BDST182ST1 - Grästrimmer BLACK & DECKER - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis BDST182ST1 BLACK & DECKER i PDF-format.
Vanliga frågor - BDST182ST1 BLACK & DECKER
Ladda ner instruktionerna för din Grästrimmer i PDF-format gratis! Hitta din manual BDST182ST1 - BLACK & DECKER och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. BDST182ST1 av märket BLACK & DECKER.
BRUKSANVISNING BDST182ST1 BLACK & DECKER
(potência sonora garantida) 96 dB(A) Estes produtos estão também em conformidade com as Directivas 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para mais informações, contacte a Black & Decker no endereço indicado em seguida ou consulte o verso do manual. O signatário é responsável pela compilação do cheiro técnico e efectua esta declaração em nome da Black & Decker. R. Laverick Director de Engenharia Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 24/10/2016 Garantia A Black & Decker cona na qualidade dos seus produtos e oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. Esta garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre. Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da Black&Decker e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Os termos e condições da garantia de 2 anos da Black&Decker e a localização do agente de reparação autorizado mais próximo pode ser obtido na Internet em www.2helpU.com ou contactando uma lial da Black & De- cker, cuja morada está indicada neste manual. Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para regis- tar o novo produto Black & Decker e manter-se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais.84 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Avsedd användning Din BLACK+DECKER STC1820EPC, STC1820EPCF, STC1840EPC, BDST182ST1, STC1820PST trimmer är avsedd för trimning av gräsmattans kanter och för klippning av gräs på begränsade områden. Denna apparat är endast avsedd för konsumentbruk. Säkerhetsinstruktioner Varning! Vid användning av nätdrivna apparater ska allmänna säkerhetsåtgärder, inklusive följande, alltid vidtas. Detta för att förhindra brand, elstötar, person- och materialskador. Varning! Vid användning av maskinen ska säkerhetsföreskrifterna följas. För din egen och närvarande personers säkerhet bör du läsa dessa instruktioner innan du använder maskinen. Spara instruktionerna för senare bruk. u Läs hela den här bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. u Avsedd användning beskrivs i denna bruksanvisning. Använd inte apparaten med andra tillbehör än de som rekommenderas i den här bruksanvisningen och inte heller till andra användningsområden eftersom det kan leda till personskador. u Spara den här bruksanvisningen för framtida referens. Använda apparaten Var alltid försiktig när du använder apparaten. u Använd alltid säkerhetsglasögon eller skyddsglasögon. uLåt aldrig barn, personer med reducerad sensorisk eller mental kapacitet eller utan erfarenhet eller kunskap elelr personer som är obekant med dessa instruktioner använda maskinen, lokala bestämmelser kan begränsa åldern hos operatören. u Använd inte maskinen i närheten av andra människor (främst barn) eller husdjur. u Låt inte barn eller djur komma i närheten av arbetsområdet eller röra vid apparaten. u Om det nns barn i närheten när du använder redskapet ska du övervaka dem noga. u Denna apparat är inte avsedd att användas av unga eller oerfarna personer utan övervakning. u Denna apparat ska inte användas som leksak. u Använd endast apparaten i dagsljus eller i tillräcklig articiell belysning. u Använd den endast på en torr plats. Skydda apparaten från väta. u Undvik att använda apparaten under dåliga väderförhållanden, särskilt när det är risk för åska. u Doppa aldrig apparaten i vatten.u Öppna inte höljet. Det nns inga servicebara delar inuti. u För att undvika explosionsrisk bör du inte använda apparaten i omgivningar med brandfarliga vätskor, gaser eller damm. u Apparaten får bara användas med den strömförsörjningsenhet som levereras med apparaten. Säkerhet för andra u Apparaten kan användas av barn från åtta år och personer med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande erfarenhet eller kunskap, om de får lämplig vägledning och är85 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA medvetna om riskerna. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan övervakning. u Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Övriga risker Ytterligare risker som inte nns med i de bifogade säkerhetsanvisningarna kan uppstå när verktyget används. Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller långvarig användning, etc. Även om alla relevanta säkerhetsanvisningar följs och säkerhetsanordningar används kan vissa risker inte undvikas. Dessa omfattar: u Skador orsakade av att roterande/ rörliga delar vidrörs. u Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör. u Skador som orsakas av långvarig användning av ett verktyg. Se till att regelbundet ta vilopauser när du använder ett verktyg under en längre period. u Hörselnedsättning. u Hälsorisker orsakade av inandning av damm när redskapet används (exempel: arbete med trä, särskilt ek, bok och MDF.) Efter användning u När den inte används bör apparaten förvaras utom räckhåll för barn på en torr plats med god ventilation. u Barn ska inte ha tillgång till apparater under förvaring. u När apparaten förvaras eller transporteras i en bil ska det placeras i bagageutrymmet eller spännas fast så att det inte rör sig vid plötsliga ändringar av hastighet eller riktning. Kontroll och reparationer u Kontrollera att apparaten är hel och att inga delar är skadade innan du använder den. Kontrollera att inga delar är trasiga och att inget annat föreligger som kan påverka redskapets funktion. u Använd inte apparaten om någon del har skadats eller gått sönder. u Låt en auktoriserad verkstad reparera eller byta ut skadade eller trasiga delar. u Försök aldrig avlägsna eller byta ut andra delar än de som anges i den här bruksanvisningen. Vibrationer De uppgivna vibrationsvärdena i avsnitten Tekniska data och EG- deklaration om överensstämmelse har uppmätts i enlighet med en standardtestmetod föreskriven i EN50636 och kan användas för jämförelse med andra verktyg. Det angivna vibrationsvärdet kan även användas för en preliminär bedömning av exponeringen. Varning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av elverktyget kan skilja sig från det uppgivna värdet beroende på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den uppgivna nivån.86 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Vid uppskattning av vibrationsexponering i syfte att bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga enligt 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet använder elverktyg i arbetet ska man utgå från de faktiska omständigheter under vilka elverktyget används och sättet på vilket det används. Bedömningen ska även ta hänsyn till alla moment i arbetscykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när det går på tomgång såväl som när det faktiskt används. Ytterligare säkerhetsanvisningar för grästrimmer Varning! Skärande delar fortsätter att rotera efter att motorn stängts av. u Bekanta dig med reglagen och ta reda på hur apparaten ska användas. u Ta alltid bort batteriet från apparaten när den inte är under uppsikt, innan borttagning av blockering, innan rengöring och underhåll, efter att träffat ett främmande föremål eller närhelst apparaten börja vibrera onormalt. u Bär kraftiga skor eller stövlar för att skydda dina fötter. u Bär långbyxor för att skydda dina ben. u Innan du använder apparaten ska du se till att det område som ska trimmas är fritt från grenar, stenar, ledningar och andra hinder. u Använd endast apparaten i upprätt position med timmertråden nära marken. Slå aldrig på apparaten i någon annan position. u Rör dig långsamt när du använder apparaten. Tänk på att nyklippt gräs är fuktigt och halt. u Arbeta inte i branta sluttningar. Arbeta tvärs över sluttningar, inte upp och ner. u Korsa inte grusgångar eller vägar medan apparaten är i drift. u Vidrör aldrig trimmertråden när apparaten körs. u Sätt inte ner apparaten förrän trimmertråden helt står stilla. u Använd endast rätt sorts trimmertråd. Använd aldrig trimmertråd i metall eller skelina. u Var noga med att aldrig röra vid trimmerbladet. u Håll alltid händer och fötter borta från trimmertråden, särskilt då motorn startas. u Innan du använder apparaten och efter alla sorters stötar, bör du undersöka den efter tecken på slitage eller skada och reparera om så behövs. u Använd inte apparaten med skadade skydd eller utan skydden på plats. u Var försiktig så att du inte skadas av anordningar för justering av berlinans längd. Efter att ha dragit ut ny trimmertråd ska du alltid placera maskinen i normalt driftläge innan den startas. u Kontrollera alltid att ventilationsöppningarna hålls fria från skräp. Ytterligare säkerhetsinstruktioner för batterier och laddare Batterier u Försök aldrig öppna batteriet. u Utsätt inte batteriet för vatten. u Förvara inte apparaten på platser där87 (Översättning av originalanvisningarna)SVENSKA temperaturen kan bli högre än 40 °C. u Ladda endast vid temperaturer mellan 10 °C och 40 °C. u Ladda endast med hjälp av laddaren som medföljer verktyget. u Följ instruktionerna som anges i avsnittet ”skydda miljön” när du kastar batterierna”. Laddare u Använd endast laddaren från BLACK+DECKER för att ladda batteriet i det apparat som laddaren levererades med. Andra batterier kan spricka och orsaka personskador och andra skador. u Försök aldrig ladda batterier som inte är uppladdningsbara. u Byt defekta sladdar omgående.u Utsätt inte laddaren för vatten.u Öppna inte laddaren.u Gör ingen åverkan på laddaren.
Laddaren är endast avsedd för användning inomhus Läs bruksanvisningen före användning. Elsäkerhet
Eftersom laddaren är dubbelisolerad behövs ingen jordledare. Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med värdet på typskylten. Försök aldrig byta ut kontakten till laddaren mot en vanlig kontakt. u Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller ett auktoriserat BLACK+DECKER servicecenter för att undvika fara. Etiketter på apparaten Följande varningssymboler nns på redskapet, tillsammans med datumkoden: Läs bruksanvisningen innan användning. Bär alltid skyddsglasögon när du använder denna apparat. Bär lämpliga hörselskydd när du använder redskapet. Ta alltid bort batteriet från apparaten innan någon rengöring eller underhåll utförs. Se upp för ygande föremål. Håll andra personer borta från arbetsområdet. Utsätt inte apparaten för regn eller hög luftfuktighet.
Garanterad ljudnivå enligt direktiv 2000/14/EG. Funktioner Denna apparat har några eller samtliga av följande funktioner: 1. Avtryckare 2. Upplåsningsknapp 3. Handtag 4. POWERCOMMAND knapp 5. Hastighetsreglage 6. Hjälphandtag 7. Höjdinställningshylsa 8. Sväng till kanten hylsa 9. Trimmerhuvud 10. Kanthjul 11. Skydd 12. Spolhölje 13. Batterir88 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Ladda batteriet (bild A) Batteriet måste laddas innan det används för första gången samt varje gång det inte ger tillräckligt hög effekt för arbeten som tidigare klarades av. Batteriet kan bli varmt när det laddas. Det är normalt och innebär inte att något är fel. Varning! Ladda inte batteriet om temperaturen i luften är lägre än 10 °C eller högre än 40 °C. Den rekommenderade ladd- ningstemperaturen är cirka 24 °C. Notera: Laddaren laddar inte batteriet om celltemperaturen är lägre än ungefär 10 °C eller högre än 40 °C. Batteriet får då sitta kvar i laddaren, som kommer att börja laddningen automatiskt när celltemperaturen har stigit eller sjunkit. u Koppla in laddaren i lämpligt uttag innan batteripaketet sätts i. u Sätt i batteripaketet i laddaren. Den gröna LED kommer att blinka, vilket visar att batteriet laddas. Fullført lading vises ved at den grønne LED-en er på. Pakken er da fullt oppladet og kan brukes, eller den kan bli stående i laderen. Varning! Ladda urladdade batterier så snart som möjligt efter användning, i annat fall kan batterilivslängden minska betydligt. Laddardiagnostik Denna laddare är designad att upptäcka vissa problem som kan uppstå med batteripaketet eller strömkällan. Problemen indikeras av en LED-blinkning i olika mönster. Dåligt batteri Laddaren kan upptäcka ett svagt eller skadat batteri. Den röda LED blinkar i mönstret som anges på etiketten. Om du ser detta blinkmönster för dåligt batteri, fortsätt då inte att ladda batteriet. Returnera det till ett servicecenter eller lämna det till batteriinsamlingen Varm/kall fördröjning När laddaren upptäcker ett batteri som är överdrivet hett eller överdrivet kallt, kommer den automatiskt att starta en varm/kall fördröjning och avbryta laddningen tills batteriet har nått en lämplig temperatur. När detta sker växlar lad- daren automatiskt till paketladdningsläget. Denna funktion garanterar maximal batterilivslängd. Den röda LED blinkar i mönstret som anges på etiketten när den heta/kalla paket- fördröjningen upptäcks. Lämna batteriet i laddaren Batteriet kan sitta kvar i laddaren och laddaren kan vara an- sluten till vägguttaget hur länge som helst när indikatorn lyser. Laddaren ser till att batteriet hålls fräscht och fulladdat. Viktiga anmärkningar gällande laddning u Längsta livslängd och bästa prestanda uppnås om bat- teripaketet laddas då lufttemperaturen är mellan 18 °C och 24 °C. Ladda INTE batteripaketet i lufttemperaturer under +4,5 °C eller över +40,5 °C. Detta är viktigt eftersom det förhindrar allvarlig skada på batteripaketet. u Laddaren och batteripaketet kan bli för varma att vidröra under laddningen. Detta är normalt och indikerar inte nå- got problem. För att möjliggöra kylning av batteripaketet, undvik att placera laddaren eller batteripaketet på en varm plats såsom i ett metallskjul eller i en oisolerad vagn u Om batteripaketet inte laddas korrekt: u Kontrollera eluttaget genom att ansluta en lampa eller någon annan apparat u Kontrollera om uttaget är anslutet till en strömbrytare som stänger av strömmen när du tänder lamporna. u Flytta laddaren och batteripaketet till en plats där den omgivande temperaturen är ungefär 18 °C- 24 °C. u Om laddningsproblemen kvarstår, lämna verktyget, batteripaketet och laddaren till ditt lokala servicecenter. u Batteripaketet måste laddas när de inte längre kan pro- ducera tillräckligt med energi för jobb som enkelt utfördes tidigare. FORTSÄTT INTE att använda det under dessa förhållanden. Följ laddningsproceduren. Du kan också ladda ett delvis använt paket när du så önskar utan att det har någon negativ effekt på batteripaketet. u Främmande föremål som är ledande såsom, men inte begränsat till, stålull, aluminiumfolie eller ansamling av metallpartiklar bör hållas borta från laddningshålrummet. Koppla alltid ifrån laddaren från eluttaget när det inte nns något batteripaket i hålrummet. Koppla ifrån laddaren vid rengöring. u Frys inte eller sänk ned laddaren i vatten eller annan vätska.89 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Varning! Risk för stötar. Låt ingen vätska komma in i lad- daren. Försök aldrig att öppna batteripaketet av någon anled- ning. Om plasthöljet på batteripaketet går sönder eller spricker, lämna det till ett servicecenter för återvinning. Montering och borttagning av batteripaketet från verktyget Varning! Innan du sätter i eller tar ut batterierna ska du kontrollera att låsreglaget är i låst läge, så att du inte råkar slå på verktyget av misstag. Installera batteripaketet Sätt in batteriet (13) i apparaten tills ett ljudligt klick hörs (bild B). Se till att batteripaketet sitter helt på plats och är låst i positionen. Ta bort batteripaketet Tryck ned batterilåsknappen (14) såsom det visas i bild C och dra ut batteripaketet ur apparaten. Montering Varning! Innan montering se till att verktyget är avstängt och att batteriet har tagits ur. Monteringsverktyg krävs (medföljer inte): Stjärnskruvmejsel. Fästa skyddet (Bild D, E) Varning! Ta bort batteriet från apparaten innan skyddet, kantguiden eller handtaget sätts fast. Använd aldrig apparaten utan att skyddet sitter fast på plats. Skyddet måste alltid sitta på apparaten för att skydda användaren. uTa bort skruven från skyddet. u Vänd trimmern upp och ned, så att du tittar ned på spol- locket (15). u Vänd skyddet (11) upp och ned och skjut på det helt på motorhöljet (16). Se till att ikarna (17) på skyddet glider in i hålen (18) på motorhöljet såsom bild D visar. u Fortsätt skjuta på skyddet tills du hör det ”knäppa” fast. Låsiken (19) ska snäppa på plats i höljets öppning (20). u Slutför monteringen av skyddet genom att med en stjärn- skruvmejsel skruva dit skyddets fästskruv enligt (g E). u När skyddet är installerat tar du bort det som täcker bladet som skär av linan vid kanten på skyddet. Varning! Använd aldrig verktyget om inte skyddet är korrekt monterat. Montera sidohandtaget (Bild F, G, H) u För att montera handtaget, tryck på knapparna (21) på båda sidorna av höljets övre del som bild F visar. u Placera handtaget såsom bild G visar (med BLACK+DECKER logon riktad uppåt). Skjut på handtaget delvis, så att knapparna hålls intryckta när du släpper dem med händerna. u Skjut handtaget på höljet helt och hållet och sök dess riktiga läge tills det ”snäpper” på plats. u För att justera handtaget i höjdled, tryck på knappen (22) och höj eller sänk handtaget (bild H). u Handtaget bör vara justerat så, att din främre arm är rakt sträckt när trimmern benner sig i arbetsposition. Höjdjustering (Bild I, J–J3) Varning! Ställ in trimmerns höjd för att få en korrekt arbets- ställning såsom bild J - J3 visar. u Den generella höjden på trimmern klan ställas in genom att lossa höjdinställningshylsan (7) och vrida den i pilens riktning såsom visas i bild I. u Flytta det övre höljet rakt upp. När önskad höjd uppnåtts, dra åt hylsan genom att vrida den i motsatt riktning såsom bild I visar. Lossa trimmertråden Under transport är trimmertråden fasttejpad vid spolhöljet. uLossa på tejpen över trimmertråden på spolhöljet . Drift Varning! Använd alltid ögonskydd. Varning! Använd alltid rätt sorts trimmertråd när du ska trimma. Notera: inspektera området som skall trimmas och ta bort alla ledningar, sladdar eller trådaktiga föremål som kan trassla in sig i den roterande tråden eller spolen. Var särskilt noga med att undvika ledningar som kan böjas utåt i apparatens väg, såsom hullingar på basen av ett taggtrådsstängsel. Slå på och av u Starta apparaten genom att trycka på låsknappen (2) och sedan på avtryckaren (1). uStäng av apparaten genom att släppa upp avtryckaren. Använda trimmern (Bild I, J–J3) u Med enheten påslagen vinklar och svänger du trimmern från sida till sida såsom visas i bild G. u Se till att du har en trimningsvinkel på 5° till 10° såsom visas i bild J1. Överskrid inte 10° (bild J2). Skär med spet- sen på linan. Använd kantguiden (10) för att hålla avstånd till hårda ytor. u Se till att du har ett minsta avstånd på 60 cm mellan skyddet och dina fötter såsom visas i J3. Du uppnår detta avstånd genom att justera trimmerns totala höjd enligt bild I.90 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA POWERCOMMAND Easy feed knapp (Bild K) Med POWERCOMMAND Easy feed funktionen kan du på förhand bestämma hur lång trimmertråden ska vara när du trimmar. u För att göra trimmertråden längre, tryck in POWERCOMMAND Easy feed knappen (4) helt och hållet medan trimningen pågår och släpp den sedan (bild K). Notera: Trimmern kommer att pausa klippningen när POWERCOMMAND Easy feed knappen trycks in och fortsät- ter när den släpps igen. u För maximaltrådlängd, tryck upprepade gånger på knap- pen tills du hör att tråden slår i skyddet. Notera: Fortsätt inte att trycka på POWERCOMMAND Easy feed när den maximala längden har nåtts. Detta kommer att leda till att för mycket tråd matas och slits ut snabbt. Ändra till kantningsläge (Bild L, M) Varning! Den hjulförsedda kantguiden ska bara användas i kantningsläget. Trimmern kan användas i trimningsläge eller i kantningsläge när du behöver trimma gräs som hänger över gräsmattans kanter. För kantning bör trimmerhuvudet vara i det läge som bild M visar. Om det inte är det: u Ta bort batteriet från trimmern. Ta tag i ställ på kant hylsan (8) och tryck ner den såsom del 1 av bild K visar. Vrid ställ på kant hylsan 180° moturs såsom del 2 visar, tills handtaget snäpper tillbaka till den övre halvan av trimmern. För att återgå till trimningsläget, dra ner ställ på kant hylsan och vrid trimhuvudet medurs tillbaka till sitt ursprungliga läge. Notera: Trimmertråden kommer att slitas snabbare än normalt om den placeras direkt ovanför gångbanan eller någon annan skrovlig yta. Kantning (Bild M) Varning! När den används för kantning kan linan kasta ut stenar, metallbitar och andra föremål med hög hastighet. Trimmern och skyddet är utformade för att minska faran. SE DOCK TILL att andra människor och husdjur benner sig minst 30 m bort. Optimalt resultat uppnås på kanter som är högre än 50 mm. Använd inte den här trimmern för att skapa diken. u Använd kanthjulet (10) för att styra trimmern såsom visas i bild M. Placera kanthjulet på kanten av gångbanan eller den skrovliga ytan så att skärlinan benner sig ovanför det gräs- eller jordområde som ska kantas. Om du vill ha kortare gräs lutar du trimmern lite. Hastighetskontroll & läge för längre drifttid (Bild N) Med denna trådtrimmer har du möjlighet att välja mellan att arbeta med effektivare hastighet för att förlänga drifttiden om arbetet är stort eller att öka trimmerns hastigheten för att få bästa möjliga prestanda (bild N). För att förlänga drifttiden, dra hastighetsreglaget (5) bakåt mot batteriet (13) till position #1. Detta läge är bäst för stora projekt som kräver mer tid att slutföra. För att öka trimmerns hastighet, tryck hastighetsreglaget framåt mot trimmerhuvudet (9) till position #2. Detta läge är bäst för att klippa igenom kraftig vegetation och för användningar som kräver högre varvtal. Notera: När du arbetar i accelererat läge (#2), kommer drift- tiden att vara kortare jämfört med läget för längre drifttid (#1). Praktiska klippråd u Använd spetsen på tråden för att klippa, tvinga inte tråd- huvudet in i oklippt gräs. Använd kantguiden längs med staket, husfasader och blomrabatter för bästa praxis. u Tråd.- och spjälstaket sliter extra mycket på tråden och gör även att den går av. Sten- och tegelväggar, kantsten och trä kan slita på tråden mycket snabbt. u Låt inte spolllocket dras på marken eller andra ytor. u Vid trimning av höga växter klipp ovanifrån och ned men överstig inte 300 mm i höjd. u Håll trimmern lutad mot området som skall klippas, detta är bästa klippområdet. u Trimmer klipper ner enheten passerar från höger till vänster. Detta kommer att undvika att skräp kastas på operatören. u Undvik träd och buskar. Träbark, trämull, fasader och staketstolpar kan lätt skada tråden. Trimmertråd/trådmatning Din trimmer använder rund nylontråd med 1,65 mm i diame- ter. Under användningen kommer spetsen på nylontråden att nötas och sliten och den särskilda matarspolen kommer automatiskt att mata ut och trimma en ny längd på linan. Trimmertråden slits snabbare och kräver mer utmatning om klippning och trimningen sker längs stenläggningar eller andra sträva ytor eller om kraftiga växter trimmas. Den avancerade automatiska trådmatningsmekanismen känner av när med klipptråd behövs och matar och trimmar den i korrekt längd när så behövs. Studsa inte med enheten på marken i försök att får den att mata ut tråd eller för något annat syfte. Rengöring av tråd som fastnat eller trasslat sig (Bild O, P, Q) Varning! Ta bort batteriet från trimmern innan något montage, någon inställning eller byte av tillbehör sker. Därmed undviker du risken för oavsiktlig start av apparaten. Emellanåt, särskilt vid klippning av tjocka och stjälkliknande ogräs kan trådutmat- ningshubben bli igensatt med sav eller annat material vilket91 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA resulterar i att tråden fastnar. För borttagning av tråden som fastnat följ stegen nedan. u Ta bort batteriet från trimmern. u Tryck på låsikarna (23) på trådspolelocket (24), såsom visas i bild O och ta bort locket genom att dra det rakt bort. u Dra ut nylontrådspolen och rensa bort trasig tråd eller klippskräp från spolområdet. u Placera spolen och tråden i spollocket med tråden ”parke- rad” i öppningen såsom visas i bild P1. u För in tråden genom lämpligt hål i spolhöljet. Dra den lösa tråden till den dras ut genom öppningen såsom visas i bild P2. u Tryck ned spolen försiktigt och vrid den tills du känner att den droppar på plats och skjut sedan för att snäppa den på plats. (När den är på plats spolen komme ratt vridas fritt några få grader åt vänster eller höger). u Se till att tråden inte fastnar under spolen. u Rikta in spolens ikar mot spolhöljet. u Snäpp tillbaka spollocket såsom visas i bild Q genom att trycka ned ikarna och trycka spolen in i spolhöljet. Notera: Se till att locket sitter korrekt placerad, lyssna efter två ljudliga klick för att vara säker på att båda ikarna är korrekt placerade. Slå på apparaten. Inom några sekunder eller mindre så hör du att nylontråden klipps av automatiskt till korrekt längd. Varning! För att undvika skador på trimmern klipper du av trimmertråden om den sticker ut längre än skärbladet så att den bara når till bladet. Notera: Övriga ersättningsdelar (skydd, spollock, osv.) nns hos BLACK+DECKER servicecenter. För att hitta ditt lokala servicecenter www.blackanddecker.com. Varning! Användning av tillbehör som inte rekommenderas av BLACK+DECKER för användning med den här apparaten kan vara farligt. Sätta tillbaka spolen (Bild O, P, Q, R) u Ta bort batteriet från apparaten. u Tryck ned ikarna (23) och ta bort spollocket (24) från spolhöljet (12) (bild O). u Håll i den tomma spolen med en hand och spolhöljet med den andra handen och dra ut spolen. u Om spaken (25) eller fjädern (26) på höljets undersida (bild R) rubbas ur läge, återställ korrekt läge innan du sätter i en ny spole i höljet. u Avlägsna smuts och gräs från spolen och höljet. u Lossa änden på trimmertråden och styr in tråden genom öppningen (P2) bild L. u Ta den nya spolen och tryck fast den på höljets mittdel (27) (bild R). Vrid spolen lätt tills den sitter fast. Tråden bör sticka ut ungefär 136 mm från höljet. u Placera ikarna på spollocket i linje med öppningarna i spolhöljet (bild Q). u Tryck fast locket på höljet tills det klickar på plats ordent- ligt. Linda om spolen med bulktråd (Bild S, T, U) Hoprullad tråd nns också att köpa från dina lokala åter- försäljare. Notera: Handlindade spolar från bulktråd har lättare för att trassla ihop sig än fabrikslindade spolar från BLACK+DECKER. För bästa resultat rekommenderar vi fabrikslindade spolar. Följ anvisningarna nedan för att rulla på tråd: u Ta bort batteriet från apparaten. u Ta loss den tomma spolen från trimmern enligt beskriv- ningen i ”Byta spolen”. uTa bort eventuell kvarvarande trimmertråd från spolen. u Böj trimmertråden ungefär 2 cm längst ut (28). Mata in trimmertråden i en av trådens förankringsöppningar (29) såsom bild S visar. u Sätt in den 2 cm änden av bulktråden i hålet (30) i spolen vid öppningen såsom visas i bild P. Se till att tråden dras rakt emot spolen såsom visas i bild P. u Linda trimmertråden på spolen i pilens riktning. Se till att linda på tråden slätt och i lager. Linda inte i kors (bild U). u När den utdragna trimmertråden når fördjupningarna (31) klipper du av tråden (bild T). u Sätt på spolen på trimmern enligt beskrivningen i ”Byta spolen”. Underhåll Det här BLACK+DECKER-redskapet (med eller utan sladd) är konstruerat för att fungera under lång tid med minsta möjliga underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden rengöring behåller verktyget/apparaten sin funktion. Laddaren behöver inget annat underhåll än regelbunden rengöring. Varning! Innan något underhåll utförs på sladdanslutna/ sladdlösa elverktyg: uStäng av apparaten/verktyget och dra ur nätkontakten. uDu kan också ta ut batteriet ur apparaten/verktyget om apparaten/verktyget har ett separat batteri. uOm batteriet är inbyggt låter du det laddas ur helt innan avstängningen. uDra ur sladden till laddaren innan du rengör den. Lad- daren behöver inget annat underhåll än regelbunden rengöring. uRengör regelbundet verktyget/apparaten luftintag med en mjuk borste eller torr trasa. uRengör motorkåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slip- medel. uRengör regelbundet trimmertråden och spolen med en mjuk borste eller torr trasa.92 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA uTa med jämna mellanrum bort gräs och smuts från skyd- dets undersida med en slö skrapa. Felsökning Problem Lösning Trimmern går långsamt. Ta bort batteriet från trimmern. Kontrollera att spolhöljet kan rotera fritt. Rengör det med försiktighet om nödvändigt. Kontrollera att trimmertråden inte sticker ut mer än 122 mm från spolen. Om den gör det, klipp av den så att den precis när trådtrimningsbladet Om den automatiska trådmataren inte matar tråden. Mer tråd matas när tråden kortas till ungefär 76 mm. För att avgöra om tråden inte matas, låt tråden slitas förbi denna punkt. Håll ikarna nedtryckta och ta bort spollocket med spolen från spolhöljet i trimmerhuvudet. Se till att tråden inte är lindad i kors på spolen såsom det anges i (bild U). Om den är det, linda upp tråden och linda om den slätt. Inspektera om undersidan av spolen har några skador. Om den är skadad, byt spole. Dra ut trimmertråden tills den sticker ut 122 mm från spolen. Om spolen inte innehåller tillräckligt lång tråd, installera en ny spole trimmertråd. Placera låsspärrarna på spollocket i linje med hålen i höljet. Tryck fast spollocket på höljet tills det snäpper på plats ordentligt. Om trimmertråden sticker ut längre än skärbladet klipper du av den så att den bara når till bladet. Om den automatiska trådmataren fortfarande inte fungerar eller spolen sitter fast, prova följande: Rengör spolen och höljet noggrant. Se till att du använder korrekt trådstorlek och diameter (2,00 mm) - mindre och större storlekar kan påverka funktionen i det automatiska matningssystemet. Avlägsna spolen och kontrollera att spaken i spolhöljet kan röra sig fritt. Ta loss spolen och linda upp trimmertråden. Linda sedan på den slätt igen. Sätt tillbaka spolen i höljet. Övermatning Se till att du klipper av med spetsen på tråden 177 mm från spolen. Använd kantguiden om så behövs så att korrekt avstånd bibehålls. Se till att du inte överstiger en vinkel på 10º såsom det visas i (bild J1). Undvik kontakt med hårda ytor som tegel, betong, trä etc. Detta förhindrar stort slitage och/eller för mycket trådmatning. Klipp med spetsen på tråden Tråden lindas ut när locket eller spolen tas bort Se till att placera tråden i fasthållningsöppningarna (bild P) före demonteringen. Skydda miljön
Separat insamling. Produkter och batterier som är markerade med denna symbol får inte kastas in de vanliga hushållssoporna. Produkter och batterier innehåller material som kan återanvändas eller återvinnas för att minska behovet av råmaterial. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala bestämmelser. Tekniska data STC1820EPC
Obelastad hastighet min
Utspänning Ah 8 - 20 8 - 20 18 Strömstyrka mA 400 400 2000
Obelastad hastighet min
8-20 8 - 20 Strömstyrka mA 1000 400 Vibrationsvärdet på hand/arm enligt EN50636-2-91: = < 2.5 m/s
(ljudtryck) 80 dB(A) osäkerhet (K) = 1,5 dB(A)93 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA EG Försäkran om överensstämmelse MASKINDIREKTIVET
(uppmätt ljudeffekt) 94 dB(A) osäkerhet (K) = 3,33 dB(A)
(garanterad ljudnivå) 96 dB(A) Dessa produkter överensstämmer också med direktiven 2014/30/EU och 2011/65/EU. Mer information får du genom att kontakta Black & Decker på följande address eller titta i slutet av bruksanvisningen. Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska data och gör denna försäkran för Black & Decker. R. Laverick Director of Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Storbritannien 24/10/2016 Garanti Black & Decker är säker på kvaliteten hos denna produkt och erbjuder kunder 24 månaders garanti från inköpsdatumet. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin är giltig i de territorier som tillhör medlemsstaterna i Europeiska unionen och det europeiska frihandelsområdet. För yrkande under garantin måste yrkan- det vara in enlighet med Black&Deckers villkor och du kom- mer att behöva skicka in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör. Villkoren för Black&Deckers tvååriga garanti och var du hittar din närmaste auktoriserade reparatör kan erhållas på internet på www.2helpU.com, eller genom att kontakta ditt lokal Black & Decker kontor på adressen som angetts i denna bruksanvis- ning. Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att få information om nya produkter och specialerbjudanden.94 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK
Notice-Facile