KVC 3221 A - Aspirador Koenic - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KVC 3221 A Koenic em formato PDF.
| Características técnicas | Aspirador com saco, potência de 800 W, capacidade do saco de 3 litros, filtro HEPA, raio de ação de 8 metros. |
|---|---|
| Uso | Ideal para superfícies duras e tapetes, com vários acessórios incluídos para uma limpeza versátil. |
| Manutenção e reparação | Recomenda-se substituir o saco a cada 3-4 meses, limpeza regular do filtro HEPA para manter a eficiência. |
| Segurança | Equipado com sistema de proteção contra sobreaquecimento e cabo elétrico resistente. |
| Informações gerais | Peso de 5 kg, dimensões compactas para fácil armazenamento, nível de ruído de 78 dB. |
Perguntas frequentes - KVC 3221 A Koenic
Questions des utilisateurs sur KVC 3221 A Koenic
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Aspirador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KVC 3221 A - Koenic e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KVC 3221 A da marca Koenic.
MANUAL DE UTILIZADOR KVC 3221 A Koenic
Instruções de segurarca
- Este aparelho pode ser utilisé por crianças com mais de oito anos de idade e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou sem experiência, desde que tenham supervisão ou instruções relativamente à utilizesçao do aparelho de forma segura e compreendam os riscos envolvidos.
- As crianças não devem brincar com o produits.
- A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças a menos que estas tenham idade igual ou superior a oito anos e sejam supervisionadas.
- Para fazer perigos, um cabo de alimentação danificado está para ser substituído pelo agente de serviços autorizados.
- Siga as instruções no capítilo limpeza e custad.
Leia atentamente este manual do utilizes� antes da primarya aplicacao e ceda-o jintamente com o produits. Preste atencao aos avisos existentes no produits e nomanualdoutilizador. Contem informacoes importantes para a sua seguranca, bem como para autilizaao emanutenao do equipamento.
- Nunca deixe o produits sem supervisão quando estiver ligado.
- Não coloque objectos pesados sobre o produit.
- Nunca vergulhe peças electrolyicas do produits na agua durante a respectiva limpeza ou funciona. Nunca secure o produit debaixo de chuva.
- Não tente reparar o produto por si Alone, sob nenhuma circunstência (por exemplo, danos no cabo de alimentação, se o produits cair, etc.). Para fins de assistência e reparação, contacte um agente de assistência autorizzato.
- A tensão do sector tem de correspondir às informações na etiqueta de classificação do produits.
- Apenas aoletalarafichadoprodotadatomada podera interromper totalmentealimentacao.Certificque-se de que a fiche de alimentacao está em boas condições defunacionamento.
- Evite danos no cabo de alimentação que possam ser originados por nos ou pelocontacto com extremidades pontiagudas.
Instruções de segurarca
- Mantenha este produit, incluindo o cabo de alimentacao, longe de todas as fontes de calor como, por exemplo, fornos, placas quentes e outros dispositivos/objects que produzam calor.
- Desligue apenas o cabo de alimentacao atravês da respectiva ficha. Não puxe o cabo.
- Desligue o produit quando este não estiver a ser utilizado, em caso de funciona incorrecto, antes de ligar ou removecer@sos e antes de cada limpeza.
- Utilize este produit apenas em和地区 internas e secas e nunca no exterior.
- Este produit não é adequado para uso comercial. Foi concebido apenas para uso dométrico.
- Não deixe o produits a funcional sem supervisão.
- Certifique de que nem a zona do motor nem o cabo de alimentacao ficam molhados.
- Use開放 os acessórios fornecidos com o aparecido ou recomendados pelo fabricante!
- Este aparecido destino-se apenas a uso dométrico.
- Desligue sempre o aparecido antes de poderar a ficha da tomada.
- Deixe arrefecer o aparelho antes de o guardar.
- Não tape o aparecido quando está a ser uso. Perigo de fogo!
-
Não aspire láquidos com este aparecido. Não aspire cigarros acemos,brasas, fósforos,etc.Perigo de fogol
-
Não aspire materiais e gases inflamáveis ou explosivos. O aparecido não deve ser uso em salas com gases ou liquidos explosivos.
- Tenha especial cuidado ao limpar escaças.
- Durante o uso, mantenha o aparecido afastado das roupas e do corpo (dedos,@cabelos, rosto).
- Não tente limpar pessoas ou animais com este aparecido.
- Atença! Em caso de avaria resultante de descarga electroética e picos de energia momentáneos, deslgue o aparecido da ficha e volta a ligá-lo.
Portugués
Parabéns!
Agradecemos a@aquisão de um aparecido KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e guarde-o para consultas futuras.
Finalidade de Utilização
O aspirador está concebido apenas para aspirar poeiras e lixo. Utilizar para outros fins pode danIFICAR o aparecido ou provocar ferimentos. A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produit, danos a propriedade ou ferimentos pessoas devido a negligência ou'utilização indevida do produit, ou utilização do produits fora finalidade especifieda pelo fabricante.
Antes de utiliseronga primaira vez
Remova o produit e os acessos com cuidado da embalagem original. Recomenda-se que guarde a embalagem original para armazenamento. Se pretender eliminar a embalagem original, cumpra os regulamentos legais aplicacoes. Se tiver qualquer {?stao relativamente a eliminacao corecta,contacte o seu centro de gestao de residuos local.
Inspecciono o conteudo fornecido e verifie.
se está completeness e sem danos. Se o conteudo fornecido estiver incomplete ou com danos,
contacte imeditamente o seu punto de vendal.
Depois de desembalar, consulte o capitulo
Limpeza e cuidado.

Não elimine o aparecido no lixo dométrico não分开. Retorne-o a um punto de recolha destinado à reciclagem de
lixo electrónico (WEEE). Dessa forma, está ajudando a preservar)."suras e proteger o meio ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o seu revendedor ou as autoridades locais.
Conteudo
1 x Aspirador
1 x Bocal para chao
1 x Bocal para ranhuras
1 x Bocal com escova redonda para estofos
1 x Bocal com escova quadrada para estofos
1 x Escova para piso rijoo
1 x Manual de Instruções
1xCartao de garantia
Lista de peças
A Mangueira de sucao
B Controlo +/- do quando com征求意见
C Suporte do tubo de sução
Cobertura com indicator do nível de enchimento do saco de pó
E Pega para transporte
F Bocal para ranhuras
Bocal quadrado para estofos
Bocal redondo para estofos
Escova para piso rijo
Roda
K Bocal para chao
Botao On/Off
M Suporte do tubo telescópico
N Filtro da saida de ar
0 Botão de retração do cabo
P Tubo telescópico com mecanismo de bloquejo
Botão para fazer a pegao do tubo de sucoa
R Patilha de sução variavel
S Pega do tubo de sucao
incl. 1 x saco micro tíxtil de pó (não indicado)
Montar o aspirador
Fig. 1 Insira a mangueira de sucoa na conexao para a mangueira e rode-a para a direita (bloqueio baioneta). Assegure que fez um clique.
Fig. 2 Coloque o bocal para chao na extremidade inferior e a pegao do tubo de sucao na extremidade superior do tubo telescopoico.
Fig. Ajuste o tubo telescópico com o comprimento desejado, deslizando o mecanismo de bloqueio para cima e posteriormente puxando o tubo telescópico para fora ou empurrando-o para dentro.
Utilização dos acessórios fornecidos Bocal para chão (Peça K)
Fig. 4 Para aspirar picosuros, pressione o interruptor de cavilha para baixo.
Fig. 5 Para aspirar areas com carpete ou tapetes, pressione novamente o interruptor de cavilha para retrair as escovas.
Bocal redondo/quadrado para estofos (Peça G, H)
Fig. 6 Para aspirar moveris estofados, colchoes, almofadas, cortinas, etc.
Bocal para fendas (Peça F)
Fig.7 Para aspirar dobras, fendas e cantos.
Escova para piso rijo (Peça I)
Fig. 8 Para aspirar piso rijo e piso de madeira. Evita que o piso fique riscado.
Funcionamento
Fig. 9 Puxe o cabo de ligaçao para fora até ao comprimento desejado e insira a fichaétrica num recetáculo.
Fig.10 Pressione o interruptor On/Off para ligar/desligar o aspirador. SeLECTIONA potencia de succao com o botao + / - de controlo da sucao.
| Símbolo | Potência de sução | Indicado para |
| Baixo Cort nas tíxeis | ||
| Médio | Almofadas e estofados (sofá, carpetes de alta qualidade, tapees passadeiras) | |
| Normal Carpetes normais | ||
| Médio forte | Carpetes com peso comprido | |
| Forte | Piso rijo (nível mais elevado) |
Dica: Dependes das suas necessidades, podeVARI a potencia de succao ajustando a patilha de succao variavel na pega.
Fig. 11 Desligue o aspirador après autilização e deslgue-o da tomada quando terminar o trabalho.
Fig.12 Enrole o cabo de alimentacao a volta do disposito do armazenamento do cabo, pressionando o interruptor de retracao automatica do cabo. Se possivel, mantenha o cabo tenso durante este過程o.
Portugués
Fig. 13 Pode guardar o tubo telescópico com o bocal para chao no aspirador para paumas cortas de aspiração. Insira o bocal para chao com os acessórios de estacionamento no Sistema de estacionamento.
Transporte armazenamento
Fig. 14 Para transporte o seu aspirador,agarre-oPGA pega localizada na tampa do recipiente de po.Para guardar o seu aspirador, o tubo de succao com o bocal para chao pode ser colocado na traseira do aspirador na posicao vertical.
Limpeza e cuidado

Aviso
- Durante a limpeza, nunca utilize solventes materiais abrasivos, escovas duras nem objetivos metalicos ou apiados. Os solvents são prejudiciais à saudé humana e podem danIFICAR as peças de plácico, quando os materiais e instrumentos de limpeza abrasivos podemdeer riscos na(s) superficie(s).
- Nunca introduza as peças electrolyicas do produit na agua durante a limpeza ou o funciona. Nunca coloque o produits sob água corrente.
Mudar o saco de pó
Fig.15 Se o indicator de enchimento do saco de pó estiver completeness vermelho ou se a potência deucceedao diminuir, o saco de pó tem de ser mudado e os filtros tem de ser limpos. Abra a tampa e retire-o. Remova o saco de pó retirando-o do suporte para SACOS.
Insira um novo saco de pó no suporte para sacos e feche a tampa.
Limpar o filtro do motor
Fig. 16 Remova o filtro do motor e bata-o para remover o po. Depois, volta a inserti-lo. Volte a jintar todas as componentes removidas anteriormente. A montagem é efetuada na ordem inversa.

Aviso
Nunca utilize o aspirador sem um FILTER de motor, uma vez que, caso contrário, o motor ficará rapidamente sujo e irá desgastar-se. Se o FILTER do motor ficar sujo, a potência de sucção irá diminuir. Volte a jintar todas as componentes removidas anteriormente. A montagem é efetuada na ordem inversa.
Limpar o filtro do ar de saía (Peça N)
Fig.17 Abra a aba, retire o fazer para fora e bata-o para remove o po. A montagem é efetuada na ordem inversa. Insira o filtro na direção correta para que o lado correto está ja virado para o motor.
Especificações
Tensão nominal : 220 - 240 V~
Potência nominal à rede : 700 W
Frequência : 50/60 Hz
Proteção de classe : II
- Este é um aspirador de uso geral
- O método de teste Erp está de acordo com (EU) No 666/2013, (EU) No 665/2013 & EN 60312:2013
- Por favor, consulte a págin de internet abaixo indica para informações tíqnicas detalhadas, ou contate o fabricante para obter o documento tícnico:
www.koenic-online.com
Sakerhetsinstruktioner
- Classe de eficiência de energia: A
- Consumo anual de energia indicativo 24,4 kWh por ano, baseado em 50 tarefas de limpeza. O consumo anual de energia real irá depender da forma como o aparecido é uso.
- Classe de performance de limpeza de carpetes: C
- Classe de performance de limpeza em piso duro: A
- Classe de reemissão de pó: A
Nivel deruido sonoro: 74 dB
A potência de entrada nominal: 700 w
ManualFácil