DWE494 - Triturador DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DWE494 DEWALT em formato PDF.
Perguntas frequentes - DWE494 DEWALT
Perguntas dos utilizadores sobre DWE494 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Triturador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DWE494 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DWE494 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DWE494 DEWALT
Encendidoyapagado(Fig.A)
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiencia, um desenvolvimento meticuloso dos seu'sculos e um grande espirito de inovacao sao apenas osgues doargemos que fazem da DEwALT um dos parceiros de maior confianca dosutilizadores de ferramentas eletricas professionais.
Dados技术和
| DWE490 DWE492 DWE492S DWE493 DWE494 | ||||||
| Tensão V | CA | 230 | 230 | 230 | ||
| Ipto 1 1 1 1 1 | ||||||
| Alimentação W 2000 2200 2200 2200 2200 | ||||||
| Veloculdade em vazio/nominal min | -1 | 6600 | 6600 | 6600 | 8500 | 6600 |
| Diámetro do disco mm 230 230 230 180 230 | ||||||
| Diámetro do veio | M14 | M14 | M14 | M14 | M14 | |
| Comprimento do veio | mm | 19 | 19 | 19 | 19 | 19 |
| Peso | kg | 5,2 | 5,2 | 5,2 | 5,2 | 5,2 |
| Valores de ruido e/ou vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN60745: | ||||||
| LPA (nível de emissão de pressão sonora) | dB(A) | 94 | 94 | 94 | 94 | 94 |
| LWA (nível de potência acústica) | dB(A) | 104 | 104 | 104 | 104 | |
| K (variabilidade do nível acústico indicado) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| Desbaste da superficie | ||||||
| Valor de emissão das vibrações ah,SG = | m/s2 | 7,1 | 7,1 | 7,1 | 7,1 | 7,1 |
| Incerteza K = | m/s2 | 2,0 | 2,0 | 2,0 | 2,0 | 2,0 |
| Disco abrasivo | ||||||
| Valor de emissão das vibrações ah,DS = | m/s2 | 5,0 | 5,0 | 5,0 | 5,0 | 5,0 |
| Incerteza K = | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
O nível de emissão de vibração e/ou ruido indicado esta fiche de informações foi medico em conformidade com um teste normalizzato estabelecido pela norma EN60745 e pode ser utilizeso para comparar ferramentas. Por consiguito, este nivel pode ser utilizedo para uma avaliação preliminar da exposicao as vibrações.
ANCAO: O nivel de emissao de vibracao e/ou ruido ao diaz respeito as principais aplicacoes da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for realizada para otheras aplicacoes ou com outros accesorios ou se a manutenao for insufficiente, o nivel de emissao de vibracao e/ou ruido pode ser Differente. Isto pode augmentar significativamente o nivel de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de travailho.
A estimativa do nível de vibração e/ou ruido deve ter\ sem em conta o número de vezes que a ferramenta é\ desligada ou está em functimento, mas sem executar\ tarefas. Isto pode reduzir significativamente o nível de\ exposão ao longo do periodo total de trabalho. Identifique as medidas de segança adiconais para\ proteger o'utilizar contra os efeitos da vibração e/\ ou ruido, tais como: manutençao da ferramenta e dos\ acessórios, fazer as mais quentes (relacionado com a\ vibração) e organização dos padrões de trabalho.
Declaração de conformidade da CE Directa "máquinas"

A DFWALT declara que os produits descriços em Dados técnicos se encontrar em conformidade com as següntes normas e direcionas:
2006/42/CE, EN60745-1:2009 +A11:2010, EN60745-2-3:2011 +A2:2013 +A11:2014 +A12:2014 +A13:2015.
Estes equipamentos são em conformidade com a Direcixa 2014/30/UE e a 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DFWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.
O abaixo assinado é responsavelPGA compilaao do ficheiro técnico e faz esta declaracao em nome da DFWALT.

Markus Rompel
Vice-Presidente de Engenharia da PTE-Europa
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemania
13.12.2019

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Definições: directrizes de Segança
As definições abaiço aparecidas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALAVRA de advertência.Leia cuidadosamente omanual e preste atençao a estessimpolos.
PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa, não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.
ATENÇA: indica uma situação potencialmente perigosa. é não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.
CIADADO: indica uma situação potencialmente perigosa, não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.


risco deCHOque elctrico.
risco de incendio.
Avisos de seguranca gerais relativos a ferramentas electricas
ATENÇA: leia todos os avisos de segurar, incluções, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaix ope pode resultar em chôque elétrico, incendio e/ou lesoes graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramento électrique" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede elétrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).
1) Segurarca da Area de Trabalho
a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam falças que poderão inflamar estas poeiras ou vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica.
As restracções podem levar à perda do controle da ferramenta.
a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a FHA de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco dechoque eletrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipamentos ligados à terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogões e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" à terra, o risco deCHOque eletrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electrolycas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta electrolytica,aumenta o risco deCHOque electrolyco.
d) Não aplicque fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades agucadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosDSPentam orisco dechoque eletrico.
e) Ao utilizear una ferramenta eletrica no exterior, use.
uma extensao adequada para utilizacao ao ar livre. Autilizacao de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco deCHOque eletrico.
f) Se não for possível evaporar travaíhar com uma ferramenta elétrica num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um disposítio
de corrente residual (DCR). Autilização de um DCR reduz o risco dechoqueelectrico.
3) Segurarca Pessoal
a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver cisado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de distraçao durante autilizaçãode ferramentas)—eletricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o pó, sapatos de segurar a antiderrapantes, um capacete de segurar ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite acontecimentos accidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou,inserir a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar accidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça molev da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalho com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriadó. Desta forma, sera mais fácil controlar a ferramenta électrique em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriadão. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o Cableo e a roupa afastados de peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cableo comprido pode ficar presos nestas peças.
g) Se foram fornecidos acessórios para a ligaçao de equipamentos de extracao e recolha de particulas, certificque-se de que these sao ligados eutilizados correctamente.Autilazao de dispositivos de extracao de particulas pode reduzir os ricos relacionados com as mesmas.
h) Não permita que a familiaridade resultante da utilizesação frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de seguranca da ferramenta. Uma aceção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.
4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas
a) Não utilize a ferramenta elétrica de forma forçada. Utilize a ferramenta elétrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta elétrica adequada irá efetuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentacao é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da fonte de alimentacao e/ou retire a bateria, caso seja possivel, da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acesorios ou guardar ferramentas eletricas. Estas medidas de seguncapreventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permitta que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as vezes ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a manutenção das ferramentas elétricas e dos acessórios. Verifique se as peças moveris da ferramenta elétrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o functimento da mesma. Se a ferramenta elétrica estiver danificada, esta não deve serutilizada ateque sera reparada.Muito acidentes tem como principal causa ferramentas electrolyticas com uma manutenção insufiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessosórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. Autilização da ferramenta eletrica para fins发展目标 dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e as superficies de fixacao secs, limpos e sem oleo ou massa lubrificante. Pegas e superficies de fixacao molhadas não permitem a funcaoamento e o controlo seguros em situacoes inesperadas.
5) Assistência
a) A sua ferramenta électrique s o deve ser reparada por um techniciano qualificado e s o devem ser realizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurarca da ferramenta electrolytica.
REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍCías ADICIONAIS PARA REBARBADORAS ANGULARES GRANDES
Instruções de segurarça para todas as operações
a)Esta ferramenta eletrica destinata-se a ser'utilizada como una ferramenta de desbaste, lixivem, decapagem ou corte. Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramenta eletrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou lesoes graves.
b) Não é recomendavel utilizes esta ferramenta eletrica para operações de polimento.
As operações para as quais a ferramenta eletrica não FOI concebida poderao Criar perigo e causar ferimentos.
c) Não utilize acessórios que não tenham sido escomfímente concebidos e recomendados pelo fabricante da ferramenta. O facto de um acessório poder ser instalado na sua ferramenta eletrica não garante um Functionamento seguro do mesmo.
d) A velocidade nominal do acessario tem de ser, no minimum, equivalente a velocidade maxima indica na ferramenta eletrica. Os acessos que foramutilizadosa umavelocidade superiora respeciva velocidade nominal poderao fragmentar-se eprojectar esses fragmentos.
e) O diametro exterior e a espessura do seu acessario tem de ser compatíveis com a capacidade da sua ferramenta electrica. Os acessórios com um tamanho Incorrecto não podem ser protegidos nem controlados de forma adequada.
f) A montagem em rosca dos acessórios deve corresponder à rosca do veio da ferramenta de desbaste. No que respeita a acessórios montados com flanges, o orifico de fixação do acessório deve corresponder ao diametro de localização da flange. Os acessórios que não correspondam ao tamanho dos elementos de montagem da ferramenta eletrica irão的功能ar de forma desequibrada e vibrar de modo excessivo, PODENDO CAUSAR A PERDA DO CONTROLO da ferramenta.
g) Não utilizecessóriosdanificados. Antes de cadautilização,inspeçione oscessórios,procurando danos nosleasedmos.Porexample,procurerachase fendas nosdiscos abrasivos,fendas,danos oudesgaste excessivo nosdiscosde suporte earamesoltosoupartidosnascatrabuchas.Se deixar caira ferramentalelectricaouoscessórios,verifique seapresentadanosouinstaleumcessórimedanos.Se ocessórioinstalado na ferramentaficardanificado,substua-o.Aposinspeccioner einstalarumcessório,coloque-seaSIMeosemaisquer
outras pessoas presentes no local numa posicao afastada do angulo de trabalho do acessario rotativo e ligue a ferramenta eletrica na respectiva velocidade Tmaxima em vazio durante um minuto. Os acessórios danificados irao normalmente fragmentar-se durante este periodo de teste.
h) Use equipamento de proteção pessoal. Dependendo da operação, use uma viseira ou óculos de proteção. De acordo com o necessário, use uma mascaça contra o po, protectores auditivos, luvas e um avental de trabalho capaz de o proteger contraPEGOs fragmentos abrasivos ou da peça de trabalho.A proteção ocular tem de ser capaz de o proteger contra a projecção de detritos resultantes de varias operações. A mascaça contra o po (ou um filtro respiratório equivalente) tem de ser capaz de filtrar as particulas criadas pelàutilização da ferramenta. A exposão prolongada a ruido de grande intensidade poderá causar perda de audiência.
i) Mantenha as pessoas presentes no local a uma distança segura da area de trabalho. Qualquer pessoa que entre no perimetro da area de trabalho tem de usar equipamento de protecao pessoal. Poderar dar-se o caso de fragmentos da peça de trabalho ou de um acessario partido serem projectados para longe e causarem ferimentos fora da area de trabalho imediata.
j)Segure a ferramenta eletrica apenas pelas superficies isoladas especificas para oefeito ao efectuar una operatione en que o acessario da ferramenta possaentrarmcotacto com fios ocultos ou com o proprietary cabdo ferramenta. O acessario de corte que entre em contacto com um fio com tensao eletrica poder fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conducizam electricidade e electrocuentomutilatorio.
k) Afaste o cabo de alimentacao do acessario rotativo. Se perdor o controlo da ferramenta, o cabo podera ser cortado ou ficar preso no acessario, puxando a sua maior ou o seu braço na direcção do acessario rotativo.
1) Nunca pouse a ferramenta eletrica antes de o acessatorio ficar completeness imobilizzato. Caso contrario, o acessario rotativo poder a ficar preso na superficie onde pousou a ferramenta eletrica e puxa-la para longe das suas maoas, fazendo-o perdor o controlo da mesma.
m) Não ligue a ferramenta elétrica quando estiver a transporte-la ao seu lado. Um contacto acidental do acessório rotativo com a sua roupa poder prende-la no mesmo, puxando o acessório na direcção do seu corpo.
n) Limpe regularmente as aberturas de ventilacao da ferramenta eletrica. A ventoinha do motor ira puxar as particulas no interior da caixa da ferramenta e a acumulacao excessiva de metal em po podera causar ricos eletricos.
o) Não utilize a ferramenta eletrica perto de materiais inflamáveis. Estes materiais poderão ser inflamados por falcas da ferramenta.
p) Não utilizecessóriosque necessitem deliquidos de refrigeracao.Autilizaçãodeágua ououtrosliquidos de refrigeraçãopodarésimilar emelectrocussao ouchoqueelectrico.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA TODAS AS OPERACÉS
Causas e prevenção por parte do'utilizar do efeito de recuo
O efeito de coice é uma reacção subita resultante do aperto ou bloqueio de um disco rotativo, de um disco de suporte, de uma catrabucha ou de qualquer及其他 acessório. O aperto ou bloqueio causa uma paragem rápida do acessório rotativo, o que, por sua vez, faz com que a ferramenta eletrica sera impelida na direção oposta à rotação do acessório no ponto de bloqueio.
Por exemplo, se um disco abrasivo ficar preso ou forapetado pelapeça de travailho, a extremidade do disco que estiver em contacto com o punto de aperto pode penetrar a superficie do material, fazendo o disco subir ou saltar da peça. O disco poderá entao saltar na direcção do Utilizador ou para longe do mesmo, dependendo da direcção do movimento do disco no考点o de aperto. Os discos abrasivos podem tambem partir-se nestas condições.
O efeito de coice é o resulto de uma utilização abusiva da ferramenta eletrica e/ou de condições ou procedimentos deutilização Incorrectos e pode ser evitado tomando as precauções indicadas abaixo:
a) Segure a ferramenta eletrica com firmeza e posicao o seu corpo e o seu braço de forma a poder resistir ao efeito de coice. Utilize sempre o punho auxiliar, caso este sera fornecido, para controlar ao maior o efeito de coice ou a reaccao do binario durante o arranque da ferramenta. O'utilizar pode controlar fácilmente a reaccao do binario ou o efeito de coice se forrem tomas as devidas precauções.
b) Nunca coloque a sua mao perto do acessario rotativo. O efeito de coice podera fazer o acessario saltar para cima da sua mao.
c) Não posicao o seu corpo na area para a qual a ferramenta eletrica poderá saltar caso ocorrê oefeito de coice. Oefeito de coice irá projector a ferramenta na direção oposta ao movimento do disco no ponto de bloqueio.
d) Tenha especial cuidado ao utilizear a ferramenta em cantos, extremidades aguçadas, etc. Evite que o acessório salte ou fique preso na peça de trabalho.
Os cantos, as extremidades aguçadas ou o facto de o acessório rotativokatrar tendem a fazê-lo ficar preso na peça de trabalho e, consequentemente, a causar a perda do controlo da ferramenta ou a correência doefeito de coice.
e) Não instale na ferramenta uma lámina de corrente de serra para esculpirmadeira ou uma lámina de serra dentada. Estas láminas originam frequentemente oefeito de coice e a perda do controlo da ferramenta.
Avisos de segurarça espécíficos para operações de desbaste e corte abrasivo
a) Utilize openeras ostipsode disco recomendados para a sua ferramentalelectrica e a protecção especifica concebida para o disco selecionado.Osdiscospara os quaisaferramentalelectrica naofoi concebida nao podem ser protegidos de forma adequadae,consequentemente, não sào seguros.
b) A superficie de desbaste das rodas com depressao central deve ser montada abaixo da plaina da aba de protecao. Uma roda montada incorrectly que fique saliente atraves da plaina da aba de protecao não dispoe de protecao adequada.
c) A proteção tem de ser fixa com segança à ferramenta eletrica e posicionada de forma a proporcionar a maior segança possivel, de modo a que apenas esteja exposta uma superficie minima do disco na direção do Utilizador. O resguardo ajuda a proteger outilizarao contra fragmentos do disco partido, qualquer contacto accidental com o disco e as faíscas podem queimar a roupa.
d) Os discos devem ser realizados exclusivamente para as operações recomendadas. Por exemplo: não desbaste com o lado do disco de corte. Os discos de corte abrasivos destinam-se a efectuar desbastes periféricos e qualquer pressão lateral aplicada nestes discos podera parti-los.
e) Utilize sempre encaixes de disco intactos com um tamanho e uma forma adequados para o disco selecionado. Os encaixes de disco apropriados suportam corretoamente o disco, reduzindo assim a possibidade de quebra do mesmo. Os encaixes para discos de corte poderao ser differentes dos encaixes para discos de desbaste.
f) Não utilize discos gastos de ferramentas elétricas maiores. Os discos concebidos para ferramentas elétricas maiores não são adequados para a velocidade mais alta de uma ferramenta mais pouco e poderão fragmentar-se.
Avisos adiconais de segurarça espécíficos para operações de corte abrasivo
a) Não utilize o disco de corte de forma forçada não aplique uma pressão excessiva no mesmo. Não efectue cortes excessively profundos. Utilizar o disco de forma forçada augmente a respectiva cargo de trabalho e a susceptibilitadé à torção ou ao bloqueio do mesmo no corte, bem como a possibídade de ocorrer oefeito de coice ou a fragmentação do disco.
b) Não posicao o seu corpo directamente atras do disco rotativo. quando o disco, no punto da operacao,
estiver a afastar-se do seu corpo, o possivel efeito de coice pode impelir o disco rotativo e a ferramenta eletrica directheadrente contra si.
c) Quando o disco estiver a emperrar ou ao interromper um corte por qualquer razao, deslige a ferramenta eletrica e segure-a sem se mexer ate que o disco fique completeness imobilizado. Nunca retire o disco de corte do corte quando o disco estiver em movimento. Caso contrario, poder ocorrer oefeito de coice. Investigue e tome acocoes correctivas para eliminar a causa do bloqueio do disco.
d) Não-Recomece a operação de corte na peça de trabalho. Deixe o disco alcancar a velocidade Tmaxima e continue o corte de forma cuidadasa. A roda poderá subir ou saltar da peça de trabalho ou emperrar se a ferramenta eletrica for reiniciada em contacto com a peça.
e) Suporte quaisquer paineis ou peça de trabalho sobredimensionada para minimizar o risco de aperto do disco e occurência doefeito de coice. As peças de trabalho de grandes dimensoes tendem a vergar sobre o seu propre peso. É necessário colocar suportes por boa da peça de trabalho em ambos os lados do disco, perto da LINHA de corte e da extremidade da peça.
f) Tenha especial cuidado ao efectuar um corte direto em paredes ou noutras areas em que não seja possivel visualizar quaisquer itens ocultos dentro das vezes. O disco podera cortar a canalização de gás ouágua, a cablagem elétrica ou outros objectos que podem causar o efeito de coice.
Avisos de segurarça espécíficos para operações de lixagem
a) Não utilize lixa para discos abrasivos com um tamanho excessivo. Siga as recomendações do fabricante ao selecionar a lixa a utiliser. Uma lixa com um tamanho excessivo que ultrapasse o limite do disco de suporte representa um risco de dilaceração e poderá fazer o disco ficar preso ou danificado, ou causar a ocorrência do efeito de coice.
Avisos de segurarca espécíficos para operações de decapagem
a) Tenha em atençao que a catrabucha liberta filamentos, inclusivamente durante a sua utilizaço normal. nao utilize a catrabucha de forma forcad. Os filamentos podem penetrar fácilmente a pele e/ou a roupa leve.
b) Se for recomendada a utilizesao de una protecao nas operacoes de decapagem, nao deleixe que a catrabucha circular interfera com a protecao. A catrabucha circular podera expandir em diametro como resultado da respectivaarga de travailho e das forças centrifugas.
Regras de seguranca adiconais para rebarbadoras
- Não utilize discos (valvulas conicas) Tipo 11 esta ferramenta. O uso de acessórios inadequados pode dar origem a ferimentos.
- Utilize sempre o punho lateral. Aperte o punho com firmeza. O punho lateral deve ser sempre utilizado para manter o controlo da ferramenta.
ATENÇA: recomendamos a utilizesçao de um disposito o corrente residual com uma corrente residual de 30 mA ou menos.
Ricos residuais
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurar relevantes e da implementação de dispositivos de segurar, outros riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguições:
Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados por partículas voadoras.
- Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a responsiva'utilisation.
- Risco de ferimentos pessoas devo a umautilização prolongada.
O motor eletrico foi concebido apenas para uma voltagem especifica. Verifique sempre se a tensao da tomada de electricidade corresponde a voltagem indicada na placar com os requisitos de alimentacao da ferramenta.

A sua ferramenta da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60745. Por consigunte, não é necessária qualquer ligaçao à terra
Se o cabo de alimentacao estiver danificado, este deve ser substituido apenas pela DEWALTou por uma organização de service autorizada.
nOTa: Este dispositoo foi concebido para ligaçao a um systema de fornascimento de energia com uma impedencia maxima de planta permissivel Zmax de 0,28Ω no punto de ligaçao (caixa de服务于 alimentacao) do fornascimento do utilizador. Outilizador deve garantir que este dispositivo é ligado apenas a um planta de alimentacao que cumpra esta requisito. Se necessario, outilizador pode solicitar a Empresa Pública de fornascimento de energia eletrica a impedencia do planta no考点de ligaçao.
Se for necessário utilize a extensão, use a extensão aprovada com 3 nucleos, adequada para a potência de alimentação esta ferramenta (consulte os Dados téncicos). O diamétro minimo do fio conductor é 1.5mm^2 ; o comprimento maximalo da extensão é 30m .
Aoutilizaruma bobina de cabo,desenrole sempre o cabo na integra.
Conteudo da embalagem
A embalagem content:
1 Disco de diamante de 230 mm (apenas nos modelos KD ou GK)
1 Rebarbadora angular
1 Resguardo
1 Punho lateral
1 Conjunto de encaixes
1 Chave deinous pinos
1 Caixa de transporte (apenas modelos K)
1 Manual de instruções
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
- Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções neste manual antes de utilizes o equipamento.
Simbolos na ferramenta
A ferramenta aparena os seguients simbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

Use umaproteçãoauditiva.

Use uma protecao ocular.
Posicao do Csgido de data (Fig. A)
Descriçao (Fig. A, D)
1 Interruptor de ligar/desligar
2 Botão de desbloqueio
3 Bloqueio do veio
4 Veio
5 Resguardo
6 Parafuso do resguardo
7 Punho lateral
8 Botão de bloqueio (apenas DWE494)
9 Chave deinous pinos
10 Encaixe de apoio
11Porca de fixacao roscada
Utilização adequada
A sua rebarbadora angular pesada foi concebida para aplicacoes professionais de desbaste, lixagem, decapagem e corte.
nAO a utilize em locais humidos ou na presença de liquidos ou gases inflamáveis.
Estas rebarbadoras angulares são ferramentas electrolycicas professionais.
não permita que criançasarem emcontacto com a ferramenta. É necessária supervisao se estas ferramentas forem manuseadas porutilizadores inexperientes.
- Este produit não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia ou conhecemimentos, a menos que estejam accompanieshados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produit.
O interruptor de ligar/desligar dispõe de uma funcão de desactivacao por corte de alimentacao. Se for necessario desligar a ferramenta da fonte de alimentacao por qualquer motivo, o interruptor deve ser deliberamente reactivado.
Funcionalidade de arranque suave
DWE492S e DWE494
A funcionalidade de arranque suave permite o aumento progressivo da velocidade, de forma a fazer um puxao inicial da ferramenta aquando do respectivo arranque.
Esta funcionalidade é particulamenteutil ao trabalho em
espaços apertados.
MONTAGEM E AJUSTES
AtoNCao: para reduzir o risco de ferimentos groves,desligue a ferramenta e retirea respectiva ficha da tomada de electricidade antes de efectuar quaisquer ajustes ou deutar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Antes de voltar a ligar a ferramenta a tomada de electricidade, prima e solte o gatilho para se certificar de que a ferramenta está desligada.
Fixar o punho lateral (Fig. B)
ATENCAO: antes de utiliser a ferramenta, verifique se o está fixado com firmeza.
ATENCAO: O punho lateral deve ser sempre'utilizzato para camber o controlo da ferramenta.
Enrosque o punho lateral 7 com firmeza num dos orificios 13 em cada lado da caixa do motor.
Montar eutarro resguardo com chave (Fig.A,C)
A T N C A O: para reduzir o risco de ferimentos g nares, desligue a ferramenta e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Antes de voltar
PORTUGUES
a ligar a ferramenta àtomada de electricidade, prima e solte o gatilho para se certificar de que a ferramenta está desligada.

ADO: tem deutilizar protecçõesnesta rebarbadora.
Ao utilize a rebarbadora paraURT metal ou alvenaria, TEM deutilizaruma protecdo Tipo 1.As protecso do Tipo 1 encontrar-se disponveis por um custo adicular através dos distribuidores da DEWALT.
NOTA: consulte a Tabela de acessórios de desbaste e de corte no fim这部分 secção para fazer a saber que outros acessórios podem ser realizados com estas rebarbadoras.
- Coloque a rebarbadora angular numa mesa e rode 4 para cima.
- Alinhe os encaixes 14 com as ranhuras 15.
- Pressione o resguardo 5 para baixo e rodeo para a posicao pretendida.
- Aperte o parafuso 6 com firmeza.
- Paraletala protecao,desaperte o parafuso.
CUIDADO: se a proteção não poder ser apertada à vez do parafuso de ajuste, não utilize a ferramenta.
Para reduzir o risco de ferimentos,reve a ferramenta e a proteção a um centro de assistência para reparar ou substituir a proteção.
Instalar eletalirumdisco de desbaste ou de corte (Fig.A,D,E)

CAO: não utilize discos danificados.
- Coloque a ferramenta em cima de uma mesa com a protecao virada para cima.
- Insira o encaixe de apoio 10 correctamente no veio 4 (Fig.D).
- Coloque o disco 16 no encaixe de apoio 10 (Fig. E1). Ao instalar um disco com o centro levanto, certifique-se de que o centro levanto 17 está virado para o encaixe de apoio 10.
- Enrosque a porca de fixação roscada 11 no veio 4 (Fig. D):
a. O anel na porca de fixação roscada 11 tem de estar virado para o disco ao instalar um disco de desbaste (Fig. E1);
b. O anel na porca de fixação roscada 11 tem de estar afastado do disco quando instalar um disco de corte (Fig. E2).
- Prima o botão de bloqueio do veio 3 e rode o veio 4 até este ficar fixo.
- Aperte a porca de fixacao roscada 11 com a chave deinous pinos fornecida.
- Solte o bloquejo do veio.
- Paraletalocdo,desaperteaporcadefixao roscada11 comachave dois pinos.
Instalar e retiring um disco de apoio/folha de lixa (Fig. A, D, F)
- Coloque a ferramenta numa mesa ou superficie plana, como resquardo virado para cima.
- Retire o encaixe de apoio 10 .
- Coloque o disco de apoio de borracha correctamente no vojo 4.
- Colque a folha de lixa no disco de apoio de borracha.
- Enrosque a porca de fixação roscada da lixa 12 fornecida com o disco de apoio no veio. O anel na porca de fixação roscada tem de estar virado para o disco de apoio de borracha
- Prima o botão de bloqueio do veio 3 e rode o veio 4 até este ficar fixo.
- Aperte a porca de fixação roscada da lixa 12 com a chave deinous pinos 9.
- Solte o bloquejo do veio.
- Paraletalo disco de apoio de borracha,desaperte a porca de fixacao roscada 12 com a chave de dois pinos 9.
Encaixe de uma escova metalica em forma de taça
Aparafuse a escova metalica em forma de taça directamente na haste sem'utilizar o espacejador e a patilha de fixação.
Antes de qualquer utilização
- Instale o resguardo e o disco apropriado. Não utilize discos excessivelygamente gastos.
- Certifique-se de que os encaixes interior e exterior são montados correctamente. Siga as instruções indicadas na Tabela de acessórios de desbaste e de corte.
- Assegure-se de que o disco roda na direcção das setas no acessório e na ferramenta.
- Não utilizecessóriosdanificados. Antes de cadautilização, inspeçione oscessórios,procurando danos nosmesmos. Porexample,procurerachaseefendas nosdiscos abrasivos, fendasnosdiscosdeapoio,danosou desgasteexcessivo e aramessoltosou partidosnascatrabuchas.SeDEXIARCAIRAFerramentalelectricaouoscessórios,verifiqueseapresentadanosou instaleumcessóriosem danos.Se ocessório instalado na ferramentaficardanificado,substua-o.Apos inspeccionareinstalarumcessório,coloque-seaSIMe me queaisqueroutraspessoaspresentesno local numapolocao afastada doangulo delaborho docessorio rotativoleigue a ferramentalelectricaana respectiva velocidademaxima em vazioduranteuminuto.Ossccessóriosdanificadosirano normalmente fragmentar-se duranteeste periodode tese.
- Nunca utilize mata-borão com produits abrasivos ligados.
- Não utilize a taça de desbaste sem instalar o resquardo adequado.
- Não esforce a boaquina demasiado, porque pode ficar bloqueada. Depois de sujeitar a ferramenta eletrica a um grande esforço, continue a utilizes-la durante varios minutos para arrefecer o acessório. Só delve tocar nos
discos de desbaste e de corte quando arrefecerem. Os
- Não utilize a ferramenta eletrica com uma base de corte.
FUNCTIONAMENTO
ATENÇA: cumpra sempre as instruções de segurança e os Regulamentos aplicáveis.
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos des, deslue a ferramenta e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de efetuar quaisquer ajustes ou deutar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Antes de voltar a ligar a ferramenta à tomada de electricidade, prima e solte o gatilho para se certificar de que a ferramenta está desligada.
AENCAO:
certifique-se de que todos os materiais a serem desbastados ou cortados está fixos com firmeza.
Fixe e apoie a peça de trabalho. Utilize gramos ou um torno para fixar e apoiar a peça numa plataforma estável. É importante fixar e apoiar a peça de trabalho em segurará para impedir a deslokāçao da peça e a perda de controle. A deslokāçao da peça ou a perda de controle podemcriaruma situaçãodeperigo e dar origemaferimentos.
- Suporte quaisquer paineis ou peca de travailho sobredimensionada para minimizar o risco de aperto do disco e ocorrência do efeito de coice. As peças de travailho de grandes dimensoes tendem a vergar sobre o seu propre peso. É necessario colocar suportes por boa da peca de travailho emodos lados do disco, perto da LINHA de corte e da extremidade da peca.
- use sempre luvas de trabalho normais quando utilizes esta ferramenta.
- Aplique aparenuma pressao ligeira sobre a ferramenta. Não exerca qualquer pressao lateral no disco.
- Evite excesser a capacidade de trabalho da ferramenta. Se a ferramenta começar a ficar quente, deixe-a funciona durante eles短时间内 em vazio para arrefecer o acessório. Não toque nos acessórios antes de arrefecem. Os/discos ficam muito quentes durante autilização.
- Nunca utilize a taça de desbaste sem instalar o resguardo de proteção adequado.
- Não utilize a ferramenta eletrica com uma base de corte.
- Nunca utilize mata-borro com produits abrasivos ligados.
- Tenha em atençao que o disco continua a rodar après a ferramenta ser desligada.
- A ferramenta não foi concebida para uso com uma taça de desbaste.
- Não utilize adaptadores ou Buchas de redução para adaptor discos abrasivos de orifcio amplo.
Posicao correcta das maos (Fig. A, G)
ATENÇA: para reduzir o risco de lesões pessoas graves, como SEMPRE as mês na posicao correcta, tal como exemplificado na Figura.
ATENÇA: para reduzir o risco de lesões pessoas segues,secure SEMPRE a ferramenta com segurarca, antecipando uma reacção subita.
A posicao correcta das maos consiste em segurar o punho lateral 7 com uma mao e o corpo da ferramenta com a outra, tal como exemplificado na Figura G.
Ligar e desligar a ferramenta (Fig. A)
O interruptor de ligar/desligar está equipado com um interruptor de desbloqueio.
Para ligar a ferramenta, corregue no botao de desbloqueio 2 e utilize em seguida o interruptor para ligar/desligar 1.
Liberte o botao de desbloqueio 2. Para parar a ferramenta, liberto interruptor.
Botão de bloqueio (Fig. A)
apenas DWE494
Para um funciona em continuo, corregue no botao de bloqueio 8 e liberte o interruptor para ligar/desligar.
Para parar a ferramenta, prima novamente o interruptor de ligar/ desligar.
O botão de bloqueio pode ser Removedo de forma permanente sem comprometer a conformidade com as agencies de regulamentoção indicadas na placá da ferramenta. A remoção do pinto de bloqueio deve ser realizada por um Centro de Assistência da DEWALT.
Bloqueio do veio (Fig. A)
Obloqueio do veio 3 é fornecido para impedir que o veio rode ao instalar ouutar discos. Utilize obloqueio do veio apenas quando a ferramenta estiver desligada e a respectiva fichte tiver sido retirada da tomada de electricidade e antes a ferramenta ter ficado completeness imobilizada.
AVISO: para reduzir o risco de danos na ferramenta, não utilize o bloqueio do veio quando a ferramenta estiver a funciona. Podem ocorro danos na ferramenta e o acessório instalado poderá saltar, o que poderá resultar em ferimentos.
Para usar obloqueio,prima o botao de bloqueio do veio e rodeo veio até este ficar bloqueado.
Operações em metal
Ao utilizes a ferramenta para operações em metal, certificque-se de que foi empregue um dispositivo de corrente residual (DCR) para evitar os riscos residuais causados pelas limalhas.
Se a alimentação for cortada pelo DCR, leve a ferramenta a um agente de reparação autorizado da DFWALT.
ATENÇA: em condições de trabalho extremas, poderá linear-se a acumulação de partículas condomóras dentro da caixa do equipamento ao trabalho com metal. Isto pode resultar na degradação do isolamento protector no equipamento,representando um risco potencial dechoque eletrico.
Para fazer a accumulacao de limalhas dentro do equipamento, recomendamos que limpe as ranhuras de ventilacao diariamente. Consulta a secao Manutenacao.
Corte de metal
Para efectuar cortes com ligantes abrasivos, utilize sempre o tipo de resguardo de proteção de Tipo 1.
Durante o corte, travaile com uma velocidade moderada, adaptada ao material que está a ser cortado. Não exerça pressao no disco de corte, nem incline ou oscile a boaquina.
Não reduza a velocidade dos discos de corte em rotação atraves de uma pressão lateral.
A boa, deve sempre funcional num movimento de desbaste para cima. Caso contrario, ha o perigo de ser empurrada sem qualquer controlo para fora do corte.
Se cortar perfis e barras quadradas, é aconseñhavel fazer pela secção transversal mais preocupa.
Desbaste
Nunca utilize um disco de corte para lavoros de desbaste.
Utilize sempre o tipo de resguardo 27.
Os melhores resultados de desbaste são obtidos quando regula a区内a para um angulo de 30^ a 40^ .Desloque a区内a paraTRS ou para arente comuma pressao moderada.Destemodo,apea de travailho nao irar ficar muito quente,nao muda de cor e nao sao formadas ranhuras.
Cortar pedras
Aquina de ser realizada apenas para corte a seco.
ParaURTARpedra,e aconsehlavelutilizarumdisco para corte de diamante.Useamaquinaapenascomamascaraanti- póadiconcial.
Aviso de trabajo
Tenha cuidado quandoURTAR ranhuras em paredes estruturais.
As ranhuras nas paredes estruturais está sujeitas as regulamentações de cada País. Estes regulamentos devem ser sempre cumpridos. Antes de iniciar o trabalho, consulte o engenheiro responsavel pela estrutura, o arquitecto ou o supervisor da Construção.
ATENÇA: Accumação de partículas de metal. A误解 é frequentemente de discos de abas para operações em metal pode resultar num potencial acrescido dechoque eletrico. Para reduzir este risco, empregue um DCR antes de utilizes a ferramenta e limpe as ranhuras de ventilação diariamente com ar comprido seco, de acordo com as instruções de manutençao abaixo.
MANUTENÇAO
A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi Concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutenção minima. Umautilizaçãocontinuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadadaferramenta e de uma limpeza regular.
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos des, desligue a ferramenta e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de efetuar quaisquer ajustes ou deutar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Antes de voltar a ligar a ferramenta à tomada de electricidade, prima e solte o gatilho para se certificar de que a ferramenta está desligada.

Lubrificacao
A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

Limpeza
ANCAO: retire os detritos e as particulas da caixa da de com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulacao de detritos dentro das abertas de ventilacao e a volta das mesmas. Use una protecao ocular e uma mascara contra o po aprovasao ao efectuar este procedimento.
ATENCAO: nunca utilize dissolventes ou outros abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrada qualier liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergerulhe qualier peça da ferramenta num liquido.
Acessórios.optionais
ATNCAO: uma vez que apenas foram testados com\ esto,.produto os acessosdisponibilizados pela DEWALT, autilização de outros acessoscom esta ferramenta\ podera ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos,\ apenasdeferao serutilizados acessosrecomendados\ pela DEWALT com this produto.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.
Tabela de acessórios
| Máx. [mm] | [mm] | Min. Rotação [min.] | Veloculdade perfeira [m/s] | Comprimento do orifácio roscado [mm] | ||
| D d | ||||||
| D b | 230 6 | 22,23 | 6600 80 | - | ||
| D | 180 | -8500 | 80- | |||
| D b D | 75 30 | M14 | 8500 45 | 20,0 | ||
| D | 180 | 2 M14 | 8500 80 | 20,0 | ||
| 230 | 2 M14 | 8500 80 | 20,0 | |||
Proteger o meio ambiente

RecolhaSeparated. Os produits e baterias indicados com este simbolo não devem ser eliminados em Conjunto com residuos domesticos comuns.
Os produits e as baterias contentemateriais que podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de materias-primas. Recicle o equipamento eletrico de acordo com as dispositions locais.本站disponveis mais informacoes em www.2helpU.com.
PORTUGUES
| TABELA DE ACESSORIOS DE DESBASTE E CORTE | |||
| Tipo de resguardo Acessório Descrição Como encaixar a rebarbadora | |||
| REsGUaRDO TIPO 27 | DOWALT | Disco de desbaste com depressão central | Resguardo tipo 27 Encaixe de apoio Disco com depressão central tipo 27 Porça de fixação roscada |
| DOWALT | Disco de abas | ||
| Catrabuchas | |||
| Catrabuchas com porca roscada | Resguardo tipo 27 Catrabucha | ||
| Escova metalária com porca roscada | Resguardo tipo 27 Catrabucha | ||
| Disco de apoio/folha de lixa | Resguardo tipo 27 Disco de apoio de borracha Disco abrasivo Porça de fixação roscada | ||
PORTUGUES
| TABELA DE ACESSORIOS DE DESBASTE E CORTE (CONT.) | |||
| Tipo de resguardo Acessório Descrição Como encaixar a rebarbadora | |||
| REsGUaRDO TIPO 1 | Disco de corte de alvenaria, ligado | Resguardo tipo 1 Encaixe de apoio Disco de corte Porça de fixação roscada | |
| Disco de corte de metal, ligado | |||
| REsGUaRDO TIPO 1 OU REsGUaRDO TIPO 27 | Disco para corte de diamante | ||