OSB 1021 - Batidora de mano OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OSB 1021 OK en formato PDF.
| Tipo de producto | Batidora de mano |
| Marca | OK |
| Modelo | OSB 1021 |
| Potencia nominal | 400 W |
| Tensión de alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Clase de protección | Clase II |
| Accesorios incluidos | Bloque motor, accesorio batidor de mano con cuchilla y protector, anilla de suspensión |
| Funciones principales | Batido, mezcla, puré, función Turbo |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad (botón de desbloqueo del acoplamiento), parada automática por sobrecalentamiento |
| Limpieza del bloque motor | Paño suave ligeramente húmedo – no sumergir |
| Limpieza de la varilla batidora | Lavado bajo agua corriente – no sumergir el eje hueco |
| Uso previsto | Uso doméstico únicamente, para alimentos |
| Duración máxima de uso continuo | 60 segundos (velocidad normal) / 30 segundos (Turbo) |
| Tiempo de enfriamiento tras sobrecalentamiento | Aproximadamente 20 minutos |
| Guía de procesamiento de alimentos (ejemplos) | Almendras 100 g, huevos duros 200 g, cebollas 200 g, perejil 30 g, especias 30 g, filete 150-200 g |
| Material de la cuchilla | Acero inoxidable (estimación) |
| Peso aproximado | 1,2 kg (estimación) |
| Dimensiones (altura total) | Aproximadamente 40 cm (estimación) |
Preguntas frecuentes - OSB 1021 OK
Preguntas de los usuarios sobre OSB 1021 OK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OSB 1021 - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OSB 1021 de la marca OK.
MANUAL DE USUARIO OSB 1021 OK
Gracias por adquirir este producto ok..
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSERVES PARA FUTURAS CONSULTAS.
- Este producto es apto solo para uso privado y no está hecho para propósitos commerciales.
- Peligro de descarga electrica! No intente reparar el aparatoastedo. En caso de mal functionamento, las reparacionessolo deben ser技术水平as a cabo por personalrialducido.
- iAdvertencia! Durante la limpieza o uso, no sumerja las piezas electricas del dispositivo en agua u或者其他 liquidos. Nunca sostenga el aparato bajo el agua corriente.
- Los niños no deben usar este aparato. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- Este produituede ser uso por personas con capacities mentales, ficas o sensoriales reduidas y/o que no posean experiencia o conocimientos en su uso solo si lo hace bajo supervision o instruccion acerca del uso del producto de manera segura, comprehiendo los riesgos involucrados.
- Los niños no deben hacer jugar con el aparato.
- Riesgo de quemaduras! No use el producto durante el proceso de coccción, con liquidos hiriendo o-grasa caliente.
- Compruebe con regularidad si el enchufe y el cable está danados. Si el cable que se le ha proportionsacion está danado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o personas cualesicas con el fin de evaporarrial peligro o daño.
- Riesgo de lesiones! Tenga cuidado al manejar las afladas hojas de corte, al vaciar el bol y durante la limpieza.
- Desconecte siempre el dispositivo de la fuente de alimentación si queda sin supervisión y antes de realizar su montaje, desmontaje o limpieza.
- Apague el dispositivo y desconectelo de la fuente de alimentación antes de Cambiar accesorios o acercarse a piezas que se muevan durante el uso.
- Nunca utilise accesorios no recomendados por el fabricante.你还estos podrian presentar un riesgo de seguidad para el usuario y podrjanhaar el aparato. Utilice solo piezas y accesorios originales.
- Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesos y componentes recomendados. Un uso inadequado o incorrectouedeprovocar riesgos.
ES
14
- Noonga a funciona el aparato continuamente durante demasiado tiempo para que el motor no se sobrecaliente. Este producto no está disnado para su continuo funciona. Por favor, consulte la table de Guía de procesamiento para sabercer los tiempos de funciona y reposo.
Deje que el aparato se enfríe si la carcasa se pone muy caliente. No vuelva a utiliser de nuevo el aparato hasta que no se haya enfriado. - Jamásañada ingredientes al recipiente cuando el aparato está funciona.
- Nunca deje que la cara de la hora está dirigida hacía;nadie,msteadas el aparato se encontrar en funcionaimiento.
- No toque la hora, el protector de la hora o las partes moviles. Mantenga los dedos, elleo, la ropay los utensilios alejados de las partes moviles.
- Durante el funciona, mantenga manos y utensilios fuera del contentedor para reducir el riesgo de graves lesiones personales o daños a la batidora. Utilice palas o utensilios similares cuando el aparato no está en funciona.
- Limpie el producto y los demas accesorios antes de cada uso.
- Siga las instrucciones del capitulo Limpieza y cuidados.
- Observe todas las instrucciones de sécurité paraatar dañosprovocados por un uso inadequado!
- Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso. Si este aparato的那一 parte de un tercero, entregae también este manual de instrucciones.
- Antes de conectar el aparato al suministro de alimentacion, compruebe que el voltaje del suministro y la corriente nominal corresponden a los detailles del suministro de alimentacion que se muestran en la etiqueta del aparato.
- Nunca utilise un dispositivo danado! Si el producto está danado,解脱celo del tomacorriere y contacte a su representante de ventas.
- Para evaporar que se dae el cable, no lo presione, doble o arraste por cantos aflados. Mantengalo alejado tanto de superficies calientes como del fuego. No permita que las hojas giratorias toquen el cable de alimentacion.
- A ser posiblo, coloque el cable de manera que no pueda ser presionado accidentlmente o que no se pueda tropezar con el.
- Si utilizes un cable de extension, su capacité debe ser adecuada para la potencia que el aparato consume.
- No utilise el aparato con las manos mojadas o cuando se enquiryre situado sobre un suelo mojado. No toque el adaptorador de corriente con las manos mojadas.
- En ningún caso abra la cubierta del aparato. No inserte ningún objeto extraño en el interior de la cubierta.
- No jale el enchufe del tomacorriente tirandolo desde el cable ni enrolle el cable alrededor del producto.
- Conecte el enchufe a una toma de corriente de fácil acceso para que, en caso de emergencia, el aparato pueda desenchufarse de inmediato. Retire el enchufe de la toma de corriente para apagar por Completely el dispositivo. Utilice el enchufe como dispositivo de desconexión.
- Desconnecte el enchufe de la toma de corriente cuando no utilise el dispositivo y antes de limpiarlo.
- Si se calculara el cable de alimentacion, deje de utiliser el aparato y desenchufelo de la toma de corriente.
- No coloque el aparato sobre placas calientes (de gas, electricas, fogón a carbón, etc.). Mantenga el dispositivo alejado de superficies calientes o llamas. Utilice el aparato siempre sobre superficies secas, resistentes al calor, limpias, estables y niveladas.
- Nunca doit es aparato desatendido durante su uso.
- Seque el dispositivo y todos los accesorios antes de conectarlo a la toma de corriente y antes de montar los accesorios.
USO PREVISTO
El producto está hecho exclusivamente para mezclar ylicar alimentos. Este producto es apto solo para uso privado y no está hecho para propósitos commerciales. Ciertos temas de uso你能 provocar daños al producto o lesiones a personas.
Imtron GmbH no assumeulating responsibility for daños producidos al producto, a la propidad o por lesiones personales debidas al uso inadeado del producto o por su Utilización para una finalidaddistincta a lapecifieda por el fabricante.
COMPONENTES
Desdoble las páñinas frontal y posterior para ver ilustraciones del producto.
A. Boton
B. Botón (Turbo)
C.Unidad motriz
D. Junta debloqueo/desbloqueo
E. Accesorio de batidora manual
F. Cuchilla
G. Protección de cucilla
H. Cable de alimentación con enchufe
I. Aro para colgar

ANTES DEL PRIMER USO
Saque el producto y sus accesos@cuidadosamente del embalaje original. Se recomienda conservar el embalaje original para guardarlo. Si quere desear che el embalaje original,onga en cuesta las normas legales aplicables. Siiene dudas sobre una eliminacion adecuada,contacte con su centro de gestion de residuos local.
- Compruebe la integridad del suministro y si existen daños originados por el transporte. En caso de daños o entrega incompleta, por favor,pongase en contacto con su distribuidor.
- Tras desembalarlo, consulte el capitulo Limpieza y cuidados.
FUNCIONAMENTO
Apto para: Licuar judos y batidos, mezclar ingredientes suaves, machacar ingredientes cocinados.
1
Monte la liceadora de mano en la unidad motriz.
Para hacerlo, alinee el icono de la picadora con el icono de la unidad motora Gire la licuadora hasta que haga clc y calce en su posicion. Los iconos y se alinean.
2
Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada.
3
Sumerja la barra de licoado en los alimentos tan profundo como le sea possible. Trabajo con los ingredientes moviendo el producto suavamente hacía arriba y abajo.
Sostenga la licuadora verticalmente. Inclinarla podra Cause que se derramen alimentos.
4
Ajuste la velocidad deseada. Presione y mantenga presionado el botón. Se pueda ocugar la función Turbo al mantener presionado el botón.
IATENCIón!
- Asegürese sempre de que el producto está desconectado del tomacorriente antes de armarse completeness y correctamente.
- Peligro de lesiones en las manos! Manipule el aspa con cuidado ya que es muy afilada.
- Jamás use sus manos para sacar alimentos del recipiente. Use siempre espátulas de madera o plástico;adelmas, uselas solo cuando la licuadora no está funciona.
- No use este producto para procesar hielo, liquidos calientes, batidos/masas pesadas o alimentos duros.
- Coloque el contentedor de alimentos en una superficie plana y estable. Sostenga el contentedor con una mano y el producto con la另一边.
Pre-corte los alimentos en trozos pequeños de igualmanso. - NOTE: Al triturar alimentos, asegúrese de usar el liquido sufidente (zumo, leche, etc.) para Obtener una mezcla suave. Ajuste la consistencia de la mezcla añadiendo más liquido o solidos blandos. La circulación necesaria solamente pueda Obtenerse si se anade el liquido sufidente a los alimentos.
LIMPIEZA Y CUIDADO

ATENCLON!
Antes de limpiar, apague siempre el producto y desconectelo de la toma de corriente.

Limpieza de la unidad motora: Utilice un paño suave, levamente mojado.
Asegürese de que no se introduzca humedad en el aparato durante su limpieza. Nuncasumerja eldispositivo enaguau或者其他liquidos.

Limpieza del accesorio de la licuadora de mano: Enjuague la barra de liceado bajo agua. Seque exhaustivamente.

Asegürese de que no ingresen liquidos en el eje hueco.
- Jamás utilise detergentes corrosivos, cepillos de alambre, limpiadores abrasivos, implementos de metal o implementos puntiagudos para limpar su producto.
Seque el aparato cuidadosamente antes de limpiarlo. - Deposite el dispositivo en un lugar frío y seco, alejado de los niños y mascotas.
GUIA DE PROCESAMIENTO
| Alimento Cantidad máximo Tiempo máximo (seg) Ajuste | ||
| Almendras 100 g 15 | ||
| Huevos hervidos 200 g 4 | ||
| Avellanas 100 g 15 | ||
| Cebollas 200 g 5 | ||
| Perejil 30 g 10 | ||
| Chalotes 200 g 5 | ||
| Especias 30 g 10 | ||
| Bistec 150 - 200 g 15 | ||
| Nueces | 100 g 15 | |
jAtencion! El funcionaamente continuo no debe sobrepasar los 60 segundos a velocidad bajo ni los 30segundos usinga funcion turbo.
JADVERTENCIA!
Si se enganchan alimentos bajo la proteccion de la cucilla, desenchufe siempre el producto antes deutar la obstruccion.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funciona, consulte lasuma table. Si los problemas no se pueda resolver como se indica en Solucion, contacte con el fabricante.
| Problema | Causas Posibles Soluciones | |
| El producto no funciona | · Suministro de corriente interrupcido. · El aparato se ha sobrecalentado. | · Compruebe el suministro de corriente. · Coloque la taza de mezcla correctamente y asegúrese de que asegurada en. |
| La cucilla no gira o lo hace con dificultad | · Bloqueo debido a alimentos demasiado grandes o durros. | · Desenchufe el producto y retire el bloqueo o corte los alimentos en piezas más(PCables. |
| El producto parece calentarse,msteadas está enfuncionalmente. | · Bloqueo debido a alimentosdemasiado grandes o durros. · Funcionamento continuo. | · Desenchufe el producto y retireel bloqueo o corte los alimentos en piezas más(PCables. · Desenchufe ycede que el producto se enfríe para evaporar el sobrecalentimiento. |
ESPECIFICACIONES
Tensión nominal : 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Potencia nominal : 400 W
Clase de proteccion : Clase II
ELIMINACION

LaImagen del conteditor de basura tachado, indica la recogida selectiva de residuos electricos y electrónicos (RAEE). El material eletrico y electrónico puede contener sustancias peligrosas. No coloque este aparato como residuo jusqu'à la basura domestica. Devuélvalo a un punto de recogida designado para el reciclaje de RAEE. De este modo,ylvania a conservar recursos y a proteger el medio ambiente. Para más informacion,pongase en contacto con su distribuidor o sus autoridades locales.
FR
18
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
I. Gancho para pendurar
E. Acesorio da varinha magica
