D620 - Humidificateur QLIMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D620 QLIMA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité du réservoir : 2,5 litres |
|---|---|
| Type d'humidification | Humidification par évaporation |
| Débit d'humidité | 300 ml/h |
| Surface couverte | Jusqu'à 40 m² |
| Niveau sonore | 30 dB |
| Utilisation | Idéal pour les pièces sèches, améliore le confort respiratoire |
| Entretien | Nettoyage régulier du réservoir et des filtres |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide |
| Informations générales | Consommation électrique : 25 W |
FOIRE AUX QUESTIONS - D620 QLIMA
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D620 - QLIMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D620 de la marque QLIMA.
MODE D'EMPLOI D620 QLIMA
401 LISEZ D’ABORD CES INSTRUCTIONS D’UTILISATION. 2 EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ VOTRE REVENDEUR. Sortie d'air Panneau de commande Barre lumineuse d’indication Prise d’air/filtre Rangement du cordon Réservoir Raccord de drainage continu Indicateur de niveau d’eau
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute réfé- rence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme déshumidifica- teur dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé uniquement dans des conditions domes- tiques normales et en intérieur, dans un séjour, une cuisine, une salle de bain ou un garage. Cet appa- reil est conçu uniquement pour une prise de cou- rant avec mise à la terre avec une tension de rac- cordement de 220-240 V./ ~50 Hz.
- Pour obtenir un résultat optimal de votre appa- reil, ne pas le placer près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur.
- Fermez toutes les fenêtres de la pièce pour une efficacité maximum.
- La capacité de déshumidification dépend de la température de la pièce et du degré d’humidité de l’air. À basse température, il est normal que l’appareil extraie moins d’humidité de l’air.
- Veillez à ce que le filtre soit toujours propre. Ceci évite un gaspillage d’énergie inutile et garantit un résultat optimal.
- Si l’appareil a été débranché, il se remettra en route au bout de 5 minutes. Ce retardement automatique protège le compresseur.43
AVERTISSEMENT L’appareil DOIT toujours être branché sur une prise de terre. Si l’alimentation électrique n’est pas connectée à la terre, l’appareil ne doit absolument pas être branché. La fiche électrique doit toujours être facilement accessible lorsque l’appareil est branché. Lisez soigneusement ce manuel et suivez les instructions. Avant de brancher l’appareil, vérifiez si:
- la tension de raccordement est bien la même que celle indiquée sur la plaque signalétique;
- la prise et l’approvisionnement en courant sont bien adaptés à l’appareil;
- la fiche électrique rentre bien dans la prise de contact;
- l’appareil est bien posé sur une surface plane et stable. Si vous n’êtes pas certain que tout est en ordre, faites vérifier l’installation électrique par un pro- fessionnel.
- Cet appareil est fabriqué selon les normes de sécurité CE. Soyez cependant prudent lors de l’utilisation comme avec tout autre appareil électrique.
- Ne jamais recouvrir la grille d’entrée et/ou de sortie d’air.
- Videz le réservoir d’eau avant de déplacer l’ap- pareil.
- Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des produits chimiques.
- Ne trempez l’appareil dans de l’eau.
- N’enfilez aucun objet dans les diverses ouver-44
- Débranchez toujours l’appareil avant d’en net- toyer ou d’en changer une pièce.
- Ne branchez JAMAIS l’appareil sur une rallonge électrique. Si vous ne disposez pas de prise de courant avec mise à la terre, faites assurer l’ins- tallation par un électricien reconnu.
- Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec l’appareil.
- Si une éventuelle réparation est nécessaire, faites-la exécuter par un monteur reconnu ou par votre distributeur. Suivez les instructions d’entretien de l’appareil.
- Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Cet appareil peut-être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, et par des personnes ayant des capacités physiques,sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
- Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
- Les enfants ne doivent pas être chargés du net- toyage et de l’entretien de l’appareil sauf s’ils sont encadrés. Informations spécifiques concernant les appareils à gaz réfrigérant R290 / R32.
- Lire attentivement toutes les mises en garde.
- Lors du dégivrage et du nettoyage de l’appa- reil, n’utilisez pas d’autres outils à l’exception45
de ceux recommandés par le fabricant.
- L’appareil doit être placé dans une zone sans source d’inflammation continue (p.ex. flammes nues, appareils à gaz ou électriques en fonc- tionnement).
- Ne pas perforer et ne pas brûler le circuit.
- Cet appareil contient un produit Y g (voir l’éti- quette au dos de l’appareil) de gaz réfrigérant R290 / R32.
- Le fluide R290 / R32 est un gaz réfrigérant conforme aux directives européennes sur l’en- vironnement. Ne perforez aucune partie du circuit frigorifique. Les produits réfrigérants peuvent être inodores.
- Si l’appareil est installé, utilisé ou entreposé dans un endroit non ventilé, le local doit être conçu de manière à prévenir l’accumulation de fuites de produit réfrigérant, ce qui entraîne un risque d’incendie ou d’explosion en raison de l’inflammation du fluide réfrigérant provoqué par des appareils de chauffage électrique, des poêles ou d’autres sources d’inflammation.
- L’appareil doit être entreposé de manière à évi- ter les pannes mécaniques.
- Les personnes qui exploitent ou travaillent sur le circuit frigorifique doivent posséder la certi- fication appropriée délivrée par un organisme accrédité pour la manipulation de fluides fri- gorigènes selon une évaluation spécifique aux associations de l’industrie.
- Les réparations doivent être effectuées selon les recommandations du fabricant. L’entretien et les réparations qui nécessitent l’in- tervention d’un autre membre du personnel quali- fié doivent être effectués sous la supervision d’une personne spécialisée dans l’utilisation de réfrigé- rants inflammables.46
L’appareil doit être installé, actionné et rangé dans une pièce avec un plancher plus grand que 4 m
L’appareil doit être rangé dans un lieu bien aéré où la dimension de la pièce correspond à la surface comme spécifié pour le fonctionnement. DISTANCE REQUISE Observez la distance requise entre l'appareil et des murs ou autres objets. Voir illustration 2. AVERTISSEMENT L'appareil doit être installé en respectant les règles nationales d'installation électrique. INSTRUCTIONS DE RÉPARATION POUR LES APPAREILS R290 / R32
1 CONSIGNES GÉNÉRALES
Le présent manuel d’instruction est destiné aux personnes possédant une expérience adéquate en électricité, en électronique, en réfrigérant et en mécanique.
1.1 Vérifications de l’espace de travail
Avant d’entreprendre tout type de travaux sur les systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables, des contrôles de sécurité doivent être menés pour veiller à ce que le risque d’inflammation soit minimisé. Pour la réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d’effectuer tout type de travail sur le système.
1.2 Méthode de travail
Les travaux doivent être entrepris selon une méthode contrôlée, de sorte à minimiser le risque lié à la présence d’un gaz ou d’une vapeur inflammable pendant l’exécution des procédures de travail.
1.3 Espace de travail
L’ensemble du personnel de maintenance et des autres personnes travaillant dans la zone locale doivent recevoir des instructions spécifiques quant à la nature du travail effectué. Tout travail dans des espaces confinés doit être évité. La zone autour d’un espace de travail doit être délimitée. Veillez à ce que les conditions dans la zone aient été sécurisées en contrôlant les matériaux inflammables.
1.4 Vérifier la présence de fluide frigorigène
La zone doit être vérifiée avec un détecteur de fluide frigorigène approprié avant et pendant l’activité, de manière à s’assurer que le technicien soit conscient des atmosphères potentiellement inflammables. Veillez à ce que l’équipement de détection des fuites employé convienne à une utilisation avec des frigorigènes inflammables, c’est-à-dire des produits non-conformes, correctement scellés ou intrinsèquement sûrs.
1.5 Présence d’extincteurs
Si un travail à chaud doit être entrepris sur l’équipement de réfrigération ou toute autre pièce connexe, un extincteur doit être mis à disposition. Disposez d’un extincteur à poudre sèche ou CO
adjacent à la zone de charge.
1.6 Aucune source d’inflammation
Aucune personne effectuant des travaux relatifs à un système de réfrigération, qui consiste à exposer toute canalisation contenant ou ayant contenu du frigorigène inflammable, ne doit utiliser toute source d’inflammation de telle manière que cela puisse entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. Toutes les sources ≥ 10 cm≥ 10 cm≥ 10 cm≥ 20 cmIllustration 247
d’inflammation possibles, y compris le tabagisme, devraient être maintenues éloignées du site d’installation, de réparation, de retrait et d’élimination, période au cours de laquelle un réfrigérant inflammable peut éventuellement être libéré dans l’espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l’équipement doit être surveillée pour veiller à ce qu’il n’y ait aucun danger inflammable ou risque d’inflammation. Des panneaux « Interdiction de fumer » doivent être clairement affichés.
Veillez à ce que la zone soit exposée en plein air ou qu’elle soit correctement aérée avant d’accéder au système ou d’effectuer un travail à chaud. L’aération doit être maintenue à un certain degré pendant l’exécution du travail. L’aération doit permettre de disperser en toute sécurité tout le réfrigérant libéré et préférablement l’expulser intégralement dans l’atmosphère.
1.8 Contrôles des équipements de réfrigération
Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l’usage et aux normes en vigueur. En tout temps, les consignes d’entretien et de maintenance du fabricant doivent être respectées. En cas de doute, consultez le département technique du fabricant pour obtenir de l’assistance. Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des frigorigènes inflammables :
- La taille de la charge doit être conforme à la taille de la pièce dans laquelle
- sont installées les pièces contenant du fluide frigorigène.
- Les machines de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées.
- Si un circuit de refroidissement indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié pour la présence de fluide frigorigène.
- Le marquage de l’équipement reste visible et lisible. Les marques et les signes illisibles doivent être corrigés.
- Les canalisations ou composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne risquent pas d’être exposés à une substance susceptible de corroder les pièces contenant du fluide frigorigène, à moins qu’ils ne soient constitués de matériaux résistants à la corrosion.
1.9 Vérifications des appareils électriques
La réparation et l’entretien des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d’inspection des composants. S’il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être raccordée au circuit tant qu’il n’a pas été traité de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut être corrigé immédiatement mais qu’il est nécessaire de continuer à faire fonctionner l’appareil, une solution de remplacement temporaire doit être employée. Celle-ci doit être signalée au propriétaire de l’équipement de sorte que toutes les parties soient avisées. Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure :
- Que les condensateurs soient déchargés : ceci doit être effectué de manière sécuritaire pour éviter le risque d’étincelles ;
- Qu’il n’y ait aucun composant électrique visible et câblage exposé pendant le chargement, la récupération ou la purge du système ;
- Qu’il y ait continuellement une liaison à la terre.
2 RÉPARATIONS DES COMPOSANTS SCELLÉS
2.1 Lors de la réparation de composants scellés, l’ensemble des alimentations
électriques doivent être débranchées de l’équipement avant le retrait des couvercles scellés, etc. S’il est absolument nécessaire de recourir à une alimentation électrique pendant l’entretien, alors un système de détection de fuites doit être installé au point le plus sensible pour avertir d’une situation potentiellement dangereuse.
2.2 Une attention particulière doit être portée aux éléments suivants afin de garantir
qu’en travaillant sur des composants électriques, le boîtier ne soit pas altéré de telle manière que le niveau de protection en soit affecté. Ceci comprend les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les bornes non conformes aux spécifications d’origine, les dommages aux joints, le mauvais montage des presse-étoupes, etc. Veillez à ce que l’appareil soit solidement fixé. Veillez à ce que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne soient pas endommagés de sorte qu’ils ne servent plus à prévenir l’infiltration d’atmosphères explosives. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant. NOTE L’utilisation d’un agent d’étanchéité en silicone peut inhiber l’efficacité de certains types d’équipements de détection de fuites. Les composants intrinsèquement sûrs n’ont pas besoin d’être isolés avant d’effectuer un travail sur ceux-ci.48
3 RÉPARATION DES COMPOSANTS INTRINSÈQUEMENT SÛRS Ne pas appliquer de charges inductives ou capacitives permanentes sur le circuit sans d’abord veiller à ce que celle-ci ne dépassera pas la tension admissible et le courant autorisé pour l’équipement utilisé. Les composants intrinsèquement sûrs sont les seuls types sur lesquels il est possible de travailler en présence d’une atmosphère inflammable. L’appareil d’essai doit être convenablement calibré. Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D’autres parties peuvent entraîner l’inflammation du frigorigène dans l’atmosphère suite à une fuite. 4 CÂBLAGE Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux parties saillantes ou à tout autre effet environnemental indésirable. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continuelles provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs. 5 DÉTECTION DE RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES Les sources potentielles d’inflammation ne doivent en aucun cas être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites frigorigènes. Un chalumeau aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisé. 6 MÉTHODES DE DÉTECTION DE FUITE Les méthodes de détection de fuite suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables. Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les frigorigènes inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate ou nécessiter un recalibrage. (L’équipement de détection doit être calibré dans une zone exempte de frigorigène.) Veillez à ce que le détecteur ne soit pas une source potentielle d’inflammation et qu’il convient au réfrigérant utilisé. L’équipement de détection des fuites doit être réglé à un pourcentage du LFL du fluide frigorigène et doit être calibré par rapport au fluide frigorigène utilisé et le pourcentage de gaz approprié (25 % maximum) doit être confirmé. Les fluides de détection des fuites conviennent à l’utilisation de la plupart des fluides frigorigènes, mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée puisque le chlore peut interagir avec le fluide frigorigène et corroder les canalisations en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être retirées / éteintes. Si une fuite de fluide frigorigène qui nécessite un brasage est détectée, tout le fluide frigorigène doit être récupéré du système ou isolé (au moyen de soupapes de fermeture) dans une partie du système éloignée de la fuite. L’azote sans oxygène (OFN) doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage.
7 RETRAIT ET ÉVACUATION
Lors de la pénétration dans le circuit frigorifique pour effectuer des réparations - ou à d’autres fins - des méthodes conventionnelles doivent être utilisées. Cependant, il est important que la meilleure pratique soit respectée puisque l’inflammabilité est un facteur à prendre en considération. La méthode suivante doit être respectée : enlever le réfrigérant ; purger le circuit avec du gaz inerte ; évacuer ; purger à nouveau avec du gaz inerte ; ouvrir le circuit par découpage ou brasage. La charge de fluide frigorigène doit être récupérée dans les bonnes bouteilles de récupération. Le système doit être “vidangé” (or purgé) avec l’OFN pour rendre l’unité sécuritaire. Il se peut que ce processus doive être répété à maintes reprises. L’air comprimé ou l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche. La vidange doit être effectuée en laissant l’aspiration s’infiltrer dans le système avec OFN et en continuant à remplir jusqu’à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en évacuant vers l’atmosphère, et finalement en tirant vers le bas jusqu’à un vide. Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge finale de l’OFN est utilisée, le système doit être mis à la pression atmosphérique pour permettre au travail d’avoir lieu. Cette opération est absolument vitale si les opérations de brasage sur la canalisation doivent avoir lieu. Veillez à ce que la sortie de la pompe à vide ne soit pas à proximité de toute source inflammable et que la ventilation soit disponible.
8 MÉTHODES DE CHARGE
En plus des méthodes de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de contamination des différents réfrigérants lors de l’utilisation de l’équipement de charge. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible afin de minimiser la quantité de fluide frigorigène qu’ils contiennent. Les bouteilles doivent rester debout. Veillez à ce que le système49 de réfrigération soit mis à la terre avant de charger le système avec du réfrigérant. Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (si ce n’est déjà fait). Il faut être très vigilant afin de ne pas trop remplir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec OFN. Le système doit être testé à la fin du chargement mais avant la mise en service. Un test de fuite de suivi doit être effectué avant de quitter le site.
Avant d’effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l’équipement et tous ses détails. À titre de bonne pratique, il est recommandé que tous les réfrigérants soient récupérés en toute sécurité. Avant la réalisation de la tâche, un échantillon d’huile et de réfrigérant doit être prélevé en cas d’analyse avant de réutiliser le réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l’alimentation électrique 4 GB soit disponible avant le début de la tâche. a) Se familiariser avec l’équipement et son fonctionnement. b) Isoler le système de manière électrique. c) Avant d’entreprendre la procédure, veiller à ce que : des équipements de manutention mécanique soient disponibles, si nécessaire, pour manipuler les bouteilles de réfrigérant. d) Tout l’équipement de protection individuelle est disponible et utilisé correctement; le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente. e) L’équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées. f) Pomper le système de réfrigérant, si possible. g) Si une aspiration n’est pas possible, faites un collecteur de sorte que le réfrigérant puisse être retiré des différentes parties du système. h) Veiller à ce que la bouteille soit située sur la balance avant que la récupération ait lieu.
i) Démarrer la machine de récupération et opérer conformément aux instructions du
fabricant. j) Ne pas trop remplir les bouteilles. (Pas plus de 80 % de charge liquide en volume.) k) Ne pas dépasser la pression maximale de service de la bouteille, même temporairement. l) Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, veillez à ce que les bouteilles et l’équipement soient retirés du site rapidement et que toutes les soupapes d’isolation de l’équipement soient fermées. m) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins d’avoir été nettoyé et vérifié. 10 ÉTIQUETAGE L’équipement doit porter une étiquette indiquant qu’il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant. L’étiquette doit être datée et signée. Veillez à ce qu’il y ait des étiquettes sur l’équipement indiquant que l’équipement contient du réfrigérant inflammable.
Lors de l’élimination du fluide frigorigène d’un système, soit pour l’entretien, soit pour la désaffectation, il est conseillé de retirer tous les fluides frigorigènes en toute sécurité. Lors du transfert du réfrigérant dans les bouteilles, veillez à ce que seules les bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées soient utilisées. Veillez à ce que le bon nombre de bouteilles pour maintenir la charge totale du système soit disponible. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c’est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être munies d’une soupape de décharge et des soupapes de fermeture correspondantes en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant que la récupération ne se produise. L’équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement, ayant un ensemble d’instructions concernant l’équipement à portée de main, et doit être adapté à la récupération des fluides frigorigènes inflammables. De plus, un ensemble de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les canalisations doivent être complètes, ayant des raccords de débranchement exempt de fuite, et en bon état. Avant d’utiliser la machine de récupération, vérifiez qu’elle soit dans un état satisfaisant de fonctionnement, a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour éviter le feu dans le cas d’un dégagement de réfrigérant. Consultez le fabricant en cas de doute. Le frigorigène récupéré doit être renvoyé au fournisseur de frigorigène dans la bonne bouteille de récupération, et la note de transfert de déchets appropriée doit être apposée. Ne pas mélanger les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles. Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être retirés, veillez à ce50
qu’ils aient été évacués à un niveau acceptable pour s’assurer que le fluide frigorigène inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d’évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l’huile est vidangée d’un système, ceci doit être effectué en toute sécurité. ATTENTION!
- N’utilisez jamais l’appareil avec un cordon ou une fiche électrique endommagé. Ne serrez jamais le cordon électrique et évitez tout contact avec des arêtes tranchantes.
- Le non-respect des instructions peut conduire à une annulation de la garantie de l’appareil. LE TABLEAU DE COMMANDE• Conditions de fonctionnement minimum : 5 °C / 40 % d’humidité relative• Conditions de fonctionnement maximum : 35 °C / 90 % d’humidité relative NOTE!• Le réservoir d’eau doit être correctement installé pour le fonctionnement du déshumidificateur.• Ne retirez pas le réservoir pendant le fonctionnement de l’appareil.• Si vous voulez utiliser le tuyau de vidange pour évacuer l’eau, veuillez installer le tuyau selon le chapitre « Méthode de drainage ».• Chaque pression sur le bouton accessible sur le panneau de commande produira un bip sonore.• Lors du réglage de l’appareil, l’indicateur de fonctionnement est en marche (ON). En veille, l’indicateur de fonctionnement est à l’arrêt (OFF).
On/OFF: mettre en marche/Arrêter2
Mode : appuyer sur le bouton pour mettre en séchage automatique (Dru) ou déshumidification (Dehu)3
Lock : appuyer pour verrouiller les touches4
Set : pour régler le fonctionnement continu (CO) ou le niveau d’humidité souhaité5
Appuyer sur le bouton "Mode nuit" pour éteindre les voyants. (Hormis le voyant de verrouillage ENFANT)Illustration 351
Swing : appuyer pour contrôler la fente d’aération
Speed : appuyer pour régler la vitesse du ventilateur
Lorsque l’unité est branchée à une prise électrique, 2 signaux sonores sont émis. L'affichage demeure vide jusqu’à la mise en route de l'appareil par appuis sur le bouton marche/arrêt.
Appuyer sur « MODE » pour régler l’hygrostat (Dehu) ou le mode sec (Dry). (1) En mode sec le symbole Dry apparaît en même temps que CO (continu) sur l’affichage. La vitesse du ventilateur passera à la vitesse la plus élevée (disponible uniquement en mode sec). Cette vitesse élevée du ventilateur est la clé pour sécher plus rapidement. Nous recommandons également l’activation du mode swing de la fente d’aération pour contribuer au déplacement de l’air à travers l’élément à sécher. (2) Mode « Dehu » sélectionné. Vous pouvez appuyer sur SET pour sélectionner une humidité relative de consigne (40 %~50 %~60 %~70 %~CO). Il y a également l’option CO pour continu. Elle signifie que l’appareil ne s’arrêtera pas à une humidité relative particulière mais continuera de sécher sans tenir compte de l'humidité relative de la pièce.
VERROUILLAGE enfant Appuyer sur le bouton « LOCK » pendant 3 secondes pour activer la fonction verrouillage. Toutes les touches de fonctions sont verrouillées. Appuyer sur le bouton « LOCK » de nouveau pendant 3 secondes pour désactiver cette fonction.
Appuyer sur « SET » pour sélectionner l’humidité souhaitée 40 %~50 %~60 %~70 %~CO. Il est recommandé de fixer l’humidité à 50 %. Par exemple, lorsque l’appareil détecte que l'humidité ambiante en cours est supérieure ou égale à 55 % RH, il démarre et le ventilateur fonctionne à vitesse élevée ; lorsque l’appareil détecte que l’humidité ambiante en cours est inférieure ou égale à 49 % RH, le compresseur s’arrête et le ventilateur fonctionne à faible vitesse, le voyant indicateur de puissance s’allumera.
SWING: Appuyer sur le bouton pour activer/désactiver la fonction performance. Appuyer sur « SWING » pour activer la fonction d'oscillation de la sortie d'air. Appuyez à nouveau pour arrêter.
VITESSE Appuyer sur « SPEED » pour sélectionner le mode de fonctionnement du ventilateur « high speed » (vitesse élevée) ou « low speed » (faible vitesse).
TIMER (on ou off) L’appareil doit être raccordé à une prise secteur et doit être alimenté. Si l’appareil est désactivé (OFF) sur le panneau de commande (l’affichage et toutes les LED seront éteints), appuyer sur le bouton TIMER de façon répétée pour sélectionner le nombre d’heures (1 h/2 h/4 h/8 h) qui s’écoulera avant l’activation de l’appareil (ON).52
Pour arrêter l’appareil : Si l’appareil est activé (ON) sur le panneau de commande, appuyer sur le bouton TIMER de façon répétée pour sélectionner le nombre d’heures (1 h/2 h/4 h/8 h) qui s’écoulera avant l'arrêt de l’appareil (OFF).
(1) Lorsque l’appareil fonctionne, le témoin bleu est activé. (2) Lorsque le réservoir d’eau est plein, le témoin orange est activé et les voyants d’indication « Full » (plein) sont en haut.
MODE NUIT Quand l’appareil est en fonctionnement, en appuyant sur le bouton lumière, l’appareil émet un signal sonore : l’affichage numérique, la lumière LED et l’entourage bleu décoratif sont éteints mais le voyant d’alimentation reste allumé. (A noter, le voyant verrouillage enfants reste allumé si la fonction est activée). En appuyant de nouveau sur le bouton lumière, l’appareil émet un signal sonore et l’affichage numérique ainsi que les voyants de fonction s’affichent normalement.
Lorsque le réservoir est plein, le dispositif s’arrête automatiquement et un signal sonore retentira 10 fois. Le voyant d’indication d’alimentation et de réservoir plein s’allumera. Le processus de déshumidification ne redémarrera que lorsque le réservoir aura été vidé et réinstallé. Une fois réinstallé correctement le voyant LED s’éteint. NE PAS essayer de modifier ou de retirer le mécanisme à flotteur ; cela pourrait provoquer le débordement du réservoir.
Si l’unité est éteinte et en veille, le dispositif mémorisera le dernier réglage à la réactivation suivante.
En cas de panne de courant, l’appareil redémarrera automatiquement aux paramétrages sélectionnés avant la coupure de courant.
Si l’utilisateur règle les fonctions « verrouillage enfant » et « minuterie », l’appareil s’arrêtera lorsque le temps est écoulé, mais la fonction verrouillage enfant sera désactivée au redémarrage de l’unité.
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE
Lorsque l’appareil fonctionne à basse température l'évaporateur peut geler. Afin de protéger le système de refroidissement, ce dispositif est fourni avec une fonction de dégivrage automatique.
FONCTION DE PROTECTION DU COMPRESSEUR
Ce dispositif est équipé d’une fonction de protection du compresseur, le ventilateur fonctionnera 3 minutes avant que le compresseur prenne le relais. FONCTION DE DÉTECTION DE FUITE DE RÉFRIGÉRANT La fonction de fuite de réfrigérant arrêtera le dispositif automatiquement si une fuite est détectée. L’affichage numérique clignotera et les boutons seront inactifs jusqu’au redémarrage de l’unité.53
TRANSVASEMENT CONTINU Un tuyau d’évacuation de 15 mm est compris. Insérer le tuyau d’évacuation pour évacuer l'eau et positionner le tuyau vers une installation d’évacuation adaptée. RE Á AIR Les déshumidificateurs sont équipés d’un filtre à 3 couches permettant de filtrer l’air circulant dans la pièce. Le filtre a 3 couches est composé d’un filtre écran, d’un filtre Apollo (emballé séparément) et d’un filtre à charbon actif. Ces filtres doivent être installés en suivant les instructions, avant la mise en marche du déshumidificateur.
Filtre écran, pour retirer les grosses particules de poussière.
Filtre HAF Apollo, pour retirer les particules nocives de l’air, comme le pollen et les bactéries, les squames d’animaux et les poussières.
Filtre à charbon actif, pour neutraliser les mauvaises odeurs. POUR NETTOYER, INSPECTER OU CHANGER LES FILTRES : RETIRER LES FILTRES:
- Retirez le réservoir d’eau (voir chapitre OPTION DE DRAINAGE).
- Retirez le filtre écran en appuyant fermement sur le haut du filtre avec 2 ou 3 doigts. Le filtre écran se courbe et les deux angles de fixation en haut du filtre se dégagent de leurs trous. Le filtre écran peut ensuite être retiré facilement.
- Retirez le filtre HAF Apollo devenu visible, puis le filtre à charbon actif. Le filtre écran doit être nettoyé régulièrement à l’aspirateur pour éviter tout blocage du flux d’air. Il n’est pas nécessaire de le changer à chaque fois. Nouveau filtre Le remplacement du filtre est recommandé Le filtre à charbon actif peut être nettoyé par l’aspirateur si poussiéreux mais doit être remplacé en même temps que le filtre Apollo. Illustration 4 Illustration 554
- N’utilisez jamais l’appareil sans filtre écran!• L’utilisation de l’appareil sans le filtre à charbon et/ou le filtre Apollo ne détériore pas le déshumidificateur. Dans ce cas, les particules indésirables / ne sont pas filtrées.• Les filtres de remplacement sont disponibles chez votre distributeur / www.qlima.com REMETTRE LES FILTRES EN PLACE:
- Remettez en place le nouveau filtre Apollo et le nouveau filtre à charbon actif. Le filtre à charbon actif se place le plus au centre de l’appareil, le filtre Apollo plus près de l’extérieur.• Placez les 2 angles du bas dans les trous correspondants, puis faites de même avec les 2 angles du haut du filtre. Le filtre écran doit se courber légèrement. Pour cela, appuyez sur le haut du filtre avec 2 ou 3 doigts. Si le voyant vert du filtre reste allumé malgré le nettoyage, réinitialisez le temps d’utilisation de 168 heures pour indiquer le nettoyage du filtre. Appuyez simplement sur le bouton « Minuterie » pendant 5 secondes pendant que l’appareil est en marche. Le voyant clignote 5 fois, réinitialisant ainsi le temps de service du filtre. Le voyant vert s’éteint.
Note:• Ne retirez pas le réservoir lorsque l’appareil est en service ou vient d’être arrêté.De l’eau pourrait s’égoutter sur le sol.• N’utilisez pas le tuyau si vous utilisez le réservoir pour recueillir de l’eau. Si le tuyau est branché, l’eau est vidangée par le tuyau au lieu du réservoir. Tenir la poignée au fond du réservoir d’eau et la tirer en suivant la direction de la flèche. Vider le réservoir en saisissant la poignée en bas du réservoir avec une main et saisir le haut du seau avec l’autre main. Replacez le réservoir dans le déshumidificateur selon la direction de la flèche.
OPTION 2 TUYAU DE VIDANGE PAR GRAVITÉ
Utilisez le tuyau fourni. Retirez le réservoir de l’appareil comme indiqué. Vissez le tuyau de vidange sur la buse et assurez-vous qu’il est bien verrouillé. Replacez le réservoir. Assurez-vous que le tuyau de vidange passe par l’orifice de vidange du réservoir et est placé vers le bas. Guidez le tuyau vers siphon au sol et couvrez ensuite l’orifice d’un couvercle. Notez que le tuyau de vidange ne doit pas être pressé car l’eau ne pourrait pas être vidangée.
Illustration 6Illustration 755 OPTION 3 : drainage avec pompe de relevage. Se référer à la notice de la pompe.
NOTE! Préparez un récipient pour recueillir l’eau de la buse lorsque vous voulez enlever le tuyau de vidange.
- Avant le nettoyage, éteignez le déshumidificateur et mettez hors tension. Le contraire pourrait entraîner un choc électrique.
- Ne nettoyez pas le déshumidificateur avec de l’eau ou cela pourrait entraîner un choc électrique.
- N’utilisez pas de liquide volatile (comme du diluant ou de l’essence) pour nettoyer le déshumidificateur. Cela pourrait détériorer l’apparence de l’appareil.
Grille et plaque Pour nettoyer la plaque: Lorsqu’il y a de la poussière sur la plaque, utilisez un chiffon doux pour dépoussiérer ; si la plaque est très sale (grasse), utilisez un détergent doux pour la nettoyer. Pour nettoyer la grille : utilisez un aspirateur ou une brosse.
- Nettoyez le filtre à air et la plaque.
- Nettoyez la poussière et les obstacles du déshumidificateur.
- Videz le réservoir d’eau.
- Vérifier ce qui suit avant de prendre contact avec le support technique. Problème Cause Solution L’unité ne fonctionne pas. L’alimentation n’est pas branchée. Insérer la fiche dans la prise murale. Le dispositif ne déshumidifie pas. Le récipient d’eau est plein. Retirer l’eau du récipient. le récipient d’eau n’a pas été remis en place correctement. Placer le récipient d’eau dans la position correcte. Le filtre à air est bouché. Nettoyer le filtre à air. Nettoyez le filtre à air La température ou l’humidité relative dans la pièce où le dispositif fonctionne est trop basse. Il est normal que le dispositif ne déshumidifie pas dans ces conditions. Le déshumidificateur fonctionne mais ne réduit pas suffisamment l’humidité relative. La pièce est trop grande. Nous recommandons l’utilisation d’un déshumidificateur de plus grande capacité. Il y a trop de sources d’humidité. Nous recommandons l’utilisation d’un déshumidificateur de plus grande capacité. La ventilation est trop importante. Réduire la ventilation (p. ex. fermer les fenêtres et les portes).
Le déshumidificateur est garanti deux ans à partir de la date d’achat. Durant cette période, toutes les réparations nécessaires dues à des défauts de fabrication et de matériels sont effectuées gratuitement. Dans ce cadre, les règles suivantes s’appliquent:
- Toutes les autres demandes de dommages et intérêts, y compris pour dommages indirects ne seront pas honorées.
- La réparation ou le changement d’une pièce durant la période de garantie ne provoque pas un prolongement de cette même garantie.
- La garantie n’est pas valable en cas de modification de l’appareil, de montage de pièces qui ne sont pas d’origine, ou de réparation du déshumidificateur effectuée par des tierces personnes.
- Les pièces subissant une usure normale ne sont pas garanties (à préciser).
- La garantie n’est valable que sur présentation de la preuve d’achat originale et datée sur laquelle aucune modification n’a été apportée.
- La garantie ne couvre pas les dégâts causés par une utilisation ne respectant pas le mode d’emploi, ou suite à des négligences.
- Les frais d’expédition et les risques liés à l’envoi du déshumidificateur ou de ses pièces sont toujours à la charge de l’acheteur. Pour éviter des dépenses inutiles, nous vous conseillons de toujours consulter en premier lieu mode d’emploi. Si celui-ci ne donne pas de résultat, emmenez le déshumidificateur à réparer chez votre distributeur. Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement local pour toute information concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés sur des sites d’enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses risquent de pénétrer dans les nappes phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire et peuvent poser des risques à votre santé et bien-être. Lors du remplacement d’appareils électriques usagés par des appareils neufs, le revendeur est tenu de reprendre votre vieil appareil pour recyclage au moins gratuitement. Ne jetez pas les piles dans le feu car elles pourraient exploser ou rejeter des liquides dangereux. Si vous remplacez ou si vous détruisez la télécommande, retirez les piles et jetez-les conformément aux lois en vigueur car elles nuisent à l’environnement. Environnement: Cet appareil contient un gaz fluoré à effet de serre dont l’utilisation est régie par le protocole de Kyoto. Toute réparation ou démontage de cet appareil doit exclusivement être effectué par un personnel qualifié. Cet appareil contient du gaz réfrigérant R290. Voir quantité dans le tableau cidessus. Ne diffusez pas de gaz R290 dans l’atmosphère: R290 est un gaz fluoré à effet de serre à potentiel de réchauffement global (Global Warming Potential - GWP) = 3.
Modèle D620 D625 Puissance absorbée (nom / max) kW 0.34 0.36 Tension secteur V / Hz / Ph 220-240 / ~ 50 / 1 220-240 / ~ 50 / 1 Intensité électrique A 1.3 1.2 Fusible de courant pour PCB 2010 Serie(s), AC250V;T;5,0A;L Fusible de courant pour 1 PCB 2010 Serie(s), AC250V;T;1,6A;L Déshumidificacion (30°C, 80% HR) L / 24 Hrs. 20 25 Déshumidificacion (27°C, 60% HR) L / 24 Hrs. 12 15 Capacité réservoir L 4 4 Surface pièce (nom.) * m
Température ambiente entre °C 5 - 35 5 - 35 Dégivrage automatique Oui Oui Hygrostat Oui Oui Type de compresseur Réciprocité Réciprocité Fluide réfrigérant type / poids r / gr R290 / 68 R290 / 95 Pression d'admission / d'évacuation (max.) MPa 0.69 / 1.8 (2.7) 0.71 / 1.92 (2.7) Dimensions unité (l x p x h ) mm 346 × 253 × 590 346 × 253 × 590 Net poids unité kg 13.2 13.7 Brut poids unité kg 14.3 14.7 Niveau de pression sonore * dB(A) <48dB/1M <48dB/1M Classe de protection unité IP IPX4 IPX4 Valeur nominale de fusible 250V, 10A 250V, 10A
- À utiliser comme indication Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications sans préavis.
/h 200 200 Ideale par ambienti fino a * m
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur notre site Web (www.qlima.fr / www.fr.qlima.be) ou contactez notre service client (T : +33 2 32 96 07 47 / +32 (0)3 326 39 39).
Notice Facile