QLIMA DD208 - Humidificador

DD208 - Humidificador QLIMA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DD208 QLIMA em formato PDF.

📄 140 páginas Português PT 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice QLIMA DD208 - page 98
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : QLIMA

Modelo : DD208

Categoria : Humidificador

EspecificaE7F5es tE9cnicas Capacidade de desumidificaE7E3o: 20 L/dia
Tipo de aparelho Umidificador
Uso Ideal para espaE7os de atE9 100 mB2
ConfiguraE7E3o de umidade Controle eletrF4nico de umidade
FiltraE7E3o Filtro de ar lavE1vel
ManutenE7E3o ReservatF3rio de E1gua removEDvel para facilitaE7E3o da limpeza
SeguranE7a Desliga automaticamente quando o reservatF3rio estE1 cheio
NEDvel de ruEDdo Silencioso, ideal para uso noturno
Peso Aproximadamente 14 kg
DimensF5es DimensF5es: 37 x 24 x 58 cm
Consumo de energia PotEAncia: 250 W
Garantia 2 anos

Perguntas frequentes - DD208 QLIMA

Como posso ajustar o nEDvel de umidade no QLIMA DD208?
Para ajustar o nEDvel de umidade, use o painel de controle localizado na parte frontal do aparelho. VocEA pode aumentar ou diminuir o nEDvel de umidade desejado usando os botF5es + e -.
O que fazer se o umidificador nE3o funcionar?
Verifique se o aparelho estE1 corretamente conectado e se a tomada estE1 funcionando. Certifique-se tambE9m de que o reservatF3rio de E1gua estE1 cheio e bem instalado.
Como limpar meu umidificador QLIMA DD208?
Desconecte o aparelho, esvazie o reservatF3rio de E1gua e limpe-o com E1gua morna e sabE3o neutro. Evite usar produtos quEDmicos agressivos. Limpe tambE9m o filtro conforme as instruE7F5es do manual.
Com que frequEAncia devo encher o reservatF3rio de E1gua?
A frequEAncia depende da umidade do seu ambiente e do nEDvel de umidade configurado. Em geral, recomenda-se verificar o reservatF3rio diariamente e enchEA-lo se necessE1rio.
O que fazer se o aparelho emitir um ruEDdo estranho?
Um ruEDdo estranho pode indicar que o reservatF3rio estE1 vazio ou mal instalado. Verifique se o reservatF3rio estE1 cheio e corretamente posicionado. Se o problema persistir, entre em contato com o serviE7o de atendimento ao cliente.
O umidificador QLIMA DD208 E9 econF4mico em energia?
Sim, o QLIMA DD208 foi projetado para ser econF4mico em energia, mantendo um nEDvel F3timo de umidade em seu ambiente.
Posso usar F3leos essenciais com este umidificador?
NE3o E9 recomendado usar F3leos essenciais no QLIMA DD208, pois isso pode danificar o aparelho. Use apenas E1gua.
Como saber se o filtro precisa ser substituEDdo?
Observe o desempenho do aparelho. Se notar uma diminuiE7E3o na umidade ou um cheiro desagradE1vel, E9 hora de verificar e possivelmente substituir o filtro.
O umidificador pode funcionar durante a noite?
Sim, o QLIMA DD208 foi projetado para funcionar silenciosamente, tornando-o adequado para uso noturno.
Onde devo colocar meu umidificador?
Coloque o umidificador em uma superfEDcie plana, a pelo menos 30 cm das paredes e dos mF3veis para permitir uma circulaE7E3o adequada do ar.

Baixe as instruções para o seu Humidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DD208 - QLIMA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DD208 da marca QLIMA.

MANUAL DE UTILIZADOR DD208 QLIMA

FUNCIONAMIENTO DEL TECLADO

Caro utilizador, Parabéns pela aquisição do seu desumidificador. Adquiriu um produto de alta qualidade que lhe proporcionará muitos anos de prazer, caso seja utilizado de forma responsável. Leia o manual do utilizador primeiro para garantir a vida útil máxima do seu desumidificador. Em nome do fabricante, oferecemos uma garantia de dois sobre os defeitos de material e fabrico. Desfrute do seu desumidificador. Atentamente, PVG Holding B.V. Departamento de atendimento ao clienteBELANGRIJKE ONDERDELEN Bedieningspaneel Uitlaat van droge lucht Uitneembaar waterreservoir Inlaat van vochtige lucht Luchtfilter Afvoertuit (ø 13 mm) met dop Zwenkwieltje Stekker en snoer Handvat

1 LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR PRIMEIRO. 2 EM CASO DE DÚVIDAS, CONSULTE O SEU REVENDEDOR. COMPONENTES IMPORTANTES Placa difusora de ar automática Saída do ar Pega Grelha de entrada de ar Cabo de alimentação Reservatório de água Drenagem contínua Monitor led Painel de controlo

Leia atentamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para referência futura. Instale este dispositivo apenas quando estiver em conformidade com a legislação, normas e normas locais/nacionais. Este produto destina-se a ser utilizado como um desumidificador em casas residenciais e adequado apenas para ser utilizado em condições domésticas normais, no interior na sala de estar, cozinha e garagem. Este dispositivo adequa-se exclusivamente a tomadas com ligação à terra, tensão de ligação de 220-240 V~/50 Hz. GERAL

  • Certifique-se de que todas as janelas estão fechadas para obter a eficiência máxima.
  • A capacidade do desumidificador depende da temperatura e da humidade na divisão.
  • Certifique-se de que o filtro de rede é mantido limpo. Evita um consumo energético desneces- sário e garante a máxima eficiência.
  • Se a fonte de alimentação for interrompida, o desumidificador reinicia depois de três minutos.
  • Se a unidade tombar ou cair, desligue imediata- mente o cabo de alimentação. Certifique-se de que a unidade secou totalmente antes do fun- cionamento se a unidade tombar ou cair quan- do o depósito de água estiver cheio.
  • Não utilize a unidade na casa de banho ou no chuveiro.

Não utilize a unidade perto de materiais inflamá- veis ou de chamas.

Não desconecte a tomada elétrica com as mãos molhadas.

  • Desligue a alimentação antes de remover a ficha da tomada elétrica.
  • Esvazie o depósito de água quando este ficar cheio ou não utilizar a unidade durante um período prolongado.
  • Para desligar a alimentação, agarre a ficha e puxe-a da tomada elétrica, nunca puxe pelo cabo. IMPORTANTE O dispositivo TEM de ter sempre uma ligação à terra. Não pode ligar o dispositivo se a fonte de alimentação não estiver ligada à terra. A ficha tem de ser sempre de fácil acesso quando o dispositivo está ligado. Leia estas instruções atentamente e siga as indicações. Antes de ligar a unidade, verifique o seguinte:
  • A alimentação de tensão deve corresponder com a tensão de alimentação referida na placa de classificação.
  • A tomada e a fonte de alimentação devem ser adequadas para a corrente indicada na placa de classificação.
  • A ficha no cabo do dispositivo deve encaixar na tomada de parede.
  • O dispositivo deve ser colocado numa superfície plana e estável. O fornecimento de eletricidade ao dispositivo deve ser verificado por um profissional reconhecido se possuir quaisquer dúvidas quanto à compatibilida- de.
  • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, a menos que

sejam supervisionadas ou instruídas sobre a uti- lização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.

  • Este dispositivo é fabricado de acordo com os padrões de segurança CE. No entanto, deve ter cuidado, como com qualquer outro dispositivo elétrico.
  • Não cubra a grelha de entrada e/ou saída de ar.
  • Esvazie o reservatório de água antes de mover a unidade.
  • Nunca deixe o dispositivo entrar em contacto com produtos químicos.
  • Nunca mergulhe a unidade em água.
  • Não coloque objetos nas aberturas do dispositivo.
  • Retire sempre a ficha da fonte de alimentação elétrica antes de limpar ou substituir a unidade ou os componentes da unidade.
  • Nunca utilize uma extensão para ligar o dispositi- vo à fonte de alimentação elétrica. Se não estiver disponível uma tomada de parede adequada com ligação à terra, peça que um eletricista reconheci- do instale uma.
  • As crianças devem ser supervisionadas para garan- tir que não brincam com o aparelho.
  • Quaisquer reparações devem apenas ser realiza- das apenas por um engenheiro de serviço reco- nhecido ou pelo seu fornecedor. Siga as instru- ções de utilização e manutenção, conforme indi- cado no manual do utilizador deste dispositivo.
  • Retire sempre a ficha da unidade da tomada de parede quando não estiver em utilização.
  • Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, o respetivo departamento de atendimento ao cliente ou pes- soas com qualificações equivalentes para evitar perigos.
  • Este aparelho pode ser utilizado por crianças

com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conheci- mento se forem supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendendo os perigos envolvidos.

  • A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão. ATENÇÃO!
  • Nunca utilize o dispositivo com um cabo de alimentação, ficha, quadro ou painel de controlo danificado. Nunca prenda o cabo de alimentação ou deixe que entre em contacto com extremidades afiadas.
  • O incumprimento das instruções pode causar a anulação da garantia deste dispositivo.
  • Menor condição de trabalho ambiental: 5°C/41% de humidade relativa• Maior condição de trabalho ambiental: 37°C/98% de humidade relativa

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

  • Alimentação: para ligar e desligar a unidade.

Modo: para selecionar a desumidificação silenciosa (baixa velocidade) Desumidificação normal (velocidade intermédia) Secagem rápida (alta velocidade)

Humidade: o funcionamento contínuo é definido quando a unidade é ligada. É possível definir a relação de humidade da divisão (40%/50%/60%) ao premir no teclado.

Oscilação: para ligar ou desligar a função de oscilação.

Temporizador: para definir o desligamento da unidade em configurações de 1/2/4/8 horas.

FUNCIONAMENTO DO TECLADO

  • Ligue à tomada elétrica
  • Prima POWER (botão de ligar/desligar) na unidade ligada na desumidificação contínua, com a aba do difusor de ar elevada para 90 graus:

O alarme sonoro responde 3 vezes ao ativar a unidade.

O monitor LED define as funções e estados correspondentes.

Se o utilizador desligar as unidades, o motor da ventoinha continua a funcionar durante mais 4 minutos para diminuir a temperatura do dessecante e do aquecedor após desligar. O utilizador final não deve desconectar o aparelho até nenhum ar fluir da saída de ar.

  • Premir MODE (Modo): Seleciona Silencioso (L), Desumidificação normal (M) ou Secagem rápida (H) e circula as funções acima.

A função contínua aparece para definir a relação de humidade na divisão.

Definição L (Desumidificação silenciosa).

Definição M (Desumidificação normal).

Definição H (Secagem rápida). Em nenhuma circunstância a relação de humidade deve ser ativada.

A lâmpada piloto LED acende para responder ao estado de funcionamento.

  • Premir HUMID (Humidade): Definição da relação de humidade da divisão 40%~50%~60% e circulação dos estados L/M/ contínuo.

Quando é definido 40%: se a humidade detetada na humidade relativa da divisão for <_ 38%, a unidade desliga automaticamente, o ícone de desumidificação no LED apaga As definições 50% e 60% são semelhantes ao mencionado acima.

Definição de drenagem contínua

Indicação de três luzes LED para uma fácil observação do nível de humidade atual: Laranja Luz LED — 20%–40% HR Verde Luz LED — 41%–60% HR Vermelho Luz LED — 61%–97% HR

  • Premir Oscilação: Ligar ou desligar a função de oscilação. Luzes LED quando ativado.
  • Premir ION (Ionização): Ligar ou desligar o ionizador. Luzes LED quando ativado.
  • Premir TIMER (Temporizador): Definição do tempo de funcionamento inserindo 1/2/4/8 horas PROTEÇÃO DO DEPÓSITO DE ÁGUA CHEIO Quando o depósito de água condensada estiver cheio, o sinal sonoro irá soar 10 vezes. Entretanto, o ícone exibido no monitor pisca, a unidade interrompe o funcionamento automaticamente. O reservatório de água deve ser retirado para ser esvaziado e reinstalado antes do dessecante rotativo funcionar. Retirar o reservatório de água de acordo com a direção da seta

PROTEÇÃO CONTRA O SOBREAQUECIMENTO INTERNO

Durante o funcionamento, poderá ocorrer um funcionamento anormal ou avaria devido a obstrução ou bloqueio da entrada de ar ou da exaustão, o que pode resultar ocasionalmente na subida da temperatura interna, a unidade irá desligar-se automaticamente. Desligue da tomada elétrica imediatamente e retome o funcionamento após 5 minutos.

PROTEÇÃO CONTRA QUEDAS

A unidade possui um aquecedor no interior. Para evitar o sobreaquecimento, a máquina está equipada com um interruptor de disparo para desligar automaticamente a máquina quando esta cair. DESEMPENHO DO SECAR ROUPA (ALTA VELOCIDADE): Prima o modo H para acelerar o fluxo de ar definido para secar as suas roupas. É possível definir a direção de expulsão de ar opcional premindo "Swing" (Oscilação) para ajustar o ângulo do difusor de ar entre 45° e 90°. Se utilizar esta função, preste atenção para a água das roupas não cair para a unidade, o que poderá destruí-la ou elevar o risco de choque elétrico.

Certifique-se de que a unidade está desligada da tomada elétrica. Retire o reservatório de água e ligue um tubo flexível de drenagem de água ao acoplamento (conforme exibido nas figuras). A outra extremidade deste tubo flexível deve ser orientada a um dreno ou recetáculo adequado para recolher água.

Os tubos flexíveis de drenagem devem ser instalados no nível inferior em comparação com o orifício de drenagem (acoplamento de água) ou a água irá fluir para trás para o dreno e fluir para o depósito de água.

FUNÇÃO DE ARRANQUE AUTOMÁTICO

Quando a alimentação eléctrica é interrompida enquanto o desumidificador está em operação, o modo de operação e a humidade requerida (ajustada) são memorizados até que a alimentação eléctrica seja restabelecida.

Retire manualmente o filtro de água. Utilize um aspirador ou lave em água fria para limpar o filtro. (Conforme exibido na figura) Puxe o filtro, conforme exibido Deve secar totalmente antes de substituir o filtro na unidade

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

  • Antes de limpar, desligue o desumidificador e desligue a alimentação. Caso contrário, irá provocar choques elétricos.
  • Não lave o desumidificador com água, caso contrário irá provocar choques elétricos.
  • Não utilize um líquido volátil (tal como diluente ou gasolina) para limpar o desumidificador. Caso contrário, irá danificar o aspeto da unidade.

Grelha e caixa Para limpar a caixa: quando existe pó no interior da caixa, utilize uma toalha macia para removê-lo. Quando a caixa possui muita sujidade (oleosa), utilize um detergente neutro para limpá-la. Para limpar a grelha: utilize um aspirador ou pincel. ADVERTÊNCIA:

  • Não opere o desumidificador sem um filtro. Caso contrário, o evaporador irá acumular pó e afetar o desempenho da unidade.
  • Não seque o filtro do ar ao calor ou com um secador elétrico. Caso contrário, o filtro do ar pode sofrer danos ou incendiar-se.
  • Não utilize o aspirador ou limpe o filtro do ar com um pincel. Caso contrário, o filtro do ar pode ficar destruído.

CUIDADOS A TER APÓS UMA UTILIZAÇÃO SAZONAL

  • Desligue a alimentação.
  • Limpe o filtro do ar e a caixa.
  • Limpe o pó e as obstruções do desumidificador.
  • Esvazie o reservatório de água.

ARMAZENAMENTO A LONGO PRAZO

Caso não pretenda utilizar o desumidificador durante um longo período de tempo, recomendamos que siga as etapas seguintes de modo a preservar a unidade em boas condições.

  • Certifique-se de que o reservatório está sem água e que o tubo flexível de drenagem foi retirado.
  • Limpe a unidade e envolva-a corretamente para impedir a acumulação de pó.

CONDIÇÕES DE GARANTIA

O seu desumidificador possui uma garantia de dois anos a partir da data da compra. Todos os defeitos de materiais e fabrico serão reparados gratuitamente. Aplica-se o seguinte:

  • Todas as exigências de indemnização, incluindo os danos consequentes, não serão recebidas.
  • As reparações ou substituições dos componentes durante o período de garantia não irão resultar numa extensão da garantia.
  • A garantia irá expirar se forem realizas alterações, se forem encaixados componentes não genuínos ou se o desumidificador for reparado por terceiros.
  • Os componentes sujeitos a desgaste normal, como o filtro de ar, não são abrangidos pela garantia.
  • A garantia é válida apenas mediante a apresentação do comprovativo de compra original, inalterado e com data.
  • A garantia não abrange os danos causados pelas ações que se desviam das descritas no manual do utilizador ou por negligência.
  • Os custos de transporte e os riscos envolvidos durante o transporte do desumidificador ou componentes devem ser sempre por conta do comprador Para evitar despesas desnecessárias, recomendamos que primeiro leia atentamente o manual do utilizador. Se este não fornecer uma solução, leve o desumidificador ao distribuidor para reparação. Não elimine aparelhos elétricos como resíduos municipais não triados, utilize instalações de recolha separada. Entre em contacto com o governo local para obter informações sobre os sistemas de recolha disponíveis. Se os aparelhos elétricos forem eliminados em aterros ou lixeiras, pode haver fuga de substâncias perigosas para as águas subterrâneas e a entrada destas na cadeia alimentar, prejudicando a sua saúde e bem-estar. Ao substituir aparelhos antigos por novos, o distribuidor é legalmente obrigado a devolver o aparelho antigo para eliminação gratuitamente. Não atire as pilhas para o fogo pois podem explodir ou libertar líquidos perigosos. Se substituir ou destruir o controlo remoto, retire as pilhas e elimine-as de acordo com os regulamentos aplicáveis pois são prejudiciais para o meio ambiente.

Modelo DD 208 Consumo energético (nom/máx.) kW 0,65 Fonte de alimentação V/Hz/Ph 220–240/~ 50/1 Corrente (nominal) A 2,9 Capacidade de desumidificação (remoção de humidade) a 20ºC, 60% HR (humidade relativa) l/24 h 8 Capacidade do recipiente de água l 2,0 Débito de ar (nom.)* m3/h 120 Para divisões até* m3 40 - 60 Gama operacional °C 1-35 Higróstato Sim Dimensões (l x p x a) mm 351 x 180 x 500 Peso líquido kg 6,3 Peso bruto kg 7,0 Nível de pressão sonora dB(A) 40 Proteção da unidade IP IPX0

  • para serem utilizados como indicação Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Se necessitar de informações ou se tiver problemas, visite o Web site www.qlima.com ou contacte o Centro de Assistência (número de telefone o www.qlima.com)