DD208 - Nawilżacz QLIMA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DD208 QLIMA w formacie PDF.
| Specyfikacje techniczne | Wydajność osuszania: 20 L/dzie44 |
|---|---|
| Typ urz05dzenia | Nawil7Cacz powietrza |
| Zastosowanie | Idealny do pomieszcze44 do 100 m B2 |
| Regulacja wilgotno5Bci | Elektroniczna kontrola wilgotno5Bci |
| Filtracja | Mywalny filtr powietrza |
| Konserwacja | Wyjmowany zbiornik na wod19 u42atwiaj05cy czyszczenie |
| Bezpiecze44stwo | Automatyczne wy4205czenie po nape42nieniu zbiornika |
| Poziom ha42asu | Cichy, idealny do u7Cytku nocnego |
| Waga | Oko42o 14 kg |
| Wymiary | Wymiary: 37 x 24 x 58 cm |
| Zu7Cycie energii | Moc: 250 W |
| Gwarancja | 2 lata |
Często zadawane pytania - DD208 QLIMA
Pobierz instrukcję dla swojego Nawilżacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DD208 - QLIMA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DD208 marki QLIMA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DD208 QLIMA
Drodzy Państwo, Serdecznie gratulujemy Wam zakupu naszego odwilżacza powietrza. Nabyliście Państwo urządzenie wysokiej jakości, z którego będziecie mieć pożytek przez wiele, wiele lat, pod warunkiem, że używać go będziecie w sposób odpowiedzialny. Prosimy najpierw zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi, gdyż pomoże to Państwu zapewnić optymalną trwałość zakupionego odwilżacza powietrza. My natomiast, w imieniu producenta, dajemy Państwu dwuletnią gwarancję na wszelkie usterki materiałowe i fabryczne. Życzymy Państwu dużo komfortu z nowym osuszaczem powietrza. Z poważaniem, PVG Holding B.V. Dział Obsługi Klientów PL109 1 LEIA PRIMEIRAMENTE AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO. 2 EM CASO DE DÚVIDA, CONSULTE O SEU AGENTE. COMPONENTES IMPORTANTES Panel automatycznej prowadnicy powietrza Wylot powietrza Uchwy Kratka wlotu powietrza Przewód zasilający Zbiornik wody Ciągłe odprowadzenie wody Monitor diodowy Panel sterowniczy
Prosimy przeczytać niniejszy podręcznik użytkow- nika przed pierwszym użyciem urządzenia i zacho- wać go na przyszłość. Instalacja urzadzenia musi odbyc sie w całkowitej zgodzie z obowiazujacy- mi na miejscu przepisami, ustaleniami i norma- mi. Produkt ten przeznaczony jest do użytku jako osuszacz w domach mieszkalnych i nadaje się do użycia tylko w suchych miejscach, w normalnych warunkach domowych, wewnątrz pokoju dzienne- go, kuchni i garażu. Urządzenie jest przeznaczone do gniazdek zasilanych 220-240V/50Hz. GENERALNIE
- Urządzenie działa z największą wydajnością, gdy wszystkie okna i drzwi w pomieszczeniu są zamknięte.
- Wydajność urządzenia zależna jest od tem- peratury powietrza oraz stopnia wilgotności pomieszczenia.
- W przypadku zanieczyszczenia filtra powietrza należy go wyczyścić; zapobiega to nadmierne- mu zużyciu energii elektrycznej oraz zapewnia optymalne działanie odwilżacza.
- Po wyjęciu wtyczki z gniazdka zasilania odwil- żacz uruchamia się ponownie dopiero po upły- wie trzech minut,
- W przypadku przewrócenia się zespołu nale- ży zawsze natychmiast odłączyć przewód zasi- lający. W przypadku przewrócenia się zespołu ze zbiornikiem wypełnionym wodą, przed jego użyciem należy sprawdzić, czy jest on całkowi- cie suchy.
- Nie używać zespołu w łazience ani pod pryszni- cem.
- Nie używać zespołu w pobliżu łatwopalnych PL111 materiałów ani źródeł ognia.
- Nie odłączać zespołu mokrymi rękoma od gniaz- da zasilania.
- Przed odłączeniem wtyczki od gniazda zasilania należy najpierw wyłączyć zasilanie.
- W przypadku zapełnienia zbiornika wody lub gdy zespół nie będzie używany przez dłuższy czas zbiornik ten należy opróżnić.
- Aby odłączyć zasilanie, należy złapać za wtycz- kę i wyciągnąć ją z gniazda zasilania; nie należy nigdy ciągnąć za przewód. UWAGA Produkt MUSI być przyłączony do sieci zasilającej przewodem uziemiającym. Jeżeli przyłączenie do sieci nie jest uziemiające, urządzenia niw wolno w żadnym wypadku do niej przyłączać. Gdy produkt jest przyłączony do sieci zasilającej, wtyczka przewodu zasilającego musi być zawsze łatwo dostępna. Przed przystąpieniem do instalacji produktów zapoznaj się najpierw z instrukcją obsługi i postępuj zgodnie z podanymi w niej zaleceniami; Przed instalacją produkt należy sprawdzić czy:
- napięcie sieci zasilającej zgadza się z parametra- mi wskazanymi dla tego typu na nalepce zna- mionowej;
- gniazdko sieciowe i rodzaj sieci zasilającej przy- stosowane są do przyłączenia urządzenia;
- wtyczka przewodu zasilającego pasuje do gniazdka sieciowego;
- produkt ustawiony jest na stabilnym, płaskim podłożu. PL112 W razie wątpliwości, czy powyższe wymogi są speł- nione, radzimy kontrolę oraz instalację powierzyć fachowcowi.
- Ze względu na bezpieczeństwo należy zwrócić uwagę na to, aby urządzenie to nie było obsłu- giwane przez osoby (w tym dzieci) niepełno- sprawne fizycznie lub umysłowo, bądź osoby nie posiadające wystarczającej w tym celu wie- dzy lub umiejętności. Jest to jedynie możliwe pod nadzorem oraz zgodnie ze wskazówkami udzielonymi przez osobę, odpowiedzialną za bezpieczeństwo tychże niepełnosprawnych.
- Produkt wyprodukowany został zgodnie z nor- mami bezpieczeństwa CE . Mimo to – jak w przypadku wszelkich innych urządzeń elektrycz- nych – należy obchodzić się z nim ostrożnie.
- Nie wolno przykrywać dopływu powietrza / wylatu powietrza.
- Przed przemieszczeniem urządzenia należy pamiętać o uprzednim opróżnieniu pojemnika na wodę.
- Nie wolno dopuścić do kontaktu urządzenia ze środkami chemicznymi.
- W żadnym wypadku nie wolno zanurzać w wodzie.
- Nie wolno wkładać żadnych obcych przedmio- tów do otworów w klimatyzatorze.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia klimatyza- tora lub którejś z jego części składowych bądź wymiany którejś z tych części, należy najpierw wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazd- ka sieciowego.
- Nie wolno stosować przedłużaczy. W razie braku odpowiedniego uziemiającego gniazdka sieciowego należy zlecić fachowcowi jego insta- lację.
- Należy też zwrócić uwagę na to, aby dzieci nie PL113 miały bezpośredniego dostępu do urządzenia i nie wolno pozostawiać ich bez adzoru w pobli- żu urządzenia, gdy jest ono uruchomione.
- Ewentualne naprawy – poza regularną konserwa- cją – należy zlecić fachowcowi z autoryzowanego serwisu naprawczego lub serwisu firmy dostaw- czej, jak też pamiętać o przestrzeganiu instrukcji dotyczących konserwacji klimatyzatora.
- Jeżeli nie używasz klimatyzatora, wtyczkę prze- wodu zasilającego należy wyjąć z gniazdka sie- ciowego.
- Wprzypadku uszkodzenia kabla zasilającego producent, jego biuro obsługi klienta lub osoby o podobnych kwalifikacjach muszą go wymie- nić, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji.
- Tego urządzenia mogą używać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o mniejszych zdolno- ściach fizycznych, czuciowych bądź umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia ani wiedzy, jeżeli robią to pod nadzorem albo otrzymały instrukcje na temat użycia urządze- nia w bezpieczny sposób oraz rozumieją zwią- zane z tym zagrożenia.
- Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
- Czyszczenie i obsługa przez dzieci nie może się odbywać bez nadzoru. UWAGA!
- Nie wolno używać klimatyzatora, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka przewodu są uszkodzone. Nie wolno też uciskać przewodu ani przeciągać go wzdłuż przedmiotów o ostrych krawędziach.
- Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może spowodować przepadek gwarancji na to urządzenie.
- Najniższa temperatura robocza otoczenia: 5 °C / 41% wilgotności względnej
- Najwyższa temperatura robocza otoczenia: 37 °C / 98% wilgotności względnej INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA:
FUNKCJE PANELU STEROWNICZEGO
- Power (Zasilanie) : Włączanie i wyłączanie zespołu.
Mode (Tryb) : Wybór trybu cichego suszenia (niska prędkość) Normalnego suszenia (średnia prędkość) Szybszego suszenia (wysoka prędkość)
Humid (Wilgotność) : Po włączeniu zespołu ustawiany jest tryb pracy ciągłej. Poziom wilgotności w pomieszczeniu (40%/50%/60%) można ustawić, wciskając klawisz dostępny na klawiaturze.
Swing (Ruch żaluzji) : Włączanie i wyłączanie funkcji ruchu żaluzji.
Timer (Minutnik) : Ustawianie wyłączenia zespołu za 1/2/4/8 godzin.
Ion (Jonizowanie) : Włączanie/wyłączanie jonizatora. KORZYSTANIE Z KLAWISZY DOSTĘPNYCH NA KLAWIATURZE
- Podłączyć wtyczkę do gniazda zasilani
- Wcisnąć klawisz POWER (włącznik/wyłącznik), aby uruchomić zespół w trybie ciągłego suszenia oraz podnieść opuszczaną prowadnicę powietrza i ustawić ją pod kątem 90 stopni:
Gdy zespół zostanie włączony, za pomocą brzęczyka wygenerowane zostaną trzy sygnały alarmowe.
Na monitorze diodowym określone zostaną odpowiednie funkcje oraz stan zespołu.
Po wyłączeniu zespołu przez użytkownika silnik wentylatora będzie nadal pracował przez cztery minuty, aby zmniejszyć temperaturę desykantu i grzałki, co jest wymagane po wyłączeniu zasilania. Użytkownik może odłączyć urządzenie dopiero, gdy z wylotu powietrza nie wylatuje żadne powietrze.
- Wcisnąć klawisz MODE : Wybrać tryb cichy (L), normalnego suszenia (M) lub szybszego suszenia (H) i przełączać te funkcje.
Wyświetlony zostanie stan Continuous (Ciągłe), umożliwiający ustawienie poziomu wilgotności w pomieszczeniu: PL115
Ustawienie funkcji L (ciche suszenie).
Ustawienie funkcji M (normalne suszenie).
Ustawienie funkcji H (szybsze suszenie). W żadnym przypadku nie można ustawiać poziomu wilgotności.
Diodowa lampka kontrolna włączy się, wskazując stan działania zespołu.
- Wcisnąć klawisz HUMID : Ustawianie poziomu wilgotności w pomieszczeniu na 40%~50%~60% oraz przełączanie stanu L/M/Continuous.
W przypadku ustawienia poziomu wilgotności na 40%: Gdy humidostat wykryje, że poziom wilgotności względnej w pomieszczeniu wynosi ≦38%, nastąpi automatyczne wyłączenie zespołu wraz z ikoną trybu suszenia, która jest dostępna na monitorze diodowym. Zasada działania w przypadku poziomów 50% i 60% jest podobna.
Ustawienie funkcji ciągłego odprowadzenia wody. Trzy wskaźniki diodowe ułatwiające obserwację aktualnego poziomu wilgotności: Dioda czerwona: Wilgotność względna na poziomie 61–97%
- Wcisnąć klawisz Swing : Włączanie i wyłączanie funkcji ruchu żaluzji. Włączenie tej funkcji powoduje również włączenie diody.
- Wcisnąć klawisz ION : Włączanie i wyłączanie jonizatora. Włączenie tej funkcji powoduje również włączenie diody.
- Wcisnąć klawisz TIMER : Ustawianie czasu wyłączenia zespołu (1/2/4/8 godzin)
ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEPEŁNIENIEM ZBIORNIKA WODY
W przypadku zapełnienia zbiornika skroplonej wody za pomocą brzęczyka wygenerowanych zostanie 10 sygnałów alarmowych. W międzyczasie ikona widoczna na monitorze LCD będzie migała a zespół zostanie automatycznie wyłączony. Przed włączeniem obiegu desykantu należy wyciągnąć, opróżnić i ponownie zainstalować zbiornik wody. Zbiornik ten należy wyciągać w kierunku oznaczonym strzałką ZABEZPIECZENIE WNĘTRZA ZESPOŁU PRZED PRZEGRZANIEM Podczas pracy zespołu może dojść do jego niewłaściwego działania spowodowanego zablokowaniem lub zatkaniem wlotu bądź wylotu powietrza, co może czasami powodować wzrost temperatury we wnętrzu zespołu, na skutek którego będzie on automatycznie wyłączany. Należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania i wznowić pracę po 5 minutach. PL116 ZABEZPIECZENIE NA WYPADEK PRZEWRÓCENIA SIĘ ZESPOŁU W środku zespołu przewidziana jest grzałka. Aby uniknąć przegrzania, w urządzeniu zastosowano wyłącznik przechylny, którego zadaniem jest automatyczne wyłączanie przewróconego zespołu. WYKORZYSTYWANIE ZESPOŁU DO SUSZENIA UBRAŃ (WYSOKA PRĘDKOŚĆ (H)): Włączyć tryb H, aby przyspieszyć przepływ powietrza; tryb ten jest przeznaczony do suszenia ubrań. Opcjonalny kierunek nadmuchu powietrza można ustawić, wciskając klawisz „Swing” i regulując kąt ustawienia prowadnicy powietrza (w przedziale od 45° do 90°). W przypadku korzystania z tej funkcji należy zachować szczególną ostrożność; woda z ubrań nie może kapać na zespół, ponieważ może do spowodować jego zniszczenie lub ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
CIĄGŁE ODPROWADZENIE WODY
Sprawdzić, czy zespół jest odłączony od źródła zasilania. Wyciągnąć zbiornik wody i podłączyć wąż do odprowadzania wody do kurka (w sposób przedstawiony na rysunkach). Drugi koniec węża należy poprowadzić do spustu lub odpowiedniego zbiornika na wodę. Węże spustowe należy zainstalować poniżej otworu spustowego (kurka wody), w przeciwnym razie woda będzie cofała się do otworu spustowego oraz zbiornika wody.
FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO RESTARTU
Jeżeli w czasie pracy osuszacza powietrza dojdzie do przerwy w dostawie prądu, tryb pracy i wymagana (ustawiona) wartość wilgotności zostaną zapamiętane i ustawione ponownie po przywroceniu zasilania. CZYSZCZENIE FILTRA: Wyciągnąć ręcznie filtr powietrza. Wyczyścić filtr odkurzaczem lub umyć go w chłodnej wodzie. (Patrz rysunek) Wyciągnąć filtr w pokazany sposób Przed włożeniem filtra do zespołu należy go dokładnie wyczyścić
- Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć osuszacz i odłączyć go od źródła zasilania. W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem.
- Osuszacza nie należy myć wodą, ponieważ może dojść do porażenia prądem.
- Do czyszczenia osuszacza nie należy używać substancji łatwopalnych (takich jak rozcieńczalnik lub benzyna). W przeciwnym razie można go uszkodzić.
Kratka i obudowa Czyszczenie obudowy: Jeśli na obudowie zebrał się kurz, należy ściągnąć go przy użyciu miękkiego ręcznika. Jeśli obudowa jest bardzo brudna (tłusta), należy użyć łagodnego detergentu. Czyszczenie kratki: Należy skorzystać z odkurzacza lub szczotki. OSTRZEŻENIE:
- Nie włączać osuszacza bez filtra. W przeciwnym razie do parownika przedostanie się kurz, co będzie miało negatywny wpływ na działanie urządzenia.
- Filtra nie należy suszyć przy ogniu ani przy pomocy suszarek do włosów, ponieważ może ulec zniekształceniu a nawet zapalić się.
- Nie należy używać odkurzacza do czyszczenia filtra, ponieważ może on ulec uszkodzeniu.
- Odłączy od źródła prądu.
- Wyczyść filtr powietrza i obudowę.
- Wyczyść osuszacz z kurzu i brudu.
- Opróżnij zbiornik na wodę.
SPOSÓB PRZECHOWYWANIA
Aby zachować osuszacz w dobrym stanie podczas dłuższych okresów podczas których nie będzie używany, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami.
- Upewnij się, że zbiornik jest pusty a wąż został odłączony.
- Wyczyść urządzenie i dobrze je zapakuj, aby zapobiec gromadzeniu się kurzu. WARUNKI GWARANCJI Odwilżacz objęty jest dwuletnią gwarancją począwszy od dnia zakupu. W okresie tym wszelkie usterki materiałowe i fabryczne podlegają bezpłatnej naprawie. Obowiązują przy tym następujące warunki:
- Wszelkie dodatkowe roszczenia, w tym roszczenia odszkodowań z racji ewentualnie poniesionych strat, nie będą honorowane.
- Naprawy i wymiany części w okresie gwarancji nie przedłużają okresu gwarancji.
- Gwarancja traci ważność jeżeli dokonano przeróbek, zastosowano nieoryginalne części lub urządzenie było naprawiane przez osoby trzecie.
- Części podlegające naturalnemu zużyciu nie podlegają gwarancji.
- Gwarancja jest ważna po przedstawieniu oryginalnej, prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu.
- Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłową eksploatacją lub niedostosowaniem się do zaleceń instrukcji obsługi.
- Koszty transportu i ryzyko transportu odwilżaczy oraz części zamienne do nich zawsze pokrywa kupujący. W celu uniknięcia niepotrzebnych kosztów zawsze początkowo proponujemy korzystanie z instrukcji obsługi. Jeżeli to nie przyniesie rozwiązania problemu, odwilżacz należy wysłać do punktu serwisowego. PL118 Nie należy utylizować urządzeń elektrycznych jako nieposortowanych odpadów komunalnych, należy korzystać z oddzielnych przeznaczonych do tego celu pojemników. Prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami w celu uzyskania informacji dotyczących dostępnych systemów zbierania odpadów. Jeśli urządzenia elektryczne są utylizowane na wysypiskach, niebezpieczne substancje mogą przedostawać się do wód gruntowych i dostać się do łańcucha żywności, narażając was na pogorszenie zdrowia i samopoczucia. Przy wymianie starych urządzeń na nowe, dostawca jest zobowiązany prawnie do zabrania starych urządzeń do utylizacji za darmo. Nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ mogą wybuchnąć lub może nastąpić wyciek szkodliwych substancji. Przy wymianie lub utylizacji pilota należy usunąć z niego baterie i utylizować je zgodnie z zasadami prawa, ponieważ są one szkodliwe dla środowiska. DANE TECHNICZNE Model DD 208 Pobór mocy kW 0,65 Zasilanie V / Hz / Ph 220-240 / ~ 50 / 1 Napięcie elektryczne (nom.) A 2.9 Wydajność odwilżania (usuwanie wilgoci) przy 20 ° C, wilgotność względna 60% L / 24h 8 Pojemność zbiornika wody L 2,0 Przepustowość powietrza (nom.)* m3/h 120 Objętość pomieszczenia do* m3 40 - 60 Zakres temperatur działania °C 1-35 Higrostat tak Wymiary jednostki (szer x głęb. wys) mm 351 x 180 x 500 Ciężar netto jednostki kg 6,3 Ciężar brutto jednostki kg 7,0 Poziom hałsu * dB(A) 40 Klasa bezpieczeństwa jednostki IP IPX0
W przypadku problemów i w celu uzyskania szczegółowych informacji odwiedź stronę internetową Qlima dostępną pod adresem www.qlima.com lub skontaktuj się z Centrum kontaktów Qlima (www.qlima.com)
Notice-Facile