OSB 1021 - Mixer de mão OK - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho OSB 1021 OK em formato PDF.
| Tipo de produto | Mixer de imersão |
| Marca | OK |
| Modelo | OSB 1021 |
| Potência nominal | 400 W |
| Tensão de alimentação | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Classe de proteção | Classe II |
| Acessórios incluídos | Bloco motor, acessório mixer de mão com lâmina e escudo, alça de suspensão |
| Funções principais | Mistura, combinação, redução a purê, função Turbo |
| Segurança | Travamento de segurança (botão de destravamento do acoplamento), desligamento automático em caso de superaquecimento |
| Limpeza do bloco motor | Pano macio levemente úmido – não imergir |
| Limpeza da barra de mistura | Lavagem em água corrente – não imergir o eixo oco |
| Uso previsto | Uso doméstico apenas, para alimentos |
| Duração máxima de uso contínuo | 60 segundos (velocidade normal) / 30 segundos (Turbo) |
| Tempo de resfriamento após superaquecimento | Aproximadamente 20 minutos |
| Guia de processamento de alimentos (exemplos) | Amêndoas 100 g, ovos cozidos 200 g, cebolas 200 g, salsa 30 g, especiarias 30 g, bife 150-200 g |
| Material da lâmina | Aço inoxidável (estimativa) |
| Peso aproximado | 1,2 kg (estimativa) |
| Dimensões (altura total) | Aproximadamente 40 cm (estimativa) |
Perguntas frequentes - OSB 1021 OK
Perguntas dos utilizadores sobre OSB 1021 OK
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Mixer de mão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual OSB 1021 - OK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. OSB 1021 da marca OK.
MANUAL DE UTILIZADOR OSB 1021 OK
Anevpyoioiote Tn oukeun kai anouuvdeote to qic ano tnv npoca niv ano kae epyaia kaapioou.

Kaapoioc tou potep: Xpnoiopoioinote eva aanao, eAappwC uypo navi.
Iiyoupeutei oTevioepxetai upaia otoukeun kat aipkeia tou kaapiaou.
Mn i e noto to oetopoe vepo n aaaa uypa.

Kaapiooc tou eapntmaoc avaeiEnc: NuvTe Tn pabdo avapeiEnc me tpeoxuvevoepo.
Enita apnoTe TnV va oteywwoe KaIa.

BeBaiwOeite Oti dev exei eAeAeUypo oToV KoIa aOva.
Mn xnpoioite note diaepwtka kthetaipotka,oupatobouptoec,laivtka opouyyapia ka μetaiká naiunpá epyaleia yia tov kaapioo tnc ouokevnc.
Στεγνωσετη συοκεύη καλά μετά τον καθαρισό.
Anohtkeote n ouokeun oepo, oeyvo xwpu, aki ano naidi kai katokidia zwa.
O△HROEENEEEPRAIA
Obrigado pela sua compra deste produits ok.
INSTRUÇOES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
- Este disposicao so se adequaca para utilizaao domestica e nao foi concebido para propositos commerciais.
- Perigo deCHOque elcctrico! Nao tente reparar o aparelho. Em caso de mau funconamento, as reparacoes devem ser efectuadas apenas por pessoal qualificado.
- Aviso! Durante a limpeza ou o functiOnamento nunca mergulhe as peças electrolyicas do aparelho em agua ou outros liquidos. Nunca segure o aparelho sob agua corrente.
- Este dispositivo não deverá ser utilizeso por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentacao fora do alcance das crianças.
- Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conheçimentos, desde que sejam supervisionadas ou recebam instruções para utilizesm o aparelho de forma segura e compreendam os riscos envolvidos.
- As crianças não devem brincar com o aparelho.
- Perigo de queimaduras! Não utilize o dispositoivo durante o processo de cozedura, com liquidos a ferver ou com gorduras quentes.
- Verifique regularamente se a ficha e o cabo de alimentação aparem danos. Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser substituído pelo fabricante, o seurepresentante ou um técnico igualmente qualificado, para evaporar situações perigosas ou ferimentos.
- Perigo de ferimentos! Deve tomar cuidado quando manusear as lâminas de corte afiadas, ao despejar a tigela e durante a limpeza.
- Desligue sempre o aparecido da fonte de alimentação se está for deixado sem supervisão e antes de o montar, desmontar ou limpar.
- Desligue o aparelho e retire a ficha da fonte de alimentacao antes de substituir acessos o ou proximar-se de peças que se movem durante a utilização.
- Nunca use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. Podemrepresentar um risco de segurarça para outilizar e poder danIFICAR o aparelho. Use apenas peças e acessórios originais.
-
Utilize o produit apenas para o fim a que se destina e com os acessórios e componentes recomendados. Autilização indevida ou incorrente pode dar origem a perigos.
-
Não mantenha o aparecido em funcção durante muito tempo para fazer o sobreaquecimento do motor. O produit não é indicado para um funcção continho. Consulte aanela Guia de trituração para saber os tempos de funcção e descanso. Deixe arrefecer o aparecido se o revestamento exterior aquecer muito. So volté a ligar o aparecido antes de ter arrefecido.
- Nunca adicina ingredientes ao deposito quando a aparelho está a functionar.
- Nunca aponte a lâmina na direção de algoém durante o acontecimiento do aparecido.
- Não toque na lámina, na proteção da lámina e nas peças em movimento. Mantenha os dedos, o Cableo, a roupa e os utensílios afastados de todas as peças moveris.
- Durante o funciona, mantenha as mãos e os utensílos fora do recipiente para reduzir o risco de lesões pessoas graves e/ou danos na batedeira. So use uma espátula quando o aparecido não estiver a funciona.
- Limpe o aparecido e os respectivos acessórios antes cadautilização.
- Siga as instruções no capítulo Limpeza e custado.
- Observe todas as instruções de segurar para fazer danos causados por utilização inadequada!
- Guarde este manual de instruções para utilização futura. Caso este aparecido sera entrega a outras pessoas, omanual de instruções deveser incluido.
- Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique se a tensão de alimentação e a classificação da corrente correspondem aos detalhes da fonte de alimentação indicados na etiqueta de classificação do aparelho.
- Nunca use um aparelho danificado! Desligue o dispositivo da saida elecrica e contacte o seu revendedor se este estiver danificado.
- Para fazer danIFICAR o cabo de alimentacao, não o aperte, dobre ou esfregue sobre arestas vivas. Mantenha longe de superficies quentes e chamas vivas. Não deixe que as laminas em movimento toqueim no cabo de alimentacao.
- Coloque o cabo de modo a que não sera possivel tropeçar ou puxar o cabo involuntariamente.
- Se for utilizes a extensão, a sua capacidade necessita de ser adequada para a potência consumida por parte do aparelho.
- Não use o aparelho com as参保o molhadas ou estando sobre chao molhado. Não toque na ficha de corrente com as参保o molhadas.
- Nao abra o aparelho em caso algoum. Nunca insira quaisquer objectos estranhos no interior do aparelho.
- Não retire a ficha da tomada puxando pelo cabo de alimentação e não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho.
- Ligue o cabo de alimentacao a uma tomada de corrente fácilmente acesivel, para que em caso de emergencia o aparecido possa ser imeditamente desligado. Retire a ficha da tomada de corrente para desligar completeness o aparecido. Utilize a ficha como dispositivo de desconexao.
- Desligue a ficha da tomada quando não estiver em uso e antes de o limpar.
- Se o cabo de alimentacao aquecer demasiado, pare de usar o aparelho e deslige-o da tomada de corrente.
- Não coloque o aparelho sobreplaces quentes (a gás, eletricas, de fogs a carvo, etc.). Mantenha o aparelho longe de superficies quentes e de chamas desprotegidas. Não colque o aparelho sobreplaces quentes (a gás, eletricas, de fogs a carvo, etc.).
- Nunca deixe o aparelho sem vigilência durante a sua'utilisation.
- Seque o aparelho e todos os seuas acessórios antes de ligar a ficha à tomada de corrente e antes de fixar os acessórios.
PT
50
UTILIZACAO PREVISTA
O dispositovo serve exclusivamente para misturar, triturar e cortar bens alimenticios. Este dispositovo so se adequau para utiliza o domestica e nao foi concebido para propositos commerciais. Qualquer othero tipo deutilização podera levar a danos no dispositovo ou lesoes.
A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produit, danos apropriada ou ferimentos pessoais devido a negligência ou'utilização inadverta do produit, ou utilização do produits para a finalidade especializada pelo fabricante.
COMPONENTES
Dobre a párgina darente e a deTRS para ver ilustrações do produits.
A. Botão
F. Lamina
G. Proteção da lâmina
C.Motor
H. Cabo eletrico com ficha
D. Acoplamento de Bloqueio/Desbloqueio
- Remova o produit e os acessosios com cuidado da embalagem original. Recomenda-se que garde a embalagem original para armazenamento. Se pretender eliminar a embalagem original, cumpra os regulamentos legais aplicacoes. Se tiver qualquer {?stao relativamente a eliminacao correcta, contacte o seu centro de gestao de residuos local.
- Verifique se está completeness e se aparece danos de transporte. Em caso de danos ou de entrega incompleta, deve contactar o seu vendedor.
Depois de desembalar, consulte o capitulo Limpeza e cuidado.
FUNCIONAMENTO
Adequado para: Triturar sumos e batidos, misturando ingredientes suaves, ingredientes reduzidos a puré.
Monte o triturador manual na unidade do motor.
Para tal, alinhe o icone do triturador com o icone da unidade do motor rode o triturador a que faça clique no lugar. Os icones estaovertime alinhados.
Ligue a ficha a uma tomada adequada.
3 Colque a barra do triturador o mais profundamente nos ingredientes. Trabalhe atraves dos ingredientes movendo o dispositivo com cuidado para cima e para boa.
Segure o triturador verticalmente. Dobrar o mesmo podera levar a salpicos de comida.
4 Defina a selecao de velocidade desejada. Prima e mantenha premido o botao. O turbo pode ser atingido premindo e mantendo premido o botao.
ATENÇAO!
- Certifique-se sempre que o aparecido está desligado da alimentação electrica antes de estao correcta e totalmente montado.
- Perigo de lesão nas mês! Secure na lámina com cuidado uma vez que é muito afiada!
- Nunca utilize asmos para chegar ao recipientede comida. Utilize sempre espátulas de plastico ou de madeira e quando o dispositivo não estiver a funciona.
- Não utilize este dispositivo para triturar gelo, liquidos quentes, massa pesada ou comida dura.
- Coloque o recipiente de comida numa superficie estável e horizontal. Segure o recipiente com um mão e o produits com a outras.
- Pré-corte a comida em pedagens iguais e preocupos.
- NOTE: quando estiver a passar a sopa, certifique-se de que usa liquido sufiente (sumo, leite, etc.) para obter uma mistura homogenia. Ajuste a consistência da mistura, adcionando mais liquido ou solidos moles. A circulacao necessária soit ser obtida se for adcionado liquido sufiente aos alimentos.
LIMPEZA E MANUTENÇAO
5 AVISO!
Antes da limpeza, desligue sempre o dispositorio e desligue a ficha da tomada.
6 Limpeza da unidade do motor: Utilize um tecido suave e ligeiramente humedecido.
Certifique-se de que não entra humidade dentro do aparelho durante a limpeza.
Nunca vergulhe o aparelho em agua ou outros liquidos.
7 Limpeza do anexo de triturador manual: Lave a barra de trituração debaixo de água corrente.
Depois sequebem.
8 Certifique-se que nenhum liquido entra no eixo concavo.
- Nunca use detergentes corrosivos, escosas de arame, esponjas abrasivas, utensilios de metal ou apiados, para limpar o aparelho.
Seque bem o aparelho(before do limpeza.
Guarde o aparelho em local fresco e seco, afastado das crianças e dos animais domesticos.
GUIA DE TRITURAÇÃO
| Comida Quantidade maior Tempo máximo (Seg.) Configuração | |||
| Amêndoas 100 g 15 | ● | ||
| Ovos cozidos 200 g 4 | ● | ||
| Avelas 100 g 15 | ● | ||
| Cebolas 200 g 5 | ●● | ||
| Salsa 30 g 10 | ● | ||
| Chalotas 200 g 5 | ●● | ||
| Especiarias 30 g 10 | ● | ||
| Bife 150 - 200 g 15 | ● | ||
| Nozes | 100 g 15 | ● | |
Aviso: O tempo de operação continua não deverá excesser os 60 seguros em baixa velocidades e os 30segundosutilizandoafuncaode turbo.
AVISO!
Se ficarem alimentos presos debaixo da protecao da lamina, deslque sempre o produits ante de desobstruiir.
PT
52
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se houver algoum problema durante o functiomento, consulte a tabela segunte. Se os problemas nao foram soluccionados conforme indicado em Solucao, contacte o seu fabricante.
| Problema Causas Possível | Solução | |
| O produit não funciona · | Fonte de alimentação interrompida. • O produits sobreakqueceu. | Verifique a fonte de alimentação. • O produit não é adequado paraestrutura em totema e deixe oproduito arrefecer durante, pelo menos, 20 minutos. |
| A lâmina não gira ou gira com dificuldade | • Bloqueio devido a alimentadosemasiado grandes oudemasiado rijos. | Desligue o aparelho e remove obloqueio ou corte os alimentos em pedagens mais preocupos. |
| O produit parece quentedurante o funciona | • Bloqueio devido a alimentadosemasiado grandes oudemasiado rijos. • Funcimento contínuo. | Desligue o aparelho e remove obloqueio ou corte os alimentos em pedagens mais preocupos. • O produit não é adequadoparaestrutura em totema e deixe oarrefecer para fazer o sobreakquecido. |
ESPECIFICAÇÖSES
Tensão nominal: 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Potência nominal: 400 W
Classe de protecção: Classe II
ELIMINACAO

O logólico do caixote do lixo com uma cruz indica a necessidade da recolha em分开o do equipamento eletrico e electrónico (WEEE). Os equipamentos eletricos e electrónicos podem contrer substancias perigosas e prejudicialais. Não elimine este aparecido como lixo urbano indiferenciado. Entregue-o num punto de recolha designado para a reciclagem de WEEE. Ao fazer isto, vaiaabdaracosurrosnaturaiseaprotegeranaturaze.Contactc0seu vendedor ou as autoridades locais para obter mais informacoes.
GRATULERAR
Tack forditt kop avenna ok.-produkt.
VIKTIGA SAKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS.