EB7650TH - Soprador de folhas MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EB7650TH MAKITA em formato PDF.
Perguntas frequentes - EB7650TH MAKITA
Perguntas dos utilizadores sobre EB7650TH MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Soprador de folhas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EB7650TH - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EB7650TH da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR EB7650TH MAKITA
Manual de instruções
Brugsanvisning
Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de colocar o soprador em funcionamento e observe estrictamente as normas de segurança. Guarde o manual de instruções.
Vigtig:
METODO DI RIFORNIMENTO
Agradecemos a sua escolha do soprador Makita. Temos o prazer de lhe poder proporcionar a utilização do soprador Makita, que é o resultado de um longo programa de desenvolvimento e de muitos anos de conhecimentos e experiências.
Estes modelos de soprador combinam as vantagens da tecnologia de ponta com um desenho ergonómico. Têm baixo peso, são maleáveis, compactos e representam um equipamento profissional para uma grande variedade de aplicações.
Leia, compreenda e siga as instruções desta brochura, que se referem em detalhe aos vários pontos que irão demonstrar o seu desempenho excecional. Esta vai ajudá-lo a obter em segurança os melhores resultados possíveis do seu soprador Makita.

Índice
Página
Símbolos....122
Instruções de segurança 123
Declaração de conformidade da CE.... 126
Dados técnicos.... 127
Designação das peças.... 128
Instruções de montagem....129
Antes de pôr o motor a trabalhar.... 130
Funcionamento....132
Ajuste do ralenti.... 134
Prevenção de congelação do carburador.... 134
Inspeção e manutenção 137
Armazenamento 139
Deteção e resolução de problemas.... 141
SÍMBOLOS
É muito importante compreender os seguintes símbolos durante a leitura deste manual de instruções.

AVISO/PERIGO Mantenha as pessoas presentes a cada


Ler, compreender e seguir o manual de instruções

Combustível (gasolina)

Proibido Arranque manual do motor


Não fumar Paragem de emergência


Não fazer chamas Primeiros socorros


É necessário usar luvas de proteção LIGADO/ARRANQUE

Manter pessoas e animais afastados da a área de funcionamento

DESLIGAR/PARAR

Utilizar proteção ocular e auditiva

Perigo de cortar dedos ou a mão, lâmina do impulsor

Superfícies quentes - queimaduras nos dedos ou mãos

O cabelo comprido pode provocar acidentes por ficar enredado.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Instruções gerais
- Para garantir o funcionamento correto e seguro, o utilizador tem de ler, compreender e seguir este manual de instruções para garantir a familiaridade com o manuseamento do soprador (1). Os utilizadores que não receberam informações suficientes podem colocar outras pessoas e a si próprio em risco devido a manuseamento incorreto.
- Recomenda-se emprestar o soprador apenas a pessoas que provaram ter experiência com sopradores.
- Entregue sempre o manual de instruções.
- Os utilizadores que utilizem o soprador pela primeira vez devem pedir instruções básicas no concessionário para se familiarizarem com o manuseamento de um soprador.
- As crianças e jovens com menos de 18 anos não devem operar o soprador. No entanto, as pessoas com mais de 16 anos podem utilizar a ferramenta apenas para receberem formação sempre mediante a supervisão direta de um formador qualificado.
- A utilização de sopradores requer o máximo cuidado e atenção.
- Opere o soprador apenas se estiver em boas condições físicas.
- Realize todos os trabalhos com consciência e cuidado. O utilizador tem de aceitar a responsabilidade pelos outros.
- Nunca utilize o soprador sob a influência do álcool ou drogas (2).
- Não utilize a unidade se estiver cansado.
- Guarde estas instruções para consulta futura.
Equipamentos de proteção pessoal
- O vestuário utilizado deve ser funcional e apropriado, ou seja, deve ser justo mas não pode estorvar. Não utilize peças de joalharia, vestuário ou cabelos compridos que possam entrar na admissão de ar.
- Para evitar ferimentos na cabeça, olhos, mãos ou pés, bem como para proteger a sua audição, os equipamentos e vestuário de proteção que se seguem devem ser usados durante o funcionamento do soprador.
Tome especial atenção aos seguintes regulamentos
- O vestuário deve ser justo e ser bastante cómodo, permitindo uma total liberdade de movimentos. Evite casacos largos, calças folgadas ou de estilo largo, lenços ou cachecóis, cabelo comprido solto ou qualquer outra coisa que possa ser puxada para a entrada de ar. (4) Use fatosmacaco ou calças compridas para proteger as pernas.
Não use calções. (4)
- Em geral, os produtos com motores são ruidosos e os ruídos podem prejudicar a audição. Use barreiras de som (tampões ou abafadores de som para os ouvidos) para proteger o aparelho auditivo. Os utilizadores contínuos e regulares devem verificar a audição com regularidade. (3)
- Recomenda-se o uso de luvas quando trabalhar com o soprador. Use sapatos robustos com solas que não escorreguem. (4)
- Uma proteção ocular adequada é obrigatória. Apesar de a descarga ser feita diretamente para longe do operador, podem ocorrer ricochetes e ressaltos durante o funcionamento do soprador. (3)
- Nunca utilize um soprador a menos que esteja a usar óculos de proteção ou outros óculos devidamente ajustados com proteção superior e lateral adequada e que estejam em conformidade com a EN166 e os regulamentos do seu país.
- Para reduzir o risco de ferimentos associados à inalação de poeiras, utilize uma máscara de filtragem facial em condições de pó.
Arrancar o soprador
- Certifique-se de que não há crianças nem outras pessoas dentro de um raio de de 15 metros do local de trabalho (5). Tome igualmente atenção a quaisquer animais perto da área de trabalho. Nunca utilize o soprador em zonas urbanas.
- Antes de utilizar, verifique sempre se o soprador está seguro para funcionamento:
Verifique a segurança da alavanca do acelerador. A alavanca do acelerador deve ser verificada quanto a uma ação suave e fácil. Verifique o funcionamento correto do bloqueio da alavanca do acelerador. Verifique se os punhos estão limpos e secos e teste o funcionamento do interruptor I-O. Mantenha os punhos sem óleo e combustível.

- Arranque o soprador apenas de acordo com as instruções. Não utilize quaisquer outros métodos para arrancar o motor. (6)
- Utilize o soprador e as ferramentas fornecidas apenas para as aplicações especificadas.
- Arranque o motor do soprador apenas depois de a ferramenta ser montada na sua totalidade. A operação da ferramenta só é permitida depois de todos os acessórios adequados estarem instalados.
- Deve desligar imediatamente o motor caso surjam quaisquer problemas de motor.
- Quando trabalhar com o soprador, agarre bem o punho enrolando os dedos com força à sua volta, mantendo o punho de controlo apertado entre o polegar e o indicador. Mantenha a mão nesta posição para manter sempre a máquina sob controlo. Certifique-se de que o punho de controlo está em boas condições e não apresenta humidade, sujidade, óleo ou massa lubrificante.
Garanta sempre um posicionamento seguro e estável. - Transporte o soprador adequadamente nos dois ombros durante o funcionamento. Não transporte o soprador só com uma faixa para o ombro. Caso contrário, podem resultar ferimentos pessoais.
- Utilize o soprador de forma a evitar a inalação dos gases de escape. Nunca ponha o motor em funcionamento em ambientes fechados (risco de sufocamento e envenenamento por gás). O monóxido de carbono é um gás inodoro.
Assegure-se sempre de que há ventilação adequada. - Desligue o motor quando estiver a descansar ou quando deixa o soprador sem vigilância.
Coloque-o num local seguro para evitar riscos às outras pessoas, provocar incêndios com os materiais combustíveis ou danos na máquina. - Nunca deixe o Soprador quente sobre ervas secas ou sobre qualquer material combustível.
- Durante a operação deve utilizar todas as peças e equipamentos de protecção fornecidos com a máquina.
- Nunca ponha o motor em funcionamento se o abafador de escape apresentar algum defeito.
- Desligue o motor durante o transporte. (7)
- Guarde o soprador em segurança durante o transporte no carro ou carrinha a fim de evitar fugas de combustível.
- Quando transportar o soprador, assegure-se de que o depósito de combustível está completamente vazio.
- Transporte o soprador segurando-o pelo punho de transporte. Não arraste o soprador pelo bocal, pelos tubos ou outras peças.
- Quando transportar o soprador, dobre os joelhos para o agarrar e certifique-se de que não magoa os ombros e as costas.
Reabastecimento
- Desligue o motor durante o reabastecimento (7), mantenha-o afastado de chamas vivas (8) e não fume.
- Evite o contacto de produtos petrolíferos com a pele. Não inale os vapores de combustível.
Use sempre luvas de protecção durante o reabastecimento. Troque e limpe o vestuário de protecção regularmente. - Tenha cuidado para não derramar combustível ou óleo no solo para evitar contaminação (proteção ambiental). Limpe imediatamente o soprador se tiver derramado combustível. Deixe os panos secarem antes de os eliminar adequadamente, dentro de um recipiente tapado, para prevenir a combustão espontânea.
- Evite qualquer contacto do combustível com o vestuário. Troque imediatamente o vestuário se tiver derramado combustível sobre as mesmas (risco de incêndio).
- Inspezione a tampa do depósito de combustível regularmente assegurando-se de que está firmemente fechada.
- Aperte cuidadosamente o parafuso de bloqueio do depósito de combustível. Mude de lugar para ligar o motor (pelo menos, 3 metros de distância do local de reabastecimento). (9)
- Nunca reabasteça em ambientes fechados. Os vapores de combustível acumulam ao nível do solo (risco de explosões).
- Apenas transporte e armazene o combustível em recipientes aprovados. Assegure-se de que as crianças não tenham acesso ao combustível armazenado.
- Não tente reabastecer com o motor quente ou em funcionamento.

text_image
STOP • Em descanso • Transporte • Reabastecimento • Manutenção • Substituição da ferramenta (7)
text_image
(8)
text_image
(9) 3 metros- Utilize o soprador apenas com boas condições de luz e visibilidade. Cuidado com as áreas escorregadias ou molhadas, geladas ou com neve (risco de escorregar) e espaços apertados. Assegure-se sempre de um posicionamento seguro.
- Nunca trabalhe sobre superfícies instáveis ou terrenos inclinados.
- Não trabalhe a partir de escadas ou locais elevados. Caso contrário, podem resultar ferimentos pessoais.
- Para reduzir o risco de ferimentos pessoais, não direccione a injeção de ar para as pessoas presentes, uma vez que a alta pressão do fluxo de ar pode ferir os olhos e dispersar objetos pequenos a alta velocidade.
- Nunca insira nenhum objecto estranho na entrada de ar da máquina ou no bocal do soprador. Isso pode danificar a roda do ventilador e provocar ferimentos graves ao operador ou às pessoas presentes, pois o objeto ou as peças partidas podem ser lançadas a grande velocidade.
- Preste atenção à direcção do vento, ou seja, não trabalhe contra o vento.
- Para reduzir o risco de tropeçar ou perder o controlo, não caminhe para trás enquanto está a utilizar a máquina.
- Desligue sempre o motor antes de o limpar ou antes da realização de qualquer tipo de manutenção ou quando substituir peças.
- Tire alguns momentos para descansar para evitar a perda de controlo provocada pela fadiga. Recomendamos que descanse entre 10 a 20 minutos após cada hora de trabalho.
- Não utilize a máquina perto de janelas, etc.
- Para reduzir a possibilidade de danos provocados pela vibração e/ou danos no aparelho auditivo, sempre que possível utilize a máquina a baixa velocidade e limite o tempo de funcionamento.
- Utilize a máquina apenas a horas razoáveis. Não utilize o soprador de manhã nem à noite para não perturbar as pessoas.
- Recomendamos a utilização de ancinhos e vassouras para soltar os resíduos antes de utilizar a máquina.
- Antes de utilizar a máquina, humedeça ligeiramente as superfícies em condições de poeira ou utilize um pulverizador de água, se necessário.
- Ajusta extensão do bocal do soprador de modo a que o fluxo possa trabalhar perto do solo.
- Para reduzir os níveis de som, limite o número de peças de equipamento utilizadas ao mesmo tempo.
Depois de utilizar os sopradores e outros equipamento, LIMPE-OS! Elimine os resíduos nos postos de recolha de lixo.
Instruções de manutenção
- Respeite o ambiente. Opere o soprador com o menor ruído e poluição possíveis. Em especial, verifique o ajuste correto do carburador.
- Limpe o soprador em intervalos regulares e verifique se todos os parafusos e porcas estão firmemente apertados.
- Nunca faça a manutenção nem armazene o soprador nas proximidades de lugares onde possam surgir chamas vivas, faíscas, etc. (11).
- Guarde sempre o soprador num recinto trancado, bem ventilado e com o depósito de combustível vazio.
Cumpra e siga todas as instruções referentes a prevenção de acidentes emitidas pelas associações comerciais relevantes e pelas companhias de seguros. Não faça nenhuma modificação ao soprador, pois isso poderá pôr a sua segurança em risco.
A realização dos trabalhos de manutenção ou de reparação pelo operador está limitada às atividades descritas neste manual de instruções. Os restantes trabalhos devem ser realizados pelos agentes de assistência técnica autorizados.
Utilize apenas peças sobressalentes e acessórios genuínos fornecidos pela Makita.
A utilização de acessórios e ferramentas não aprovados dão origem a um aumento do risco de acidentes e ferimentos. A Makita não se responsabiliza por acidentes ou danos causados pela utilização de quaisquer materiais ou acessórios não aprovados.
Nunca faça modificações ao equipamento. Pode provocar acidentes perigosos ou ferimentos pessoais.

text_image
(10)
Em caso de acidente, certifique-se de que tem disponível um kit de primeiros socorros o mais completo possível nas proximidades do local de trabalho. Substitua imediatamente qualquer item que tenha sido retirado do kit de primeiros socorros.
Quando pedir ajuda, forneça as seguintes informações:
- Local do acidente
- O que aconteceu
• Quantidade de pessoas feridas - Extensão dos ferimentos
- O seu nome

Declaração de Conformidade da CE
Na Makita Corporation, na qualidade de fabricante responsável, declaramos que a(s) seguinte(s) máquina(s) da Makita:
Designação da máquina: Soprador a gasolina
N.°/tipo de modelo: EB7650TH, EB7650WH
Especificações: ver a tabela "DADOS TÉCNICOS"
são máquinas de produção em série e
estão em conformidade com as seguintes diretivas europeias:
2000/14/CE, 2006/42/CE
e são fabricadas de acordo com as seguintes normas ou documentos normalizados:
EN15503
A documentação técnica é mantida pelo nosso representante autorizado na Europa, ou seja:
Makita International Europe Ltd.,
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra
Os procedimentos de avaliação da conformidade necessários no âmbito da Diretiva 2000/14/CE foram efetuados de acordo com o anexo V.
Nível medido da potência sonora: 110 dB
Nível garantido da potência sonora: 111 dB
6.8.2013

Tomoyasu Kato
Diretor
Makita Corporation
| Modelo EB7650TH EB7650WH | |||||||
| Tipo de acelerador Acelerador de tubo Acelerador de quadril | |||||||
| Massa (sem o tubo do soprador) (kg) 10,8 11,0 | |||||||
| Dimensões (sem o tubo do soprador C x L x A) (mm) 332 x 460 x 480 332 x 510 x 480 | |||||||
| Velocidade do ar | (com tubo longo) | (com o bocal para velocidade) | (m/s) | 89 | |||
| (com o bocal para volume) 81 | |||||||
| (com o bocal achatado) 86 | |||||||
| (com tubo curto) | (com o bocal para velocidade) 90 | ||||||
| (com o bocal para volume) 81 | |||||||
| (com o bocal achatado) 87 | |||||||
| Taxa de fluxo de volume do ar | (com tubo longo) | (com o bocal para velocidade) | ( m^3 /minuto) | 17 | |||
| (com o bocal para volume) 19 | |||||||
| (com o bocal achatado) 17 | |||||||
| (com tubo curto) | (com o bocal para velocidade) 17 | ||||||
| (com o bocal para volume) 19 | |||||||
| (com o bocal achatado) 17 | |||||||
| Velocidade máx. do motor (com o bocal para velocidade) (min ^-1 ) | 7.100 | ||||||
| Velocidade de ralenti ( min^-1 ) | 2.800 | ||||||
| Cilindrada do motor ( cm^3 ) | 75,6 | ||||||
| Combustível | Gasolina para automóveis | ||||||
| Capacidade do depósito de combustível ( cm^3 ) | 1.900 | ||||||
| Óleo do motor | Oleo de graduação API, classe SF ou superior, SAE 10W-30(óleo de motor para automóveis de 4 tempos) | ||||||
| Volume do óleo do motor ( cm^3 ) | 220 | ||||||
| Carburador (tipo) | Diafragma | ||||||
| Vela de ignição | NGK CMR6A | ||||||
| Folga do elétrodo ( mm ) | 0,7 - 0,8 | ||||||
| Vibração no âmbito da EN15503 2009 | Pega direita | a_Fv eq | (com tubo longo) | (com o bocal para velocidade) | ( m/s^2 ) | 2,5 | 2,7 |
| (com o bocal para volume) | 2,3 | 2,3 | |||||
| (com o bocal achatado) | 4,1 | 4,8 | |||||
| (com tubo curto) | (com o bocal para velocidade) | 3,1 | 2,7 | ||||
| (com o bocal para volume) | 2,8 | 2,3 | |||||
| (com o bocal achatado) | 3,7 | 5,1 | |||||
| Incerteza K | 2,2 | 3,0 | |||||
| Pega esquerda (braço de comando) | a_Fv eq | (com tubo longo) | (com o bocal para velocidade) | 0,7 | |||
| (com o bocal para volume) | 0,7 | ||||||
| (com o bocal achatado) | 0,9 | ||||||
| (com tubo curto) | (com o bocal para velocidade) | 0,8 | |||||
| (com o bocal para volume) | 0,7 | ||||||
| (com o bocal achatado) | 0,9 | ||||||
| Incerteza K | 0,5 | ||||||
| Média do nível de pressão sonora de acordo com a EN15503: 2009 | L_PA eq dB(A) | 100 | |||||
| Incerteza K dB(A) | 1,5 | ||||||
| Média do nível de potência sonora de acordo com a EN15503: 2009 | L_WA eq dB(A) | 110 | |||||
| Incerteza K dB(A) | 1,0 | ||||||
Notas:
- Devido ao nosso programa contínuo de investigação e desenvolvimento, as especificações indicadas estão sujeitas a alterações sem aviso.
- As especificações podem diferir de país para país.

text_image
EB7650TH 1 2 3 4 5 32 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 21 23 22 20 19 18 17 30 31 272829 24 25 EB7650WH 1 2 3 4 5 32 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 20 19 18 26 17| 1. Faixa para o ombro 9. Tampa do óleo | 17. Rede do ar de admissão (no fundo) | 25. Interruptor de paragem | |
| 2. Tampa da vela de ignição 10. Abafador 18. Tampa do filtro de ar 26. Braço de controlo | |||
| 3. Braço de choke 11. Cotovelo | 19. Parafuso(da tampa do filtro de ar) | 27. Bocal para velocidade | |
| 4. Bomba de escorva 12. Tubo flexível 20. Punho para transporte 28. Bocal para volume | |||
| 5. Botão do motor de arranque 13. Conjunto do punho | 21. Punho de controlo de paragem | 29. Bocal achatado | |
| 6. Tampa do depósito de combustível | 14. Articulação 22. Punho de controlo 30. Tubo longo | ||
| 7. Depósito de combustível 15. Tubo (longo/curto) 23. Gatilho do acelerador | 31. Tubo curto(acessório opcional) | ||
| 8. Parafuso de drenagem do óleo | 16. Bocal | 24. Alavanca do acelerador | 32. Alavanca anti-congelação |
- Os acessórios padrão podem variar de país para país.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAGEM DOS TUBOS DO SOPRADOR
PRECAUÇÃO:
- Antes de realizar qualquer trabalho no soprador, desligue sempre o motor e puxe os conectores vela de ignição.
Use sempre luvas de proteção!
• Ligue o soprador apenas depois da montagem total. -
Use sempre luvas de proteção!
-
Insira a articulação (3) dentro do tubo flexível (1) e aperte-os com uma braçadeira para mangueiras (2).
-
Instale o punho de controlo/conjunto do punho (4) na articulação e aperte-os com o parafuso de aperto (5).

text_image
(1) (2) (3)
Insira o tubo flexível no cotovelo (6) do soprador.
Fixe o suporte do cabo (7) entre a braçadeira da mangueira (8) e o cotovelo.
Aperte o suporte do cabo, o tubo flexível e o cotovelo com uma braçadeira para mangueiras.
Acrescente o cabo de controlo (9) sobre o suporte do cabo (7).
Para o modelo com acelerador de quadril
Insira o tubo flexível no cotovelo (6) do soprador.
Aperte o tubo flexível e o cotovelo com uma braçadeira para mangueiras (8).

- Fixe o tubo longo/curto (10) com a articulação. Rode o tubo longo/curto no sentido dos ponteiros do relógio para o bloquear no lugar.
Depois, fixe o bocal do soprador (11) com o tubo longo/curto. Rode o bocal do soprador no sentido dos ponteiros do relógio para o bloquear no lugar.
- Certifique-se de que todas as braçadeiras está bem presas.

1. Verificar e reabastecer o óleo do motor
1) Siga o procedimento abaixo quando o motor está frio. Caso contrário, podem resultar queimaduras.
- Inspeção: Coloque o soprador numa superfícies nivelada e retire a tampa do óleo.
Verifique o indicador de nível do óleo (1). Certifique-se de que o nível de óleo está dentro das marcas de limite superior (2) e inferior (3). Se o nível de óleo não atingir a marca dos 100 ml (4), encha com óleo novo.
- Encher com óleo:
Coloque o soprador numa superfícies nivelada e retire a tampa do óleo.
Encha com óleo até ao limite superior do indicador de nível do óleo.
2) Em média, é necessário adicionar óleo a cada 20 horas de funcionamento (entre 10 a 15 reabastecimentos).
3) Mude o óleo sempre que ficar sujo ou mudar significativamente de cor. (Consulte “Substituição do óleo do motor” para o procedimento e frequência de mudança de óleo).

text_image
(1) (2) (3) (4)Óleo recomendado: Óleo genuíno Makita ou óleo SAE10W-30 do tipo API de grade SF ou superior (óleo para automóveis com motores de 4 tempos)
Capacidade do óleo: Aproximadamente 0,22 l (220 ml)
NOTA:
- Se o soprador não for guardado de pé, o óleo pode sair pelo indicador de óleo e entrar no motor resultando numa leitura falsa quando se verifica o nível de óleo. Isto pode resultar em excesso de óleo adicionado inadvertamente. Guarde sempre o soprador de pé.
- Se houver óleo do motor em excesso, o óleo pode transbordar pelo respiradouro do filtro e sujar as peças circundantes, ou pode aparecer fumo branco devido à queima do óleo em excesso.
Substituição do óleo "Tampa do óleo"
- Limpe a poeira ou terra junto da porta de enchimento do óleo e desprenda a tampa do óleo.
- Mantenha a tampa do óleo limpa, sem resíduos de areia ou poeira, sempre que a retirar. Caso contrário, as partículas de sujidade podem colar-se à tampa do óleo e entrar no depósito provocando uma circulação irregular do óleo ou desgaste das peças do motor, o que resultará em problemas.
Depois de reabastecer com óleo
- Limpe qualquer óleo derramado com um pano.
2. Alimentação de combustível

AVISO:
- Quando reabastecer a unidade, certifique-se de que observa as instruções que se seguem para evitar ignição, incêndio ou ferimentos pessoais:
- O abastecimento de combustível deve ser feito num local sem focos de incêndio. Nunca leve artigos que provoquem fogo (fumo, etc.) para perto do local onde faz o reabastecimento de combustível.
- Pare o motor e deixe-o arrefecer antes de reabastecer.
- Reabasteça numa superfície plana. Não reabasteça em local instável ou mal ventilados.
- Reabasteça num local bem iluminado e com boa visibilidade.
- Reabasteça num local aberto e desimpedido.
- Abra a tampa do depósito de combustível lentamente. O combustível pode espirrar por causa da pressão interna.
- Tenha cuidado para não derramar combustível. Todo o combustível derramado tem de ser limpo.
- Efetue a alimentação de combustível numa área bem ventilada.
- Manuseie o combustível com cuidado.
- O combustível derramado sobre a pele ou que entre nos olhos pode provocar alergias ou irritação. Quando é detetada qualquer deformidade física, consulte imediatamente um médico especialista.
- NÃO coloque óleo dentro do depósito de combustível.
TEMPO DE ARMAZENAMENTO DO COMBUSTÍVEL
O combustível deve ser consumido dentro de um período de 4 semanas, mesmo que seja guardado num recipiente especial numa área bem ventilada e à sombra.
Caso contrário, o combustível pode deteriorar-se num dia.
Armazenamento da máquina e do recipiente de reabastecimento
- Mantenha a máquina e o recipiente num lugar fresco, sem incidência da luz solar direta.
- Nunca guarde o combustível dentro do carro.
COMBUSTÍVEL
O motor é um motor a 4 tempos. Assegure-se de que utiliza gasolina para automóveis (gasolina normal ou especial).
Pontos relacionados com o combustível
- Nunca utilize uma mistura de gasolina que contenha óleo de motor. Caso contrário, provocará uma acumulação excessiva de carbono ou problemas mecânicos.
- A utilização de óleo deteriorado provocará irregularidades no arranque.
Ao reabastecer, desligue o motor e espere que o motor arrefeça.
MÉTODO DE REABASTECIMENTO
- Afrouxe um pouco a tampa do depósito para deixar sair a pressão.
- Desencaixe a tampa do depósito e reabasteça, descarregando o ar inclinando o depósito de combustível de forma que o orifício de reabastecimento fique virado para cima. NÃO encha o depósito até à boca.
- Depois de reabastecer, aperte a tampa do depósito de forma segura.
- Se houver qualquer defeito ou dano na tampa do depósito, substitua-a.
- A tampa do depósito desgasta-se com o tempo. Substitua de dois em dois ou de três em três anos.
- NÃO coloque combustível no orifício de abastecimento de óleo.
FUNCIONAMENTO
1. Arranque
AVISO:
- Não arranque o motor no local onde abasteceu o combustível.
- Pode provocar ignição ou incêndio. Arranque o motor a uma distância de, pelo menos, três metros.
- O gás de escape do motor é tóxico. Não ponha o motor a trabalhar num local mal ventilado, como num túnel, num edifício, etc.
Deixar o motor a trabalhar num local mal ventilado pode provocar envenenamento por gases de escape. - Caso detete qualquer irregularidade no ruído, cheiro ou vibração após o arranque, pare o motor imediatamente e efetue uma inspeção.
- Se o motor for operado sem ver qual a razão da irregularidade, pode ocorrer um acidente.
- Não toque na tampa do motor quente. Caso contrário, podem resultar queimaduras.
- Certifique-se de que não existem fugas de combustível antes de pôr o motor a trabalhar.
- Certifique-se de que o motor para quando o interruptor de paragem é colocado na posição "O".
1) Quando o motor está frio ou após o reabastecimento (arranque a frio)
(1) Coloque o soprador numa superfície nivelada.
(2) Para o modelo com acelerador de tubo
Coloque a alavanca de controlo de paragem (1) na posição "I".
(2) Para o modelo com acelerador de quadril
Coloque o interruptor de paragem (1) na posição "I".
E certifique-se de que a alavanca do acelerador (2) está definido para a posição de velocidade mais baixa.
(3) Continue a empurrar a bomba de escorva (3) até o combustível entrar dentro da bomba.
- Em geral, o combustível entra no carburador depois de empurrar 7 a 10 vezes.
- Mesmo que a bomba de escorva seja empurrada excessivamente, a gasolina em excesso volta ao depósito de combustível.
(4) Levante o braço de choke (4) até à posição de fechado.
(5) Carregue no pedal com o pé direito e segure na parte de cima da tampa da unidade com a mão esquerda para evitar que o motor se mova.
(6) Puxe o manípulo de arranque ligeiramente para fora até sentir compressão.
Depois, puxe com força.
- Nunca puxe a extensão total da corda.
- Volte a colocar a pega do motor de arranque com cuidado dentro do alojamento. Caso contrário, a pega solta do motor de arranque pode bater-lhe no corpo ou pode não rebobinar adequadamente.
(7) Quando o motor arranca, baixe a alavanca do choke para a posição de aberta.
- Abra totalmente a alavanca do choke quando verificar o funcionamento do motor.
- Em temperaturas frias ou quando o motor não está suficientemente quente, nunca abra o braço de choke de repente. Caso contrário, o motor pode parar.
(8) Continue a operação de aquecimento durante 2 a 3 minutos.
(9) O aquecimento está concluído quando se sente uma aceleração rápida do motor desde uma rotação baixa para a aceleração máxima.

text_image
(1) EB7650THEB7650WH (2) (1)
text_image
(4) (3)
- O motor pode ficar danificado se o braço de choke for movido além da posição "CLOSE".
- Se o motor arrancar e parar, volte a colocar esta alavanca na posição "OPEN" e puxe o punho do motor de arranque várias vezes para voltar a pôr o motor a funcionar.
- Se o operador continuar a puxar o punho do motor de arranque várias vezes com o braço de choke na posição "CLOSE", poderá ser difícil arrancar o motor devido a inundação de combustível, afogando o motor.
- Se o motor afogar, retire a vela e puxe o punho rapidamente várias vezes para descarregar o combustível em excesso. Seque o elétrodo da vela de ignição.
- Quando a válvula do acelerador (1) não volta à posição em que está em contacto com o parafuso de ajuste do ralenti (2), mesmo que a alavanca do acelerador esteja definida para baixa velocidade, corrija o estado de recolha do cabo de controlo (3) para garantir o retorno correto da válvula.
2) Quando o motor está quente (arranque a quente)
(1) Coloque o soprador numa superfície nivelada.
(2) Empurre a bomba de escorva várias vezes.
(3) Certifique-se de que o braço de choke está aberto.
(4) Carregue no pedal com o pé direito e segure na parte de cima da unidade com a mão esquerda para evitar que o motor se mova.
(5) Puxe o manipulo de arranque ligeiramente até sentir compressão. Depois, puxe com força.
(6) Quando é difícil arrancar o motor, abra a válvula do acelerador cerca de 1/3.
2. Parar
Solte o gatilho do acelerador (2) coloque a alavanca de controlo de paragem (1) na posição "O".
Para o modelo com acelerador de quadril
Coloque a alavanca da borboleta (1) na posição de baixa velocidade para reduzir a velocidade do motor. Depois, coloque o interruptor de paragem (2) na posição "O".

- O carburador está ajustado de fábrica. Ajuste apenas a velocidade de ralenti. Para outros ajustes, consulte um centro de assistência técnica autorizado da Makita.
Verificação da rotação de baixa velocidade
Regule a rotação de baixa velocidade para 2.800 rpm (/min).
- Se for necessário alterar a velocidade da rotação, regule o parafuso de ajuste (1) de ralenti com uma chave Phillips.
- Gire o parafuso de ajuste para a direita para aumentar a velocidade do motor. Gire o parafuso de ajuste para a esquerda para reduzir a velocidade do motor.

text_image
(1)PREVENÇÃO DE CONGELAÇÃO DO CARBURADOR
PRECAUÇÃO:
- Quando a temperatura ambiente é superior a 10°C, coloque sempre a alavanca na posição normal (marca do sol). Caso contrário, o motor pode ficar danificado por sobreaquecimento.
Quando a temperatura ambiente é baixa e a humidade é alta, o vapor de água pode congelar dentro do carburador e o motor começa a trabalhar irregularmente (congelação do carburador). Se necessário, mude a regulação da alavanca anti-congelação como se segue.
- A temperatura ambiente é superior a 10°C: Coloque a alavanca na posição normal (marca do sol).
- A temperatura ambiente é igual ou inferior a 10°C: Rode a alavanca para a posição anticongelação (marca do floco de neve).

MÉTODO DE FUNCIONAMENTO
1. Ajustar a faixa para o ombro
Ajuste a faixa para o ombro (1) a um comprimento confortável para trabalhar enquanto transporta o soprador. Para apertar (A) a faixa, puxe a extremidade da faixa para baixo. Para a soltar (B), puxe a extremidade do fixador (2).

Puxe a faixa estabilizadora (3) até deixar de haver espaço entre as suas costas e a caixa do soprador. Para apertar (C) a faixa, puxe a extremidade da faixa para baixo. Para a soltar (D), puxe a extremidade do fixador (4).

A faixa para a anca (acessório opcional) permite ao operador transportar a ferramenta de uma forma mais estável.

Mova o punho de controlo em conjunto com o tubo articulado até encontrar a posição mais confortável. Depois, aperte o punho de controlo com o parafuso (1).

Mova o conjunto do punho juntamente com a articulação até encontrar a posição mais confortável. Depois, aperte o punho com o parafuso (1).
Ajuste o ângulo do braço de controlo para uma utilização confortável da ferramenta.

3. Funcionamento do soprador
1) Ao utilizar o soprador, ajuste o gatilho do acelerador/alavanca do acelerador para que a força do vento seja apropriada ao local e às condições de trabalho.
2) Ajustar a velocidade do motor.
A velocidade do motor aumenta quando se puxa o gatilho do acelerador (1). Para reduzir a velocidade do motor, solte o gatilho do acelerador.
Ajustar a velocidade do motor com a função de controlo da velocidade de cruzeiro:
A função de controlo da velocidade de cruzeiro permite ao operador manter uma velocidade constante do motor sem ter necessidade de utilizar a alavanca do gatilho.
Para aumentar a velocidade do motor, rode a alavanca de controlo de paragem (2) para a alta velocidade.
Para reduzir a velocidade do motor, rode a alavanca de controlo de paragem para a baixa velocidade.
Para o modelo com acelerador de quadril
Para aumentar a velocidade do motor, rode a alavanca de controlo (1) para a alta velocidade.
Para reduzir a velocidade do motor, rode a alavanca da borboleta para a baixa velocidade.

- Quando transportar o soprador certifique-se de que o motor está parado.
Não se sente nem fique de pé sobre o soprador nem coloque objectos pesados sobre o mesmo. Pode danificar a ferramenta.
Mantenha o soprador numa posição vertical sempre que o transportar ou armazenar.
Se o transportar ou armazenar numa posição diferente pode fazer com que o óleo derrame para dentro do motor do soprador. Isto pode resultar em fugas de óleo e em fumo branco resultante do óleo queimado, e o filtro de ar pode ficar sujo com óleo.
Não arraste o soprador quando o transporta. Caso contrário a caixa do soprador ou a rede da entrada de ar podem ficar danificadas, e pode provocar ferrugem.
* Na rede da entrada de ar existem contactos de massa (1) que descarregam as cargas electrostáticas para a terra.

INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
PRECAUÇÃO:
- Antes de inspecionar e realizar quaisquer trabalhos de manutenção, pare o motor e deixe-o arrefecer. Retire a vela de ignição e a tampa do do conector.
- Caso contrário, o operador pode sofrer queimaduras ou ferimentos graves devido a arranque acidental.
- Após a inspeção e a manutenção, certifique-se de que todas as peças estão montadas. Depois, continue com a operação.
1. Substituição do óleo do motor
O óleo do motor deteriorado encurta grandemente a vida útil das peças deslizantes e rotativas. Certifique-se de que verifica o intervalo da mudança de óleo e a quantidade de óleo a substituir.
PRECAUÇÃO:
- A unidade principal do motor e o óleo do motor continuam quentes logo após desligar o motor. Quando for substituir o óleo, certifique-se de que a unidade principal do motor e o óleo do motor estão suficientemente frios. Caso contrário, o risco de queimadura continua a existir. Deixe passar o tempo suficiente depois de parar o motor para o óleo voltar ao depósito, de modo a garantir uma leitura precisa do indicador de nível do óleo.
- Se colocar óleo acima do limite máximo, o óleo pode ficar sujo ou pode pegar fogo com o fumo branco.
Intervalo de substituição: Após 20 horas de funcionamento, seguidas de cada 50 horas de funcionamento
Óleo recomendado: Óleo SAE10W-30, classificação API de classe SF ou superior (óleo para automóveis com motores a 4 tempos)
Siga estes passos quando mudar o óleo:
(1) Segure o soprador para baixo sobre uma superfície nivelada.
(2) Coloque um recipiente de recolha de óleo desperdiçado sob o orifício de drenagem (1) para apanhar o óleo ao drená-lo. O recipiente deve ter capacidade para, pelo menos, 220 ml para comportar todo o óleo.
(3) Afrouxe o parafuso de drenagem de óleo (2) para deixar o óleo sair. Tenha cuidado para não deixar que o óleo entre no depósito de combustível ou noutras partes.
PRECAUÇÃO:
- Tenha cuidado para não perder a junta (anilha de alumínio) (3). Coloque o parafuso de drenagem do óleo (2) num local onde não acumule terra.
(4) Retire a tampa do óleo (4). (Se tirar a tampa do óleo (4) este flui mais facilmente).
PRECAUÇÃO:
- Certifique-se de que coloca a tampa do óleo (4) num local onde não acumule terra.
(5) À medida que óleo que está a ser drenado diminui, incline o soprador para o lado do dreno de modo que todo o óleo seja drenado.
(6) Depois de o óleo ser completamente drendo, aperte o parafuso de drenagem do óleo (2) de forma segura. Se o parafuso não estiver bem apertado, pode resultar em fuga de óleo.
PRECAUÇÃO:
- Não se esqueça de voltar a instalar a junta (anilha de alumínio) (3) no lugar quando voltar a colocar o tampão de drenagem.
(7) O procedimento de enchimento de óleo durante o procedimento de mudança de óleo é o mesmo que o procedimento explicado anteriormente para adicionar óleo quando o nível é insuficiente. Adicione sempre óleo enchendo a partir da abertura por baixo da tampa do óleo.
(Nível de óleo especificado: aproximadamente 220 ml)
(8) Depois de encher com óleo, aperte a tampa do óleo (4) em segurança para evitar fugas de óleo.

text_image
(1) (2) (3) (4)Pontos importantes na mudança do óleo do motor
- Nunca elimine o óleo de motor usado junto com o lixo doméstico, não o elimine no chão (terra) nem numa entrada de esgoto. A eliminação de óleo é regulada por lei. Para a sua eliminação, siga sempre as leis e regulamentos relevantes. Para outros pontos que não tenha conhecimento, contacte um agente de assistência técnica autorizado.
- O óleo deteriora-se mesmo quando não é utilizado. Realize inspeções e mudanças de óleo em intervalos regulares (substitua por óleo novo de 6 em 6 meses).
2. Limpeza do filtro de ar

AVISO: AGENTES INFLAMÁVEIS ESTRITAMENTE PROIBÍDOS
Intervalo de limpeza e inspeção: Diariamente (de 10 em 10 horas de funcionamento)
(1) Solte os parafusos (1).
(2) Retire a tampa do filtro de ar (2).
(3) Retire o elemento (3) e limpe a sujidade do elemento com uma escova.
Nota:
- O elemento é do tipo seco e não pode molhar-se. Nunca lave com água.
(4) Substitua o elemento por um elemento novo se aquele estiver danificado ou se estiver muito sujo.
(5) Limpe todo o óleo que tenha entrado em contacto com o respirador (4) com um trapo ou pano.
(6) Instale o elemento na caixa do filtro de ar.
(7) Fixe a tampa do filtro de ar e aperte o parafuso com cabeça.
OBSERVAÇÃO:
- Limpe o elemento várias vezes por dia caso apresente muito pó.
- Caso continue a utilizar a máquina com o elemento sujo de óleo, o óleo dentro do filtro de ar pode jorrar para fora resultando em contaminação de óleo.
3. Verificação da vela de ignição
PRECAUÇÃO:
- Não toque na vela de ignição com o motor a trabalhar. Caso contrário, pode ocorrer um choque elétrico.
- Colocar a alavanca de comando/interruptor de paragem em na posição "O" de desligado.
- Verifique regularmente o cabo da vela de ignição. Se estiver danificado ou rasgado, substitua-o. Caso contrário, pode ocorrer um choque elétrico.
- Quando retirar a vela de ignição, limpe primeiro a vela e a cabeça de cilindros, para que não entre areia, sujidade, etc. no cilindro.
- Retire a vela apenas depois de o motor ter arrefecido para evitar danificar o orifício roscado no cilindro.
- Instale a vela adequadamente dentro do orifício roscado. Se for instalada inclinada, o orifício roscado no cilindro fica danificado.
(1) Abrir/fechar a tampa da vela
Para abrir (A) a tampa da vela (1), levante-a e rode-a meia-volta. Para fechar (B) a tampa da vela, rode-a meia-volta e pressione em volta da parte dentada.
(2) Remover a vela de ignição
Utilize uma chave de caixa para retirar ou instalar a vela.
(3) Verificação da vela de ignição
A folga entre os dois elétrodos da vela de ignição é 0,7 a 0,8 mm.
Ajuste a folga correta se for demasiado elevado ou reduzida.
Limpe bem ou substitua a vela de tiver acumulado carbono ou se estiver contaminada.
(4) Substituir a vela de ignição
Para a substituição, utilize a NGK-CMR6A.

text_image
(1) (2) (3) (4)
4. Limpeza do filtro de combustível
- Um filtro de combustível entupido pode provocar dificuldades de arranque ou falha de aumento da velocidade do motor.
- Verifique o filtro de combustível regularmente como se segue:
(1) Retire a tampa do depósito de combustível (1), drene o combustível para esvaziar o depósito. Verifique o interior do depósito para ver se existem matérias estranhas. Se existirem, limpe-as.
(2) Retire o filtro de combustível (2) puxando-o com um fio através da porta de enchimento de combustível.
(3) Se a superfície do filtro de combustível estiver contaminada, limpe-a com gasolina. A gasolina utilizada para a limpeza tem de ser eliminada de acordo com o método especificado por cada autoridade local. Um filtro excessivamente contaminado tem de ser substituído.
(4) Depois de verificar, limpar ou substituir, insira o filtro de combustível dentro do tubo de combustível e fixe-o com a braçadeira da mangueira (3). Volte a colocar o filtro de combustível dentro do depósito e aperte firmemente a tampa do depósito de combustível.
- Certifique-se de que o depósito de combustível não está danificado.
5. Inspeção dos parafusos, porcas e pernos
- Volte a apertar os parafusos, porcas, etc. que estejam soltos.
- Verifique se há fugas de combustível ou óleo.
- Substitua as peças danificadas por outras novas para um funcionamento seguro.
6. Limpeza das peças
- Mantenha o motor sempre limpo utilizando um pano.
- Mantenha as pás do cilindro sem poeiras ou sujidade. A poeira ou sujidade coladas ao cilindro provocam problemas.
- O ar soprado entra através do respirador da entrada de ar e da rede de entrada de ar (1). Quando o fluxo de ar cai durante o funcionamento, pare o motor e inspecione o respirador de entrada de ar para ver se apresenta alguma obstrução. Limpe, se necessário.
- Verifique a rede de entrada de ar na parte inferior. Retire o parafuso e a rede de entrada de ar. Verifique se existem obstruções. Limpe, se necessário.
- Essas obstruções podem provocar sobreaquecimento e danificar o motor.
AVISO:
- Nunca utilize o soprador sem a rede. Antes de cada utilização, verifique se a rede está presa no lugar e não tem quaisquer danos.
7. Substituição das juntas e enchimentos
Substitua as juntas e os enchimentos se o motor estiver desmontado. Qualquer manutenção de trabalhos de ajuste que não esteja incluída e descrita neste manual só pode ser realizada por um Agente de Assistência Técnica autorizado.

text_image
(1) (3) (2)
text_image
(1)
- Quando drenar o combustível, desligue o motor e espere que o motor arrefeça.
- O não cumprimento desta recomendação pode provocar queimaduras ou incêndio.
PRECAUÇÃO:
- Se for guardar a máquina durante um longo período, drene todo o combustível do depósito e do carburador e guarde-a num local seco e limpo.
Drene o combustível do depósito de combustível e do carburador de acordo com o seguinte procedimento:
(1) Retire a tampa do depósito de combustível e drene completamente o combustível.
Se permanecerem matérias estranhas no depósito de combustível, remova-as completamente.
(2) Retire o filtro do combustível puxando-o a partir da porta de reabastecimento utilizando um fio.
(3) Empurre a bomba de escorva até o combustível da bomba ser drenado e dreno o combustível que entra no depósito de combustível.
(4) Reponha o filtro no depósito de combustível e aperte bem a tampa do depósito.
(5) Depois, ligue o motor e deixe-o a trabalhar até parar completamente.
(6) Retire a vela e deixe cair várias gotas de óleo do motor através do orifício da vela de ignição.
(7) Puxe suavemente o punho do motor de arranque de modo que o óleo do motor se espalhe sobre o motor e instale a vela de ignição.
(8) Mantenha a máquina com o punho virado para cima.
(9) Guarde o combustível drenado num recipientes especial, à sombra, e num local bem ventilado.
Localização de avarias
| Avaria Sistema Observação | Causa | ||
| O motor não arranca ou tem dificuldades em arrancar | Sistema da ignição Vela da ignição OK Avaria n a alimentação de combustível ou no sistema de compressão, avaria mecânica | ||
| Alimentação de combustível | Depósito de combustível cheio | Posição incorreta do choke, carburador deficiente, linha de alimentação de combustível dobrada ou bloqueada, combustível com sujidade. | |
| Compressão Não há compressão quando puxado | Junta do fundo do cilindro deficiente, juntas da cambota danificadas, anéis dos cilindros ou dos pistões deficientes ou vedação inadequada da vela de ignição | ||
| Avaria mecânica Motor de arranque não engata | Mola do motor de arranque partida, peças partidas dentro do motor | ||
| Problemas de arranque a quente | Depósito cheio e há faíscá para ignição | Carburador contaminado, limpar | |
| O motor arranca mas vai abaixo | Alimentação de combustível | Depósito cheio Ajuste incorreto do ralenti, carburador contaminado | |
| Desempenho insuficiente | Vários sistemas podem ser afetados em simultâneo | Ralenti fraco do motor Filtro de ar contaminado, carburador contaminado, abafador entupido, conduta de escape no cilindro entupida | |
| Item\Tempo de funcionamento | Antes do funcionamento | Após a lubrificação | Diariamente (10h) | 30h 50h | 200h | Encerramento/ reposição | Página correspondente | ||
| Óleo do motor | Inspecionar/ limpar | ○ | 130 | ||||||
| Substituir | ○^1 | 137 | |||||||
| Peças de aperto (parafuso, porca) | Inspecionar 139 | ○ | |||||||
| Depósito de combustível | Limpar/ inspecionar | ○ | — | ||||||
| Drenar combustível | ○^3 | 139 | |||||||
| Gatilho do acelerador/ alavanca do acelerador | Verificar o funcionamento | ○ | — | ||||||
| Alavanca de controlo de paragem/ interruptor de paragem | Verificar o funcionamento | ○ | 133 | ||||||
| Rotação a baixa velocidade | Inspecionar/ ajustar | ○ | 134 | ||||||
| Filtro de ar Limpar | ○ | 138 | |||||||
| Ficha da ignição/ cabo da ficha | Inspecionar 138 | ○ | |||||||
| Conduta de ar de arrefecimento | Limpar/ inspecionar | ○ | 139 | ||||||
| Tubo de combustível | Inspecionar 139 | ○ | |||||||
| Substituir | Ⓞ^2 | — | |||||||
| Filtro de combustível | Limpar/ substituir | ○ | 139 | ||||||
| Folga entre a válvula de entrada de ar e a válvula de descarga de ar | Ajuste | Ⓞ^2 | — | ||||||
| Tubo do óleo | Inspecionar | Ⓞ^2 | — | ||||||
| Inspeção do motor | Ⓞ^2 | — | |||||||
| Carburador | Drenar combustível | ○^3 | 139 |
*1 Realize a mudança inicial após 20 horas de funcionamento.
*2 Entregue a máquina num agente de assistência técnica autorizado ou na loja onde a adquiriu para realizar a inspecção das 200 horas de funcionamento.
*3 Depois de esvaziar o depósito de combustível, deixe o motor a trabalhar e drene o combustível do carburador.
DETEÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de fazer um pedido de reparação, verifique primeiro o problema. Se forem encontradas falhas de funcionamento, realize um controlo à máquina de acordo com a descrição neste manual. Nunca interfira nem desmonte nenhuma peça que não esteja indicada na descrição. Para as reparações, contacte o agente de assistência técnica autorizado ou o seu concessionário local.
| Estado da deficiência Causa provável (avaria) Correção | ||
| O motor não arranca | Falha de funcionamento da bomba de escorva | Empurrar 7 a 10 vezes. |
| Velocidade baixa de acionamento da corta do motor de arranque | Puxar com força. | |
| Falta de combustível Colocar combustível. | ||
| Filtro de combustível entupido Limpar | ||
| Tubo de combustível dobrado Endireitar o tubo | de combustível | |
| Combustível deteriorado O combustível deteriorado torna o arranque mais difícil.Substituir por outro novo. (Substituição recomendada: 1 mês) | ||
| Sucção excessiva de combustível Mudar a alavanca do acelerador da posição de velocidade média para alta velocidade, e puxar o punho do motor de arranque até o motor começar a funcionar.Se ainda assim o motor não arrancar, retire a vela de ignição, seque o eléctrodo e volte a montar pela ordem inversa. Depois, arranque o motor como especificado. | ||
| Desprenda a tampa do conector Prender em segurança | ||
| Vela de ignição contaminada Limpar | ||
| Folga da vela de ignição irregular Ajustar a folga | ||
| Outras deficiências da vela de ignição Substituir | ||
| Carburador irregular Pedir inspeção e manutenção. | ||
| Não é possível puxar a pega de arranque Pedir inspeção e manutenção. | ||
| Sistema de acionamento deficiente | Pedir inspeção e manutenção. | |
| O motor pára logoA velocidade do motor não aumenta | Aquecimento insuficiente | Realizar a operação de aquecimento |
| Alavanca de choke definida para “CLOSE” apensar de o motor estar quente | Colocar em “OPEN” | |
| Filtro de combustível entupido Limpar | ||
| Filtro de ar contaminado ou entupido | Limpar | |
| Carburador deficiente | Pedir inspeção e manutenção. | |
| Sistema de acionamento deficiente | Pedir inspeção e manutenção. | |
| Cabo do acelerador solto | Prender em segurança | |
| O motor não para.↓ | Sotar o conector | Prender em segurança |
| Sistema elétrico irregular | Pedir inspeção e manutenção. | |
| Pôr o motor a trabalhar ao ralenti e colocar a alavanca de choke em “CLOSE”. | ||
Quando o motor não arranca após o funcionamento de aquecimento:
Se não existirem problemas relativos aos itens da verificação, abra a borboleta do acelerador cerca de 1/3 e arranque o motor.