.) sono disponibili i centri di assistenza BLACK+DECKER. Per trovare il proprio centro di assistenza di zona visitare www.blackanddecker.com.
Avvertenza! Utilizzato accessori non raccomandati da BLACK+DECKER per l'impiego con quello apparecchio potrebbe essere pericoloso.
Sostituzione della bobina (Fig. O, P, Q, R)
Estrarre la batteria dal tagliabordi.
Tenere premute le linguette (23) e staccare il coperchio della bobina (24) dall'alloggiamento (12) nella testa del tagliabordi (Figura O).
Afferrare la bobina vuota con una mano e l'alloggiamo. della bobina con l'altra ed estrarre la bobina.
Se la leva (25) o la molla (26) alla base dell'alloggiamo escono di sede, riposizionarle correttamente prima di insertire la nuova bobina nell'alloggiamo.
Eliminare l'eventuale sporcizia ed erba alla bobina e dall'alloggiamento.
Svolgere l'estremita del filo da taglio e infrilarla nell'occhiello (P2) Figura P.
Prendere una nuova bobina e premerla sul tronchetto (27) nell'alloggiamento (Figura R). Ruotare leggermente la bobina fino a quando è installata. Il filo dovrebbe sporgere di circa 136 mm circa dall'alloggiamento.
Allineare le linguette sul coperchio della bobina ai fori nell'alloggiamento (Figura Q).
Premere il coperchio sull'alloggamento fino a quando si aggancia saldamente in sede.
Riavolgimento della bobina dal filo in matassa (Fig. S, T, U)
Anche il filo in matassa è acquistabile presso i rivenditori locali. Nota: le bobine avvolte a mano da un filo in matassa tendono a imbrogliarsi più facilemente di quella avvolte in fabbrica da BLACK+DECKER. Per prestazioni migliori si raccomanda di usare sempre le bobine avvolte in fabbrica. Per inseire il filo in matassa, procedere nel modo seguente:
Estrarre la batteria dall'apparecchio.
Estrarre la bobina vuota dall'elettROUTensile come descripto nella sezione "Sostituzione della bobina"
Rimuovere il filo da taglio rimanente alla bobina
Fare un cappio all'estremita del filo da taglio a circa 19~mm (28). Infilare il filo da taglio in uno degli intagli di anticoraggio nella bobina (29) come illustrato nella Figura S.
Inserire l'estremita da 19 mm del filo in matassa nel foro (30) nella bobina adiacente al foro come migliorato nella Figura T. Assicurarsi che il filo sia teso contro la bobina come migliorato in Figura T.
Avvolgere il filo da taglio sulla bobina nella direzione della freccia sulla bobina. Accertarsi che il filo sia avvolto in modo accurato e a strati. Non incrociare (Figura U).
Quando il filo da taglio avvolto raggiunge le gole (31), tagliarlo (Figura T).
Inserire la bobina nell'apparecchio come descrizione nella sezione "Sostituzione della bobina"
Manutenzione
Questo elettrotensile BLACK+DECKER con o alla sono filo è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'elettrotensile e sottomorlo a pulizia periodica. Il caricabatterie non richiede nessuna manutenzione, salvo una regolare pulitura.
Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione su elettrotensili con oswana filo procedere come descripto di seguito.
Spagnere e scollegare l'elettroutensile alla presa di corrente.
Oppure spagnere ed estrarre la batteria se l'apparecchio/ eletttroutensile è dotato di battery pack a parte.
Oppure scaricare completeness la batteria, se è di tipo integrale, quando spegnerlo.
Scollegare il caricabatterie prima di pulirlo. Il caricabatterie non richiede nessuna manutenzione, salvo una regolare pulitura.
ITALIANO
Traduzione del testo originale)
Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell'elettrotensile e del caricabatterie con un pennello o con un panno morbido e asciutto.
Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.
Pulire regolarmente il filo da taglio e la bobina con un pennello o un panno morbido e asciutto.
Usare regolarmente un raschetto non affiliato per eliminare erba e sporcizia nella parte inferiore della protezione.
Ricerca guasti
| Problema Soluzione | |
| L'electroutensile funziona lentamente. | Estrarre la batteria dal tagliabordi.Controllare che l'alloggiamento della bobina possa ruotare liberamente. Pulirlo con attenzione se necessario.Controllare che il filo da taglio non sporgi più di circa 122 mm dall'alloggiamento della bobina. In caso affermativo, tagliarlo in modo che raggiunga appena la lama di tranciatura del filo da taglio. |
| Se l'alimentazione automatica del filo non funziona. | Viene alimentato più filo se il filo non viene alimentato, lasciare che il filo si usuriÈ autre quello punto.Tenerere premute le linguette e rimuovere il coperchio della bobina con la bobina dall'alloggiamento della bobina nella testina del tagliabordi.Assicurarsi che il filo non si incroci sulla bobina come dettagliato in (Fig.T). Se sl, svolgere il filo di taglio e riavvolgerlo in modo ordinato.Ispezionare le guide al fondo della bobina per la presenza di danni. Se danneggiate, sostuire la bobina.Tirare il filo da taglio fino a quando sporge circa 122 mm nella bobina. Se sulla bobina è rimasta una quantità insufficiente di filo da taglio, montarne una nuova come descriptors in precedenza.Allineare le linguette sul coperchio della bobina alle sfinestrature nell'alloggiamento.Premere il coperchio della bobina fino a quando si aggancia saldamente in sede.Se il filo da taglio sporghe或者其他 la lama di tranciatura, tagliarlo in modo che raggiunga appena la lama. Se l'alimentazione automatica del filo continua a non funzionale, oppure se la bobina è inceppata, provare uno dei seguenti sugerimenti:Pulire con attenzione il coperchio e l'alloggiamento della bobina.Assicurarsi di utilizzare un filo della dimensione e diametro corretti (2,00 mm) - i fili di dimensioni più piccole e più grands influenzeranno la funzialità del systema di alimentazione automatica.Rimuovere la bobina e controllare che la leva nell'alloggiamento della bobina possa muoversi liberamente Rimuovere la bobina, srotolare il filo da taglio e quindi riavvolgerlo in modo ordinato. Ripositionare la bobina nell'alloggiamento. |
| Sovralimentazione Asscurarsi di tagliare con la punta del filo a 177mm nella bobina. Utilizzare la guida per bordi se necessario per garantire che venga mantenegro uno spazio adeguato.Assicurarsi di non superare un angolo di 10° come migliorato in (Fig.M). Evitare il dato del filo con superfici dure come mattoni, cemento, legno, ecc. Questo impedirà l'usura eccessiva e/o la sovrallimentazione del filo. Tagliare con l'estremità del filo | |
| Il filo si svolge quando viene rimioso il coperchio o la bobina | Assicurarsi di sistaremare i fili nei fori di tenuta (Figura R) prima di rimuoverli. |
Protezione dell'ambiente

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con quello symbolo devono essere smaltiti con i rifiuti domestici normali.
I prodotti e le batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati riducendo la richiesta di materie prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposizioni locali.
Dati tecnici
| STC1820EPC H1 | STC1820EPCF H1 | STC1840EPC H1 | ||
| Tensione in ingresso | Voc | 18 18 18 | ||
| Velocità a vuoto | min-1 | 5500 - 7400 5500 | 0 - 7400 5500 - 7200 | |
| Peso | kg 2. | 2.1 2.1 |
| Batteria BL2018 | BL2018 | BL4018 | ||
| Tensione | Voc | 18 18 18 | ||
| Capacità | Ah 2 2 4 | |||
| Tipo | Li-Ion Li-Ion | i-Ion |
| Caricabatteria 90 | 5902** | (Tipo 1) | 905902** (Tipo 1) | 906068** |
| Tensione in ingresso | VDC | 100 - 240 100 | 240 230 | |
| Tensione erogata | Ah | 8 - 20 | 8 - 20 18 | |
| Corrente | mA | 400 | 400 | 2000 |
| BDST182ST1 H1 | STC1820PST H1 | ||
| Tensione in ingresso | VDC | 18 | 18 |
| Velocità a vuoto | min-1 | 5500 - 7400 | 5500 - 7400 |
| Peso | kg 2. | 2. |
| Batteria | BL2018ST | BL2018ST | |
| Tensione | VDC | 18 | 18 |
| Capacità | Ah 2 | 2 | |
| Tipo | Li-Ion | Li-Ion | |
| Caricabatteria | 906349** 905902 | * (Type 1) | |
| Tensione in ingresso | \( V_{AC} \) | 200-240 | 100 - 240 |
| Tensione erogata | \( V_{DC} \) | 8-20 | 8 - 20 |
| Corrente | mA | 1000 | 400 |
Valore medio quadratico ponderato dell'accelerazione secondo la normativa EN50636-2-91:
$$ = < 2, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, \text {i n c e t e z z z a} (K) = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}. $$
L_PA (pressione sonora) 80 dB(A)
$$ \operatorname {i n c e r t e z z a} (K) = 1, 5 \mathrm {d B} (A) $$
Dichiarazione di conformità CE
Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo
"Dati tecnici" sono conformi alle seguenti normative:
2006/42/EC, EN60335-1:2012 + A11:2014
EN50636-2-91:2014
2000/14/CE, Decespugliatore tagliabordi, L ≤ 50 cm, Allegato VI
DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310,
6802 ED Arnhem, Paesi Bassi
ID ente notificato n.: 0344
Livello di potenza acustica in base a 2000/14/CE (Articolo 12, Allegato III, L ≤ 50 cm):
LwA (pressione sonora misurata) 94 dB(A) incertezza (K) = 3,33 dB(A)
L_WA (pressione sonora garantita) 96 dB(A)
Questi prodotti sono conformi alle Direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni contattare
Black & Decker al seguente indirizzo oppure consultare l'ultima di copertina del manuale.
Il sottoscritto è responsablee della redazione di quello documento technique e rilascia但这a dichiarazione periconto di Black & Decker.

Black & Decker è sicura della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 24 mesi nella data di acquisto. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell'Unione Europea o dell'EFTA (Associazione europea di libero scambio). Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e Condivazioni Black & Decker e sare necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all'agente di riparazione autorizzato.
I Termini e condizioni della garanzia Black & Decker di 2 anni e la sede dell'agente di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all'indirizzo www.2helpU.com, o contattando l'ufficio Black & Decker di zona all'indirizzo indicato in quello manuale.
Visitare il nostro除去 www.blackanddecker.co.uk per registrar il nuovo prodotto Black & Decker e riceveve gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali.
Bedoeld gebruik
Aven om alla relevanta