GP108 - Relógio inteligente esportivo OREGON SCIENTIFIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GP108 OREGON SCIENTIFIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GP108 OREGON SCIENTIFIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Relógio inteligente esportivo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GP108 - OREGON SCIENTIFIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GP108 da marca OREGON SCIENTIFIC.
MANUAL DE UTILIZADOR GP108 OREGON SCIENTIFIC
INIZIO DELL'ALLENAMENTO
Aparelho GPS Portátil de Velocidade e Distância
Modelo: GP108
MANUAL DO USUÁRIO
CONTEÚDO
Introdução ....2
Visão geral 2
Vista frontal 2
Vista traseira – compartimento de pilha .....3
Tela LCD 3
Para começar ....3
Navegando pelas opções ....4
Alerta para pressionar teclas ....4
Modos ....4
Modo de configuração ....4
GPS 5
Iniciando o exercício ....6
Pausa, reiniciar / interromper 6
Displays ....6
Modo memória ....6
Displays ....7
Apagando registros ....8
Luz de fundo 8
Substituição da pilha 8
Resistência a água 8
Especificações ....8
Precauções ......9
Sobre a Oregon Scientific ....10
CE – Declaração de conformidade .....10
INTRODUÇÃO
Agradecemos por selecionar o Aparelho GPS Portátil de Velocidade e Distância (GP108) da Oregon Scientific™. O GP108 utiliza a tecnologia GPS para detectar sua posição atual enquanto exercita. Ao atualizar constantemente sua posição em tempo real, o GP108 exibe instantaneamente a distância total percorrida, a velocidade atual, bem como a velocidade média e máxima alcançada para cada sessão de exercício ou volta individual.
O GP108 possui uma forma curva e fina e uma correia que respira, tendo sido projetado para ser portátil e parte integral de sua rotina de exercício físico.
IMPORTANTE
- As funções de medição integradas no GP123 não têm a intenção de substituir os dispositivos de precisão industrial ou medição profissional. Os valores produzidos por este dispositivo devem ser considerados apenas como representações razoáveis.
- A Oregon Scientific™ não assumirá a responsabilidade pela perda ou qualquer reclamação de terceiros que possa surgir através do uso deste dispositivo.
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL

text_image
GPS SP E E D·DIST A N C E 0.58 Km /h ST/SP VIEW MODE/- LAP/+ ← ○/VIEW 1 2 3 4 5- MODE/-: alterna os modos; diminui valores de configuração; alterna as opções de configuração; retorna à tela anterior
- LAP/+: aumenta valores de configuração; alterna as opções de configuração; registra dados da volta; alterna os displays no modo memória
- ←: inicia / pára o cronômetro; inicia / interrompe a busca pelo sinal do GPS; confirma ajustes
- ⏻/VIEW: liga / desliga a unidade; alterna os displays de exercício
- Tap on lens (Toque na tela): liga a luz de fundo
VISTA TRASEIRA - COMPARTIMENTO DE PILHA

-
: tonômetro em funcionamento
-
MAX: velocidade e distância máximas são exibidas
- : modo memória é exibido
- Kmi/h: unidades de distância / velocidade, referem-se aos dígitos indicados logo abaixo
- : Indicador de recepção do sinal do GPS
- AVG: velocidade ou distância média é exibida
- Kmi/h: unidades de distância / velocidade, referem-se aos dígitos indicados logo abaixo
- / ▼ / ▼- : alerta para pressionar tecla: pressionar MODE/-
- AM/PM: formato 12 horas
- ▼/▼+ : alerta para pressionar tecla: pressionar LAP/+
- ✗: som das teclas desativado
- ▼ST/SP : alerta para pressionar tecla: pressionar
- ▼ VIEW: alerta para pressionar tecla: pressionar ⏻/VIEW
- indicador de energia na pilha
PARA COMEÇAR
Pressione e mantenha pressionado ⏻/VIEW até que a tela LCD seja ativada.
NOTA Se o aparelho estiver sendo ativado pela primeira vez ou após a troca de pilhas, a unidade entrará automaticamente no modo de configuração e o usuário
deverá realizar o ajuste inicial. (Passe diretamente à seção 'Modo de Configuração', etapa 2).
IMPORTANTE
- Não se esqueça de ajustar o aparelho após cada troca de pilhas ou após a reinicialização.
NOTA Quando o aparelho for deixado inativo por 30 segundos durante a configuração, ele sairá automaticamente do modo de configuração e indicará a hora.
Este aparelho foi projetado com alertas que guiarão o usuário pelas etapas de configuração e displays.

text_image
Km/h SPD. ZONEMODOS
Há 3 modos. Pressione MODE/- para alternar os diferentes modos.

flowchart
graph TD
A["TIME"] -->|MODE/-| B["SET UP"]
A -->|MODE/-| C["MEM"]
B <-->|MODE/-| C
MODO DE CONFIGURAÇÃO
Quando alertado para ajustar o aparelho após ativá-lo pela primeira vez, a tela abaixo aparecerá. Passe diretamente à etapa 2.

Para configurar normalmente:
- Pressione MODE/- repetidamente para selecionar 'SET UP'. 'SET EX' aparecerá em breve.
- Pressione ← para entrar na configuração de exercício.
-
Ajuste a zona de velocidade (Liga/Desliga; limites inferior e superior da zona de velocidade) pressionando as seguintes teclas:
-
MODE/- para diminuir valores ou alternar opções; retornar à tela anterior
- LAP/+ para aumentar valores ou alternar opções
-
para confirmar
-
Pressione MODE/- para retornar à tela anterior, "SET EX" aparecerá na tela.
Para continuar a configurar outros perfis:
- Pressione LAP/+ para passar a outra configuração de perfil.

text_image
.SET .EX LAP/+ .SET .DEV- Pressione para entrar.
- Pressione LAP/+ para selecionar uma das seguintes sub-configurações: TIME (HORA) / UNIT (UNIDADE) / BEEP (BIP) / TOGG (ALTERNAR) (consulte a tabela abaixo); a seguir, pressione ← para entrar.
-
Pressione as seguintes teclas:
-
MODE/- para diminuir valores ou alternar opções
- LAP/+ para aumentar valores ou alternar opções
-
para confirmar e sair
-
Continue a configurar todas as opções repetindo as etapas 3-4.
| Sub-configurações Opções de Configuração | |
| HORA* | Formato do calendário (dia-mês ou mês-dia)Formato da hora (12/24 horas)Fuso horário (+/- 23) |
| UNIDADE Unidade de medida | |
| BIP Ligar / Desligar | |
| ALTERNAR | Ligar / Desligar (permite que o display se alterne automaticamente durante o exercício físico) |
* Dados da hora são recebidos do satélite GPS.
GPS
DICA Dirija-se ao ar livre e coloque-se em uma área aberta para uma melhor qualidade de sinal do GPS. Não se mova quando o aparelho efetuar a busca pelo sinal do GPS.
Para efetuar a busca pelo sinal do GPS manualmente, pressione quando a hora ou 'GPS GO' aparecer na tela.

text_image
18:50 12:50 ▼STISP ← ----▼STISPOs ícones e ---" piscarão durante a busca.
A qualidade do sinal é a seguinte:
| Qualidade do sinal EXCELENTE | |
| Qualidade do sinal BOA | |
| Qualidade do sinal FRACA | |
| “Sem ícone” Sem sinal | |
A qualidade do sinal do GPS deve ser EXCELENTE ou BOA a fim de medir a velocidade e a distância.

text_image
00'00" 00 ST/SP Km /h 0.0 VIEWSe 'NO GPS' aparecer na tela ou caso a qualidade do sinal seja FRACA, pressione ← novamente para forçar uma outra busca de sinal.
Esta unidade recebe a hora do satélite do GPS assegurando sua precisão. Sempre que ligar a unidade, efetue a busca do sinal do GPS a fim de receber a hora do GPS.
INICIANDO O EXERCÍCIO
Assim que o sinal do GPS for encontrado, pressione para começar a medir a velocidade e a distância percorrida.
Para medir voltas: pressione LAP/+
DICA É possível verificar a hora durante o exercício. Pressione MODE/- para verificar a hora.
PAUSA, REINICIAR / INTERROMPER
Caso o usuário necessite efetuar uma pausa durante o exercício, pressione ←
Escolha uma das seguintes opções:
- reiniciar o exercício pressionando

ou
- interromper o exercício e salvar os dados pressionando MODE/-.
DISPLAYS
Para alternar os displays durante o exercício: pressione ⏻/VIEW.
DICA Se a função ALTERNAR tiver sido ativada (consulte a seção "Modo de Configuração"), as 2 telas abaixo se alternarão automaticamente.

text_image
00'08" 00 Km /h ST/SP VIEW 8.0Tempo de exercício Velocidade atual

text_image
Km 0.98 ST/SP Km /h 9.6 VIEWDistância percorrida Velocidade atual
MODO MEMÓRIA
-
Pressione MODE/- repetidamente para selecionar "MEM". Após 2 segundos, a hora e data da mais recente sessão de exercício registrada serão indicadas na tela ou "NO MEM" caso não haja nenhum dado na memória.
-
Pressione LAP/+ para navegar até o registro desejado.
-
Pressione, "VIEW SUM" aparecerá na tela.
-
Pressione LAP/+ para navegar até o tipo de registro a ser exibido, "VIEW SUM" (sumário) ou "VIEW LAP" (volta individual), depois pressione ← para confirmar a seleção.
- Etapa extra para "VIEW LAP" – pressione LAP/+ para selecionar o número da volta e, a seguir, para verificar.
- Pressione LAP/+ para alternar as tela.
Após verificar, pressione MODE/- até que "VIEW SUM" ou "VIEW LAP" apareça na tela.
Repita as etapas 4-5 para selecionar as outras opções da memória para aquele registro.
NOTA A opção de consulta dos registros de volta individual apenas pode ser selecionada se as voltas tiverem sido realizadas para aquele registro de exercício.
DISPLAYS
Resumo do registro:

Tempo total do exercício Distância total

text_image
MAX M Km /h AVG Km /h 20.9 14.5Velocidade máxima Velocidade média
Informação da volta individual:

Tempo da volta Distância

text_image
MAX M Km /h AVG Km /h 20.9 14.6Velocidade máxima Velocidade média
APAGANDO REGISTROS
Este aparelho é capaz de armazenar dados de até 99 voltas.
Este aparelho apenas permite que TODOS os dados sejam excluídos.
Para apagar a memória:
- Pressione MODE/- repetidamente para seleccionar "MEM".
- Pressione LAP/+ repetidamente até que "MEM DEL?" apareça na tela.
- Pressione ← para confirmar.

A palavra "DONE" indica que os registros foram apagados.
Se, ao iniciar um exercício, a memória estiver cheia, "MEM FULL" aparecerá na tela seguido de "MEM DEL?".
- Pressione ← para apagar todos os registros.
OU
- Pressione MODE/- para ignorar e iniciar o exercício sem registrar seus dados.
LUZ DE FUNDO
Para ativar a luz de fundo: toque na tela.
Toque na tela outra vez ou pressione qualquer tecla a fim de estender a duração da luz de fundo por mais 3 segundos.
NOTA A luz de fundo não funcionará quando houver apenas 1 segmento restante neste ícone
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
O GP108 utiliza 1 pilha AA (já instalada).
Caso o nível de energia da pilha da unidade esteja baixo (2 ou menos segmentos restantes), substitua imediatamente a pilha a fim de assegurar o funcionamento contínuo do GPS e outras funções.
Para substituir a pilha:
- Deslize a tampa do compartimento de pilha para abrí-lo.
- Remova a pilha esgotada e coloque uma nova.
- Recoloque a tampa do compartimento de pilha.
RESISTÊNCIA A ÁGUA
O GP108 é apenas resistente a respingos.
ESPECIFICAÇÕES
| Relógio em tempo real | 12/24 horas, com hora/ minuto |
| Velocidade | 0-150 Km/h ou mph |
| Distância 0-9999 Km / milhas | |
| Contagem máxima de voltas 99 | |
| Alimentação 1 pilha UM3 (AA) | de 1,5V |
| Temperatura de funcionamento | -10 °C a 50 °C(14 °F a 120 °F) |
| Temperatura de armazenamento | -15°C a 70 °C(1 °F a 158 °F) |
PRECAUÇÕES
Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia estes avisos e todo o manual antes de usar o produto:
- Utilize um pano macio e umedecido para limpar o aparelho. Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem corrosivos, pois podem causar danos. Utilize água morna e sabão neutro para limpar completamente o produto após cada sessão de treino. Nunca use os produtos em água quente nem guarde-os quando estiverem molhados.
- Não submeta o produto a força em excesso, choque, poeira, mudanças de temperatura, nem umidade. Nunca exponha o produto a luz solar direta durante longos períodos. Esse tipo de tratamento pode causar mau funcionamento.
- Não viole os componentes internos. A não observação
desta regra anulará a garantia do produto, podendo causar danos. A unidade principal não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário.
- Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode causar danos.
- Tome as devidas precauções ao manusear qualquer tipo de pilha.
- Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção de guardá-lo por um longo tempo.
- As pilhas esgotadas devem ser substituídas por novas, conforme especificado neste manual.
- Este produto é um instrumento de precisão. Nunca tente desmontá-lo. Contate o revendedor ou nosso departamento de assistência ao cliente caso seja necessário repará-lo.
- Não toque no circuito eletrônico exposto, pois há risco de choque elétrico.
- Verifique as principais funções caso o aparelho não tenha sido usado por um longo tempo. Teste e limpe o produto regularmente. Faça a manutenção anual de seu relógio com um centro de serviços autorizado.
- Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil. Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de coleta apropriados, atentando para as legislações locais.
- Devido ao limites de impressão, as imagens exibidas neste manual podem diferir do real.
- O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a autorização do fabricante.
NOTA As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos os países. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor local.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (11) 3523-1934 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este Aparelho GPS Portátil de Velocidade e Distância (modelo: GP108) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.






PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça e Noruega
