RA282 - Smartwatch OREGON SCIENTIFIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RA282 OREGON SCIENTIFIC em formato PDF.
Perguntas frequentes - RA282 OREGON SCIENTIFIC
Baixe as instruções para o seu Smartwatch em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RA282 - OREGON SCIENTIFIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RA282 da marca OREGON SCIENTIFIC.
MANUAL DE UTILIZADOR RA282 OREGON SCIENTIFIC
- Luz de Fundo p. 20
- Bloqueio do Teclado p. 20
- Especificações p. 20
- Avisos e Instruções para Cuidados p. 21
- Sobre a Oregon Scientific Outbreaker Bússola de Navegação / Outbreaker Bússola de Navegação Média Modelo: RA202 / RA282 Manual do Usuário POR2 POR INTRODUÇÃO Agradecemos por ter selecionado o Relógio Outbreaker Bússola de Navegação / Outbreaker Bússola de Navegação Média (RA202 / RA282) da Oregon Scientific™ como seu produto de escolha. Este aparelho de precisão inclui as seguintes características: p. 22
- Relógio cronômetro altamente preciso com calendário e luz de fundo
- Ângulo de inclinação ajustável
- Sensor de calibragem da bússola
- Calibragem pelo norte verdadeiro
- Sistema de direção de rota
- Timer para regata com voltas - contagem progressiva e regressiva
- Medida de altitude com alarme de alerta e apresentação de gráfico de barras
- Medida da pressão barométrica com apresentação de gráfico de linhas a nível do mar
- Medida de temperatura
- Previsão do tempo com 4 painéis
- Resistente a água: - até 50 metros: RA202 - até 30 metros: RA282
- Alarme diário Este manual contém importantes informações sobre segurança e cuidados, oferecendo instruções passo a passo para a utilização do produto. Leia com atenção o manual e guarde-o em local seguro para consultá-lo futuramente, sempre que necessário. IMPORTANTE
- As funções de medida incorporadas ao RA202 / RA282 não devem substituir medidas profissionais nem dispositivos de precisão industrial. Os valores apresentados por este relógio devem ser considerados apenas como representações razoáveis.
- Ao participar em escaladas ou outras atividades em que a possibilidade de perder-se pode criar situações de perigo ou envolver risco de vida, certifique-se de usar uma segunda bússola a fim de confirmar as leituras de direção.
- A Oregon Scientific™ não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas ou reclamações de terceiros que possam ter origem a partir do uso deste relógio.3 POR
diminui valores de ajuste; reativa sensor da bússola.
durante qualquer modo de ajuste.
5. Bubble level: Use para posicionar o relógio em um
6. LAP / +: Marca uma volta; aumenta valores de ajuste.
7. ST / SP: Inicia / pára timer e cronômetro.
8. FUNC / SET: Entra modo de ajuste; seleciona outra
opção de ajuste; confirma valor de ajuste; recarrega o valor pré-configurado do timer.
1. Segmentos da bússola: Mostra a direção da
bússola; estado da calibragem.
2. Previsão do tempo: 4 Ícones de previsão do tempo.
5. AM / PM: Formato 12 horas em uso.
6. LAP: Marca uma volta; número da volta; memória
: Mostra gráfico a nível do mar; gráfico de barras da altitude; leitura do ponto cardeal atual ou estado de um ajuste.
: Bloqueio do teclado ativado.
10. 123: Timer de contagem regressiva 1, 2 ou 3 é
indicado ou está em funcionamento.
: Timer de contagem regressiva é indicado ou está em funcionamento.
12. STW: Cronômetro é indicado ou está em
13. ft ou m: Unidade da altitude - pés ou metros.
14. inHg / hPa: Unidade da pressão barométrica.
15. TTL: Tempo total é indicado.
16. ZONE: Diferença horária do 2˚ fuso horário.
Ao desembalar seu relógio, certifique-se de guardar todos os materiais de embalagem em local seguro, para o caso de precisar transportar o produto. A caixa contém:
- 1 pilha de lítio CR2032 (3V) - já instalada5 POR COMO LIGAR O RELÓGIO (SOMENTE AO UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ) Pressione qualquer tecla por 2 segundos para ativar a tela de cristal líquido. PILHAS O relógio funciona com 1 pilha de lítio CR2032, que já vem instalada. Consulte a tabela a seguir referente aos alertas sobre pilhas.
DESCRIÇÃO FRACA A pilha do relógio está fraca. - - Aparece quando a pilha está muito fraca para operar o sensor. “- -” é exibido no lugar dos valores de temperatura, altitude, barômetro e bússola. Os gráficos de barra e de linha também serão congelados. NOTA O uso contínuo da luz de fundo, alarme de altitude e timer para regata reduzirá consideravelmente a duração da pilha. Para substituir a pilha do relógio:
1. O compartimento de pilha localiza-se na parte de
2. Utilizando uma moeda, como indicado acima, gire a
tampa do compartimento no sentido anti-horário até que saia do lugar.
3. Com o dedo, retire a pilha usada.
4. Coloque a pilha nova com o lado + voltado para cima.
5. Recoloque a tampa do compartimento de pilha,
girando-a no sentido horário até que esteja firmemente colocada no lugar. NOTA Ao substituir a pilha é importante recalibrar o sensor magnético e altitude ou nível do mar. (Consulte a seção “Ajustar a Altitude” ou “Ajustar o Alarme de Altitude / Nível do Mar / Ícone do Tempo”).6 POR MODO SINAL MODO PRINCIPAL RELÓGIO IMPORTANTE
Pilhas não-recarregáveis e recarregáveis devem sempre ser descartadas adequadamente. Para essa finalidade, recipientes especiais estão disponíveis para descarte de pilhas em centros de coleta de uso comum.
As pilhas são extremamente perigosas se forem engolidas! Portanto, mantenha sempre as pilhas e o aparelho fora do alcance de crianças. Em caso de ingestão de pilha, procure auxílio médico imediatamente.
- As pilhas fornecidas com o aparelho não devem ser recarregadas, reativadas por qualquer meio, desmontadas, nem jogadas no fogo; deve-se evitar também qualquer curto-circuito.
COMO ALTERNAR ENTRE OS MODOS PRINCIPAIS
Existem 4 modos principais: Relógio, Altímetro-Barômetro, Timer para Regata e Bússola. Para cada modo principal há um sinal que aparece no painel indicando o modo em que você se encontra. Após 1 segundo, o sinal é automaticamente substituído pela tela do modo principal. Pressione MODE para alternar entre os 4 modos principais. ALTÍ-BARÔ TIMER PARA REGATA BÚSSOLA
COMO UTILIZAR O RELÓGIO
AJUSTAR O RELÓGIO / CALENDÁRIO / UNIDADE DE TEMPERATURA A hora real é a tela padrão para o relógio. MODO SINAL MODO PRINCIPAL7 POR Relógio com Relógio com Relógio com Data Segundos Altitude Relógio com Relógio com Relógio com Nível do Mar Pressão Local Timer Para ajustar o relógio:
1. Pressione MODE para alternar
para o Modo Relógio.
Pressione e mantenha pressionado SET até o primeiro ajuste piscar.
Pressione + ou - para alterar o ajuste. Mantenha pressionado para acelerar a passagem das opções. Pressione SET para confirmar o ajuste e avançar para o próximo.
4. Repita a etapa 3 para alterar
outros ajustes neste modo. A ordem dos ajustes do relógio é:
- Unidade de temperatura: ˚C / ˚F NOTA O relógio está programado com um calendário automático de 50 anos. Isso significa que não é necessário fazer o ajuste dos dias e das datas de cada mês. VER OS PAINÉIS DO RELÓGIO No Modo Relógio existem 7 telas diferentes. Para alternar entre as telas:
1. Pressione MODE para navegar até o Modo Relógio.
2. Pressione SELECT para percorrer as diferentes telas
do relógio.8 POR Relógio com Temperatura NOTA Ao usar o relógio, a temperatura medida pode ser afetada pelo calor do corpo. Para obter uma leitura mais precisa, retire o relógio do pulso e aguarde aproximadamente 15 minutos antes de efetuar a leitura. AJUSTAR O ALARME DIÁRIO / 2ª ZONA HORÁRIA /
De qualquer uma das 7 telas do relógio, é possível ajustar:
- Alarme Diário - Quando ativado o alarme soará diariamente à mesma hora.
- Diferença Horária - Ajusta a hora quando você está em uma zona horária diferente (+ / - 23 horas).
- Som do teclado - Quando ligado (ON) o teclado emitirá um som ao pressionarem-se as teclas.
1. Pressione FUNC para selecionar alarme diário, 2ª
zona horária ou som do teclado.
Pressione e mantenha pressionado SET para entrar no modo de ajuste somente para o alarme diário e 2ª zona.
3. Pressione + para alterar o ajuste.
4. Pressione SET para confirmar o ajuste. Quando o
ajuste estiver concluído o usuário retornará à tela anterior do relógio.9 POR
Pressione qualquer tecla para desligar o som do alarme. O alarme se reinicializará automaticamente, exceto se você desativá-lo.
ATIVAR / DESATIVAR O ALARME
Pressione MODE para navegar até o Modo Relógio. Pressione SET e, a seguir, pressione + para ativar ou desativar o alarme. O símbolo aparece quando o alarme está ativado.
O altímetro mede a altitude em metros ou pés. O relógio é equipado com um barômetro inteligente que determina a altitude através do sensor incorporado com a avançada tecnologia de compensação barométrica. O sensor também é capaz de distinguir as diferenças entre a pressão causada pelas mudanças de altitude e a pressão causada pelas condições meteorológicas. Esta distinção inteligente reduz discrepâncias nas leituras e torna o altímetro mais preciso do que os dispositivos disponíveis no mercado.
Para ajustar a altitude:
Pressione e mantenha pressionado SET até o primeiro ajuste piscar.
Pressione + ou - para alterar o ajuste. Mantenha pressionado para acelerar a passagem das opções. Pressione SET para confirmar o ajuste e avançar para o próximo.
4. Repita a etapa 3 para alterar
outros ajustes neste modo. A ordem dos ajustes da altitude é:
- Unidade de altitude: metros / pés
- Nível de altitude Para ajustar o altímetro efetivamente é necessário saber a altitude correta. Para o fazer:
- Obtenha um mapa topográfico; encontre sua localização e a respectiva altitude.
- Ajuste a pressão a nível do mar em seu relógio.10 POR IMPORTANTE
Esta unidade utiliza um sensor de pressão semicondutor que pode ser afetado por variações de temperatura. Ao medir a altitude, certifique-se de não expor o aparelho a variações de temperatura repentinas.
Recomenda-se calibrar a altitude ou a pressão a nível do mar regularmente a fim de manter a precisão do relógio.
GRÁFICO DE BARRAS DA ALTITUDE
O gráfico de barras da altitude, na parte inferior da tela, mostra o histórico da altitude. Ele consiste de 7 linhas e 14 colunas. A última leitura é inserida na coluna da direita e sempre na 4ª linha. Assim, todas as demais leituras ajustarão sua posição a fim de refletir a última leitura. Última leitura NOTA 1 linha = 20m (65,6 pés) 1 coluna = 1 min. Observe seu relógio a fim de verificar o nível de altitude atual e então observe o gráfico de barras para verificar as mudanças de altitude. Observe o seguinte quadro sobre como ler o gráfico de barras mais detalhadamente:
Nível de altitude 400m. O usuário caminha numa estrada plana.
2. Nível de altitude 420m.
3. Nível de altitude 380m.
4. Nível de altitude 480m.
5. Nível de altitude 380m.
(Diminuição de 100m)11 POR AJUSTAR O ALARME DE ALTITUDE / NÍVEL DO
MAR / ÍCONE DO TEMPO
De qualquer uma das 5 telas de altitude, é possível ajustar:
Alarme de Altitude - Selecione alarme para ativar acima ou abaixo de seu ajuste; ajuste a altitude do alarme.
- Nível do Mar - Selecione a unidade hPa ou inHg; ajuste o nível do mar.
- Ícone do Tempo - Escolha 1 dos 4 Ícones.
1. Pressione FUNC para selecionar alarme de altitude,
nível do mar ou ícone do tempo.
2. Pressione e mantenha pressionado SET para entrar
no modo de ajuste. Altitude com Altitude com Altitude com Relógio Nível do Mar Pressão Local Altitude com Altitude com Timer Temperatura
1. Pressione MODE para navegar até o Modo Altímetro-
3. Pressione + para alterar o ajuste.
4. Pressione SET para confirmar o ajuste.
O alarme de altitude ascendente ou descendente será ativado ao atingir-se a altitude configurada durante uma subida ou descida respectivamente. Pressione qualquer tecla para interromper o som do alarme. Caso o valor configurado seja novamente atingido, o alarme será reativado. NOTA O ajuste da altitude afeta a pressão a nível do mar.
Para uma leitura precisa, é necessário primeiramente calibrar a pressão a nível do mar. Após calibrar a pressão a nível do mar, a altitude será automaticamente calibrada utilizando a função incorporada de auto-calibragem. Ao ajustar o nível do mar em seu relógio, este ajusta o altímetro para a altitude atual. Consulte os jornais, as estações de TV e rádio locais, ou a Internet a fim de obter informação sobre a pressão a nível do mar atual. NOTA É necessário recalibrar a pressão a nível do mar ou a altitude caso o produto seja colocado em uma cabine pressurizada, como um avião.
Este produto faz a previsão do tempo para as próximas
12 - 24 horas em um raio de 30 - 50 Km (19 - 31 milhas).
A previsão do tempo é baseada nas leituras da tendência da pressão barométrica. NOTA Se o relógio for sujeito a grandes variações de altitude, a previsão do tempo pode desaparecer. Simplesmente permaneça na mesma altitude durante 5 minutos para que a previsão do tempo reapareça. NOTA O fabricante não se responsabiliza por quaisquer inconveniências causadas por falhas na previsão do tempo.
O Timer para Regata possui 3 timers de contagem regressiva e um cronômetro:
- Timer 1 - Timer / Cronômetro à escolha do usuário
- Timer 2 - Timer de contagem regressiva: 10 minutos
No timer 1 (timer de contagem regressiva à escolha do usuário), use + ou - para inserir o valor desejado. Caso queira usar a função de cronômetro, simplesmente altere todos os valores para zero. Ao ajustar o timer que deseja usar, é possível executar as seguintes funções:
TIMER 1, 2, 3 / INSTRUÇÃO
CRONÔMETRO Iniciar / parar Pressione ST / SP Pausa / reiniciar Pressione ST / SP Editar tempo Pressione + ou - para aumentar ou enquanto timer diminuir o timer até o próximo minuto. está funcionando Reinicializar timer Pare o timer / cronômetro. Pressione / cronômetro e mantenha pressionado SET. Os timers de contagem regressiva possuem alertas sonoros a fim de auxiliar na contagem do tempo no início de uma corrida. Basta apertar uma tecla para fazer rápidos ajustes no timer, ou seja, pressione + ou - para aumentar ou diminuir o timer até o próximo minuto. Ele também é equipado com um timer de voltas.
AJUSTAR O TIMER PARA REGATA
Para alterar os ajustes do Timer para Regata:
1. Pressione MODE para navegar até o Modo Timer
2. Pressione e mantenha pressionado SET para
reinicializar o timer anteriormente em uso. Pressione e mantenha pressionado SET novamente para entrar no modo de ajuste, em que é possível selecionar qualquer timer.
3. Pressione + ou - para escolher 1 dos 3 timers e, a
seguir, pressione SET para selecioná-lo.14 POR Guardar volta Pressione LAP enquanto o (a função volta cronômetro está funcionando. somente pode ser usada no NOTA Os tempos do cronômetro e modo cronômetro) volta estão guardados na mesma memória. A memória tem capacidade para 99 leituras ou 99 horas, 59 minutos. Ver tempo total / 1. Pare o timer / cronômetro. memória de volta Pressione SET para ver registro da memória.
2. Pressione + ou - para percorrer
os registros de memória.
3. A memória mais recente será
Pressione SET para ver o tempo total
tempo da volta (pelo menos 1 volta deve ter sido dada). Apagar 1 registro 1. Pare o timer / cronômetro. da memória ou 2. Pressione SET para ver o registro todos os registros da memória.
3. A memória mais recente será
4. Pressione + ou - para selecionar o
registro da memória quedeseja visualizar.
SET para confirmar. NOTA Quando qualquer timer de contagem regressiva atingir zero, emitirá um bip e automaticamente iniciará a contagem progressiva no cronômetro. NOTA No Modo Timer para Regata, apenas um dos timers pode ser usado de cada vez.
ALERTA SONORO DO TIMER PARA REGATA
O timer de contagem regressiva adverte o usuário sobre o estado da contagem com uma série de bips.
CONTAGEM REGRESSIVA NO: ALERTA SONORO
10˚, 9˚, 8˚, 7˚, 6˚ min 2 bips 5˚ min 5 séries de 2 bips 4˚, 3˚, 2˚ min 2 bips 60˚-51˚ seg Bips contínuos 50˚, 40˚, 30˚, 20˚, 10˚ seg 2 bips 9˚ ao 1˚ seg 1 bip a cada seg 0 seg 1 bip longo15 POR PAINEL DA PRESSÃO A NÍVEL DO MAR O histórico do nível do mar pode ser visto através da leitura das medidas em hPa / inHg ou do gráfico de linhas. Este consiste de 7 linhas e 14 colunas. A última leitura é inserida na coluna da direita e sempre na 4ª linha. Assim, todas as demais leituras ajustarão sua posição a fim de refletir a última leitura. Última leitura NOTA 1hPa = 0,02953inHg Observe seu relógio a fim de verificar a pressão a nível do mar e então observe o gráfico de linhas para verificar as mudanças de pressão. Observe o seguinte quadro sobre como ler o gráfico de linhas mais detalhadamente:
1. Pressão a nível do
2. Pressão a nível do
Pressão a nível do mar 4hPa. (Diminuição de 2hPa)
4. Pressão a nível do
mar 9hPa. (Aumento de 5hPa)
5. Pressão a nível do mar
4hPa. (Diminuição de 5hPa)
A bússola indica a direção em graus juntamente com 16 pontos cardeais. A circunferência exterior do painel possui 60 segmentos, que graficamente indicam a direção (um segmento aceso indica Norte, três16 POR A tela da bússola fica ativada durante 30 segundos de cada vez. Após esse período, a bússola entra no modo de economia de energia e “- - -” aparecerá na tela. Para reativar a bússola, pressione SELECT. NOTA Leia sempre a direção ao ar livre e nunca dentro de edifícios, barracas, cavernas ou outros abrigos. NOTA As leituras da bússola devem ser efetuadas longe de material magnético. Evite grandes objetos magnéticos, cabos de energia, alto-falantes, motores elétricos, etc. Caso a bússola seja exposta a grandes forças magnéticas, reinicialize a calibragem.
- Antes de usá-la pela primeira vez.
- Ao substituir a pilha.
- Antes de sair para uma atividade ao ar llvre prolongada.
- Sempre que for exposta a fortes fontes magnéticas, frio intenso, ou quando você suspeitar que outras condições ambientais podem ter afetado suas leituras.
- Caso você perceba que ela não está indicando a direção corretamente. Para ajustar o sensor de calibragem da bússola:
1. Pressione MODE para alternar
para o Modo Bússola.
Pressione e mantenha pressionado SET até que veja a tela ao lado. segmentos acesos indicam Sul). A bola indica quando a bússola está plana, para o usuário fazer uma leitura precisa. Basta olhar diretamente sobre a bola e posicionar a pequena bola no centro do círculo.17 POR Bússola com Bússola com Bússola com Relógio Altitude Nível do mar Bússola com Bússola com Bússola com Pressão Local Timer Temperatura
3. Gire o relógio no sentido anti-
horário na mesma velocidade dos segmentos que se movem em torno da circunferência. A rotação estará concluída ao completar 1 1/4 de volta e a tela ao lado aparecer. NOTA Para que a calibragem seja bem sucedida, é importante manter a bússola nivelada durante o processo. Basta colocá-la em uma superfície plana, como um copo virado sobre uma mesa. VER OS PAINÉIS DA BÚSSOLA No Modo Bússola existem 6 telas diferentes. Para alternar entre elas:
1. Pressione MODE para navegar até o Modo Bússola.
2. Pressione SELECT para percorrer as diferentes telas
da bússola. De qualquer uma das 6 telas da bússola, é possível ajustar:
- Sistema de Direção de Rota - Selecionar Ligar (ON) / Desligar (OFF); ajustar a direção
- Inclinação - Selecionar Ligar (ON) / Desligar (OFF); ajustar o ângulo de inclinação
- Calibragem pelo Norte Verdadeiro - Selecionar Ligar (ON) / Desligar (OFF); ajustar a calibragem pelo norte verdadeiro18 POR AJUSTAR O SISTEMA DE DIREÇÃO DE ROTA O sistema de direção de rota pode ser ajustado para travar em uma direção específica que você deseja seguir. Ao travar a direção, é possível ver quando você se desviar de seu percurso e o quanto é preciso corrigir para voltar à rota original.
1. Em qualquer um dos painéis da
bússola, pressione SET até que a tela ao lado apareça.
Pressione e mantenha pressionado SET para entrar no modo de ajuste.
- O número superior indica a direção que foi travada anteriormente.
- O número inferior intermitente indica sua direção atual.
3. Mova a bússola até que a direção que deseja travar
apareça e pressione SELECT.
4. Pressione SET para confirmar o ajuste.
5. Para ajustar a direção, pressione + ou -.
6. Pressione SET para travar o ajuste.
7. No Modo Bússola, o valor travado aparecerá na parte
inferior da tela em vez da leitura cardeal. Ao ajustar o sistema de direção de rota, os segmentos da bússola na tela indicarão o quanto você se desviou do percurso travado. Observe os seguintes exemplos:
1. A direção travada é de 94º
e a direção atual é de 94º.
2. Direção atual da bússola
1. A direção travada é de 94º
e sua direção atual é de 120º.
2. Direção atual da bússola
Os segmentos da bússola indicam agora o ângulo entre a direção travada e sua direção atual. Desta forma, é preciso alterar sua direção a fim de retornar ao percurso da direção travada.19 POR
AJUSTAR A INCLINAÇÃO
A inclinação é o ângulo entre o ponto que a agulha da bússola aponta (Pólo Norte magnético) e o Pólo Norte verdadeiro. O ângulo de inclinação pode variar de 0 a 30 graus Leste (E) ou Oeste (W) e pode ser encontrado na maioria dos mapas ou na Internet. Ao ajustar o ângulo de inclinação na bússola, faz-se a compensação da diferença entre norte verdadeiro e norte magnético, permitindo que a leitura da bússola seja mais precisa.
1. Em qualquer uma das telas da
bússola, pressione SET até que a tela ao lado apareça.
Pressione + ou - para alterar o ajuste.
4. Pressione SET para confirmar.
AJUSTAR A CALIBRAGEM PELO NORTE VERDADEIRO
Quando você não conhece o ângulo de inclinação, a função de calibragem pelo norte verdadeiro pode ser usada para compensar a diferença entre o norte magnético e o verdadeiro. Basta saber a direção do norte verdadeiro (que pode ser encontrada em pontos de referência na sua vizinhança imediata). Ao ajustar a calibragem pelo norte verdadeiro, a leitura da bússola será mais precisa. Para ajustar a calibragem pelo norte verdadeiro:
1. Em qualquer uma das telas da
bússola, pressione SET até que a tela ao lado apareça.
Pressione e mantenha pressionado SET para entrar no modo de ajuste.
3. Vire a bússola para a posição do
norte verdadeiro e pressione SET. NOTA Se a função de inclinação estiver ligada, a função do norte verdadeiro desliga-se automaticamente e vice-versa.20 POR ESPECIFICAÇÕES
RELÓGIO Formato da hora 12 hr / 24 hr Formato da data DD / MM ou MM / DD Formato do ano 2001-2050 (auto-calendário) Alarme Alarme diário TIMER 1 Timer de contagem 99:59:59 (hr:min:seg) regressiva selecionado pelo usuário TIMER 2 Timer de contagem 00:10:00 (hr:min:seg) regressiva TIMER 3 Timer de contagem 00:05:00 (hr:min:seg) regressiva TIMER 1, 2, 3 Cronômetro / volta 99 leituras / 99:59:59 (hr:min:seg) TERMÔMETRO Variação -10˚C a +60˚C (14˚F a 140˚F) Resolução 0,1˚C / 0,2˚F LIGAR / DESLIGAR O SISTEMA DE DIREÇÃO DE
ROTA / INCLINAÇÃO / CALIBRAGEM PELO NORTE
VERDADEIRO Em qualquer uma das telas da bússola, pressione SET. Pressione + para alternar entre Ligar (ON) / Desligar (OFF).
2. Pressione qualquer tecla, enquanto a luz estiver
acesa, a fim de mantê-la acesa por mais 3 segundos. NOTA A luz de fundo não funciona quando o ícone de pilha fraca aparece na tela, mas voltará ao normal quando as pilhas forem substituídas.
- Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos para alternar entre BLOQUEAR (ON) e DESBLOQUEAR (OFF). Quando o ajuste se encontra em ON o ícone aparece na tela.21 POR ALTÍMETRO Variação -400 a 9000 m (-1312 a 29520 pés) Ajuste da altitude -400 a 9000 m (-1312 a 29520 pés) Resolução 1 m / 3 pés BARÔMETRO Variação da pressão 300 a 1100 hPa / atmosférica local 8,86 a 32,48 inHg Resolução da pressão 1 hPa / 0,01 inHg atmosférica local Apresentação da pressão 900 a 1100 hPa / a nível do mar 26,58 a 32,48 inHg Ajuste da pressão a nível 900 a 1100 hPa / do mar 26,58 a 32,48 inHg Resolução da pressão a 1 hPa / 0,01 inHg nível do mar Indicação da previsão do Ensolarado, parcialmente tempo nublado, nublado e chuvoso ALIMENTAÇÃO Relógio 1 pilha de lítio CR2032 de 3V
AMBIENTE DE OPERAÇÃO
Temperatura de -10˚C a +60˚C operação (14˚F a 140˚F) Temperatura de -20˚C a +70˚C armazenamento (-4˚F a 158˚F) Resistência a água 50 m / 164 pés (RA202) 30 m / 98 pés (RA282)
AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CUIDADOS
Para garantir a obtenção dos benefícios máximos com a utilização deste produto, observe as seguintes orientações:
- Limpe o produto com um pano macio e levemente úmido. Não use produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos, como gasolina, cloro, perfume, álcool, laquê de cabelo, etc, pois eles podem causar danos.
- Evite pressionar as teclas com os dedos molhados, embaixo d’água ou sob chuva forte, pois isso pode permitir a entrada de água no circuito elétrico.
- Não submeta o aparelho a forças excessivas, choques, poeira, mudanças de temperatura ou umidade. Nunca exponha o aparelho à luz solar direta por longos períodos. Esse tratamento pode causar mau funcionamento.22 POR
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações Meteorológicas. O nosso site possui também dados para contato com nosso SAC, assim como perguntas e respostas mais recentes e downloads. Esperamos que você encontre todas as informações que necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2161-6180.
- Não tente acessar nem violar os componentes internos do aparelho. A não observação desta recomendação pode causar danos e anular a garantia do produto. A unidade principal não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário.
- Não toque o circuito eletrônico exposto, pois existe o risco de choque elétrico.
- Não atrite objetivos rígidos contra a tela de cristal líquido, pois isso pode danificá-la.
- Tome cuidado ao manusear todos os tipos de pilhas.
- Remova as pilhas quando for necessário armazenar o aparelho por um longo período.
- Ao substituir as pilhas, use pilhas novas conforme especificado neste manual do usuário.
- Não use o aparelho em água quente.
- Ao dispor deste aparelho, faça-o de acordo com o regulamento local para disposição de resíduos.1 SWE
Notice-Facile