MAKITA EB7650WH - Soprador de folhas

EB7650WH - Soprador de folhas MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho EB7650WH MAKITA em formato PDF.

📄 204 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice MAKITA EB7650WH - page 122
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - EB7650WH MAKITA

Perguntas dos utilizadores sobre EB7650WH MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Soprador de folhas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EB7650WH - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EB7650WH da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR EB7650WH MAKITA

Manual de instruções

Brugsanvisning

PpwtotuTo EYxEipidio oBnyiw

Original kullanim kilavuzu

Important:

Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de colocar o soprador em funcaoamento e observe estricamente as normas de segurance. Guarde o manual de instruções.

Vigtig:

METODO DI RIFORNIMENTO

Agradecemos a sua escola do soprador Makita. Temos o prazer de lhe poder proportionar a utilização do soprador Makita, que é o resulto de um longo programa de desenvolvimento e de muitos anos de conheçimentos e experiências.

Estes modelos de soprador combinam asvantagens da的技术ia de pontacom um desinho ergonomico.Tem baixo peso, sao maleaveis, compactos e representam um equipamento profissional para uma grande variedade de aplicacoes.

Leia, comprehenda e siga as instruções这对于a brochura, que se referem em detailhe acos various pontos que irão demonstrar o seu desempinho exceptional.Esta vai ajuda-lo a obter em seguranca os melhores resultados possiveis do seu suprador Makita.

MAKITA EB7650WH - METODO DI RIFORNIMENTO - 1

Indices

Pagina

Simbolos 122
Instruções de segurarca 123
Declaracao de conformidade da CE. 126
Dados techniques 127
Designacao das peças 128
Instruções de montagem 129
Antes de por o motor a trabajoar 130
Funcionamento 132
Ajustede ralenti 134
Prevenção de congelação do carburador 134
Métrodefunicnamento 135
Inspeao manutenao 137
Armazenamento 139
Deteao e resolucao de problemas. 141

SIMBOLOS

É muito importante comprehender os seguições síbolos durante a leitura deste manual de instruções.

MAKITA EB7650WH - SIMBOLOS - 1

AVISO/PERIGO Mantenha as pessoas present

MAKITA EB7650WH - SIMBOLOS - 2

MAKITA EB7650WH - SIMBOLOS - 3

Ler, comprender e seguir o manual de instruções

MAKITA EB7650WH - SIMBOLOS - 4

Combustivel (gasolina)

MAKITA EB7650WH - SIMBOLOS - 5

Proibido Arranque manual do motor

MAKITA EB7650WH - SIMBOLOS - 6

MAKITA EB7650WH - SIMBOLOS - 7

Não fumar Paragem de emergência

MAKITA EB7650WH - SIMBOLOS - 8

MAKITA EB7650WH - SIMBOLOS - 9

Não fazer chamas Primeiros socorros

MAKITA EB7650WH - SIMBOLOS - 10

MAKITA EB7650WH - SIMBOLOS - 11

É necessário usar luvas de proteção LIGADO/ARRANQUE

MAKITA EB7650WH - SIMBOLOS - 12

MAKITA EB7650WH - SIMBOLOS - 13

Manter pessoas e animais afastados da a area de functiOnamento

MAKITA EB7650WH - SIMBOLOS - 14

DESLIGAR/PARAR

MAKITA EB7650WH - SIMBOLOS - 15

Utilizar proteção ocular e auditiva

MAKITA EB7650WH - SIMBOLOS - 16

Perigo de cortar dedos ou a mao, lamina do impulsor

MAKITA EB7650WH - SIMBOLOS - 17

Superficies quentes - queimaduras nos dedos ou mao

MAKITA EB7650WH - SIMBOLOS - 18

O Cable comprido pode provocar acidentes por ficar enredado.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Instruções gerais

  • Para garantir o-functionamento correto e seguro, o'utilizar tem de ler, comprehender e seguir este manual de instruções para garantir a familiaridade com o manuseamento do soprador (1). Os Utilizadores que não receberam informações suficientes podem colocar outras pessoas e a sirowningo de risco devo a manuseamento incorreto.
  • Recomenda-se emprestar o soprador apenas a pessoas que provaram ter experiencia com sopradores.
  • Entreigue sempre o manual de instruções.
  • Osutilizadores queutilizem o sopradorpela primeira vezdevempedir instruçõesbasicasno concessionáriopara se familiarizararem com o manuseamento de um soprador.
  • As crianças e jovens com menos de 18 anos não devem operar o soprador. No entanto, as pessoas com mais de 16 anos podem utilize a ferramenta apenas para receberem formação sempre mediante a supervisão direta de um formador qualificado.
  • A utilização de sopradores require o maior cuidado e atençao.
  • Opere o soprador apenas se estiver em boas condições fisicas.
  • Realize todos osabalhos com consciencia e cuidado. Outilizador tem de aceitar a responsabilitadepellos outros.
  • Nunca utilize o soprador sob a influencia do alcool ou drogas (2).
  • Não utilize aunitiese estiver cansado.
  • Guarde estas instruções para consulta futura.

Equipamentos de proteção pessoal

  • O vestuário'utilizo deve ser funcional e apropriadó, ou está, deve ser justo mas não pode estorvar. Não utilize peças de joalharia, vestuário ou@cabelos compridos que possam entrada na admissão de ar.
  • Paraantarferimentos na cabeça,olhos,mados ou pés,bem como para protegera sua audicão,os equipamentos e vestuário de proteção que se seguem devem ser usados durante o functimento do soprador.

Tome especial atenção aos seguintes regulamentos

  • O vestuário deve ser juste e ser bastante comodo, permitindo uma total libertad de movimento. Evite casacos largos, calças folgadas ou de estilo长大o, lenços ou cachecós, Cableo comprido solto ou qualquer窗外a coisa que possa ser puxada para a entrada de ar. (4) Use fatos-macaco ou calças compridas para proteger as pernas. Não use calções. (4)
  • Em geral, os produits com motores são ruidosos e os ruidos podem prejudicar a audixa. Use barreiras de som (tampoes ou abafadores de som para os ouvidos) para proteger o aparecido auditivo. Osutilizadores continuos e regulares devem verficar a audixa com regularidade. (3)
  • Recomenda-se o uso de luvas quando travaçar com o soprador. Use sapatos robustos com solas que não escorreguem. (4)
  • Uma proteção ocular adequada é obligatório. Apesar de a descarga ser feita diretamente para longe do operador, pode ocorrER ricochetes e rressaltos durante o funcaoamento do soprador. (3)
  • Nunca utilize um soprador a menos que esteja a usar oculos de proteção ou outros oculos devidamente ajustados com proteção superior e lateral adequada e que estejam em conformidade com a EN166 e os regulamentos do seu País.
  • Para reduzir o risco de ferimentos associados à inalçao de poeiras, utilize uma mascara de filtragem facial em condições de po.

Arrancar o soprador

  • Certifique-se de que não há crianças nem outras pessoas dentro de um raio de de 15 metros do local de trabalho (5). Tome igualmente atençao a quaisquer animais perto da area de trabalho. Nunca utilize o soprador em zones urbanas.
  • Antes de utiliser, verifique sempre se o soprador está seguro para funciona:

Verifique a segurarca da alavanca do acelerador. A alavanca do acelerador deve ser verificada quando a uma acao suave e fácil. Verifique oFUNCTIONamento correto do bloqueio da alavanca do acelerador. Verifique se os punhos estao limpos e secos e testo o功能性do interruptor I-O.Mantenha os punhos sem oleo e combustivel.

MAKITA EB7650WH - Arrancar o soprador - 1

MAKITA EB7650WH - Arrancar o soprador - 2

MAKITA EB7650WH - Arrancar o soprador - 3
(1)
(2)

MAKITA EB7650WH - Arrancar o soprador - 4

MAKITA EB7650WH - Arrancar o soprador - 5

MAKITA EB7650WH - Arrancar o soprador - 6
(3)

MAKITA EB7650WH - Arrancar o soprador - 7

MAKITA EB7650WH - Arrancar o soprador - 8

MAKITA EB7650WH - Arrancar o soprador - 9

MAKITA EB7650WH - Arrancar o soprador - 10
(4)

  • Arranque o soprador apenas de acordo com as instruções. Não utilize quaisquer outros métodos para arrancar o motor. (6)
  • Utilize o soprador e as ferramentas fornecidasapanas para as aplicacoes especificadas.
  • Arranque o motor do soprador apenas deposite a ferramenta ser montada na sua totalidade. A operacao da ferramenta so e permitida deposite de todos os acessos inadequados estarem instalados.
  • Deve desligar imeditamente o motor caso surjam quaisquer problemas de motor.
  • Quando travaçar com o soprador, agarre bem o punho enrolando os dedos com força à sua volta, mantendo o punho de controlo apertado entre o polegar e o指示or. Mantenha a maior esta posicao para fazer sempre a boa sob controlo. Certifique-se de que o punho de controlo está em boas condições e não aparece humidade, sujaque, oleo ou massa lubrificante.

Garanta sempre um posicionamento seguro e estavel.

  • Transporte o soprador adequamente nosdoes ombros durante ofunacionamento. nao transporte o soprador so com uma faixa para oombro.Caso contrario,podem resullar ferimentos personais.
  • Utilize o soprador de forma a registrar a inalácia dos gases de escape. Nunca ponha o motor emestrionamento em ambientes fechados (risco de sufocamento e envenenamento por gás). O monóxido de carbono é um gás inodoro.

Assegure-se sempre de que ha ventilacao adequada.

  • Desligue o motor quando estiver a descansar ou quando deixa o soprador sem vigilência.
    Cologne-num local seguro para打架 ricos as autres pessoas, provocar incendios com os materiais combustiveis ou danos naquina.
  • Nunca deixe o Soprador quente sobre ervas secas ou sobre qualquer material combustivel.
  • Durante a operação deve utilizes todas as peças e equipamentos de proteção fornecidos com a boa.
  • Nunca ponha o motor em functiOnamento se o abafador de escape aparecer algoum defeito.
    Desligue o motor durante o transporte. (7)
  • Guarde o soprador em segurarca durante o transporte no carro ou carrinha a fim de evaporar fugas de combustivel.
  • Quando transporte o soprador, assegure-se de que o deposito de combustivel está completeness vazio.
  • Transporte o soprador segurar o peso punho de transporte. Não arraste o soprador peso bocal, pesos tubos ou outras peças.
  • Quando transporte o soprador, dobre os joelhos para o agarrar e certifique-se de que não magoa os ombros e as costas.

Reabastecimento

  • Desligue o motor durante o reabastecimento (7), mantenha-o afastado de chamas vivas (8) e não fume.
  • Evite o contacto de produits petroliferos com a pele. Não inale os vapores de combustivel. Use sempre luvas de proteção durante o reabastecimento. Troque e limpe o vestuário de proteção regularamente.
  • Tenha cuidado para não dellarrar combustível ou oleo no solo para evitar contaminação (proteção ambiental). Limpe imeditamente o soprador se tiver dellramado combustível. Deixe os panos secarem antes de os eliminar adequamente, dentro de um recipientete tapado, parapreventa combustão espontânea.
  • Evite qualquer contacto do combustivel com o vestuario. Troque imeditamente o vestuário se tiver derramado combustivel sobre as vezes (risco de incência).
  • Inspecione a tampa do deposito de combustivel regularamente asseguindo-se de que está firmamente fechada.
  • Aperte cuidadosamente o parafuso de bloqueio do deposito de combustivel. Mude de lugar para ligar o motor (pelo menos, 3 metros de distança do local de reabastecimento). (9)
  • Nunca reabasteça em ambientes fechados. Os vapores de combustivel acumulam ao nival do solo (risco de explosões).
  • Apenas transporte e armazene o combustivel em recipientes aprovados.
    Assegure-se de que ascriçanas não tenham accesso ao combustivel armazenado.
  • Não tente reabastecer com o motor quente ou em precisamento.

MAKITA EB7650WH - Reabastecimento - 1

MAKITA EB7650WH - Reabastecimento - 2

MAKITA EB7650WH - Reabastecimento - 3

MAKITA EB7650WH - Reabastecimento - 4

Método de funciona

  • Utilize o soprador apenas com boas condições de luz e visibiliadura. Cuido com as和地区 escorregadias ou molhadas, geladas ou com neve (risco de escorregar) e espacos apertados. Assegure-se sempre de um posicionamento seguro.
  • Nunca travaile sobre superficies instaveis ou terrenos inclinados.
  • Não travaque a partir de escalas ou locais elevados. Caso contrário, pode resultar ferimentos pessoais.
  • Para reduzir o risco de ferimentos pessoas, não direcionna a injeção de ar para as pessoas presentes, uma vez que a alta pressão do fluxo de ar pode ferir os olhos e dispersar objetivos poucoços a alta velocidade.
  • Nunca insira nenhum objecto estranho na entrada de ar da区内 ou no bocal do soprador. Isso pode danIFICar a roda do ventilador e provocar ferimentos graves ao operador ou as pessoas presentes, poi o objeto ou as peças partidas poder ser lançadas a grande velocidade.
  • Preste atençao a direcção do vento, ou seja, não travaile contra o vento.
  • Para reduzir o risco de tropear ou perdor o controlo, não caminhe para quando está a utilizear a boa.
  • Desligue sempre o motor antes de o limpar ou antes da realização de qualquer tipo de manutenção ou quando substituir peças.
  • Tire algunosMomentos para descansar paraivorar a perda de controlo provocada porafadiga.Recomendamos que descanse entre 10a 20minutosuponcadahora detrabajo.
  • Não utilize a boa perto de janelas, etc.
  • Para reduzir a possibidade de danos provocados pela vibrations e/ou danos no aparecido auditivo, sempre que possivel utilize a boaina a baixa velocidade e limite o tempo deestruturao.
  • Utilize a boaquina apenas a horas razoáveis. Não utilize o soprador de每人 não para não perturbar as pessoas.
  • Recomendamos a'utilisation de ancinhos e vassouras para soltar os residuos antes de utilizesar aquina.
  • Antes de utiliser a máquina, humedeça ligeiramente as superficies em condições de poira ou utilize um pulverizador de água, se necessário.
  • Ajusta extensão do bocal do soprador de modo a que o fluxo possa travaíhar perto do solo.
  • Para reduzir os niveis de som, limite o número de peças de equipamento realizadas ao mesmo tempo.

DepoS de utilizes os sopradores e outros equipamento, LIMPE-OS! Elimine os resíduos nos postos de recolha de lixo.

Instruções de manutenção

  • Respeite o ambiente. Opere o soprador com o menor ruido e poluicao possivelis. Em especial, verifique o ajuste correto do carburador.
  • Limpe o soprador em intervalos regulares e verifique se todos os parafusos e porcas estáfirmamente apertados.
  • Nunca faça a manutenção nem armazene o soprador nas proximidades de Lugares onde possam surgir chamas vivas, faiscas, etc. (11).
  • Guarde sempre o soprador num recinto trancado, bem ventilado e com o deposito de combustivel vazio.

Cumpra e siga todas as instruções referentes a prevenção de acidentes emittidas pelas assocações commerciais relevantes e pelas companhias de seguros. Não faça nenhuma ALTERação ao soprador, poi isso pode para a suautenha em risco.

A realização dos找工作 de manutençao ou de reparacao pelo operador está limitada as atividades descritas neste manual de instruções. Os restantes找工作 devem ser realizados pelos agentes de assistencia Tecnica autorizados.

Utilize apenas peças sobressalentes e acessórios genuíns fornecidos pela Makita.

Autilização de acessórios e ferramentas não aprovados dào origem a um.aumento do risco de acidentes e ferimentos. A Makita não se responsabiliza por acidentes ou danos causados pela utilização de quaisquer materiais ou acessórios não aprovados.

Nunca para modificações ao equipamento. Pode provocar acidentes perigosos ou ferimentos pessoais.

MAKITA EB7650WH - Instruções de manutenção - 1

MAKITA EB7650WH - Instruções de manutenção - 2

Primeiros socorros

Em caso de acidente, certifique-se de que tem disponivel um kit de primeiros socorros ou mais completenesso possivel nas proximidades do local de trabalho. Substitua imeditamente qualquer item que tenha sido retrado do kit de primeiros socorros.

Quando pedir ajuda, forneça as seguientes informações:

  • Local do acidente
    O que aconteceu
  • Quantidade de pessoas feridas
  • Extensa dos ferimentos
  • O seu nombre

MAKITA EB7650WH - Quando pedir ajuda, forneça as seguientes informações: - 1
(12)

Apenas para paises europeus

Declaracao de Conformidade da CE

Na Makita Corporation, na calidad de fabricante responsavel, declares que a(s) seguinte(s) maquina(s) da Makita:

Designação da区管委会: Soprador a gasolina

N. ^ /tipodemodelo:EB7650TH,EB7650WH

Especificações: ver aabela "DADOS TECNICOS"

são maquinas de producao em série e

estao em conformidade com as segunte diretivas europeias:

2000/14/CE, 2006/42/CE

e são fabricadas de acordo com as segunte normas ou documentos normalizados:

EN15503

A documentação técnica é mantida pelo mesmo representante autorizzato na Europa, ou está:

Makita International Europe Ltd.

Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra

Os procedimentos de avalaçao da conformidade necessarios no ambito da Direita 2000/14/CE foram efetuados de acordo com o anexo V.

Modelo EB7650TH EB7650WH
Tipo de acelerador Accelerador de tubo Accelerador de quadril
Massa (sem o tubo do soprador) (kg) 10,8 11,0
Dimensões (sem o tubo do soprador C x L x A) (mm) 332 x 460 x 480 332 x 510 x 480
Velocidade do ar(com tubo longo)(com o bocal para velocidade)(m/s)89
(com o bocal para volume) 81
(com o bocal achatado) 86
(com tubo curto)(com o bocal para velocidade) 90
(com o bocal para volume) 81
(com o bocal achatado) 87
Taxa de fluxo de volume do ar(com tubo longo)(com o bocal para velocidade)(minuto)17
(com o bocal para volume) 19
(com o bocal achatado) 17
(com tubo curto)(com o bocal para velocidade) 17
(com o bocal para volume) 19
(com o bocal achatado) 17
Velocidade max. do motor (com o bocal para velocidade) (min -1)7,100
Velocidade de ralenti2,800
Cilindra do motor75,6
CombustivelGasolina para automóveis
Capacidade do depessoito de combustivel1,900
Óleo do motorÓleo de gradiação API, classe SF ou superior, SAE 10W-30 (óleo de motor para automóveis de 4 tempos)
Volume do Óleo do motor220
CarburadorDíafragma
Vela de igniaçãoNGK CMR6A
Folga do elétrodo0,7-0,8
Vibração no Àmbito da EN15503 2009Pega direiraaHV-αi(com tubo longo)(m/s2)2,52,7
2,32,3
(com tubo longo)(m/s2)4,14,8
(aHV-αi)(com tubo longo)(m/s2)3,12,7
(com tubo curto)(m/s2)2,82,3
(com o bocal achatado)(m/s2)3,75,1
Incerteza K2,23,0
Pega esquerda (braço de commando)aHV-αi(com tubo longo)(m/s2)0,7
(com o bocal para velocidade)(m/s2)0,7
(com o bocal para volume)(m/s2)0,9
(com o bocal achatado)(m/s2)0,8
(aHV-αi)(com tubo curto)(m/s2)0,7
(com o bocal para volume)(m/s2)0,9
Incerteza K0,5
Média do[nvelde pressão]sonora de acordo com a EN15503: 2009LHV-αidB(A)100
Incerteza KdB(A)1,5
Média do[nvelde polência]sonora de acordo com a EN15503: 2009LHV-αidB(A)110
Incerteza KdB(A)1,0

Notas:
Devidao nosso programa continuo de investigacao e desenvolvimento, as especificações indicadas estao sujeitas a alteracoes sem aviso.
- As espécificações podem diferir de País para País.

MAKITA EB7650WH - Na Makita Corporation, na calidad de fabricante responsavel, declares que a(s) seguinte(s) maquina(s) da Makita: - 1

1. Faixa para o ombro 9. Tampa doóleo17. Rede do ar de admissão (no fundo)25. Interruption de paragem
2. Tampa da vela de igniação 10. Abafador 18. Tampa do filtró de ar 26. BRAço de controlo
3. Braço de choke 11. Cotovelo19. Parafuso (da tampa do filtró de ar)27. Bocal para velocidade
4. Bomba de escorva 12. Tubo flexível 20. Punho para transporte 28. Bocal para volume
5. Botão do motor de arranque 13. Conjunto do punho21. Punho de controlo de paragem29. Bocal achatado
6. Tampa do depessoito de combustível14. Articulation 22. Punho de controlo 30. Tubo longo
7. Depessoito de combustível 15. Tubo (longo/curto) 23. Gatilho do acelerador31. Tubo curto (cessório optional)
8. Parafuso de trenagem do oleo16. Bocal24. Alavanca do acelerador32. Alavanca anti-congelação
  • Os acessos padrao podervariardepaisparapais.

INSTRUÇÉS DE MONTAGEM

MONTAGEM DOS TUBOS DO SOPRADOR

PRECAUÇA:

  • Antes de realizar qualquer lavoro no soprador, desligue sempre o motor e puxe os conectores vela de ignicao.
    Use sometime luvas de protecao!
    Ligue o coprador apenas depuis da montagem total.
  • Use sometime luvas de proteção!

  • Insira a articulacao (3) dentro do tubo flexivel (1) e aperte-os com uma braçadeira para mangueiras (2).

  • Instale o punho de controlo/conjunto do punho (4) na articulacao e aperte-os com o parafuso de aperto (5).

MAKITA EB7650WH - PRECAUÇA: - 1

MAKITA EB7650WH - PRECAUÇA: - 2

Insira o tubo flexivel no cotovelo (6) do soprador.

Fixe o suporte do cabo (7) entre a braçadeira da mangueira (8) e o cotovelo.

Aperte o suporte do cabo, o tubo flexivel e o cotovelo com una braçadeira para mangueiras.

Acrescente o cabo de controlo (9) sobre o suporte do cabo (7).

Para o Modelo com acelerador de quadril

Insira o tubo flexivel no cotovelo (6) do soprador.

Aperte o tubo flexivel e o cotovelo com uma braçadeira para mangueiras (8).

MAKITA EB7650WH - Para o Modelo com acelerador de quadril - 1

MAKITA EB7650WH - Para o Modelo com acelerador de quadril - 2

  1. Fixe o tubo longo/curto (10) com a articulacao. Rode o tubo longo/curto no sentido dos ponteiros do relógio para o bloquear no lugar.
    Depois, fixe o bocal do soprador (11) com o tubo longo/curto. Rode o bocal do soprador no sentido dos ponteiros do relógio para o bloquear no lugar.
  2. Certifique-se de que todas as braçadeiras está bem presas.

MAKITA EB7650WH - Para o Modelo com acelerador de quadril - 3

ANTES DE PÔR O MOTOR A TRABALHAR

1. Verificar e reabastecer o oleo do motor

1) Siga o procedimento abaixo quando o motor está frio. Caso contrario, poder resultar queimaduras.
- Inspeção: Coloque o soprador numa superficies nivelada e retire a tampa do oleo. Verifique o indicator de nível do oleo (1). Certifique-se de que o nível de oleo está dentro das margas de limite superior (2) e inferior (3). Se o nível de oleo não atingir a marca dos 100 ml (4), encha com oleo novo.
Encher com oleo: Coloque o soprador numa superficies nivelada e retire a tampa do oleo. Encha com oleo ate ao limite superior do indicator de nivel do oleo.
2) Em media, é necessário adiconar oleo a cada 20 horas de funcaoamento (entre 10 a 15 reabastecimentos).
3) Mude o oleo sempre que ficar sujo ou mudar significativamente de cor. (Consulte "Substituacao do oleo do motor" para o procedimento e frequencia de mudanca de oleo).

MAKITA EB7650WH - Verificar e reabastecer o oleo do motor - 1

Óleo recomendado: Óleo genuino Makita ou oleo SAE10W-30 do tipo API de grade SF ou superior (oleo para automóveis com motores de 4 tempos)

Capacidade do oleo: Aproximamente 0,22 l (220 ml)

NOTA:

Se o coprador nao for guardado de pe, o oleo pode sair pelo indicator de oleo e entrar no motor resultando numa leitura falsa quando se verificao o nivel de oleo. Isto pode resultar em excesso de oleo adcionado inadvertamente. Guarde sempre o coprador de pe.
Se houver oleo do motor em excesso, o oleo pode transbordar pelo respiradouro do filro e sujar as pecas circumdantes, ou pode aparecer fumo branco devido a queima do oleo em excesso.

Substituição do oleo "Tampa do oleo"

  • Limpe a poeira ou terra+junto da porta de enchimento do oleo e desprenda a tampa do oleo.
  • Mantenha a tampa do oleo limpa, sem residuos de areia ou poeira, sempre que a退市ir. Caso contrario, as particulas de sujidade podem color-se a tampa do oleo e entra no deposito provocando uma circulação irregular do oleo ou desgaste das peças do motor, o que resultar é problemas.

Depois de reabastecer com 6leo

  • Limpe qualquer oleo derramado com um pano.

2. Alimentação de combustível

MAKITA EB7650WH - Alimentação de combustível - 1

AVISO:

  • Quando reabastecer a unidade, certifique-se de que observa as instruções que se seguem para fazer igânção, incendio ou ferimentos personais:
  • O abastecimento de combustivel deve ser feito num local sem focos de incendio. Nunca leve artigos que provoem fogo (fumo, etc.) para perto do local onde faz o reabastecimento de combustivel.
  • Pare o motor e deixe-o arrerefecr antes de reabastecer.
  • Reabasteça numa superficie plana. Não reabasteça em local instável ou mal ventilados.
  • Reabasteça num local bem iluminado e com boa visibilitad.
  • Reabasteça num local aberto e desimpedido.
  • Abra a tampa do deposito de combustivel lentamente. O combustivel pode espirrar por causa da pressao interna.
  • Tenha cuidado para não derramar combustivel. Todo o combustivel derramado tem de ser limpo.
  • Efetue a alimentacao de combustivel numa area bem ventilada.

  • Manuseie o combustivel com cuidado.

  • O combustivel derramado sobre a pele ou que entre nos olhos pode provocar allergias ou irritação. quando é detetada qualquer deformidade fisi, consulte imeditamente ummedicalo especialista.
  • NAO colloque oleo dentro do deposito de combustivel.

TEMPO DE ARMAZENAMENTO DO COMBUSTIVEL

O combustivel delve ser consumido dentro de um periodo de 4 semanas, mesmo que sera guardado num recipiente especial numa area bem ventilada e a sombra.

Caso contrario, o combustivel pode deteriorar-se num dia.

Armazenamento daquina e do recipiente de reabastecimento

  • Mantenha a boa e o recipiente num lugar fresco, sem incidencia da luz solar direta.
  • Nunca guarde o combustivel dentro do carro.

COMBUSTIVEL

O motor é um motor a 4 tempos. Assegure-se de que utilizes gasolina para automóveis (gasolina normal ou especial).

  • Nunca utilize uma mistura de gasolina que contenha oleo de motor. Caso contrario, provocar a Accumulacao excessiva de carbono ou problemas mecanicos.
  • A'utilização de oleo deteriorado provocá irregularidades no arranque.

Ao reabastecer, deslige o motor e espere que o motor arrefeca.

MÉTODO DE REABASTECIMENTO

  • Afrouxe um pouco a tampa do deposito para deixar sair a pressao.
    Desencaixe a tampa do deposito e reabasteça, descarregando o ar inclinando o deposito de combustivel de forma que o orifico de reabastecimento fique virado para cima. NAO encha o deposito até a Boca.
    Depois de reabastecer, aperte a tampa do deposito de forma segura.
    Se houver qualquer defeito ou dano na tampa do deposito, substitua-a.
  • A tampa do deposito desgasta-se com o tempo. Substitua deinous ou de très em trèsanos.
  • NAO colique combustivel no orificio de abastecimento de oleo.

FUNCTIONAMENTO

1. Arranque

AVISO:

  • Não arranque o motor no local onde abasteceu o combustivel.

  • Pode provocar ignião ou incendio. Arranque o motor a uma distancia de, pelo menos, tres metros.

  • O gás de escape do motor é tóxico. Não ponha o motor a trabalhar num local mal ventilado, como num túnel, num edificio, etc.

  • Deixar o motor a travahabar num local mal ventilado pode provocar envenenamento por gases de escape.

  • Caso detete qualquer irregularidade no rufido, cheiro ou vibracao antes o arranque, pare o motor imeditamente e efetue uma inspecao.

  • Se o motor for operado sem ver qual a razão da irregularidade, pode ocorro um acidente.
  • Não toque na tampa do motor quente. Caso contrário, pode resultar queimaduras.
  • Certifique-se de que não existem fugas de combustível antes de pôr o motor a travaíhar.
  • Certifique-se de que o motor para quando o interruptor de paragem é colocado na posicao "O".

1) Quando o motor está frio ou antes o reabastecimento (arranque a frio)

(1) Coloque o soprador numa superficie nivelada.
(2) Para o Modelo com acelerador de tubo Coloque a alavanca de controlo de paragem (1) na posicao "I".
(2) Para o Modelo com acelerador de quadril
Coloque o interruptor de paragem (1) na posicao "I".
E certifique-se de que a alavanca do acelerador (2) está definido para a posicao de velocidade mais boa.
(3) Continue a empurrar a bomba de escorva (3) at e o combustivelentrar dentro da bomba.

  • Em geral, o combustivel entra no carburadorAFP de empurrar 7 a 10 vezes.
  • Mesmo que a bomba de escorva sera empurrada excessivamente, a gasolina em excesso volta ao deposito de combustivel.

(4) Levante o braço de choke (4) até a posicao de fechado.
(5) Carregue no pedal com o pé direito e segure na parte de cima da tampa da unidade com a maior esquerda para fazer que o motor se mova.
(6) Puxe o manipulo de arranque ligeiramente para fora até sentir
compressao.
Depois, puxe com forca.

  • Nunca puxe a extensa o total da corda.
  • Volte a colocar a pega do motor de arranque com cuidado dentro do alojamento. Caso contrario, a pega solta do motor de arranque pode bater-lhe no corpo ou pode não rebobinar adequadamente.

(7) quando o motor arranca, baixe a alavanca do choke para a posicao de aberta.

  • Abra totalmente a alavanca do choke quando verificar o funciona do motor.
  • Em temperatas frias ou quando o motor não está suficientemente quente, nunca abra o BRAço de choke de repente. Caso contrário, o motor pode parar.

(8) Continue a operação de aquecimento durante 2 à 3关键时刻.
(9) O aquecimento está conclusão quando se sente uma acceleração rápida do motor desde uma rotação baixa para a acceleração maxima.

MAKITA EB7650WH - 1) Quando o motor está frio ou antes o reabastecimento (arranque a frio) - 1

MAKITA EB7650WH - 1) Quando o motor está frio ou antes o reabastecimento (arranque a frio) - 2

MAKITA EB7650WH - 1) Quando o motor está frio ou antes o reabastecimento (arranque a frio) - 3

MAKITA EB7650WH - 1) Quando o motor está frio ou antes o reabastecimento (arranque a frio) - 4

NOTA:

  • O motor pode ficar danificado se o BRAço de choke for movido às dem posicao "CLOSE".
  • Se o motor arrancar e parar, volta a colocar esta alavanca na posicao "OPEN" e puxe o punho do motor de arranque varias vezes para voltar a por o motor a funciona.
  • Se o operador continua a puxar o punho do motor de arranque varias vezes com o BRAço de choke na posicao "CLOSE", poderá ser dificil arrancar o motor devido a inundacao de combustivel, afogando o motor.
  • Se o motor afogar, retire a vela e puxe o punho rapidamente varias vezes para descarregar o combustivel em excesso. Seque o eltrodo da vela de ignicao.
  • quando a valvula do acelerador (1) não volta à posicao em que está em contacto com o parafuso de ajuste do ralenti (2), mesmo que a alavanca do acelerador esteja definida para baixa velocidade, corrija o estado de recolha do cabo de controlo (3) para garantir o returno correto da valvula.

2) quando o motor está quente (arranque a quente)

(1) Coloque o soprador numa superficie nivelada.
(2) Empurre a bomba de escorva varias vezes.
(3) Certifique-se de que o braço de choke está aberto.
(4) Carregue no pedal com o pé direito e segure na parte de cima da unidade com a maior esquerda para fazer que o motor se mova.
(5) Puxe o Manipulo de arranque ligeiramente até sentido compressão. Depois, puxe com forca.
(6) Quando é dificil arrancar o motor, abra a valvula do aceleradorberra de 1/3.

2. Parar

Solte o gatiho do acelerador (2) coloque a alavanca de controlo de paragem (1) na posicao "O".

Para o Modelo com acelerador de quadril

Coloque a alavanca da borboleta (1) na posicao de baixa velocidade para reduzir a velocidade do motor. Depois, coloque o interruptor de paragem (2) na posicao "O".

MAKITA EB7650WH - Para o Modelo com acelerador de quadril - 1

MAKITA EB7650WH - Para o Modelo com acelerador de quadril - 2

AJUSTE DO RALENTI

PRECAUÇA:

  • O carburador está ajustado de fibrica. Ajuste apenas a velocidade de ralenti. Para outros ajustes, consulta um centro de assistencia técnica autorizada da Makita.

Verificacao da rotação de baixa velocidade

Regule a rotação de baixa velocidade para 2.800 rpm (/min).

  • Se for necessario alterar a velocidade da rotação, regule o parafuso de ajuste (1) de ralenti com uma chave Phillips.
  • Gire o parafuso de ajuste para a direita paraLERMatar a velocidade do motor. Gire o parafuso de ajuste para a esquerda para reduzir a velocidade do motor.

MAKITA EB7650WH - Verificacao da rotação de baixa velocidade - 1

PREVENÇÃO DE CONGELAÇAO DO CARBURADOR

PRECAUÇA:

  • Quando a temperatura ambiente é superior a 10^ , coloque sempre a alavanca na posicao normal (marca do sol). Caso contrario, o motor pode fazer danificado por sobreaquecimento.

Quando a temperatura ambiente é baixa e a humidade é alta, o vapor de água podeCongelar Dentro do carburador e o motor começa a travaíhar irregularamente (congelaçao do carburador). Se necessário, mude a regulação da alavanca anti-congelação como se segue.

  • A temperatura ambiente é superior a 10^ : Coloque a alavanca na posicao normal (marca do sol).
  • A temperatura ambiente é igual ou inferior a 10^ : Rode a alavanca para a posicao anticongelacao (marca do floco de neve).

MAKITA EB7650WH - PRECAUÇA: - 1

MÉTODO DE FUNCIONAMENTO

1. Ajustar a faixa para o ombro

Ajuste a faixa para o ambro (1) a um comprimento Comfortavel para travailhar quando transporte o soprador. Para aperture (A) a faixa, puxe a extremidade da faixa para baixo. Para a soltar (B), puxe a extremidade do fixador (2).

MAKITA EB7650WH - Ajustar a faixa para o ombro - 1

Puxe a faixa estabilizada (3) atédeer de haver espaço entre as susc costas e a caixa do soprador. Para apertar (C) a faixa, puxe a extremidade da faixa para baixo. Para a soltar (D), puxe a extremidade do fixador (4).

MAKITA EB7650WH - Ajustar a faixa para o ombro - 2

A faixa para a anca (accesso optional) permite ao operador transporte a ferramenta de uma forma mais estavel.

MAKITA EB7650WH - Ajustar a faixa para o ombro - 3

2. Ajustar a alavanca de controlo

Mova o punho de controlo em Conjunto com o tubo articulado ate encontrar a posicao mais comfortavel. Depois, aperte o punho de controlo com o parafuso (1).

MAKITA EB7650WH - Ajustar a alavanca de controlo - 1

Para o Modelo com acelerador de quadril

Mova o Conjunto do punho juntamente com a articulacao ate encontrar a posicao mais comfortavel. Depois, aperte o punho com o parafuso (1).

Ajuste o'angulo do braço de controlo para uma utilização comfortavel da ferramenta.

MAKITA EB7650WH - Para o Modelo com acelerador de quadril - 1

3. Funcionamento do soprador

1) Ao utilizes o soprador, ajuste o gatiho do acelerador/alavanca do acelerador para que a forca do vento sera apropriada ao local e as condições de trabalho.
2) Ajustar a velocidade do motor.

A velocidade do motor augmente quando se puxa o gatilho do acelerador (1). Para reduzir a velocidade do motor, solte o gatilho do acelerador.

Ajustar a velocidade do motor com a funcao de controlo da velocidade de cruzeiro:

A funcão de controlo da velocidade de cruzeiro permito ao operador manter uma velocidade constante do motor sem ter necessidade de utilizes a alavanca do gatilho.

Paraacularvelocidadod motor,rodealavanca de controlo de paragem (2)paraalaltavelocidade.

Para reduzir a velocidade do motor, rode a alavanca de controlo de paragem para a baixa velocidade.

Para o Modelo com acelerador de quadril

Paraacularvelocidadodmotor,rodealavanca de controlo (1)paraaltavelocidade.

Para reduzir a velocidade do motor, rode a alavanca da borboleta para a baixa velocidade.

MAKITA EB7650WH - Para o Modelo com acelerador de quadril - 1

MAKITA EB7650WH - Para o Modelo com acelerador de quadril - 2

  • Quando transporte o soprador certifique-se de que o motor está parado.

Não se sente nem fique de pé sobre o soprador não coloque objectos pesados sobre o mesmo. Pode danIFICAR a ferramenta.

Mantenhao suprador numa posicao vertical sempre que o transporte ou armazenar.

Se o transporte ou armazenar numa posicao差别ede pode fazer com que o oleo derrame para dentro do motor do soprador. Isto pode resultar em fugas de oleo e em fumo branco resultante do oleo queimado, e o FILTER de ar pode ficar sujo com oleo.

Não arraste o soprador quando o transporte. Caso contrário a caixa do soprador ou a rede da entrada de ar poder ficar danificadas, e pode provocar ferrugem.

  • Na rede da entrada de ar existem contactos de massa (1) que descarregam as cargas electrostáticas para a terra.

MAKITA EB7650WH - Para o Modelo com acelerador de quadril - 3

MAKITA EB7650WH - Para o Modelo com acelerador de quadril - 4

PRECAUÇA:

  • Antes de inspections e realizar quaisquer travaños de manutenção, pare o motor e deixe-o arrefecer. Retire a vela de ignião e a tampa do do conector.
  • Caso contrario, o operador pode sofrer queimaduras ou ferimentos graves devido a arranque acidental.
  • Após a inspeção e a manutenção, certificado-se de que todas as peças está montadas. Depois, continue com a operação.

1. Substituição do oleo do motor

O oleo do motor deteriorado encurta grandamente a vidautil das peças deslizantes e rotativas. Certifique-se de que verifica o intervalo da mudanca de oleo e a quantidade de oleo a substituir.

PRECAUÇA:

  • A unidad principal do motor e o oleo do motor continuam quentes logo après desligar o motor. Quando for substituir o oleo, certifique-se de que a unidad principal do motor e o oleo do motor está suficientemente frios. Caso contrario, o risco de queimadura continua a existir. Deixe passar o tempo sufficiente(before de parar o motor para o oleo voltar ao deposito, de modo a garantir uma leitura precisa da指示or de nivel do oleo.
    Se colocar oleo acima do limite maximo, o oleo pode ficar sujo ou pode pegar fogo com o fumo branco.

Intervalo de substituicao: Apos 20 horas de functiOnamento, seguidas de cada 50 horas de functiOnamento

Oleo recomendado: Oleo SAE10W-30, classificacao API de classe SF ou superior (oleo para automoveis com motores a 4 tempos)

(1) Segure o soprador para baixo sobre uma superficie nivelada.
(2) Coloque um recipiente de recolha de oleo despercidado sob o orificio de drenagem (1) para apanhar o oleo ao drená-lo. O recipiente deve ter capacidade para, pelo menos, 220 ml para comprotar todo o oleo.
(3) Afrouxe o parafuso de drenagem de oleo (2) paradeeriar o oleo sair. Tenha cuidado para nãodeerar que o oleo entre no deposito de combustivel ou noutras partes.

MAKITA EB7650WH - PRECAUÇA: - 1

PRECAUÇA:

  • Tenha cuidado para não perdier a junta (anilha de aluminio) (3). Coloque o parafuso de drenagem do oleo (2) num local onde não acumule terra.

(4) Retire a tampa do oleo (4). (Se tirar a tampa do oleo (4) este flui mais fácilmente).

PRECAUÇA:

  • Certifique-se de que coloca a tampa do oleo (4) num local, quando não acumule terra.

(5) À medida que Óleo que está a ser drenado diminui, incline o soprador para o lado do dreno de modo que todo o Óleo seja drenado.
(6) DepoS de o oleo ser completeness drendo, aperte o parafuso de drenagem do oleo (2) de forma segura. Se o parafuso nao estiver bem aperto, pode resultar em fuga de oleo.

PRECAUÇAO:

  • Não se esqueça de voltar a instalar a junta (anilha de aluminio) (3) no lugar quando voltar a colocar o tampão de drenagem.

(7) O procedimento de enchimento de oleo durante o procedimento de mudança de oleo é o mesmo que o procedimento explicado anteriormente para adcionar oleo quando o;nivel é insufficiente. Adicione sempre oleo enchendo a partir da abertura por baixo da tampa do oleo.

(Nível de áleo Shopsicado: aproximamente 220 ml)

(8) Depois de encher com oleo, aperte a tampa do oleo (4) em segurarca para evaporar fugas de oleo.

Pontos importantes na mudanca do oleo do motor

  • Nunca elimine o oleo de motor uso jusqu o lixo domestico, nao o elimine no chao (terra) nem numa entrada de esgoto. A eliminação de oleo é regulada por lei. Para a sua eliminação, siga sempre as leis e regulamentos relevantes. Para outros pontos que nao tenha conheçamento, contacte um agente de assistencia técnica autorizzato.
  • O oleo deteriorara-se mesmo quando não éutilizzato. Realize inspeçoes e mudanças de oleo em intervalos regulares (substigua por oleo novo de 6 em 6 vezes).

2. Limpeza do filtro de ar

MAKITA EB7650WH - Limpeza do filtro de ar - 1

AVISO: AGENTES INFLAMÁVEIS ESTRITAMENTE PROIBIDOS

Intervalo de limpeza e inspecao: Diariamente (de 10 em 10 horas de.).

(1) Solte os parafusos (1).
(2) Retire a tampa do filtr de ar (2).
(3) Retire o elemento (3) e limpe a sujidade do elemento com uma escova.

Nota:

  • O elemento é do tipo seco e não pode molhar-se. Nunca lave com água.

(4) Substitua o elemento por um elemento novo se aquele estiver danificado ou se estiver muito sujo.
(5) Limpe todo o oleo que tenha entrada em contacto com o respirador (4) com um trapo ou pano.
(6) Instale o elemento na caixa do filtrlo de ar.
(7) Fixe a tampa do filtrlo de ar e aperte o parafuso com cabeca.

OBSERVACAO:

  • Limpe o elemento varias vezes por dia caso aparece muito pouco.
  • Caso continue a usar a区管委会 o elemento sujo de oleo, o oleo dentro do FILTER de ar pode jorrar para fora resultando em contaminacao de oleo.

3. Verificacao da vela de ignicao

PRECAUÇA:

  • Não toque na vela de igniação com o motor a travaçar. Caso contrário, pode ocorro um chocque eletrico.
  • Colocar a alavanca de commando/interruptor de paragem em na posicao "O" de desligado.
  • Verifique regularamente o cabo da vela de ignicao. Se estiver danificado ou rascado, substitua-o. Caso contrario, pode ocorro um什麽 eletrico.
  • Quandoletalavela deignao,limpe primeiroavela eacabeça dcilindros,paraque nãoentreareia,sujidade,etc.no cilindro.
  • Retire a vela apenas depos de o motor ter arrefecido para evitar danificar o orifacio roscado no cilindro.
  • Instale a vela adequamente dentro do orificio roscado. Se for instalada inclinada, o orificio roscado no cilindro fica danificado.

(1) Abrir/fechar a tampa da vela

ParaAbrir (A) a tampa da vela (1), levante-a e rode-a meia-volta. Para fechar (B) a tampa da vela, rode-a meia-volta e pressione em volta da parte dentada.

(2)Removeraveladeigniao

Utilize una chave de caixa para retirar ou instalar a vela.

(3) Verificacao da vela de ignicao

A folga entre os dois elétrodos da vela de ignião é 0,7 a 0,8 mm.
Ajuste a folga correta se for demasiado elevado ou reduzida.
Limpe bem ou substitua a vela de tiver acumulado carbono ou se estiver contaminada.

(4) Substituir a vela de ignicão

Para a substituicao,utilize a NGK-CMR6A.

MAKITA EB7650WH - PRECAUÇA: - 1

MAKITA EB7650WH - PRECAUÇA: - 2

MAKITA EB7650WH - PRECAUÇA: - 3

MAKITA EB7650WH - PRECAUÇA: - 4

4. Limpeza do filtró de combustivel

  • Um FILTER de combustivel entupido pode provocar dificuldades de arranque ou falha de aumento da velocidade do motor.
  • Verifique o filtro de combustivel regularmente como se segue:

(1) Retire a tampa do deposito de combustivel (1), drene o combustivel para esvaciar o deposito. Verifique o interior do deposito para ver se existem materias estranhas. Se existrem, limpe-as.
(2) Retire o filtro de combustivel (2) puxando-o com um fio atraves da porta de enchimento de combustivel.
(3) Se a superficie do filtro de combustivel estiver contaminada, limpe-a com gasolina. A gasolina utilizada para a limpeza tem de ser eliminada de acordo com o método especialico por cada autoridade local. Um filtro excessivamente contaminado tem de ser substituído.
(4) Depois de verificar, limpar ou substituir, insira o filtro de combustivel dentro do tubo de combustivel e fixe-o com a瓶颈eira da mangueira (3). Volte a colocar o filtro de combustivel dentro do deposito e aperte firmamente a tampa do deposito de combustivel.

  • Certifique-se de que o deposto de combustivel não está danificado.

5. Inspecao dos parafusos, porcas e pernos

  • Volte a aperture os parafusos, porcas, etc. que estejam soltos.
    Verifique se ha fugas de combustivel ou oleo.
  • Substitua as peças danificadas por outras novas para umFUNICIONamento seguro.

6. Limpeza das peças

  • Mantenha o motor sempre limpo'utilizando um pano.
  • Mantenha as pás do cilindro sem poeiras ou sujidade. A poeira ou sujidade coladas ao cilindro provocam problemas.
  • O ar soprado entra atraves do respirador da entrada de ar e da rede de entrada de ar (1). quando o fluxo de ar cai durante o funciona, pare o motor e inspecione o respirador de entrada de ar para ver se apareça uma boa obstruação. Limpe, se necessário.
  • Verifique a rede de entrada de ar na parte inferior. Retire o parafuso e a rede de entrada de ar. Verifique se existem obstruções. Limpe, se necessário.
  • Essas obstruções podem provocar sobreaquecimento e danificar o motor.

AVISO:

  • Nunca utilize o soprador sem a rede. Antes de cada'utilização, verifique se a rede está presa no lugar e não tem quaisquer danos.

7. Substituição das juntas e enchimentos

Substitua as juntas e os enchimentos se o motor estiver desmontado.
Qualquer manutenção de trabalho de ajuste que não está incluía e descriça neste manualsolepode ser realizada por um Agente de Assistência Tecnica autorizada.

MAKITA EB7650WH - Substituição das juntas e enchimentos - 1

MAKITA EB7650WH - Substituição das juntas e enchimentos - 2

MAKITA EB7650WH - Substituição das juntas e enchimentos - 3

ARMAZENAMENTO

AVISO:

  • Quando drenar o combustivel, desligue o motor e espere que o motor arrefeca. - O não cumprimento esta recomendação pode provocar queimaduras ou incério.

PRECAUÇAO:

Se for guardar a maquina durante um longo periodo, drene todo o combustivel do deposito e do carburador e guarde-a num local seco e limpo.

Drene o combustivel do deposito de combustivel e do carburador de accordo com o segunte procedimento:

(1) Retire a tampa do deposito de combustivel e drene completeness o combustivel. Se permanecer matrías estranhas no deposito de combustivel, remove-as completeness.
(2) Retire o filtrlo do combustivel puxando-o a partir da porta de reabastecimento utilizing um fio.
(3) Empurre a bomba de escorva até o combustivel da bomba ser drenado e dreno o combustivel que entra no deposito de combustivel.
(4) Reponha o filtrro no deposito de combustivel e aperte bem a tampa do deposito.
(5) Depois, ligne o motor e deixe-o a travahabar até parar completeness.
(6) Retire a vela e deixe cair varias gotas de oleo do motor atraves do orificio da vela de ignicao.
(7) Puxe suavamente o punho do motor de arranque de modo que o oleo do motor se espalhe sobre o motor e instale a vela de ignicao.
(8) Mantenha aquiresina com o punho virado para cima.
(9) Guarde o combustivel drenado num recipientes especial, a sombra, e num local bem ventilado.

Localização de avarias

Avaria Sistema ObservaçãoCausa
O motor não arrancou ou tem dificuldades em arrancarSistema da igniação Vela da alimentação de combustíveligníncão OK Avaria n a alimentaçãoentangaçao de combustível ou noSYSTEMA de compressor, avaria mecânia
Não há faísca para a igníncãoO interruptor STOP está aktivado, falha da cablagem ou curto-circuito, vela ou conector deficientes, modo da igníncão avariado
Compressão Não há compreendão quando puxadoDepoSito de combustível cheioPosicao incorrente do choke, carburador deficiente, linha de alimentação de combustível dobrada ou bloqueada, combustível com sujidade.
Avaria mecânia Motor de arranque não engataengataJunta do fundo do cilindro deficiente, juntas da camboa danificadas, anéis dos cilindros ou dos pistões deficientes ouVEDAÇÃO inadequada da vela de igníncão
Problemas de arranque a quente O motor arranca mas varia abaixoAlimentação de combustívelDepoSito cheio e hafaisca para igníncãoMola do motor de arranque partida, peças partidas dentro do motor
DepoSito cheio Ajuste incorreto do ralenti, carburador contaminadoCarburador contaminado, limpar
Desempenho insufficienteVários sistemas poder ser afetados em simultâneoRalenti fracdo motor Filtrato de ar contaminado, carburador contaminado, abafador entupido, conduita de escape no cilindro entupida
Tempo defunçãoamentoItemAntes dofunçãoamentoApós alubrificaçãoDiariamente(10h)30h 50h200hEncerramento/reposicaoPáçinacorrespondente
Óleo do motorInspecionar/limparO130
SubstituirO1137
Peças de aperto(parafuso,porca)Inspecionar 139O
DepoSito de combustívelLimpar/inspecionarO-
DrenarcombustívelO3139
Gatilho do acelerador/alavanca do aceleradorVerificar ofunçãoamentoO-
Alavanca de controle deparagem/interruptor de paragemVerificar ofunçãoamentoO133
Rotaçao a baixa velocidadeInspecionar/ajustarO134
Filtro de ar LimparO138
Ficha da igniação/cabo da fichaInspecionar 138O
Conduça de ar dearrefecimentoLimpar/inspecionarO139
Tubo de combustívelInspecionar 139O
Substituir@2-
Filtro de combustívelLimpar/substituirO139
Folga entre a válvula deentrada de ar e a válvulade descarga de arAjuste@2-
Tubo do oleoInspecionar@2-
Inspeçao do motor@2-
CarburadorDrenarcombustívelO3139

1 Realize a mudança inicial antes 20 horas deestrutura.
2 Entregue a boa num agente de assistencia Tecnica autorizzato ou na loja ond a adquiriu para realizar a inspeccao das 200 horas de funcaoamento.
*3 Depois de esviziar o deposito de combustível, deixe o motor a travaíhar e drene o combustível do carburador.

DETEÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de fazer um pedido de reparacao, verifie primeiro o problema. Se forem encontrar das falhas de funcaoamento, realize um controlo a maquina de acordo com a descriaoeste manual. Nunca interfira nem desmonte nenhuma peca que nao esta indica na descriao. Para as reparacoes, contacte o agente de assistencia的技术ica autorizado ou o seu concessionario local.

Estado da deficiência Causa prov.ével (avaria) Correção
O motor não arrancaFalha de Functionamento da bomba de escorvaEmpurrar 7 a 10 vezes.
Veloculdade baixa de acionamento da corda do motor de arranquePuxar com fora.
Falta de combustível Colocar combustível.
Filtro de combustível entupido Limpar
Tubo de combustível dobrado Endireitar o tubode combustível
Combustivel deteriorado O combustivel deteriorado torna o arranque mais dificil. Substituir por及其他 novo. (Substituiçao recomenda: 1 mês)
Sucção excessiva de combustível Mudar a algoanca do acelerador da posicao de velocidade média para alta velocidade, e puxar o punho do motor de arranque atê o motor começar a funcional. Se还会 assim办理 não arrancar, retire aanela de ignicão, seque o electrado e voltar a montar pela ordem inversa. Depois, arranque o motor como especificado.
Desprénda a tampa do conector Prender em segurança
Vela de ignicão contaminada Limpar
Folga da vela de ignicão irregular Ajustar a folga
Outras deficiências da vela de ignicão Substituções
Carburador irregular Pedir inspeção e manutençao.
Não é possível puxar a pega de arranque Pediinspeçao e manutençao.
Sistema de acionamento deficientePedir inspeção e manutençao.
O motor pára logoA velocidade do motor não aumentaAquecidoamento insufficienteRealizar a operacao de aquecimento
Alavanca de choke definida para "CLOSE" apensar de o motor estar quandoColocar em "OPEN"
Filtro de combustível entupido Limpar
Filtro de ar contaminado ou entupidoLimpar
Carburador deficientePedir inspeção e manutençao.
Sistema de acionamento deficientePedir inspeção e manutençao.
Cabo do acelerador soltoPrender em segurança
O motor não para.↓Solar o conectorPrender em segurança
Sistema elétrico irregularPedir inspeção e manutençao.
Pôr o motor a travaíhar ao ralenti e colocar a alavanca de choke em "CLOSE".

Quando o motor não arranca après o funciona de aquecimento:
Se nao existrem problemas relativos ao itens da verificacao, abra a borboleta do acelerador circa de 1/3 e arranque o motor.

Dansk

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : EB7650WH

Categoria : Soprador de folhas