DCM565 - Serra DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCM565 DEWALT em formato PDF.
Perguntas frequentes - DCM565 DEWALT
Perguntas dos utilizadores sobre DCM565 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCM565 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCM565 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCM565 DEWALT
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento méticuloso dos seuis produits e um grande espírito de inovação são apenasagems dos argumentos que fazem da DLWALT um dos parceiros de maior confiança dos'utilizadores de ferramentas eletricas professionais.
Dados技术和
| DCM565 | ||
| Voltagem V | cc | 18 |
| Tipo de bateria Li-lon | ||
| Comprimento da lâmina-guiá cm 30 | ||
| Veloculdade maior da corrente (semarga) m/s 7,7 | ||
| Comprimento Tmaximo de corte cm 26 | ||
| Capacidade do oleo ml 115 | ||
| Peso (sem bateria) kg 3,5 | ||
| Valores de rúido e vibração (valores totais de vibração) de Accordo com a EN60745-2-13 | ||
| LPA (nível de emissão de pressão sonora) | dB(A) | 76,5 |
| LWA (nível de potência acústica) | dB(A) | 96,5 |
| K (variabilidade do[nível acústico indicado) | dB(A) | 3,0 |
| Valor de emissão de vibrações ah= | m/s2 | 3,5 |
| K de variabilité= | m/s2 | 1,5 |
O[nivel de emissão de vibrações indicado esta fiche de informações foi medido em conformidade com um�试epadrao estabelecido pelanormaEN60745e poderaserutilizzato para comparar ferramentas. Porconsequinte,este[nivel poderaserutilizzatoparaumaavaliaçãopreliminar daexposicao asvibracoes.
ATENÇA: o[nével de émissão de vibrações declarado àposigo às principalis aplicações da ferramenta.
No entanto, se a ferramenta for realizada para outras aplicacoes ou com outros acessos, ou tiver uma manutenacao insufficiente, o nivel de emissao de vibrações poder ser Differente. Isto poderacular significativamente o nivel de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
Além disso, a estimativa do nível de exposicao as vibrações tambemdeer ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcaoamento, mas sem executar farefas. Isto poder reduzir significativamente o nivel de exposicao das vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
Identifique medidas de seguranca adiconais para proteger outilizador contra os efeitos das vibrações, tais como: efectuar umanutencao correcta da ferramenta
e dos accesórios, manter as más quentes e organizear padrões de trabalho.
DECLARATION DE conformidade da CE
Directiva "maquinas"

Motosserra de 18 V DCM565
A DEWALT declara que os produits descriços em Dados tecnicos se encontrar em conformidade com as seguides normas e directivas:
2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-13:2009+A1:2010.
2000/14/CE, Anexo V DEKRA Certificacao B.V., Meander 1051/P.O. Box 5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED
ARNHEM
Paises Baixos
N.o do ID do Organismo Notificado: 0344
L (potência acústica medida) 76,5 dB(A)
LwA (potencia acustica garantida) 100 dB(A)
Estes produits respeitam también as Directivas 2014/30/UE, 2011/65/UE. Para obter mais informacoes,contacte a DEWALT atravess da morada indicada em seguida ou consulte o versus do manual.
O abaixo assinado é responsavel pela compilation do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

Markus Rompel
D-65510, Idstein, Alemanha
12.12.2016

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Definições: directrizes de Segança
As definições abaió aparecas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALAVRA de advertência.Leia cautidosamente o manual e preste atençao a把这些simpolos.
PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa. Que se não for evitada, irá resultar em morte ou
lesoes graves
ATENÇA: indica uma situação potencialmente perigosa. Que não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.
| Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos) | |||||||||
| # de cat. V | cc | Ah | Peso kg | DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB119 DCB413 | |||||
| DCB547 18/54 | 3,0/9,0 | 1,25 | 420 220 | 140 85 | 140 X | X | |||
| DCB546 | 18/54 | 2,0/6,0 | 1,05 | 270 | 140 | 90 | 60 | 90 | X |
| DCB497 | 36 | 7,5 | 1,92 | X | X | X | X | X | 150 |
| DCB496 | 36 | 6,0 | 1,88 | X | X | X | X | X | 120 |
| DCB181 | 18 | 1,5 | 0,35 | 70 | 35 | 22 | 22 | 22 | 45 |
| DCB182 | 18 | 4,0 | 0,61 | 185 | 100 | 60 | 60 | 60 | 120 |
| DCB183/8 | 18 | 2,0 | 0,40 | 90 | 50 | 30 | 30 | 30 | 60 |
| DCB184/8 | 18 | 5,0 | 0,62 | 240 | 120 | 75 | 75 | 75 | 150 |
| DCB185 | 18 | 1,3 | 0,35 | 60 | 30 | 22 | 22 | 22 | X |
CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa, não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica una pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

ATENÇAO: leia todos os avisos de segurará e todas as instruções. O não seguito dos avisos e das instruções poderá resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta électrique" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede electrolytica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).
1) Segurarca da Area de Trabalho
a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a Accidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam falscas que poderão inflamar estas poeiras ou vapeores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica.
As distracçôes poder levar à perda do controlo da ferramenta.
a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize
fichas adaptadoras com ferramentas electricas ligadas a terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco deCHOque electrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipamentos ligados a terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" a terra, o risco deCHOque electrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta electrica,aumenta o risco deCHOque electrico.
d) Não aplicque fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades agucadas ou peças moveis. Os cabos danificados ou emaranhadosDSPentam orisco dechoque eletrico.
e) Ao utilizear una ferramenta eletrica no exterior,use
una extensao adequada para utilizaao ao ar livre. Autilizacao de um cabo adequado para uso ao ar livre
reduz o risco de什麽 eletrico.
f) Se não for possíveleatingraretrabalharcomuma ferramentalelectraca num localhumido,utilizeuma fontede alimentação protegida por umdispositivo de correnteresidual(DCR).AutilizaçãodeumDCR reduzorisco dechoqueelectrico.
3) Segurarca Pessoal
a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de distração durante autilizaçãode ferramentas)—elétricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o po, sapatos de segurar a antiderrapantes, um capacete de segurar ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite acontecimentos accidentais. Certificque-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou,inserir a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar accidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça molev da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriad. Desta forma, sera mais fácil controlar a ferramenta électrique em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriadão. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o Cableo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cableo comprido pode ficar presos nestas peças.
g) Se foram fornecidos acessórios para a ligação de equipments de extracção e recolha de partículas, certifique-se de que these são ligados eutilizados correctamente. Autilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.
4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas
a) Não utilize a ferramenta eletrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentacao é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da toma de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Estas medias de seguranca preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permitta que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as meias ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutençao das ferramentas electricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta electrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas
ou danificadas ou quaisquer autres condições que possam afectar o funct ionamento da mesma. Se a ferramenta elec trica estiver danificada, esta não deve serutilizada ateque sera reparada.Muito acidentes tem como principal causa ferramentas elétricas com uma manutenção insuficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessosórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. Autilização da ferramenta eletrica para fins发展目标 dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
5) Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria
a) Utilize abenas o carregaror especificado pelo fabricante do equipamento. Um carregaror apropriado para um tipo de bateria poderarriorisco de incendio se forutilizzato para carregarothersbaterias.
b) Utilize as ferramentas eletricas apenas com as baterias especialmente indicadas para as mesmas. Autilização de quaisquer outras baterias poderá Criar um risco de ferimentos e incência.
c) quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metalicos que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá fazer queimaduras ou um incério.
d) Umautilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do liquido da bateria; evite o contacto com este liquido. No caso de um contacto acidental, passase imeditamente a zona afectada por agua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure tambem assistência medica. O liquido derramado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
6) Assistência
a) A sua ferramenta électrique so deve ser reparada por um techniciano qualificado e so devem serutilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurarca da ferramenta electrolytica.
Avisos de segurarça adiconais sobre a motosserra
ATENÇA:征求意见 motosserras.
- Mantenha todas as partes do corpo afastadas da corrente da serra quando a motoserra estiver em funciona. Antes de ligar a motoserra, certifice-se de que a corrente da serra não está em contacto com
nada. Ummomento defalto de atencao durante autilizaao deuma motosserra podera fazer com que o seu vestuario ou corpo fique preso na ferramenta.
- Segure sempre a motosserra com a maior direita na pegartraseira e a maior esquerda na pegadianeira. Segurar amotosserra com uma disposicao invertida das maoes aumenta o risco de lesoes e tal nunca devera ser efectuado.
- Segure a ferramenta eletrica so telas areas isoladas, porque a corrente da serra pode entra em contacto com a cablagem oculta. As correntes da serra em contacto com um cabo sob tensao poderao fazer com que as peças metálicas expostas doSYSTEMAeletrico da ferramenta也是非常 o fiquem e provoquam umCHOque eletrico ao operador.
- Utilize óculos de segurar e proteção auricular. É recomendada a utilizesação de equipamento de proteção adicional para a cabeca, mês, pernas e pes. Um vestuário de proteção adequado reduzirá as lesões causadas por fragmentos em movimento ouleo contacto acidente com a corrente da serra.
- Não utilize uma motosserra em cima de uma árvore. A utilização de uma motosserra em cima de uma árvore pode fazer ferimentos.
- Mantenha-se sempre bem posicionado e utilize a motosserra abenas quando se encontrar numa superficie fixa, segura e nivelada. As superficies escorregadias ou instáveis, como, por exemplo, escaladas, poderão fazer uma perda do equilibrio ou do controlo da motosserra.
- Quando estiver aURTARuna pernada sob tensao,esteja atento a recuperao elastica. Quando a tensao das fibras de madeira for libertada, a pernada sob tensao pode atingir o operador e/ou provocar o descontrolo da motosserra.
- Tenha especial cuidado ao cortar galhos e arvores jovens. O material fino e delgado podera tocar na corrente da serra e saltar na sua direccao ou fazer com que se desequilibre.
- Transporte a motosserraPGAega dianteira com a motosserra desligada e afastada do seu corpo. Quando transportar ou armazen a motosserra, coloque sempre a tampa da lamina-gua. Um manuseamento adequado da motosserra reduzir a probabilitadede um contacto accidental com a corrente da serra em movimento.
- Siga as instruções relativas à lubrificação, tensão da corrente e troça de acessórios. Uma correia incorrectly tensionada ou lubrificada pode partir ouDSPARALA a probabilitadede umcontra-golpe.
- Mantenha as pegas secas, limpas e sem qualquer oleo ou gordura. As pegas com gordura ou oleo são escorregadias, podendo provocar a perda de controlo.
- Corte apenas madeira. Não utilize a motosserra para fins que não sejam aqueles para os quais foram concebidos. Por exemplo: não utilize a motosserra para cortar plástico, alvenaria ou materiais de construção que não sejam madeira. A utilização da motosserra para outros fins que não os previstos poderá resultar em situações de perigo.
Causas e prevenção por parte do uso de algo do efeito de contra-golpe:
O contra-golpe poder ocorrer quando a frente ou a ponta da lamina-guiia tocar num objecto ou quando um pedao de madeira se fechar e emperrar a corrente da serra no corte.
Ocontacto com a ponta poderá, emalguns casos,causeu umasubita reacção inversa,empurrando a lámina-guiag para cimaeparaTRS em direcção aoutilizador.
Se a corrente da serra ficar presa ao longo da parte superior da lamina-guia podera empurrar a lamina-guia rapidamente paraTRS em direcção ao'utilizar.
Qualquer uma destas reacções poderá fazer com que perca o controlo da motosserra, o que poderá causar ferimentos graves. Não dependa exclusivamente dos dispositivos de segança integrados na sua motosserra. Como utilizesdor de um motosserra,deerá efectuar diversas medidas para manter os trathestos de corte isentes de acidentes ou lesões.
O contra-golpe é o resulto de uma utilização errada da ferramenta e/ou de procedimentos ou condições de'utilização incorrectos, podendo ser evitado com medidas de precauções apropriadas, conforme descririto em seguida.
- Segure a motosserra com firmeza, com os polegares e os outros dedos a rodear as pegas da motosserra, com ambas as mais e posicao o corpo e o braço para que consiga resistir a forças de contra-golpe. As forças de um contra-golpe podem ser controladas pelo Utilizador, se foram tomadas medidas de precaucao apropriadas. Não largue a motosserra.
- Mantenha sempre o equilibrio e não corte a uma alta superior à do seu ombro. Isto ajuda a impedir um contacto involuntário da ponta e permitte um melhor controlo da motosserra em situações inesperadas.
- Utilize開放aslaminas-guiaecorrentesde substituiacaoespecificadaspelofabricante.Seutilizarlaminas-guaecorrentedesubstituiacaoincorrectasacorrente podepartir-seeouocorrerumcontra-golpe.
- Respeite as instruções de afiação e manutençao do fabricante para a corrente da serra. Diminuir a altitude do indicator de profundidade poderá originar um contragolpe maior.
Devem ser respeitadas as seguentes precações para minimizar o contra-golpe:
- Agarre a motosserra com firmeza. Secure firmamente na motosserra com ambas as mãos quando o motor estiver ligado. Secure com firmeza a pega com os polegares e os outros dedos à volta das pegas da motosserra. A motosserra puxa para arente quando fizer cortes a partir da extremidade inferior da lámina-guia e empurra paraTRS quando fizer cortes ao longo da extremidade superior da lámina-guia.
- Mantenha sempre o equilibrio.
- Mantenha-se sempre bem posicionado e equilibrado.
PORTUGUES
- Não permita que a ponta da lamina-guiia toque em troncos, ramos, no chão ou em qualquer obstrucao.
- Não corte a uma alta superior à do seu ombro.
- Utilize dispositivos como a corrente de contra-golpe reduzido e as láminas-guía de contra-golpe que diminuem os riscos associados ao contra-golpe.
- Utilize apenas as láminas-guía e as correntes de substituição especialicas pelo fabricante ou equivalente.
- Nunca deixe a corrente em movimentoentraremcontacto com qualquer objecto na ponta da lamina guia.
- Mantenha a area de trabajo sem obstruções, como除外as arvores, ramos, rochas, vedações, cotos, etc. Elimine ou evite quando obstruções nas quais a motosserra pode bater enquanto estiver a fazer cortes atraves de umtronco ou ramo específico.
- Mantenha a motosserra afiada e com a tensão adequada. Uma corrente solta ou embotada pode会上出a probabilitadede contra-golpe.Verifique a tensao em intervals regulares com o motor parado e a ferramenta desligada, mas nunca o faça com o motor em funcaoamento.
- Comece e execute o corte apenas quando tiver a corrente a deslocar-se à velocidade Tmaxima. Se a corrente estiver a deslocar-se a uma velocidade mais lenta, há uma maior probabilitadé de contra-golpe.
- Corte um tronco de cada vez.
- Tenha muito cuidado quando retomar um corte anterior. Coloque as proteções com reentrências jusqu'àmadeira e deixe que a correia atinja a velocidade Tmaxaantes de prosseguir com o corte.
- Não faça cortes em profundidade ou de perfuração.
- Preste atenção ao movimento dos troncos ou a outras forças que possam impedir um corte, bloqueio ou queda para cima da motosserra.
Dispositivos de segurarça contra recuo
ATENÇAO: Os seguintes dispositivos está incluíos na motosserra paraaabdar a reduzir o risco de contra-golpe. Porém,essesdispositivos nãoelimam porcompletesto esta reacçãoperigosa.Comoutilizadordarmotosserra, nãodeveconfiarapenanasnosdispositivosdesegurança.Deve seguirtodasasprecaçoesdesegurança,instruções e manutençãoindicadasnesthemanualparaevitar o contra-golpeeoutrasforcasquepossmardorigemaferimentos graves.
- A lamina-guia, que permitre reduzir o contra-golpe, foi concebida com una ponta com um raio微量元素, que diminui o tamanho da zona de perigo de contra-golpe na ponta da lamina-guia. Este comprovado que uma lamina-guia contra contra-golpe reduz consideravelmente o grau e a gravidade do contra-golpe quando é testada de acordo com os requisitos de segurarca para motosserras eletricas.
- A corrente de contra-golpe reduzido, concebida com um indicator de profundidade contornado e uma ligação do
guarda-mao que desvia a forca do contra-golpe e permite a entrada da madeira na lamina.
- Não utilize a motosserra quando estiver em cima de uma árvore, numa escada, num escadote ou em qualquer outras superficie instável.
- Secure a ferramenta apenas pelas superficies isoladas espécicas para o efeito ao efectuar uma operação em que a ferramenta de corte possaentrar em contacto com fios ocultos. Ocontacto com um fio sob tensão irá也是非常 fazer com que as partes metálicas expostas da ferramenta fiquem com corrente e provoque umCHOque electrolytro noutilizador.
- Não tente efetuar operações que estejam para eles da sua capacidade ou experiência. Leia atentamente e compreenda por completeness das instruções indicadas neste manual.
- Antes de ligar a motoserra, certifique-se de que a corrente da serra não está em contacto com outros objectos.
- Não utilize uma motosserra com uma maior! Se utilizes a motosserra com uma maior, pode ocorrer ferimentos graves no operador, nos ajudantes ou em pessoas que estejam por perto. As motosserras foram concebidasapanas parautilização com两大os.
- Mantenha as pegas secas, limpas e sem oleo ou massa lubrificante.
- Não permitta a acumulação de sujidade, residuos ou serradura no interior do motor ou nas aberturas de ar exteriores.
Deslique a motosserra antes de antes de a colocar no chao. - Não corte vinhas e/ou vegetação rasteira.
- Tenha especial cuidado quando cortar arbustos de preocupas dimensoes e arvores jovens, uma vez que o material fico delgado poderátocar na correia da serra e fazer na sua direcção ou fazer com que se desequilibre.
ANCAO:algumas poeiras produzidas por atividades de areamento, serragem,polimento,perfuracao e construcao contentem produits quimicos comprovados pelo Estado da California como causa de cancro, defeitos congenitos ou outros danos genéticos. Alguns exemplos destes produits químicos são:
chumbo proveniente de tintas a base de chumbo,
- silica cristalina de tijolos e cimento e outros produits de alvenaria e
- arsenico e crémio de madeira químicamente tratada.
- Evite o contacto prolongado com o po resultante das atividades de areamento, serragem, polimento, perfuracao e outras atividades de construcao. Use vestuario de protecao e lave as areas expostas com agua e sabao. Se permitir a entrada de poira na boca, nariz, olhos ou se permanecer na sua pele, os produits químicos podem ser absorvidos pela pele.
ATENÇA: autilizaçãodestaferramento podeger e/ou capazar serradura,provocando problemas respiratórios permanentes ou otheras lesões.
Nomes e termos da motosserra
- Corte transversal do tronco - O processo de corte transversal de uma arvore abatida ou de um tronco em pedacoes.
- Traverso do motor - Um dispositivo empecque para parar a motosserra quando o interruptor é libertado.
- Motora-piloto da motosserra - Uma motosserra sem a corrente da serra e a lamina-gua.
- Roda dentada ou roda - A parte dentada que alla motosserra.
- Abate de arvores - O processo de corte de uma arvore.
- Traço de abate - O corte final de uma operação de abate de arvores feito do lado oposo da arvore a partir do corte de entalhe.
- Pega dianteira - A pegá de apoio localização na ou na direção da parte darente da motosserra.
- Guarda-mão dianteiro - Uma bareira estrutural entre a pegá dianteira de uma motosserra e a lamina-guiá, normalmente localizada perto da posicao da maior na pegá dianteira.
- Lámina-guía - Uma estrutura com calhas que suporta e guía a motosserra.
- Bainha da lâmina-guia - Caixa instalada sobre a lâmina-guia para impeder o contacto dos dentes quando a serra não estiver a ser realizada.
- Contra-golpe - O movimento de contra-golpe ou ascendente, ou?), da lâmina-guía ocorrem quando a motosserra perto do bocal da area superior da lâmina-guía entra em contacto com um objecto, por exemplo, um tronco ou um ramo, ou quando amadeira Fecha e bloqueia a motosserra durante o corte.
- Contra-golpe, bloqueio - O contra-golpe rápido da serra, que pode ocorro quando amadeira conta e bloqueia a motosserra em movimento no corte, ao longo da parte superior da lamina-guía.
- Contra-golpe, rotativo - O movimento ascendente e de contra-golpe rápido da serra, que pode ocorrER quando a corrente da serra em movimento perto da parte superior da ponta da lamina-guía entra em contacto com um objecto, como, por exemplo, umtronco ou umramo.
Corte de pernadas - Remover os ramos de uma árvore caixa - Corrente de contra-golpe reduzido - Uma corrente que reduz os requisitos de desempenho do contra-golpe. ( quando é testado numa amostra representativa das motosserras.)
- Posicao normal de corte - As posicaoes empregues para efectuar as operacoes de abate e corte.
- Corte inferior em entalhes - Um corte de entalhe numa arvore que orienta a queda da arvore.
- Pega traseira - A pega de apoio localizada na ou na direção da parte darente da motosserra.
-
Lámina-guía de contra-golpe reduzido - Uma lámina-guía que reduz consideravelmente o recuo, de maneira comprovada.
-
Corrente de serra de substituição - Uma correrente que reduz os requisitos de desempenho de recuo quando é testada com motosserras发展目标.
- Motosserra - Uma corrente com dentes de corte, que corta amadeira e actionada pelo motor e esuportada pela lamina guia.
- Proteção com reentrências - As reentrências realizadas durante o corte ou abate para rodar a serra e fazer a posicao durante a serragem.
- Interruptor - Um dispositovo que, quando é actionado, liga ou interrompe um circuito de potencia electrolytica ao motor da motosserra.
- Ligação do interruptor - O mecanismo que transmitite movimento de um gatifilo ao interruptor.
- Bloqueio do interruptor - Um batente molev que impede o funcionaamento acidental do interruptor até ser acontecido manualmente.
Uso pretended
A motosserra DCM565 da DFWALTé ideal para aplicações de poda e cortar truncos até 35 cm de diametro.
Ricos residuais
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, algunos riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguientes:
Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados por partículas voadoras.
- Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a responsiva utilização.
- Risco de ferimentos pessoas devo a uma'utilisation prolongada.
Segurarca electrica
O motor eletrico foi concebido apenas para una voltagem especialica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à指示a na placacom os requisitos de alimentacao. Além disso, certifique-se también de que a voltagem do seu carregarador corresponde à da rede eletrica.

O seu carregarador da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por consiguito, não é necessária qualquer ligaçao à terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DEWALT.
Utilizar una extension
Não deve ser realizada qualquer extensão a menos que sera absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregarador (consulte os Dados téncios). O diametro minimo do fio conductor é 1mm^2 o comprimento Tmaximo da extensão 30m Ao utilizear uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo na integra.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
Carregadores
Os correlogados da DEWALT não requirem ajuste e foram concebidos para uma operacao tao fácil quando possivel.
Instruções de Segurarça Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS: estemanual inclui instruções defunçãomente segurarca importantes para carregadores debateria compatíveis (consulteDados先进技术).
- Antes de utiliser o carregarador, leia todas as instruções e sinais de avisados no carregarador, na bateria e no aparelho que utilizes a bateria.
ATENÇA:perigo dechoque.ão permita a entrada del dos no carregarao.Pode ocorrre umchoqueelectrico
ATENÇA: recomendamos a utilizesçao de um dispositivo de corrente residual com uma corrente residual de 30mA ou menos.
CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de
, carregue apenas baterios recarregaveis DFWALT.
Outrostipsdebateriaspodemrebentar,causandolesoes pessoasedanos.
CIOADO: as crianças devem ser viigidas, para garantir que não brincam com o aparelho.
AVISO: em determinadas condições, quando o carregaro está ligado à fonte de alimentação, os contactos de cargo expostos no interior do carregaro podementrar em curto-circuitodevidao material estranho. Os materiais estranhos conduutores como, por exemple, mas não limitado a, la de aço, folha de aluminio ou qualquer acumulacao de particulas metálicas devem serremovidos dos orificios do carregaro. Desligue sempre o carregaro dafonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartmento. Desligue o carregaro antes de proceder à limpeza.
- NAO corregue a bateria com quaisquer carregadores além dos especialicos neste manual. O corregador e a bateria foram concebidas especialamente para funcionarem em conjunto.
- Estes carregadores foram concebidos para apenas pararegarar baterias recarregaveis DEWALT. Quaisquer除外usutilizacoespodemresultar em incendio,choque electrico ou electrocussao.
- São exponha o corregador a chuva ou neve.
- Quando desligar o carregarador da corrente, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentacao eletrica e do cabo.
- Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeções ou estega sujeito a danos ou tensão.
- Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incério,choque eletrico ou electrocussao.
- Não colque objectos sobre o carregarador nem o colque em cima de uma superficie macia que possa bloquear as
entradas de ventilação e Causear calor interno excessivo. Coloque o carregarador num local afastado de fontes de calor. O carregarador é ventilado atraves de ranhuras na parte superior e inferior da estrutura.
- Nao utilize o carregarador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substigua-os de immediato.
- Não utilize o carregaror se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algoUM modo danificado. Leve-o para um centro de assistencia autorizzato.
- Não desmonte o carregarador; leve-o para um centro de assistência autorizzato, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem Incorrecta pode resultar emchoqueelectrico,electrocussaoou incendio.
- Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsavel devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a fazer qualquer situação de perigo.
- Desligue o carregarador da tomada antes de proceder a qualquer trabajo de limpeza. Isto reduz o risco deCHOQUE ELICTRico.A remoao da bateria nao reduz este tipo de risco.
NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmo tempo. - O carregarador foi concebido para funciona com uma potência eletrica domestica padrão de 230 V. Não tente utilizes-lo com qualquer outras pessoas. Isto não se aplicou ao carregarador do automóvel.
Carregaruna bateria (Fig.B)
- Ligue o carregarador numa tomadade adequada ante de insertir a pilha.
- Insira a bateria 7 no carregaror, certificando-se de que fica totalmente encaixada no carregarador. O indicator luminoso vermelho (de cargo) pisca repetidamente,indicando que o processo de cargo foi iniciado.
- A conclusão do processo de cargo é indicado pelo indicator luminoso vermelho, que permance ligado de maneira continua. A bateria fica totalmente corregada e pode ser realizada esta alta ou pode deixá-na no corregador. Paraolarir a bateria do corregador, prima o botão de libertação na bateria 15.
nOTa: Para assegurar o máximo desempenho e vidautil das baterias de ioes de litio, carregue a bateria totalmente antes de utilizeso produitsela primeira vez.
Consulte os indicatoros abaixo para saber qual é o estado doprocesso de energia da bateria.
| Indicadores de energia | |
| em energia | — — — — |
| totalmente carregada | — — — — |
| retardação de calor/frio da bateria* | — — — — |
- O indicator luminoso vermelho continua a piscar, mas acendesse um indicator luminoso amarelo durante esta operacao. Quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicator
luminoso amarelo desliga-se e o carregarador continua oprocesso de cargo.
O(s) carregarador(es) compatível(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregarador indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se ou aparecido um problema na bateria ou aparece um padrão intermitente no carregarador.
NOTA: isto pode也是非常indicar que se tratate de um problema no carregarador.
Se o carregarador indicar uma falha, leve o carregarador e a bateria um centro de assistencia autorizada para que sejam submetidos a um�试e.
Retardação de calor/frio
Quando o carregarador detecta que uma bateria está demasiado quando ou fria, inicia automaticamente a retardacao de calor/ frio, interrompendo o processo de cargo ate a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregarador muda automaticamente para o modo de cargo. Essa funcao assegura a duracao maxima da bateria.
Uma bateria fria fica correada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá correbar a esta taxa mais lenta durante todo o ciclo de energia e não recupera a taxa de energia maxima, mesmo que a bateria aqueça.
O carregaror DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando a ventoinha tem de ser arrefeça. Nunca utilize o carregaror se a ventoinha não funciona corRECTAMENTE ou se as abertas de ventilação estiverem obstruções. Não permit a entrada de objectos estranhos no interior do carregaror.
Sistema de proteção electrónica
As baterias de iões de Itio XR foram concebidas com um Sistema de proteção电子ica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecido ou descarga profunda.
A ferramenta desiga-se automaticamente se o Sistema de protecao electrònica for activado. Se isto ocorro, coloque a bateria de iões de litio no carregarador até ficar totalmente carregada.
Montagem na parede
Estes corregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superficie de trabalho. Se forem montados numa parede, colque o corregador perto de uma tomada eletrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impeder a circulacao de ar. Utilize a parte deTRS do corregador como base para a fixacao dos parafusos de montagem na parede. Monte o corregador com firmeza com parafusos de placar gesso (adquiridos em分开ado) a uma distancia deleo menos 25,4mm com uma cabeça do parafuso com 7 - 9mm de diametro, aparafusado em madeira a uma profundidade ideal de circa de 5,5mm do parafuso exposto. Alinne as ranhuras na parte deTRS do corregador com os parafusos expostos e insiroos por completeness nas ranhuras.
Instruções de limpeza do carregarador
ATENÇA:perigo dechoque.Desligue o carregador a madada de CA antes de proceder à limpeza.A
sujidade e gordura pode ser removidas a partir do exterior do carregarador com um pano ou uma escova suave não metalica. Não utilize agua ou outros produits de limpeza. Nunca deixe entra qualquer liquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergerulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.
Baterias
Instruções de segurarça importantes para todas as baterias
Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referencia do catalogo e a voltagem.
A bateria não irá estar totalmente corregada quando a退市 da embalagem pela primaira vez. Antes de utilizes a bateria e o corregador, leias instruções de segurarca abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de correamento indicados nas instruções.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS
- Não corregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do corregador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
- Nunca force a entrada da bateria no corregrador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixa-la num corregrador não compatível, porque pode romper, causando lesões pessoas graves.
- Carregue as baterias apenas em carregadores DEWALT.
- NAO salpique nem coloque a bateria bajo de agua ou de autres liquidos.
- Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceeder 40^ (tais como barracos ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).
- Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completeness esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de joes de litio são queimadas.
- Se o conteudo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imeditamente a area afectada com sabao suave e agua. Se o liquido da bateria entrar em contacto com os seu olhos, passe-os (abertos) por agua durante 15 instantos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrôlico da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgánicos liquidos e sais de litio.
- O conteudo das celulas de una bateria aberta poderaCausear irritação respiratória. Respire or fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica.
ATNCAO: risco de queimadura. O liquido da bateria se ser inflamavel se for exposto a faicas ou a uma chama.
ATENÇA: nunca tente abrir a bateria,.SEJa qual for o meivo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregaror. Não esmague, deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregaror que tenha sofrido um golpe brusco,umaquea, atropelamento ou danificada de algoimodo (por exemple, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorro um choque eletrico ou electrocussao. As baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de assistencia para reciclagem.
ATENÇA:perigo de incendio.Quando armazenar transporte a bateria, não deleixe que objectos metalicosaremcontactocomosterninais
expostos da bateria.Porexample,nao coloquea bateria
dento de aventais,bolsos,caixas de ferramentas,caixas
de kits de produits,gavetas,etc.,com pregos soltos,
parafusos,chaves,etc.
CUIDADO: quando não utilizes a ferramenta, deve a la de lado numa superficie estavel, de modo a que ninguem tropece nem sofra una queda. Algomas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical bajo da bateria, mas poder ser fácilmente derrubadas.
Transporte
ATENÇA: Perigo de incência. O transporte das pilhas para dar origem a um incério se os terminais dailha entram em contacto inadveridamente com os materiais conduutores. quando transportar as pilhas, certifique-se de que os terminais dailha está protegidos e devidamente isolados de materiais que possamentrar emcontacto com eles e causar um curto-circuito.
As pilhas da DEWALT está em conformidade com todas as regulamentações deexpired aplicáveis, de acordo com os padros juridicos e de indústria, que incluem as Recursos de Mercadorias perigosas; disposções relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aeroiro Internacional (IATA), Regulamente os筹建amento do transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativeo ao transporte rodovário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de iôes de litio foram testadas de acordo com a secção 38.3 das Recursos da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.
Na maior dos casos, o envio de uma bateria DEWALT não tera de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envios que contenham uma bateria de iões de litio com uma taxa energetica superior a 100 watt-horas (Wh) sãoenviados como Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de iões de litio tem uma classificacao de watt-horas assinalada na bateria. Além disso, devido as complexidades de regulamento, a DEWALT não recomenda o envio de baterias de iões de litio por transporte aéreo, independenteamente da classificacao de watt-hours. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo sera isento se a classificacao de watt-horas da bateria não for superior a 100 watts-horas.
Independente de uma expelled ser considerada isenta ou totalmente regulamente, é da responsabilité do Expedidor consultar as mais recentes regulações para a embalagem, etiquagem/marcão e exigências de documentação.
As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fe e credentiala-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implicita. É da responsabilité do comprador garantir que as respectivas atividades está em conformidade com as regulamenteções aplicáveis.
Transportar a bateria FLEXVOLT
A bateria DEWALT FLEXVOLT™ tem doitmos: Utilização e transporte.
Modo de utilizesao: quando a bateria FLEXVOLT nao está instalada ou está instalada num equipamento DEWALT de 18V_i ).funciona como uma bateria de 18 V. quando a bateria FLEXVOLT está instalada num equipamento de 54 V ou de 108 V (duas baterias de 54 V),funciona como uma bateria de 54 V.
Modo de transporte: quando a tampa está montada na bateria FLEXVOLT™,ippo significica que a bateria está no modo de transporte. Mantenha a tampa colocada quando transporte a bateria.
No modo Transporte, os conjuntos de celulas são desligados electricamente da bateria, o que dá origem a 3 baterias com uma

capacidade nominal de watt-hora (Wh) mais reduzida, em comparacao com 1 bateria com uma capacidade nominal de watt-hora.Esta capacidade superior de 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora mais reduzida pode isentar a bateria de determinadas regras de transporte impostas as baterias de watt-hora de maior capacidade.
Por exemple, a classificacao Wh (watt-hora) de
transporte pode indicar 3× 36 Wh, o que significifica 3 pilhas de 36 Wh cada.

Use: 108 Wh
Transport:3x36 Wh
A classificacao de Wh de utilicao pode indicar 108 Wh (e necessario utilizear 1 pilha).
Recomendaoes de armazenamento
- O melhor local de armazenamento sera um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o maior desempenho e a maior vidautil possiveis das baterias, guarde-as a temperatura ambiente quando nao estiverem a ser realizadas.
- Para um armazenamento prolongado, é recomendavel armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregarador para obter os melhores resultados.
NOTA: as bacterias não devem ser armazenadas totalmente sem cargo. É necessário recarregar a bateria antes de a utiliser.
Etiquetas no carregaradora e na bateria
Além dos símbolos indicados neste manual, os rótos no carregará e na bateria podem aparecer os següentes símbolos:














Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.
ConsulteosDados先进技术 para fazer a saber o tempo de correamento.
Não toque nos contactos com objectos conduutores.
Não exponha o equipamento à agua.
Mande substituir imeditamente quaisquer cabos danificados.
Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4^ e 40^ .
Desfaca-se da bateria de una forma ambientalmente responsavel.
Carregue as baterias daDEWALT apenas com os carregadores DEWALT concebidos para oefeito. O corregamento de baterias que não sejam as baterias especicas DEWALT com um carregador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo.
Não queime a bateria.
UTILIZACAO (sem bolsa de transporte).Exemplo: a classificacao de Wh induca 108 Wh (1 pilha com 108 Wh).
TRANSPORTE (com Bolsa de transporte incorporaça). Exemplo: a classificacao de Wh indica 3 x 36 Wh (3 pilhas de 36 Wh).
Tipodebateria
O modelos DCM565 utilizes una pilha de 18 volts.
Podem ser'utilizadas as seguintes baterias: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB546, DCB547. Consulte os Dados Tecnicos para obter mais informacoes.
Conteudo da embalagem
A embalagem content:
1 Motosserra
1 Bainha
1 Lámina-guía de 30 cm
1 Corrente de 30 cm
1 Manual de instruções
Não INCLUI BATERIA OU CARREGADOR
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
- Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções neste manual antes de'utilizar o equipamento.
Simbolos na ferramenta
A ferramenta presente os seguintes simbolos:

Leia o manual de instruções antes de'utilizar este equipamento.

Use umaproteçãoauditiva.

Use uma protecção ocular.

Não deixe a motosserra à chuva.

Ocontactocomapontapodefazercomea lamina-guiase desloque de repente para cima e para trasecausar ferimentos graves.

Ocontacto da ponta da lamina-guia com qualquer objecto deve ser evitado.

A direcção de rotação da motosserra.

Deslue a ferramenta. Antes de ser realizada qualquer operacao de manutenao na ferramenta, remova a bateria da ferramenta.

Potência sonora garantida pela direciva 2000/14/CE.
1 Interruptor para ligar/desligar
2 Alavanca de desbloqueio
3 Travao da corrente/guarda-mao danteiro
4 Lamina-gua
5 Corrente da serra
6 Cobertura da roda dentada
7 Baterias
8 Botao de bloqueio de ajuste da lamina-gua
9 Botao de tensao da correia
10 Indicador do nivel do oleo
11 Bainha da lamina-guia
12 Pega traseira
13 Pega frontal
14 Compartimento da bateria
15 Patilha de libertação das baterias
16 Tampa do oleo (não aparecada)
Uso pretended
A motosserra foi concebida aplicacoes de corte professionais.
nAO utilize a ferramenta em ambientes humidos ou napresence de gases ou liquidos inflamáveis.
Esta motosserra é una ferramenta electrica profisional.
nAO permita que criançasarem em contacto com as masmas. E necessaria superviao quando estas ferramentas forem manuseadas por utilizesdores inexperientes.
- Este produit não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) quesofar de capacidades ficas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiencia e/ou conhecimentos, a menos que estejam accompaniesados de uma persona que se responsabilize pela sua segurarca. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produit.
MONTAGEM E AJUSTES
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/ instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um acontecimiento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
ATENCAO:utilizeapenasbaterias e a dadores DEWALT.
Inserir e退市ar a bateria da ferramenta
(Fig. C-E)
nota: para obter os melhores resultados, certificque-se de que a bateria 7 está totalmente carregada antes de autilizar.
Instalar a bateria da ferramenta
-
Alinhe a bateria 7 com as calhas no interior da ferramenta (Fig.C).
-
Deslize-a para dentro da ferramenta até a bateria encaixar com firmeza e ouvir um som de encaixe no respectivo local.
Retirar a bateria da ferramenta
- Prima a patilha de libertação 15 e puxe a bateria com firmeza para fora da pega da ferramenta (Fig. D).
- Insira a bateria no carregaror, tal como descririto na secção do carregaror indicada neste manual.
Baterias para o indicator do nível de combustivel (Fig. E)
Algumas baterias DEWALT incluem um indicator de nivel de combustivel, composto por eles indicadores luminosos LED verdes que indicam o nivel de energia restante na bateria. Para activating o indicator do nivel de combustivel, prima e mantenha premido o botao do indicator do nivel de combustivel 17. Uma combinação dos eles indicadores luminosos LED verdes acende-se,indicando o nivel da energia restante. Se o nivel da energia na bateria for inferior ao limite usisçavel, o indicator do nivel de combustivel não se acende e é necessário voltar a carregar a bateria.
nOTa: o indicator do nível de combustivel é apenas uma indicação da energia restante na bateria. Não indica o等功能amento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produits, temperatura e aplicação do Utilizador final.
MONTAGEM
Instalar a lamina-guia e a serra da corrente (Fig. A, F-H, K)
CUIDADO: acadeia é afiada. Utilize sempre luvas de proteção durante utilizes a corrente. A corrente é afiada e pode cortá-lo quando não estiver a ser realizada.
ATENÇA: corrente afiada em movimento. Para fazer algo aconteamento acidental, certifique-se de que remove a bateria da ferramenta antes de efetuar as seguintes operações. Se não o fazer, poderão ocorrer ferimentos pessoais graves.
Se a corrente da serra 5 e a lamina-guia 4 estiverem embaladas em separado na embalagem. A corrente tem de ser instalada na lamina-guia e umbas tem de ser instaladas no corpo da ferramenta.
Coloque a serra numa superficie lisa e regular.
- Rode a alavanca de bloqueio para cima e rode o botão de bloqueio de ajuste da lamina-guia 8 para a esquerda, como indicaço na Figura F para remove a cobertura da roda dentada 6.
- Usando luvas de proteção,agarre na corrente da serra 5 e enrole-a à volta da lamina-guia 4,certificando-se de que os dentes está virados para a direção correcta (veja a Figura K)
- Certifique-se de que a corrente foi inserida correctamente na ranhura à volta de toda a lamina-guia.
- Coloque a corrente da serra à volta da roda dentada 18. Enquanto alinha a ranhura na lamina-guiá com o pino
de aperto da corrente 20, e o parafuso 19, na base da ferramenta, como indica na Figura G.
- Quando estiver instalado, mantenha a lamina-guia fixe e volta a colocar a cobertura da roda dentada 6. Certifique-se de que o orificio do parafuso de montagem de tensao sem ferramenta fica anilhado com o parafuso 19, no compartmento principal. Rode para cima a alavanca de bloqueio e rode o botao de bloqueio de ajuste da lamina-guia 8 para a direita ate encaixar, afrouxe o botao uma volta completeness, de modo a que a corrente da serra fique com a tensao adequada.
- Rode o botão de tensão da corrente 9 para a direita paraLER.
aumentar a tensão, como indica na Figura H. Certifique-se de que a corrente da serra 5 está bem apertada à volta da lamina-guia 4. Aperte o botão de bloqueio de ajuste da lamina-guia até encaixar. A lamina fica fixa antes这只是 cliques.
Nao é necessario aperture mais a lamina.
Ajustar a tensão da corrente (Fig. A, I)
CUIDADO: a cadeja é afiada. Utilize sempre luvas de ao durante utilizes a corrente. A corrente é afiada e pode cortá-lo quando não estiver a ser realizada.
ATENCAO: corrente afiada em movimento. Para evitar umaecionamento acidental, certificque-se de que remove a bateria da ferramenta antes de efectuar as seguintes operacoes. Se não o fazer, poderao ocarrer ferimentos pessoasis graves.
- Com a serra colocada numa superficie plana e firme, verifique a tensao da corrente da serra 5. A tensao está correctao quando a corrente encaixar antes de ser puxada a 3mm de distancia da lamina-gua 4 com pouca forca por parte do indicator e o polegar, como indicao na Figura I. Não deve haveruma folga entre a lamina-gua e a corrente na parte inferior, como indicao na Figura I.
- Paraaabstara tensao da corrente da serra, rode a patilha de bloqueio para cima e rode o botao de bloqueio de ajustede lamina-gua 8 para a esquerda uma volta completeness. Rode o botao de tensao da corrente 9 para a direita ate a tensao da corrente estar correcta, de acordo com as instruções indicadas acima.
- Não aplicque uma tensão excessiva na corrente, poi pode provocar um desgaste excessivo e reduzir a duração da lámina-guiá e da corrente.
- Quando a tensão da corrente estiver correcta, aperte o botão debloqueio deajuste da lamina-guiacom firmeza.
nOTa: O botão debloqueio deajuste da lamina-gua tem umsystema de aperto de fixação. A cobertura da roda dentada ficafixa antes这几cques. Não é necessario apertar mais a lamina.
- Se a correia for nova, verifie a tensão frequentemente (deposis de retiring a bateria) durante as primeiras 2 horas deutilização, uma vez que a nova correia estica ligeiramente.
Substituir a corrente da serra (Fig. A, K)
CUIDADO: acadeia é afiada. Utilize sempre luvas de plicação durante utilizes a corrente. A corrente é afiada e pode cortá-lo quando não estiver a ser realizada.
ATNCAO: corrente afiada em movimento. Para evitar a的操作a: acidente, certificque-se de que remove a bateria da ferramenta antes de efectuar as segunte operations. Se nao o fazer, poderao ocarrer ferimentos pessoasis graves.
- Rode a patilha de bloqueio para cima e rode o botão de bloqueio de ajuste da lámina-guia 8 para a esquerda para aliviar a tensão da correia.
- Retire a cobertura da roda dentada 6, como descririto na sequção Instalar a lamina-guié e a corrente da serra.
Levante a corrente da serra gasta 5 da ranhura na lamina- guia 4. - Coloque a nova corrente na ranhura da lamina-guia, certificando-se de que os dentes da serra está virados para o sentido correto, fazendo corresponder a seta na corrente com o grafico na cobertura da roda dentada 6, como indicaço na Figura K.
- Siga as instruções sobre como Instalar a lamina-gui e a corrente da serra.
A corrente e a lamina-guié de substituição está disponible no seu centro de assistência DEWALT mais proxies.
- A DCM565 requer a correia de substituicao # DWRC1200, numero de peça de service 90586162. Lámina-guiá de substituicao de 30 cm, numero de peça de service N507302.
Lubrificacao da corrente da serra e laminagua (Fig. L)
Sistema automatico de lubrificacao
Esta motosserra encontrar-se equipada com um sistemas automatico de lubrificacao, que mantem a corrente da serra e a lamina-gua permanente lubrificadas. O indicator do nivel do oleo 10 minha o;nivel do oleo na motosserra. Se o nivel de oleo for inferior a um quarto do deposito cheio, retire a bateria da motosserra e volta a enchcer o tipo de oleo correto. Quando terminar o corte, esvazie sempre o deposito de oleo.
nOTa: Utilize um oleo para laminas-guia e correntes de qualidade elevada para uma lubrificacao adequada da corrente e da lamina-gua. Como substituto temporario, pode utilize o oleo de motor SAE30 não adequado para detergentes. quando podar arvores, é recomendavel utilize um oleo para laminas-guia e correntes de origem vegetal. O oleo mineral não é recomendado, porque pode causar danos nas arvores. Nunca utilize oleo uso ou um oleo muito espesso. Estes podem danificar a motosserra.
- Rode para baixo a alavanca de bloqueio e desaperte para a esquerda um quarto de volta e(before retire a tampa do oleo 16. Encha o deposito com a quantidade de oleo para laminas-guié e correntes recomendada até o;nivel atingir o topo do indicator do;nível de oleo 10.
- Volte a colocar a tampa do oleo e aperte-a para a direita um quarto de volta. Rode para cima a alavanca de bloqueio para a posicao de bloqueio.
PORTUGUES
- Substitua periodicamente a serra da corrente e verifique o indicator do nivel de oleo para assegurar a lubrificacao adequada da lamina-guia e da corrente.
Transportar a serra (Fig. A, M)
- Quando transporte a serra, retire sempre a bateria da ferramenta e tape a lamina-guia 4 com a baina 11 (Figura M).
- Engate o travao da corrente puxando o travao da corrente/ guarda-mao dianteiro 3 para arente.
FUNCIONAMENTO
Instruções de utilizesação
ATANCAO: cumpra sempre as instruções de segurarce e afulamento aplicáveis.
ATANCAO: para reduzir o risco de ferimentos gns, deslige a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/ instalar dispositivos complementares ou acessosios. Um aconteamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
Posicao correcta das maos (Fig. A, J)
ATANCA: para reduzir o risco de ferimentos graves, um SEMPRE a ferramenta com as suas mao na posicao correcta (exemplificada na figura).
ATANCA: para reduzir o risco de ferimentos graves, sempre a ferramenta com segurar, antecipando una reacacion subita por parte da mesma.
A posicao correcta das mao requires a colocacao da mao esquerda na pegai dienteira 13 e a direita na pegai traseira 12.
Utilizar a motosserra (Fig. A, N-0)
ATENCAO: leia e compreenda todas as instruções. O meço complemento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar emCHOque elcctrico,incendio e/ou lesoes graves.
- O guarda-mão contra recuo pode causar ferimentos graves ou a morte. Consulte Instruções importantes de segança Guarda-mão contra recuo, para fazer o risco de recuo.
- Não se estique demasiado ao trabalho com a ferramenta. Não corte acima do peito. Certifique-se de que tem os pés bem assentes. Mantenha os pés afastados. Divida o seu peso de maneira uniforme em eles os pés.
- Segure com firmeza a pega dianteira 13 com a maior esquerda e, com a direita, segure a pega traseira 12 de modo a que seu corpo fique a esquerda da lamina quia.
- Não segure a motosserra pelo guarda-mão dianteiro/ travao da corrente 3. Mantenha firme o ombro do braço esquerdo para que o braço esquerdo fique direito para suportar o recuo.
ANCAO: nunca segure na ferramenta com as maoas esqueidas (mao esquerda na pega traseira e mao direita na pega dianteira).
ATENÇA: quando utilizes a motosserra, nunca alinhe queuier parte do seu corpo com a lamina-gua 4.
- Nunca travaíhe jinto a uma árvore, numa posiço invulgar ou em cima de uma escada ou de outras superficie instável. Pode perdor o controlo da serra, causando ferimentos graves.
- Mantenha a motosserra à velocidade Tmaxa durante toda a operação de corte.
- Deixe que seja a corrente a fazer o corte. Exerça apenas uma pressão ligeira. Não coloque pressão na motosserra quando terminar o corte.
ATENÇA: quando não utilizes a ferramenta, engates o travao da corrente e retire a bateria.
Interruptor de ligar/desligar
Certifique-se sempre de que tem os pés assentes e segure a motosserra com firmeza com ambas asraised o polegar e os dedos à volta de ambas as pegas.
Para ligar a unidade, certifique-se de que o travao da corrente não está engatado. Faça deslizar a alavanca de desbloqueio 2, indicaça na Figura N e prima o interruptor de acontecimiento 1. quando a unidade estiver a funcionar, pode libertar a alavanca de desbloqueio.
Para manter a unidade em functiOnamento, deve continuar a apertar o gatilho. Para desligar a ferramenta, liberto o gatilho.
NOTA: Se for aplicada demasiada forca durante um corte, a serra é desligada. Para reinecer a serra, deve libertar o gatilho 2 e o interruptor de actionamento 1. Em seguida, iniece o corte aplicando menos forca. Permita que a serra faça o corte ao ritmo adequado.
A T N C A O: nunca tente bloquear um interruptor na Rio, ao Ligado.
Acionar o travao da corrente
A motosserra está equipada com umsystema de travagem da corrente do motor que para a corrente rapidamente se houver recuo.
- Remova a bateria da ferramenta.
- Para engatar o travao da corrente, empurre o travao da corrente/guarda-mao dianteiro 3 para a fronte até encaixar no respectivo local.
- Puxo travao da corrente/guarda-mao dienteiro 3 na direccao da pega dienteira 13 para a posicao "definida", como indicao na Figura O.
- A ferramenta está pronta a ser realizada.
NOTA: No caso de recuo, a sua maior esquerda entra em contacto com o guarda-mão dianteiro, empurrando-o para arente, em direcção à pea de trabalho. Isto faz parar a ferramenta.
Testar o travao da corrente
Testo ou travao da corrente antes de qualquer utilizacao, para certificar-se de que funcao correctamente.
- Coloque a ferramenta numa superficie lisa e firme.
Certifique-se de que a corrente da serra 5 está afastada do solo. - Secure a ferramenta com firmeza com ambas asraisedligue a motosserra.
- Rode a maior esquerda para a fronte à volta da pega dienteira 13 de modo a que as costas da maior entrem em contacto com o travao da corrente/guarda-mao dianteiro e o empurrem para a fronte, em direcção à peca de trabalho. A corrente da serra para de immediato.
NOTA: Se a serra não parar de immediato, Dealer de utilizes a ferramenta e leve-a para um centro de assistencia DEWALT perto de si.
ATANCAO: certificque-se de que actiono o travaao da corte ante antes de efectuar o corte.
Tecnicas de corte comuns (Fig.A,P,Q,U,V,W)
Abate
O processo de corte de uma arvore. Antes deURTAR uma arvore, certificque-se de que a bateria está totalmente carregada para que possa terminar com uma unicaarga. Nao corte arvores em situacoes de vento forte.
ATENÇA: O derrube pode dar origem a ferimentos. Deve se enctuado apenas por pessoas com formaçao.
- Antes de efectuar os cortes, deve planear um caminho de fuga. O caminho de fuga deve ser efectuado paraTRS e na diagonal para a parte de tras da LINHA de queda prevista.

- Antes de a operação de abate ser incidiada, tenha em consideração a inclinação natural da arvore, a localização dos ramos maiores e a direção do vento para poder avaliar o local de queda da arvore. Deve ter cunhas (de MADEira, plácico ou aluminio) e um macete pesado por perto. Retire a sujidade, as pedras, cascas, pregos, agrafos e fios na arvore onde pretende efectuar o corte.
- Corte inferior em entalhes - Faça um entalhe de 1/3 do diâmetro da árvore, perpendicular à direção da queda. Faça primeiro o corte de entalhe inferior na horizontal. Isto impede o bloqueio da corrente da serra ou da lamina-guía quando fazer o segundo corte em entalhe (Figura V).
- Traço de abate - Faça o traço de abate a, pelo menos, 51 mm acima do corte de entalhe na horizontal. Mantenha o
traço de abate paralelo ao corte de entalhe na horizontal. Faça o traço de abate para que Hajia madeira suficiente para funcional como dobradiça. Amadeira de dobradiça impede que a arvore fique torcida e caia para a direção errada. Não corte atraves da dobradiça (Figura V).
- A medida que o corte se aproxima da dobradiça, a anvore delve começar a cair. Se a anvore não cair na direção pretendida ou se abanar e fazer a corrente da serra, pare o corte antes de o corte de abate ser conclusão e use cunhas para abrir o corte e deleixar cair a anvore ao longo da LINHA DE Corte Pretendida. quando a anvore começar a cair, retire a motosserra da area de corte, pare o motor, colocque a motosserra no cao e(depíus utilize o caminho de fuga planeado. Esteja atento à quaida de pernadas e preste atençao aos seuis pés.

Corte de pervadas
Remover os ramos de uma arvore caía. Ao cortar as perdidas, deleixe as perdidas maiorres da parte inferior a impedir que o tronco fique apoiado no chão. Remova as perdidas algumas com um sé corte. Os ramos sob tensão devem ser cortados a partir da parte inferior do ramo para cima, para fazer que a serra da corrente fique dobrada, como indicaçao na Figura P. Corte as perdidas a partir do lado oposto, mantendo o tronco da arvore entre s e a serra. Nunca corte com a serra entre as perdna nem se sente sobre a perdada a cortar.
Corte transversal do tronco
ATENÇAO: é recomendavel que os Utilizadores inerperrientes praticuem os cortes num cavalete de serrador.
Podem también praticar numa arvore ou num tronco cortado. Como cortar depende de como o tronco está apoiao. Utilize um cavalete (Figura Q) sempre que possivel.
- Faça sempre um corte com a corrente a funciona à velocidade Tmaxima.
- Coloque a haste inferior 22 da motosserra por tras da aredo corte inicial, como indicao na Figura W.
Ligue a motosserra e depois rode a corrente e a lamina-gui na direcção da arvore,utilizando a haste como dobradiça. - Quando a serra da corrente ficar a um angulo de 45 graus, nivele a serra da corrente novamente e repita os passos ate o corte ser terminado por completeness.
- Se a arvore for apoia da em todo o comprimento, faça um corte a partir do topo (corte superior), mas evite
PORTUGUES
cortar a terra, perché pode fazer com que a serra fique embotada rapidamente.

- Figura X- Quando é suportada numa extremidade Primeiro, faça um corte de 1/3 de diametro a partir do lado inferior (corte inferior). Em seguida, iniece o corte final, efectuando um corte superior na direção do primeiro corte.

- Figura Y- Quando apoiao em umbas as extremidades. Primeiro, corte 1/3 para boa a partir do corte superior. Em seguida, iniec o corte final, efectuando um corte inferior nos 2/3 inferiores na direccao do primeiro corte.

- Se estiver num declive, coloque-se na parte ascendente do tronco. Quando fazer "cortes completeness", para manter o controlo total, reduza a pressao de corte perto da extremidade do corte sem aliviar a pressao nas pegas da motosserra. Não deixe que a corrente entre em contacto com o chão. Depois de terminar o corte, aguarde que a corrente da serra pare antes de mover a motosserra. Desligue sempre o motor antes de efectuar除外 corte.
CUIDADOS E MANUTENÇAO
Utilize開放 neutro e um pano humido para limpar a ferramenta. Não utilize dissolventes para limpar a caixa de plácico da serra. Nunca deixe entrada qualquer liquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergerulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.
IMPORTANTE: Para garantir a SEGURANÇA e FIABILIDADE do produits as reparações, manutençao e ajustes devem ser executados por um centro de assistencia autorizzato da DFWALT, utilizesso sempre peças sobresseentes originais.
Uma manutenção regular assegura à motosserra uma duração prolongada.
Corrente e lamina-guia
Após algumas horas de utilizesçao, retire a cobertura da roda dentada, a lamina-gua e a corrente e limpe-os bem com uma escova de cerdas macias. Certifique-se de que o orificio de lubrificaço na lamina-gua não apareça residuos.
Quando substituir correntes embotadas por correntes afiadas, é aconsehlavel rodar a lamina-gua da parte inferior para a superior.
Afiar a corrente da serra (Fig. R-T)
CUIDADO: a cadeia é afiada. Utilize sempre luvas de São durante utilizes a corrente. A corrente é afiada e pode cortá-lo quando não estiver a ser realizada.
ATENÇA: corrente afiada em movimento. Para evitar esconamento acidental, certifique-se de que remove a bateria da ferramento antes de efectuar as seguintes operações. Se não o fazer, poderão ocorrer ferimentos pessoasis graves.
NOTA: As láminas ficam imeditamente rombas se tocarem no solo ou num prego durante o corte.
Para obter os melhores resultados esta motosserra, é importante manter os dentes da corrente aíados. Siga estas sugestões úteis para afiar a corrente da serra correctamente:
- Para obter osmelhos resultados,utilize uma lima de 4,5 mm e um porta-limas ou uma guia de lima para aír a corrente.Isto garante que obtém sempre os angulos de afiação correctos.
- Coloque o suporte da lima achatado na placar superior e indicator de profundidade da lamina.
- Figura R- Mantenha a LINHA de angulo de afiacao da placar superior 21 corecta de 30^ na guia da lima paralela a sua corrente (lime a 60^ a partir da corrente visualizada a partir da parte lateral).
- Afe primeiro as lâminas num dos lados da corrente. Lime cada lámina de dentro para fora. Em seguida, vire a serra ao contrário e repita os processos (2,3,4) das lâminas no除外azo da corrente.
NOTA: Utilize uma lima achatada para limar a parte superior dos raspadores (pare da ligação da corrente à fronte da lamina) para fazer a coisa de 0,635 mm abaixo das pontas das laminas, como indicaça na Figura S.
- Figura T-Mantenha iguais todos os comprimentos das laminas.
- Se houver danos na superficie cromada das placas superiores ou laterais, lime até remover os danos.
CUIDADO: depuis de limar, a lamina fica afiada, por isso custado especial atencao durante este processo.
nOTa: Sempre que afiar a corrente, perde parte da capacidade de recuo reduzida, portanto deve ter especial atencao. E recomendavel utilize a corrente apenas quatre vezes.
Acessórios
ATENÇA: autilização de acessórios não recomendados manual pode ser perigosa.
A corrente e a lamina-guiia de substituicao está disponible no seu centro de assistencia DEWALTAutorizzato mais proximo. Só devem ser realizados para correntes e laminas-guiia de recuo reduzido.
A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi Concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutenção minima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadna ferramenta e de uma limpeza regular.
ATENÇAO: para reduzir o risco de ferimentos.
deslgue a ferramenta e retire a bateria antes de efetuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um acontecimiento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
O corregador e a bateria não são passivos de reparacao.

Lubrificacao
Consulte Lubrificacao da corrente da serra e lamina-gua (Fig. L)

Limpeza
ATENÇA: retire os detritos e as particulas da caixa da de com ar comprimido seco sempre que houver uma accumulação de detritos dentro das abertas de ventilação e a volta das vezes. Use uma proteção ocular e uma mascara contra o po aprovasas ao efectuar este procedimento.
ATENÇÃO: nunca utilize dissolveventes ou outros es質os abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrada qualquer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergerulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.
Acessórios.optionais
ANCAO: uma vez que apenas foram testados com o produit os acessórios disponibilizados pela DEWALT, autilização de outros acessórios com esta ferramenta pode ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenasdeerão serutilizados acessórios recomendados pelacom Este produto.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.
Proteger o meio ambiente

RecolhaSeparated.Os produits e baterias indicados com este sintbolo nao devem ser eliminados em?). conjunto com residuos domesticos comuns.
Os produits e as baterias contém materiais que
podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de materias-primas. Recicle o equipamento eletrico de acordo com as dispositions locais. Estao disponveis mais informacoes em www.2helpU.com.
Bateria recarregável
Esta bateria de longa duracao tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia suficiente nas tarefas que anterionmente eram realizadas com faculdade. No fim da sua vidautil,elimine-a com o devido respeitoelo meio ambiente:
- Descarregue completeness a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
- As baterias de iões de litio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas seront recicladas ou eliminadas correctamente.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solutao
| A unidade não é在内的. · Verifique a instalação da bateria. · Verifique os requisitos para registrar a bateria. · Verifique se o desbloqueio está totalmente premido antes de deslocar o gatilho principal. | |
| A unidade desiga-se durante a utilização. | · Carregue a bateria. · A unidade está a ser forçada. Reinicie-se a aplicou menos pressão. |
Problema Solutao
A bateria não correga. • Insira a bateria no corregador até o indicator luminoso do corregador se acender. Se a bateria estiver totalmente descarregada, corregue-a durante 8 horas.
Ligue o carregarao a tomada. Consulte Notas importantes sobre corregamento para obter mais informacoes.
Verifique a corrente na tomada, ligando um aparelho.
- Verifique se a tomada está ligada a um interruptor de luz que se desiga quando desiga as luzes.
- O corregador e o equipamento devem estar a uma temperatura de ar ambiente superior a 4,5^ ou inferior a 40,5^ .
Lámina-guia/ Consulte a该怎么 Ajustar a corrente sobraquecida. tensao da corrente.
- Consulta a该怎么 Lubrificacao da corrente.
A corrente está solta. Consulte a�� Ajustar a tensao da corrente.
A优质的 corte é fraca. Consulte a sequção Ajustar a tensão da corrente. nOTa: O excesso de tensão resulta num desgaste excessivo e na reducao da durabilitadde laímina-gua e da corrente. Lubrifique antes de cada corte. Consulte a sequção Substituir a corrente da serra.
A unidade funciona, mas nãoURT. A corrente pode ser instalada ao contrario.Consulte as secções para instalar e remove a corrente.
Aunitiesao temoleo.Encha o deposito de oleo.
- Limpe a lamina-guia, a roda dentada e a cobertura da roda dentada. Consulte a secção Cuidados e manutençao.