BLAUPUNKT Essen 170 - Radio del coche

Essen 170 - Radio del coche BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Essen 170 BLAUPUNKT en formato PDF.

📄 213 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLAUPUNKT Essen 170 - page 48
Características Técnicas Radio de coche BLAUPUNKT Essen 170, compatible con CD, MP3, USB y radio FM/AM.
Potencia de Salida 4 x 50 vatios.
Pantalla Pantalla LCD con retroiluminación.
Conectividad Entrada auxiliar, puerto USB, compatibilidad con Bluetooth.
Uso Fácil de usar con controles intuitivos y pantalla clara.
Mantenimiento Limpieza regular del dispositivo y actualización del firmware si está disponible.
Seguridad Protección contra robos con un panel desmontable.
Información General Dimensiones estándar para una fácil instalación en la mayoría de los vehículos.

Preguntas frecuentes - Essen 170 BLAUPUNKT

¿Cómo reinicio mi radio de coche BLAUPUNKT Essen 170?
Para reiniciar su radio, mantenga presionados simultáneamente los botones 'Power' y 'Volume' durante aproximadamente 5 segundos hasta que la pantalla se apague y vuelva a encender.
¿Por qué mi radio de coche no capta las estaciones de radio?
Verifique que la antena esté correctamente conectada y en buen estado. También asegúrese de que el modo FM esté seleccionado y que se encuentre en una zona con buena recepción.
¿Cómo conecto mi teléfono vía Bluetooth al radio de coche?
Active el Bluetooth en su teléfono, luego busque los dispositivos disponibles. Seleccione 'BLAUPUNKT Essen 170' e ingrese el código PIN '0000' si se le solicita.
Mi radio de coche no se enciende, ¿qué debo hacer?
Verifique si el fusible del radio está quemado. Si es así, reemplácelo. También asegúrese de que el radio esté correctamente alimentado y que la conexión sea segura.
¿Cómo ajusto el ecualizador en mi BLAUPUNKT Essen 170?
Acceda al menú 'Audio' en la configuración del radio, luego seleccione 'Ecualizador' para ajustar los diferentes parámetros según sus preferencias.
¿Puedo reproducir archivos de audio desde una memoria USB?
Sí, el radio BLAUPUNKT Essen 170 admite la reproducción de archivos de audio desde memorias USB formateadas en FAT32. Asegúrese de que los archivos estén en un formato compatible, como MP3.
¿Cómo actualizo el firmware de mi radio de coche?
Descargue la última actualización de firmware desde el sitio oficial de BLAUPUNKT en una memoria USB. Inserte la memoria en el radio y siga las instrucciones en pantalla para realizar la actualización.
Mi radio no reproduce CDs, ¿qué debo hacer?
Verifique que el CD esté limpio y en buen estado. Asegúrese de que esté insertado correctamente. Si el problema persiste, el mecanismo de lectura puede necesitar servicio técnico.
¿Cómo programo estaciones de radio preseleccionadas?
Para programar una estación, sintonice el radio en la frecuencia deseada, luego mantenga presionado el botón de preselección deseado hasta que escuche un pitido.

Preguntas de los usuarios sobre Essen 170 BLAUPUNKT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Essen 170 - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Essen 170 de la marca BLAUPUNKT.

MANUAL DE USUARIO Essen 170 BLAUPUNKT

Manual de instructaciones

Handleiding

AF- TA - REG - TAVOL - LOC - STEREO - BEEP - XBASS-AREA

AF: Alternative Frequencies

AF- TA - REG - TAVOL - LOC - STEREO - BEEP - XBASS-AREA

AF: Alternative Frenzen

Encendido/apagado del equipo 51

Funcion de silencio 51

Extracción del panel frontal 51

Ajuste de sonido 51

Encendido/apagado REG 51

Volumen TA 51

Encendido/apagado LOC 51

Modo estéreo/mono 51

Encendido/apagado del pitido 51

AREA 51

EQ 52

Visualizacion de informacion 52

Ajustede hora 52

Pantalla de cristal liquido 52

Entrada auxiliar 52

Funci de puesta a cero 52

Uso de la modalidad de radio 52

Conmutación al modo de radio 52

Selección de la banda de Frequencia .. 53

Selección de la emisora 53

Registraromático en la memoria y escaneo de programas 53

Registrar manual de emisoras y selección entre las emisoras predefinidas 53

Uso de la modalidad de RDS (Radio Data System) 53

Uso de la modalidad de CD/MP3/WMA .. 54

Conmutación al modo de disco 55

Selección de pistas/fichero 55

Interruption de la reproduccion 55

Reproduccion con exploracion de todas las pistas/ todos los:ficheros 55

Repeticion de la mesma pista/el mismofichero 55

Reproduccion aleatoria de todas las pistas/ todos los*ficheros 55

Retirada del disco 55

Selección del directorio hacía arriba/hacia abajo 55

Selección de:ficheros con el botón 955

Uso del reproductor USB 56

Uso de la modalidad TF 56

Observaciones con disrespect al disco .... 57

Uso de la modalidad Bluetooth*) 58

Mando a distancia 60

Especification 62

Detección y eliminación de defectos 63

*) Aplicable solo a equipos con función Bluetooth

Declaración de conformidad

Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH declara que el equipo es compatible con los requisitos esencias y el resto de las conditiones de la Directiva 2014/53/CE. Ladeclaracionsepuedecountar en la pagina web www.blaupunkt.com

CE

Declaración de conformidad con la Directiva 2014/53/UE sobre la commercialización de equipos radioeléctricos.
Declaración de conformidad con la Directiva RoHS 2011/65/UE

Garantía

Las conditiones de garantía están disponibles para su descarga en la网页 web: www.blaupunkt.com

Garantía

Si esnecessary recurrir a la reparacion del equipo en el marco de la garantia concedida, la informacion pertinente sobre los collaboradores que prestan tales servicios en su pais se encontrarra en la pagea web:www.blaupunkt.com

Disposition de botones

BLAUPUNKT Essen 170 - Disposition de botones - 1

BLAUPUNKT Essen 170 - Disposition de botones - 2

  1. Botón MUTE (SILENCIO)
  2. Botón TS
  3. Botón de banda (BAND)
  4. Botón (1)SRC (fuente)"
  5. Botón (“liberación del panel”)
  6. Botón VOL/MENU (VOL/MENU)
  7. Bandeja de CD
  8. Pantalla LCD
  9. Botón 14 (SEEK DOWN

(BUSQUEDA HACIA ABAJO))

  1. Botón de visualización (DISP)
  2. Botón "Retirada"
  3. Conector USB
  4. Toma AUX-IN

  5. Botón “” (BUSQUEDA HACIA ARRIBA)

  6. Botón del corrector (EQ)
  7. Botón "6 DIR+/..."
  8. Botón 5 DIR-
  9. Botón "4 RDM" (búsqueda aleatoria)
  10. Botón "3 RPT" (repetir)
  11. Botón "2 SCN" (escanear)
    21.Botón "1"
  12. Botón “ 业 ” (búsueda de fisHEROS MP3)
  13. Botón RESET (REINICIAR)
  14. Toma de la tarjeta TF
  15. DETECTOR DE INFRARROJOS
  16. MICRóFONO

*) Aplicable solo a equipos con funciona Bluetooth

Encendido/apagado del equipo

Encienda el equipo pulsando el botón (4). El sistemas se activa. Pulse y mantenga pulsado el botón (4) durante 2segundos para apagar el equipo.

FUNCION DE SILENCIO

Pulse rápidamente el botón MUTE (1) para activar la funciona de silencio en la calidad audio. Vuelva a pulsarlo para desactivarla.

EXTRACCION DEL PANEL FRONTAL

Pulse el botón de liberación (5) para desconectar el panel frontal extraíble.

AJUSTE DE SONIDO

Pulse rápidamente el botón MENU (6) para selecciónar el modo de ajuste requireido. El modo de ajuste se puedaCambiar en la secuencia Spirits:

-BAS-TRE-BAL-FAD-VOL

BAS: Tonos bajos

TRE: Tonos altos

BAL: Balance

FAD: Desaparación

VOL: Volumen

Al girar la perilla (6) se puedaJKLM calidad del sonido.

Pulse y mantenga pulsado el botón MENU (6) durante 2segundos para ir al menu de planta, vexe abajo:

AF- TA - REG - TAVOL - LOC - STEREO - BEEP - XBASS-AREA

AF: Frecuencias代替as

TA: Información sobre el tráfico

REG: Region

TA VOL: Volumen de la informacion sobre el trafico

LOC = Local

ESTEREO

ÁREA (AREA): Europa

Encendido/apagado REG

En modo de activación de la función AF, está se puedaactivar ydesactivar desdela posicón REG en el menu de sistemas.

Ciertas emisoras a vezes cambian su programa de emissión normal a emissión regional. La activación de la función REG no afecta al programaactualmente eschuchado.

Volumen de la informacion sobre el trafico (TA)

Esta funciona permite definir el volumen minimumo de la informacion recibida sobre el trafico. El intervalo de ajuste está comprenderido entre 20 y 43. Por defecto, el valor está fjado en 25. Gire la perilla de volumen para ajustar el volumen de informacion sobre el trafico.

Encendido/apagado LOC

Al girar la perilla audio (6) en el ambito de esta funciona, se activa/desactiva la localización. El equipo en modo LOC reduce la sensibilitad de Reception a la hora de buscar emisoras de radio. Este significa que va a escuchar solo las emisoras que garantien una buena calidad de reception. Todas las emisoras de baja calidad de sonido se ignoraran. El equipo en modo LOC desactivado aumento la sensibilitidad de Reception a la hora de buscar emisoras de radio. Este significa que la_radio pueda recibir la seals de la mayoría de las emisoras.

ESTÉREO/MONO

Al girar la perilla audio (6) en el ambito de esta funciona, se pueda selectionar entre el modo de sonido ESTEREO o MONO. En modo ESTEREO se pueda recibir la seals estereo en la banda. En modo MONO las emisoras que emitan en estereo se convertirán en mono. En algunos casos, cuando la seals recibida sea de mala calidad, al partir a modo MONO, el nivel de interferencias se reducirá.

Encendido/apagado del pitido (BEEP)

La radio del coche cuenta con dos modelos de sonido del pitido. Gire la perilla de volumen para selectionar uno de ellos.

  • Modo de pitido activado (Beep on): Cada vez al pulsarrialquier boton se genera

un sonido de confirmación.

  • Modo de pitido desactivado (Beep off):

Al no pulsar ningún botón, no se genera un sonido de confirmación.

ÁREA

Una vezactivada esta funciona, al girar la perilla de volumen

se pueda selectionar entre el area de Europa/USA/LAT (América Latina).

XBASS

Pulse y mantenga pulsado el botón EQ durante 2segundos para activar la funciona XBASS. Vuelva a pulsar ymantenerlo pulsado para desactivar la funciona.

EQ (Corrector de sonido)

Pulse rápidamente el botón EQ para selectionar uno de los modos EQ preconfigurados:

FLAT-CLASSICS-POP-ROCK-EQ OFF

VISUALIZACION DE INFORMACION

Pulse el botón DISP (10) para visualizar el tiempo durante 5seguidos en la pantalla. Una vez transcurridos los 5seguidos, laagna vuela a visualizar la información.

AJUSTE DE HORA

(1) Configuración manual:

Pulse y mantenga pulsado el botón DISP durante 2segundos.El valor de la hora empieza a parpadear.Pulse el botón / paraaabustarla hora.Pulse rápidamente el botón DISP paracaeambiar el valor de losminutes.Taquien se possible usar el botón / paraaabustarlosminutos.Luego vuelva a pulsar DISP para confirmar.

Permite recibir la emisora RDS que emita la seals de una buena calidad (el symbolo AF en la pantalla no parpadea). Al cabo de uno horas la hora se sincronizará de

acuerdo con la hora enviada por la sealsal procedente de la emisora. (nota: Algunas emisoras RDS no tienen esta direccion).

PANTALLA DE CRISTAL LIQUIDO

Permite visualizar la Frequencia actual y las functions activadas.

FUNCIón ESP

Es possible proteger el equipo contra SACUDidas en el intervalo de 10 a 20 s.

ENTRADA AUXILIAR

El equipo se pueda conectar a un reproductor portátil mediante la toma AUX IN (13). Pulse el botón SRC para ir a modo AUX cuando al equipo ya está connectada una fuente externa de la Signals audio.

FUNCION DE PUESTA A CERO

El botón RESET (23) debe pulsarse con una punta del bolígrafo o un objeto metalico agudo.

El botón RESET se usa en las siguientes situaciones:

  • Tras la instalación inicial del equipo cuando se hayan conectado todos los cables.
  • Cuando no funciona ningún botón funcional.
  • Si en la pantalla aparece el símbolo de error.

Note: Al pulsar el botón RESET (23), el equipo no reanudará el funcionaimiento. Use una almohadilla de algodón impregnada con alcohol isopropílico para limpiar la ranura en el panel frontal.

USO DE LA MODALIDAD DE

RADIO

- CONMUTACION AL MODE DE RADIO

Pulse el botón SRC (4) para selección ar el modo de radio. En la pantalla aparece

el modo de radio y la banda guardada en la memoria+junto con su Frequencia.

- SELECCION DE LA BANDA DE RADIO

Alentar en el modo de radio, pulse el boton BAND (3) para selectionar la bandarequireida.

La banda de recepción se puedaonian la secuencia?siguee:

FM1 FM2 FM3 MW1(AM1) MW2(AM2)

- SELECTION DE LA EMISORA

Pulse rápidamente el botón (14) o (9) para activar la función de búsqueada automática. La radio automatisticallyoculará la emisora (hacia arriba y hacía abajo). Pulse y mantenga pulsado el botón durante 2segundos hasta que la pantalla aparezca el mensaje MANUAL" (modo manual), lo cual significa la entrada en el modomanual de ajuste. En este modo se pueda navegar entre las Frequencias consecutivas (hacia arriba y hacía abajo) hasta encontrar la emisora correspondiente. Si ninguno de los botones se pulsa durante 5 seguidos, la radio volverá al modo automatico deajuste y en la pantalla apareceré elmensaje AUTO".

- REGISTRO AUTOMÁTICO EN LA MEMORIA Y ESCANEO DE PROGRAMAS

  • Registro automatico en la memoria

  • Pulse y mantenga pulsado el botón TS (2) durante 2 horas: la_radio empieza la búsueda a partir de la Frequencia de 87,5 MHz y comprueba la fuerza de la sealscha que termine un ciclo de búsueda. Luego las emisoras que@cuenten con la sealsma fuerte seguardarán bajo losnumeros predefinidos de los botones vinculados con la banda FM3. El primer ciclo de búsueda funciona en modo LOCAL y

busca emisoras con la seals de recepcion mas fuerte. Si no ha sido possible buscar 6 emisoras, la radio realizará el segundo ciclo de búsqueda, pero ya con el modo local desactivado (LOCAL OFF).

Escaneo de programas

Pulse rápidamente el botón TS (2) para escanear las emisoras preconfiguradas. La radio se para durante 5 segundos bajo el número predefinidas sin activar la funciona de silencio.

- REGISTRO MANUAL DE EMISORAS Y SELECTION ENTRÉ LAS EMISORAS PREDEFINIDAS

Pulse y mantenga pulsado uno de los botones asignados a las emisoras guardadas en la memoria (1-6) durante 2segundos para recibir su senal. La emisora actual se guardará en la memoria bajo el determinado botón numérico.Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (1-6) para escuchar directamente la senal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón de programación asignado.

USO DE LA MODALIDAD DE RDS (RADIO DATA SYSTEM)

  • El modo RDS se ajusta en la posicion SF en el menu del sistema. La perilla de audio se gira para activar o desactivar la funciona AF.

Cada activación de la función AF hace que en la pantalla aparezca el símbolo AF".

Durante la recepción de la emisora RDS se visualiza el nombre del programa. El símbolo “AF” empieza a parpadear si empeora la calidad de la seals emitida.

En el momento de recibir una seals emisora de alarma, en la pantalla aparecerá el mensaje "ALARM" y el nivel de laitters acustica se ajustará automatistically al nivel de salida

pre configurado, si el control de la intensidad de sonido se ha ajustado al nivel minimum.

- Operación de los programas regionales

Dispensible con la funciona AF activada, en la posicion RED en el menu de sistemas. Al girar la perilla audio, se pueda activar o desactivar la funciona REG. Una vez desactivada la funciona AF, no seouldr desactivar la funciona REG. Ciertas emisoras a vezes cambian su programa de emisión normal a emisión regional. En caso de activar la regionegeografica, el programa actual no cambia. Una vez desactivada la funciona de regionegeografica, seouldr partir a la seals receptora emitida desde una emisora regional.

- Escucha de la información sobre el refractorio

En la posición TA en el menu de sistemas, girando la perilla de audio se pueda activar o desactivar la funciona TA. Laactivación del modo TA permite recibir la información sobre el refrío:

Si el equipo trabaja en modo CD (MP3) o AUX, se producirá una conmutación temporal al modo de radio.

Si la funciona EON detecta la informacion sobre el trafico en othero programa, el equipo pasará temporalmente a la emisora vinculada con la funciona EON.

Si el nivel de intensidad del sonido está por debajo del valor umbral, se subirá hasta alcantar dicho valor.

Laactivación del modo TAhace que se activelafunciOnApara un segmento particular.Enelmomentode recibir la sealsalde la emisoraTPlafuncionTP seactivaraparunsegmento particular.

Función de interferencia de la información sobre el tráfico

Al comutar la funciona TA a STOP, se anula la recepcion de la informacion actual sobre el trafico (posicion TA en el menu RDS; las options disponibles son:

activar/desactivar, si no se recibe ninguna emisora TA. En caso de recibir la emisora TA, en la posicion TA correspondiente del menu apareceran las options activar/parar/desactivar). Asimismo, podra producirse una conmutacion accidental al modo EON TA, cuando la informacion EON TA ya se haya recibido de la emisoraactualmente seleccionada y la radio se haya comutado a la recepcion de la sealsdebesa emisora EON, pero una distancia excessiva de la emisora EON impide la recepcion de la sealsl. En tal supuesto la radio se comutarde nuevo a la emisoraactually recibida. El ejemplo anterior muestra la situacion en la que el usuario escucha un programa inadequado o el sonido hasido silenciado durante un momento. Los datos usados por la referencia RDS son los datos PI, PS, AF, TP, TA, EON y PTY.

PS: Nombre del programa

Es el nombre de la emisora indica por medio de caracteres alfanumericos.

AF: Frecuencias代替as

Es una lista de frequencies de las emisoras que emiten el mismo programa.

TP: Identificacion del programa con la informacion sobre eltraffic.

Son los datos de identificacion procedentes de las emisoras que emiten la informacion sobre el trafico.

TA: Identificacion de la informacion sobre el trafico.

Son los datos de identificacion que signaledan la emision o falta de emision de la informacion sobre el trafico.

EON: Información sobre los programas de另一边 emisión.

de los accesos

Es la informacion emitida en las functions PI, AF, TP, TA, etc., que se refiere a otros programas procedentes deudas emisoras que la emisoraactualmente recibida.

USO DE LA MODALIDAD DE CD/MP3/WMA

- CONMUTACION AL MODE DE DISCO

Si no se ha introducido ningún disco en el equipo:

Introduzca cuidadosamente el disco en la bandeja (con la cara impresa hacer arriba) hasta sentir unaiosa resistencia. El disco se insertará automatistically en el equipo y bajo se reproducirá.

Si el disco ya está insertado en el equipo: Pulse el botón SRC (4) hasta que en la pantalla aparezca el modo DISC (disco).

- SELECTION DE PISTAS/FICHERO

Pulse el botón (14) o (9) paravoltar a la pista/el fichero anterior oasar a la pista/el fichero��iente. Enla pantalla apareceré el numero de la pista/el fichero.

Pulse y mantenga pulsado el botón (14) o (9) para navegar rápidamente entre las pistas/los ficheros para adelante o para atrás. La reproducción se reanudará al soltar el botón.

- INTERRUPCION DE REPRODUCCION

Pulse el botón (21) para interrupir la reproduccion. Vuelva a pulsarlo para reanudarla.

REPRODUCCION CON EXPLORACION DE TODAS LAS PISTAS/TODOS LOS FICHEROS

Pulse el botón SCN (20) para reproducir los primeros seguidos de cada pista o fichero. Vuelva a pulsar el botón para interruprir la reproducción con exploración y eschar la pista/el fichero.

- REPETICION DE LA MISMA

PISTA/EL Mismo FICHERO

Pulse el botón RPT (19) para repetir la reproducción de la misma pista/el mismo fichero. Pulse otra vez para repetir la reproducción de todas las pistas/todos los ficheros.

- REPRODUCCION ALEATORIA DE TODOS LOS FICHEROS

Pulse el botón RDM (18) para reproducir todas las pistas/todos los:ficheros deforma aleatoria. Vuelva apulsarlo para desactivar la direccion de reproduccion aleatoria.

RETIRADA DEL DISCO

Pulse el botón (11) para detener la reproducción del disco y sacarlo de la bandeja del equipo (6).

SELECTION DEL DIRECTORIO HACIA ARRIBA/HACIA ABAJO

Pulse el botón DIR- (17) o DIR+ (16) para selección el directorio anterior o el;) .Los botones DIR- (17) o DIR+ (16) no activarán;ninguna func tion si en el disco con los ficheros MP3/WMA no hay directorios.

- SELECTION DE FICHEROS CON EL BOTON

El botón (22) tiene asignada la función de selección de:ficheros MP3/WMA.

Al pulsarlo, se activa el modo de seleccion segun el suiviente esquema:

Buscar en el directorio. = > Buscar por numero del fichero.

Buscar en el directorio

Pulse una vez el botón . El equipo entraía en modo de Búsqueada del directorio".Gire la perilla VOL (volumen) pa selección ar directorio buscado Luego pulse la perilla MENU (6)

para entrada en el directorio
seccionado.Gire la perilla (6) para
seccionar el ficheroUGCado.
Vuelva a pulsar la perilla MENU (6)
para reproducir el fichero.
Pulse el boton para,volver al
directorio anterior.

- Buscar por número del ficho

Pulse dos vezes el botón

BLAUPUNKT Essen 170 - - Buscar por número del ficho - 1

activar el modo de “Búsueda por número del:fichero”.Gire la perilla (21) para selectionar el número correspondiente del:fichero y bajo pulse la perilla MENU (4) para confirmar la selección. El equipo buscará el:fichero selectionado y empezará a reproducirlo. Másén se pueda introducir el número correspondiente manualmente.En el panel frontal se.Encuentran los dígitos 1-6 y los botones 7/8/9/0 con las siguientes:_conociones asignadas:

EQ:7

:8

:9

DISP:0.

En caso de seleccionar el numero del fichero el equipo esperara unoos seguidos. Al cabo de unoos seguidos el equipo buscara el fichero determinado, si no se ha pulsado la perilla MENU (4).

USO DEL REPRODUCTOR USB

El conector USB (10) está situado en el panel frontal del equipo. Este conector (12) sirve para conectar los controladores USB. Una vez conectado el controlador USB en el conector, el equipo buscará los:ficheros MP3/WMA guardados en el mesmo y empezará a reproducirlos. Una vez activado este modo, también se pueda pulsar el botón

SRC y seleccionar el modo USB.

Si la memoria USB sirve para reproducir los ficheros MP3/WMA en la radio, su manejo es igual al manejo del reproductor CD/MP3/WMA anteriormente descririto.

Nota:

  • El equipo principal trabajo solo con las memorias USB estandares aprobadas por Microsoft.
  • El reproductor USB MP3 no es un equipo estándar, lo que quiere decir que diferentes marcas y modelos del equipo tienen sus propios estándares. Por lo tanto, nuestro equipo noouldractivar con toda clase de reproductores MP3.
  • En caso de conectar el reproductor MP3 provisto de una pila normal (no bateria-accumulador), primero retire la pila del reproductor y luego conectelo en el conector USB. En caso contrario la pila se podra romper.

USO DE LA MODALIDAD TF

En el panel frontal del equipo se encuentra el conductor TF (24).

Una vez conectada la tarjeta TF en el conector, el equipo buscará los:ficheros MP3/WMA guardados en la misma y empezará a reproducirlos. Este mecanismo funciona de la mesma forma que la operación de reproduccion en modo de CD/MP3/WMA anteriormente descrita.

En caso de trabajo en otro modo, al pulsar el botón SRC (4) se pueda pagar al modo SD.

MODOS SOPORTADOS DE DECODIFICACION MP3/WMA

El equipo principal trabaja en los modos de decodificacion de los:ficheros MP3/WMA (Windows Media Audio) indicados a continuacion.

NormaVelocidad de transmisión de datos (kB/s)Modos soportados
MPEG1 Audio Layer 3 (44,1 kHz)32, 48, 64, 96, 128, 192, 256, 320Estéreo
Windows Media Audio (44,1 kHz)64, 96, 128, 192Estéreo

El modo USB soporta:

  1. Directorio: max. 500
  2. Fichero: max. 999
  3. Profundidad del directorio: 8 niveles
  4. Medidas: 32 GB

iATENCIón!

Está prohibido conectar el reproductor USB o la tarjeta TF al equipo principal si contienen:ficheros importantes. Tampocose puede reproducir los discos CD-R/RW con:ficheros importantes. Una operación incorrecta del reproductor pourrait causar la perdida de los:ficheros.No asumimos la responsabilidad por la perdida de dichos datos.

OBSERVACIONES CON RESPECTO AL DISCO

A. Observaciones acerca de los discos:

El uso de discos con una forma distinta a la estándar (p.ej. cuadrada, estrella o corazón, etc.) puede

  1. causar daños del equipo. Recuerde que el equipo trabaja solo con los discos redondos.
  2. No pegue papel, cinta, etc., enaculara caradel disco (impresa o grabada),dado que ese podra afectar el

funcionamente del equipo.

  1. Impurezas, polvo, arañazos y deformaciones en el disco podrán afectar la reproduccion.

B. Observaciones acerca del disco de tipo CD-R (para grabaciones) / CD-RW (para multibles grabaciones)

  1. En el equipo se pueda introducir únicamente los discos

identificados con los siguientesvinculos:

BLAUPUNKT Essen 170 - Observaciones acerca del disco de tipo CD-R (para grabaciones) / CD-RW (para multibles grabaciones) - 1
DIGITAL AUDIO

BLAUPUNKT Essen 170 - Observaciones acerca del disco de tipo CD-R (para grabaciones) / CD-RW (para multibles grabaciones) - 2
Recordable

BLAUPUNKT Essen 170 - Observaciones acerca del disco de tipo CD-R (para grabaciones) / CD-RW (para multibles grabaciones) - 3
ReWritable

  1. El equipo no reproducirá un disco CD-R y CD-RW, si no ha terminado la sesión de grabación. (Véase el manual de la grabadora CD-R/CD-RW o del software

CD-R/CD-RW para saber más sobre el proceso de ciderre de la sesión de grabación).
3. El equipo no es capaz de reproducir ciertos discos CD-R/CD-RW, lo que的结果a del estado de grabacion, del estado del propio disco y del equipo uso

para su grabacion. (Vexe *1)

*1: Lea las siguientes instrucciones a fin de garantizar una reproduccion optima:
a: Use discos CD-RW con una velocidad de reproduccion de 1x a 4x y guarde los datos con una velocidad de 1x o 2x.
b. Use discos CD-R con una velocidad de reproduccion de 1x a 8x y guarde los datos

con una velocidad de 1x o 2x.

c. No reproduzca discos CD-RW grabados mas de 5 vezes.

C. Observaciones acerca de los

ficheros MP3 (unicamente el formatting MP3):

  1. El disco debe grabarse en el formatting ISO9660 nive 1 o nive 2 o con la extension Joliet o Romero.
  2. Al indicar nombres para los fischeros MP3 recuerde que la extension del fisbero debe ser "mp3".
  3. El equipo no reconocera:ficheros que no sean MP3, incluso si la extension del fichero es "mp3".

USO DE LA MODALIDAD BLUETOOTH*)

- EMPAREJAMIENTO INICIAL DE EQUIPOS EN MODO BLUETOOTH

(i) En caso de usar el modo Bluetooth, disfruebe si su móvil soporta la funciona de Bluetooth.
(ii) Distintostipsode moviles soportandiferentes parametros de la fuerza deemisión. Es recomendable que la distanciaentre elmovil yel equipo no exceeda 3m, loque permite tenerla mayor calidad de laconexión.No coloqueobjectosmetálicos niobstáculos en la pista de transmisión entreelmovil yel equipo.

EMPAREJAMIENTO

1) Seleectionla configuracion Bluetooth en su movil. (La informacion sobre la modalidad Bluetooth se encuentra en el manual proportionado unto con su movil).
2) En la lista visualizada en su móvil deben aparecer el elemento CAR KIT" (kit de coche).Seleccione el elemento BP 170 BT

e introduzca el ".codego 0000". La introduccion del ".codego peut no ser necessitiesaria.
3) Una vez realizado el emparejamiento de los equipos, en la pantalla aparecerá el symbolo BT.

- Recepación/rechazo de una llama entrada

En caso de una llama entrada pulse el botón para recibirla. Al pulsar el botón se rechaza la llama.

Colgar una Ilamada

Una vez terminada la llama, pulse el botón para colgar.

- Consulta de la lista de contactos/las llamadas recibidas/realizadas/rechazadas (aplicable a móvil con el sistema Android y la marca iPhone)

Pulse el botón SRC para que en la pantalla aparezca el mensaje PHONE" (telefono). Pulse el botón para que en la pantalla aparezca el mensaje BOOK"( lista de contactos).Cada vez al pulsar el botón se做不到an las siguientesustralianas:

BOOK---RECEIVED---DIALED---MISSED---PHONE (Lista de contactos -> Recibidas -> Realizadas -> Rechazadas -> Telefono)

El uso del botón o en cada una de estas posiciones permitirá registrar los nombres correspondentes.

Nota: Después de la prima conexión en su móvil aparecerá un mensaje de connectarlo con la radio del coche. Debe acepar y pulsar “YES”(Si) para confirmar. (Note: Es importante que el número de téléphone está guardado en la memoria del

telefon y no en la tarjeta SIM).

Realizacion de una llama

1) Realización de una llama con la introducción manual del número de téléphone.

Pulse el botón SRC para que en la pantalla

aparezca el mensaje PHONE"(telófono).

Pulse y mantenga pulsado el botón

BLAUPUNKT Essen 170 - 1) Realización de una llama con la introducción manual del número de téléphone. - 1

La pantalla LCD se quedará en blanco.

Ahoraouldaintroduccirel numero de Telephone y pulsar el boton para confirmar el numero introducido. (Note:En caso de introducir un numero incorrecto pulse el

boton anular los+numeros

incorrectos).

En el panel frontal se encuentran los dígitos

1-6 y los botones 0/7/8/9/*/# con las作為esesionas asignadas:

0: Botón de visualización (DISP)

7:EQ:

8:

9:

*: Pulse y mantenga pulsado el botón (5) durante 2segundos.

: Pulse y mantenga pulsado el boton (6) durante 2 segundos.

1) Hacer una llamada de nuevo

Pulse el botón SRC para que en la pantalla

aparezca el mensaje PHONE"(teléfono).

Pulse y mantenga pulsado el botón durante 2segundos

para volver a llamar alultimate número.

2) Hacer una llama a un número de la lista de contactos/las llamadas recibidas/realizadas/rechazadas (aplicable a móvil con el sistema Android y la marca iPhone)

  • Pase al elemento Consulta de la de contactos/las llamadas

recibidas/realizadas/rechazadas" y seleccione el numero de TelefonoUGC. Pusle el boton para selectionar el numero.

Note: Si en su móvil hay dos (2) tarjetas SIM, al hacer una llamada a工程技术 del panel frontal del equipo se seleccionará la tarjeta predefinida (ocada vez aparecerá una solicitud de indicación de la tarjeta correspondiente para hacer la llamada).

- Transmisión de una llama entre el móvil y el equipo

En modo de llamada se pueda pulsar el botón (9) para transmitir la llamada entre el téléphone y la radio.

- Transmisión del sonido a工程技术 de Bluetooth (función A2DP)

Pulse el botón SRC (4) para que en la pantalla aparezca el mensaje “PHONE” (telefon). Luego active la reproducción de música en eltelephone para起初ar la reproducción de una pista. El sonido se Transmitirá agravés del altovoz en el equipo. Pulse el botón (21) situado en el panel frontal para interruptir/reanudar la reproducción de la pista. Pulse el botón (14) o (9) para selectionar la pista anterior/siguiente.

Activación/desactivación de Bluetooth

Pulse y mantenga pulsado el botón SRC durante 2segundos paraactivar/desactivar laconexiónBluetooth.

*) Aplicable solo a equipos con funciona Bluetooth

BLAUPUNKT Essen 170 - Activación/desactivación de Bluetooth - 1

  1. Botón de enc./apag. de alimentación
  2. VOL+: Botón para augmentar el volumen.
  3. BAND: Permite seleccionar la banda de FM1/FM2/FM3/AM1/AM2 en modo de RADIO.
  4. En modo de RADIO: Pulse rápidamente paraocular las functions hacer bajo. Pulse para desactivarlasmanualmente. En modo de CD/MP3/WMA: Pulse rápidamente para retroceder una pista/un fichero. Pulse ymantenga pulsado para retroceder rápidamente.
  5. VOL- : Botón para reducir el volumen.
  6. EQ: Es un botón de corrector de sonido.
  7. 2 SCN: En modo de RADIO:Numero 2. Vease la page 11: REGISTRO MANUAL DE EMISORAS Y SELECTION ENTRÉ LAS EMISORAS PREDEFINIDAS

En modo de CD/MP3/WMA: Pulse para activar/desactivar la

funciOn de ESCANEO.

  1. 1

En modo de RADIO:Numero 1. Vease la page 11: REGISTRO MANUAL DE EMISORAS Y SELECTION ENTRE LAS EMISORAS PREDEFINIDAS

En modo de CD/MP3/WMA: Pulse para interruprir/reanudar la

reproducción.

  1. 4 RDM:

En modo de RADIO:Numero 4. Vease la page 11: REGISTRO MANUAL DE EMISORAS Y SELECTION ENTRÉ LAS EMISORAS PREDEFINIDAS

En modo de CD/MP3/WMA:activación/desactivación de la funciona de reproduccion aleatoria.

  1. 5 DIR-: En modo de RADIO:Numero 5. Vease la頁a 11: REGISTRO MANUAL DE EMISORAS Y SELECTION NENTRE LAS EMISORAS PREDEFINIDAS En modo de MP3/WMA: Pulse para volver al directorio anterior. Es el boton , si el equipo funciona en modo Bluetooth. *)
  2. SRC: El botón activa la función de SRC (fuente de sonido).
  3. Pulse para silenciar/recuperar el sonido.
13. :En modo de RADIO: Responde de la funciona TS. Véase la-page 11: REGISTRO AUTOMÁTICO EN LA MEMORIA Y ESCANEO DE PROGRAMAS En modo de MP3/WMA: Es una funciona de búsqueda. (Véase la 頁a, pagsa 12). en modo PHONE (Teléfono). La funciona del botón se describe en la 頁a, pagsa 15: USO DE LA MODALIDAD BLUETOOTH.
14. SEL:Pulse rápidamente para entrada en el menu del modo audio. Pulse y mantenga pulsado para entrada en el menu de sistemas. (Véase la頁a 9). Pulse para confirmar la funciona de búsqueda (véase la頁a 13) tras entrada en el modo de búsqueda MP3/WMA.
15. :En modo de RADIO: Pulse rápidamente paraocular las functiones hacía bajo. Pulse paraocular la funciona manualmente. En modo de CD/MP3/WMA: Pulse rápidamente parasaltar a la pista/el fichero singulare. Pulse y mantenga pulsado para ir rápidamente hacer adelante.
16. DISP:Pulse el botón DISP (Visualizar) paraocularla hora.
17. 3 RPT:En modo de RADIO:Número 3. Véase la頁a 11: REGISTRO MANUAL DE EMISORAS Y SELECTION ENTRE LAS EMISORAS PREDEFINIDAS En modo de CD/MP3/WMA: Pulse paraactivar/desactivar la función de repetition.
18. 6 DIR+:En modo de RADIO:Número 6. Véase la頁a 11: REGISTRO MANUAL DE EMISORAS Y SELECTION ENTRE LAS EMISORAS PREDEFINIDAS En modo de MP3/WMA: Pulse parair al directorio singulare.
Al recibir una llama o colgarla trabajo en la funciona de la tecla (*)
*) Aplicable solo a equipos con funciona Bluetooth

NORMAS GENERALES

Requisitos de alimentacion eletrica: Corriente continua de 12V , negativo a tierra

Medidas de la base de montaje: 178 (ancho) x 160 (profundo) x 50 (alto)

Control de tonos

  • Bajos (a 100 Hz): ±10 dB
  • Altos (a 10 kHz): ±10 dB
  • Potencia maxima de salute 4X40 W
  • Consumo energetico: 10 A (max.) (aplicable a la version con alimentacion electrica normal)

Reprodctor CD

Relación entre la seals y el ruido (SNR): Más de 55 dB:

Separación de canales: Más de 45 dB:

Cáracterística de frequencia: 40 Hz-18 kHz

RADIO FM

Rango de Frequencias de 87,5 a 109 MHz

IF 10,7 MHz

Sensibilidad (S / N = 30 dB)

Separación de los canales estéreo >25 dB

AM (MW)

Rango de Frequencias

4 V

de 522 a 1620 kHz

IF

450 kHz

Sensibilitad (S / N = 20 dB)

36 dBuV

Verifique las conexiones de cables antes de consultar la lista de control. Póngase en contacto con elrepresentante de laEmpresa más cercano, si el problema persiste una vez verificada la lista de control.

Problema CauLa ignicion del coche no está encendida.Gire la llave de la ignicion hasta la posicón 'ACC", si la alimentación está conectada al circuito auxiliar del coche y el motor no presenta rotaciones.
Fusible quemado. Sustituya el fusible.
No se possible introducir o retirar el disco.En el reproductor ya hay除外 disco.Retire el disco del reproductor e introduzca el除外.
El disco está mal introducido. Introduzca el disco de tal forma que el texto se encontrar Boca arriba.
El disco está muy sucio o dañado.Limpie el disco o intente reproducir除外.
Temperatura excessiva en el coche.Enfríé el coche o espere hasta que la temperatura vuelva a la normal.
Presencia de vapor condensadoDeje el reproductor apagado durante un hora e intente otra vez.
Ausencia de sonido.El volumen está ajustado alminimum.Ajuste el sonido al nivelrequireido.
Los cables no están bien connectados.Compruebe la conexión de los cables.
Interferencias en la reproducción del sonido.El ángulo de instalación del equipo exceedes los 30 grados.Ajuste el ángulo para que sea inferior a los 30 grados.
El disco está muy sucio o dañado.Limpie el disco o intente reproducir除外.
Los botones de manejo no funciona.El microodenador incorporedo no funciona correctamente debido al ruido.Pulse el botón de puesta a cero (RESET). El panel frontal está mal instalado.
La radio no funciona. No funciona la funciona de selección automática de emisoras.El cable de antenna no está connectado.Conecte bien el cable de antenna.
La fuerza de la seals demasiado débil.Selección la emisión manualmente.

INHOUDSOPGAVE

AF- TA - REG - TAVOL - LOC - STEREO - BEEP - XBASS-AREA

AF: Frenquenze alternative

AF- TA - REG - TAVOL - LOC - STEREO - BEEP - XBASS-AREA

Ligar/desligar LOC 164

Modo estéreo/mono 164

Ligar/desligar o sinal sonoro 164

AREA 164

EQ 165

AF- TA - REG - TAVOL - LOC - STEREO - BEEP - XBASS-AREA

EQ (Equalizador de som)

segundo ciclo de procura, mas com o modo local desativado (LOCAL OFF).

  • "Scan" de programas

AF: Frequencias alternativas

AF- TA - REG - TAVOL - LOC - STEREO - BEEP - XBASS-AREA

AF: Alternativné frekvence

Hardware de montaje suministrado

Deventa como accesorios specials

  • Kits de montage 7607 621 ...

  • Juegos de montaje - Kits de

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLAUPUNKT

Modelo : Essen 170

Categoría : Radio del coche