Essen 170 - Rádio de carro BLAUPUNKT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Essen 170 BLAUPUNKT em formato PDF.
| Características Técnicas | Rádio automotivo BLAUPUNKT Essen 170, compatível com CD, MP3, USB e rádio FM/AM. |
|---|---|
| Potência de Saída | 4 x 50 Watts. |
| Tela | Tela LCD com retroiluminação. |
| Conectividade | Entrada auxiliar, porta USB, compatibilidade com Bluetooth. |
| Uso | Facilidade de uso com controles intuitivos e exibição clara. |
| Manutenção | Limpeza regular do aparelho e atualização do firmware, se disponível. |
| Segurança | Proteção contra roubo com painel removível. |
| Informações Gerais | Dimensões padrão para fácil instalação na maioria dos veículos. |
Perguntas frequentes - Essen 170 BLAUPUNKT
Perguntas dos utilizadores sobre Essen 170 BLAUPUNKT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Essen 170 - BLAUPUNKT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Essen 170 da marca BLAUPUNKT.
MANUAL DE UTILIZADOR Essen 170 BLAUPUNKT
Manual de instruções
Használatiutasítás
Návod k použití
CONTENTS
Operation 4
BOTONES FUNCIONALES Y DE MANDO
FUNZIONAMENTO DELLA PORTA TF
Localização dos botões 163
Ligar/desligar o aparelho 164
Silenciador 164
Regulação do volume de som 164
Ligar/desligar REG 164
Volume TA 164
Visualização de informação 165
Ajustede hora 165
Mostrador LCD 165
Entrada auxiliar 165
Funcao de reset 165
Manuseamento do rado 165
Selecao do modo de radio 165
Selecao da frequencia 166
Selecao da estacao de rado 166
Memorização automática e "scan" de
programas 166
Memorização manual de estações e
seLECTION de estacoes pre-configuras166
Manuseamento do RDS (Radio Data System)
166
Manuseamento do CD/MP3/WMA 167
Selecao do modo de reproducao do disco
168
SeLECTION das faixas/ficheiros 168
Paragem de reproducao 168
faixas/ficheiros 168
Repeticao da mesma faixa/ficheiro..... 168
Reprodução aleatória de todas as
faixas/ficheiros 168
Ejeao do disco 168
Selecao da pasta no sentido ascendente/
descendente 168
Selecao de ficheiros atraves de botao
168
Manuseamento do reproduitor USB .... 169
Manuseamento do TF 169
Observacoes relativas ao disco 169
Manuseamento do Bluetooth*) 171
Controlo remoto 173
Especifica... 175
Deteção e eliminação de falhas .... 176
*) Diz respeito apenas aos aparelhos
equipados com a funcao Bluetooth
Declaração de conformidade
A Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH declares que o presente aparecido está conforme com os requisitos principales e as respetivas disponções da diretiva 2014/53/CE. A declaração de conformidade pode ser consultada na Internet no siteo www.blaupunkt.com
CE
Declaração de conformidade com a direitiva respeite na disposibilização de equipments de radio 2014/53/CE
Declaração de conformidade com a diretiva RoHS 2011/65/CE
Garantia
As condições da garantia podem ser descarregadas da páginawww.blaupunkt.com
Garantia
Em caso da necessidade de usar os serviços de reparacao no ambito de garantia, a informacao relativa aos parceiros que prestam assistencia的技术a pode ser encontrar no siteo www.blaupunkt.com


- Botão MUTE (SILENCIADOR)
2.Botao TS
3.Botao de banda (BAND) - Botão /SRC (fonte)
- Botão "libertação do poinel)
- Botão volume/menu (VOL/MENU)
- Compartimento de discos CD
- Mostrador LCD
- Botão (SEEK DOWN (PROCURA PARA TRÁS))
- Botão de visualização (DISP)
- Botão de "Ejecção"
- Porta USB
- Entrada AUX-IN
-
Botão " "(PROCURA PARA FREnte)
-
Botão de equalizador (EQ)
- Botão "6 DIR+/d**)
17.Botao"5DIR- [4]气 ) - Botão "4 RDM" (procura aleatoria)
- Botão "3 RPT" (repeticao)
- Botão "2 SCN" (scan)
21.Botão"1 - Botão " " (pocura de ficheiros MP3)
- Botão RESET
- Porta de cartoes TF
- SENSOR DE INFRAYERMELHOS
- MICROFONE
*) Diz respeitoapanas acosaparemelhosequipados com a funcao Bluetooth
Ligar/desligar o aparelho
Ligue o aparelho premindo o botao (4). O Sistema entra r em funcaoamento. Prima e mantenha premido por 2 segundos o botao (4) para desligar o aparelho.
SILENCIADOR
Prima por um instante o botão MUTE (1) para silenciar o som. Volte a premir este botão para restituir o som.
REMOÇÃO DO PAINEL FRONTAL
Pressione o botão de libertação (5) para deslagar o pail frontal remover.
REGULAÇÃO DO VOLUME
Prima por um instante o botão MENU (6) para selecionar o modo de regulação desejado. O modo de regulação pode ser alterado na segunte ordem:
-BAS-TRE-BAL-FAD-VOL
BAS: Sons graves
TRE: Sons agudos
BAL: Balanco
FAD: Fading
VOL: Volume
Girando o botão audio (6) poderá fazer a qualida de adequada de som.
Prima e mantenha premido por 2 segundos o botão MENU (6) para passar ao menu do sistema - ver abaixo:
TA: Informação relativa ao transito
REG: Regiao
TA VOL: Volume da informacao
relativa ao transito
LOC = LOCAL
ESTEREO
ÁREA (AREA): Europa
Ligar/desligar REG
Depois de"AtivadaafuncaoAF,a.thisa pode ser ligada e desligada a partir da
função REG no menu doSYSTEMA. Algumas estações mudam por umCERTO periodo de tempo os seuis programas da transmissao normal para a transmissao regional. Se a funcao REG estiver ativada, tal nao afeta o programa atualmente ouvido.
Volume da informação relativa aoTRSito (TA)
Esta funcao permite definir o volume minimumo da informacao relativa ao transito recebida. O intervalo de regulacao e 20-43. O valor pre-definido e 25. Gire o botao de volume para ajustar o volume da informacao relativa ao transito.
Ligar/desligar LOC
Girar o botão de audio (6){nesta funcção levará à ativação/desativação da localização. quando o aparecido estiver a functionar no modo LOC, a sensibilitadé de receção durante a procura de estações da radió sera menor. Isto quer dizer que so consiguićreceber as estações que garantem uma boa qualida de receção. Todas as estações de baixo nível de som serao ignoradas. quando o aparecido estiver a functionar no modo LOC desligado, a sensibilitadé de receção durante a procura de estações de radio sera maior. Isto quer dizer que o rádio poderereceber o sinal de um maior número de estações.
ESTÉREO/MONO
Girar o botão de audio (6){nesta funcao permite selecionar o modo ESTEREO ou MONO do som. No modo ESTEREO poderá receber o sinal estéreo na banda FM. No modo MONO as estações transmissoras serao convertidas para o modo MONO. Nalguns casos quando o sinal recebido é de ma优质的, a seleção do modo MONO permitte diminuir o nível de interfériências.
Ligar/desligar o sinal sonoro (BEEP)
O rádio de automóvel está dotado de dois发展模式 de sinais sonoros. Gire o botão de volume para selecionar um deles.
- Modo de sinal sonoro ligado (Beep on):
Premir qualquer um botão provocar a emissão de um sinal de confirmação.
- Modelo de sinal sonoro desligado (Beep off): Premir qualquer um botão provocar a desativacao do sinal de emissao.
ÁREA
Uma vez"Ativada estafuncao poderase的选择ar
a area da Europa/EUA/LAT (América Latina) através do botão de volume.
XBASS
Prima e mantenha premido por 2 segudos o botão EQ para ativar a função XBASS. Volte a pressionar e mantê-lo premido para a desativar.
Prima por um instante o botão EQ para selecionar um dos seguintes modelos EQ, pré-configurados:
FLAT-CLASSICS-POP-ROCK-EQ OFF
VISUALIZACAO DE INFORMACAO
Prima o botão DISP (10) para visualizar por 5 segundos a hora no主義者。Depois de passado este tempo, o主義者 volta a主義者。
AJUSTE DA HORA
(1) Configuração manual:
Prima e mantenha premido por 2 segculos o botão DISP. O valor da hora começará a piscar. Prima o botão / par selecionar o valor das horas. Prima por um instante o botão DISP para alterar o valor dos minutos. Pode igualmente usar o botão >/para selecionar o valor dos minutos. Depotis, volta a premir o botão DISP para confirmar.
(2) Sincronização da hora de acordo com a estação RDS:
Tal funcão permite receber a transmissão da estação RDS de boa qualida (o symbolo AF noadora não está a piscar).
Passados uns minutos a hora sera sincronizada de acordo com o valor correto transmitido pelo sinal da��. (Atença: Algumas estações RDS não tem esta funcionalidade).
MOSTRADOR LCD
Permite visualizar a frequência atual e as funcionalidade ativadas.
FUNCAO ESP
É possével proteger o aparelho contra solavancos em intervalos de 10-20 s.
ENTRADA AUXILIAR
O aparelho pode ser ligado a um reproduCTOR portátil através da entrada AUX IN (13).
Pressione o botão SRC para selecionar o modo AUX quando ao aparelho ja tiver sido ligada uma fonte externa do sinal录音.
FUNCAO DE RESET
O botão RESET (23) delve ser premido com a ponta de uma caneta ou um pedao de metal fino.
O botão RESET é utilizesn nas seguentes situações:
- DepoS da instalação inicial do aparecido quando toda a cablagem já foi ligada.
- Quando nenhum botão funcional等功能a.
- O≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧o≧
Atença: Premindo o botão RESET (23) não levará ao funciona do aparelho. Utilize um tampão de algodão embebido em alcool isopropílico para limpar a entrada no painel frontal.
MANUSEAMENTO DO RÁDIO
- SELECTION DO MODE DE RÁDIO
Prima o botão SRC (4) para選擇ar o modo de rádio. Noasnocradoraparecerá o modo do rádio,assim comoa banda e a sua frequência memorizadas.
- SELECTION DA BANDA DE RÁDIO
Depois de"Ativado o modo do radio, prima o botao BAND (3) para selecionar a banda procurada.
A banda do rádio pode ser alterada na mesma ordem:
$$ \rightarrow \mathrm {F M 1} \rightarrow \mathrm {F M 2} \rightarrow \mathrm {F M 3} \rightarrow \mathrm {M W 1} (\mathrm {A M 1}) \rightarrow \mathrm {M W 2} (\mathrm {A M 2}) - $$
Prima por um instante o botão TS (2) para fazer o scan das estações pré-seLECTIONadas. O rádio parará por 5 segundos num dado número, pré-configurado, sem baixar o volume.
- SELEÇÃO DA ESTAGGO
Prima por um instante o botão 14) ou 9) para ativar a funcao de procura automatica. O rado procurar automaticamente a estacao (no sentido ascendente e descendente). Prima e mantenha premio o botao por 2 segudos ante no主義or aparecer a comunacao "MANUAL" (modo manual) o que significa a selecao do modo manual de sintonizacao. Este modo permite saltar gradualamente as frequencias seguines (no sentido ascendente e descendente) ate ser encontrar a estacao desejada. Se durante 5kusos nao for pressionado qualquer botao, o rado voltar ao modo de sintonizacao automatica e no主義or aparecer a comunacao AUTO".
- MEMORIZÇÃO AUTOMÁTICA E "SCAN" DE PROGRAMAS
-
Memorização automática
-
Prima e mantenha premido por 2 segundos o botão TS (2) para que o rádio comece a procurar as frequências a partir de 87,5 Mhz e verifique a优质的 do sinal às terminar um ciclo de procura. A seguir algumas estações, com o sinal mais forte, serao memorizadas nosnyderos de botões pré-definidos, relacionados com a banda FM3. O primeiro ciclo de procura funciona no modo LOCAL (local) e procura estações com o sinal de receção mais forte. Se não for possível encontrar 6 estações, o rádio realizará um
- MEMORIZACAO MANUAL DE ESTAÇões E SELECTIONO DE ESTAÇões PRE-CONFIGURADAS
Prima e mantenha premido por 2 segculos um dos botões associados às estações de rádio memorizadas (1-6) para receber o sinal da mesma. A estação atualmente tocada está memorizada sob nesse botão numérico. Prima por um instante o botão da estação memorizada (1-6) para ouvir diretamente o sinal transmitido esta estação e memorizzato no número de programação associado.
MANUSEAMENTO DO RDS (RADIO DATA SYSTEM)
- O modo RDS é ajustado
na opçao AF no menu doSYSTEMa. Girar o botão audio para ativar ou desativar a funcão AF
Depois de cada ativação da função AF, no主義ador aparecerá o símbolo "AF".
O nome do programa está visualizzato durante a receção do sinal da estação RDS.
O*simbolo "AF"comea piscar quando a qualida do sinal Transmitido se deteriorara.
No hora de receção do sinal de emergência, no做不到 aparecerá a comunização "ALARME" e o[nível da saída de som está automaticamente ajustado ao[nível da saída pré-configurado - caso o controlo do volume de som tenha sido ajustado ao[nível minimo.
- Manuseamento de programas regionais
No modo de ativação da funcão AF na opção REG do menu doSYSTEMa. Girar o botão audio permitte ativar ou desativar a funcção REG. Depois de desativada a funcção AF não é possível desativar a funcção REG.
Algumas estações mudam por umCERTO periodo de tempo os seuis programas da transmissao normal para a transmissao regional. Em caso de ativacao da funcao de regiao geografica o programa atualmente ouvido nao sera alterado. Depois de desativada a funcao de regiao geografica, sera possivel passar a receber o sinal transmitido da estacao regional.
- Audicao de informacao relativa aoTRSito
A alteracao da posicao do botao audio na posicao TA do menu do systema permitirar ativar ou desativar a funcao TA. A selecao do modo TA permite receber a informacao relativa ao transito:
Se o aparecido funciona no modo de CD (MP3) ou AUX, realizar-se-a a comutation temporária para o modo do rádio.
Se a funcao EON detetar a informacao relativa ao transito noutro programa, o aparelho comutar a temporariamente para a estacao relacionada com a funcao EON.
Se o volume de som se encontrar abaixo do valor do limiar, sera aumento até este valor.
A ativação do modo TA causa a ativação da função TA para um segmento singular. Na hora de receção do sinal da estação TP a função TP está ativada para um segmento singular.
Funcao de interruptao da informacao relativa ao transito
A comutation da funcao TA para STOP anula a rececao da informacao atual relativa ao transito (opao TA no menu RDS - as opoes disponveis
são: ligar/desligar, caso não seja recebida nenhuma estação TA. Em caso da recessão da estação TA, numa opção adequada TA no menu aparecem as opções ligar/stop/desligar). Pode igualmente ocorro a comutation accidental para o modo EON TA quando a informação EON TA ja era recebida na estação atulmente的选择ada e o rádio entrou no modo de recessão do sinal这其中a demasiado grande da estação EON impede a recessão do sinal. Nesta situação o rádio voltá a tocar a estação atulmente selecionada. O exemplo acima demonstra a situação em que o utilizesor ouve um programa inadequado ou ocorreu uma ativação instantânea do modo de silenciador. Os dados realizados pela função RDS são PI, PS, AF, TP, TA, EON i PTY.
PS: Nome do programa
Nome da estação apareça em forma de carateres alfanumericos.
Lista das frequências de estações que emitem o mesmo programa.
TP: Identificacao do programa com a informacao sobre oTRSito
Dados de identificacao provenrientes das estacoes que emitem a informacao relativa ao transito.
TA: Identificacao de informacao sobre oTRSito
Dados de identificacao que sinalizam a emissao ou a nao emissao de informacao relativa ao transito.
EON: Informação sobre programas de outra colocação
Informação transmitida nas funções PI, AF, TP, TA, etc. relativa a outros programas emitidos por outrasestradas que não a atualmente ouvida.
MANUSEAMENTO DO CD/MP3/WMA
- SELECTION DO MODO DE
REPRODUÇÃO DO DISCO
Casodentro doaparelho não se encontrar qualquerdisco:
Insira delicadamente o disco no compartmento de discos (com oazo impresso virado para cima) até sentido uma pequena resistência. A seguir o disco sera automaticamente puxado para dentro do(APARALHO e logo a seguir reproduzido.
Casodentro doaparelho se encontre um disco:Prima o botao SRC (4) ate no公共场所 aparecer o*simbolo de reproducao do disco DISC (disco).
- SELEÇÃO DAS FAIXAS/FICHEiros
Prima o botão (14) ou (9) para voltar à faixa/ficheiro anterior ou passar à faixa/ficheiro segunte. No主義or aparecerá o número da faixa/ficheiro. Prima e mantenha premido o botão (14) ou (9) para saltar rapidamente as faixas/ficheiros paraTRS ou para fronte. A reproducao continuaçado(before de liberto o botão.
PARAGEM DA REPRODUÇÃO
Prima o botão (21) para parar a reprodução. Volte a premir este botão paraContinuar a reprodução.
- REPRODUÇÃO COM SCAN DE TODAS AS FAIXAS/FICHEiros
Pressione o botão SCN (20) para reproduzir os primeiros segculos de cada faixa/ficheiro. Volte a premir este botão para parar a reprodução com scan e ouvir uma dada faixa/ficheiro.
- REPETIÇÃO DA MESMA FAIXA/ FICHEIRO
Prima o botão RPT (19) para repetir a reprodução da mesma faixa/ficheiro. Volte a premi-lo para repetir a reprodução de todas as faixas/ficheiros.
- REPRODUÇÃO ALEATORIA DE TODOS OS FICHEiros
Prima o botão RDM (18) para reproduzir todas as faixas/ficheiros na ordem aleatoria. Volte a premir este botão para desativar a funcao da reproducao aleatoria.
EJECAO DO DISCO
Prima o botão (11) para parar a reprodução do disco e ejecto do compartmento do aparecido (6).
SELECTION DE PASTA NO SENTIDO ASCENDENTE/DESCENDENTE
Pressione o botão DIR- (17) ou DIR+ (16) para的选择a pasta anterior ou seguinete. Os botões DIR- (17) ou DIR+ (16) não ativarão nenhuma função se o disco com os ficheiros MP3/MWA não contiver nenhuma pasta.
- SELEÇÃO DE FICHEiros ATRAVÉS DO BOTÃO
Ao botão (22) foi atribuída a funcão de seleção dos ficheiros MP3/WMA.
Premindo-o ativará
o modo de selecao de acordo com o esquema que se segue:
Procurar na pasta Procurar pelo número do ficheiro.
Procurar na pasta.
Prima o botão uma vez. O
aparelho entrada no modo de "Procura na pasta"
. Gire o botao VOL (volume) para selecionar a pasta procurada.
Depois prima o botao MENU (6) para entrada na pasta selecionada. Gire o botao (6) para selectionar o ficheiro procurado. Depois volta a premir o botao MENU (6) para reproducir um dato ficheiro.
Prima o botão, para voltar a pasta anterior.
Procurar pelo número do ficheiro
Prima dos times o botao

Isto ativará o modo "Procurar pelo número do ficheiro". Gire o botão (21) para selecionar o número do ficheiro desejado e a seguir prima o botão MENU (4) para confirmar a sua seleção. O aparecido procurará um ficheiro的选择o e começará a reproduzi-lo. Pode tambem inserir um dado número de modo manual. No pailen frontal está situados os número 1-6 e os botões 7/8/9/0, a que foram associadas as seguentes
funções:
EQ:7
:8
:9
DISP:0.
Em caso de selecao do numero do ficheiro, o aparecido esperar auns segudos.Depois de passados algoos segudos,o aparecido procurrar o ficheiro mesmo que o botao
MENU (4) não tenha sido premido.
MANUSEAMENTO DO REPRODUCTOR USB
A porta USB (10)enhastra-se no pailen frontal do aparelho.Esta conexao (12) serve para ligar os controladores USB.
Uma vez,inserido na porta o dispositivo USB, o aparelho procuraros ficheiros MP3/MWA nele gravados e comejar a reproduzi-los.
Depois da ativação deste modo, pode ser也是非常 pressionado o botão
SRC e selecionado o modo USB.
Se o dispositorio USB for utilizes para reproducir ficheiros MP3/MWA, o seu manuseamento sera identico ao do CD/MP3/WMA acima descririto.
Atença:
-
O aparelho suportaapanas os dispositivos USB padronizados homologados pela Microsoft.
-
O reproductor USB MP3 não é um
dispositivo padronizzato, o que quer dizer que differentes marcas e diferentes modelos tem os seurosproprios padões. Portanto o;,也是如此 não suportá todos os reproducóres MP3.
- Em caso da ligação de um reproduitor MP3 dotado de umailha normal (não serao um acumulador), primeiro ailha deve ser retirada do reproduitor euveo mesmo pode ser ligado ao disposivo USB. Caso contrario pode ocorro o rebentamento dailha.
MANUSEAMENTO DO TF
A porta TF (24) encontrar-se no poin frontal do aparelho.
Uma vez ligado o cartão TF à porta TF, o aparecido procurará os ficheiros MP3/MWA nele gravados eouveçá a reproduzi-los. Este mecanismo funciona de modo igual à operação de reprodução de CD/MP3/WMA acima descrita.
No caso de operação noutro modo, premir o botão SRC (4) permitirá passar ao modo SD.
MODOS DE DESCODIFICAÇÃO DE MP3/WMA SUPORTADOS
O aparecido principal suporta os seguições发展模式 de descodificação dos ficheiros MP3/WMA (Windows Media Audio).
| Norma | Veloculdade de transmissão de dados (kB/s) | Modos suportados |
| MPEG1 Audio Layer 3 (44,1 kHz) | 32, 48, 64, 96, 128, 192, 256, 320 | Estéreo |
| Windows Media Audio (44,1 kHz) | 64, 96, 128, 192 | Estéreo |
O modo USB suporta:
-
Pasta: 500 max.
-
Ficheiro: 999 max.
- Profundidade da pasta: 8 camadas
- Tamanho: 32. GB
ATENÇAO
Não se deve ligar o reproduitor USB ou o cartão TF ao aparecido principal se nosleasedmos foram gravados ficheirosimportantes. Não se deve igualmentereprodukir os discos CD-R/RW que temgravados ficheiros importantes.O manuseamento incorreto do reproduitor pode levar à perda dosleasedmos.A)nossaEmpresa não assume responsabilité pelaperda destes dados.
OBSERVACOs RELATIVAs AO DISCO
A. Observações relativas aos discos:
Utilização de discos de FORMAT para de normal (p.ex. quadrado, em forma de estrela ou coração, etc.) pode
- levar à danificação do aparelho. Lembre-se de que o aparelho apenas suporta os discos compactos redondos.
- Não se deve color papel, tiras, etc. em qualquer lado do disco (impresso ou gravado) podendo也是如此 levar ao funciona incorreto do aparelho.
- As sujidades, poeira, ricas e deformacoes no disco causarão interferências durante a reproducao.
B. Observações relativas ao disco do tipo CD-R (para gravar)/ CD-RW (para gravacao multipla)
- No aparelho poder ser inseridos apenas os discos marcados com os seguientes sintbolos:



- O aparecido não reproduzirá o disco CD-R e CD-RW se a sessão de gravação não tiver sido conclusão. (Ver omanual de instruções do gravador CD-R/CD-RW ou do software
CD-R/CD-RW para saber mais sobre o processo de conclusão da sessão de gravação). - O aparecido pode não reproducir algunos discos CD-R/CD-RW resultando isto do estatuto de gravacao, estado doproprio disco ou do equipamentoutilizzato
para a sua gravacao. (Ver *1)
*1: Familiarizem-se por favor com as seguentes instruções para assegurar a reprodução mais fiavel:
a/utilize discos CD-RW com a velocidade de reproducao de 1x ate 4x e grave os dados com a velocidade 1x ou 2x.
b. Utilize discs CD-R com a velocidade de reproducao de 1x ate 8x e grave os dados com a velocidade 1x ou 2x.
c. Não reproduza discos CD-RW que foram gravados mais de 5 vezes.
C. Observações relativas aos ficheiros MP3 (apenas o tipo MP3):
- O disco deve ser gravado no formato ISO9660;nével 1 ou nível 2 ou com a extensão Joliet ou Romero.
- Durante a denominacao dos ficheiros MP3 tambre-se de que a extension do ficheiro deve ser ".mp3".
- O aparelho não reconhecera os ficheiros
que não sejam do tipo MP3 mesmo que tenham a extensão“.mp3".
MANUSEAMENTO DO BLUETOOTH*)
PRE-EMPARELHAMENTO DE DISPOSITIVOS NO MODO BLUETOOTH
(i) Em caso da utilizesao da funcao Bluetooth, verifique se o seu telemovel suporta esta funcao.
(ii) Diferentes temas de telemóveis realizam differentes parâmetros de potência de emissão. Recomenda-se que a distência entre o telemóvel e o aparecido não está superior a 3 m, permitindo-se assim assegurar uma melhor qualida da ligação. Não se devem colocar quaisquer elementos metalicos ou obstáculos na faixa de emissão entre o telemóvel e o aparecido.
EMPARELHAMENTO
1) Seleciona a opcao de configuraao de Bluetooth do seu telemóvel. (A informacao relativa a utilizesao do dispositivo USB podera encontrar nas instruções juntas ao seu telemóvel).
2) Na lista visualizada no telemóveldeeraparecer a opçao "CAR KIT" (kit deautomóvel).Selecione "BP 170 BT" eintroduza a senha "0000". Pode acontecerque a senha não seja necessária.
3) Uma vez emparelhados os dispostivos, no主義ador aparecerá o símbolo BT.
- Reçção/rejeção de chamadas
Para receber um chamada Telefonica primaryo botao . Premindo o botao rejeitará a chamada.
Terminar chamada
Depois de terminar a chamada, prima o
botao ,para desligar.
- Consulta da lista Telefonica/ chamadas atendidas/ realizadas/ não atendidas (refere-se aos telemóveis com osystema Android e iPhones)
Prima o botão SRC para que no*** mostrador apareça a comunicação "PHONE" (telephone). Prima o botão
para que no做不到 apareça a comunicação "BOOK" ( lista Telefonica). Premindo seguidamente o botão está visualizadas, respetivamente, as seguintes opões:
BOOK---RECEIVED---DIALED---MISSED---PHONE (Lista Telefonica -> Chamadas atendidas -> Chamadas realizadas -> Chamadas não atendidas -> Telefone)
Premindo o botão > ou < em cada destas opções permitirá a consulta de)númos que a esas foram associados.
Atença: Após a primeira ligação ao rádio, no seu telemóvel aparecerá a informação relativa à referida ligação. Tera de autorização lo e premir "YES" (Tak) para confirmar.
(Atença: É importante que o número de联系电话 esteja gravado na memória do téléphone e não no cartão SIM).
Realização da chamada
1) Realização de chamadas atraves de introdução manual do número de téléphone
Prima o botão SRC para que no主義or apareça a comunicação "PHONE" (telephone).
Prima e mantenha premido o botão

OestradorLCDestaraccompletamente
vazio.Ahora podesinero numero de
telefonepremirobotao para confirmar
a selecao do numero introduzido. (Atencao:
Em caso da introducao de um numero
incorreto, prima o botão a anular os dígitos incorretos.)
No paine frontal está situados os他们在 1-6 e os botões 0/7/8/9/*/# a que foram associadas as segunteiros:
0: Botão de visualização (DISP)
7:EQ:
8:
9:
*: Prima e mantenha premido por 2 segundos o botão (5).
: Prima e mantenha premido por 2 segundos o botão (6).
1) Realização de uma nova chamada Telefonica
Prima o botão SRC para que no主義or apareça a comunicação "PHONE" (telephone).
Prima e mantenha premido o botao por 2 segundos,
paravoltaraseLECTIONARoúltimo númerodetelefone.
2) Chamada para o número constante da lista Telefonica/ chamadas atendidas/ realizadas/ não atendidas (refere-se aos telemóveis com o Sistema Android e iPhones)
- Passe à opçao "Consulta da lista Telefonica/ chamadas atendidas/ realizadas/ não atendidas" e a seguir selezione o número de téléphone procurado. Prima o botão para的选择ar o número.
Atença: Se no seu telemóvel se encontrarémdoes (2) cartoes SIM, durante a realização da chamada Telefonica atraves do pail frontal do aparecido sera selecionado o cartão pré-definido (ou surgirá o pedido para definir o cartão do qual sera realizada a chamada).
- Transferência de chamadas Telefonicas entre o telemóvel o
aparelho
No modo de chamada pode ser premido o botão (22) para transferir a chamada entre otelephone e o rádio.
- Transmissão de som através de Bluetooth (função A2DP)
Prima o botão SRC (4) para que no公共场所 apareça a comunicação “PHONE” (telephone). A seguir ligue o reproduidor de música no telemóvel para.iniciar a reprodução de uma dada música. O som sera transmitido pelo altofalante integrado no dispositivo. Prima o botão (21) que se encontrar no painel frontal para parar/continuar a reprodução da música. Prima o botão (14) ou (9) para selecionar a música segunte/anterior.
Ligar/desligar Bluetooth
Prima e mantenha premido por 2 segundos o botão SRC para ligar/desligar o disposicao Bluetooth.
*) Diz respeito apenas aos aparelhos equipados com a funcao Bluetooth

BOTÉES FUNCIONAIS DE COMANDO
- Botão de ligar/desligar alimentação
- VOL+: Botão deLERar o volume de som.
- BAND: Permite seleccionar a banda FM1/FM2/FM3/AM1/AM2 no modo do RÁDIO.
- No modo do RÁDIO: Prima por um instante para procarar as funções no sentido descendente. Prima para desligarmanualmente. No modo CD/MP3/WMA: Prima por um instante parakatraruma faixa/um ficheiro para trás. Prima e mantenha premido para recuar rapidamente.
- VOL- : Botão de diminuir o volume de som.
- EQ: Botão de equalizar do som.
- 2 SCN: No modo de RÁDIO: Nível 2. Ver Págnia 11 - MEMORIZACão MANUAL DE ESTAÇões E SELEÇÃO DE ESTAÇões PRE-CONFIGURADAS No modo CD/MP3/WMA: Prima para ligar/desligar a funcão de
SCAN.
- 1▶H No modo de RÁDIO: Nível 1. Ver Págnina 11 - MEMORIZACAO MANUAL DE ESTAÇões E SELEÇÃO DE ESTAÇões PRE-CONFIGURADAS No modo CD/MP3/WMA: Prima para parar/continuar a
reproducao.
-
4 RDM: No modo de RÁDIO: Nível 4. Ver Págnia 11 - MEMORIZACAO MANUAL DE ESTAÇões E SELEÇÃO DE ESTAÇões PRE-CONFIGURADAS No modo CD/MP3/WMA: ativação/desativação da função de reprodução aleatoria.
-
5 DIR-: No modo de RÁDIO: Nível 5. Ver Págnina 11 - MEMORIZACAO MANUAL DE ESTAÇões E SELEÇÃO DE ESTAÇões PRE-CONFIGURADAS No modo MP3/WMA: Prima para voltar à pasta anterior. É o botão se no aparecido foi ativado o modo Bluetooth.*)
- SRC: Este botão ativa a funcao SRC (fonte do som).
- Prima para ativar o silenciador/restituir o som.
- No modo de RÁDIO: Correponde à função TS. Ver Págnina 11 - MEMORIZÇÃO AUTOMÁTICA E "SCAN" DE PROGRAMAS No modo MP3/WMA: É a função de procura. (Ver Págnina 12).
no modo PHONE (telephone). A funcão do botão foi descriça na páagina 15 - MANUSEAMENTO DO BLUETOOTH.
- SEL: Prima por um instante para entrada no menu do modo audio. Prima e mantenha premido para entrada no menu doSYSTEMA.
(Ver Págnina 9). Prima para confirmar a função de procura (ver págrina 13)(before no modo de procura MP3/WMA.
- No modo de RÁDIO: Prima por um instante para procurar as funções no sentido descendente. Prima para encontrar a funcção manualmente.
No modo CD/MP3/WMA: Prima por um instante para saltar uma faixa/um ficheiro para arente. Prima e mantenha premido paraavançar rapidamente.
- DISP: Pressione o botao DISP (Visualizar) para visualizar a hora.
- 3 RPT: No modo de RÁDIO: Numero 3. Ver Páginia 11 - MEMORIZACAO MANUAL DE ESTAÇões E SELEÇÃO DE ESTAÇões PRE-CONFIGURADAS
No modo CD/MP3/WMA: Prima para ligar/desligar a funcao de
repeticao.
18. 6 DIR+: No modo de RÁDIO: Nível 6. Ver Págnia 11 - MEMORIZACão MANUAL DE ESTAÇões E SELEÇÃO DE ESTAÇões PRE-CONFIGURADAS
No modo MP3/WMA: Pressione para passar à pasta seguinte.
*) Diz respeito apenas aos apareiros equipos com a funcao Bluetooth
NORMAS GERAIS
Exigências relativas à alimentaçãoética: Corrente continua 12 V, terra negativo
Dimensoes da base de fixacao: 178 (compr.) x 160 (larg.) x 50 (alt.)
Controlo desons puros
- Graves (a 100 Hz): ±10 dB
- Agudos (a 10 kHz): ±10 dB
- Potência Tmaxa de saía: 4X40 W
- Consumo de energia: 10 A (máx.) (diz respeito à versão com a alimentação normal)
Reprodutor CD
Relação sinal-rúcido (SNR): Superior a 55 dB:
Separação de canais: Superior a 45 dB:
Resposta de frequência: 40 Hz-18 kHz
RADIO FM
Intervalo de frequencies de 87,5 a 109 Mhz
IF 10,7 MHz
Sensibilidade (S / N = 30 dB) 4 V
Separação de canais estéreo >25 dB
AM (MW)
Intervalo de frequencies
de 522 a 1620 kHz
IF 450 kHz
Sensibilidade (S / N = 20 dB) 36 dBuV
Verifique as ligações de cabos antes de vericar a lista de controlo. Consulte o representante do fabricante mais proxies, caso antes de vericar a lista de controlo qualquer problema continue a existir.
| Sintoma Causa | Solução | |
| Falta de alimentação eletrica. | Não foi ligada a igniação do automóvel. | C Coloque a chave da igniação na posicao "ACC", se a alimentação foi ligada ao circuito auxiliar do automóvel e o motor não tem rotações. |
| O fusível está queimado. Substua o fusível. | ||
| Não se pode insertir ouutar o disco. | No reprodutor já se encontra um disco. | Primeiro retire o disco do reprodutor ecede insira um novo. |
| O disco foi insertido na posicao incorreta. | Insira o disco de modo a que as inscrições se encontrar em cima. | |
| O disco compacto está sujo ou danIFICado. | Limpe o disco ou tente reproduzir除外. | |
| A temperatura dentro do veiculé está demasiado alta. | Arrefeca o veiculou espere até a temperaturavoltar ao normal. | |
| Existência de vapor condensado. | Deixe o reprodutor desligado por circa de uma hora e tente novamente. | |
| Não há som. | Foi selecionado o volume minimo. | Adapte o volume ao;nível desejado. |
| Os cabos não foram corretamente ligados. | Verifique a ligaçāo de cabos. | |
| Interferências na reprodução dosom. | O ângulo de fixação do aparecido é superior a 30 graus. | Ajuste o ângulo de modo a ser inferior a 30 graus. |
| O disco compacto está sujo ou danIFICado. | Limpe o disco ou tente reproduzir除外. | |
| Os botões operações não functionam. | O microcomputador integrado funciona de modo incorreto devido ao ruído. | Pressione o botão de RESET.O pailen frontal foi incorretamente fixado. |
| O rádio não funciona. A funcaodecomecao automatica de estagens da rádio não funciona. | Não foi ligado o cabo de antenna. | Ligue cuidadosamente o cabo de antenna |
| O sinal é demasiado frac. Sintonize a estação de modo manual. | ||
TARTALOMJEGYZÉK
Kezelés 179
A gombok kiosztasa 179
Disponíveis como acessórios pcionais