OK OSB 1021 - Mixeur plongeant

OSB 1021 - Mixeur plongeant OK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OSB 1021 OK au format PDF.

📄 62 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OK OSB 1021 - page 18
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Mixeur plongeant
Marque OK
Modèle OSB 1021
Puissance nominale 400 W
Tension d'alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Classe de protection Classe II
Accessoires inclus Bloc moteur, accessoire mixeur à main avec lame et bouclier, boucle de suspension
Fonctions principales Mixage, mélange, réduction en purée, fonction Turbo
Sécurité Verrouillage de sécurité (bouton de déverrouillage du couple), arrêt automatique en cas de surchauffe
Nettoyage du bloc moteur Chiffon doux légèrement humide – ne pas immerger
Nettoyage de la barre de mixage Lavage sous l'eau courante – ne pas immerger l'arbre creux
Utilisation prévue Usage domestique uniquement, pour denrées alimentaires
Durée maximale d'utilisation continue 60 secondes (vitesse normale) / 30 secondes (Turbo)
Temps de refroidissement après surchauffe Environ 20 minutes
Guide de transformation d'aliments (exemples) Amandes 100 g, œufs à la coque 200 g, oignons 200 g, persil 30 g, épices 30 g, steak 150-200 g
Matériau de la lame Acier inoxydable (estimation)
Poids approximatif 1,2 kg (estimation)
Dimensions (hauteur totale) Environ 40 cm (estimation)

FOIRE AUX QUESTIONS - OSB 1021 OK

Comment nettoyer le mixeur plongeant OSB 1021 ?
Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon doux légèrement humide – ne l'immergez jamais. Lavez la barre de mixage sous l'eau courante, en veillant à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'arbre creux. Séchez complètement avant de ranger.
Puis-je mixer des liquides chauds avec cet appareil ?
Non, ne mixez jamais des liquides bouillants ou des graisses chaudes. Risque de brûlures et de projections.
Comment éviter les projections lors du mixage ?
Tenez le mixeur à la verticale et plongez la barre profondément dans les aliments. Incliner l'appareil peut provoquer des projections.
Que faire si l'appareil ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la source d'alimentation (prise, fusible). Si l'appareil a surchauffé, débranchez-le et laissez-le refroidir environ 20 minutes avant de réutiliser.
Quelle est la durée d'utilisation maximale continue ?
Ne dépassez pas 60 secondes à basse vitesse et 30 secondes en mode Turbo. Laissez refroidir l'appareil entre les utilisations.
Puis-je mixer des glaçons avec le OSB 1021 ?
Non, cet appareil n'est pas conçu pour glaçons ni aliments durs comme des os. Utilisez-le uniquement pour des aliments mous ou cuits.
Comment démonter l'accessoire mixeur ?
Pour démonter, alignez les icônes sur l'accessoire et le moteur, puis tournez jusqu'au clic. Utilisez le bouton de déverrouillage du couple (D) si nécessaire.
L'appareil chauffe-t-il normalement pendant l'utilisation ?
Un léger échauffement est normal, mais s'il devient trop chaud, débranchez-le et laissez-le refroidir 20 minutes. Cela peut être dû à une utilisation continue ou à un blocage.
Où trouver des pièces de rechange pour le mixeur OK OSB 1021 ?
Utilisez uniquement des pièces et accessoires d'origine recommandés par le fabricant. Contactez votre revendeur ou le service client Imtron GmbH.
Comment ranger le mixeur plongeant ?
Rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri des enfants et des animaux. Utilisez la boucle de suspension (I) pour le suspendre si souhaité.

Questions des utilisateurs sur OSB 1021 OK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Mixeur plongeant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OSB 1021 - OK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OSB 1021 de la marque OK.

MODE D'EMPLOI OSB 1021 OK

Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de ce produit ok.

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES. LIZEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFERER ULTÉRIÉTUREMENT.

  1. Cet apparéil est uniquement destiné à une utilisation domestique et ne saurait être utilisé à des fins commerciales.
  2. Danger d'électrocution! Ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié.
  3. Avertissement! Ne plongez les composants électriques de l'appareil ni dans l'eau, ni dans tout autre liquide lors de son nettoyage ou de son'utilisation. N'exposez jamais l'appareil à l'eau courante.
  4. Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des enfants. Maintenez l' apparéil et son cordon hors de la portée des enfants.
  5. Cet apparteil peut être utilisé par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de savoir-faire sous réserve qu'elles soient sous la surveillance d'une personne ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprendnent les dangers que l'appareil présente.
  6. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  7. Risque de brûlures! N'utilise pas l'appareil pendant le processus de cuisson, avec des liquides bouillants ou des graisses chaudes.
  8. Vérifiez régulierement l'etat du cordon d'alimentation et de la fiche d'alimentation afin de déceler tout dommage eventuel. En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, veuillez en confier le remplacement au fabricant, à son service de réparation ou à une personne possédant les mêmes qualifications, afin de prévenir tous risques ou toutes blessures.
  9. Risque de blessures! Vous doivent faire preuve de vigilance lors de la manipulation des lames de coupe tranchantes, de la vidange du bol et pendant le nettoyage.
  10. Debranchez toujours l'appareil du secteur s'il est inutilisé et avant de le monter, démonter ou de le nettoyer.
  11. Eteignez l'appareil et débranchez-le du secteur avant de changer des accessoires ou d'approcher les éléments amovibles durant l'utilisation.
  12. N'utilisez jamais d'accessoires non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient exposer l'utilisateur à des risques de sécurité ou endommager l'appareil. Utilisez uniquement des pieces et accessoires d'origine.
  13. N'utilisez le produit que pour son usage prévu et avec les accessoires et composants recommandés. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques.

  14. Ne faites pas fonctionner l'appareil trop longtemps sans interruption afin d'éviter tout risque de surchauffe du moteur. L'appareil n'est pas destiné à être constamment utilisé. Veuillez consulter le tableau 'Guide de transformation d'aliments' pour le fonctionnement et le temps d'arrêt.
    Laissez l'appareil refroidir si son boîtier devient trop chaud. Utilisez à nouveau l'appareil seulement après son refroidissement.

  15. N'ajoutez jamais d'ingréductents dans le recipient lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.
  16. Ne dirigez jamais la face de la lame vers quelqu'un lorsque vous utilisez l'appareil.
  17. Ne touchez ni la lame, ni le protecteur de lame, ni les pièces mobiles. Maintenez vos doigts, cheveux, vêtements et tous ustensiles à l'écart des pièces mobiles.
  18. En cours d'utilisation, gardez mains et ustensiles en dehors du réseau afin de réduire tous risques de blessures corporelles graves et/ou d'éviter d'endommager le mélangeur. Utilisez un gratoir seulement lorsque l'appareil n'est pas en cours d'utilisation.
  19. Nettoyez l'appareil et tous les autres accessoires après chaque'utilisation.
    Suivez les instructions de la section Nettoyage et entretien.
  20. Respectez l'intégralité des consignes de sécurité afin de prévenir tout dommage lié à une utilisation incorrecte!
  21. Conservez ce manuel d'utilisation afin de pouvoir vous y reférer ultérieurement. En cas de cession de cet appeareil à un tiers, ce manuel d'utilisation doit également lui être remis.
  22. Avant de raccorder l'appareil à la source d'alimentation, vérifie que la tension de la source d'alimentation et la tension nominale correspondent aux specifications d'alimentation figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
  23. N'utilisez jamais un apparéil endommagé! Si l' apparéil est endommagé, débranchez-le de la prise de courant et contactez votre revendeur.
  24. Afin d'éviter d'endommager le cordon d'alimentation, veiliez à ne pas l'écraser, le déformer ou le frottier contre des bords coupants. Maintenez-le également à l'écart de toute surface chaude et flamme rue. Ne laissez pas les lames rotatives entre en contact avec le cordon d'alimentation.
  25. Acheminez le cordon de sorte que personne ne puisse tirer dessus ou s'y prendre les pieds par inadvertance.
  26. En cas d'utilisation d'une rallonge, assurez-vous que sa capacité correspond à l'alimentation de l'appareil.
  27. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous avez les mains mouillées ou vous tenez sur un sol humide. Ne touche pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées.
  28. N'ouvre eneldom cas le boitier de I'appareil. N'inserez seldom objet étranger dans le boitier du produit.
  29. Ne débranchez pas la fiche d'alimentation de la prise de courant en tirant sur le cordon, n'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil.
  30. Branchez la fiche d'alimentation à une prise de courant facilement accessible afin de pouvoir rapidement débrancher l'appareil en cas d'urgence. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant pourmettre l'appareil complètement hors tension. Utilisez la fiche d'alimentation comme dispositif de mise hors tension de l'appareil.
  31. Debranche la fiche d'alimentation de la prise de courant lorsque vous n'utilise pas l'appareil et avant de proceder à son nettoyage.
  32. En cas de surchauffe du cordon d'alimentation, veuillez interrompre l'utilisation de l'appareil, puis débranchez-le de la prise de courant.
  33. Ne posez pas cet apparéil sur des plaques chauffantes (gaz, cuisine électricque, cuisine à charbon, etc.). Maintenez l' apparéil à l'écart de toute surface chaude et flamme nue. Utilisez toujours l' apparéil sur une surface nivelée, stable, propre, résistant à la chaleur et sèche.
  34. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance en cours d'utilisation.
  35. Sechez l'appareil et tous les accessoires avant de le brancher à une prise de courant et d'y fixer les accessoires.

FR

20

UTILISATION PRÉVUE

Cet apparéil est conçu exclusivement pour mixer et mélanger des denrées alimentaires. Cet apparéil est uniquement destiné à une utilisation domestique et ne saurait être utilisé à des fins commerciales. Toute autre utilisation peut endommager l' apparéil ou provoquer des blessures.

Imtron GmbH n'assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une néligence ou un usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non indiqué par le fabricant.

COMPOSANTS

Déplier la page avant et la page arrière pour consulter les illustrations relatives au produit.

A. Bouton ●
B. Bouton ●(Turbo)
C. Bloc moteur
D. Verrouiller/ déverrouiller le couple
E. Accessaire de mixeur à main

F. Lame
G. Bouclier de lame
H. Cordon d'alimentation avec prise
I. Boucle de suspension

OK OSB 1021 - COMPOSANTS - 1

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

  • Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage d'origine. Il est conseilé de conserver l'emballage d'origine pour le rangement. Si vous souhaitez disposer de l'emballage d'origine, veuillez respecter les recommandations légales en vigueur. Si vous avez des questions concernant le rebut approprié, contactez le service de déchetterie local.
  • Vérifiez que la livraison est complète et ne présente aucun dommage d'au transport. En cas de dommages ou de livraison incomplète, veuillez contacter votre revendeur.
  • Àprous avoir déballé, veuillez consulter la section Nettoyage et entretien.

FONCTIONNEMENT

Adapté au: mixage de jus et de lait frappé, au mélange d'aliments à consistance molle et à la réduction d'aliments cuits en purée.

Montez le mélangeur à main sur le moteur.
Pour ce faire, alignez l'icone du mélangeur sur l'icone. Faites tourner le mélangeur jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Les icones et sont à présent alignées.
2 Branchez la fiche à une prise de courant appropriée.
3 Plongez la barre du mélangeur dans les aliments aussi profondement que possible. Mélangez les aliments en déplacant l'appareil en douceur de haut en bas.
Tenez le mélangeur à la verticale. Toute inclinaison risque d'entraîner des projections d'aliments.
4 Reglez la selection de vitesse souhaitee. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enforcé. La vitesse Turbo peut etre atteinte en appuyant sur le bouton et le maintainant enforcé.

ATTENTION!

Assurez-vous toujours que l'appareil est débranché de la source d'alimentation avant de procédé à son montage complet et correct!
Risque de blessures à la main! La lame est très tranchante, assurez-vous de la manipuler avec précaution!
N'introduisez jamais les mains à l'intérieur du réseau à alimentents. Utilisez toujours des spatules en bois ou en plastique, et ce uniquement lorsque le mélangeur à main n'est pas en cours de fonctionnement.
- N'utilisez pas cet apparéil pour la transformation de glaçons, de liquides chauds, de pâté épaissé ou d'aliments durs.
- Placez le recipient à aliments sur une surface stable et plate. Tenez le recipient d'une main et le produit de l'autre main.
- Découpez à l'avance les alimentents en petits morceaux de taille égale.
NOTE: Lorsque you faites de la purée avec des alimentes, assurez-vous d'utiliser assez de liquide (du jus, du lait, etc.) pour Obtir une mixture homogene. Vous pouze ajuster la consistance de la mixture en ajoutant plus de liquides ou plus de solides mous. La circulation des alimentes requise est rendue possible par la presence d'une quantite suffisante d'aliments.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

OK OSB 1021 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT!

Mettez toujours l'appareil hors tension, puis débranche la fiche de la prise de courant avant de procédé à son nettoyage.

OK OSB 1021 - AVERTISSEMENT! - 1

Nettoyage du moteur: Utilisez un chiffon doux légèrement humide.

Assurez-vous de ne laisser pénétrer aucune humidité dans l'appareil au cours de son nettoyage.

Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.

OK OSB 1021 - AVERTISSEMENT! - 2

Nettoyage de l'accessoire mélangeur à main: Lavez la barre de mélange sous l'eau courante.

Ensuite, rincez abondamment.

OK OSB 1021 - AVERTISSEMENT! - 3

Veillez à ce queaucun liquide ne s'introduise dans l'arbre creux.

  • N'utilisez jamais de détergents corrosifs, de Brosse métallique, de tampon à récurer abrasif, de métal ou d'outils tranchants pour nettoyer votre apparéil.
  • Séchez complètement l'appareil après son nettoyage.
  • Entreposez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'ecart des enfants et des animaux domestiques.

GUIDE DE TRANSFORMATION D'ALIMENTS

Aliments Quantité maximale Temps maximal(seasons)Réglage
Amandes 100 g 15
CÉufs à la coque 200 g 4
Noiséttes 100 g 15
Oignons 200 g 5● ●
Persil 30 g 10
Echalotes 200 g 5● ●
Epices 30 g 10
Steak 150 à 200 g15
Noix100 g 15

Avertissement! La durée d'utilisation en continu ne peut pas dépasser 60 secondes à basse vitesse et 30 secondes lorsque vous utilisez la fonction Turbo.

AVERTISSEMENT!

Si des alimentes s'accumulent sous le bouclier de lame, débranchez toujours le produit avant de retarder le blocage.

DéPANNAGE

En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas etre résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.

Problème Cause Possible Solution
L'appareil ne fonctionne pas• Alimentation interrompue. • Le produit à surchauffé.• Vérifiez la source d'alimentation. • L'appareil n'est pas destiné à une utilisation continue. Débranche et laissez refroidir le produit pendant environ 20 minutes.
La lame de tourne pas ou tourne difficilement• Blocage causé par des aliments trop gros ou trop durs.• Débranche l'appareil et retirez le blocage ou coupe les alimentés en plus petits morceaux.
L'appareil est tiède/chaudpendant l'utilisation• Blocage causé par des aliments trop gros ou trop durs. • Utilisation continue.• Débranche l'appareil et retirez le blocage ou coupe les alimentés en plus petits morceaux. • L'appareil n'est pas destiné à une utilisation continue. Débranche l'appareil et laissez-le refroidir afin d'éviter la surchauffe.

DONNÉES TECHNIQUES

Tension nominale : 220 - 240 V~, 50/60 Hz

Puisssance nominale : 400 W

Classe de protection : Classe II

MISEAU REBUT

OK OSB 1021 - MISEAU REBUT - 1

Le logo de la poubelle sur roues barrée d'une croix indique la nécessité d'une collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les équipements électriques et électroniques peuvent contérer des substances dangereuses. Ne jetez pas cet apparéil avec les déchets municipaux non triés. Remettez-le à un point de collecte agrée pour le recyclage des DEEE. Ainsi, vous contribuez à la conservation des ressources et à la protection de l'environnement. Pour plus de renseignements, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de vos autorités locales.

SYXAPHTHPIA

Sac euxapiotoue yia tynayopadutou tou npoiovtocok.

SHMANTIKEOADHIEAΦAIAA.ΔIABAETIIGYAAETIIGIA MEANOTIKH ANAΦOPA.

  1. Autn n ouokueun eivai katalnnno mov yia iwiokn oikiakn xponkai dev exei oxdeltaotei yia uopikn xpon.
  2. Kivduoc nEKTponlneiac! Mny eixipnoe va EIOKEUaotemuovoi oac tn ouokueun. 2E pintwn OoIeIToupyiac, oi EIOKEUEC npEe va dIeayovtaI mvo aio EIDIKeuEvo pooomegaiko.
  3. Ppoooxn! KaTaN diapkeia Tou kathetaiou n TnC itoupyiac mnu uOte ta nEeptika tmuata nC OoKEUnc oE vepo n aAua Uypa. Mny tooTeite pnt E Tn OoKEUnk Katw aNo TpexouEvO vepo.
  4. Autn n ouokkun dev npenei va xnpoiouoileitai ano naia. DualeTc n ouokkun kai to kaawdo uakpi a no naia.
  5. Autn n ouokéun μnpεi va xnpoiouoinθεi aio atoua με μεiωμéveç σωμatikéç, aiθηntnpiakeç n δiavontikéç ikavotntεç n éλεiψη επεipiac kai yvwoç, εφóov επitnpouvtai n touc éxouv doθεi oδnyiec oxetiká μe tn xρónn tnc ouokéunc με ασpαλn tpóno kai av kataλaβaivouv touc KIVOuvouc Tou eXovtaI.
  6. Ta paiδia δεν πρέπει va πaiζουν με τη συοκεύη.
  7. Kivduvoecykauatw! Mn xpoiooioite tn ouokueun o6oxia nou maeyieipoeute kai nepiexouv koxlaovta uypa kalinn.
  8. Eλεγχετε Φις και Το καλώδιο τροφοδοσίας τακτικά για Κημίες.Ελν Φι καλώδιο τροφοδοσίας ἐχειυποστέ Κημία, πρεπειν αντικataσταθεί από τον κATAOKεuaστή,τον αντιπρόσωπο σερβις ἡπαρόμοια εξειδικεμενο προσωπικό γιαν αποφεύχθεί κίνδυνος ἡραματισμός.
  9. Kivduvoctpauataou! dwtieiaTepn npooxoh otav xepicote aixmupec, aeipdec koinc, otav adeiaeTe to mnoa Kai katatov kaapioo.
  10. Na aioouvδεετe návta to προiov aio to ρεúma εav πρókeiata va μεívei xωpić επiβλεψη, kai πρiv πρoxωpnoεTE σε ouvapμoλoynon, aioouvapμoλoynon n kaθapiσo tou.
  11. Anevepyoioiote to poiov kal aoouvoeote to ao to peu ma npiv aaalete eapntnata n nnoiadoe ta kivoumu eva epn tou.
  12. Mn xpnouoioite note eapntmuata nou dev ouviotwtauia ntov kataokeuaotn. Mnpov va balouv oKivduvo tnvaopa- 1a Tou xpnoTn kai mopoei va npokafoov cna otn ouokeuun. Xpnooiote movo yvnoia avtaalaktikka kai aEsouap.
  13. XpnoiouoieTo npoiov mOvo yia tov evdedeltaiyevo oKOIO kai me ta ouviotwueva eapntmaata kai ouviotwvta epn. H akaataaAn nn xpnoN kai n eoepaalmeyn aeitoupyia npopei va odnynoeI oE KIVDuvouc.

GR

24

  1. Mn λειουργείτε γία μεγάλο χρονικό δίασημα ἡχωπίς δίαλείμματa τή συσκεύŋ. Ψίαρχει κίνδυος Φερθέρμανος. To προίον δεν ενδείκυνιαι γία συνεχή λειουργία. Παρακαλείοτε va ανατρέξετε Οόν πίνακα Θδηγος επεξεργαοίας ὅ,Τι αφορά τή λειουργία και τό ρόνο ανάπαυος. Στην περίπτωση που τό περβλημα τής συσκεύŋς ἡχει ζεσταθείνιπρβολικά αφήστε τή συσκεύŋν αν πάγώει. Xρησιμοποίστε τή συσκεύŋ μόνο αφου ἡχει πάγώσει.
  2. Noté μην προσθέτετε υλίκα στο δόχειο, ὄτavirus Συοκεύπβρίσκεται σε λειτουργία.
  3. Mn Θρέψετε ηλεπίδα Θην κατεύθυνοι ενός ατόμου ὄταν λειτουργείτε ηισύκεύή.
  4. Mny ayyicet n λeia, to npootateutiko tnc λeiaac kai ta kivouμeva μepn. KpatnoTe ta daxtuλa, ta maλia, ta pouxa oac kai ta okeun μakpiä aio ta kivouμeva μepn.
  5. Kaṭa t'n δiaprkeia λειtoupyiac kpatnote ta xερia kal ta okeun εξω a nó to doxεio. Ynapexi kivduvoc tpauμatioμou n / kal βλαβnc στο μπλεντερ. Xpnoμoŋoɪntε σuokεu n anóεσnc, μóvo otav n σuokεu n δev λειtoupyεi.
  6. Kaθapiοτε τη συοκευή καί ὄλa της τα εξαρτήμata μετά από καθε χρήση.
  7. Akolouθηοτε τις Μδηγίες της παρayράφου Kaθαρισμός kal φροντιδa.
  8. TnpnoTe oAec tic odnyiec aoaiaac yia va anopuyete 3aabc nou mnpoei va npoknboov ano tnv akataanxphon!
  9. DuáéTe autó to éyyεipidio yia μeλovtikn xρñon. Eav δωeTe tn σuokéun oE tpito npóωnto, ouμπepiáβete to napov éyyεipidio odnyiwv.
  10. Piv ouvéoet n oukeun otny napoxn nAekptkoemuatoc,betaaiowite ot n taon tropoodoiac kai n ovoaotikni tuiouwovu v Ta oToiexia tropdoooiac nou avayapovtai OTN v ETIKeta xapaktnpiOTIKW TNC oukeunc.
  11. Mn xnpouonoeite note kateotpaumevn ouokeun! Anouvdeote tn ouakeun ano tnv npica kal eikovwnote tov metanwntn oac av exei unootei nmuia.
  12. Ia tyn pnoanp oopac oTo kaawdo tropoosoiac, mny piezete, tripte kai mny to lauyicote ae aixnpa onmuia. Eianc, qualete to paekia ano kautec enipaveiec kai eotiec avoiktic, poyac. PooeeTe va mny epbouv oe eaqni oI npotpepoevec, aeidec me To kalwdo tropoosoiac.
  13. TonotheTne To kaawio kata npno wote va unapxei nthavotnta akouoiu tpaohymuoc n n thavotnta va okovtane naw tou.
  14. Av xpnoiouinthetai kaawdo nektaooc o npodaypapec tou penei va eiva kataaanec yia tnv tou katavaawveaiaoakeun.
  15. Mny aeitoupyeite tn ouokeun Bpeyuéva xepia n otav oTEKEOT naW OE Uypo natwua. Mny ayyiTe to i Bpeyuéva xepia.
  16. Mny avoivety to nepiBnua tnc ouokueuc oe kaia nepinwn. Mny tonotheite Eva avtikeiEv a 0to eowtepiKTou npiBnauotc.
    Mny tpa batc to kaiwio yia va anooovdeoe te oic ano tnynpica kai uny tuilyeTe to kai wio ywpw ano tn ouakekun. 31
  17. SuVbEOTe To qic 0e iua npOaI npOaI npiC, Etai wote OE nepitwn EKTAKNC avyKnc va eivai duvatn n auean anoauveon tuc ouakeunc. AnouvseTo To qic an to nTv npica yia va anepepytoioane TEleiwcn tn ouakeun. Xpnaoiojnte To qic wc ouakeun anoouveoecn.
  18. Anouvdelta to kaawdo tropoobociaac anovpica otav dev xnpaiooneite tn oukeun kai npiv tok aapioo.
  19. TnV npintwOn unepeepmuavoc Tou kalwbiou tropofooiac, otapathote va xpnoiopoite tn ouokeun kai anouvdeote tv ano tv nEktpiK npoxh.
  20. Mny tono theite tn oukeun naw oe kaute cnaakec (aepiou, naektpikec, kapbouva, knt). DuiaTe tn oukeun paKpia aio theepuec eniaviec kai yuuvn fooya. Aeitoupyeite navta tn oukeun oe eineh, otaeepn, kaapn, avoektikn ottnepotnta kai oteyvneipaveia.
  21. Mny aprivete note tn oukeun xwpic emtnpnon katn diapkeia tnc xponc.
  22. Teywote tn oukeun kai ola ta eapntmuata npiv ouvdeoe to kaawio tpofooioic kai npiv ouvdeoe ta aeeouap.

IPOOPIZOMENH XPHSE

H oukeun npoopiEeai anokleiotkai yia tyn avaeieng kai to avakateua tropipuuv. Autn n oukeun eivai katalnnno movo yia idwiokn oikian xphon kai dve xei oxediaotei yia emtopikn xphon. Ooiadnonte aanxphon mnpoei va npokaleoi bao ntn oukeun ntpauatioo. H Imtron GmbH dve pepi kajia euvvni 8aabn oto npoiov, yia kataotpnpn nepiouac n yi npoownko tpaumatioqouc n apoekntnc n akatalnnnc xphonc tou npoiovtoc n xphon nou dve eivai oupwvn me tov ouyekpiEv oKoON c onwc opietai ano tov kataokvaotn.

E3APTHMATA

Anwto Eunpoc kai niow npoc tnc oaiia v a deite tic iokoe c Tou npoiovtoc.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OK

Modèle : OSB 1021

Catégorie : Mixeur plongeant