MAKITA HR3820 - Furadeira

HR3820 - Furadeira MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HR3820 MAKITA em formato PDF.

📄 48 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice MAKITA HR3820 - page 23
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - HR3820 MAKITA

Perguntas dos utilizadores sobre HR3820 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HR3820 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HR3820 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR HR3820 MAKITA

O segunte minha os símbolos realizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu significado antes dautilização.

Symboler

INTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMENTO

Empunadura lateral (manija auxiliari) (Fig. 1 y 2)

1 Punho lateral
2 Base do punho
3 Trinco
4 Selector de funções
5 Percussao
6 Rotação com percussão
7 Perno de orelhas

8 Guia de profundidade
9 Gatilho do interruptor
10 Broca de coroa
11 Adaptador
12 Broca de centragem
13 Extractor
14 Chave hexagonal

15 Tampa metálica
16 Chave de fendas
17 Tampas do porta-escovas
18 Chave de pinos
19 Tampa do excentrico
20 Massa de lubrificacao para martelo

ESPECIFICAO ES

Modelo HR3520 HR3850

Capacidade

Broca de carboneto de tunguesténio 35 mm 38 mm

Broca de coroa 79 mm 118 mm

Velocidade em vazio (min) 440 240

  • Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especialização~es podem ser alteradas sem征求意见 prévio.
  • Nota: As esspecifica\~es podem variar de pais para Pais. 6.

Alimentacao

A boa, so deve ser ligada a uma fonte de alimentacao o com a mesma voltagem da indica na placac de caracterticas, e funcao com alimentacao eorrente alterna monofasica. Tem umsystema de isolamento duplo de acordo com as normas Europeias e pode, por isso,utilizar tomas sem ligation a terra.

Conselhos de segurarca

Para sua segurarca, leia as instruções anexas.

REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS

  1. Use um capacete de segurarca, oculos de protecao e/ou um protector para a cara. Recomenda-se tambem autiliza o de una mascara para o po, protectores de ouvidos eluvas alimentadas.
  2. Certifique-se de que a broca está bem colocada e aperture da antes do inico do trabalho.
  3. A boaina vibra em condições normais deestruturação. Os parafusos podem soltar-sefaculdamente,provocando uma avaria ou accidente.Verifique preocupadosamente o aperto o parafusos antes do inico do trabalho.
  4. No tempo frio ou quando a boaquina não FOI utilizesa durante um longo periodo de tempo, deixe-a aquecer por eles minutos pondo-a a travaHAR em vazio.Activar a lubrificao. Sem um aquecimento adequado o funciona-mentation sera dificil.

  5. Certifique-se sempre de que os seu pesse esto em perfeito equilibrio. Certifique-se de que ninguem está por baixo para quando travahear em locais altos.

  6. Secure a boaquina firmamente com as duas em movimento.
  7. Mantenha as mãos afastadas das partes em movimento.
  8. Não deixe a boaina a funciona se não a estiver a segurar.
  9. Não aponte a区管委会 a linguém proxies quando estiver a trabalho. A broca pode soltar-se e ferir algoém gravamente.
  10. Quando perfurar ou picar paredes, chao ou qualquer superficie onde possa encontrar fios de corrente eletrica, NAO TOQUE EM NE-NHUMA PARTE METALICA DA MAQUINA! Segure-a apenas pelas partes isoladas para evaporarapanhar umCHOque se tocar nalgum fio "vivo".
  11. Não toque na broca ou partes proxies das vezes antes da operação; pode estar extremamente quentes e pode queimar-se.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

INSTRUÇOÉS DE FUNCIONAMENTO

Punho lateral (pega auxiliar) (Fig. 1 e 2)

dosoUtilize sempre o punho lateral para garantir um operacao segura e o maior controlo da maquina. O punho lateral é giratorio podendo ser colocado em qualquer posicao, permitindo assim um fácil manuseamento da maquina. Desaperte o punho lateral rodando-o para a esquerda, colque-o na posicao desejada e aperte-o rodando-o para a direita. (Fig.1)

O punho lateral también pode ser instalado conforme seadora na Fig. 2. Retire o punho lateral da base, rodando-o para a esquerda. Instale o punho lateral no lado da区内que Ihe for mais conveniente.

Colocação ou extracção da broca ou de outros acessórios (ponta redonda, etc.) (Fig. 3)

Important:

Certifique-se sempre de que a boaina está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de instalar ou extrair a broca.

Rode o trinco da boaina para o lado. (Se for dificuldar roda-lo com os dedos, de umas pancadas ligeiras com um martelo.) Coloque a broca no enca-badouro, o mais fundo possivel. Volte a colocar o trinco na sua posicao'o original para prender a broca

  • Parautarra broca, sigas os mesmos procedimentos, como indicados para a colocacao, mas em sentido inverso.

Selecao do modo deestrionamento (Fig.4) (Nao disponivel para o HR3520)

Funcao - Rotacao com percussao:

Para perfurar betao, cimento, etc. rode o selector para a posicao?

Funcao - Percussao:

Para operações de corte, descasque ou demolização coloque o selector na posicao.

PRECAUCAO:

  • Não accione o selector quando a boaquina estiver em funcaoamento. Se o fazer, danifica-la-a.
  • Para registrar o desgaste premário do selector de funções, certifique-se de que fica correctamente poscionado quando selección o modo de funciona.

Regulacao da profundidade de perfuracao (Fig. 5)

Desaperte o perno de orelhas e regule a guia para a profundidade desejada. Em seguida volta a aperture do perno de orelhas.

Interruptor (Fig. 6)

PRECAUÇA O:

  • Antes de ligar a boaquina à corrente electrica, verifique sempre se o gatilho do interruptor funcio correctamente e regressa à posicao "OFF" (desligado) quando o solta.
  • Não prenda o gatilho com fita adesiva, ou de qualquer outras maneira, para mantê-lo na posicao "ON" (ligado).

Para ligar aquina basta carregar no gatilho. Solte-o para para-la.

Perfuracao com percussao

Cologne a broca no sítio em que deseje perfurar e carregue no gatilho.

Não force a boa. Obterá melhores resultados se exercer uma ligeira pressão. Segure a com firmeza para fazer que a broca saía do furo.

Não faça pressão na boaina se o orifácio ficar obstruindo com po ou partículas. Se isto acontecer, ponha a boaina a funcionar no "ralenti" e retire-a do furo. O orificio ficará limpo antes de repetir esta operação varías vezes.

PRECAUÇA-O:

Quando a broca comear a perfurar o betão ou se a ponta tocar nas vivas de ferro dentro do betão, a boa pode ter uma reacção brusca. Mantenha-se bem equilibrated e numa posicao estável, segurando a boa firmamente com ambas as mãos, a fim de prevenir situações de perigo.

Gorte / Descasque / Demolicao

Segure a boa, firmamente com ambas as mao. Ligue-aeexerca um pouco de pressao para que nao salte. Nao augmentar o rendimento da boa, se apressionar demasiado.

Broca de coroa (accessorio optional)

Quandoutilizarabroca decentragem

Coloque a broca de coroa no adaptor e instale-os na MQquina da mesma maneira que uma broca de perfuração. (Fig. 7)

Instale a broca de centragem. (Fig. 8)

Encoste a broca de coroa no betao e ligue a maquina. Logo que a broca de coroa tenha feito um furo pouco profundo no betao, extraia a broca de centragem. Em seguida continue a perfuração.

Para extrair a broca de coroa siga os procedimentos.
indicados em (1) ou (2).

(1) Rode o selector de funções para a posicao. Seguidamente encoste a broca de coroa ao betão e ligue a boaquina. A broca de coroa desapertar-se-a com a percussao. (Fig. 9)
(2) Secure o adaptor com a chave, introduza o extractor (accesso optional) no orificio da broca de coroa e bata com um martelo para desapertar. a a (Fig. 10)

Quando não utilizes a broca de centragem

Coloque a broca de coroa no adaptor e instale-os na MQquina de mesma maneira que uma broca de perfuração. (Fig. 7)

Rode o selector de funções para a posicao. Encoste a broca de coroa no betão e ligue a máquina. Logo que a broca de coroa tenha feito um furo pouco profundo no betão, rode o selector de funções para a posicao e continue a perfuração.

NOTA:

Não havara problema se a broca de coroa se desapertar ligeiramente durante a sua breve'utilização, uma vez que gira no sentido de aperto.

Paraunarbroca de coroa, siga os mesmoprocedimentos de extracao atrasmentionados em

Quandoutilizarabroca decentragem.

MANUTENCA O

PRECAUÇAO:

Certifique-se sempre de que a boaina está desligada e a ficha retirada da tomada antes de efetuar qualquer inspeccao ou manutenacao.

Substituição das escovas de carvão

(Fig. 11 e 12)

Sempre que as escobvas de carvao necessitam de ser substituidas, estas param a maquina automaticamente. Quando isto ocorro, substitua ambas as escobvas de carvao ao mesmo tempo. Utilize apenas escobvas de carvao iguais.

Lubrificacao (Fig. 13 e 14)

Esta boa, não necessita de lubrificacao frequente ou diaria porque tem umsystema de lubrificacao incorporado. Lubrifique a ferramenta sempre que substituir as escosas de carvao.

Ponha a boaina a funcionar durante uns minutos para aquecer. Desluege-a e retire a ficha da tomada. Retire a tampa do excentrio utilizing uma chave Makita 35 (accesso optional). Coloque a boaina sobre uma bancada com o encabadouro virado para cima para que a massa de lubrificacao usada recolha à caixa do excentrio. Retire a massa de lubrificacao usada e substitua-a por outra nova (60 gr.). Utilize sô massa de lubrificacao da Makita (accesso optional). Colocar mais do que a quantidade especificada (aprox. 60 gr.) pode prejudicar o funcimento ouavariar a boaina. Coloque so a quantidade recomendada de massa de lubrificacao. Volte a colocar a tampa do excentrio e aperte com a chave de pinos. Não aperte excessivelyamente a tampa do excentro. É feita de resina e pode partir-se.

Para salvaguardar a seguranca e a fiabilidad do produits, as reparacoes, manutencao e afinações deverao o ser sempre efectuadas por um Centro de Assistencia oficial MAKITA.

DANSK

DECLARação DE CONFORMÍDADE DA CE

O abaixo assinado, Yasuhiko Kanzaki, autorizzato pela Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho,

Anjo, Aichi 446-8502 Japan,declare que este produit (N. de série: producao em series)

fabricado pela Makita Corporation no Japão obedece

as següntes normas ou documentos normalizados,

HD400, EN50144, EN55014, EN61000

e 98/37/CE do Conselho.

NORSK

EUs SAMSVARS-ERKLÄERING

Ruido e vibração do Modelo HR3520

Os niveis normais de ruido A são

nível de pressao de som: 94 dB (A)

nivel do sum: 107 dB (A)

  • Utilize protectores para os ouvidos -

O valor medio da acceleracao é 7 m/s

DANSK

Ruido e vibração do Modelo HR3850

Os niveis normais de ruido A são

nivel de pressao de som: 94 dB (A)

nivel do sum: 107 dB (A)

Utilize protectores para os ouvidos -

O valor medio da acceleracao e 12^ / s

DANSK

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : HR3820

Categoria : Furadeira