EB7650TH - Soplador de hojas MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EB7650TH MAKITA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - EB7650TH MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre EB7650TH MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador de hojas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EB7650TH - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EB7650TH de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO EB7650TH MAKITA
Manual de instrucciones
Lea bien este manual antes de poner el soplador en funcionamiento, y observe estrictamente las medidas de seguridad. Conserve este manual de instrucciones.
Importante:
Muchas gracias por haber seleccionado el soplador Makita. Nos complace poder ofrecerle el soplador Makita, que es el resultado de un largo programa de desarrollo y muchos años de acumulación de conocimientos y experiencia.
Esos modelos de soplador combinan las ventajas de la tecnología más avanzada con un diseño ergonómico. Son ligeros de peso, útiles, compactos y representan el equipo profesional para una gran variedad de aplicaciones.
Le rogamos que lea, entienda y siga las indicaciones de este folleto, que hace referencia con detalles a los diversos puntos que demuestran su excelente rendimiento. Esto le ayudará a obtener de forma segura los mejores resultados posibles de su soplador Makita.

Contenidos
Página
Símbolos....102
Instrucciones de seguridad.... 103
Declaración de conformidad CE....106
Datos técnicos....107
Denominación de las partes 108
Instrucciones de montaje.... 109
Antes de arrancar el motor 110
Operación....112
Ajuste del ralentí....114
Prevención de congelación del carburador ....114
Método de operación....115
Inspección y mantenimiento ....117
Almacenamiento....119
Solución de problemas 121
SÍMBOLOS
Es muy importante que entienda los símbolos siguientes cuando lea este manual de instrucciones.

ADVERTENCIA/PELIGRO Mantenga alejados


Lea, entienda y siga las indicaciones del manual de instrucciones

Combustible (Gasolina)

Prohibido Encendido manual del motor


No fumar Parada de emergencia


No acercar llamas Primeros Auxilios


Se deben utilizar guantes de protección ON/ENCENDIDO


Mantenga el área de trabajo libre de personas y animales domésticos

OFF/APAGADO

Utilice protección para los ojos y oídos

Mutilación de los dedos o mano, álabe de la rueda móvil

Superficies calientes - Quemarán sus dedos o manos

El cabello largo puede quedar enganchado y ocasionar un accidente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones generales
- Para garantizar una operación correcta y segura, el usuario debe leer, entender y seguir este manual de instrucciones para familiarizarse con el manejo del soplador (1). Los usuarios insuficientemente informados se pondrán en riesgo de peligro a sí mismos y a otros debido a un manejo incorrecto.
- Se recomienda prestar el soplador únicamente a gente que demuestre tener experiencia en el uso de sopladores.
- Siempre debe entregar el manual de instrucciones.
- Los que utilizan el soplador por vez primera deben pedir al distribuidor las instrucciones básicas para familiarizarse con el manejo de un soplador.
- No se debe permitir el uso del soplador a niños y personas menores de 18 años. Las personas mayores de 16 años pueden, sin embargo, utilizar la herramienta por motivos de aprendizaje únicamente, bajo supervisión directa de un monitor cualificado.
- Utilice los sopladores con el máximo cuidado y atención.
- Maneje el soplador solamente si se encuentra en buena condición física.
- Realice todo el trabajo concienzuda y cuidadosamente. El usuario debe aceptar su responsabilidad con otras personas.
- No utilice nunca el soplador estando bajo la influencia de alcohol o drogas (2).
- No utilice la unidad cuando esté cansado.
- Conserve estas instrucciones para referencia futura.
Equipo personal de protección
- La ropa utilizada debe ser funcional y adecuada, por ejemplo, debe quedar ceñida, sin causar estorbo. No lleve joyas, ropa o cabello largo que pueda ser atraído hacia la admisión de aire.
- Para evitar heridas en la cabeza, los ojos, las manos o los pies así como para proteger los oídos deberá utilizar el siguiente equipo de protección y ropa de protección durante la operación del soplador.
Preste particular atención a los reglamentos siguientes
- La ropa deberá ser robusta y ceñida, pero que permita una completa libertad de movimiento. Evite las chaquetas holgadas, pantalones acampanados o pinzados, bufandas, cabello largo suelto o cualquier cosa que pueda ser atraída hacia la admisión de aire. (4) Póngase un mono de trabajo o pantalones largos para proteger las piernas. No se ponga pantalones cortos. (4)
- Generalmente, los productos a motor son ruidosos y su ruido puede dañar sus oídos. Póngase protectores de sonido (tapones de oídos u orejeras) para proteger sus oídos. Las personas que hacen uso continuado o regular del soplador deben comprobar el estado de sus oídos regularmente. (3)
- Se recomienda ponerse guantes cuando se trabaje con el soplador. Póngase zapatos robustos con suelas antideslizantes. (4)
- Es una obligación utilizar protección para los ojos. Aunque la descarga no esté dirigida hacia el operario, durante la operación del soplador pueden ocurrir oscilaciones y rebotes. (3)
- No utilice nunca un soplador a menos que lleve puestas gafas de protección o gafas de seguridad debidamente colocadas con protección superior y lateral adecuada que satisfagan la normativa EN166 y los reglamentos de su país.
- Para reducir el riesgo de sufrir heridas asociadas con la inhalación de polvo, utilice máscara de filtro en lugares polvorientos.
Arranque del soplador
- Asegúrese de que no hay niños u otras personas en un radio de 15 metros (5), preste también atención a cualquier animal en la proximidad del área de trabajo. No utilice nunca el soplador en áreas urbanas.
- Antes de la operación, compruebe siempre que el soplador se puede utilizar de forma segura:
Compruebe la seguridad de la palanca del acelerador. La palanca del acelerador deberá ser comprobada para ver que se acciona suavemente y con facilidad. Compruebe que el bloqueo de la palanca del acelerador funciona debidamente. Compruebe que los mangos están limpios y secos y que el interruptor I-O funciona correctamente. Mantenga los mangos libres de aceite y combustible.

text_image
(1)
- Arranque el soplador solamente de acuerdo con las instrucciones. No utilice ningún otro método para arrancar el motor. (6)
- Utilice el soplador y las herramientas suministradas solamente para las aplicaciones especificadas.
- Arranque el motor del soplador solamente después de haber completado el montaje de toda la herramienta. La operación de la herramienta solamente está permitida después de haber colocado todos los accesorios apropiados.
- El motor deberá ser apagado inmediatamente si hay algún problema con el motor.
- Cuando trabaje con el soplador, pliegue siempre los dedos firmemente alrededor del mango, manteniendo el mango de control mecido entre sus dedos pulgar e índice. Mantenga la mano en esta posición para tener la máquina bajo control en todo momento. Asegúrese siempre de que el mango de control está en buenas condiciones y libre de humedad, resina, aceite o grasa.
Asegúrese siempre de que pisa suelo firme y de que mantiene un buen equilibrio.
- Transporte el soplador de forma correcta sobre ambos hombros durante la operación. No trasporte el soplador con una sola correa del hombro. De lo contrario, podrá resultar en heridas personales.
- Utilice el soplador de tal manera que evite la inhalación de los gases de escape. No tenga nunca el motor en macha en lugares cerrados (riesgo de sofocación e intoxicación por gas). El monóxido de carbono es un gas inodoro.
Asegúrese siempre de que hay una ventilación adecuada.
- Apague el motor cuando descanse o cuando deje el soplador sin atender. Colóquelo en un lugar seguro para evitar daños a otras personas, prender fuego a materiales combustibles, o daños a la máquina.
- No ponga nunca el soplador caliente sobre hierba seca o cualquier material combustible.
- Todas las partes protectoras y cubiertas suministradas con la máquina deben utilizarse durante la operación.
- No haga funcionar nunca el motor con un silenciador de escape defectuoso.
- Apague el motor durante el transporte. (7)
- Coloque el soplador de forma segura durante su transporte en automóvil o camión para evitar fugas de combustible.
- Cuando transporte el soplador, asegúrese de que el depósito de combustible está completamente vacío.
- Transporte el soplador por el mango de transporte. No arrastre el soplador agarrándolo de la boquilla, tubo u otras partes.
- Cuando transporte el soplador, doble sus rodillas y asegúrese de no dañar su espalda y región lumbar.
Repostaje
- Apague el motor durante el repostaje (7), manténgase bien alejado de llamas (8) y no fume.
- Evite el contacto de la piel con productos de petróleo. No inhale vapor de combustible.
Póngase siempre guantes de protección durante el repostaje. Cámbiese de ropa de protección y lável a intervalos regulares. - Tenga cuidado de no derramar combustible ni aceite para evitar contaminar la tierra (protección medioambiental). Limpie el soplador inmediatamente después de que se haya derramado combustible. Deje que las ropas mojadas se sequen antes de depositarlas en un contenedor debidamente cubierto para evitar una combustión espontánea.
- Evite todo contacto del combustible con sus ropas. Cámbiese de ropa inmediatamente si se ha derramado combustible en ellas (riesgo de incendio).
- Inspeccione el tapón del depósito de combustible a intervalos regulares asegurándose de que permanece firmemente apretado.
- Apriete cuidadosamente el tornillo de bloqueo del depósito de combustible. Cambie de lugar para arrancar el motor (separado al menos 3 metros del lugar de repostaje). (9)
- No reposte nunca en cuartos cerrados. Los vapores de combustible se acumulan a nivel del suelo (riesgo de explosiones).
- Transporte y almacene el combustible en recipientes homologados solamente. Asegúrese de que el combustible almacenado no es accesible a los niños.
- No intente repostar un motor caliente o puesto en marcha.

text_image
STOP • Descanso • Transporte • Repostaje • Mantenimiento • Reemplazo de accesorio (7)
text_image
(8)
text_image
(9) 3 metrosMétodo de operación
- Utilice el soplador solamente en buenas condiciones de luz y visibilidad. Tenga cuidado con las áreas resbaladizas o mojadas, el hielo y la nieve (riesgo de resbalamiento), y los espacios angostos. Asegúrese siempre de que pisa suelo firme.
- No trabaje nunca sobre superficies inestables o terreno con mucho desnivel.
- No trabaje desde escaleras o lugares elevados. De lo contrario podrá resultar en heridas personales.
- Para reducir el riesgo de sufrir heridas personales, no dirija el chorro de aire hacia transeúntes, dado que la alta presión del flujo de aire puede herir los ojos y puede lanzar pequeños objetos a gran velocidad.
- No inserte nunca ningún objeto extraño en la admisión de aire de la máquina ni en la boquilla del soplador. Se dañará el ventilador y podrá ocasionar heridas graves al operario o a transeúntes si el objeto o partes rotas salen lanzadas a gran velocidad.
- Preste atención a la dirección del viento, por ejemplo, no trabaje a contraviento.
- Para reducir el riesgo de tropezar y perder el control, no camine hacia atrás mientras maneja la máquina.
- Apague siempre el motor antes de limpiar o realizar el servicio a la unidad o cuando reemplace partes.
- Descanse de vez en cuando para evitar la pérdida del control a causa de la fatiga. Se recomienda descansar de 10 a 20 minutos cada hora.
- No utilice la máquina cerca de ventanas, etc.
- Para reducir el riesgo de daños por vibración y/o daños a los oídos, utilice la máquina a baja velocidad si es posible y limite el tiempo de operación.
- Utilice la máquina solamente a horas razonables. No utilice el soplador por la mañana o tarde por la noche cuando la gente pueda ser molestada.
- Se recomienda utilizar rastrillos y escobas para aflojar la suciedad antes del soplador.
- Antes de utilizar el soplador en condiciones polvorientas humedezca ligeramente las superficies o utilice rociadores de agua si es necesario.
- Ajuste la longitud de la boquilla del soplador de forma que el flujo de aire actúe cerca del suelo.
- Para reducir los niveles de ruido, limite el número de unidades de equipo utilizadas en cualquier momento.
Después de utilizar sopladores y otros equipos, ¡LIMPIE! Recoja los desechos en contenedores de basura.
Instrucciones de mantenimiento
- Sea respetuoso con el medioambiente. Utilice el soplador con el menor ruido y contaminación posibles. En especial, compruebe el correcto ajuste del carburador.
- Limpie el soplador a intervalos regulares y compruebe que todos los tornillos y tuercas están apretados firmemente.
- No realice nunca el servicio ni almacene el soplador cerca de llamas, chispas, etc. (11).
- Almacene siempre el soplador en un cuarto cerrado bien ventilado y con el depósito de combustible vacío.
Observe y siga todas las instrucciones de prevención de accidentes aplicables emitidas por las asociaciones gremiales y compañías de seguros. No realice ninguna modificación al soplador porque pondrá en riesgo la seguridad.
La realización del trabajo de mantenimiento o de reparaciones por parte del usuario se limita a las actividades descritas en este manual de instrucciones. Todos los otros trabajos deben ser realizados por agentes de servicio autorizados.
Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios genuinos suministrados por Makita.
La utilización de accesorios y herramientas no homologados conlleva un aumento en el riesgo de accidentes o heridas. Makita no aceptará ninguna responsabilidad por los accidentes o daños causados por la utilización de cualquier acoplamiento o accesorio no homologado.
No realice nunca modificaciones al equipo. Podrá ocasionar peligrosos accidentes o heridas personales.

text_image
(10)
En caso de accidente asegúrese de que hay disponible un botiquín de primeros auxilios bien abastecido cerca del lugar donde realiza el trabajo. Reemplace inmediatamente cualquier artículo que coja del botiquín de primeros auxilios.
Cuando tenga que pedir ayuda, le rogamos que dé la información siguiente:
- Lugar del accidente
- Qué ha ocurrido
- Número de personas heridas
• Gravedad de las heridas - Su nombre

Para países de Europa solamente
Declaración de conformidad CE
Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) Makita:
Designación de máquina: Soplador a gasolina
Modelo N.°/Tipo: EB7650TH, EB7650WH
Especificaciones: consulte la tabla "DATOS TÉCNICOS"
son producidas en serie y
Cumplen con las directivas europeas siguientes:
2000/14/CE, 2006/42/CE
Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o documentos normalizados siguientes: EN15503
Los documentos técnicos los guarda nuestro representante autorizado en Europa cuya persona es: Makita International Europe Ltd.,
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra
El procedimiento de valoración de conformidad requerido por la Directiva 2000/14/CE ha sido realizado de acuerdo con el anexo V. Nivel de potencia de sonido medido: 110 dB
Nivel de potencia de sonido garantizado: 111 dB
6.8.2013

Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
| Modelo EB7650TH EB7650WH | |||||||
| Tipo de acelerador Acelerador montado en tubo Acelerador montado en cadera | |||||||
| Peso (sin el tubo del soplador) (kg) 10,8 11,0 | |||||||
| Dimensiones (sin el tubo del soplador La x An x Al) (mm) 332 x 460 x 480 332 x 510 x 480 | |||||||
| Velocidad del aire | (con tubo largo) | (con boquilla de velocidad) | (m/s) | 89 | |||
| (con boquilla de volumen) 81 | |||||||
| (con boquilla plana) 86 | |||||||
| (con tubo corto) | (con boquilla de velocidad) 90 | ||||||
| (con boquilla de volumen) 81 | |||||||
| (con boquilla plana) 87 | |||||||
| Caudal del volumen de aire | (con tubo largo) | (con boquilla de velocidad) | ( m^3 /minuto) | 17 | |||
| (con boquilla de volumen) 19 | |||||||
| (con boquilla plana) 17 | |||||||
| (con tubo corto) | (con boquilla de velocidad) 17 | ||||||
| (con boquilla de volumen) 19 | |||||||
| (con boquilla plana) 17 | |||||||
| Máxima velocidad del motor (con boquilla de velocidad) ( min^-1 ) | 7.100 | ||||||
| Velocidad al ralentí ( min^-1 ) | 2.800 | ||||||
| Desplazamiento del motor ( cm^3 ) | 75,6 | ||||||
| Combustible | Gasolina para automóviles | ||||||
| Capacidad del depósito de combustible ( cm^3 ) | 1.900 | ||||||
| Aceite de motor | Aceite SAE 10W-30 de clasificación API clase SF o superior(aceite de motor de cuatro tiempos para automóviles) | ||||||
| Volumen del aceite de motor ( cm^3 ) | 220 | ||||||
| Carburador (tipo) | Diafragma | ||||||
| Bujía | NGK CMR6A | ||||||
| Separación entre electrodos ( mm ) | 0,7 - 0,8 | ||||||
| Vibración según EN15503 2009 | Mango derecho | a_tv eq | (con tubo largo) | (con boquilla de velocidad) | ( m/s^2 ) | 2,5 | 2,7 |
| (con boquilla de volumen) | 2,3 | 2,3 | |||||
| (con boquilla plana) | 4,1 | 4,8 | |||||
| (con tubo corto) | (con boquilla de velocidad) | 3,1 | 2,7 | ||||
| (con boquilla de volumen) | 2,8 | 2,3 | |||||
| (con boquilla plana) | 3,7 | 5,1 | |||||
| Incertidumbre K | 2,2 | 3,0 | |||||
| Mango izquierdo (brazo de control) | a_tv eq | (con tubo largo) | (con boquilla de velocidad) | 0,7 | |||
| (con boquilla de volumen) | 0,7 | ||||||
| (con boquilla plana) | 0,9 | ||||||
| (con tubo corto) | (con boquilla de velocidad) | 0,8 | |||||
| (con boquilla de volumen) | 0,7 | ||||||
| (con boquilla plana) | 0,9 | ||||||
| Incertidumbre K | 0,5 | ||||||
| Nivel promedio de presión de ruido según EN15503: 2009 | L_PA eq dB(A) | 100 | |||||
| Incertidumbre K dB(A) | 1,5 | ||||||
| Nivel promedio de potencia de ruido según EN15503: 2009 | L_WA eq dB(A) | 110 | |||||
| Incertidumbre K dB(A) | 1,0 | ||||||
Notas:
- Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones indicadas aquí están sujetas a cambio sin previo aviso.
- Las especificaciones pueden variar de un país a otro.

text_image
EB7650TH 1 2 3 4 5 32 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 21 23 22 20 19 18 17 30 31 272829 24 25 EB7650WH 1 2 3 4 5 32 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 20 19 18 26 17| 1. Correa de hombros 9. Tapón de aceite | 17. Malla de admisión de aire (en la parte inferior) | 25. Interruptor de parada | |
| 2. Tapa de la bujía 10. Silenciador | 8. Tapa del filtro de aire 26. Brazo de control | ||
| 3. Palanca de estrangulación 11. Codo | 19. Perno (de la tapa del filtro de aire) | 27. Boquilla de velocidad | |
| 4. Cebador 12. Tubo flexible 20. Mango de transporte 28. Boquilla de volumen | |||
| 5. Tirador de arranque | 13. Conjunto del mango de control | 21. Palanca de control de parada 29. Boquilla plana | |
| 6. Tapón del depósito de combustible | 14. Rótula 22. Mango de control 30. | Tubo largo | |
| 7. Depósito de combustible 15. Tubo (largo/corto) 23. Gatillo acelerador | 31. Tubo corto (accesorio opcional) | ||
| 8. Perno de drenaje del aceite | 16. Boquilla | 24. Palanca del acelerador | 32. Palanca anticongelante |
- Los accesorios estándar pueden variar de un país a otro.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MONTAJE DE LOS TUBOS DEL SOPLADOR
PRECAUCIÓN:
- Antes de realizar cualquier trabajo en el soplador, pare siempre el motor y extraiga los conectores de bujía de la bujía. ¡Póngase siempre guantes de protección!
- Arranque el soplador solamente después de haberlo montado completamente.
-
¡Póngase siempre guantes de protección!
-
Inserte la rótula (3) en el tubo flexible (1) y apriételos con una abrazadera para manguera (2).
- Instale el mango de control / conjunto del mango de control (4) en la rótula y apriételos con el tornillo de fijación (5).

text_image
(1) (2) (3)
3. Para el modelo con acelerador montado en tubo
Inserte el tubo flexible en el codo (6) del soplador.
Coloque el sujetacables (7) entre la abrazadera para manguera (8) y el codo.
Apriete el sujetacables, tubo flexible y codo con la abrazadera para manguera.
Coloque el cable de control (9) en el sujetacables (7).
Para el modelo con acelerador montado en cadera
Inserte el tubo flexible en el codo (6) del soplador.
Apriete el tubo flexible y el codo con la abrazadera para manguera (8).

- Coloque el tubo largo/corto (10) en la rótula. Gire el tubo largo/corto hacia la derecha para bloquearlo en su sitio.
Después coloque la boquilla del soplador (11) en el tubo largo/corto. Gire la boquilla del soplador hacia la derecha para bloquearla en su sitio. - Asegúrese de que todas abrazaderas están apretadas.

1. Comprobación y rellenado de aceite de motor
1) Realice el procedimiento siguiente cuando el motor esté frío. De lo contrario podrá resultar en quemaduras de piel.
- Inspección: Ponga el soplador sobre una superficie plana y retire el tapón de aceite.
Compruebe el medidor de nivel de aceite (1). Asegúrese de que el nivel de aceite está dentro de las marcas de límite superior (2) e inferior (3). Si el aceite no llega hasta el nivel de 100 ml (4), rellene con aceite nuevo.
- Llenado de aceite:
Ponga el soplador sobre una superficie plana y retire el tapón de aceite.
Llene aceite hasta el límite superior del medidor de nivel de aceite.
2) En promedio, se debe añadir aceite de motor cada 20 horas de funcionamiento (cada 10 – 15 repostajes).
3) Cambie el aceite siempre que se vuelva sucio o cambie de color significativamente. (Consulte "Reemplazo del aceite de motor" para ver el procedimiento y la frecuencia del cambio de aceite.)

text_image
(1) (2) (3) (4)Aceite recomendado: Aceite genuino de Makita o aceite SAE10W-30 de tipo API grado SF o mejor (aceite de motor de 4 tiempos para automóviles)
Capacidad de aceite: Aproximadamente 0,22 L (220 ml)
NOTA:
- Si no almacena el soplador en posición vertical, el aceite puede fluir por el medidor de nivel hacia el motor y producir una lectura falsa cuando compruebe el nivel de aceite. Esto puede resultar en un rellenado excesivo por error cuando añada aceite de motor. Almacene siempre el soplador en posición vertical.
- Si se excede el nivel de aceite de motor, el aceite podrá derramarse por el respiradero del filtro de aire y ensuciar las partes adyacentes, o podrá aparecer humo blanco debido a un quemado excesivo de aceite.
Reemplazo del aceite "Tapón de aceite"
- Retire el polvo o la suciedad alrededor del orificio de llenado de aceite, y quite el tapón de aceite.
- Mantenga el tapón de aceite que ha quitado libre de arena o polvo. De lo contrario, cualquier resto de arena o polvo adherido al tapón de aceite puede ocasionar una circulación irregular del aceite o un desgaste de las partes del motor, que resultará en problemas.
Después de rellenar aceite
- Limpie con un trapo cualquier aceite derramado.
2. Suministro de combustible
ADVERTENCIA:
- Cuando reposte la unidad, asegúrese de observar las instrucciones siguientes para evitar una ignición o incendio o heridas personales:
- El suministro de combustible deberá ser realizado en un lugar donde no haya fuego. No lleve nunca el fuego (fumar, etc.) cerca del lugar donde realiza el suministro de combustible.
- Pare el motor y déjelo enfriar antes de realizar el repostaje.
- Reposte sobre una superficie plana. No reposte en un lugar inestable o mal ventilado.
- Reposte con buena luz y visibilidad.
- Reposte en un lugar abierto y despejado.
- Abra el tapón del depósito de combustible despacio. El combustible podrá derramarse debido a la presión interna.
- Tenga cuidado de no derramar el combustible. Cualquier combustible derramado deberá ser limpiado.
– Realice el suministro de combustible en un lugar bien ventilado. - Maneje el combustible con cuidado.
- Si el combustible se adhiere a la piel o entra en los ojos puede ocasionar alergias o irritación. Cuando detecte cualquier anormalidad física, consulte con un médico especializado inmediatamente.
- NO ponga aceite en el depósito de combustible.
PERIODO DE ALMACENAMIENTO DEL COMBUSTIBLE
El combustible deberá utilizarse dentro de un periodo de 4 semanas, aunque esté almacenado en un recipiente especial en un lugar bien ventilado y sombreado.
De lo contrario, el combustible podrá deteriorarse en un día.
Almacenamiento de la máquina y rellenado del depósito
- Mantenga la máquina y el depósito en un lugar fresco y libre de la luz del sol directa.
- No deje nunca el combustible en un automóvil.
COMBUSTIBLE
El motor es un motor de cuatro tiempos. Asegúrese de utilizar gasolina para automóviles (gasolina normal o gasolina súper).
Puntos relacionados con el combustible
- No utilice nunca una mezcla de gasolina que contenga aceite de motor. De lo contrario, ocasionará una acumulación de carbón excesiva o problemas mecánicos.
- La utilización de aceite deteriorado podrá ocasionar un arranque irregular.
Cuando vaya a repostar, pare el motor y espere hasta que se enfríe.
MÉTODO DE REPOSTAJE
- Afloje un poco el tapón del depósito para liberar la presión del depósito.
- Quite el tapón del depósito, y reposte al tiempo que deja salir el aire inclinando el depósito de combustible de manera que el orificio de repostaje quede orientado hacia arriba. NO llene nunca el depósito de combustible hasta rebosar.
- Después de repostar, apriete el tapón del depósito firmemente.
- Si hay algún defecto o daño en el tapón del depósito, reemplácelo.
- El tapón del depósito se estropea con el paso del tiempo. Reemplácelo cada dos o tres años.
- NO ponga combustible en el orificio de llenado de aceite.
OPERACIÓN
1. Arranque
ADVERTENCIA:
- No intente nunca arrancar el motor en un lugar donde ha sido suministrado el combustible.
- Podrá causar ignición o incendio. Cuando arranque el motor, mantenga una distancia de al menos 3 metros.
- El gas de escape del motor es tóxico. No ponga en marcha el motor en un lugar mal ventilado, tal como en un túnel, edificio, etc.
- Si pone en marcha el motor en un lugar mal ventilado el gas de escape podrá ocasionar una intoxicación.
- En el caso de que después de arrancar sienta cualquier anormalidad en el sonido, el olor, o la vibración, pare inmediatamente el motor y realice una inspección.
- Si sigue operando el motor sin atender tal anormalidad, podrá ocurrir un accidente.
- No toque en cubierta del motor cuando esté caliente. De lo contrario podrá resultar en quemaduras de piel.
- Asegúrese de que no hay fugas de combustible antes de arrancar el motor.
- Asegúrese de que el motor se para cuando el interruptor de parada es puesto en la posición "O".
1) Cuando el motor esté frío o después de repostar (arranque en frío)
(1) Ponga el soplador sobre una superficie plana.
(2) Para el modelo con acelerador montado en tubo
Ponga la palanca de control de parada (1) en la posición "I".
(2) Para el modelo con acelerador montado en cadera Ponga el interruptor de parada (1) en la posición "l". Y asegúrese de que la palanca del acelerador (2) está puesta en posición de baja velocidad.
(3) Continúe presionando el cebador (3) hasta que el combustible llegue al cebador.
- En general, el combustible llegará al carburador tras presionar 7 a 10 veces.
- Aunque presione el cebador excesivamente, el exceso de gasolina volverá al depósito de combustible.
(4) Levante la palanca de estrangulación (4) hasta la posición cerrada.
(5) Pise el pedal con su pie derecho, y sujete la parte superior de la cubierta de la unidad con la mano izquierda para evitar que el motor se mueva.
(6) Tire despacio de tirador de arranque hasta que sienta compresión.
Después tire con fuerza.
- Nunca tire hasta el límite del cordón.
- Devuelva el tirador de arranque al alojamiento con cuidado. De lo contrario, el tirador de arranque suelto podrá golpear su cuerpo o no enrollarse debidamente.
(7) Cuando el motor arranque, baje la palanca de estrangulación hasta la posición abierta.
- Abra la palanca de estrangulación completamente cuando compruebe la operación del motor.
- En temperaturas frías o cuando el motor no esté suficientemente caliente, no abra nunca la palanca de estrangulación súbitamente. De lo contrario, el motor se podrá parar.
(8) Continúe la operación de calentamiento durante 2 a 3 minutos.
(9) El calentamiento se habrá completado cuando se produzca una aceleración rápida del motor desde pocas rpm hasta todo gas.

text_image
(1) EB7650THEB7650WH (2) (1)
text_image
(4) (3)
- El motor podrá dañarse si la palanca de estrangulación es movida más allá de la posición "CLOSE".
- Si el motor detona y se para, vuelva a poner esta palanca en la posición "OPEN" y tire del tirador de arranque varias veces para arrancar el motor otra vez.
- Si el operario sigue tirando del tirador de arranque varias veces estando la palanca de estrangulación en la posición "CLOSE", es posible que resulte difícil arrancar el motor debido a una anegación de combustible.
- En el caso de una anegación de combustible, quite la bujía y tire del tirador de arranque varias veces rápidamente para descargar cualquier exceso de combustible. Seque el electrodo de la bujía.
- Cuando la válvula del acelerador (1) no vuelva a una posición en contacto con el tornillo de ajuste del ralentí (2) aunque la palanca del acelerador está puesta en la posición de baja velocidad, corrija el enganche del cable de control (3) para asegurarse de que la válvula vuelve debidamente.
2) Cuando el motor esté caliente (arranque en caliente)
(1) Ponga el motor sobre una superficie plana.
(2) Presione el cebador varias veces.
(3) Asegúrese de que la palanca de estrangulación está abierta.
(4) Pise el pedal con su pie derecho, y sujete la parte superior de la unidad con la mano izquierda para evitar que el motor se mueva.
(5) Tire despacio de tirador de arranque hasta que sienta compresión. Después tire con fuerza.
(6) Cuando resulte difícil arrancar el motor, abra la válvula del acelerador 1/3 aproximadamente.
2. Parada
Para el modelo con acelerador montado en tubo
Libere el gatillo acelerador (2) y después ponga la palanca de control de parada (1) en la posición "O".
Para el modelo con acelerador montado en cadera
Ponga la palanca del acelerador (1) en la posición de baja velocidad para reducir la velocidad del motor. Después ponga el interruptor de parada (2) en la posición "O".

text_image
(1) (2) (3)
text_image
(1) (2) O EB7650THEB7650WH (1) (2) OAJUSTE DEL RALENTÍ
PRECAUCIÓN:
- El carburador se ajusta en fábrica. No haga nunca ajustes aparte del ajuste de ralentí. Para otros ajustes, pregunte al centro de servicio autorizado por Makita.
Comprobación del giro a baja velocidad
Ajuste el giro a baja velocidad a 2.800 rpm (/min).
- Si es necesario cambiar la velocidad de giro, regule el tornillo del ajuste de ralentí (1), con un destornillador Phillips.
- Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha, y aumentará la velocidad el motor. Gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda, y disminuirá la velocidad el motor.

text_image
(1)PREVENCIÓN DE CONGELACIÓN DEL CARBURADOR
PRECAUCIÓN:
- Cuando la temperatura ambiente sea superior a 10°C, vuelva a poner siempre la palanca en la posición normal (marca de sol). De lo contrario, el motor podrá dañarse por recalentamiento.
Cuando la temperatura ambiente sea baja y la humedad sea alta, podrá congelarse vapor de agua dentro del carburador y el motor funcionará inestablemente (congelación del carburador). Cambie el ajuste de la palanca anticongelante de la forma siguiente si es necesario.
- Temperatura ambiente mas alta de 10°C: Gire la palanca a la posición normal (marca de sol).
- Temperatura ambiente igual o inferior a 10°C: Gire la palanca a la posición anticongelación (marca de nieve).

1. Ajuste de las correas de los hombros
Ajuste las correas de los hombros (1) a una longitud que le resulte cómoda para trabajar mientras transporta el soplador. Para apretar (A) las correas, tire de los extremos de las correas hacia abajo. Para aflojar (B) las correas, empuje hacia arriba los extremos de los fijadores (2).

Tire de las correas estabilizadoras (3) hasta que no quede espacio entre su espalda y la carcasa del soplador. Para apretar (C) las correas, tire de los extremos de las correas hacia abajo. Para aflojar (D) las correas, empuje hacia arriba los extremos de los fijadores (4).

El cinturón de cadera (accesorio opcional) permite al operario transportar la herramienta más establemente.

Para el modelo con acelerador montado en tubo
Mueva el mango de control a lo largo del tubo de rótula hasta la posición más cómoda. Después apriete el mango de control con el tornillo (1).

Para el modelo con acelerador montado en cadera
Mueva el conjunto del mango de control a lo largo de la rótula hasta la posición más cómoda. Después apriete el mango con el tornillo (1).
Ajuste el ángulo del brazo de control para obtener una operación cómoda.

3. Operación del soplador
1) Mientras utiliza el soplador, ajuste el gatillo acelerador / palanca del acelerador de forma que la fuerza del viento sea apropiada para el lugar de trabajo y las condiciones.
2) Ajuste de la velocidad del motor.
Para el modelo con acelerador montado en tubo
La velocidad del motor aumenta apretando el gatillo acelerador (1). Para reducir la velocidad del motor, afloje el gatillo acelerador.
Ajuste de la velocidad del motor con la función de control de crucero:
La función de control de velocidad de crucero permite al operario mantener una velocidad del motor constante sin accionar el gatillo acelerador.
Para aumentar la velocidad del motor, gire la palanca de control de parada (2) a la posición de alta velocidad.
Para reducir la velocidad del motor, gire la palanca de control de parada a la posición de baja velocidad.
Para el modelo con acelerador montado en cadera
Para aumentar la velocidad del motor, gire la palanca del acelerador (1) a la posición de alta velocidad.
Para reducir la velocidad del motor, gire la palanca del acelerador a la posición de baja velocidad.

- Cuando transporte el soplador, asegúrese de parar el motor.
No se siente ni se ponga encima del soplador, ni ponga un objeto pesado encima de él. Podrá dañar la herramienta.
Mantenga el soplador en posición vertical siempre que lo transporte o almacene.
Si lo transporta o almacena en una posición que no sea vertical podrá ocasionar un derrame de aceite dentro del motor del soplador. Esto podrá resultar en fugas de aceite y humo blanco del quemado de aceite, y el filtro de aire podrá ensuciarse con aceite.
No arrastre el soplador cuando lo transporte. De lo contrario, la carcasa del soplador o la malla de entrada de aire podrán dañarse, y ocasionar óxido.
* En la malla de entrada de aire hay contactos a tierra (1) que descargan la electricidad estática a tierra.

- Antes de realizar una inspección o mantenimiento, pare el motor y deje que se enfríe. Quite la bujía y el tapón de la bujía.
- De lo contrario, el operario podrá sufrir quemaduras o heridas graves a causa de un arranque imprevisto.
Después de la inspección o el mantenimiento, asegúrese de que están montadas todas las partes. Después, proceda con la operación.
1. Reemplazo del aceite de motor
El aceite de motor deteriorado acortará la vida de servicio de las partes deslizantes y rotativas en gran medida. Asegúrese de comprobar el periodo y la cantidad de reemplazo.
PRECAUCIÓN:
- La unidad principal del motor y el aceite de motor seguirán calientes justo después de haber parado el motor. En el reemplazo del aceite, asegúrese de que la unidad principal del motor y el aceite de motor están suficientemente fríos. De lo contrario, podrá perdurar el riesgo de escaldarse. Deje pasar tiempo suficiente después de parar el motor para que el aceite de motor vuelva al depósito de aceite con objeto de asegurar una lectura precisa del indicador de nivel de aceite.
- Si rellena aceite por encima del límite, el aceite podrá ensuciarse o podrá prender fuego con humo blanco.
Intervalo de reemplazo: Después de las primeras 20 horas de funcionamiento y posteriormente cada 50 horas de funcionamiento.
Aceite recomendado: Aceite SAE10W-30, clasificación API clase SF o superior (aceite de motor de 4 tiempos para automóviles)
Procedimiento para cambiar el aceite
Siga estos pasos cuando cambie el aceite:
(1) Ponga el soplador en el suelo sobre una superficie plana.
(2) Ponga un recipiente para aceite de desecho debajo del orificio de drenaje (1) para recoger el aceite a medida que se drena. El recipiente deberá tener una capacidad de al menos 220 ml para poder recoger todo el aceite.
(3) Afloje el perno de drenaje del aceite (2) para dejar que el aceite se drene. Tenga cuidado de no dejar que el aceite entre en el depósito de combustible u otras partes.
PRECAUCIÓN:
- Tenga cuidado de no perder la junta (arandela de aluminio) (3). Ponga el perno de drenaje del aceite (2) en un lugar donde no acumule suciedad.
(4) Retire el tapón de aceite (4). (Retirando el tapón de aceite (4) podrá drenar el aceite fácilmente).
⚠️ PRECAUCIÓN:
- Asegúrese de poner el tapón de aceite (4) en un lugar donde no acumule suciedad.
(5) A medida que el nivel del aceite que está siendo drenado disminuya, incline el soplador hacia el lado de drenaje para que el aceite se drene completamente.
(6) Después de que el aceite se haya drenado completamente, apriete el perno de drenaje del aceite (2) firmemente. Si el perno no está apretado firmemente, podrá resultar en fugas de aceite.
PRECAUCIÓN:
- No se olvide de volver a poner la junta (arandela de aluminio) (3) cuando vuelva a colocar el tapón de drenaje.
(7) La adición de aceite durante el procedimiento de cambio del aceite se realiza de la misma manera que en el procedimiento explicado por separado para añadir aceite siempre que el nivel sea insuficiente. Añada siempre aceite rellenando por la abertura bajo el tapón de aceite.
(Nivel de aceite especificado: Aproximadamente 220 ml)
(8) Después de rellenar con aceite, apriete el tapón de aceite (4) firmemente para evitar fugas de aceite.

text_image
(1) (2) (3) (4)Puntos relacionados con el reemplazo del aceite de motor
- No deseche nunca el aceite de motor reemplazado en la basura, en la tierra ni en una alcantarilla. El desecho del aceite está regulado por la ley. Al desechar el aceite, siga siempre las leyes y reglamentos pertinentes. En caso de cualquier duda, póngase en contacto con el agente de servicio autorizado.
- El aceite se deteriorará aunque se mantenga sin utilizar. Realice la inspección y el reemplazo a intervalos regulares (reemplace con aceite nuevo cada 6 meses).
2. Limpieza del filtro de aire

ADVERTENCIA: PRODUCTOS INFLAMABLES ESTRICTAMENTE PROHIBIDOS
Intervalo de limpieza e inspección: Diariamente (cada 10 horas de funcionamiento)
(1) Afloje los pernos (1).
(2) Retire la tapa del filtro de aire (2).
(3) Retire el elemento (3) y limpie cualquier suciedad del elemento con un cepillo.
Nota:
- El elemento es de tipo seco y no deberá dejar que se moje. No lo lave nunca con agua.
(4) Reemplace el elemento con uno nuevo si está dañado o muy sucio.
(5) Limpie cualquier resto de aceite que entre en contacto con el respiradero (4) con un trapo o paño.
(6) Instale el elemento en la caja del filtro de aire.
(7) Coloque la tapa del filtro de aire y apriete el perno.
AVISO:
- Limpie el elemento varias veces al día, si se adhiere polvo excesivo en él.
- Si continúa la operación sin haber limpiado el aceite del elemento, el aceite en el filtro de aire podrá salirse, resultando en contaminación de aceite.
3. Comprobación de la bujía
PRECAUCIÓN:
- No toque la bujía mientras el motor está en marcha. De lo contrario podrá resultar en una descarga eléctrica.
- Ponga la palanca de control de parada/interruptor de parada en la posición OFF "O".
- Compruebe el cable de la bujía regularmente. Si está dañado o rasgado, reemplácelo. De lo contrario podrá resultar en una descarga eléctrica.
- Cuando quite la bujía, limpie la bujía y la culata del cilindro primero, de forma que no entre suciedad, arena, etc., en el cilindro.
- Retire la bujía después de que el motor se haya enfriado para evitar dañar el orificio roscado en el cilindro.
- Instale la bujía debidamente en el orificio roscado. Si la instala en ángulo, el orificio roscado en el cilindro se dañará.
(1) Abertura/cierre de la tapa de la bujía
Para abrir (A) la tapa de la bujía (1), levántela y gírela media vuelta. Para cerrar (B) la tapa de la bujía, gírela media vuelta, y presione alrededor de la parte dentada.
(2) Para retirar la bujía
Utilice la caja de herramientas adjunta para retirar o instalar la bujía.
(3) Comprobación de la bujía
La separación entre los electrodos de la bujía es de 0,7 a 0,8 mm. Ajuste la separación correcta cuando esta sea demasiado ancha o estrecha.
Limpie completamente y reemplace la bujía si ha acumulado carbón o está contaminada.
(4) Reemplazo de la bujía
Para el reemplazo, utilice NGK-CMR6A.

text_image
(1) (2) (3) (4)
4. Limpieza del filtro de combustible
- Un filtro de combustible atascado puede ocasionar dificultad al arrancar o no poder aumentar la velocidad del motor.
- Compruebe el filtro de combustible regularmente como sigue:
(1) Retire el tapón del depósito de combustible (1), drene el combustible para vaciar el depósito. Compruebe el interior del depósito para ver si hay materias extrañas. Si las hay, limpie tales materias extrañas.
(2) Extraiga el filtro de combustible (2) con un alambre a través del orificio de llenado de aceite.
(3) Si la superficie del filtro de combustible esté contaminada, limpiela con gasolina. La gasolina utilizada para la limpieza deberá ser desechada de acuerdo con el método designado por cada municipio. Si el filtro está muy contaminado deberá reemplazarse.
(4) Después de comprobar, limpiar o reemplazar, inserte el filtro de combustible en el tubo de combustible y fijelo con la abrazadera para manguera (3). Vuelva a colocar el filtro de combustible en el depósito de combustible y apriete el tapón del depósito de combustible firmemente.
- Asegúrese de que el depósito de combustible no está dañado.
5. Inspección de pernos, tuercas y tornillos
- Vuelva a apretar los tornillos, tuercas, etc., flojos.
- Compruebe si hay fugas de combustible o aceite.
- Reemplace las partes dañadas con unas nuevas para una operación segura.
6. Limpieza de las partes
- Mantenga el motor limpio limpiándolo con un trapo.
- Mantenga las aletas del cilindro libres de polvo o suciedad. El polvo o la suciedad adherido a las aletas causarán el agarrotamiento del motor.
- El aire soplado entra por la abertura de entrada de aire y por la malla de admisión de aire (1). Cuando el flujo de aire disminuya durante la operación, pare el motor e inspeccione la abertura de entrada de aire y la malla de admisión de aire por si hay algún bloqueo. Límpiela si es necesario.
- Compruebe la malla de admisión de aire en la parte inferior. Retire el tornillo y la malla de admisión de aire. Compruebe si hay algún bloqueo. Límpiela si es necesario.
- Un bloqueo así puede ocasionar recalentamiento y dañar el motor.
ADVERTENCIA:
- No utilice nunca el soplador sin la malla del soplador. Antes de cada utilización, compruebe que la malla está colocada en su sitio y está libre de cualquier daño.
7. Reemplazo de las juntas y empaquetaduras
Reemplace las juntas y empaquetaduras si desmonta el motor. Cualquier mantenimiento de trabajo de ajuste que no esté incluido y descrito en este manual deberá ser realizado solamente por un agente de servicio autorizado.

text_image
(1) (2) (3)
text_image
(1)
- Cuando vaya a drenar el combustible, pare el motor y espere hasta que se enfríe.
- Si no lo hace podrá ocasionar quemaduras o un incendio.
PRECAUCIÓN:
- Cuando almacene la máquina durante largo tiempo, drene todo el combustible del depósito de combustible y carburador, y manténgala en un sitio seco y limpio.
Drene el combustible del depósito de combustible y el carburador de acuerdo con el procedimiento siguiente:
(1) Retire el tapón del depósito de combustible, y drene el combustible completamente.
Si queda cualquier materia extraña en el depósito de combustible, elimínela completamente.
(2) Extraiga el filtro de combustible del orificio de llenado utilizando un alambre.
(3) Presione el cebador hasta que el combustible sea drenado de allí, y drene el combustible que llega al depósito de combustible.
(4) Vuelva a poner el filtro en el depósito de combustible, y apriete el tapón del depósito de combustible firmemente.
(5) Después, continúe utilizando el motor hasta que se pare.
(6) Retire la bujía, y deje caer varias gotas de aceite de motor a través del orificio de la bujía.
(7) Tire del tirador de arranque con cuidado de manera que el aceite de motor se extienda por el motor, y coloque la bujía.
(8) Mantenga la máquina con su mango hacia arriba.
(9) Mantenga el combustible drenado en un recipiente especial en un lugar bien ventilado y a la sombra.
Localización de problemas
| Fallo Sistema Observación | Causa | ||
| El motor no arranca o lo hace con dificultad | Sistema de encendido Hay | chispa de encendido Fallo | en suministro de combustible o sistema de compresión, defecto mecánico |
| No hay chispa de encendido | El interruptor de parada está accionado, fallo de cableado o cortocircuito, bujía o conector defectuosos, modulo de encendido defectuoso | ||
| Suministro de combustible | Depósito de combustible lleno | Posición incorrecta del estrangulador, carburador defectuoso, línea de suministro de combustible doblada o bloqueada, combustible sucio. | |
| Compresión No hay compresión | La junta inferior del cilindro está defectuosa, los retenes del cigüeñal están dañados, el cilindro o los segmentos del pistón están defectuosos o la empaquetadura de la bujía es incorrecta | ||
| Fallo mecánico El arrancador no funciona | El muelle del arrancador está roto, hay partes rotas dentro del motor | ||
| Problemas de arranque en caliente | Depósito lleno, hay chispa de encendido | El carburador está contaminado, hay que limpiarlo | |
| El motor arranca pero se para enseguida | Suministro de combustible | Depósito lleno Ajuste de ralentí incorrecto, carburador contaminado | |
| La ventilación del depósito de combustible es defectuosa, la línea de suministro de combustible está interrumpida, el cable o el interruptor de parada están defectuosos | |||
| Rendimiento insuficiente Varios sistemas pueden verse afectados simultáneamente | Ralentí del motor deficiente | Filtro de aire contaminado, carburador contaminado, silenciador obturado, conducto de escape en el cilindro obturado | |
| Elemento\Tiempo de operación | Antes de la operación | Después de la lubricación | Diariamente (10 horas) | 30 horas | 50 horas | 200 horas | Parada/ reposo | Página correspondiente | |
| Aceite de motor | Inspección/ limpieza | ○ | 110 | ||||||
| Reemplazo | O^1 | 117 | |||||||
| Apretado de las partes (pernos, tuercas) | Inspección 119 | ○ | |||||||
| Depósito de combustible | Limpieza/ inspección | ○ | — | ||||||
| Drenaje del combustible | O^3 | 119 | |||||||
| Gatillo acelerador/ palanca del acelerador | Comprobación del funcionamiento | ○ | — | ||||||
| Palanca de control de parada/ interruptor de parada | Comprobación del funcionamiento | ○ | 113 | ||||||
| Giro a baja velocidad | Inspección/ ajuste | ○ | 114 | ||||||
| Filtro de aire Limpieza 118 | ○ | ||||||||
| Bujía/cable de la bujía Inspección 118 | ○ | ||||||||
| Conducto de aire de refrigeración | Limpieza/ inspección | ○ | 119 | ||||||
| Tubo de combustible | Inspección 119 | ○ | |||||||
| Reemplazo | O^2 | — | |||||||
| Filtro de combustible | Limpieza/ reemplazo | ○ | 119 | ||||||
| Separación entre la válvula de admisión de aire y la válvula de descarga de aire | Ajuste | O^2 | — | ||||||
| Tubo de aceite Inspección | O^2 | — | |||||||
| Reacondicionamiento del motor | O^2 | — | |||||||
| Carburador | Drenaje del combustible | O^3 | 119 | ||||||
*1 Realice el reemplazo inicial después de la 20 horas de operación.
*2 Para la inspección tras 200 horas de funcionamiento, solicitela al agente de servicio autorizado o a un taller de máquinas.
*3 Después de vaciar el depósito de combustible, ponga en marcha el motor y drene el combustible del carburador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar reparaciones, compruebe el problema usted mismo. Si encuentra alguna anormalidad, controle su máquina de acuerdo con la descripción de este manual. No manipule ni desmonte nunca ninguna pieza de forma contraria a la descripción. Para reparaciones, póngase en contacto con el agente de servicio autorizado o con el distribuidor local.
| Estado de la anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio | ||
| El motor no arranca | El cebador no funciona Presione 7 a 10 veces | |
| Baja velocidad de tracción del cordón del arrancador | Tire con fuerza. | |
| Falta de combustible Suministre combustible. | ||
| Filtro de combustible obturado Limpieza | ||
| Tubo de combustible doblado Enderece el tubo de combustible | de combustible | |
| Combustible deteriorado El combustible deteriorado dificulta el arranque.Reemplace con uno nuevo. (Reemplazorecomendado: 1 mes) | ||
| Excesiva succión de combustible Coloque la palanca del acelerador a una velocidad media o alta, y tire del tirador de arranque hasta arrancar el motor.Si el motor no arranca todavía, quite la bujía, seque el electrodo, y vuelva a montarlos como estaban originalmente. Después, arranque de la forma especificada. | ||
| Tapón de la bujía quitado Colóquelo firmemente | ||
| Bujía contaminada Limpieza | ||
| Separación anormal entre los electrodos de la bujía | Ajuste la separación | |
| Otras anormalidades de la bujía Reemplazo | ||
| Carburador anormal Solicite la inspección y mantenimiento. | ||
| No se puede tirar del tirador de arranque Solicite la inspección y mantenimiento. | ||
| Sistema de transmisión anormal Solicite la inspección y mantenimiento. | ||
| El motor se para enseguidaLa velocidad del motor no aumenta | Calentamiento insuficiente | Realice la operación de calentamiento |
| La palanca de estrangulación está puesta en “CLOSE” aunque el motor está caliente | Póngala en “OPEN” | |
| Filtro de combustible obturado Limpieza | ||
| Filtro de aire contaminado u obstruido | Limpieza | |
| Carburador anormal Solicite la inspección y mantenimiento. | ||
| Sistema de transmisión anormal Solicite la inspección y mantenimiento. | ||
| Cable del acelerador suelto | Colóquelo firmemente | |
| El motor no se para. Haga funcionar el motor al ralentí, y ponga la palanca de estrangulación en “CLOSE”. | Conector suelto | Colóquelo firmemente |
| Sistema eléctrico anormal | Solicite la inspección y mantenimiento. | |
Cuando el motor no arranque después de la operación de calentamiento:
Si no se encuentra anormalidad en los elementos comprobados, abra el acelerador 1/3 aproximadamente y arranque el motor.
Português
Método de funcionamento 135