QLIMA D620 - Humidificador

D620 - Humidificador QLIMA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho D620 QLIMA em formato PDF.

📄 172 páginas Português PT 💬 Pergunta IA 8 perguntas ⚙️ Especif.
Notice QLIMA D620 - page 135
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : QLIMA

Modelo : D620

Categoria : Humidificador

Características técnicas Capacidade do reservatório: 2,5 litros
Tipo de humidificação Humidificação por evaporação
Taxa de umidade 300 ml/h
Área coberta Até 40 m²
Nível de ruído 30 dB
Uso Ideal para ambientes secos, melhora o conforto respiratório
Manutenção Limpeza regular do reservatório e dos filtros
Segurança Desligamento automático quando o reservatório está vazio
Informações gerais Consumo elétrico: 25 W

Perguntas frequentes - D620 QLIMA

Como posso saber se o meu humidificador QLIMA D620 está a funcionar corretamente?
Verifique se o reservatório de água está cheio e se o aparelho está ligado. O humidificador deve produzir vapor visível. Se não for o caso, consulte o manual para verificações adicionais.
Que tipo de água devo usar no QLIMA D620?
Recomenda-se usar água destilada ou desmineralizada para evitar o acúmulo de minerais e depósitos no aparelho.
Como limpar o meu humidificador QLIMA D620?
Desligue o aparelho e esvazie o reservatório. Limpe as superfícies internas e externas com uma mistura de água quente e vinagre branco. Enxágue cuidadosamente e deixe secar antes de reutilizar.
Por que o meu humidificador QLIMA D620 emite um ruído incomum?
Um ruído incomum pode ser causado por um nível de água muito baixo ou impurezas na água. Certifique-se de que o reservatório está cheio e limpo. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente.
Como ajustar o nível de humidade no QLIMA D620?
Use o painel de controlo para selecionar o nível de humidade desejado. O aparelho ajustará automaticamente a produção de humidade conforme as suas definições.
O meu humidificador QLIMA D620 deixa marcas de humidade no chão?
Isso pode acontecer se o humidificador estiver a funcionar num nível de humidade demasiado elevado ou se estiver mal posicionado. Certifique-se de o colocar numa superfície plana, longe de paredes e móveis.
O que fazer se o indicador de alerta do meu QLIMA D620 acender?
Isso pode indicar que o reservatório de água está vazio ou que o aparelho necessita de manutenção. Verifique o nível de água e limpe o aparelho se necessário.
Posso usar o meu humidificador QLIMA D620 continuamente?
Sim, mas é aconselhável verificar regularmente o nível de água e limpar o aparelho para garantir um funcionamento ótimo.

Baixe as instruções para o seu Humidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D620 - QLIMA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D620 da marca QLIMA.

MANUAL DE UTILIZADOR D620 QLIMA

Giro: Pulsar para controlar la persiana7

1341 LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR PRIMEIRO. 2 EM CASO DE DÚVIDAS, CONSULTE O SEU REVENDEDOR. Grelha de ventilação Painel de controlo Barra da luz indicadora Entrada de ar/filtro Armazenamento do cabo Reservatório de água Ligação de drenagem contínua Indicador do nível de água

Leia atentamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para referência futura. Instale este dispositivo apenas quando estiver em conformidade com a legislação, normas e normas locais/nacionais. Este produto destina-se a ser utilizado como um desumidificador em casas residenciais e adequado apenas para ser utiliza- do em condições domésticas normais, no interior na sala de estar, cozinha, casa de banho e gara- gem. Este dispositivo adequa-se exclusivamente a tomadas com ligação à terra, tensão de ligação de 220-240 V~/50 Hz. GERAL

  • Para obter o melhor desempenho do desumidi- ficador, não o coloque perto de um radiador ou outras fontes de calor.
  • Certifique-se de que todas as janelas estão fechadas para obter a eficiência máxima.
  • A capacidade do desumidificador depende da temperatura e da humidade na divisão. A tem- peraturas mais baixa, é removida uma menor quantidade de humidade.
  • Certifique-se de que o filtro de rede é mantido limpo. Evita um consumo energético desneces- sário e garante a máxima eficiência.
  • Se a fonte de alimentação for interrompida, o desumidificador reinicia depois de 5 minutos. O atraso automático protege o compressor.

IMPORTANTE O dispositivo TEM de ter sempre uma ligação à terra. Não pode ligar o dispositivo se a fonte de alimentação não estiver ligada à terra. A ficha tem de ser sempre de fácil acesso quando o dispositivo está ligado. Leia estas instruções atentamente e siga as indicações. Antes de ligar a unidade, verifique o seguinte:

  • A alimentação de tensão deve corresponder com a tensão de alimentação referida na placa de classi- ficação.
  • A tomada e a fonte de alimentação devem ser adequadas para a corrente indicada na placa de classificação.
  • A ficha no cabo do dispositivo deve encaixar na tomada de parede.
  • O dispositivo deve ser colocado numa superfície plana e estável. O fornecimento de eletricidade ao dispositivo deve ser verificado por um profissional reconhecido se pos- suir quaisquer dúvidas quanto à compatibilidade.
  • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físi- cas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Este dispositivo é fabricado de acordo com os padrões de segurança CE. No entanto, deve ter cuidado, como com qualquer outro dispositivo elétrico.
  • Não cubra a grelha de entrada e/ou saída de ar.
  • Esvazie o reservatório de água antes de mover a unidade.
  • Nunca deixe o dispositivo entrar em contacto com produtos químicos.
  • Nunca mergulhe a unidade em água.
  • Não coloque objetos nas aberturas do dispositivo.
  • Retire sempre a ficha da fonte de alimentação elé- trica antes de limpar ou substituir a unidade ou os componentes da unidade.
  • Nunca utilize uma extensão para ligar o dispositi- vo à fonte de alimentação elétrica. Se não estiver disponível uma tomada de parede adequada com ligação à terra, peça que um eletricista reconheci- do instale uma.
  • As crianças devem ser supervisionadas para garan- tir que não brincam com o aparelho.
  • Quaisquer reparações devem apenas ser realizadas apenas por um engenheiro de serviço reconheci- do ou pelo seu fornecedor. Siga as instruções de utilização e manutenção, conforme indicado no manual do utilizador deste dispositivo.
  • Retire sempre a ficha da unidade da tomada de parede quando não estiver em utilização.
  • Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, o respetivo departamento de atendimento ao cliente ou pes- soas com qualificações equivalentes para evitar perigos.
  • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu- zidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas sobre a utili- zação do aparelho de forma segura e compreen- dendo os perigos envolvidos.
  • As crianças não devem brincar com o aparelho.
  • A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão.

Informações específicas sobre aparelhos com gás de refrigeração R290 / R32.

  • Leia atentamente todos os avisos.
  • Durante o descongelamento e durante a limpe- za do aparelho, não utilize ferramentas diferen- tes das recomendadas pelo fabricante.
  • O aparelho deve ser colocado numa área sem fontes de ignição contínuas (por exemplo: cha- mas abertas, gás ou aparelhos elétricos em fun- cionamento).
  • Não perfurar nem queimar.
  • Este aparelho contém Y g (consulte a placa de classificação da unidade) de gás de refrigeração R290 / R32.
  • O R290 / R32 é um gás de refrigeração que cum- pre as diretivas ambientais europeias. Não per- fure qualquer parte do circuito de fluido refri- gerante. Tenha em atenção que os fluidos refri- gerantes podem ser inodoros.
  • Se o aparelho for instalado, utilizado ou arma- zenado numa área não ventilada, a divisão deve ser adequada e deve ter sido concebida para evi- tar a acumulação de fugas de fluido refrigerante que resultem em risco de incêndio ou explosão devido à ignição causada por aquecedores elétri- cos, fogões ou outras fontes de ignição.
  • O aparelho deve ser armazenado de modo a evitar falhas mecânicas.
  • As pessoas que operam ou trabalham no cir- cuito de fluido refrigerante devem ter a certi- ficação apropriada, emitida por uma organi- zação acreditada, que garanta a competência no manuseamento de fluidos refrigerantes de acordo com uma avaliação específica reconheci- da pelas associações do setor.
  • As reparações devem ser realizadas com base nas recomendações do fabricante.

A manutenção e as reparações que exigem a assis- tência de outro pessoal qualificado têm de ser reali- zadas sob a supervisão de uma pessoa especializada na utilização de fluidos refrigerantes inflamáveis. O aparelho deve ser instalado, utilizado e armaze- nado numa sala com uma área de piso maior do que 4 m

. O aparelho deve ser armazenado numa área bem ventilada, onde o tamanho da divisão corres- ponde à área de espaço especificada para operação. INSTRUÇÕES PARA REPARAÇÃO DE APARELHOS COM R290 / R32

Este manual de instruções destina-se a ser utilizado por pessoas com conhecimentos adequados de elétrica, eletrónica, líquidos de refrigeração e experiência mecânica.

1.1 Verificações na área

Antes de iniciar trabalho nos sistemas com fluidos refrigerantes inflamáveis, é necessário realizar verificações de segurança para garantir que o risco de ignição é minimizado. Para reparação do sistema refrigerador, devem ser respeitados os seguintes cuidados antes de realizar trabalho no sistema.

1.2 Procedimento de trabalho

O trabalho deve ser realizado num procedimento controlado para minimizar o risco de um gás ou vapor inflamável estar presente enquanto o trabalho é realizado.

1.3 Área de trabalho geral

Toda a equipa de manutenção e terceiros que trabalham na área devem ser instruídos sobre a natureza do trabalho a ser realizado. O trabalho em espaços confinados deve ser evitado. A área à volta do espaço de trabalho deve ser isolada. Certifique-se de que as condições na área são seguras através do controlo do material inflamável.

1.4 Verificação da presença de fluido refrigerante

A área deve ser verificada com um detetor de fluido refrigerante apropriado antes e durante o trabalho para garantir que o técnico tem conhecimento de atmosferas potencialmente inflamáveis. Certifique-se de que o equipamento de deteção de fugas utilizado é adequado para utilização com fluidos refrigerantes inflamáveis, ou seja, não produz faíscas, está devidamente vedado ou é intrinsecamente seguro.

1.5 Presença de extintor

Se for realizado qualquer trabalho a quente no equipamento de refrigeração ou quaisquer peças associadas, deve estar disponível equipamento de extinção de incêndios apropriado. Tenha um extintor de CO

1.6 Sem fontes de ignição

Nenhuma pessoa que efetue trabalho relacionado com um sistema de refrigeração que envolva expor qualquer tubo que contém ou tenha contido fluido refrigerante inflamável deve utilizar fontes de ignição de modo que possa causar um risco de incêndio ou explosão. Todas as fontes de ignição possíveis, incluindo cigarros, devem ser mantidas suficientemente afastadas do local de instalação, reparação, remoção e eliminação, durante a qual o fluido refrigerante inflamável pode ser libertado para o espaço circundante. Antes do trabalho, a área à volta do equipamento deve ser inspecionada para garantir que não há perigos inflamáveis ou riscos de ignição. Devem ser apresentados sinais “Proibido fumar”.

Certifique-se de que a área está ao ar livre e que é devidamente ventilada antes de entrar no sistema ou realizar qualquer trabalho a quente. Deve haver um nível de ventilação contínuo durante o período de realização do trabalho. A ventilação deve dispersar qualquer fluido refrigerante em segurança e, de preferência, expulsá-lo extremamente para a atmosfera.

1.8 Verificação ao equipamento de refrigeração

Onde houver mudança de componentes elétricos, devem ser adequados para a finalidade e cumprir a especificação. As diretrizes de manutenção e assistência do fabricante têm de ser sempre cumpridas. Em caso de dúvida, consulte o departamento técnico do fabricante para obter assistência. As seguintes verificações devem ser aplicadas às instalações utilizando fluidos refrigerantes inflamáveis:

  • O volume da carga corresponde ao tamanho da divisão em que as peças com fluido refrigerante são instaladas.
  • A máquina de ventilação e saídas estão a funcionar corretamente e não estão obstruídas.
  • Se estiver a ser utilizado um circuito de refrigeração indireto, o circuito secundário deve ser verificado quanto à presença de fluido refrigerante.
  • A marcação do equipamento continua visível e legível. As marcações e sinais que são ilegíveis devem ser corrigidos.
  • O tubo de refrigeração ou componentes estão instalados numa posição em que é improvável que sejam expostos a qualquer substância que possa corroer os componentes que contêm fluido refrigerante, salvo se os componentes forem feitos de materiais que são inerentemente resistentes a corrosão ou estejam devidamente protegidos contra a corrosão.

1.9 Verificações dos dispositivos elétricos

A reparação e a manutenção dos componentes elétricos devem incluir verificações iniciais de segurança e procedimentos de inspeção de componentes. Se houver uma falha que comprometa a segurança, não deve ser ligada qualquer alimentação elétrica ao circuito salvo se for tratada de modo satisfatório. Se não for possível corrigir a falha de imediato, mas for necessário continuar a operação, deve ser aplicada uma solução temporária adequada. Esta deve ser comunicada ao proprietário do equipamento para que todas as partes sejam informadas. As verificações iniciais de segurança devem incluir:

  • se os condensadores estão descarregados: isto deve ser feito de maneira segura para evitar a possibilidade de formação de faíscas;
  • se os componentes elétricos ativos e cablagem não são expostos aquando do carregamento, recuperação ou purga do sistema;
  • se há continuidade de massa.

2 REPARAÇÕES DE COMPONENTES VEDADOS

2.1 Durante reparações de componentes vedados, todas as alimentações elétricas

devem estar desligadas do equipamento em que o trabalho vai ser realizado antes da remoção de tampas vedadas, etc. Se for absolutamente necessário ter uma alimentação elétrica para o equipamento durante a assistência, então deve estar instalada uma forma de deteção de fugas em operação permanente para alertar de uma situação potencialmente perigosa.

2.2 Deve ser dada particular atenção ao seguinte para garantir que ao trabalhar nos

componentes elétricos, o invólucro não é alterado de modo que o nível de proteção seja afetado. Deve incluir danos a cabos, número excessivo de ligações, terminais não de acordo com a especificação original, danos a vedantes, instalação incorreta de empanques, etc. Certifique-se de que o aparelho é montado de forma segura. Certifique-se de que os vedantes ou os materiais de vedação não degradaram de modo que não servem para efeitos de prevenção da entrada de atmosferas inflamáveis. As peças sobressalentes devem estar em conformidade com as especificações do fabricante. NOTA A utilização de vedante de silício pode inibir a eficácia de alguns tipos de equipamento de deteção de fugas. Os componentes intrinsecamente seguros não têm de ser isolados antes de trabalhar neles.

3 REPARAÇÃO DE COMPONENTES INTRINSECAMENTE SEGUROS

Não aplique qualquer carga indutiva ou de capacitância permanente ao circuito sem garantir que não excederá a tensão admissível e a corrente admissível para o equipamento em utilização. Os componentes intrinsecamente seguros são os únicos tipos que podem ser trabalhados enquanto estão ativos na presença de uma atmosfera inflamável. O aparelho de teste deve estar na classificação correta. Substitua os componentes apenas por peças especificadas pelo fabricante. Outras peças podem resultar na ignição do fluido refrigerante na atmosfera de uma fuga.

4 CABLAGEM Verifique se a cablagem não estará sujeita a desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibração, extremidades afiadas ou outros efeitos ambientais adversos. A verificação também deve considerar os efeitos de envelhecimento ou vibração contínua de fontes como compressores ou ventiladores. 5 DETEÇÃO DE FLUIDOS REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS Em nenhuma circunstância devem ser utilizadas possíveis fontes de ignição na procura ou deteção de fugas de fluidos refrigerantes. Não deve ser utilizada uma tocha de halogeneto (ou qualquer outro detetor utilizando uma chama livre). 6 MÉTODOS DE DETEÇÃO DE FUGAS Os seguintes métodos de deteção de fugas são considerados aceitáveis para sistemas com fluidos refrigerantes inflamáveis. Os detetores eletrónicos de fugas devem ser utilizados para detetar fluidos refrigerantes inflamáveis, mas a sensibilidade pode não ser adequada ou pode necessitar de recalibração (o equipamento de deteção deve ser calibrado numa área sem fluido refrigerante). Certifique-se de que o detetor não é uma possível fonte de ignição e é adequado para o fluido refrigerante utilizado. O equipamento de deteção de fugas deve ser ajustado a uma percentagem de LFL do fluido refrigerante e deve ser calibrado de acordo com o fluido refrigerante utilizado e a percentagem apropriada de gás (25 % no máximo) é confirmada. Os fluidos de deteção de fugas são adequados para utilização com a maioria dos fluidos refrigerantes, mas deve ser evitada a utilização de detergentes com cloro pois o cloro pode reagir com o fluido refrigerante e corroer a tubagem de cobre. Se suspeitar de uma fuga, todas as chamas abertas devem ser removidas/extintas. Se for detetada uma fuga de fluido refrigerante que exija brasagem, todo o fluido refrigerado deve ser recuperado do sistema ou isolado (por válvulas de corte) numa peça do sistema afastada da fuga. O azoto isento de oxigénio (OFN) deve ser purgado através do sistema antes e durante o processo de brasagem.

7 REMOÇÃO E EVACUAÇÃO

Ao entrar no circuito de fluido refrigerante para efetuar reparações (ou para qualquer outro fim), devem ser utilizados procedimentos convencionais. No entanto, é importante que a melhor prática seja seguida pois a inflamabilidade é uma consideração. É necessário cumprir o seguinte procedimento: remova o fluido refrigerante; purgue o circuito com gás inerte; evacue; volte a purgar com gás inerte; abra o circuito por corte ou brasagem. A carga de fluido refrigerante deve ser recuperada para os cilindros de recuperação corretos. O sistema deve ser “lavado” com OFN para tornar a unidade segura. Pode ser necessário repetir este processo várias vezes. Não deve ser utilizado ar comprimido ou oxigénio para esta tarefa. A lavagem deve ser realizada ao introduzir vácuo no sistema com OFN e continuar a encher até a pressão de trabalho ser alcançada, ventilar para a atmosfera e, por último, eliminar para uma bomba de vácuo. Este processo deve ser repetido até não haver fluido refrigerante no sistema. Quando a última carga de OFN for utilizada, o sistema deve ser ventilado até à pressão atmosférica para permitir a realização de trabalho. Esta operação é absolutamente fundamental se forem necessárias operações de brasagem na tubagem. Certifique-se de que a saída da bomba de vácuo não está fechada para quaisquer fontes de ignição e que há ventilação.

8 PROCEDIMENTOS DE CARREGAMENTO

Além dos procedimentos de carregamento convencionais, os seguintes requisitos devem ser seguidos. Certifique-se de que a contaminação de diferentes fluidos refrigerantes não ocorre ao utilizar equipamento de carregamento. Os tubos flexíveis ou linhas devem ser o mais curto possível para minimizar a quantidade de fluido refrigerante contido. Os cilindros devem ser mantidos na vertical. Certifique-se de que o sistema de refrigeração está ligado à terra antes de carregar o sistema com fluido refrigerante. Etiquete o sistema quando o carregamento estiver concluído (se ainda não estiver). Deve ser tido um cuidado extremo para não encher demasiado o sistema de refrigeração. Antes de recarregar o sistema, deve ser testado a nível de pressão com OFN. O sistema deve ser testado quanto a fugas após a conclusão do carregamento, mas antes do comissionamento. Deve ser realizado um teste de fugas de seguimento antes de sair do local. 9 DESMANTELAMENTO Antes de realizar este procedimento, é fundamental que o técnico esteja completamente familiarizado com o equipamento e todos os seus detalhes. A recuperação em segurança de todos os fluidos refrigerantes é uma boa prática recomendada. Antes da realização da tarefa, deve ser recolhida uma amostra de óleo e fluido refrigerante caso seja necessária análise antes da reutilização do fluido refrigerante recuperado.

É fundamental que alimentação elétrica 4 GB esteja disponível antes do início da tarefa. a) Familiarize-se com o equipamento e a respetiva operação. b) Isole o sistema ao nível elétrico. c) Antes de tentar o procedimento, certifique-se de que há equipamento de manuseamento mecânico disponível, se necessário, para manuseamento dos cilindros de fluido refrigerante. d) Todo o equipamento de proteção individual está disponível e a ser utilizado corretamente, o processo de recuperação é sempre supervisionado por uma pessoa competente. e) O equipamento de recuperação e cilindros estão em conformidade com os padrões apropriados. f) Bombeie o sistema de fluido refrigerante, se possível. g) Se não for possível uma aspiração, prepare um coletor para que o fluido refrigerante possa ser removido de várias peças do sistema. h) Certifique-se de que o cilindro se encontra na balança antes de a recuperação ser realizada.

i) Inicie a máquina de recuperação e opere-a de acordo com as instruções do

fabricante. j) Não encha demasiado os cilindros (não mais do que 80 % de volume da carga líquida). k) Não exceda a pressão de trabalho máxima do cilindro, mesmo temporariamente. l) Quando os cilindros tiverem sido cheios corretamente e o processo concluído, certifique-se de que os cilindros e o equipamento foram removidos do local imediatamente e todas as válvulas de isolamento no equipamento estão fechadas. m) O fluido refrigerante recuperado não deve ser carregado noutro sistema de refrigeração salvo se tiver sido limpo e verificado. 10 ETIQUETAGEM O equipamento deve ser etiquetado indicando que foi desmantelado e esvaziado de fluido refrigerante. A etiqueta deve ser datada e assinada. Certifique-se de que há etiquetas no equipamento indicando que o equipamento contém fluido refrigerante inflamável. 11 RECUPERAÇÃO Ao remover fluido refrigerante de um sistema, para manutenção ou desmantelamento, a remoção de todos os fluidos refrigerantes em segurança é uma boa prática recomendada. Ao transferir fluido refrigerante para os cilindros, certifique-se de que apenas são utilizados cilindros de recuperação de fluido refrigerante apropriados. Certifique-se de que o número correto de cilindros para manter a carga total do sistema está disponível. Todos os cilindros a serem utilizados foram concebidos para o fluido refrigerante recuperado e etiquetados para esse fluido refrigerante (ou seja, cilindros especiais para a recuperação de fluido refrigerante). Os cilindros devem ser completos com uma válvula de descompressão e válvulas de corte associadas em bom estado. Os cilindros de recuperação vazios são evacuados e, se possível, refrigerados antes da recuperação. O equipamento de recuperação deve estar em bom estado com instruções sobre o equipamento que está à mão e deve ser adequado para a recuperação de fluidos refrigerantes. Além disso, deve estar disponível um conjunto de balanças calibradas e em bom estado. Os tubos flexíveis devem ser completos com acoplamentos de desconexão isentos de fugas e em bom estado. Antes de utilizar a máquina de recuperação, verifique que está num estado de funcionamento satisfatório, foi devidamente mantida e que quaisquer componentes elétricos associados estão vedados para evitar ignição no caso de fuga de fluido refrigerante. Em caso de dúvida, consulte o fabricante. O fluido refrigerante recuperado deve ser devolvido ao fornecedor do fluido refrigerante no cilindro de recuperação correto e com a nota de transferência de resíduos relevante. Não misture fluidos refrigerantes nas unidades de recuperação e especialmente não nos cilindros. Se os compressores ou óleos do compressor tiverem de ser removidos, certifique-se de que foram evacuados para um nível aceitável para garantir que o fluido refrigerante inflamável não permanece no lubrificante. O processo de evacuação deve ser realizado antes de devolver o compressor aos fornecedores. Só pode ser aplicada regeneração elétrica ao corpo do compressor para acelerar este processo. Quando o óleo é drenado de um sistema, a drenagem deve ser realizada em segurança.

  • Nunca utilize o dispositivo com um cabo de alimentação, ficha, quadro ou painel de controlo danificado. Nunca prenda o cabo de alimentação ou deixe que entre em contacto com extremidades afiadas. ≥ 10 cm≥ 10 cm≥ 10 cm≥ 20 cm
  • O incumprimento das instruções pode causar a anulação da garantia deste dispositivo. PAINEL DE CONTROLO• Estado de funcionamento ambiente mais baixo: 5 °C/40% de humidade relativa• Estado de funcionamento ambiente mais elevado: 35 °C/90% de humidade relativa NOTA!• O reservatório de água deve ser instalado corretamente para o desumidificador operar.• Não retire o reservatório enquanto a unidade está a funcionar.• Caso pretenda utilizar o tubo flexível de drenagem para efetuar a drenagem da água, instale o tubo flexível de acordo com a secção "Método de drenagem".• Sempre que premir o botão no painel de controlo irá ouvir um sinal sonoro.• Ao ligar a unidade, o indicador de funcionamento permanece LIGADO. O indicador de funcionamento permanece DESLIGADO no estado em espera.

Ligar/desligar (On/Off): ligar/desligar a alimentação2

Modo (Mode): prima o botão para definir a secagem automática (Dry) da desumidificação (Dehu). 3

Lock (Bloqueio): prima para bloquear as teclas4

Definir (Set): para definir o funcionamento contínuo (CO) ou o nível de humidade desejado.5

Prima o botão "Modo noturno" para desligar a luz indicadora (exceto a luz de bloqueio para crianças).6

Oscilação (Swing): prima para controlar a grelha de ventilação7

Velocidade (Speed): prima para definir a velocidade da ventoinha8

FUNCIONAMENTO DO TECLADO

Quando a unidade está ligada a uma tomada, é possível ouvir dois sinais sonoros. O visor permanece em branco até o botão On/Off ser premido.

Prima "MODE" para definir o sensor de humidade (Dehu) ou o modo de secagem (Dry) (1) No modo Dry, o símbolo Dry aparece juntamente com CO (contínuo) no visor. A velocidade da ventoinha aumenta até à quarta velocidade máxima da ventoinha (apenas disponível no modo Laundry). Esta velocidade superior da ventoinha é fundamental para secar as coisas mais depressa. Também recomendamos ativar o modo de grelha de ventilação oscilante para ajudar a mover o ar pelo item a ser seco. (2) Com o modo "Dehu" selecionado, pode premir SET para selecionar a humidade relativa desejada (40%~50%~60%~70%~CO). Também há a opção de CO que significa contínuo e que a máquina não para a uma humidade relativa específica, mas continuará a secar independentemente da humidade relativa da divisão.

CHILD LOCK (Bloqueio para crianças) Prima o botão "LOCK" durante 3 segundos para ativar a função de bloqueio e todas as teclas de função ficam bloqueadas. Para desativar esta funcionalidade, prima LOCK novamente durante 3 segundos.

Prima SET para selecionar a humidade desejada 40%~50%~60%~70%~CO. O valor de humidade recomendado é 50%. Por exemplo, quando o aparelho deteta que a humidade ambiente atual é superior ou igual a 55%RH, o aparelho arranca e a ventoinha funciona a alta velocidade. Quando o aparelho deteta que a humidade ambiente atual é inferior ou igual a 49%RH, o compressor para e a ventoinha funciona a baixa velocidade, a luz indicadora de alimentação acende.

SWING (Oscilação): Prima o botão para ligar/desligar o desempenho de oscilação. Prima "SWING" para mover ou parar a grelha de ventilação de saída.

Speed (Velocidade) Prima "SPEED" para selecionar o funcionamento da ventoinha a "High speed" (alta velocidade) ou "Low speed" (baixa velocidade).

TIMER (Temporizador) (ligar ou desligar) O aparelho deve ser ligado à tomada e deve ser fornecida energia ao aparelho. Quando o aparelho desligado no painel de controlo (o visor e os LED estão desligados), prima o botão TIMER repetidamente para selecionar o número de horas (1H/2H/4H/8H) decorrido antes de o aparelho ligar. Para desligar o aparelho: Com o aparelho ligado no painel de controlo, prima o botão TIMER repetidamente para selecionar o número de horas (1H/2H/4H/8H) decorrido antes de o aparelho desligar.

(1) Quando a máquina está em funcionamento, a luz azul está acesa. (2) Quando o depósito de água está cheio, a luz laranja está acesa e a indicação de depósito "Full" acende.146

MODO NOTURNO Premir o botão luminoso quando a máquina está em funcionamento faz o sinal sonoro soar uma vez. O visor digital, a luz LED e a luz decorativa azul estão desligados, mas a luz de alimentação está ligada. (Nota: a luz do bloqueio para crianças está ligada se a máquina estiver no modo de bloqueio para crianças). Ao premir o botão luminoso novamente, o sinal sonoro soa uma vez. O visor digital funciona normalmente e as luzes do modo ou função correspondente são apresentadas normalmente.

DEPÓSITO DE ÁGUA CHEIO

Quando o depósito está cheio, o dispositivo desliga automaticamente e o sinal sonoro soa 10 vezes. A luz indicadora de "alimentação" e "depósito cheio" acendem.O processo de desumidificação reinicia apenas depois de o depósito de condensado ser esvaziado e reinstalado. Assim que for reinstalado corretamente, o LED desliga. NÃO tente modificar ou remover o mecanismo de flutuação. Pode resultar no transbordamento do depósito.

Se a unidade estiver desligada e no modo de espera, o dispositivo irá colocar em memória a última definição quando for novamente ligado.

No caso de falha de energia, a máquina reinicia automaticamente nas definições selecionadas antes da interrupção energética.

Se o utilizador definir as funções "child lock" (bloqueio para crianças) e "timer" (temporizador), o dispositivo desliga quando o tempo terminar, mas a função de bloqueio para crianças será desligada quando a unidade reinicia.

DESCONGELAMENTO AUTOMÁTICO

Quando a máquina está a funcionar a baixas temperaturas, o evaporador pode congelar. Para proteger o sistema de arrefecimento, este dispositivo possui uma função de descongelamento automático. FUNÇÃO DE PROTEÇÃO DO COMPRESSOR Este dispositivo possui uma função de proteção do compressor pelo que a ventoinha fica em funcionamento durante três minutos antes de o compressor arrancar. FUNÇÃO DE DETEÇÃO DE FUGAS DE LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO A função de fugas de líquido de refrigeração desliga automaticamente o dispositivo se detetar qualquer fuga. O visor digital pisca e os botões não respondem até a unidade ser reiniciada.

Está incluído um tubo de drenagem de 15 mm. Insira o tubo de drenagem na saída de drenagem e prolongue o tubo até uma instalação de drenagem adequada.

Os desumidificadores estão equipados com um pacote de filtros de três camadas para limpar o ar ambiente circulado. O pacote de filtros de três camadas é composto por um filtro de rede e um filtro Apollo (embalado em separado) e filtro de carbono ativo.

Estes filtros têm de ser colocados de acordo com as instruções antes de utilizar os desumidificadores.

  • Retire o recipiente de água (consulte o capítulo "OPÇÃO DE DRENAGEM").
  • Retire o filtro de rede premindo firmemente a parte superior do filtro de rede com dois ou três dedos. O filtro de rede dobra e os dois ganchos de fixação no lado superior do filtro de rede soltam-se dos orifícios correspondentes. O filtro de rede está agora separado e pode ser facilmente removido.
  • Retire o agora visível filtro Apollo e o filtro de carbono ativo. O filtro de rede tem de ser limpo regularmente com um aspirador para evitar obstruir o fluxo de ar. Não necessita de substituição periódica. Novo filtro Substituição recomendada do filtro O cartão de carbono ativo pode ser limpo com um aspirador quando estiver empoeirado, mas tem de ser trocado ao mesmo tempo que o filtro Apollo.
  • Utilizar a unidade sem o cartão de carbono ativo e/ou o pacote de filtro Apollo não danifica o desumidificador. Nesse caso, o pó prejudicial não é removido.
  • Os filtros sobressalentes estão disponíveis no seu revendedor. / www.qlima.com
  • Reposicione o novo filtro Apollo e o novo filtro de carbono ativo. O filtro de carbono ativo no lado mais interior da máquina, o filtro Apollo no lado mais exterior da máquina.
  • Coloque os dois ganchos da extremidade inferior nos orifícios dedicados, reposicione os dois ganchos da extremidade superior nos dois orifícios dedicados. O filtro de rede tem de ser dobrado ligeiramente. Isto é feito ao premir a parte superior do filtro de rede com dois ou três dedos. Se a luz verde do filtro permanecer acesa apesar da limpeza, reinicie o tempo de manutenção de 168 horas de utilização, indicando a limpeza do filtro. Basta premir o botão "temporizador" durante 5 segundos enquanto a unidade estiver em funcionamento. A luz indicadora piscará 5 vezes, reiniciando assim o tempo de manutenção do filtro. A luz verde apaga-se.

OPÇÃO 1 ESVAZIAMENTO MANUAL

  • Não retire o reservatório enquanto a unidade está a funcionar ou imediatamente após ter parado. Caso contrário, pode provocar a fuga de água no piso.
  • Não utilize o tubo flexível se utilizar o reservatório de água para recolher água. Quando o tubo flexível está ligado, a água será drenada para o exterior em vez de ser drenada para dentro do reservatório.

Segure a pega na parte inferior do balde de água e retire-o seguindo a direção da seta.

Esvazie o balde agarrando a pega na parte inferior do balde com uma mão e segurando a parte superior do balde com a outra mão.

Instale novamente o reservatório no desumidificador de acordo com a direção da seta. OPÇÃO 2 GRAVIDADE DO TUBO FLEXÍVEL DE DRENAGEM

Utilize a mangueira fornecida na embalagem.

Retire o reservatório da unidade conforme indicado.

Aperte o tubo flexível de drenagem no bocal e certifique-se de está instalado firmemente.

Instale novamente o reservatório. Certifique-se de que o tubo flexível de drenagem passa através do orifício de drenagem do reservatório e que é instalado no sentido descendente. Encaminho o tubo flexível para o dreno no piso e, em seguida, proteja o orifício com uma tampa. Observe que o tubo flexível de drenagem não deve ser pressionado, caso contrário não consegue efetuar a drenagem da água.

NOTA! Quando pretende retirar o tubo flexível de drenagem, prepare um recetáculo para recolher a água do bocal.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

  • Antes de limpar, desligue o desumidificador e desligue a alimentação. Caso contrário, irá provocar choques elétricos.
  • Não lave o desumidificador com água, caso contrário irá provocar choques elétricos.
  • Não utilize um líquido volátil (tal como diluente ou gasolina) para limpar o desumidificador. Caso contrário, irá danificar o aspeto da unidade.

Para limpar a caixa: quando existe pó no interior da caixa, utilize uma toalha macia para removê-lo. Quando a caixa possui muita sujidade (oleosa), utilize um detergente neutro para limpá-la. Para limpar a grelha: utilize um aspirador ou pincel. CUIDADOS A TER APÓS UMA UTILIZAÇÃO SAZONAL

  • Desligue a alimentação.
  • Limpe o filtro do ar e a caixa.
  • Limpe o pó e as obstruções do desumidificador.
  • Esvazie o reservatório de água.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

  • Verifique o seguinte antes de entrar em contacto com a assistência técnica. Problema Causas possíveis Solução A unidade não funciona. A alimentação não está ligada Insira a ficha na tomada. O dispositivo não desumidifica. O recipiente de água está cheio. Retire a água do recipiente. O recipiente de água não foi colocado corretamente. Coloque o recipiente de água na posição correta. O filtro de ar está obstruído. Limpe o filtro de ar. A temperatura ou humidade relativa na divisão em que o dispositivo está em funcionamento é demasiado baixa. É normal que o dispositivo não desumidifique nestas condições. O desumidificador funciona, mas reduz pouco a humidade relativa. A divisão é demasiado grande. Recomendamos a utilização de um desumidificar com maior capacidade. Há demasiadas fontes de humidade. Recomendamos a utilização de um desumidificar com maior capacidade. Há demasiada ventilação. Reduza a ventilação (p. ex., feche as janelas e as portas).

O seu desumidificador possui uma garantia de dois anos a partir da data da compra. Todos os defeitos de materiais e fabrico serão reparados gratuitamente. Aplica-se o seguinte:

  • Todas as exigências de indemnização, incluindo os danos consequentes, não serão recebidas.
  • As reparações ou substituições dos componentes durante o período de garantia não irão resultar numa extensão da garantia.
  • A garantia irá expirar se forem realizas alterações, se forem encaixados componentes não genuínos ou se o desumidificador for reparado por terceiros.
  • Os componentes sujeitos a desgaste normal, como o filtro de ar, não são abrangidos pela garantia.
  • A garantia é válida apenas mediante a apresentação do comprovativo de compra original, inalterado e com data.
  • A garantia não abrange os danos causados pelas ações que se desviam das descritas no manual do utilizador ou por negligência.
  • Os custos de transporte e os riscos envolvidos durante o transporte do desumidificador ou componentes devem ser sempre por conta do comprador Para evitar despesas desnecessárias, recomendamos que primeiro leia atentamente o manual do utilizador. Se este não fornecer uma solução, leve o desumidificador ao distribuidor para reparação. Não elimine aparelhos elétricos como resíduos municipais não triados, utilize instalações de recolha separada. Entre em contacto com o governo local para obter informações sobre os sistemas de recolha disponíveis. Se os aparelhos elétricos forem eliminados em aterros ou lixeiras, pode haver fuga de substâncias perigosas para as águas subterrâneas e a entrada destas na cadeia alimentar, prejudicando a sua saúde e bem-estar. Ao substituir aparelhos antigos por novos, o distribuidor é legalmente obrigado a devolver o aparelho antigo para eliminação gratuitamente. Não atire as pilhas para o fogo pois podem explodir ou libertar líquidos perigosos. Se substituir ou destruir o controlo remoto, retire as pilhas e elimine-as de acordo com os regulamentos aplicáveis pois são prejudiciais para o meio ambiente. Informações ambientais:Este equipamento contém gases fluorados com efeito de estufa abrangidos pelo protocolo de Quioto. Só deve ser mantido ou desmontado por pessoal qualificado profissional. Este equipamento contém fluido refrigerante R290 na quantidade indicada na tabela acima. Não ventile R290 para a atmosfera: R290 é um gás fluorado com efeito de estufa com um potencial de aquecimento global (GWP) = 3.

Modelo D620 D625 Consumo energético (nom/máx.) kW 0.34 0.36 Fonte de alimentação V/Hz/Ph 220-240 / ~ 50 / 1 220-240 / ~ 50 / 1 Corrente (nominal) A 1.3 1.2 Fusível atual para PCB 2010 Serie(s), AC250V;T;5,0A;L Fusível atual para 1 PCB 2010 Serie(s), AC250V;T;1,6A;L Capacidade de desumidificação (remoção de humidade) a 30 ºC, 80% HR l/24h 20 25 Capacidade de desumidificação (remoção de humidade) a 27 ºC, 60% HR l/24h 12 15 Capacidade do recipiente de água l 4 4 Débito de ar (nom.)* m3/h 200 200 Para divisões até* m3 100 - 130 140 - 165 Gama operacional °C 5 - 35 5 - 35 Descongelamento automático Sim Sim Higróstato Sim Sim Tipo de compressor Recíproco Recíproco Tipo/carga de fluido refrigerante r / g R290 / 68 R290 / 95 Sucção/descarga de pressão (máx.) MPa 0.69 / 1.8 (2.7) 0.71 / 1.92 (2.7) Dimensões (l x p x a) mm 346 × 253 × 590 346 × 253 × 590 Peso líquido kg 13.2 13.7 Peso bruto kg 14.3 14.7 Nível de pressão sonora dB(A) <48dB/1M <48dB/1M Proteção da unidade IP IPX4 IPX4 Classificação do fusível 250V, 10A 250V, 10A

  • para serem utilizados como indicação Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Se necessitar de informações ou se tiver problemas, visite o Web site www.qlima.es ou contacte o Centro de Assistência (T: +34 916 113 113).