QLIMA D620 - Umidificatore

D620 - Umidificatore QLIMA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo D620 QLIMA in formato PDF.

📄 172 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA 8 domande ⚙️ Specifiche
Notice QLIMA D620 - page 95
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : QLIMA

Modello : D620

Categoria : Umidificatore

Caratteristiche tecniche Capacit\u00e0 del serbatoio: 2,5 litri
Tipo di umidificazione Umidificazione per evaporazione
Portata di umidit\u00e0 300 ml/h
Superficie coperta Fino a 40 m\u00b2
Livello sonoro 30 dB
Utilizzo Ideale per ambienti secchi, migliora il comfort respiratorio
Manutenzione Pulizia regolare del serbatoio e dei filtri
Sicurezza Spegnimento automatico quando il serbatoio \u00e8 vuoto
Informazioni generali Consumo elettrico: 25 W

Domande frequenti - D620 QLIMA

Come posso sapere se il mio umidificatore QLIMA D620 funziona correttamente?
Verificare se il serbatoio dell\u2019acqua \u00e8 pieno e se l\u2019apparecchio \u00e8 acceso. L\u2019umidificatore deve produrre vapore visibile. In caso contrario, consultare il manuale d\u2019uso per ulteriori controlli.
Che tipo di acqua devo usare nel QLIMA D620?
Si consiglia di utilizzare acqua distillata o demineralizzata per evitare l\u2019accumulo di minerali e depositi nell\u2019apparecchio.
Come pulisco il mio umidificatore QLIMA D620?
Scollegare l\u2019apparecchio e svuotare il serbatoio. Pulire le superfici interne ed esterne con una miscela di acqua calda e aceto bianco. Risciacquare accuratamente e lasciare asciugare prima di riutilizzarlo.
Perch\u00e9 il mio umidificatore QLIMA D620 emette un rumore insolito?
Un rumore insolito pu\u00f2 essere causato da un livello d\u2019acqua troppo basso o da impurit\u00e0 nell\u2019acqua. Assicurarsi che il serbatoio sia pieno e pulito. Se il problema persiste, contattare il servizio clienti.
Come regolo il livello di umidit\u00e0 sul QLIMA D620?
Utilizzare il pannello di controllo per selezionare il livello di umidit\u00e0 desiderato. L\u2019apparecchio regoler\u00e0 automaticamente la produzione di umidit\u00e0 in base alle impostazioni.
Il mio umidificatore QLIMA D620 lascia tracce di umidit\u00e0 sul pavimento?
Ci\u00f2 pu\u00f2 accadere se l\u2019umidificatore funziona a un livello di umidit\u00e0 troppo alto o se \u00e8 posizionato in modo errato. Assicurarsi di posizionarlo su una superficie piana, lontano da pareti e mobili.
Cosa fare se si accende la spia di allarme del mio QLIMA D620?
Ci\u00f2 pu\u00f2 indicare che il serbatoio dell\u2019acqua \u00e8 vuoto o che l\u2019apparecchio necessita di manutenzione. Verificare il livello dell\u2019acqua e pulire l\u2019apparecchio se necessario.
Posso usare il mio umidificatore QLIMA D620 in modo continuo?
S\u00ec, ma si consiglia di controllare regolarmente il livello dell\u2019acqua e di pulire l\u2019apparecchio per garantire un funzionamento ottimale.

Scarica le istruzioni per il tuo Umidificatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale D620 - QLIMA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. D620 del marchio QLIMA.

MANUALE UTENTE D620 QLIMA

941 LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO. 2 CONSULTARE IL RIVENDITORE IN CASO DI DUBBI O QUESITI. Aletta (deflettore) Pannello di controllo Barra luminosa di indicazione Aspirazione aria / Filtro Avvolgicavo Serbatoio Raccordo dello scarico continuo Indicatore del livello d'acqua

Prima di usare l’apparecchiatura, leggere attentamen- te il presente manuale e conservarlo come riferimen- to futuro. Installare questo dispositivo soltanto quan- do è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. Questo prodotto è destina- to a essere usato come deumidificatore nelle case ad uso residenziale ed è idoneo esclusivamente all’uso in normali condizioni domestiche, all’interno di soggior- ni, cucine, bagni e garage. L’apparecchio deve essere collegato solo ad una presa di corrente equipaggiata con messa a terra ed erogante una tensione di allac- ciamento pari a 220-240 V./ ~50 Hz. NORME GENERALI

  • Per ottenere un funzionamento ottimale, è prefe- ribile evitare di posizionare l’apparecchio in prossi- mità di un termosifone o di un’altra fonte di calo- re.
  • Assicurarsi che tutte le finestre siano chiuse, in modo da permettere all’apparecchio di funzionare con la massima efficienza.
  • La capacità di deumidificazione dipende dalla tem- peratura e dall’umidità presente nell’ambiente di utilizzo. E’ pertanto un fenomeno normale che, se la temperatura è bassa, verrà sottratta meno umi- dità.
  • Controllare il filtro dell’aria e assicurarsi che riman- ga sempre pulito. L’operazione serve a prevenire un inutile spreco di energia e contribuisce ad assi- curare una resa ottimale dell’apparecchio.
  • Una volta tolta la spina di alimentazione dalla presa, l’apparecchio può essere riattivato solo dopo 5 minuti, a causa del ritardo automatico, adottato allo scopo di proteggere il compressore.>

IMPORTANTE L’apparecchio DEVE essere collegato ad un impianto elettrico dotato di messa a terra. Se tale tipo di collegamento non è disponibile, è vietato collegare l‘apparecchio alla rete di alimentazione. E’ inoltre opportuno assicurare un agevole accesso alla spina elettrica. Si consiglia di leggere accuratamente le presenti istruzioni e di attenersi alle indicazioni fornite; Prima di procedere al collegamento dell’apparec- chio alla rete elettrica controllare la rispondenza dei seguenti punti:

  • La tensione di allacciamento dell’impianto elet- trico corrisponde a quella indicata nella targhetta dell’apparecchio;
  • La presa di corrente e la rete elettrica sono idonee all’utilizzo dell’apparecchio;
  • La spina del cordone elettrico è adatta alla presa di corrente;
  • L’apparecchio è collocato su una superficie piana e stabile. Nell’eventualità di dubbi sull’efficienza o rispondenza di uno dei componenti, si consiglia di chiedere l’inter- vento di un installatore qualificato per fare effettuare le verifiche del caso.
  • L’utilizzo del presente apparecchio non è previsto per persone (bambini inclusi) con ridotte capaci- tà psicomotorie, mentali o sensoriali, tanto meno deve essere utilizzato da persone inesperte o non dotate di sufficienti cognizioni in materia, tran- ne nei casi in cui vi è sorveglianza e sono imparti- te istruzioni per l’uso dell’apparecchio da parte di persone responsabili della sicurezza degli utenti.98
  • Questo apparecchio è stato prodotto in conformi- tà alla normativa CE sulla sicurezza. Ciò nonostan- te è necessaria la massima cautela nell’uso, come è d’obbligo per tutte le apparecchiature elettriche
  • Le griglie di ingresso e/o uscita dell’aria non vanno mai coperte.
  • Svuotare il serbatoio dell’acqua prima di spostare l’apparecchio.
  • Evitare il contatto fra l’apparecchio e le sostanze chimiche.
  • Mai immergere l’apparecchio in acqua.
  • Non introdurre nessun oggetto nelle aperture o nelle fessure dell’apparecchio.
  • Prima di interventi di pulitura o sostituzione di parti dell’apparecchio o delle sue componenti è sempre necessario staccare la spina elettrica dalla presa di corrente.
  • L’allacciamento dell’apparecchio all’impianto elettrico NON deve essere effettuato in nessun caso mediante cavi di prolunga. Se non è disponi- bile una presa di corrente dotata di messa a terra, fare installare una presa a norma da un impianti- sta qualificato.
  • Occorre sorvegliare costantemente i bambini per essere sicuri che non giochino con l’apparecchio.
  • Eventuali interventi di riparazione vanno sempre effettuati da un installatore manutentore quali- ficato o dal fornitore dell’apparecchio. Rispettare le istruzioni di manutenzione.
  • Quando l’apparecchio è posto fuori servizio o si tiene inutilizzato, staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
  • Qualora il cavo di alimentazione fosse danneg- giato è necessario farlo sostituire dal fabbricante, dal servizio clienti o da personale con qualifiche adeguate in modo da non correre alcun rischio.
  • Il dispositivo può essere usato da bambini a par- tire dagli 8 anni di età e da persone con capaci- tà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con man- canza di esperienza e conoscenze a condizione che siano state fornite istruzioni e supervisione in>

merito a un uso sicuro del dispositivo accertandosi del fatto che siano stati compresi i rischi associati all’uso del dispositivo stesso.

  • I bambini non dovrebbero giocare col dispositivo.
  • Le operazioni di pulizia e manutenzione da parte dell’utente non vanno eseguite dai bambini senza supervisione. Informazioni specifiche relative ad apparecchiatu- re con gas refrigerante R290 / R32.
  • Leggere attentamente tutte le avvertenze.
  • Quando si sbrina e si pulisce l’apparecchiatura, non utilizzare strumenti diversi da quelli consi- gliati dall’azienda produttrice.
  • L’apparecchiatura deve essere collocata in una zona priva di sorgenti di accensione continue (ad esempio fiamme aperte, apparecchi a gas o elettrici in funzione).
  • Non forare e non bruciare.
  • Questa apparecchiatura contiene Y g (vedere la targhetta sul retro del dispositivo) di gas refri- gerante R290 / R32.
  • R290 / R32 è un gas refrigerante conforme con le direttive Europee in materia di ambiente. Non perforare alcuna parte dell’impianto del refrigerante. Essere consapevoli che i refrige- ranti potrebbero non contenere odore.
  • Se l’apparecchiatura è installata, azionata o ripo- sta in una zona non aerata, la stanza deve esse- re progettata in modo da prevenire l’accumulo di perdite di refrigerante che potrebbe causare incendio o esplosione dovuti alla combustione del refrigerante provocata da stufe elettriche, fornelli o altre sorgenti di accensione.
  • L’apparecchiatura deve essere conservata in modo tale da prevenire guasti meccanici.
  • Le persone che azionano o lavorano sull’impian-100

to del refrigerante devono avere la certificazio- ne appropriata rilasciata da una organizzazione accreditata che garantisce la competenza nel maneggiare i refrigeranti in conformità con la valutazione specifica riconosciuta dalle associa- zioni del settore.

  • Le riparazioni devono essere effettuate sulla base della raccomandazione dell’azienda pro- duttrice. Interventi di manutenzione e riparazione che richiedono l’assistenza di altro personale qualifica- to devono essere effettuati sotto la supervisione di una persona specializzata nella gestione dei refri- geranti infiammabili. L’apparecchio dovrebbe essere installato, aziona- to e conservato in una stanza con una superficie maggiore di 4 m

. L’apparecchio deve essere con- servato in un’area ben ventilata dove la dimensio- ne della stanza corrisponda all’area della stanza specificata per il funzionamento. ISTRUZIONI PER LA RIPARAZIONE DI APPARECCHI CONTENENTI R290 / R32 1 ISTRUZIONI GENERALI Questo manuale di istruzioni è destinato all’uso da parte di persone in possesso di un adeguato background di conoscenza nei settori di elettricità, elettronica, refrigerazione e meccanica.

1.1 Controlli dell’area

Prima di iniziare a lavorare su sistemi contenenti refrigeranti infiammabili, è necessario effettuare controlli di sicurezza per garantire che il rischio di incendio sia ridotto al minimo. Per la riparazione dell’impianto di refrigerazione, è necessario rispettare le seguenti precauzioni prima di effettuare il lavoro sull’impianto.

1.2 Procedura di lavoro

Il lavoro deve essere intrapreso nell’ambito di una procedura controllata in modo da ridurre al minimo il rischio che gas o vapore infiammabile sia presente mentre il lavoro viene eseguito.

1.3 Area di lavoro generale

Tutto il personale addetto alla manutenzione e le altre persone che lavorano nell’area devono essere istruite sulla natura del lavoro da effettuare. Evitare di lavorare in spazi ristretti. La zona intorno all’area di lavoro deve essere circoscritta. Assicurarsi che le condizioni all’interno della zona siano state messe in sicurezza mediante il controllo del materiale infiammabile.>

1.4 Controllo per la presenza di refrigerante

L’area dev’essere controllata con un opportuno rilevatore di refrigerante prima e durante il lavoro al fine di garantire che il tecnico sia consapevole di atmosfere potenzialmente infiammabili. Assicurarsi che l’apparecchiatura di rilevamento perdite utilizzata sia adatta per l’uso con refrigeranti infiammabili, cioè priva di scintille, adeguatamente sigillata o intrinsecamente sicura.

1.5 Presenza dell’estintore

Se sedono essere eseguite delle lavorazioni a caldo nelle apparecchiature di refrigerazione o in eventuali parti associate, appropriate attrezzature antincendio devono essere disponibili a portata di mano. Tenere un estintore a polvere secca o a

adiacente alla zona di caricamento.

1.6 Nessuna fonte di ignizione

Nessuna persona che esegue lavoro in relazione a un sistema di refrigerazione che implica l’esposizione di una tubazione che contiene o ha contenuto refrigerante infiammabile deve utilizzare eventuali fonti di accensione in modo tale che possa comportare il rischio di incendio o di esplosione. Tutte le possibili fonti di innesco, tra cui fumo di sigaretta, dovrebbero essere mantenute sufficientemente lontano dal sito di installazione, riparazione, rimozione e smaltimento, quando il refrigerante infiammabile potrebbe essere rilasciato nello spazio circostante. Prima di effettuare il lavoro, l’area attorno all’apparecchiatura dev’essere oggetto di indagine per accertarsi che non vi siano pericoli infiammabili o rischi di accensione. Segnali “Non Fumare” devono essere visualizzate.

Garantire che l’area sia all’aperto o che sia adeguatamente ventilata prima di irrompere nel sistema o effettuare qualsiasi lavorazione a caldo. Un certo grado di ventilazione deve continuare per tutto il periodo in cui viene svolto il lavoro. La ventilazione deve disperdere in modo sicuro qualsiasi refrigerante rilasciato e preferibilmente espellerlo nell’atmosfera.

1.8 Controlli all’apparecchiatura per la refrigerazione

Nel caso in cui vengano sostituiti componenti elettrici, questi devono essere adatti allo scopo e alla specifica corretta. In qualsiasi momento devono essere seguite le linee guida di manutenzione e assistenza del costruttore. In caso di dubbio consultare il dipartimento di assistenza tecnica del costruttore. I controlli seguenti devono essere applicati agli impianti che utilizzano refrigeranti infiammabili:

  • La dimensione della carica è in conformità con le dimensioni della stanza entro la quale sono installati i componenti contenenti refrigerante.
  • Il macchinario di ventilazione e le uscite sono operanti in modo adeguato e non sono ostruite.
  • Se viene utilizzato un circuito di refrigerazione indiretta, il circuito secondario deve essere controllato per la presenza di refrigerante.
  • La marcatura dell’apparecchiatura continua ad essere visibile e leggibile. Marcature e segni illeggibili devono essere corretti.
  • Tubo o componenti di refrigerazione devono essere installati in una posizione in cui è improbabile che siano esposti a sostanze che possano corrodere i componenti contenenti refrigerante, a meno che i componenti siano costruiti con materiali che sono intrinsecamente resistenti alla corrosione o siano opportunamente protetti contro la corrosione.

1.9 Controlli per dispositivi elettrici

Gli interventi di riparazione e manutenzione dei componenti elettrici devono comprendere controlli di sicurezza iniziali e procedure di ispezione dei componenti. Se è presente un guasto che potrebbe compromettere la sicurezza, nessuna alimentazione elettrica può essere collegata al circuito fino a quando non sarà stato adeguatamente riparato. Se il problema non può essere risolto immediatamente, ma è necessario continuare il funzionamento, dev’essere utilizzata una soluzione temporanea adeguata. Questo deve essere riferito al proprietario dell’apparecchiatura in modo che tutte le parti siano avvisate. I controlli di sicurezza preliminari devono includere:

  • che i condensatori siano scarichi: questo deve essere fatto in modo sicuro per evitare il rischio di scintille;
  • che non ci siano componenti elettrici e di cablaggio esposti durante la ricarica, il ripristino o lo spurgo dell’impianto;
  • che ci sia continuità della messa a terra.102

2 RIPARAZIONI DI COMPONENTI A TENUTA

2.1 Durante le riparazioni di componenti a tenuta, tutte le alimentazioni elettriche

devono essere scollegate dall’apparecchiatura in lavorazione prima di qualsiasi operazione di distacco dei carter di tenuta, ecc. Qualora sia assolutamente necessario mantenere un’alimentazione elettrica all’apparecchiatura durante gli interventi di manutenzione, un modulo operativo di rilevazione di perdite in modo permanente deve essere collocato nel punto più critico per segnalare la presenza di una situazione potenzialmente pericolosa.

2.2 Particolare attenzione deve essere prestata a quanto segue per assicurare che

lavorando sui componenti elettrici, l’involucro non è alterato in modo tale da compromettere il livello di protezione. Ciò deve includere danni ai cavi, numero di connessioni eccessivo, terminali non conformi alle specifiche originali, danni alle guarnizioni, montaggio errato di capicorda, ecc. Assicurarsi che il dispositivo sia montato saldamente. Assicurarsi che le guarnizioni o i materiali sigillanti non siano degradati in modo tale da non servire più allo scopo di impedire l’ingresso di atmosfere infiammabili. Le parti di ricambio devono essere in conformità con le specifiche del produttore. NOTA L’utilizzo di sigillante al silicone può inibire l’efficacia di alcuni tipi di apparecchiature di rilevamento perdite. Componenti intrinsecamente sicuri non devono essere isolati prima di lavorare su di essi.

3 RIPARAZIONE DI COMPONENTI INTRINSECAMENTE SICURI

Non applicare alcun tipo di carico induttivo o di capacità permanente al circuito senza garantire che questo non superi la tensione ammissibile e la corrente permessa per l’apparecchiatura in uso. I componenti intrinsecamente sicuri sono i soli tipi che possono essere lavorati collegati elettricamente in presenza di un’atmosfera infiammabile. L’apparecchiatura di prova deve essere alla valutazione corretta. Sostituire i componenti solo con parti specificate dal costruttore. Altre parti possono comportare l’incendio del refrigerante nell’atmosfera da una perdita. 4 CABLAGGIO Controllare che il cablaggio non sia soggetto a usura, corrosione, pressione eccessiva, vibrazione, bordi taglienti o altri effetti ambientali negativi. Il controllo deve prendere in considerazione anche gli effetti dell’invecchiamento o della vibrazione continua da fonti quali compressori o ventilatori.

5 RILEVAMENTO DI REFRIGERANTI INFIAMMABILI

In nessun caso potenziali fonti di innesco possono essere utilizzate nella ricerca o nel rilevamento di perdite di refrigerante. Non può essere utilizzata una torcia ad alogenuro (o qualsiasi altro rilevatore che utilizza una fiamma).

6 METODI DI RILEVAMENTO DELLE PERDITE

I seguiti metodi di rilevamento perdite sono ritenuti accettabili per gli impianti contenenti refrigeranti infiammabili. Rilevatori di perdite elettronici devono essere utilizzati per rilevare i refrigeranti infiammabili, ma la sensibilità potrebbe non essere adeguata o potrebbe necessitare di ritaratura. (L’apparecchiatura di rilevamento deve essere tarata in una zona priva di refrigerante). Accertarsi che il rilevatore non sia una potenziale fonte di accensione e sia adatto per il refrigerante utilizzato. L’apparecchiatura di rilevamento perdite deve essere impostata a una percentuale di LFL del refrigerante e deve essere calibrata per il refrigerante impiegato e la percentuale appropriata di gas (25 % massimo) deve essere confermata. I fluidi di rilevamento perdite sono adatti per essere utilizzati con la maggior parte dei fluidi refrigeranti ma deve essere evitato l’uso di detergenti contenenti cloro in quanto il cloro può reagire con il refrigerante e corrodere la tubazione in rame. Se si sospetta una perdita, tutte le fiamme libere devono essere rimosse/spente. Se viene riscontrata una perdita di fluido refrigerante che richiede brasatura, tutto il fluido refrigerante deve essere recuperato dal sistema, oppure isolato (per mezzo di valvole di intercettazione) in una parte del sistema lontano dalla perdita. Azoto privo di ossigeno (N) deve quindi essere spurgato attraverso il sistema sia prima che durante il processo di brasatura.>

7 RIMOZIONE E SCARICO

Quando si irrompe nel circuito del refrigerante per effettuare riparazioni - o per qualsiasi altro scopo - devono essere utilizzate procedure convenzionali. È tuttavia importante che siano seguite le migliori prassi tenendo in considerazione l’infiammabilità. La seguente procedura deve essere rispettata: rimuovere il refrigerante; effettuare lo spurgo del circuito con gas inerte; scaricare; spurgare nuovamente con gas inerte; aprire il circuito mediante taglio o brasatura. Il carico di refrigerante deve essere recuperato nelle bombole di recupero corrette. Il sistema deve essere “sciacquato” con azoto privo di ossigeno per rendere l’unità sicura. Questo processo può richiedere di essere ripetuto più volte. Aria compressa o ossigeno non devono essere utilizzati per questa attività. Il lavaggio deve essere effettuato rompendo il vuoto nel sistema con azoto privo di ossigeno e continuando a riempire fino a quando viene raggiunta la pressione d’esercizio, poi sfiatare in atmosfera e infine tirare fino al vuoto. Questo processo deve essere ripetuto fino a quando non c’è più refrigerante all’interno del sistema. Quando viene utilizzato il carico finale di azoto privo di ossigeno, il sistema deve essere sfiatato verso a pressione atmosferica per consentire al lavoro di poter essere eseguito. Questa operazione è assolutamente vitale se devono essere eseguite operazioni di brasatura su tutte le tubazioni. Assicurarsi che l’uscita per la pompa del vuoto non sia in prossimità di fonti di ignizione e qui sia disponibile ventilazione.

8 PROCEDURE DI CARICAMENTO

In aggiunta alle procedure di caricamento tradizionali i seguenti requisiti devono essere seguiti. Garantire che non si verifichi contaminazione di diversi fluidi refrigeranti quando si utilizzano apparecchiature di caricamento. Tubi flessibili o rigidi devono essere quanto più corti possibile per ridurre al minimo la quantità di fluido refrigerante contenuta in essi. Le bombole devono essere mantenute in posizione verticale. Assicurarsi che l’impianto di refrigerazione venga messo a terra prima di caricare il sistema con il refrigerante. Etichettare l’impianto quando il caricamento è completo (se non lo è già). Prestare estrema attenzione a non riempire eccessivamente l’impianto di refrigerazione. Prima di ricaricare l’impianto, deve essere testata la pressione con azoto privo di ossigeno. La tenuta dell’impianto deve essere testata a completamento del caricamento, ma prima della messa in servizio. Una prova di tenuta seguente deve essere effettuata prima di lasciare il sito. 9 DISMISSIONE Prima di eseguire questa procedura, è essenziale che il tecnico abbia acquisito completa dimestichezza con l’apparecchiatura e tutti i suoi dettagli. Si consiglia per buna prassi che tutti i refrigeranti sono recuperati in modo sicuro. Prima di effettuare questa attività, un campione di olio e di refrigerante dev’essere prelevato nel caso in cui siano necessarie analisi prima del riutilizzo del refrigerante rigenerato. È essenziale che alimentazione elettrica 4 GB sia disponibile prima che l’attività venga iniziata. a) Acquisire familiarità con l’apparecchiatura e il suo funzionamento. b) Isolare l’impianto elettricamente. c) Prima di tentare la procedura assicurarsi che: l’attrezzatura di movimentazione meccanica sia disponibile, se necessario, per la movimentazione delle bombole di refrigerante. d) Tutti i dispositivi di protezione individuale siano disponibili e vengano utilizzati correttamente e la procedura di ripristino venga sorvegliata continuamente da una persona competente. e) Attrezzature di recupero e bombole siano conformi alle norme appropriate. f) L’impianto del refrigerante sia vuotato tramite pompa, se possibile. g) Se lo svuotamento non è possibile, realizzare un collettore in modo che il refrigerante possa essere rimosso dalle varie parti dell’impianto. h) Assicurarsi che la bombola sia collocata sulla bilancia prima che avvenga il recupero.

i) Avviare la macchina per il recupero e azionarla in conformità con le istruzioni del

produttore. j) Non riempire eccessivamente le bombole. (Non più dell’80 % in volume di liquido caricato.) k) Non superare la pressione massima d’esercizio della bombola, anche temporaneamente. l) Quando le bombole sono state riempite correttamente e il processo completato, assicurarsi che le bombole e le attrezzature vengano rimosse dal sito prontamente e che tutte le valvole di isolamento delle apparecchiature siano chiuse. m) Il refrigerante recuperato non può essere caricato in un altro impianto di refrigerazione a meno che non sia stato pulito e controllato.104

10 ETICHETTATURA L’apparecchiatura dev’essere etichettata dichiarando che essa è stata dismessa e svuotata del refrigerante. L’etichetta deve recare data e firma. Accertarsi che non vi siano etichette sull’apparecchiatura attestanti che l’apparecchiatura contiene refrigerante infiammabile. 11 RECUPERO Quando si rimuove il refrigerante da un impianto, sia per interventi di manutenzione che per dismissione, si consiglia per buona prassi che tutti i refrigeranti vengano rimossi in modo sicuro. Quando si trasferisce il refrigerante nelle bombole, assicurarsi che vengono impiegate solo bombole adeguate per il recupero del refrigerante. Assicurarsi che sia disponibile il numero di bombole corretto per contenere il carico totale dell’impianto. Tutte le bombole che devono essere utilizzate sono designate per il refrigerante recuperato ed etichettati per il refrigerante (cioè sono bombole speciali per il recupero del refrigerante). Le bombole devono essere complete di valvola limitatrice di pressione e associate a valvole di intercettazione in buone condizioni d’esercizio. I cilindri di recupero vuoti devono essere scaricati e, se possibile, raffreddati prima di effettuare un recupero. L’apparecchiatura di recupero dev’essere in buone condizioni di funzionamento con un set di istruzioni relative all’apparecchiatura a portata di mano e deve essere adatta per il recupero di refrigeranti infiammabili. Inoltre, un insieme di bilance di pesatura tarato dev’essere disponibile e in buono stato d’esercizio. I tubi flessibili devono essere completi con giunti a prova di perdita e in buone condizioni. Prima di utilizzare la macchina per il recupero, verificare che sia in stato di funzionamento soddisfacente, sia stata mantenuta correttamente e che gli eventuali componenti elettrici associati siano sigillati per impedire il contatto in caso di rilascio di fluido refrigerante. Consultare il produttore in caso di dubbio. Il refrigerante recuperato dev’essere riportato al fornitore del refrigerante nella bombola di recupero corretta e con la relativa Nota di trasferimento dei rifiuti compilata. Non mescolare i refrigeranti nelle unità di recupero e soprattutto nelle bombole. Se compressori o oli per compressore devono essere rimossi, accertarsi che siano stati scaricati a un livello accettabile per accertarsi che non rimanga refrigerante infiammabile all’interno del lubrificante. Il processo di scarico dev’essere effettuato prima di restituire il compressore ai fornitori. Solo il risanamento elettrico del corpo del compressore può essere impiegato per accelerare questo processo. Quando l’olio viene scaricato da un impianto, l’operazione deve essere effettuata in modo sicuro. ≥ 10 cm≥ 10 cm≥ 10 cm≥ 20 cm ATTENZIONE!

  • Non usare mai l’apparecchio se il cordone elettrico o la spina sono danneggiati. Il cordone non deve essere schiacciato e evitare che entri a contatto con oggetti taglienti o acuminati.
  • La mancata osservanza delle istruzioni può causare la perdita della garanzia concessa sull’apparecchio.>
  • Soglia inferiore delle condizioni operative: 5 °C / 40% di umidità relativa.• Soglia massima delle condizioni operative: 35 °C / 90% di umidità relativa.
  • Il secchio per l'acqua deve essere installato correttamente perché il deumidificatore funzioni.• Non rimuovere il secchio quando l'unità è in funzione.• Se si desidera utilizzare il tubo di drenaggio per drenare l'acqua, installare il tubo secondo il capitolo "Metodo di drenaggio".• Ogni volta che si preme il pulsante effettivo sul pannello di controllo verrà emesso un "bip" sonoro.• Durante l'ottimizzazione dell'unità, l'indicatore di funzionamento è ON. L'indicatore di funzionamento è OFF in stato di standby.

FUNZIONI DI BASE DEI PULSANTI

On / OFF: Accende e spegne l’alimentazione2

Mode: Premere il pulsante per impostare l'asciugatura automatica (Dru) di deumidificazione (Dehu)3

Lock: Premere per bloccare i tasti4

Set: Per impostare il funzionamento continuo (CO) o il livello di umidità desiderato5

Premere il pulsante "Modalità notte" la luce di indicazione. (Ad eccezione della spia blocco CHILD)6

Swing: Premere per controllare l'aletta7

Speed: Premere per impostare la velocità della ventola8

Timer: Impostazione On / Off del timer FUNZIONAMENTO

Quando l'unità è collegata a una presa di corrente, si possono udire 2 segnali acustici. Il display rimarrà vuoto fino a quando non verrà premuto il pulsante di accensione / spegnimento.

Premere "MODE" per impostare l'umidostato (Dehu) o la modalità asciugatura (Dry). (1) In modalità Dry compare il simbolo Dry insieme a CO (continua) sul display. La velocità della ventola aumenta fino alla velocità massima (disponibile solo in modalità Dry). Una velocità di ventilazione più elevata è la chiave per asciugare le cose più velocemente. Si raccomanda inoltre di attivare la modalità di oscillazione dell'aletta per aiutare a muovere l'aria attraverso l'elemento da asciugare.106

(2) Quando è selezionata la modalità "Dehu". È possibile premere SET per selezionare un'umidità relativa obiettivo (40% ~ 50% ~ 60% ~ 70% ~ CO). Vi è anche l'opzione CO che sta per continuo e significa che il dispositivo non si arresterà a una particolare umidità relativa ma continuerà ad asciugare indipendentemente dall'umidità relativa dell'ambiente.

Blocco di sicurezza per protezione bambini Premere il pulsante "LOCK" per 3 secondi per attivare la funzione blocco. Tutti i tasti funzione sono bloccati. Premere nuovamente il pulsante "LOCK" per 3 secondi per disattivare la funzione blocco.

Premere "SET" per impostare l'umidità desiderata 40%~50%~60%~70%~CO. L'impostazione di umidità consigliata è 50%. Ad esempio, quando rileva che l'umidità attuale dell'ambiente è superiore o uguale al 55%, il dispositivo si avvia e la ventola funziona ad alta velocità; quando rileva che l'umidità attuale dell'ambiente è minore o uguale al 49%, il compressore si ferma e la ventola funziona a bassa velocità, la spia di alimentazione si illumina.

Aletta: Premere il pulsante per attivare / disattivare la modalità di oscillazione. Premere "SWING" per attivare la funzione di oscillazione dell'aletta. Premerlo nuovamente per fermarla.

VELOCITÀ Premere "SPEED" per selezionare la rotazione della ventola ad "alta velocità" o a "bassa velocità".

TIMER (On o Off) Il dispositivo deve essere collegato alla presa di corrente e deve essere alimentato. Con il dispositivo spento da pannello di controllo (il display e tutti i LED sono spenti), premere ripetutamente il tasto TIMER per selezionare il numero di ore (1H / 2H / 4H / 8H) che passeranno prima che il dispositivo si accenda. Spegnere il dispositivo: Con il dispositivo acceso da pannello di controllo, premere ripetutamente il tasto TIMER per selezionare il numero di ore (1H / 2H / 4H / 8H) che passeranno prima che il dispositivo si spenga.

BARRA LUMINOSA DI INDICAZIONE

(1) Quando il dispositivo è in funzione, la spia blu è accesa. (2) Quando il serbatoio dell'acqua è pieno, la spia arancione è accesa e si accende l'indicazione "Full" del serbatoio.

MODALITÀ NOTTE Con l’apparecchio in funzione, premendo il pulsante della spia allo stesso tempo, sarà emesso un ‘bip’ per una volta; il display digitale, la luce LED e la luce blu si spegneranno, ma la spia di funzionamento resterà accesa. (Nota: la funzione ‘child lock’ rimane inserita se è stata attivata). Premendo nuovamente il pulsante della spia sarà emesso un ‘bip’ per una volta; il display digitale funzionerà regolarmente e verranno indicate le modalità attive e le spie di funzionamento.>

PIENO D'ACQUA Quando il serbatoio è pieno, il dispositivo si spegne automaticamente e un segnale acustico viene emesso 10 volte. Le spie di indicazione "power" e "tank full" si accendono. Il processo di deumidificazione verrà riavviato solo dopo che il serbatoio della condensa sarà stato vuotato e rimontato. Una volta rimontato correttamente il LED si spegne. NON cercare di modificare o rimuovere il meccanismo galleggiante; questo potrebbe provocare il trabocco del serbatoio. FUNZIONE MEMORIA

Se l'unità è spenta ed è in stand-by, il dispositivo memorizza l'ultima impostazione quando viene acceso nuovamente.

In caso di guasto elettrico, la macchina si riavvierà automaticamente secondo le impostazioni selezionate prima dell'interruzione dell'alimentazione.

Se l'utente imposta le funzioni "lock child" e "timer", il dispositivo si spegnerà quando il tempo impostato è trascorso, ma la funzione di blocco bambini verrà disattivata quando l'unità viene riavviata. SBRINAMENTO AUTOMATICO Quando la macchina funziona a basse temperature l'evaporatore può gelare. Per proteggere il sistema di raffreddamento, questo dispositivo è dotato di una funzione di sbrinamento automatico.

FUNZIONE DI PROTEZIONE DEL COMPRESSORE

Questo dispositivo è dotato di una funzione di protezione del compressore tale per cui la ventola funziona per 3 minuti prima che il compressore venga avviato. FUNZIONE DI RILEVAMENTO DELLE PERDITE DI REFRIGERANTE La funzione perdita refrigerante spegnerà automaticamente il dispositivo se viene rilevata una perdita. Il display digitale lampeggerà e i pulsanti non risponderanno finché l'unità non è stata riavviata. DRENAGGIO CONTINUO Il tubo flessibile di drenaggio da 15 mm è incluso. Inserire il tubo di drenaggio nella presa di scarico ed estendere il tubo a una struttura di scarico.

I deumidificatori sono dotati di un’unità di filtraggio multistrato (a 3 strati) per la pulizia dell’aria in circolazione. L’unità di filtraggio multistrato è costituita da un filtro a crivello e da un filtro Apollo e uno ai carboni attivi (imballati separatamente). Questi filtri devono essere inseriti nell’apparecchio, seguendo le istruzioni di montaggio, prima di usare il deumidificatore.108

Filtro a crivello: abbatte le particelle di polvere più grandi.

Filtro Apollo cattura le particelle d’aria nocive, come polline, batteri, forfora di animali domestici e polvere.

Filtro ai carboni attivi: elimina gli odori. PER PULIRE, CONTROLLARE O SOSTITUIRE I FILTRI: COME ESTRARRE I FILTRI:

  • Togliere il contenitore dell’acqua (vedi il capitolo OPZIONE DI DRENAGGIO)
  • Estrarre il filtro premendo con decisione lungo la parte superiore del filtro a crivello con 2 o 3 dita. Il filtro a crivello si piegherà e i due ganci di fissaggio sul lato superiore del filtro a crivello potranno essere staccati dagli appositi fori. A questo punto il filtro a crivello è svincolato e può essere facilmente rimosso.
  • Estrarre successivamente anche il filtro Apollo e il filtro ai carboni attivi che adesso sono visibili e facilmente accessibili Il filtro a crivello deve essere pulito regolarmente con un aspiratore per evitare che l’intasamento ostacoli il flusso d’aria. Non occorre sostituirlo periodicamente. Nuovo filtro Sostituzione del filtro consigliata Quando il filtro a carboni attivi è polveroso, lo si può pulire con un’aspirapolvere. In caso di sostituzione del filtro a carboni attivi, si consiglia di sotituire anche quello filtro Apollo.
  • Non utilizzare mai l’apparecchio senza il filtro di garza!
  • Far funionare il deumidificatore senza l’apparecchio è munito del filtro a carboni attivi e/o il filtro Apollo on comporta danni all’unità stessa: in tal caso le polveri nocive non vengono semplicemente rimosse.
  • I kit di filtri da sostuire sono disponibili presso il rivenditore / www.qlima.com RIPOSIZIONAMENTO DEI FILTRI:
  • Riposizionare sia il nuovo il filtro Apollo sia il nuovo filtro ai carboni attivi. Il filtro ai carboni attivi occupa il lato più interno dell’apparecchio, il filtro Apollo si trova sul lato esterno dell’apparecchio. >109
  • Posizionare i 2 ganci della parte inferiore negli appositi fori, collocare i ganci della parte superiore nei due appositi fori. Sarà necessario piegare leggermente il filtro a crivello per inserirlo, l’operazione si effettua premendo con 2 o 3 dita sulla parte superiore del filtro a crivello. Se la spia verde del filtro rimane accesa nonostante la pulizia, resettare il tempo di manutenzione di 168 ore di utilizzo indicando l’avvenuta pulizia del filtro. Premere semplicemente il pulsante “timer” per 5 secondi mentre l’unità è in funzione. La spia lampeggerà 5 volte ripristinando in questo modo il tempo di manutenzione del filtro. La spia verde si spegne.

OPZIONE DI DRENAGGIO

OPZIONE 1: SVUOTARE MANUALMENTE

  • Non rimuovere il secchio quando l'unità è in funzione o si è appena fermata. Altrimenti si potrebbe causare gocciolamento dell'acqua sul pavimento.
  • Non utilizzare il tubo se si utilizza il secchio per l'acqua per raccogliere l'acqua. Quando si collega il tubo, l'acqua sarà svuotata attraverso di esso anziché nel secchio.

Tenere la maniglia sulla parte inferiore del secchio dell'acqua ed estrarlo seguendo la direzione della freccia.

Vuotare il secchio afferrando la maniglia sulla parte inferiore del secchio con una mano e afferrando la parte inferiore del secchio con l'altra mano.

Riposizionare il secchio nel deumidificatore secondo la direzione della freccia.

Utilizzare il tubo incluso nella confezione.

Rimuovere il secchio dall'unità come indicato.

Avvitare il tubo di scarico all'ugello e assicurarsi che sia saldamente bloccato.

Rimettere in posizione il secchio. Assicurarsi che il tubo di scarico passa attraverso il foro di scarico ed è diretto verso il basso. Far correre il tubo a terra e coprire il foro con un coperchio. Notare che il tubo di drenaggio non deve essere schiacciato, altrimenti l'acqua non può defluire.

NOTA! Quando si desidera togliere il tubo di scarico, preparare un recipiente per rac- cogliere l'acqua dall'ugello.

PULIZIA E MANUTENZIONE

  • Prima della pulizia, spegnere il deumidificatore e scollegare l'alimentazione. In caso contrario può portare a scosse elettriche.
  • Non lavare il deumidificatore con acqua, o potrebbe portare a scosse elettriche.
  • Non utilizzare liquidi volatili (come diluenti o benzina) per pulire il deumidificatore. In caso contrario si rovinerebbe l'aspetto dell'unità.

Griglia e involucro Pulire l'involucro: Quando c'è polvere sull'involucro, utilizzare un panno morbido per spolverarlo; quando l'involucro è molto sporco (grasso), usare un detergente delicato per pulirlo. Pulire la griglia: Utilizzare un aspirapolvere o una spazzola.

CURA DOPO L'USO-STAGIONE

  • Scollegare l'alimentazione.
  • Pulire filtro dell'aria e involucro.
  • Pulire la polvere e gli ostacoli dal deumidificatore.
  • Vuotare il secchio per l'acqua. >111

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

  • Controllare quanto segue prima di contattare l'assistenza tecnica. Problema Causa Soluzione L’unità non funziona Il cavo dell'alimentazione non è collegato. Inserire la spina nella presa di corrente. Il dispositivo non deumidifica. Il serbatoio dell'acqua è pieno. Rimuovere l'acqua dal serbatoio. Il serbatoio dell'acqua non è stato rimesso a posto correttamente. Porre il serbatoio dell'acqua nella posizione corretta. Il filtro in linea è intasato. Pulire il filtro dell'aria. La temperatura o l'umidità relativa nella stanza dove l'apparecchio è in funzione sono troppo basse. È normale che il dispositivo non deumidifichi in queste condizioni Il deumidificatore funziona, ma riduce l'umidità relativa in modo insufficiente. La stanza è troppo grande. Si consiglia di utilizzare un deumidificatore con una maggiore capacità. Ci sono troppe fonti di umidità. Si consiglia di utilizzare un deumidificatore con una maggiore capacità. C'è troppa ventilazione. Ridurre la ventilazione (ad es. chiudere le finestre e le porte).

CONDIZIONI DI GARANZIA

Il deumidificatore ha una garanzia di due anni a decorrere dalla data di acquisto. Entro tale termine saranno effettuati gratuitamente tutti gli interventi di riparazione in conseguenza di difetti di fabbricazione o vizi del materiale. Nella fattispecie si applicano le seguenti disposizioni:

  • Saranno respinti tutti gli altri reclami o richieste di risarcimento, compresi quelli per danni derivanti.
  • La riparazione o la sostituzione di componenti, entro il periodo di garanzia, non comporta un prolungamento della garanzia.
  • La garanzia è nulla nel caso in cui siano state apportate modifiche al deumidificatore, siano state montate componenti non originali, o l’apparecchio sia stato riparato da terzi.
  • Le componenti soggette a normale usura, non sono comprese nella garanzia.
  • Per esigere l’applicazione della garanzia si dovrà presentare lo scontrino d’acquisto originale, datato, e non dovranno esser state apportate modifiche d’alcun tipo all’apparecchio.
  • La garanzia è nulla in caso di danni sorti in seguito ad azioni che differiscono da quanto indicato nelle istruzioni o in seguito a negligenza.
  • Le spese ed i rischi del trasporto del deumidificatore sono sempre a carico dell’acquirente. Per prevenire costi inutili, si consiglia di leggere sempre attentamente le istruzioni prima dell’uso. Qualora nelle istruzioni non vi sia alcun suggerimento in merito, portare il deumidificatore al rivenditore per la riparazione. Non smaltire le apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti generici; utilizzare la raccolta separata. Mettersi in contatto con l’amministrazione pubblica per sapere se è disponibile un sistema di raccolta adeguato. Se le apparecchiature elettriche vengono disperse in discariche o depositi di rifiuti, potrebbe verificarsi una perdita di sostanze pericolose nelle acque sotterranee e terminare nella catena alimentare producendo un effetto dannoso per la salute ed il benessere. Non gettare le batterie nel fuoco, ciò potrebbe provocare un’esplosione o >112 la fuoriuscita di liquidi pericolosi. Qualora il telecomando venga sostituito o eliminato, rimuovere le batterie e smaltirle secondo le norme vigenti, in quanto queste contengono materiali dannosi per l’ambiente. Informazioni sulla tutela ambientale: In questo apparecchio sono contenuti gas fluorinati ad effetto serra in base al Protocollo di Kyoto. L’apparecchio deve essere manutenzionato o smantellato solo da persone esperte. L’apparecchio contiene refrigerante R290 nella quantità indicata nella precedente tabella. Non scaricare il gas R290 nell’atmosfera: R290 è un gas fluorinato ad effetto serra con potenziale di riscaldamento globale GWP pari a 3. SPECIFICHE TECNICHE Modello D620 D625 Potenza assorbita (nom / max) kW 0.34 0.36 Tensione di rete V / Hz / Ph 220-240 / ~ 50 / 1 220-240 / ~ 50 / 1 Amperaggio A 1.3 1.2 Fusibile corrente per circuito stampato 2010 Serie(s), AC250V;T;5,0A;L Fusibile corrente per 1 circuito stampato 2010 Serie(s), AC250V;T;1,6A;L Riduzione dell'umidità (tasso di humidità relativa pari al 80% ad una temperatura di 30°C) L / 24h 20 25 Riduzione dell'umidità (tasso di humidità relativa pari al 60% ad una temperatura di 27°C) L / 24h 12 15 Capacità del serbatoio L 4 4 Flusso aria (nom.) * m

Temperatura di esercizio °C 5 - 35 5 - 35 Scongelamento automatico Sì Sì Igrostato Sì Sì Tipo di compressore alternativi alternativi Refrigerante typo / peso r / gr R290 / 68 R290 / 95 Pressione di aspirazione / scarico (max.) MPa 0.69 / 1.8 (2.7) 0.71 / 1.92 (2.7) Dimensioni unità (p x l x h) mm 346 × 253 × 590 346 × 253 × 590 Netto peso unità kg 13.2 13.7 Lordo peso unità kg 14.3 14.7 Livello di pressione acustica * dB(A) <48dB/1M <48dB/1M Protezione unità IP IPX4 IPX4 Amperaggio fusibile 250V, 10A 250V, 10A

Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.it oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (T: +39 0571 628 500).