D620 - Humidificador QLIMA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho D620 QLIMA em formato PDF.
| Características técnicas | Capacidade do reservatório: 2,5 litros |
|---|---|
| Tipo de humidificação | Humidificação por evaporação |
| Taxa de umidade | 300 ml/h |
| Área coberta | Até 40 m² |
| Nível de ruído | 30 dB |
| Uso | Ideal para ambientes secos, melhora o conforto respiratório |
| Manutenção | Limpeza regular do reservatório e dos filtros |
| Segurança | Desligamento automático quando o reservatório está vazio |
| Informações gerais | Consumo elétrico: 25 W |
Perguntas frequentes - D620 QLIMA
Perguntas dos utilizadores sobre D620 QLIMA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Humidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D620 - QLIMA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D620 da marca QLIMA.
MANUAL DE UTILIZADOR D620 QLIMA
2 Pulsar "MODE" para fazer el humidificador (Dehu) o secado (Dry).
6 METODI DIRILEVAMENTO DELLE PERDITE
8 PROCEDURE DI CARICAMENTO
SBRINAMENTO AUTOMATICO
RIPOSIZIONAMENTO DEI FILTRI:
Grelha de ventilacao
2 Paine de controlo
3 Barra da luz indicatora
4 Entrada de ar/filtro
5 Armazenamento do cabo
6 Reservatório de água
Ligação de drenagem continua
Indicadordo nivel de agua
Leia atentamente este manual do'utilizar antes de utiliser o aparecido e guarde-o para referencia futura. Instale este dispositivo apenas quando estiver em conformidade com a leiisagem, normas e normas locais/nacionais. Este produit destina-se a ser utilizes como um desumidificado em casas residenciais e adequado apenas para ser utilizedo em condições domesticas normais, no inferior na sala de estar, cozinha, casa de banho e garagem. Este dispositivo adeqa-se exclusivamente a tomadas com ligaçao à terra, tensao de ligaçao de 220-240 V~/50 Hz.
GERAL
- Para obter o melhor desempenho do desumidificador, não o colque perto de um radiador ou outras fontes de calor.
- Certifique-se de que todas as janelas está fechadas para obter a eficiência Tmaxima.
- A capacidade do desumidificador depends on temperature and humidity. A temperature of 30 to 45 degrees Celsius is considered a good candidate for the use of this device.
- Certifique-se de que o filtro de rede é mantido limpo. Evita um consumo energetico desnecessário e garanté a maior eficiência.
- Se a fonte de alimentação for interrompida, o desumidificado Reinicié antes de 5 minutos. O atraso automatico protege o compressor.

IMPORTANTE
O disposítivo TEM de ter sempre uma ligação à terra. Não pode ligar o disposítivo se a fonte de alimentação não estiver ligada à terra. A ficha tem de ser sempre de fácilAceço quando o disposítivo está ligado. Leia estas instruções atentamente e siga as indicações.
Antes de ligar a unidade, verifique o segunte:
- A alimentação de tensão devê corresponder com a tensão de alimentação referida na placá de classificação.
- A toma e a fonte de alimentacao devem ser adequadas para a corrente indicada na placar de classificacao.
- A ficha no cabo do disposativo deve encaixar na tomada de parede.
- O dispositivo deve ser colocado numa superficie plana e estavel.
O fornecimento de eletricidade ao dispositove de ser verificado por um professional reconhecido se pos-suir quaisquer duvidas quando a compatibilidade.
- Este aparecido não se destina a ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conheçimento, a menos que sejam supervisionadas ou instruções sobre a'utilisation do aparecido por uma pessoa responsavel pela sua segurarça.
- Este dispositalo é fabricado de acordo com os padrões de segurarça CE. No entanto, deve ter cuidado, como com qualquer及其他 dispositivo eletrico.
- Não cubra a grelhá de entrada e/ou saía de ar.
-
Esvazie o reservatório de água antes de mover a equipe.
-
Nunca deixe o disposito entrar em contacto com Produtos químicos.
- Nunca mergulhe a unidade em agua.
- Não colocque objetivos nas aberturas do disposicao.
- Retire sempre a ficha da fonte de alimentaçãoética antes de limpar ou substituir a unidade ou os componentes da unidade.
- Nunca utilize uma extensão para ligar o disposicao à fonte de alimentacao eletrica. Se não estiver disponível uma tomada de parede adequada com ligation à terra, peça que um eletricista reconhecido instale uma.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Quaisquer reparacoes devem apenas ser realizadas apenas por um engenheiro de service reconhecido ou pelo seu fornecedor. Siga as instruções de utilizesação e manutenção, conforme indicado no manual do utilizador deste disposicao.
- Retire sempre a ficha da unidade da tomada de parede quando não estiver em uso.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituindo pelo fabricante, o respetivo departamento de atendimento ao cliente ou pessoas com qualificações equivalentes para fazer perigos.
- Este aparecido pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia e conheçimento se forem supervisionadas ou instruções sobre a utilização do aparecido de forma segura e comprehendaro os perigos envolvidos.
- As crianças não devem brincar com o aparelho.
- A limpeza e a manutenção do'utilizar não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
Informações espécicas sobre aparelhos com gás de refrigeração R290 / R32.
Leia atentamente todos os avisos.
- Durante o descongelamento e durante a limpeza do aparelho, não utilize ferramentas differses das recomendadas pelo fabricante.
- O aparelho deve ser colocado numa area sem fontes de ignicao continuas (por exemple: chamas abertas, gás ou aparelhos electrolycos em funçãoamento).
- Não perfurar nem queimar.
- Este aparecido contentem Y g (consulta a placá de classificação da unidade) de gás de refrigeração R290 / R32.
- O R290 / R32 é um gás de refrigeração que cumpre as diretivas ambientais europeias. Não perfure qualquer parte do circuito de fluido refrigerante. Tenha em atençao que os fluidos refrigerantes podem ser inodoros.
- Se o aparecido for instalado, utilizes ou armazenado numa area não ventilada, a divisão deve ser adequada e deve ter sido concebida para evitar a acumulação de fugas de fluido refrigerante que resultem em risco de incério ou explosão devido à igniação causada por aquecedoresétricos, fogões ou outras fontes de igniação.
- O aparecido deve ser armazenado de modo a evaporar falhas mecânicas.
- As pessoas que operam ou工作的 no circuito de fluido refrigerante devem ter a certificacao apropriad, emitida por uma organização accredited, que garanta a competência no manuseamento de fluidos refrigerantes de acordo com uma avaliação espacífica reconhecida pelas assocações do setor.
- As reparacoes devem ser realizadas com base na recomendações do fabricante.
A manutenção e as reparações que exigem a assistência de outras pessoas qualificado tem de ser realizadas sob a supervisão de uma pessoa especializada na Utilização de fluidos refrigerantes inflamáveis.
O aparelho deve ser instalado, utilizes o armazenado numa sala com uma area de piso maior do que 4m^2 . O aparelho deve ser armazenado numa area bem ventilada, onde o tamanho da divisao corresponde a area de esqaco especificada para operacao.
INSTRUÇÉS PARA REPARACÇÃO DE APARELHOS COM R290 / R32
1 INSTRUÇÉS GERAIS
Este manual de instruções destiná-se a ser utilizado por pessoas com acontecimentos adequados de eletrica, elektrónica, liquidos de refrigeração e experiência mecânica.
1.1 Verificações na area
Antes de inicializar trabajo nos sistemas com fluidos refrigerantes inflamáveis, é necessário realizar verificações de segurarça para garantir que o risco de ignião é minimizado. Para reparacao do Sistema Refrigerador, devem ser respeitados os seguiços cuidados antes de realizar trabalho noSYSTEMA.
1.2 Procedimento de trabalho
O trabajo de ser realizado num procedimento controlado para minimar o risco de um gas ou vapor inflamável estar presente enquanto o trabalho é realizado.
Toda a equipe de manutenção e terreiros que trabalham na area devem ser instruções sobre a natureza do trabalho a ser realizado. O trabalho em espacços confinados deve ser evacado. Aarea à volta do espoço de trabalho deve ser isolada. Certifique-se de que as condições na area são seguras atraves do controlo do material inflamável.
1.4 Verificacao da presenca de fluido refrigerante
A区域内eve ser verificada com um detetor de fluido refrigerante apropriad o nte e durante o travaHdo para garantir que o technician tem conheicao de atmosferas potencialmente inflamaveis. Certificque-se de que o equipamento de detectao de fugas aplicado e adequado para utilizacao com fluidos refrigerantes inflamaveis, ou seja, nao produz faicas, está devidamente vedado ou e intrinsecamente seguro.
1.5 Presença de extintor
Se for realizado qualquer trabalho a quente no equipamento de refrigeracao ou quaisquer peças associadas, deve estar disponible equipamento de extinção de incéndios apropriad. Tenha um extintor de CO_2 ou pou seco muito à area de cargo.
1.6 Sem fontes de ignicao
Nenhuma pessoa que efetue trabalho relacionado com umsystema de refrigeracao que envolve expor qualquer tubo que contentou ou tenha contido fluido refrigerante inflamavel deve utilizear fontes de ignicao de modo que possa causar um risco de incendio ou explosao. Todas as fontes de ignicao possiveis, incluindo cigarros, devem ser mantidas suficientemente afastadas do local de instalacao, reparacao, remocao e eliminacao, durante a qual o fluido refrigerante inflamavel pode ser libertado para o espoço circundante. Antes do travafo, a area a volta do equipamento deve ser inspecionada para garantir que nao ha perigos inflamaveis ou ricos de ignicao. Devem serpresentados sinais "Proibido fumar".
1.7 Área ventilada
Certifique-se de que a area está ao ar livre e que é devidamente ventilada antes deentrar noSYSTEMA ou realizar qualquer做工alho a quente.Deve haver um nivel deventilação continuo durante o periodo de realizacao do做工alho.A ventilacao devesdispersar qualquer fluido refrigerante em seguranca e,de preferencia,expulsa-loextremamente para a atmosalera.
1.8 Verificacao ao equipamento de refrigeracao
Onde houver mudança de componentesétricos, devem ser adequados para a finalidade ecemprir a especificação. As diretrizes de manutençao e assistencia do fabricante tem de ser sempre cumpridas. Em caso de duvida, consulte o departamento和技术o do fabricante para obter assistencia. As seguients verificacoes devem ser aplicadas as instalacoesutilizing fluidos refrigerantes inflamaveis:
- O volume da energia corresponde ao tamanho da divisao em que as peças com fluido refrigerante são instaladas.
- A boaquina de ventilação e says está a functionar corretoamente e não está obstruções.
- Se estiver a ser'utilizar um circuito de refrigeracao indireto, o circuito secundario deve ser verificado quando a presence de fluido refrigerante.
- A marca do equipamento continua visível e legível. As marca e sinais que são ilegueis devem ser corrigidos.
- O tubo de refrigeracao ou componentes está instalados numa posicao em que é improvavel que sejam expostos a qualquer substancia que possa corroer os componentes que contente fluido refrigerante, salvo se os componentes foram feitos de materiais que são inerentamente resistentes a corrosao ou estejam devidamente protegidos contra a corrosao.
1.9 Verificações dos dispositivos electricos
A reparacao e a manutencao dos componentes eletricos devem incluar verificacoes iniciais de seguranca e procedimentos de inspecao de componentes. Se houver uma falha que comprometa a seguranca, não deve ser ligada qualquer alimentacao eletrica ao circuito salvo se for tratada de modo satisfatorio. Se nao for possivel corrigir a falha de imediato, mas for necessario continuar a operacao, deve ser aplicada uma solucao temporaria adequaca.Esta deve ser comunicada ao proprietario do equipamento para que todas as partes seam informadas. As verificacoes iniciais de seguranca devem incluar:
- se os condensadores está降温arregados: isto deva ser feito de maneira segura para fazer a possibila de formacao de faicas;
- se os componentes eletricos ativos e cablagem não são expostos aquando do carregamento, recuperação ou purga doSYSTEMA;
se ha continuidade de massa.
2.1 Durante reparacoes de componentes vedados, todas as alimentacoes electrolyicas devem estar desligadas do equipamento em que o trabalho vai ser realizado antes da remoção de tampas vedadas, etc. Se for absolutamente necessario ter uma alimentacao electrolytica para o equipamento durante a assistencia, entao deve estar instalada uma forma de detectao de fugas em operacao permanente para alertar de uma situacao potencialmente perigosa.
2.2 Deve ser dada particular atenção ao segunte para garantir que ao trabalho nos componentesétricos, o invólico não é alterado de modo que o nível de proteção seja afetado. Deve inclui danos a cabos, número excessivo de ligações, terminais não de acordo com a espécificação original, danos a vedantes, instalação incorrente de empanques, etc.
Certifique-se de que o aparelho é montado de forma segura.
Certifique-se de que os vedantes ou os materiais de vida não degradaram de modo que não servem para efeitos de prevenção da entrada de atmocferas inflamáveis. As peças sobressentes devem estar em conformidade com as espécicas do fabricante.
NOTA A'utilização de vedante de silicio pode inibir a eficácia de algunos temas de equipamento de detectação de fugas. Os componentes intrinsecamente seguros não teme de ser isolados antes de trabalho neles.
3 REPARACAO DE COMPONENTES INTRINSECAMENTE SEGUROS
Não aplicou qualquer cargo indutiva ou de capacitàcia permanente ao circuito sem garantir que não excederá a tensão admissivel e a corrente admissivel para o equipamento em utilizesçao.
Os componentes intrinsecamente seguros são os únicos temas que podem ser tratados quando está ativos na presence de uma atmôsfera inflamável. O aparecido de teste devê estar na classificação correta.
Substitua os componentes apenas por peças especificadas pelo fabricante. Outras peças podem resultar na ignicao do fluido refrigerante na atmosfera de uma fuga.
4 CABLAGEM
Verifique se a cablagem não está sujeita a desgaste, correso, pressão excessiva, vibração, extremidades afiadas ou outros efeitos ambientais adversos. A verificação también deve considerar os efeitos de envelhecimento ou vibração continua de fontes como compressores ou ventiladores.
5 DETEÇÃO DE FLUIDOS REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS
Em nenhuma circunstancia devem ser realizadas possiveis fontes de ignicao na procura ou detecao de fugas de fluidos refrigerantes. nao deve ser realizada uma tocha de halogeneto (ou qualquer除外 detetor utilizinguma chama livre).
6 MÉTODOS DE DETEÇÃO DE FUGAS
Os seguemétmesdo de detectao de fugas sao considerados aceitaveis para sistemas com fluidos refrigerantes inflamaveis. Os detetores eletronicos de fugas devem ser realizados para detetar fluidos refrigerantes inflamaveis, mas a sensibilidade pode nao ser adequada ou pode necessitar de recalibracao (o equipamento de detectao deve ser calibrado numa area sem fluido refrigerante).
Certifique-se de que o detetor não é uma possivel fonte de ignicao e é adequado para o fluido refrigerante utilizao. O equipamento de detectao de fugas deve ser ajustado a uma percentagem de LFL do fluido refrigerante e deve ser calibrado de acordo com o fluido refrigerante utilizeao e a percentagem apropriadna de gas (25% no maximo) e confirmada.
Os fluidos de detectao de fugas sao adequados para utilizao com a maior dos fluidos refrigerantes, mas deve ser evitada a utilizao de detergentes com cloro pois o cloro pode reagir com o fluido refrigerante e correer a tubagem de cobre.
Se suspeitar de una fuga, todas as chamas abertas devem ser removidas/extintas.
Se for detetada una fuga de fluido refrigerante que exija brasagem, todo o fluido refrigerado deve ser recuperado doSYSTEMA ou isolado (por valvulas de corte) numa peça doSYSTEMA afastada da fuga. O azoto isento de oxigenio (OFN) deve ser purgado atraves doSYSTEMA antes e durante o processo de brasagem.
Ao entrada no circuito de fluido refrigerante para efetuar reparacoes (ou para qualquer除外),devem serutilizados procedimentos convencionais.No entanto, é importante que a melhor pratica sera seguida pois a inflamabildade é uma consideracao. E necessario cumprir o segunte procedimento:remova o fluido refrigerante; purgue o circuito com gás inerte; evacue; volte a purgar com gás inerte; abra o circuito por corte ou brasagem.
A entrega de fluido refrigerante deve ser recuperada para os cilindros de recuperação corretos. OSYSTEMA deve ser "lavado" com OFN para tornar a unidade segura. Pode ser necessario repetir este processo varias vezes. Não deve ser utilizes ar comprido ou oxigenio para esta tarefa. A lavagem deve ser realizada ao introduzir vácuo noSYSTEMA com OFN e Continuing a encheter até a pressão de trabalho ser alcancada, ventilar para a atmosalera e, porultimate, eliminar para uma bomba de vácuo. Esteprocesso deve ser repetido até não havem fluido refrigerante noSYSTEMA.
Quando a ultima cargo de OFN for realizada, oSYSTEMA deve ser ventilado até a pressão atmosférica para permitir a realização de trabalho.Esta operação é absolutamente fundamental se forem necessarias operações de brasagem na tubagem. Certifique-se de que a saía da bomba de vácuo não está fechada para quaisquer fontes de ignicao e que há ventilação.
8 PROCEDIMENTOS DE CARREGAMENTO
Além dos procedimentos de carregamento convençionais, os seguiços requisitos devem ser seguidos. Certificque-se de que a contaminação de发展目标 flusidos refrigerantes não ocurre ao utilizear equipamento de carregamento. Os tubos flexíveis ou linhas devem ser o mais curto possível para minimizar a quantidade de fluido refrigerante contido. Os cilindros devem ser mantidos na vertical. Certificque-se de que o Sistema de refrigeração está ligado à terra antes de carregar oSYSTEMA com fluido refrigerante. Etiquete o Sistema quando o carregamento estiver conclusão (se não estiver). Deve ser:tido um cuidado extremo para não encher demasiado oSYSTEMA de refrigeração. Antes de recarregar oSYSTEMA, deve ser testado a nível de pressão com OFN. O Sistema deve ser testado quando a fugas às o conclusão do carregamento, mas antes do comissionamento. Deve ser realizado um�试e de fugas de seguimento antes de sair do local.
9 DESMANTELAMENTO
Antes de realizar este procedimento, é fundamental que o técnico esteja completeness familiarizzato com o equipoamento e todos os seu detalhes.
A recuperação em segurar de todos os fluidos refrigerantes é uma boaística recomendada. Antes da realização da tarefa, deve ser recolhida uma amostra de oleo e fluido refrigerante quando seja necessária analise antes da reutilização do fluido refrigerante recuperado.
É fundamental que alimentação eletrica 4 GB esteja disponible antes do inico da tarefa.
a) Familiarize-se como equipamento e a respetiva operacao.
b) Isole o Sistema ao nivel eletrico.
c) Antes de tentar o procedimento, certificque-se de que ha equipamento de manuseamento mecancico disponivel, se necessario, para manuseamento dos cilindros de fluido refrigerante.
d) Todo o equipamento de proteção individual está disponible e a ser realizado corretemente, o processo de recuperação é sempre supervisionado por uma和个人 competente.
e) O equipamento de recuperação e cilindros está em conformidade com os padrões痫os propriados.
f) Bombeie oistema de fluido refrigerante, se possivel.
g) Se não for possível uma aspiração, prepare um coletor para que o fluido refrigerante possa ser removido de varías peças doSYSTEMA.
h) Certifique-se de que o cilindro se encontra na balança antes de a recuperação ser realizada.
i) Inicie a boaina de recuperação e opere-a de acordo com as instruções do fabricante.
j) Não encha demasiado os cilindros (não mais do que 80% de volume da energia líquida).
k) Não exceeda a pressão de trabalho Tmaxima do cilindro, mesmo temporariamente.
I) Quando os cilindros tiverem sido cheiros corretamente e o processo conclusido, certifique-se de que os cilindros e o equipamento foram removidos do local imeditamente e todas as valvulas de isolamento no equipamento está fechadas.
m) O fluido refrigerante recuperado não deve ser corregado noutroSYSTEMa de refrigeracao salvo se tiver sido limpo e verificado.
10 ETIQUETAGEM
O equipoamento deve ser etiquetadoindicando que foi desmantelado e esvaziado de fluido refrigerante. A etiqueta deve ser datada e assinada. Certifique-se de que ha etiquetas no equipoamentoindicando que o equipoamento contem fluido refrigerante inflamvil.
11 RECUPERACAO
Ao remove fluido refrigerante de umsystema, para manutenao ou desmantamento, a remoao de todos os fluidos refrigerantes em seguranca é uma boa praticac recomendada. Ao transferir fluido refrigerante para os cilindros, certificque-se de que apenas saoutilizados cilindros de recuperacao de fluido refrigerante apropriados. Certificque-se de que o numero correto de cilindros para fazer aarga total do systema está disponivel. Todos os cilindros a serem'utilizados foram concebidos para o fluido refrigerante recuperado e etiquetados para esse fluido refrigerante (ou seja, cilindros especialis para a recuperacao de fluido refrigerante). Os cilindros devem ser completeness comuna valvula de decompressao e valvulas de corte associadas em bom estado.Os cilindros de recuperacao vazios sao evacuados e,se possivel,refrigerados antes da recuperacao.
O equipamento de recuperacao deve estar em bom estado com instruções sobre o equipamento que está a maior e deve ser adequado para a recuperacao de fluidos refrigerantes. Além disso, deve estar disponible um Conjunto de balances calibradas e em bom estado. Os tubos flexíveis devem ser completeness com acoplamentos de desconexão isentes de fugas e em bom estado. Antes de utilizes a boaquina de recuperacao, verifique que está num estado de functiimento satisfatório, sei devidamente mantida e que quaisquer componentes electrolycicos associados está vedados para fazer ignicao no caso de fuga de fluido refrigerante. Em caso de duvida, consulte o fabricante.
O fluido refrigerante recuperado deve ser devolvido ao fornecedor do fluido refrigerante no cilindro de recuperacao correto e com anota de transferencia de resíduos relevante. Não misture fluidos refrigerantes nas unidas de recuperacao especialmente não nos cilindros.
Se os compressores ou oleos do compressor tiverem de ser removidos, certificque-se de que foram evacuados para um nivel aceitavel para garantir que o fluido refrigerante inflamavel não permanece no lubricamente. O processo de evacuação deve ser realizado antes de revolver o compressor ao fornecedores. So pode ser aplicada regeneração eletrica ao corpo do compressor para acelerar esteprocesso. Quando o oleo é dreno de umsystema, a drenagem deve ser realizada em segurarca.

ATENÇA O!
- Nunca utilize o disposicao com um cabo de alimentacao, ficha, quadro ou paine de controlo danificado. Nunca prenda o cabo de alimentacao ou deixe que entre em contacto com extremidades afiadas.

ATENÇA O!
- O incumprimento das instruções pode causar a anulação da garantia deste disposítivo.
PAINEL DE CONTROLO
- Estado de funciona ambiente mais baixo: 5^ / 40% de humidade relativa
- Estado de funcionaamento ambiente mais elevado: 35^ / 90% de humidade relativa


NOTAI!
- O reservatório de água deve ser instalado corretamente para o desumidificado operar.
- Não retire o reservatório quando a equipe está a funcional.
- Caso pretenda usar o tubo flexivel de drenagem para efetuar a drenagem da água, instale o tubo flexivel de acordo com a�� "Método de drenagem".
- Sempre que premir o botão no paine de controlo irá ouvir um sinal sonoro.
- Ao ligar aunities, o indicator de funciona permanece LIGADO. O indicator de funciona permanece DESLIGADO no estado em espera.
FUNÇÖES E NOME DOS TECLADOS
Ligar/desligar (On/Off): ligar/desligar a alimentacao
O modulo (Mode): prima o botao para definir a secagem automatica (Dry) da desumidificacao (Dehu).
3 Lock (Bloqueio): prima para bloquear as teclas
% Definir (Set): para definir o funciona continuo (CO) ou o nível de humidade desejado.
5 Prima o botao "Modo noturno" para desligar a luz indicadora (exceto a luz de bloqueio para crianças).
Oscilação (Swing): prima para controlar a grelha de ventilação
Velocidade (Speed): prima para definir a velocidade da ventoinha
Temporizador (Timer): ligar/desligar o temporizador
FUNCIONAMENTO DO TECLADO
1 Quando a unidade está ligada a uma tomada, é possivel ouvir dois sinais sonoros. O visor permanece em branco até o botão On/Off ser premido.
2 Prima "MODE" para definir o sensor de humidade (Dehu) ou o modo de secagem (Dry)
(1) No modo Dry, o*símbolo Dry aparece juntamente com CO (continuo) no visor. A velocidade da ventoinha aumento até à quarta velocidade Tmaxa da ventoinha (apenas disponível no modo Laundry).Esta velocidade superior da ventoinha é fundamental para fazer as coisas mais depressa. Temém recomendamos ativar o modo de grelhá de ventilação oscilante paraaabdar a mover o arleo item a ser seco. (2)Com o modo "Dehu" selecionado, pode premir SET para selecionar a humidade relativa desejada (40% 50% 60% 70% CO) .Tambem ha a opao de CO que significica continuo e que aquiresina nao para auma humidade relativa especifica,mas continua a secar independente da humidade relativa da divisao.
3 CHILD LOCK (Bloqueio para crianças)
Prima o botão "LOCK" durante 3 segundos para ativar a funcção debloqueio e todas as teclas de funcao ficam bloqueadas. Para desativar esta funcionalidade, prima LOCK novamente durante 3 segundos.
4 Prima SET para selectionar a humidade desejada 40% 50% 60% 70% CO
O valor de humididade recomendado é 50% . Por exemplo, quando o aparelho deteta que a humididade ambiente atual é superior ou igual a 55% RH, o aparelho arranca e a ventoinha funciona a alta velocidade. quando o aparelho deteta que a humididade ambiente atual é inferior ou igual a 49% RH, o compressor para e a ventoinha funciona a baixa velocidade, a luz indicação de alimentação acende.
SWING (Oscilação): Prima o botão para ligar/desligar o desempinho de oscilação.
Prima "SWING" para mover ou parar a greilha de ventilacao de saida.
6 Speed (Velocidade)
Prima "SPEED" para seleccionar o funciona en caso de ventoinha a "High speed" (alta velocidade) ou "Low speed" (baixa velocidade).
O aparelho deve ser ligado à tomada e deve ser fornecida energia ao aparelho.
Quando o aparelho desligado no pail de controlo (o visor e os LED está desligados), prima o botão TIMER repetidamente para selecionar o número de horas (1H/2H/4H/8H) decorrido antes de o aparelho ligar.
Para desligar o aparelho:
Com o aparelho ligado no paine de controlo, prima o botão TIMER repetidamente para seleccionar o numero de horas (1H/2H/4H/8H) decorrido antes de o aparelho desligar.
8 BARRA DA LUZ INDICADA
(1) Quando a boaina está em funcaoamento, a luz azul está acesa.
(2) quando o deposito de água está cheio, a luz laranja está acesa e aindersação de deposito "Full" acende.
9 MODO NOTURNO
Premir o botão luminoso quando a boa está em functimento faz o sinal sonoro soar uma vez. O visor digital, a luz LED e a luz decorativa azul está desligados, mas a luz de alimentação está ligada. (nota: a luz dobloqueio para crianças está ligada se a boa estiver no modo de bloqueio para crianças). Ao premir o botão luminoso novamente, o sinal sonoro soa uma vez. O visor digital funciona normalmente e as luzes do modo ou funcção correspondente são aparecidas normalmente.
Quando o deposito está cheio, o dispositivo desiga automaticamente e o sinal sonoro soa 10 vezes. A luz indicaça de "alimentação" e "deposito cheio" acendem. Oprocesso de desumidificacao reinicia apenas deposito de o deposito de condensado ser esvaziado e reinstalado. Assim que for reinstalado corretemente, o LED desiga. NAO tente modificar ou remove o mecanismo de flutuação. Pode resultar no transbordamento do deposito.
REINICIO AUTOMÁTICO
1 Se a unidade estiver desligada e no modo de esper, o dispositivo irá colocar em memória a ultima definição quando for novamente ligado.
2 No caso de falha de energia, a boa reina reinicia automaticamente nas definições selecionadas antes da interrupção energetica.
3 Se o utilizesdador definir as funcoes "child lock" (bloqueio para crianças) e "timer" (temporizador), o dispositivo desiga quando o tempo terminar, mas a funcao de bloqueio para crianças sera desligada quando a unidade reinicia.
DESCONGELAMENTO AUTOMÁTICO
Quando a boaina está aFUNCTIONAR a baixas temperatas, o evaporador pode congelar. Para proteger o systema de arrefecimento, este dispositivo possui umafuncao de descongelamento automatico.
FUNCAO DE PROTECAO DO COMPRESSOR
Este dispositivo possui uma funcao de protecao do compressorelo que a ventoinha.
fica em funcaoamento durante tres minutos antes de o compressor arrancar.
FUNCAO DE DETECAO DE FUGAS DE LIQUIDO DE REFRIGERACAO
A funcão de fugas de liquido de refrigeracao des Liga automaticamente o dispositivo se detetar qualquer fuga. O visor digital pisca e os botões não respondem até aunitiese ser reiniciada.
DRENAGEM CONTINUVA
Está incluído um tubo de drenagem de 15 mm. Insira o tubo de drenagem na saía de drenagem e prolongue o tubo às a uma instalação de drenagem adequada.
FILTRO DO AR
Os desumidificadores está equipados com um jacote de filtros deTRS camadas para limpar o ar ambiente circulado. O jacote de filtros deTRS camadas é composto por um filtró de rede e um filtró Apollo (embalado em分开ado) e filtró de carbono ativo.
Estes filtros tem de ser colocados de acordo com as instruções antes de utilizes os desumidificadores.

- Retire o recipiente de agua (consulte o capitulo "OPÇAO DE DRENAGEM").
- Retire o FILTER de rede premindofirmamente a parte superior do filtrode rede comodos ou tres dedos. O FILTER de rede dobra e osdoes ganchos de fixacao no lado superiordo filtrode rede soltam-se dos orificios correspondentes.OFILTER de rede estáalready separadoe pode ser fácilmenteremovido.
- Retire o ahora visivel filtro Apollo e o filtro de carbono ativo.
O FILTER DE REDE TEM DE SER limpo regularamente com um aspirador para fazer abstruir o fluxo de ar. Não necessita de substituição periodica.

O cartão de carbono ativo pode ser limpo com um aspirador quando estiver empoeirado, mas tem de ser trocado ao mesmo tempo que o fazer Apollo.

NOTA!
- Nunca utilize o desumidificador sem o FILTER de rede!
- Utilizar a unidade sem o cartão de carbono ativo e/ou o pacote de fazer Apollo não danifica o desumidificador. Nesse caso, o é prejudicial não éremovido.
- Os filtros sobressalentes está disponível no seu revendedor. / www.qlima.com
REPOSICIONAR OS FILTROS:
- Reposicao o novo FILTER Apollo e o novo FILTER de carbono ativo. O FILTER de carbono ativo no lado mais interior daquina, o FILTER Apollo no lado mais exterior daquina.
- Coloque osdoes ganchos da extremidade inferior nos orificios dedicados, reposicao osdois ganchos da extremidade superior nos dois orificios dedicados. O filtro de rede tem de ser dobrado ligeiramente. Isto é feito ao premir a parte superior do filtró de rede comodos ouTRS dedos.
Se a luz verde do FILTER permanecer acesa apesar da limpeza, Reinicie o tempo de manutenção de 168 horas de utilizesçao, indicando a limpeza do filtrlo. Basta premir o botão "temporizador" durante 5 segundos quando a unidade estiver em funcaoamento. A luz indicaora piscará 5 vezes, Reiniciando assim o tempo de manutenção do filtrlo. A luz verde apaga-se.
OPCAO DE DRENAGEM
OPCAO 1 ESVAZIAMETO MANUAL
Nota:
- Não retire o reservatório quando a unidade está a functionar ou imeditamente aposte ter parado. Caso contrário, pode provocar a fuga de água no piso.
- Não utilize o tubo flexível se utilizes o reservatório de água para recolher água. quando o tubo flexível está ligado, a água sera drenada para o exterior em vez de ser drenada para dentro do reservatório.
1 Segure a pega na parte inferior do balde de agua e retire-o seguido a direcao da seta.
2 Esvazie o balde agarrando a pega na parte inferior do balde com uma mão e segurar o parte superior do balde com a outras.
Instale novamente o reservatorio no desumidificador de acordo com a direção da seta.
OPCAO 2 GRAVIDADE DO TUBO FLEXIVEL DE DRENAGEM
1 Utilize a mangueira fornecida na embalagem.
2 Retire o reservatório da unidade conforme indicado.
3 Aperte o tubo flexivel de drenagem no bocal e certifique-se de está instalado firmamente.
4 Instale novamente o reservatório. Certificque-se de que o tubo flexível de drenagem passa atraves do orício de drenagem do reservatório e que é instalado no sentido descendente. Encaminho o tubo flexível para o dreno no piso e, em seguida, proteja o orício com uma tampa. Observe que o tubo flexível de drenagem não deve ser pressionado, caso contrário não consighe efetuar a drenagem da água.


P


NOTAI!
Quando pretende retirar o tubo flexivel de drenagem, prepare um recetáculo para recolher a água do bocal.
LIMPEZA E MANUTENÇA O

ADVERTÉNCIA:
- Antes de limpar, desluge o desumidificador e desluge a alimentacao. Caso contrario, ira provoc chocues elétricos.
- Não lave o desumidificador com água, caso contrário irá provocar choques eletricos.
- Não utilize um liquido volátil (tal como diluente ou gasolina) para limpar o desumidificador.
Casó contrário, irá danIFICAR o aspeto da unión.
GRELHA E CAIXA
Para limpar a caixa:
quando existe pó no interior da caixa,utilize uma toalha macia para remove-lo.
Quando a caixa possui muito sujidade (oleosa), utilize um detergente neutro para limpa-la. Para limpar a grelha: utilize um aspirador ou pincel.
CUIDADOS A TER APÔS UMA UTILIZÁO SAZONAL
- Desligue a alimentacao.
- Limpe o filtro do ar e a caixa.
- Limpe o pó e as obstruções do desumidificador.
- Esvazie o reservatório de água.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- Verifique o seguinte antes de entrada em contacto com a assistencia Tecnica.
| Problema Causas possíveis Solutação | ||
| A unidade não funciona. | A alimentação não está ligada Insira a ficha na tomada. | |
| O dispositivo não desumidificá. | O recipientete de água está cheio. | Retire a água do recipientete. |
| O recipientete de água não foi colocado corretamente. | Coloque o recipientete de água na posicao correta. | |
| O FILTER de ar está obstruindo. Limpe o FILTER de ar. | ||
| A temperatura ou humidade relativa na divisão em que o dispositivo está em functimento é demasiado baixa. | É normal que o dispositivo não desumidifique restas condições. | |
| O desumidificador funciona, mas reduz pouco a humidade relativa. | A divisão é demasiado grande. Recomendamos a utilizesação de um desumidIFICar com maior capacidade. | |
| Há demasiadas fontes de humidade. | Recomendamos a utilizesação de um desumidIFICar com maior capacidade. | |
| Há demasiada ventilação. Reduz a ventilação (p. ex.,ckeze as janelas e as portas). | ||
CONDIÇÉS DE GARANTIA
O seu desumidificador possui uma garantia deinous ao partir da data da compra. Todos os defeitos de materiais e fabrico serao reparados gratuitemente.
Aplica-se o seguinfe:
- Todas as exigências de indemnização, incluindo os danos consequentes, não serao recebidas.
- As reparacoes ou substituções dos componentes durante o periodo de garantia não irão resultar numa extensão da garantia.
- A garantia irá expirar se forem realizas alterações, se forem encaixados componentes não genuíns ou se o desumidificador for reparado por terreiros.
- Os componentes sujeitos a desgaste normal, como o filtro de ar, não são abrangidos pela garantia.
- A garantia é valida apenas mediante aPRESENTação do comprovativo de comprar original, inalterado e com data.
- A garantia não abrange os danos causados pelas ações que se desviam das descririas no manual do'utilizar ou por negligência.
- Os custos de transporte e os riscos envolvidos durante o transporte do desumidificador ou componentes devem ser sempre por conta do comprador
Para fazer despresas desnecessarias, recomendamos que primeiro leia atentamente o manual do'utilizar. Se este não fornecer uma solução, leve o desumidificador ao distribuidor para reparação.

Não elimine apareiros eletricos como resíduos municipais não triados, utilize instalações de recolhaeparada. Entre em contacto com o governo local para obter informações sobre os sistemas de recolha disponíveis. Se os apareiros eletricos forem eliminados em aterros ou lixeiras, pode havere fuga de substancias perigosas para as águas subterrâneas e a entrada destas na cadeia alimentar, prejudicando a sua saúde e bem-estar. Ao substituir aparehos antigos por novos, o distribuidor é legalmente obligado a devolver o aparelho antigo para eliminação gratuitoamente. Não atire as pilhas para o fogo bois podem explodir ou libertar liquidos perigosos. Se substituir ou destruir o controlo remoto, retire as pilhas e elimine-as de acordo com os regulamentos aplicáveis bois são prejudicials para o meio ambiente.
Informações ambientais: Este equipamento contém gases fluorados com efeito de estufas abrangidos pelo protocolo de Quioto. Só deve ser mantido ou desmontado por pessoal qualificado profissional.
Este equipamento contém fluido refrigerante R290 na quantidade indica naabela acima. Não ventilé R290 para a atmosfera: R290 é um gás fluorado com efeito de estufa com um potencial de aquecimento global (GWP) = 3.
ESPECIFICAções TÉCNICAS
| Modelo D620 D625 | |||
| Consumo enerétrico (nom/máx.) kW | 0.34 0.36 | ||
| Fonte de alimentação V/Hz/Ph 220-240 / ~ 50 / 1 | 220-240 / ~ 50 / 1 | ||
| Corrente (nominal) A 1.3 1.2 | |||
| Fusível atual para PCB 2010 Serie(s), AC250V;T;5,0A;L | |||
| Fusível atual para 1 PCB 2010 Serie(s), AC250V;T;1,6A;L | |||
| Capacidade de desumidificação (remoção de humididade) a 30 °C, 80% HR | I/24h | 20 | 25 |
| Capacidade de desumidificação (remoção de humididade) a 27 °C, 60% HR | I/24h | 12 | 15 |
| Capacidade do recipienté de água | I | 4 | 4 |
| Débito de ar (nom.)* | m3/h | 200 | 200 |
| Para divisões às* | m3 | 100 - 130 | 140 - 165 |
| Gama operacional | °C | 5 - 35 | 5 - 35 |
| Descongelamento automatico | Sim | Sim | |
| Higróstato | Sim | Sim | |
| Tipo de compressor | Recíproco | Recíproco | |
| Tipo/carga de fluido refrigerante | r / g | R290 / 68 | R290 / 95 |
| Sucção/descarga de pressão (máx.) | MPa | 0.69 / 1.8 (2.7) | 0.71 / 1.92 (2.7) |
| Dimensões (I x p x a) | mm | 346 × 253 × 590 | 346 × 253 × 590 |
| Peso liquido | kg | 13.2 | 13.7 |
| Peso bruto | kg | 14.3 | 14.7 |
| Nivel de pressão sonora | dB(A) | <48dB/1M | <48dB/1M |
| Proteção da unidade | IP | IPX4 | IPX4 |
| Classificação do fusível | 250V, 10A | 250V, 10A | |
- para serem realizados como indicatoração Sujeito a alterações sem avis prévio.


1. NAJPREJ PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO
2. V PRIMERU NEGOTOVOSTI POKLICITE SERVIS